All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E208 [8134] - 2019-07-16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:06,131 ♪♪ [ Sinister music plays ] 2 00:00:21,354 --> 00:00:25,024 >> Hope: Hey. 3 00:00:25,024 --> 00:00:26,359 Where's Douglas? 4 00:00:26,359 --> 00:00:30,864 >> Thomas: Hey. You, uh -- You caught me. 5 00:00:30,864 --> 00:00:32,407 Heh, I was, uh -- I was just checking under the 6 00:00:32,407 --> 00:00:35,368 bed, making sure there were no monsters. 7 00:00:35,368 --> 00:00:36,828 >> Hope: That's not funny. 8 00:00:36,828 --> 00:00:38,037 Don't joke about that. 9 00:00:38,037 --> 00:00:40,749 He was really upset last night, thinking he saw a ghost. 10 00:00:40,749 --> 00:00:41,791 >> Thomas: I know. 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,377 I felt terrible that I didn't hear him screaming. 12 00:00:44,377 --> 00:00:46,421 [ Sighs ] But you were there. 13 00:00:46,421 --> 00:00:48,256 You made all the difference. 14 00:00:48,256 --> 00:00:51,926 >> Hope: He just wanted his mommy to hold him. 15 00:00:51,926 --> 00:00:53,720 >> Thomas: And you did. 16 00:00:53,720 --> 00:00:54,596 You held him. 17 00:00:54,596 --> 00:00:56,431 You know, you chased away the nightmares. 18 00:00:56,431 --> 00:01:00,477 >> Hope: Thomas, Caroline is always going to be Douglas' 19 00:01:00,477 --> 00:01:01,227 real mother. 20 00:01:01,227 --> 00:01:02,353 >> Thomas: Of course. 21 00:01:02,353 --> 00:01:07,442 Of course Caroline will always be his mother. 22 00:01:07,442 --> 00:01:08,568 But... 23 00:01:08,568 --> 00:01:13,072 He's gone without a mother for what feels like so long, 24 00:01:13,072 --> 00:01:14,282 you know? 25 00:01:14,282 --> 00:01:17,118 But you're gonna change that. 26 00:01:17,118 --> 00:01:20,705 I was up all night thinking about it. 27 00:01:20,705 --> 00:01:25,710 You know, I-I was thinking about us. 28 00:01:25,710 --> 00:01:27,253 Thinking about you. 29 00:01:27,253 --> 00:01:31,633 Our wedding. 30 00:01:31,633 --> 00:01:35,094 I was also thinking maybe I should ask Brooke and my dad if 31 00:01:35,094 --> 00:01:38,097 we can just have the celebration here at the house. 32 00:01:38,097 --> 00:01:41,226 It's Douglas' family home now. 33 00:01:41,226 --> 00:01:43,353 I think he'd like it. 34 00:01:43,353 --> 00:01:44,270 >> Hope: So do I. 35 00:01:44,270 --> 00:01:44,979 >> Thomas: Yeah? 36 00:01:44,979 --> 00:01:46,940 >> Hope: It's a wonderful idea. 37 00:01:46,940 --> 00:01:48,608 >> Thomas: Got another idea, too. 38 00:01:48,608 --> 00:01:49,818 I was thinking, um... 39 00:01:49,818 --> 00:01:52,612 Well, we could make it special for Douglas, but not just him, 40 00:01:52,612 --> 00:01:54,447 but for his cousins, too. 41 00:01:54,447 --> 00:01:57,200 You know, uh, make the kids really happy. 42 00:01:57,200 --> 00:01:59,911 Have some balloons and some stuffed animals. 43 00:01:59,911 --> 00:02:01,454 A whole family celebration. 44 00:02:01,454 --> 00:02:04,582 >> Hope: I like it. Yeah. 45 00:02:04,582 --> 00:02:06,125 I-I -- I think it's nice. 46 00:02:06,125 --> 00:02:08,336 I think we should include the kids as much as possible. 47 00:02:08,336 --> 00:02:09,254 >> Thomas: Huh. 48 00:02:09,254 --> 00:02:11,756 I have some thoughts on my best man, too. 49 00:02:11,756 --> 00:02:15,134 Have you thought about your maid of honor? 50 00:02:15,134 --> 00:02:16,469 >> Hope: Yeah. 51 00:02:16,469 --> 00:02:19,389 >> Thomas: Who's the lucky lady? 52 00:02:19,389 --> 00:02:21,307 >> Hope: Um... 53 00:02:21,307 --> 00:02:23,977 Let's talk about that when I get back. 54 00:02:23,977 --> 00:02:25,478 >> Thomas: Uh, where are you going? 55 00:02:25,478 --> 00:02:27,939 >> Hope: I texted Liam. 56 00:02:27,939 --> 00:02:29,816 He's with Steffy and the girls. 57 00:02:29,816 --> 00:02:32,527 And I think it's best if he hears the news 58 00:02:32,527 --> 00:02:44,330 about how soon our wedding is going to be from me. 59 00:02:44,330 --> 00:02:46,416 >> Steffy: What's that? 60 00:02:46,416 --> 00:02:48,334 >> Liam: A text from Hope. 61 00:02:48,334 --> 00:02:53,840 She's coming over to talk to us. 62 00:02:53,840 --> 00:02:56,426 I wonder what's up? 63 00:02:56,426 --> 00:03:06,561 ♪♪ ♪♪ 64 00:03:06,561 --> 00:03:16,529 ♪♪ ♪♪ 65 00:03:16,529 --> 00:03:26,581 ♪♪ ♪♪ 66 00:03:26,581 --> 00:03:41,179 ♪♪ ♪♪ 67 00:03:41,179 --> 00:03:41,679 >> Ridge: When did this happen? 68 00:03:41,679 --> 00:03:42,889 >> Eric: Last night. 69 00:03:42,889 --> 00:03:44,641 Xander called me at the house and said he had to leave right 70 00:03:44,641 --> 00:03:45,516 away. 71 00:03:45,516 --> 00:03:47,393 >> Brooke: Is somebody ill in his family? 72 00:03:47,393 --> 00:03:48,227 Is that why? 73 00:03:48,227 --> 00:03:49,354 >> Eric: He didn't say. 74 00:03:49,354 --> 00:03:51,356 Just that he had no alternative but to go. 75 00:03:51,356 --> 00:03:52,440 >> Ridge: No alternative? Why? 76 00:03:52,440 --> 00:03:53,524 I thought he liked it here at Forrester. 77 00:03:53,524 --> 00:03:56,903 >> Quinn: Maybe he and Zoe are having some problems. 78 00:03:56,903 --> 00:03:57,820 >> Eric: Could be. 79 00:03:57,820 --> 00:03:59,948 I doubt we'll ever know the reason he left. 80 00:03:59,948 --> 00:04:02,408 >> Quinn: Hmmm. 81 00:04:02,408 --> 00:04:03,117 >> Ridge: Hey. 82 00:04:03,117 --> 00:04:03,743 >> Thomas: Great! 83 00:04:03,743 --> 00:04:04,410 You're all here. Hey. 84 00:04:04,410 --> 00:04:04,869 >> Eric: Hi. How you doing? 85 00:04:04,869 --> 00:04:06,204 >> Thomas: Good. 86 00:04:06,204 --> 00:04:07,413 Hey, how are you? 87 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 >> Quinn: Hello. [ Chuckles ] >> Thomas: Oh, thank for coming 88 00:04:08,873 --> 00:04:10,083 on such short notice. 89 00:04:10,083 --> 00:04:12,043 >> Quinn: Yeah, well, you didn't really give us much choice. 90 00:04:12,043 --> 00:04:14,253 I think your exact word were "Meet us at Dad and 91 00:04:14,253 --> 00:04:15,088 Brooke's or else." 92 00:04:15,088 --> 00:04:16,381 >> Eric: [ Chuckles ] Yeah. 93 00:04:16,381 --> 00:04:17,590 >> Ridge: So, what's going on? 94 00:04:17,590 --> 00:04:18,758 What's the big mystery? 95 00:04:18,758 --> 00:04:20,426 >> Eric: Yeah, and speaking of that, where is this beautiful 96 00:04:20,426 --> 00:04:22,220 fiancée of yours? 97 00:04:22,220 --> 00:04:23,346 >> Quinn: Yes! 98 00:04:23,346 --> 00:04:25,223 We haven't been able to congratulate Hope since you two 99 00:04:25,223 --> 00:04:25,974 got engaged. 100 00:04:25,974 --> 00:04:26,808 >> Thomas: Well, I'll get to that. 101 00:04:26,808 --> 00:04:30,103 But I have some, uh, big news to share. 102 00:04:30,103 --> 00:04:32,605 Last night, uh, Hope asked if we could have the wedding as 103 00:04:32,605 --> 00:04:34,482 soon as possible. 104 00:04:34,482 --> 00:04:44,450 She's as anxious to do this as I am. 105 00:04:44,450 --> 00:04:45,952 >> Hope: Hi. 106 00:04:45,952 --> 00:04:48,538 I didn't want to knock or ring the doorbell in case the girls 107 00:04:48,538 --> 00:04:49,455 were sleeping. 108 00:04:49,455 --> 00:04:50,456 I hope that's okay. 109 00:04:50,456 --> 00:04:51,666 >> Liam: Of course it's okay. 110 00:04:51,666 --> 00:04:52,750 Hi. 111 00:04:52,750 --> 00:04:53,459 >> Steffy: Hope, I haven't gotten to congratulate you 112 00:04:53,459 --> 00:04:55,253 on your engagement. 113 00:04:55,253 --> 00:04:56,254 >> Hope: Thank you. 114 00:04:56,254 --> 00:04:58,631 >> Steffy: I know how devoted Thomas is to you. 115 00:04:58,631 --> 00:05:00,591 I'm so happy for you. 116 00:05:00,591 --> 00:05:02,593 I know Douglas is, too. 117 00:05:02,593 --> 00:05:04,679 So, have you set a date? 118 00:05:04,679 --> 00:05:06,472 >> Hope: Yes, actually. 119 00:05:06,472 --> 00:05:07,932 That's why I'm here. 120 00:05:07,932 --> 00:05:09,559 >> Steffy: Will it be soon? 121 00:05:09,559 --> 00:05:11,561 >> Hope: Tomorrow. 122 00:05:22,447 --> 00:05:25,450 >> Brooke: [ Sighs ] I don't understand this. 123 00:05:25,450 --> 00:05:27,994 I thought that Hope wanted to take some time. 124 00:05:27,994 --> 00:05:31,205 And now you're telling us that...? 125 00:05:31,205 --> 00:05:32,999 >> Thomas: It was Douglas' nightmare, okay? 126 00:05:32,999 --> 00:05:35,960 It reinforced to Hope how important having the whole 127 00:05:35,960 --> 00:05:38,296 family together would be. 128 00:05:38,296 --> 00:05:40,673 Look [Sighs] if you'd seen Douglas and how frightened he 129 00:05:40,673 --> 00:05:41,674 was... 130 00:05:41,674 --> 00:05:45,053 >> Brooke: All children have nightmares, Thomas. 131 00:05:45,053 --> 00:05:46,679 >> Thomas: Not like this, okay? 132 00:05:46,679 --> 00:05:49,348 This is worse than I've ever seen it before. 133 00:05:49,348 --> 00:05:51,017 But Hope, she was there for him. 134 00:05:51,017 --> 00:05:51,559 She's always there for him. 135 00:05:51,559 --> 00:05:52,685 >> Brooke: Of course. 136 00:05:52,685 --> 00:05:55,563 She's always going to be there for him. 137 00:05:55,563 --> 00:05:56,647 She loves Douglas. 138 00:05:56,647 --> 00:05:59,400 But that doesn't mean you need to rush this wedding. 139 00:05:59,400 --> 00:06:01,069 >> Ridge: Okay. 140 00:06:01,069 --> 00:06:02,820 This is what Hope wants. 141 00:06:02,820 --> 00:06:04,739 >> Thomas: Ask her, Brooke. 142 00:06:04,739 --> 00:06:06,074 She'll tell you. 143 00:06:06,074 --> 00:06:08,701 I didn't pressure her in any way. 144 00:06:08,701 --> 00:06:11,579 >> Quinn: Where's the ceremony going to be? 145 00:06:11,579 --> 00:06:14,499 >> Eric: Yeah, we're always up for hosting another family 146 00:06:14,499 --> 00:06:14,916 wedding. 147 00:06:14,916 --> 00:06:15,708 >> Thomas: Heh. 148 00:06:15,708 --> 00:06:16,876 Well, thanks, Granddad. 149 00:06:16,876 --> 00:06:18,544 That's really kind of both of you. 150 00:06:18,544 --> 00:06:22,548 Um, but, actually, I was thinking that, well, 151 00:06:22,548 --> 00:06:25,885 it'd be great for -- for Hope and -- and me and especially 152 00:06:25,885 --> 00:06:29,347 Douglas if we could have the ceremony here. 153 00:06:29,347 --> 00:06:32,892 This is home for Douglas, and this is where he feels safe 154 00:06:32,892 --> 00:06:37,438 and the most love. 155 00:06:37,438 --> 00:06:38,272 >> Ridge: Of course. Yeah. 156 00:06:38,272 --> 00:06:38,689 Of course we're gonna host it here. 157 00:06:38,689 --> 00:06:40,733 Yes, we will. 158 00:06:40,733 --> 00:06:43,277 >> Thomas: Even if it's tomorrow? 159 00:06:43,277 --> 00:06:44,278 >> Brooke: Tomorrow? 160 00:06:44,278 --> 00:06:46,405 >> Ridge: He -- he did say it was right away. 161 00:06:46,405 --> 00:06:48,699 >> Brooke: [ Scoffs ] Well, at least we could have a 162 00:06:48,699 --> 00:06:49,408 week or two. 163 00:06:49,408 --> 00:06:50,743 >> Eric: Have you told Douglas? 164 00:06:50,743 --> 00:06:51,786 >> Thomas: Hey, buddy! 165 00:06:51,786 --> 00:06:53,204 >> Eric: Hey, there you are! 166 00:06:53,204 --> 00:06:55,081 >> Thomas: [ Grunts ] Look who is here. 167 00:06:55,081 --> 00:06:55,915 >> Eric: Wow! Wow! 168 00:06:55,915 --> 00:06:57,416 I haven't seen you for so long. 169 00:06:57,416 --> 00:06:59,127 You get bigger every time I see you. 170 00:06:59,127 --> 00:07:00,253 [ Laughter ] Mwah! 171 00:07:00,253 --> 00:07:01,420 >> Ridge: Great. 172 00:07:01,420 --> 00:07:03,631 >> Quinn: Your dad was just telling us the big news about 173 00:07:03,631 --> 00:07:06,259 him and Hope getting married tomorrow. 174 00:07:06,259 --> 00:07:08,928 >> Douglas: I can't wait for Hope to be my new mommy. 175 00:07:08,928 --> 00:07:11,806 >> Thomas: [ Chuckles ] Well, you know, uh, speaking 176 00:07:11,806 --> 00:07:12,807 of which, do you know what a best man is? 177 00:07:12,807 --> 00:07:14,433 >> Douglas: No. 178 00:07:14,433 --> 00:07:15,601 >> Thomas: Okay. 179 00:07:15,601 --> 00:07:17,603 Well, at a wedding, there's a groom -- that's me -- and he 180 00:07:17,603 --> 00:07:20,773 gets to pick someone, someone who's really special to 181 00:07:20,773 --> 00:07:24,610 him, like a family friend or a relative, and that person stays 182 00:07:24,610 --> 00:07:25,778 with him through the whole ceremony. 183 00:07:25,778 --> 00:07:28,739 It's -- it's actually a really big honor. 184 00:07:28,739 --> 00:07:31,951 >> Douglas: Are you gonna ask Grandpa to be your best man? 185 00:07:31,951 --> 00:07:34,328 >> Thomas: Well, normally, I would. 186 00:07:34,328 --> 00:07:36,831 But I was thinking about how important you've been in my 187 00:07:36,831 --> 00:07:39,125 relationship with Hope. 188 00:07:39,125 --> 00:07:42,253 So I'd love it if you'd be my best man. 189 00:07:42,253 --> 00:07:43,254 Would you like that? 190 00:07:43,254 --> 00:07:44,130 >> Douglas: Yeah! 191 00:07:44,130 --> 00:07:44,964 >> Thomas: Yeah? 192 00:07:44,964 --> 00:07:53,097 I think Hope would like that a lot, too. 193 00:07:53,097 --> 00:07:54,140 >> Liam: Tomorrow? Why? 194 00:07:54,140 --> 00:07:55,266 What happened? 195 00:07:55,266 --> 00:07:57,268 >> Hope: Douglas had a really bad nightmare last night, 196 00:07:57,268 --> 00:07:57,643 and he woke up scared to death. 197 00:07:57,643 --> 00:07:59,312 >> Liam: Okay. 198 00:07:59,312 --> 00:08:00,438 I'm sorry to hear that. 199 00:08:00,438 --> 00:08:02,690 What does that have to do with you moving up the wedding? 200 00:08:02,690 --> 00:08:05,151 >> Hope: Well, we all know Douglas has been struggling 201 00:08:05,151 --> 00:08:06,360 since the loss of Caroline. 202 00:08:06,360 --> 00:08:09,030 And, yes, he has been doing a little better, but he still has 203 00:08:09,030 --> 00:08:10,698 that giant hole in his life where a mother should be. 204 00:08:10,698 --> 00:08:13,659 And after last night, seeing him that way, 205 00:08:13,659 --> 00:08:15,870 it's clear that -- that he needs a mother. 206 00:08:15,870 --> 00:08:17,288 >> Liam: Where was Thomas? 207 00:08:17,288 --> 00:08:18,623 Where was he in all this? 208 00:08:18,623 --> 00:08:21,334 >> Hope: He was in the shower, and the water was running, 209 00:08:21,334 --> 00:08:23,336 so he couldn't hear anything at first. 210 00:08:23,336 --> 00:08:23,836 >> Steffy: But you did. 211 00:08:23,836 --> 00:08:25,046 >> Hope: Yeah. 212 00:08:25,046 --> 00:08:28,716 I tried to go and comfort him, and let him know that everything 213 00:08:28,716 --> 00:08:30,009 was gonna be okay. 214 00:08:30,009 --> 00:08:33,221 I just want everything to be all right for him, and I know that I 215 00:08:33,221 --> 00:08:34,555 can help him get there. 216 00:08:34,555 --> 00:08:35,848 >> Liam: I'm sorry. I'm sorry. 217 00:08:35,848 --> 00:08:37,683 I don't understand why you're in a rush to -- 218 00:08:37,683 --> 00:08:39,852 to go down the aisle. 219 00:08:39,852 --> 00:08:41,854 I don't get that. 220 00:08:41,854 --> 00:08:46,067 This is Thomas' idea, wasn't it? 221 00:08:46,067 --> 00:08:47,818 >> Hope: It was mine. 222 00:08:47,818 --> 00:08:50,363 And I know, Liam, you think Thomas is using Douglas to 223 00:08:50,363 --> 00:08:52,865 manipulate me, but there was nothing fake about Douglas' fear 224 00:08:52,865 --> 00:08:56,327 last night, or his need for me to be a mother. 225 00:08:56,327 --> 00:08:59,372 >> Steffy: You don't have to say anything. 226 00:08:59,372 --> 00:09:03,543 Douglas is lucky to have you in his life. 227 00:09:03,543 --> 00:09:04,252 >> Steffy: Okay. 228 00:09:04,252 --> 00:09:05,294 So, about the wedding. 229 00:09:05,294 --> 00:09:05,753 Is there anything that you need? 230 00:09:05,753 --> 00:09:07,546 Anything at all? 231 00:09:07,546 --> 00:09:11,175 >> Hope: Actually... 232 00:09:11,175 --> 00:09:13,719 I was wondering if you would like to be my maid of honor? 233 00:09:13,719 --> 00:09:17,139 I admire you, Steffy, for many reasons. 234 00:09:17,139 --> 00:09:20,768 But especially because you've been able to build such a loving 235 00:09:20,768 --> 00:09:24,605 home for Phoebe and Kelly... 236 00:09:24,605 --> 00:09:26,357 and Liam. 237 00:09:26,357 --> 00:09:29,360 And I'm hoping to have that for Douglas, too. 238 00:09:29,360 --> 00:09:30,736 Starting tomorrow. 239 00:09:30,736 --> 00:09:34,323 And I still would really like to raise our children together. 240 00:09:34,323 --> 00:09:38,286 Unify the families like we planned. 241 00:09:38,286 --> 00:09:42,915 So... Please say yes. 242 00:09:42,915 --> 00:09:43,749 >> Steffy: Absolutely. 243 00:09:43,749 --> 00:09:45,793 I'd be honored. 244 00:10:00,141 --> 00:10:01,100 [ Baby crying ] >> Steffy: Sounds like 245 00:10:01,100 --> 00:10:01,934 someone's awake. 246 00:10:01,934 --> 00:10:07,273 I'll be right back. 247 00:10:07,273 --> 00:10:11,277 >> Liam: Hope, you got to listen to me. 248 00:10:11,277 --> 00:10:12,778 Ma-- [ Sighs ] I don't -- I don't -- How do I do this? 249 00:10:12,778 --> 00:10:16,407 Marrying Thomas any sooner is not gonna change anything that 250 00:10:16,407 --> 00:10:18,451 matters about your relationship with Douglas. 251 00:10:18,451 --> 00:10:19,618 It's -- it's not. 252 00:10:19,618 --> 00:10:20,953 It's not gonna make you more loving or more protective or 253 00:10:20,953 --> 00:10:23,331 more available. 254 00:10:23,331 --> 00:10:25,791 But it will lock the door behind you in an adult 255 00:10:25,791 --> 00:10:28,836 relationship that you are absolutely not ready for. 256 00:10:28,836 --> 00:10:31,839 Please do-- don't do this. 257 00:10:31,839 --> 00:10:33,883 Don't marry Thomas tomorrow. 258 00:10:36,594 --> 00:10:38,637 >> Thomas: Well, I was thinking we could set up a few things 259 00:10:38,637 --> 00:10:40,973 outside -- maybe some games and a petting zoo. 260 00:10:40,973 --> 00:10:43,517 >> Eric: You can put Pam and Charlie out in the petting zoo. 261 00:10:43,517 --> 00:10:45,144 >> Thomas: That's actually a good idea. 262 00:10:45,144 --> 00:10:47,521 Yeah, and then afterwards you and your cousins can go out 263 00:10:47,521 --> 00:10:49,148 there, and you can have a blast. 264 00:10:49,148 --> 00:10:49,607 Yeah? 265 00:10:49,607 --> 00:10:50,024 >> Douglas: Yeah! 266 00:10:50,024 --> 00:10:50,983 >> Thomas: Yeah! 267 00:10:50,983 --> 00:10:51,984 >> Quinn: [ Chuckles ] >> Eric: I think this 268 00:10:51,984 --> 00:10:53,986 best man's pretty excited about this whole thing. 269 00:10:53,986 --> 00:10:55,112 >> Quinn: Aww. 270 00:10:55,112 --> 00:10:58,699 I think it's very sweet how you're including Douglas and 271 00:10:58,699 --> 00:11:00,368 the girls in your wedding. 272 00:11:00,368 --> 00:11:01,535 >> Ridge: I agree. 273 00:11:01,535 --> 00:11:06,165 It was a-a long journey back for everybody after Beth died. 274 00:11:06,165 --> 00:11:08,167 Especially Hope. 275 00:11:08,167 --> 00:11:10,002 Nobody, no mother should ever know what it's like not to 276 00:11:10,002 --> 00:11:14,173 be able to hold your kid again. 277 00:11:14,173 --> 00:11:16,008 Watch her grow up. 278 00:11:16,008 --> 00:11:19,470 Anyway, I -- I have to think that tomorrow 279 00:11:19,470 --> 00:11:21,013 is -- is, um -- it's gonna be good. 280 00:11:21,013 --> 00:11:24,183 It's gonna be a new beginning for all of us. 281 00:11:24,183 --> 00:11:26,227 Especially Hope. 282 00:11:29,563 --> 00:11:31,148 >> Hope: Mwah! 283 00:11:31,148 --> 00:11:33,984 [ Gasps ] Mwah! 284 00:11:33,984 --> 00:11:37,863 [ Giggles ] Ow! Oh! Oh. 285 00:11:37,863 --> 00:11:41,033 [ Smooching ] Hey, little angel. Yes. 286 00:11:41,033 --> 00:11:44,537 Oh, I'm so happy to see you. 287 00:11:44,537 --> 00:11:54,630 >> Steffy: I'm gonna check on Kelly, see if she's up. 288 00:11:54,630 --> 00:12:02,054 >> Steffy: I'm gonna check on Kelly, see if she's up. 289 00:12:02,054 --> 00:12:06,892 >> Hope: This is why I have to take this path with Thomas. 290 00:12:06,892 --> 00:12:11,063 When I hold Phoebe, deep down inside, I still feel 291 00:12:11,063 --> 00:12:14,608 like I'm meant to be a mother. 292 00:12:14,608 --> 00:12:21,532 And I need to end the pull I feel to another woman's child. 293 00:12:21,532 --> 00:12:23,951 Look, I know it's probably because she was born around the 294 00:12:23,951 --> 00:12:27,037 same time as Beth, and -- and she's a Logan, 295 00:12:27,037 --> 00:12:30,124 but it's not right, what I feel for Steffy's daughter. 296 00:12:30,124 --> 00:12:36,922 Especially when there is a young boy who does need me. 297 00:12:36,922 --> 00:12:39,717 And I can be a mom to him. 298 00:12:39,717 --> 00:12:41,135 And that's been made... 299 00:12:41,135 --> 00:12:48,309 it's been made very clear to me, especially after last night. 300 00:12:48,309 --> 00:12:50,102 I know you don't trust Thomas. 301 00:12:50,102 --> 00:12:54,190 And I know you want me to wait. 302 00:12:54,190 --> 00:13:01,113 But, Liam, I -- I know what I need to do. 303 00:13:12,082 --> 00:13:14,627 >> Eric: Brooke, I know what you're thinking. 304 00:13:14,627 --> 00:13:16,754 A wedding in this house in 24 hours? 305 00:13:16,754 --> 00:13:17,588 So much to do. 306 00:13:17,588 --> 00:13:19,006 How's it ever gonna get done? 307 00:13:19,006 --> 00:13:22,510 >> Quinn: Oh, Eric, it's not the first spur-of-the-moment wedding 308 00:13:22,510 --> 00:13:24,261 we've put on. 309 00:13:24,261 --> 00:13:25,179 It'll come off without a hitch. 310 00:13:25,179 --> 00:13:27,264 Don't worry, Brooke. 311 00:13:27,264 --> 00:13:27,640 Let's go. 312 00:13:27,640 --> 00:13:28,933 >> Eric: Okay. 313 00:13:28,933 --> 00:13:29,767 >> Brooke: Thanks. 314 00:13:29,767 --> 00:13:30,809 >> Ridge: See you guys. 315 00:13:30,809 --> 00:13:31,477 >> Quinn: Bye. 316 00:13:31,477 --> 00:13:35,981 >> Brooke: Bye. 317 00:13:35,981 --> 00:13:38,359 >> Ridge: I want Hope and Thomas to have a day that they will 318 00:13:38,359 --> 00:13:40,486 never forget. 319 00:13:40,486 --> 00:13:47,701 And I think making this about the kids is a really good start. 320 00:13:47,701 --> 00:13:52,039 What does my wife think? 321 00:13:52,039 --> 00:13:54,166 >> Brooke: You know how I feel. 322 00:13:54,166 --> 00:14:00,005 I wish I could be happy for Thomas and Hope. 323 00:14:00,005 --> 00:14:01,173 It's just... 324 00:14:01,173 --> 00:14:04,051 I can't help but believe he's manipulating Hope into doing 325 00:14:04,051 --> 00:14:07,888 something that she's not ready to do, and he's using her 326 00:14:07,888 --> 00:14:11,183 maternal instincts for Douglas to get what he wants. 327 00:14:11,183 --> 00:14:13,227 Ridge, I'm sorry. 328 00:14:13,227 --> 00:14:17,356 I really hate saying this. I -- I think that he has an agenda, 329 00:14:17,356 --> 00:14:21,944 and he's had one ever since he came back into Los Angeles. 330 00:14:21,944 --> 00:14:27,700 He wants Hope, and he will stop at nothing to get her. 331 00:14:27,700 --> 00:14:36,375 And now, tomorrow, she's going to become his wife. 332 00:14:36,375 --> 00:14:42,715 >> Thomas: There's nothing stopping us, Hope. 333 00:14:42,715 --> 00:14:47,428 >> Hope: Thomas, I'm -- I'm just not ready. 334 00:14:47,428 --> 00:14:50,055 >> Thomas: You're about to be my wife. 335 00:14:50,055 --> 00:14:59,106 >> Hope: I know. I -- I'm not sure when I'll be ready. 336 00:14:59,106 --> 00:15:04,236 >> Hope: I know. I -- I'm not sure when I'll be ready. 337 00:15:04,236 --> 00:15:07,865 >> Hope: I can't wait for our wedding night. 338 00:15:07,865 --> 00:15:10,701 I have to have you now, Thomas. 339 00:15:10,701 --> 00:15:11,910 Now... 340 00:15:11,910 --> 00:15:13,912 and forever. 341 00:15:31,096 --> 00:15:36,226 >> Liam: Hope, I'm not -- I'm not trying to make this 342 00:15:36,226 --> 00:15:37,186 harder on you. 343 00:15:37,186 --> 00:15:39,063 But h-how do I accept this? 344 00:15:39,063 --> 00:15:42,441 I mean, you -- you being engaged to Thomas is one thing. 345 00:15:42,441 --> 00:15:45,277 You marrying him tomorrow is -- is a whole other level. 346 00:15:45,277 --> 00:15:47,488 That's -- >> Hope: I have explained why, 347 00:15:47,488 --> 00:15:49,740 and I wish you would respect my reasons. 348 00:15:49,740 --> 00:15:51,283 >> Liam: I respect your reasons. 349 00:15:51,283 --> 00:15:53,577 I know your re-- your reasons are coming 350 00:15:53,577 --> 00:15:54,953 from an honorable place. 351 00:15:54,953 --> 00:15:56,830 But I -- All right. 352 00:15:56,830 --> 00:15:58,040 I'm -- I'm just gonna say it. 353 00:15:58,040 --> 00:16:00,626 I don't think that you would be rushing into a marriage with 354 00:16:00,626 --> 00:16:04,129 Thomas if it weren't for what happened the night of the party. 355 00:16:04,129 --> 00:16:06,465 And I am so sorry that I hurt you. 356 00:16:06,465 --> 00:16:09,677 Do you understand? I -- I'm sorry. 357 00:16:09,677 --> 00:16:11,303 >> Hope: You've already apologized. 358 00:16:11,303 --> 00:16:12,513 >> Liam: I know that. 359 00:16:12,513 --> 00:16:17,810 But if what happened between me and Steffy is in any way... 360 00:16:17,810 --> 00:16:19,687 God! I don't -- I don't -- What do I do here? 361 00:16:19,687 --> 00:16:20,979 I don't know what to say here. 362 00:16:20,979 --> 00:16:22,439 Should I -- should I just move out? 363 00:16:22,439 --> 00:16:24,191 I mean, should I pack my bags and move out? 364 00:16:24,191 --> 00:16:25,317 I-is that's what's pushing you toward Thomas? 365 00:16:25,317 --> 00:16:28,195 Tell -- tell me. What do I do? 366 00:16:28,195 --> 00:16:30,656 >> Hope: Liam, please. 367 00:16:30,656 --> 00:16:34,284 You and the girls, you're a family now. 368 00:16:34,284 --> 00:16:36,245 They're your life. 369 00:16:36,245 --> 00:16:40,290 And so is Steffy. 370 00:16:40,290 --> 00:16:42,876 I know you love her. 371 00:16:42,876 --> 00:16:46,171 >> Liam: Doesn't mean I'm ever gonna stop feeling protective of 372 00:16:46,171 --> 00:16:48,966 you, because I'm never gonna stop loving you. 373 00:16:48,966 --> 00:16:52,511 >> Hope: [ Sobs quietly ] And I will always love you, too. 374 00:16:52,511 --> 00:16:57,349 Even when I'm getting married tomorrow. 375 00:16:57,349 --> 00:17:01,395 You're my true love. 376 00:17:01,395 --> 00:17:05,023 But being here like this, imagining the family we could 377 00:17:05,023 --> 00:17:08,694 have had, the future we could have had with our sweet little 378 00:17:08,694 --> 00:17:11,071 angel... 379 00:17:11,071 --> 00:17:14,575 [ Inhales sharply ] It's too painful. 380 00:17:14,575 --> 00:17:17,244 Beth was taken from us, and I have not 381 00:17:17,244 --> 00:17:20,330 been the same since. 382 00:17:20,330 --> 00:17:25,043 And that is why I need to marry Thomas tomorrow. 383 00:17:25,043 --> 00:17:31,049 To fill that emptiness, that never-ending ache in my heart. 384 00:17:31,049 --> 00:17:37,139 [ Cries ] To be a mother to a child 385 00:17:37,139 --> 00:17:39,391 who really, truly needs me. 386 00:17:39,391 --> 00:17:44,062 And I wish we could have had that chance with Beth. 387 00:17:44,062 --> 00:17:51,737 But we have to stop living in the past. 388 00:17:51,737 --> 00:17:54,615 Beth is lost to us. 389 00:17:54,615 --> 00:17:58,410 Forever. 390 00:17:58,410 --> 00:18:02,414 And I'll never be able to hold her again. 391 00:18:02,414 --> 00:18:04,416 So I have to let go. 392 00:18:22,226 --> 00:18:25,229 ♪♪ 393 00:18:25,229 --> 00:18:28,232 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 394 00:18:28,232 --> 00:18:31,235 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 395 00:18:31,235 --> 00:18:33,237 and CBS, Inc. 29222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.