All language subtitles for SouthFreak.com-Dabbe-Dab6e n (2015)480 DVDRip,mkv-ml

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.nieco.com ടെക്സ്റ്റ് nieco nieco 2 00:00:40,300 --> 00:00:42,268 NARRATOR: നഷ്ടപ്പെട്ട മരുഭൂമിയിൽ ... 3 00:00:42,500 --> 00:00:45,265 ... സ്ത്രീ, കല്ലെറിഞ്ഞ് കൊല്ലപ്പെട്ടു ... 4 00:00:45,700 --> 00:00:51,184 ... പിശാചിനെ കണ്ടു, ദു orrow ഖകരമായ കണ്ണുകളോടെ അവളെ നോക്കി. അവളുടെ അവസാന ശ്വാസത്തിന് തൊട്ടുമുമ്പ്. അവൾ പിശാചിനോട് ചോദിച്ചു. 5 00:00:52,420 --> 00:00:55,310 നാശം, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് കരയുന്നത്? 6 00:00:56,340 --> 00:00:58,342 പിശാച് പുഞ്ചിരിച്ചു. 7 00:01:00,140 --> 00:01:07,866 ബെഡൂയിൻ സ്ത്രീ, എനിക്ക് ഉത്തരം നൽകൂ പിശാച് മോശമാണോ അതോ മനുഷ്യവംശമാണോ? 8 00:01:09,500 --> 00:01:11,264 സ്ത്രീ താൽക്കാലികമായി നിർത്തി. 9 00:01:11,420 --> 00:01:15,345 പിന്നെ. ആകാശത്ത് നിന്ന് ഒരു ശബ്ദം ഉയർന്നു. 10 00:03:20,620 --> 00:03:21,826 ലുത്ഫിയേ! 11 00:03:24,980 --> 00:03:25,981 ലുത്ഫിയേ! 12 00:03:27,860 --> 00:03:28,861 ലുത്ഫിയേ! 13 00:03:30,140 --> 00:03:31,869 ലുത്ഫിയേ! 14 00:03:47,100 --> 00:03:48,147 പകരുക! 15 00:05:05,220 --> 00:05:06,301 സഹോദരി! 16 00:05:06,460 --> 00:05:07,791 ഈ കയർ എടുക്കുക. 17 00:05:08,700 --> 00:05:10,668 പേര് സങ്കൽപ്പിക്കുക, കുടുംബനാമം ... 18 00:05:11,660 --> 00:05:14,869 ... നിങ്ങളുടെ ശത്രുവിന്റെ എല്ലാ സാഹചര്യങ്ങളും. 19 00:05:15,700 --> 00:05:19,989 നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ മൂന്നു പ്രാവശ്യം അപേക്ഷിക്കുക  ആ വ്യക്തി അനുഭവിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. 20 00:05:20,780 --> 00:05:24,102 എന്നിട്ട് ഉറച്ചുനിൽക്കുക. 21 00:05:24,620 --> 00:05:26,110 കെട്ടഴിക്കുക. 22 00:05:26,780 --> 00:05:28,509 എന്നിട്ട് അത് എനിക്ക് തിരികെ തരുക. 23 00:05:53,580 --> 00:05:54,741 ഇപ്പോൾ ... 24 00:05:56,260 --> 00:05:58,262 നിങ്ങൾ കൊണ്ടുവന്നതെല്ലാം എനിക്ക് തരൂ ... 25 00:05:58,700 --> 00:06:01,101 ഇത് നിങ്ങളുടെ ശത്രുവിന്റേതാണ്. 26 00:06:39,260 --> 00:06:40,546 കൊള്ളാം. 27 00:06:41,820 --> 00:06:43,788 നിങ്ങൾ മുടിയും നഖങ്ങളും കൊണ്ടുവന്നു. 28 00:06:45,900 --> 00:06:48,506 ഇത് കർത്താവിന്റെ നാമത്തിൽ ശക്തമാകും ... 29 00:06:57,620 --> 00:06:59,668 ഈ സ്ത്രീയുടെ ഫോട്ടോകൾ എവിടെയാണ്? 30 00:07:07,780 --> 00:07:09,748 മുക്കാദർ യമൻ ... 31 00:07:12,980 --> 00:07:14,744 മുക്കാദർ യമൻ! 32 00:07:38,420 --> 00:07:41,549 യജമാനനേയും ജിന്നുകളേയും സാത്താനെ വാഴ്ത്തുക! 33 00:07:42,220 --> 00:07:45,110 യജമാനനേയും ജിന്നുകളേയും സാത്താനെ വാഴ്ത്തുക! 34 00:07:46,580 --> 00:07:49,902 യജമാനനേയും ജിന്നുകളേയും സാത്താനെ വാഴ്ത്തുക! 35 00:08:09,860 --> 00:08:11,350 ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക Lutfiye. 36 00:08:26,900 --> 00:08:30,302 മുക്കാദറിന്റെ ആത്മാവിലേക്ക് പകരുക, അസ്ഥിയിലേക്ക് ചീഞ്ഞഴുകുക! 37 00:08:30,500 --> 00:08:32,070 സാത്താന്റെ നാമത്തിൽ! 38 00:09:11,620 --> 00:09:13,543 ദൈവത്തിനു സ്തുതി... 39 00:09:15,580 --> 00:09:17,548 സഹോദരി, ഇത് ചെയ്തു ... 40 00:09:18,900 --> 00:09:21,824 പ്രഭാതത്തിൽ, സൂര്യൻ ഉദിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് ... 41 00:09:21,900 --> 00:09:25,188 ... നിങ്ങൾ അഭ്യർത്ഥിച്ചത്  യാഥാർത്ഥ്യമാകും. 42 00:09:38,380 --> 00:09:40,382 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് മുക്കാദറിലേക്ക് കുടിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ ... 43 00:09:40,820 --> 00:09:42,868 ... നിങ്ങൾക്ക് മികച്ച ഫലം ലഭിക്കും. 44 00:09:46,780 --> 00:09:49,021 പിന്നോട്ട് പോകാനൊന്നുമില്ല. 45 00:09:49,820 --> 00:09:53,267 ബാക്കിയുള്ളത് നിങ്ങൾക്കും ദൈവത്തിനും ഇടയിലാണ്! 46 00:10:01,471 --> 00:10:09,140 സ്പാർക്കി ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്‌തു 47 00:10:13,900 --> 00:10:16,221 സാധാരണ ശ്വസിക്കുക, സ്വയം ഒഴിവാക്കുക. 48 00:10:17,100 --> 00:10:19,102 എളുപ്പത്തിൽ എടുക്കുക, നിങ്ങളുടെ കൈ താഴ്ത്തുക. 49 00:10:20,340 --> 00:10:24,868 താഴത്തെ നിലയിൽ, മിസ് ഡെമെറ്റ്, നഴ്സ്, ഇടനാഴിയുടെ അവസാനത്തിൽ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുക. 50 00:10:24,980 --> 00:10:26,744 കാർഡിയാക് വാൽവ് പ്രോസ്റ്റസിസ് പ്രശ്നം അവളോട് പറയുക. 51 00:10:26,860 --> 00:10:28,510 ശരി. കാർഡിയാക് വാൽവ് പ്രോസ്റ്റസിസ് ... 52 00:10:29,100 --> 00:10:30,829 അത്രയേയുള്ളൂ. 53 00:10:30,900 --> 00:10:32,550 - നിങ്ങൾക്ക് ഉടൻ സുഖം പ്രാപിക്കും. - നന്ദി. 54 00:11:36,180 --> 00:11:37,181 ഹലോ. 55 00:11:39,300 --> 00:11:40,665 എന്തൊക്കെയുണ്ട്? നീ വീട്ടിലുണ്ടോ? 56 00:11:40,700 --> 00:11:41,906 അതെ ... 57 00:11:42,540 --> 00:11:44,110 നിങ്ങളുടെ ശബ്‌ദം ആശങ്കാകുലമാണെന്ന് തോന്നുന്നു, എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 58 00:11:44,260 --> 00:11:46,786 എനിക്കറിയില്ല, എനിക്ക് അൽപ്പം വിഷമം തോന്നുന്നു. 59 00:11:47,500 --> 00:11:48,786 നിങ്ങളുടെ അത്താഴം കഴിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 60 00:11:49,140 --> 00:11:52,861 എനിക്ക് കഴിക്കാൻ തോന്നുന്നില്ല. ഞാൻ ഒരു പാറ്റിസെറിയിൽ ഉപേക്ഷിച്ചു. 61 00:11:53,180 --> 00:11:54,591 നിങ്ങൾക്ക് ഇസ്താംബൂളിൽ നിന്ന് എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടോ? 62 00:11:54,900 --> 00:11:56,823 ഇല്ല. നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് മടങ്ങുന്നത്? 63 00:11:57,060 --> 00:11:58,630 ഞാൻ നാളെ അവിടെയെത്തും. 64 00:12:05,900 --> 00:12:07,345 ഹകാൻ, നിങ്ങളുടെ പക്കൽ എന്താണ് ഉള്ളത്? 65 00:12:07,820 --> 00:12:09,868 ഹണി, വിൻഡോ തുറന്നിരിക്കുന്നു, അത് പുറത്തുനിന്നുള്ള ശബ്ദമാണ്. 66 00:12:09,940 --> 00:12:11,942 ഞാൻ തീർക്കുന്നു. പിന്നെ കാണാം. 67 00:12:12,100 --> 00:12:13,306 ഹകാൻ! 68 00:12:35,180 --> 00:12:36,466 ഹലോ. 69 00:12:38,460 --> 00:12:40,189 ഹായ് അമ്മേ... 70 00:12:42,340 --> 00:12:43,990 അമ്മേ, നിങ്ങളാണോ? 71 00:12:48,860 --> 00:12:52,103 ഏകദേശം അർദ്ധരാത്രി, അമ്മ. നിങ്ങൾക്ക് സംസാരിക്കണോ? 72 00:12:55,380 --> 00:12:57,826 എന്ത്? നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയാൻ പോകുന്നത്? 73 00:12:59,540 --> 00:13:00,587 അതെ. 74 00:13:02,940 --> 00:13:05,022 അമ്മ, നിങ്ങൾ സംസാരിക്കാൻ ഇറങ്ങുകയാണെങ്കിൽ ... 75 00:13:05,060 --> 00:13:07,870 ... ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഫോൺ അയ്ലയ്ക്ക് നൽകുക, അവൾ നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടോ? 76 00:14:14,140 --> 00:14:16,461 ഓ ... എന്താണ് ഇവിടെ ദുർഗന്ധം വമിക്കുന്നത്? 77 00:14:20,020 --> 00:14:22,466 ഞാൻ ഇവിടെ പരിശോധിക്കാൻ പോകുന്നു, നിങ്ങൾ മുകളിലേക്ക് പോകുക. 78 00:14:28,420 --> 00:14:31,026 പോലീസ്! ഇവിടെ ആരെങ്കിലും ഉണ്ടോ? 79 00:14:31,620 --> 00:14:33,622 ബൊർനോവ 3. നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പകർപ്പ് ലഭിക്കുമോ? 80 00:14:34,300 --> 00:14:36,302 ബൊർനോവ പകർത്തി, മുന്നോട്ട് പോകുക. 81 00:14:37,140 --> 00:14:40,349 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ റേഡിയോ, ഇഡിയറ്റ് ഇടപെടുന്നത്? 82 00:14:40,380 --> 00:14:43,350 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു അപകട റിപ്പോർട്ട് ലഭിച്ചു. അതിനാൽ നിങ്ങൾ ഈ രംഗം ആകണം. . 83 00:14:43,980 --> 00:14:46,984 ബൊർനോവ 3. ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അയഡിനിലേക്കുള്ള (ഒരു പ്രൊവിഡൻസ്) ഒരു വീട്ടിലാണ്. 84 00:14:47,060 --> 00:14:49,062 നിങ്ങൾ അവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 85 00:14:49,180 --> 00:14:52,263 നിലവിളികളും ശബ്ദങ്ങളും കേട്ടു. ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പ്രവേശിച്ചു. 86 00:14:52,340 --> 00:14:54,547 പകർത്തിയിട്ടില്ല. ഇത് ആവർത്തിക്കുക .. 87 00:15:35,300 --> 00:15:36,631 സുലൈമാൻ. 88 00:15:37,780 --> 00:15:39,066 സുലൈമാൻ! 89 00:15:54,740 --> 00:15:56,265 എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? 90 00:16:19,820 --> 00:16:21,822 അവർ ഉമ്മയെ കൊന്നിട്ടുണ്ട്. 91 00:16:55,620 --> 00:16:56,667 ഹലോ? 92 00:16:57,140 --> 00:16:58,824 ഞാൻ ശ്രീമതിയോട് സംസാരിക്കട്ടെ. സെറെൻ എർട്ട? 93 00:16:59,100 --> 00:17:00,306 ഇത് ഞാനാണ്. 94 00:17:00,500 --> 00:17:04,949 മിസ്സിസ് സെറൻ, ഞാൻ പോലീസ് ഓഫീസിൽ നിന്ന് വിളിക്കുന്നു, ഹോമിസൈഡ് ബ്യൂറോ 95 00:17:05,020 --> 00:17:05,828 അതെ ..? 96 00:17:05,860 --> 00:17:12,186 നിർഭാഗ്യവശാൽ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ മരിച്ച നിലയിൽ കണ്ടെത്തി ഇന്ന് രാവിലെ അവളുടെ വീട്ടിൽ. 97 00:17:12,620 --> 00:17:13,667 എന്ത്? 98 00:17:14,780 --> 00:17:15,861 എന്റെ അനുശോചനം. 99 00:17:16,020 --> 00:17:19,502 - എന്റെ സഹോദരിയെ സംബന്ധിച്ചെന്ത്? - അവളുടെ പേര് അയില യമൻ, അല്ലേ? 100 00:17:20,180 --> 00:17:21,306 അതെ. 101 00:17:22,100 --> 00:17:25,786 അവൾ ഇപ്പോൾ ആശുപത്രിയിലാണ് മെഡിക്കൽ നിരീക്ഷണം. 102 00:17:27,460 --> 00:17:30,907 ഹലോ ... ഹലോ മിസ്സിസ് സെറൻ. 103 00:17:55,340 --> 00:17:57,820 ഞാൻ the ദ്യോഗിക റിപ്പോർട്ട് അവലോകനം ചെയ്യുകയായിരുന്നു. 104 00:17:57,940 --> 00:18:01,023 നിങ്ങൾ എന്റെ സഹപ്രവർത്തകനാണ്, ഇത് നിങ്ങളെ വായിക്കേണ്ടതില്ല. 105 00:18:01,740 --> 00:18:06,507 പക്ഷെ മരണകാരണമാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു പ്രാഥമിക ഇൻട്രാസെറെബ്രൽ രക്തസ്രാവം ... 106 00:18:07,820 --> 00:18:10,107 എനിക്കറിയാം, ഞാൻ റിപ്പോർട്ട് വായിച്ചിട്ടുണ്ട്. 107 00:18:11,020 --> 00:18:13,022 അതിന്റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് എന്നോട് പറയാമോ? 108 00:18:13,380 --> 00:18:15,826 മസ്തിഷ്ക ഘടനയിൽ എക്‌സ്ട്രീം ഡയാപെഡിസിസ്. 109 00:18:17,140 --> 00:18:19,029 ഇത് ഒരു അപ്പോപ്ലെക്റ്റിക് പോലെയാണോ? 110 00:18:19,540 --> 00:18:21,463 ഇത് ഒരു സെറിബ്രൽ രക്തസ്രാവം പോലെയാണ്. 111 00:18:23,380 --> 00:18:25,860 പ്രമേഹം, കൊളസ്ട്രോൾ ... 112 00:18:25,900 --> 00:18:29,791 അവൾക്ക് ഉയർന്ന രക്തസമ്മർദ്ദം പോലും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ പരിശോധിച്ചു, അവൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു. 113 00:18:29,900 --> 00:18:32,380 - എന്തെങ്കിലും ന്യൂറോളജിക്കൽ പ്രശ്‌നമുണ്ടോ? - ഇല്ല. 114 00:18:33,060 --> 00:18:34,824 മിസ് അയ്ല എങ്ങനെ? 115 00:18:35,180 --> 00:18:37,706 ഞാൻ സംസാരിക്കാൻ പോവുകയായിരുന്നു അവളുടെ അവസ്ഥ. 116 00:18:38,180 --> 00:18:42,390 നിങ്ങളുടെ അമ്മയുടെ മരണത്തെക്കുറിച്ച് അവൾ ബുദ്ധിമാനായതിനാൽ, അവൾ അസ്വസ്ഥനായിരുന്നു. 117 00:18:42,420 --> 00:18:47,142 ഒരു ന്യൂറോളജിസ്റ്റ് എന്ന നിലയിൽ, അവളെ ആർദ്രമായി ആശ്വസിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ വളരെ ഉപദേശിക്കുന്നു. 118 00:18:48,500 --> 00:18:50,628 അവൾ മയക്കത്തിന്റെ ഫലത്തിലാണോ? 119 00:18:50,860 --> 00:18:53,511 അവൾക്ക് ഇപ്പോൾ സുഖമാണ്, നിങ്ങൾക്ക് അത് കാണാൻ കഴിയും. 120 00:18:53,940 --> 00:18:57,911 എന്നാൽ ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ, അവൾ അമിതമായി പ്രതികരിക്കാം. 121 00:18:59,060 --> 00:19:01,666 അവൾ ഉടൻ തന്നെ സുഖം പ്രാപിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 122 00:19:02,580 --> 00:19:05,663 - നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, അവൾ ഏറ്റവും മോശം സാഹചര്യത്തിലാണ്. - നോക്കൂ. 123 00:19:05,740 --> 00:19:08,823 അവൾ ഇപ്പോൾ പരിഭ്രാന്തരായി, ഹൃദയാഘാതം കാരണം ഭ്രമാത്മകമാണ്. 124 00:19:08,860 --> 00:19:10,544 ഭ്രമാത്മകമാണോ? 125 00:19:11,100 --> 00:19:12,829 അവൾ എന്തെങ്കിലും കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 126 00:19:18,100 --> 00:19:19,340 അവൾ കരുതുന്നു ... 127 00:19:21,300 --> 00:19:24,224 ... നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ ജിന്നുകൾ കൊന്നു. 128 00:19:24,700 --> 00:19:25,906 എന്ത്? 129 00:20:11,380 --> 00:20:13,144 ഞാൻ സെഡേറ്റീവ് ഗുളികകൾ നിർദ്ദേശിക്കും. 130 00:20:14,500 --> 00:20:16,787 എന്നാൽ ഇത് ഒരു താൽക്കാലിക സാഹചര്യമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 131 00:20:16,980 --> 00:20:21,463 അവൾ സുഖമായില്ലെങ്കിൽ, എന്നെ അറിയിക്കൂ. 132 00:23:08,460 --> 00:23:11,384 - നിങ്ങൾ ഇന്ന് നന്നായിരിക്കുന്നു. - അതെ. 133 00:23:11,540 --> 00:23:13,190 എനിക്ക് സുഖമാണ്... 134 00:23:14,540 --> 00:23:16,622 ... പക്ഷെ നിങ്ങൾ അങ്ങനെയല്ല. 135 00:23:18,500 --> 00:23:20,423 എന്താണ് അതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ നിങ്ങളെ പ്രേരിപ്പിച്ചത്? 136 00:23:21,300 --> 00:23:23,189 നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും മറയ്ക്കുന്നു 137 00:23:24,620 --> 00:23:27,749 ശരിക്കും? ഞാൻ എന്താണ് മറയ്ക്കുന്നത്? 138 00:23:45,100 --> 00:23:47,102 അവർ എന്നോട് മന്ത്രിച്ചു. 139 00:23:54,340 --> 00:23:56,183 ആരാണ് മന്ത്രിച്ചത്? 140 00:24:00,140 --> 00:24:01,710 അവർ. 141 00:24:03,380 --> 00:24:04,586 അവർ ആരാണ്? 142 00:24:12,980 --> 00:24:14,823 കറുത്ത മുഖമുള്ളവർ ... 143 00:24:18,700 --> 00:24:20,384 അവർ മറ്റെന്താണ് മന്ത്രിച്ചത്? 144 00:24:26,300 --> 00:24:28,428 കറുത്ത മുഖമുള്ളവർ ... 145 00:24:28,780 --> 00:24:31,226 ... അവർ മറ്റെന്താണ് പറഞ്ഞത്? 146 00:24:43,740 --> 00:24:44,741 സെറൻ. 147 00:24:45,260 --> 00:24:46,261 സെറൻ 148 00:25:11,820 --> 00:25:14,187 - എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? - എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ലേ? 149 00:25:14,700 --> 00:25:16,464 അയ്ല! .. അയ്ല! 150 00:25:17,420 --> 00:25:19,149 ശാന്തനാകൂ. 151 00:25:19,300 --> 00:25:22,907 - ഹകാൻ, ഗുളികകൾ കൊണ്ടുവരിക. - ദയവായി സഹായിക്കുക. 152 00:25:23,820 --> 00:25:26,630 എല്ലാം രക്തത്തിൽ പൊതിഞ്ഞിരിക്കുന്നു ... 153 00:25:39,140 --> 00:25:41,586 ഹകാൻ, ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്? 154 00:25:43,100 --> 00:25:44,989 ഞങ്ങൾ ഡോക്ടറെ വിളിക്കും. 155 00:25:46,100 --> 00:25:47,750 പറയാൻ. 156 00:26:47,820 --> 00:26:49,822 നിങ്ങൾ ഈ ഫോട്ടോ എടുത്തു. 157 00:26:51,220 --> 00:26:52,984 ഞാന് ഓര്ക്കുന്നു. 158 00:26:57,060 --> 00:26:58,266 അയല ... 159 00:27:01,340 --> 00:27:06,710 രാത്രിയിൽ എന്നെ വിളിച്ചപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്റെ അമ്മയോടൊപ്പം ഉണ്ടായിരുന്നോ? 160 00:27:08,780 --> 00:27:10,305 ഞാൻ ആയിരുന്നില്ല... 161 00:27:11,660 --> 00:27:12,741 പക്ഷേ ... 162 00:27:15,540 --> 00:27:16,746 പക്ഷേ? 163 00:27:21,780 --> 00:27:23,225 സെറൻ ... 164 00:27:23,860 --> 00:27:27,307 മരിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് എന്റെ അമ്മ കാണാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 165 00:27:38,220 --> 00:27:39,790 അമ്മേ! 166 00:27:43,900 --> 00:27:45,982 എന്താണ് സംഭവിച്ചത് അമ്മ? നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 167 00:27:46,340 --> 00:27:47,341 അവൾ ആകുന്നു... 168 00:27:48,540 --> 00:27:49,826 ... തിരികെ! 169 00:27:50,060 --> 00:27:51,630 അമ്മ, ആരാണ് തിരിച്ചെത്തിയത്? 170 00:27:56,220 --> 00:27:58,427 നിങ്ങൾ ആരുമായാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? 171 00:28:13,100 --> 00:28:15,228 പിന്നെ, എന്തോ സംഭവിച്ചു. 172 00:28:16,460 --> 00:28:18,940 ഭയങ്കരമായ എന്തോ സംഭവിച്ചു ... 173 00:28:23,100 --> 00:28:24,261 സഹോദരി ... 174 00:28:29,060 --> 00:28:31,301 ആരാണ് എന്റെ അമ്മയെ കൊന്നത്? 175 00:28:31,740 --> 00:28:33,822 പ്രിയ, ആരും അവളെ കൊന്നില്ല. 176 00:28:34,260 --> 00:28:36,388 അവളോടൊപ്പം ആരോ ഉണ്ടായിരുന്നു, ഞാൻ അത് കണ്ടു. 177 00:28:38,860 --> 00:28:42,148 ഏറ്റവും പ്രിയപ്പെട്ട വ്യക്തിയുടെ മരണം ആരെങ്കിലും കാണുമ്പോൾ ... 178 00:28:42,460 --> 00:28:44,827 എന്റെ അമ്മയ്ക്ക് അസുഖമില്ലായിരുന്നു! 179 00:28:45,180 --> 00:28:48,821 അയല, പ്രിയ, ചില രോഗങ്ങളുണ്ട് ... 180 00:28:49,140 --> 00:28:54,226 ... മനുഷ്യശരീരത്തിൽ വഞ്ചനാപരമായവ പെട്ടെന്ന് പുറത്തുവരുന്നു. 181 00:28:54,460 --> 00:28:57,111 സെറിബ്രൽ രക്തസ്രാവം അങ്ങനെയാണ്. 182 00:28:57,660 --> 00:28:59,025 അയല ... 183 00:29:00,060 --> 00:29:01,710 നിങ്ങൾ ദു .ഖിതനാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 184 00:29:04,100 --> 00:29:07,263 എന്നാൽ നിയന്ത്രണം നഷ്ടപ്പെടുത്തരുത്. 185 00:29:07,500 --> 00:29:08,865 ദയവായി. 186 00:29:10,700 --> 00:29:12,304 എനിക്കായി... 187 00:29:14,620 --> 00:29:16,349 ഞങ്ങളുടെ അമ്മയ്ക്ക് ... 188 00:29:55,260 --> 00:29:59,345 ചെയ്യരുതെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു ഈ സ്ത്രീ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞതെന്തും. 189 00:29:59,420 --> 00:30:01,422 പിശാചിന്റെ സന്തതി. 190 00:30:01,580 --> 00:30:02,581 "മമ്മി" ... 191 00:30:02,620 --> 00:30:05,385 നിങ്ങളുടെ അമ്മ ഇപ്പോൾ നരകത്തിന്റെ ആഴത്തിലാണ്. 192 00:30:05,460 --> 00:30:08,145 ഭൂതങ്ങൾ അവരുടെ രക്തം കുടിക്കുന്നു. 193 00:30:23,420 --> 00:30:27,106 അയ്ല, നിങ്ങൾ ഇതുവരെ ഗുളികകൾ കഴിച്ചിട്ടില്ലേ? 194 00:31:14,820 --> 00:31:16,982 എന്നെ സഹായിക്കൂ. 195 00:31:19,860 --> 00:31:22,261 എന്നെ സഹായിക്കൂ. 196 00:31:51,020 --> 00:31:53,864 അയ്ല, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഗുളികകൾ കഴിക്കാത്തത്? 197 00:32:28,140 --> 00:32:29,187 നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 198 00:32:29,220 --> 00:32:32,383 നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാൻ ഞാൻ തയ്യാറാക്കട്ടെ. 199 00:32:32,820 --> 00:32:34,424 എനിക്ക് വേണ്ട. 200 00:32:36,420 --> 00:32:38,024 ഞാൻ ഉറങ്ങും. 201 00:34:44,380 --> 00:34:45,506 അയ്ല! 202 00:34:49,260 --> 00:34:50,944 അയ്ല! 203 00:34:52,060 --> 00:34:53,266 സെറൻ! 204 00:34:53,940 --> 00:34:55,624 - അവൾ എവിടെ ആണ്? - എനിക്കറിയില്ല, അവൾ ഇവിടെ ഇല്ല. 205 00:34:55,700 --> 00:34:58,101 അവളുടെ കട്ടിലിൽ രക്തമുണ്ട് ഹകാൻ. 206 00:34:58,220 --> 00:34:59,949 ശരി ... ശരി ... ശാന്തമാകൂ! 207 00:35:12,820 --> 00:35:14,390 അയല? 208 00:35:35,380 --> 00:35:36,711 ഹകാൻ! 209 00:36:14,060 --> 00:36:17,667 എന്താണ് വലതുവശത്ത് വീഴുന്നത്? 210 00:36:23,020 --> 00:36:25,022 എന്താണ് വലതുവശത്ത് വീഴുന്നത്? 211 00:36:25,580 --> 00:36:27,742 എന്താണ് വലതുവശത്ത് വീഴുന്നത്? 212 00:36:27,940 --> 00:36:29,226 ഹകാൻ എന്താണ് പറയുന്നത്? 213 00:36:29,300 --> 00:36:31,189 എന്താണ് വലതുവശത്ത് വീഴുന്നത്? 214 00:36:34,740 --> 00:36:36,742 - ശരി, ശാന്തമാകൂ. ശാന്തനാകൂ. - അവളെ പിടിക്കുക. 215 00:36:37,020 --> 00:36:39,022 - അവൾ വളരെ ശക്തയായ സെറൻ! - ഞാൻ ഒരു ശാന്തത കൊണ്ടുവരും! 216 00:36:39,100 --> 00:36:41,023 നിയന്ത്രിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്! നീക്കുക, നീക്കുക! 217 00:36:41,140 --> 00:36:45,190 എന്താണ് വലതുവശത്ത് വീഴുന്നത്! 218 00:36:57,980 --> 00:36:59,550 ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്? 219 00:37:03,260 --> 00:37:05,786 സൈക്കോളജിക് വാർഡിന്റെ ബാറുകൾക്ക് പിന്നിൽ വയ്ക്കാൻ ഞാൻ അവളെ അനുവദിക്കില്ല. 220 00:37:06,660 --> 00:37:09,140 അവൾ ഒരു മാനസിക ആശുപത്രിയിൽ ആയിരിക്കണമെന്ന് ആരും നിങ്ങളോട് പറയുന്നില്ല. 221 00:37:09,860 --> 00:37:12,227 ദയവായി നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ കാണുക? 222 00:37:13,940 --> 00:37:16,420 ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് പറയാമോ? 223 00:37:16,500 --> 00:37:19,265 എനിക്ക് എങ്ങനെ ഇവിടെ എന്റെ ജോലിയിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കാൻ കഴിയും സെറൻ? 224 00:37:19,500 --> 00:37:20,501 നിന്നേക്കുറിച്ച് പറയൂ? 225 00:37:20,700 --> 00:37:22,111 എന്നേക്കുറിച്ച് എന്തുപറയുന്നു? 226 00:37:22,940 --> 00:37:25,181 നിങ്ങളുടെ ആശുപത്രി, നിങ്ങളുടെ മെഡിക്കൽ ജീവിതം ... 227 00:37:25,420 --> 00:37:27,946 ... നിങ്ങൾക്ക് വീട്ടിൽ താമസിച്ച് ജീവിതകാലം മുഴുവൻ അവളെ മുലയൂട്ടാൻ കഴിയില്ലേ? 228 00:37:27,980 --> 00:37:30,221 ഹകാൻ ... എന്റെ അമ്മ അടുത്തിടെ മരിച്ചു ... 229 00:37:30,260 --> 00:37:32,945 ... എന്റെ സഹോദരിയുടെ അവസ്ഥ നിങ്ങൾ കാണുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ കൂടുതൽ പ്രേരിപ്പിക്കുകയാണെങ്കിൽ ... 230 00:37:32,980 --> 00:37:34,391 എന്റെ പ്രണയം... 231 00:37:35,420 --> 00:37:37,787 ഞാൻ സത്യം ചെയ്യുന്നു, ഞാൻ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുകയാണ്. 232 00:37:37,980 --> 00:37:40,301 എന്നെക്കുറിച്ച് മാത്രം ചിന്തിക്കരുത്, ഹകാൻ. 233 00:37:40,460 --> 00:37:42,030 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 234 00:37:43,020 --> 00:37:44,260 ക്ഷമിക്കണം. 235 00:37:45,860 --> 00:37:47,703 ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും അസ്വസ്ഥരാണ്. 236 00:37:49,220 --> 00:37:53,464 കുറഞ്ഞത് നിങ്ങൾക്ക് കണ്ടുമുട്ടാം ന്യൂറോളജിസ്റ്റ് പരിശോധന നടത്തുക. 237 00:37:53,660 --> 00:37:55,867 മറ്റൊന്നും ചെയ്യാനില്ല. 238 00:38:06,180 --> 00:38:11,391 അവളുടെ ടോമോഗ്രാഫികൾ വൃത്തിയുള്ളതാണ് ഞങ്ങൾ വിചിത്രമായ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തി. 239 00:38:11,580 --> 00:38:14,504 നിങ്ങൾക്ക് കാണാനാകുന്നതുപോലെ, ഒരു രസകരമായ കാര്യമുണ്ട് അവളിലെ അപൂർവ സാഹചര്യം ... 240 00:38:14,540 --> 00:38:17,271 ... വലത് ആന്റീരിയർ ടെമ്പറൽ ലോബ് ഏത് ഞങ്ങൾക്ക് വിവരിക്കാൻ കഴിയില്ല. 241 00:38:17,380 --> 00:38:21,226 അതിനാൽ, നിങ്ങൾ പറയുന്നു, അയലയ്ക്ക് അപസ്മാരം അല്ലെങ്കിൽ ഒരുതരം പക്ഷാഘാതം ഉണ്ടോ? 242 00:38:21,420 --> 00:38:24,390 ഇല്ല, പക്ഷെ അതാണ് പ്രശ്നം ... 243 00:38:24,700 --> 00:38:29,501 ... അതിനാൽ, ചിലപ്പോൾ അപസ്മാര രോഗികളുടെ മസ്തിഷ്ക ആവൃത്തി ... 244 00:38:29,820 --> 00:38:33,825 ഒരു ബാഹ്യശക്തി നിയന്ത്രിക്കുന്നതായി തോന്നുന്നു. 245 00:38:34,820 --> 00:38:36,470 അത് കൊണ്ട് എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 246 00:38:38,060 --> 00:38:44,306 ഞങ്ങൾ, ന്യൂറോളജിസ്റ്റുകൾ വിളിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ സഹോദരി അനുഭവിക്കുന്നു ഒരുതരം വിശദീകരിക്കപ്പെടാത്ത പ്രതിഭാസങ്ങൾ. 247 00:38:44,780 --> 00:38:47,351 നമ്മൾ എന്താണ് പ്രതീക്ഷിക്കേണ്ടത്? 248 00:38:48,340 --> 00:38:51,469 ഞങ്ങൾ ഡോസ് 600 മില്ലിഗ്രാം പിറോക്സിൻ വർദ്ധിപ്പിക്കുകയാണ്. 249 00:38:51,820 --> 00:38:56,462 ഞാൻ എർബാസെബിനും നിർദ്ദേശിക്കും രണ്ടും എടുക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. 250 00:39:14,420 --> 00:39:16,741 അയ്ല, എന്റെ സ്വീറ്റ് ഇവിടെ. 251 00:39:34,300 --> 00:39:36,701 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് നിങ്ങളെ വഞ്ചിക്കുകയാണ്. 252 00:40:11,380 --> 00:40:12,541 ഹലോ... 253 00:40:13,300 --> 00:40:14,904 ... നിങ്ങളുടേത് ഉറങ്ങിയോ? 254 00:40:15,460 --> 00:40:18,464 നിങ്ങൾ അവിടെയുണ്ടോ? 255 00:40:19,620 --> 00:40:21,065 ഹകാൻ ... 256 00:40:21,260 --> 00:40:23,501 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്, നിങ്ങൾക്ക് ഭ്രാന്താണോ? 257 00:40:23,780 --> 00:40:26,784 എന്താണ് നിങ്ങളെ വിഷമിപ്പിക്കുന്നത്? 258 00:40:27,140 --> 00:40:30,542 വൈകി സമയങ്ങളിൽ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ വിളിക്കാം? നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവൾക്ക് ഒരു കുടുംബമുണ്ട്. 259 00:40:30,620 --> 00:40:32,065 നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ? 260 00:40:32,900 --> 00:40:36,188 എന്നോട് പറയൂ അവൾക്ക് എങ്ങനെ ചമ്മി നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ കഴിയും? 261 00:40:38,100 --> 00:40:41,309 തേന്. ഞങ്ങൾ 12 വർഷമായി സുഹൃത്തുക്കളാണ്. 262 00:40:41,380 --> 00:40:44,384 അതാണ് അവളുടെ സ്വഭാവം, എല്ലാവരോടും ഒപ്പമുള്ളത്. 263 00:40:44,540 --> 00:40:46,190 എനിക്ക് എന്ത് ചെയ്യാന് കഴിയും? 264 00:40:47,620 --> 00:40:49,384 നിങ്ങൾ എന്നെ വഞ്ചിക്കുകയാണോ? 265 00:40:53,020 --> 00:40:55,068 അയില നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടോ? 266 00:40:55,340 --> 00:40:57,308 എന്റെ ചോദ്യത്തിന് മറുപടി പറയുക. 267 00:40:57,780 --> 00:41:00,943 ഞാൻ നിങ്ങളെ എപ്പോഴെങ്കിലും വിഡ് or ിയാക്കുകയോ വഞ്ചിക്കുകയോ ചെയ്താൽ ... 268 00:41:01,100 --> 00:41:03,785 ... നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ ഇവിടെ നിന്ന് വെടിവയ്ക്കാം! 269 00:41:05,460 --> 00:41:08,430 ഞങ്ങൾ ക്ഷണിക്കണോ തുലായും അവളുടെ പ്രതിശ്രുത വരനും? ശരി? 270 00:41:09,020 --> 00:41:12,502 നിങ്ങൾ അവളെ വീണ്ടും കാണണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 271 00:41:15,540 --> 00:41:17,542 ശരി, ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു ... 272 00:41:19,500 --> 00:41:22,151 തുലെയ് എന്റെ ജീവിതത്തിൽ എന്നെന്നേക്കുമായി. 273 00:41:22,460 --> 00:41:25,987 ഞാൻ ഒരു വാക്കുപോലും പറയില്ല, ഞാൻ തെരുവിൽ ഒരു കുരിശ് വീണാലും. ശരി? 274 00:41:26,380 --> 00:41:27,984 ഇടപാടാണോ? 275 00:42:52,860 --> 00:42:54,510 എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? 276 00:42:57,140 --> 00:42:58,141 സെറൻ? 277 00:42:59,140 --> 00:43:00,141 സെറൻ 278 00:43:01,420 --> 00:43:02,581 സെറൻ 279 00:43:04,820 --> 00:43:06,106 സെറൻ! 280 00:43:06,780 --> 00:43:08,111 സെറൻ! 281 00:43:11,620 --> 00:43:12,746 സെറൻ 282 00:43:14,900 --> 00:43:15,901 അയ്ല! 283 00:43:39,060 --> 00:43:40,186 സെറൻ 284 00:43:42,300 --> 00:43:43,381 അയ്ല! 285 00:44:50,380 --> 00:44:51,711 സെറൻ. 286 00:44:53,940 --> 00:44:54,941 അയില. 287 00:45:30,460 --> 00:45:31,746 ഹകാൻ? 288 00:45:32,740 --> 00:45:34,230 ഹകാൻ. എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 289 00:45:34,340 --> 00:45:35,546 ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു? 290 00:45:35,700 --> 00:45:38,670 - എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? തേന്? ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു? 291 00:45:38,860 --> 00:45:40,544 എന്റെ കിടക്കയിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുക, അയല. ഇപ്പോൾ. 292 00:45:41,140 --> 00:45:43,746 - ഹകാൻ ... - ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു. 293 00:45:45,300 --> 00:45:47,780 നീ ഓകെയാണോ? ഞാൻ സെറൻ ആണ്. 294 00:45:48,460 --> 00:45:50,064 നിങ്ങൾ അവളോട് എന്തെങ്കിലും ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? 295 00:45:50,500 --> 00:45:52,821 ഹകാൻ നിങ്ങൾ എന്നെ വേദനിപ്പിക്കുന്നു, എന്റെ ഭുജത്തെ സ്വതന്ത്രമാക്കുക! 296 00:45:52,980 --> 00:45:54,141 എന്റെ ഭാര്യ എവിടെ? 297 00:45:54,180 --> 00:45:56,865 എന്റെ ഭുജത്തെ സ്വതന്ത്രമാക്കുക! എന്നെ മോചിപ്പിക്കണമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു! 298 00:45:59,020 --> 00:46:00,021 സെറൻ! 299 00:46:01,300 --> 00:46:02,506 സെറൻ! 300 00:46:02,820 --> 00:46:03,867 സെറൻ! 301 00:46:05,100 --> 00:46:06,511 സെറൻ! 302 00:46:07,300 --> 00:46:08,984 ഹകാൻ. എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? 303 00:46:09,020 --> 00:46:10,909 സ്വയം ഒരുമിച്ച് വലിക്കുക, സ്വയം ഒരുമിച്ച് വലിക്കുക. 304 00:46:10,940 --> 00:46:13,671 - ഞാൻ സെറൻ അല്ല. എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? സഹോദരി! - അയല നിങ്ങളോട് എന്തെങ്കിലും ചെയ്തു. 305 00:46:13,700 --> 00:46:15,145 സഹോദരി! ... നിങ്ങൾ എന്നെ വേദനിപ്പിക്കുന്നു! 306 00:46:15,380 --> 00:46:16,666 ഉണരുക! 307 00:46:35,620 --> 00:46:36,348 സെറൻ. 308 00:46:36,380 --> 00:46:38,030 - സെറൻ! - ഹകാൻ, എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 309 00:46:38,140 --> 00:46:40,222 സ്വയം ഒരുമിച്ച് വലിക്കുക, സ്വയം ഒരുമിച്ച് വലിക്കുക. 310 00:46:40,780 --> 00:46:42,862 - ഞാൻ സെറൻ അല്ല. എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? - അയല നിങ്ങളോട് എന്തെങ്കിലും ചെയ്തു. 311 00:46:42,940 --> 00:46:45,181 - എന്നെ സ്വതന്ത്രനാക്കുക ... സഹോദരി! - അയല നിങ്ങളോട് എന്തെങ്കിലും ചെയ്തു. 312 00:46:45,260 --> 00:46:46,671 അയില നിങ്ങളോട് എന്തെങ്കിലും ചെയ്തു. 313 00:46:46,700 --> 00:46:48,384 നിങ്ങൾ എന്നെ വേദനിപ്പിക്കുന്നു! സഹോദരി! 314 00:46:48,460 --> 00:46:51,191 ഹകാൻ! എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? 315 00:49:32,380 --> 00:49:33,711 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 316 00:49:34,820 --> 00:49:36,424 എനിക്ക് ഭയങ്കര പേടിസ്വപ്നം ഉണ്ടായിരുന്നു. 317 00:49:36,460 --> 00:49:37,666 ഞാനും! 318 00:49:39,700 --> 00:49:40,906 അയ്ല! 319 00:49:43,620 --> 00:49:44,781 അയ്ല! 320 00:49:45,780 --> 00:49:46,941 എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? 321 00:49:47,100 --> 00:49:49,023 - ശാന്തനാകൂ! ശാന്തനാകൂ! - അയ്ല എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 322 00:49:49,100 --> 00:49:50,181 - സഹോദരി! - ശാന്തനാകൂ! 323 00:49:50,340 --> 00:49:54,106 ദയവായി എന്നെ കൊല്ലുക, ദയവായി എന്നെ കൊല്ലുക സഹോദരി ... 324 00:49:54,260 --> 00:49:56,786 എനിക്ക് ഇനി ഇത് എടുക്കാനാവില്ല! 325 00:49:57,580 --> 00:49:59,582 സഹോദരി! 326 00:50:00,140 --> 00:50:02,461 എന്നെ കൊല്ലുക. എന്നെ കൊല്ലുക. 327 00:50:20,460 --> 00:50:22,667 തികച്ചും വ്യത്യസ്ത വ്യക്തിത്വങ്ങൾ ... 328 00:50:23,220 --> 00:50:25,905 ഞങ്ങൾ ഇത് സെറനുമായി ചർച്ച ചെയ്തു പിന്നെയും പിന്നെയും... 329 00:50:26,140 --> 00:50:28,461 ... ഞങ്ങൾ അതേ പേടിസ്വപ്നം സ്വപ്നം കണ്ടു. 330 00:50:28,580 --> 00:50:31,390 ഞാൻ അയിലയോട് ചോദിച്ചു, അവൾ എന്നോട് സമാനമായത് പറഞ്ഞു. 331 00:50:32,060 --> 00:50:34,825 സെറൻ എന്നോട് പറഞ്ഞു, മെഡിക്കൽ സാഹിത്യത്തിലും സമാനമായ കേസുകളുണ്ട്, അല്ലേ? 332 00:50:35,260 --> 00:50:36,307 ഫോളി എ ഡ്യൂക്സ്. 333 00:50:37,300 --> 00:50:38,381 എന്താണ് ഇതിനർത്ഥം? 334 00:50:39,580 --> 00:50:41,628 പങ്കിട്ട സൈക്കോട്ടിക് ഡിസോർഡർ ... 335 00:50:42,900 --> 00:50:43,947 ഒരു കുടുംബം എന്ന് കരുതുക ... 336 00:50:44,020 --> 00:50:47,308 ... അംഗങ്ങളിൽ ഒരാൾക്ക് വിപുലമായത് ഉണ്ട് മാനസിക വിഭ്രാന്തി. 337 00:50:47,860 --> 00:50:50,340 അവൾ അല്ലെങ്കിൽ അവൻ കുടുംബത്തിലെ ഏറ്റവും അടുത്ത അംഗത്തിന് കാരണമായേക്കാം ക്രമക്കേടിന്റെ അതേ ലക്ഷണങ്ങൾ അനുഭവിക്കാൻ ... 338 00:50:50,740 --> 00:50:54,665 ഇപ്പോൾ, ഹൃദയാഘാതത്തിന്റെ കാരണം നിങ്ങളുടെ അമ്മയാണ് ... 339 00:50:55,100 --> 00:51:00,061 നിങ്ങൾ അവളുമായി ഒരേ കാര്യം സ്വപ്നം കാണുന്നുണ്ടാകാം, നിങ്ങൾ മാനസിക ആരോഗ്യവാനാണെങ്കിലും. 340 00:51:01,380 --> 00:51:05,146 ശരിക്കും? ഇത്തരത്തിലുള്ള വൈറസോ ബാക്ടീരിയയോ? ഇത് എങ്ങനെ പകരുന്നു? 341 00:51:05,380 --> 00:51:08,543 പ്രക്ഷേപണത്തേക്കാൾ മികച്ച പേരിന്റെ ഇടപെടൽ. 342 00:51:08,780 --> 00:51:13,627 എന്തായാലും, നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അയ്ലയുടേതാണ് ഭ്രാന്തൻ നമ്മെ ബാധിച്ചു. എനിക്ക് തെറ്റാണോ? 343 00:51:13,780 --> 00:51:15,509 ഹകാൻ, മിണ്ടാതിരിക്കുക! 344 00:51:17,300 --> 00:51:20,144 ഇവ സ്വപ്നങ്ങൾ മാത്രമാണ്, പരിഭ്രാന്തരാകേണ്ടതില്ല. 345 00:51:20,180 --> 00:51:22,831 ഞാൻ പരിഭ്രാന്തിയിലല്ല. പക്ഷേ, നിങ്ങൾക്കറിയാം ... 346 00:51:23,420 --> 00:51:24,660 അയ്ല എങ്ങനെയുണ്ട്? 347 00:51:25,700 --> 00:51:28,624 അവൾ രാവിലെ സുഖമായിരുന്നെങ്കിലും ഇപ്പോൾ വഷളാകുകയാണ്. 348 00:51:29,220 --> 00:51:31,268 ഞാൻ അവളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, സാധ്യമാണോ? 349 00:51:31,500 --> 00:51:32,740 തീർച്ചയായും. 350 00:52:01,020 --> 00:52:05,867 ഹേയ്. ലൈറ്റുകൾ ഓണാക്കി എന്നെ കൊല്ലാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 351 00:52:12,460 --> 00:52:14,383 അയില. എന്തൊക്കെയുണ്ട്? 352 00:52:15,540 --> 00:52:18,350 ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക, അത് കോപിക്കും. 353 00:52:19,500 --> 00:52:20,501 ആരാണ്? 354 00:52:24,180 --> 00:52:26,023 എന്റെ കൂടെയുള്ള ജിന്നുകൾ! 355 00:52:29,220 --> 00:52:31,985 ദേഷ്യം വന്നാൽ ഞാൻ പോകാം. ശരി? 356 00:52:32,620 --> 00:52:34,190 ഇത് ജിന്നാണോ? 357 00:52:38,620 --> 00:52:40,145 അതെ. 358 00:52:41,260 --> 00:52:43,262 അവന്റെ പിന്നിൽ ഒരു ഗോത്രം ഉണ്ട്. 359 00:52:44,860 --> 00:52:46,100 ഒരു ഗോത്രം? 360 00:52:48,500 --> 00:52:50,229 നിങ്ങൾ എന്താണ് വരയ്ക്കുന്നത്? 361 00:53:01,340 --> 00:53:02,785 ഞാൻ ശബ്ദങ്ങൾ വരയ്ക്കുന്നു ... 362 00:53:03,140 --> 00:53:04,790 ഈ ശബ്ദങ്ങളാണോ? 363 00:53:04,940 --> 00:53:06,669 അതിന്റെ ശബ്ദം. 364 00:53:07,180 --> 00:53:09,626 അത് എന്റെ ചെവിയിൽ മന്ത്രിക്കുന്നു. 365 00:53:10,740 --> 00:53:11,946 ഇത് എന്താണ് മന്ത്രിക്കുന്നത്? 366 00:53:21,340 --> 00:53:22,580 എനിക്ക് പറയാൻ കഴിയില്ല ... 367 00:53:25,980 --> 00:53:28,381 ഇത് നിങ്ങളുടെ അമ്മയുടെ മരണത്തെക്കുറിച്ചാണോ? 368 00:53:29,540 --> 00:53:30,871 അതെ. 369 00:53:34,380 --> 00:53:36,747 ഇത് നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ കൊന്നോ? 370 00:53:40,060 --> 00:53:41,266 അതെ. 371 00:53:43,780 --> 00:53:44,986 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 372 00:53:46,780 --> 00:53:50,182 അയില. ജിൻ ഒരു സ്ത്രീയാണോ അതോ പുരുഷനാണോ? 373 00:53:51,580 --> 00:53:53,628 എനിക്കറിയില്ല. 374 00:54:02,060 --> 00:54:03,664 ഇത് ഒരു സ്ത്രീയാണെന്ന് തോന്നുന്നു ... 375 00:54:06,420 --> 00:54:07,831 കൊള്ളാം. 376 00:54:08,700 --> 00:54:12,022 അവൾ നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ കൊന്നെങ്കിൽ, അവൾക്ക് നിങ്ങളിൽ നിന്ന് എന്താണ് വേണ്ടത്? 377 00:54:16,580 --> 00:54:18,662 അത് എന്നെ കടിക്കുകയും ചവയ്ക്കുകയും ചെയ്യുമെന്ന് അത് പറയുന്നു ... 378 00:54:18,740 --> 00:54:23,428 ... എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുകയും ചൂഷണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക എന്റെ കണ്ണുകൾ വിരലുകളാൽ. 379 00:54:24,340 --> 00:54:26,820 എന്തുകൊണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ചോദിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 380 00:54:28,820 --> 00:54:30,902 ഇത് ഇത് ചൂണ്ടിക്കാണിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു ...! 381 00:54:35,860 --> 00:54:37,430 എന്താണ് ഇവിടെ എഴുതിയത്? 382 00:54:50,460 --> 00:54:51,541 അത് വന്നിരിക്കുന്നു ... 383 00:55:08,260 --> 00:55:09,261 അയില. 384 00:55:09,900 --> 00:55:12,983 നോക്കൂ. ഞാൻ പോകാം എന്ന് ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു അത് നിങ്ങളോട് ദേഷ്യപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ. 385 00:55:15,300 --> 00:55:16,904 അയില. 386 00:55:24,260 --> 00:55:27,423 അയ്ല, ദയവായി ... ഞാൻ മുറിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ഞാൻ ചെയ്യും ... 387 00:55:27,460 --> 00:55:30,066 ... പക്ഷെ എനിക്ക് സംസാരിക്കണം ... 388 00:55:40,260 --> 00:55:42,911 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കുട്ടിയുണ്ടെന്ന് ഇത് എന്നോട് പറയുന്നു. 389 00:55:44,460 --> 00:55:45,905 അതിനാൽ ... 390 00:55:46,940 --> 00:55:48,669 കൊല്ലപ്പെടാൻ. 391 00:55:52,020 --> 00:55:53,704 ഇതിന് എന്റെ കുട്ടിയുടെ പേര് അറിയാമോ? 392 00:55:56,020 --> 00:55:59,991 മകൾ. അവളുടെ പേര് ഗാംസെ! 393 00:56:01,340 --> 00:56:04,867 ആരാധനയുള്ള ഗാംസെ ... സ്വീറ്റ് ഗാംസെ ... 394 00:56:04,900 --> 00:56:09,030 ഞാൻ അവളെ എങ്ങനെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നു എന്ന് കേൾക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 395 00:56:09,220 --> 00:56:12,064 ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ, ഇതുപോലുള്ള നിരവധി കേസുകൾ ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 396 00:56:12,100 --> 00:56:13,670 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ അങ്ങനെ ഭയപ്പെടുത്താൻ കഴിയില്ല. 397 00:56:14,180 --> 00:56:17,821 നിങ്ങളുടെ മകളുടെ തലയോട്ടി വരുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടില്ല ... 398 00:56:17,860 --> 00:56:21,660 ... ഒരു ട്രക്കിന്റെ ചക്രങ്ങൾക്കടിയിൽ തകർക്കപ്പെടുന്നു. ശരിയല്ലേ? ഡോക്ടർ! 399 00:56:34,260 --> 00:56:37,742 നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ഞാൻ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? എന്നെ സഹായിക്കാൻ അവർ വന്നു. 400 00:56:39,580 --> 00:56:41,901 എന്റെ സഹോദരിയിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 401 00:56:45,140 --> 00:56:46,301 സെറൻ. 402 00:56:47,380 --> 00:56:49,781 നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം ഇപ്പോഴും സ്പന്ദിക്കുന്നുണ്ടോ? 403 00:56:54,420 --> 00:56:56,343 ആരാണ് എന്റെ അമ്മയെ കൊന്നത്? 404 00:56:56,500 --> 00:57:01,950 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ വളരെ സന്തോഷത്തോടെ കൊന്നു, സെറൻ. 405 00:57:03,700 --> 00:57:04,747 എന്തുകൊണ്ട്? 406 00:57:04,820 --> 00:57:07,710 നിങ്ങളുടെ അമ്മ മരിച്ചു, ഒരു പഴയ ഫോർട്ട് ബിച്ച് പോലെ അലറുന്നു, സെറൻ. 407 00:57:07,740 --> 00:57:11,426 അവളുടെ തലച്ചോർ രക്തത്തിൽ നിറഞ്ഞു അവളുടെ ശ്വാസകോശത്തിൽ, അവൾ കഠിനവേദനയിൽ മരിച്ചു! 408 00:57:11,500 --> 00:57:14,709 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഈ വീട്ടിലുള്ള എല്ലാവരെയും കൊല്ലാൻ പോകുന്നു! 409 00:57:16,180 --> 00:57:17,989 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 410 00:57:18,020 --> 00:57:21,024 ഞാൻ ഒന്നാണ്, കണ്ണുകളിൽ കത്തുന്ന തീ, മനുഷ്യ കാരിയോൺ ആഹാരം നൽകുന്നു, ... 411 00:57:21,060 --> 00:57:26,510 ... മരണ സുഹൃത്ത്, കുഹെന്ന ഗോത്രത്തിൽ! 412 00:57:27,820 --> 00:57:29,026 കുഹെന്ന ...? 413 00:57:29,380 --> 00:57:31,223 കുഹെന്ന! 414 00:57:33,140 --> 00:57:34,221 കുഹെന്ന? 415 00:57:35,300 --> 00:57:39,624 ഞാൻ കുഹെന്നയാണ്, നിങ്ങൾ എങ്ങനെ, എപ്പോൾ മരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം, നിങ്ങൾ ഓരോരുത്തരും! 416 00:57:39,900 --> 00:57:42,267 അവ കാണാനുള്ള ധൈര്യമുണ്ടോ? 417 00:57:48,180 --> 00:57:49,420 അയ്ല! 418 00:57:50,380 --> 00:57:51,427 അയ്ല! 419 00:57:51,620 --> 00:57:52,428 അയ്ല! 420 00:57:56,740 --> 00:57:58,151 നിങ്ങളുടെ മകളുടെ പേരെന്താണ്? 421 00:57:59,940 --> 00:58:00,987 ഹുലിയ. 422 00:58:01,780 --> 00:58:03,862 അതിനാൽ ഇത് ഗാംസെ അല്ല, അവൾ തെറ്റായി പ്രവചിച്ചു. 423 00:58:04,220 --> 00:58:06,666 അവൾ ജനിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ അവളെ ഗാംസെ എന്ന് നാമകരണം ചെയ്തു. 424 00:58:06,900 --> 00:58:10,427 എന്നാൽ എന്റെ ഭർത്താവിന്റെ അമ്മ മരിച്ചതിനുശേഷം ഒരു മാസത്തിനുശേഷം, ഞങ്ങൾ അവളുടെ പേര് അമ്മായിയമ്മയുടെ പേരിലേക്ക് മാറ്റി. 425 00:58:12,860 --> 00:58:14,191 അവൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാൻ കഴിയും? 426 00:58:15,580 --> 00:58:19,426 അവളെ ഒരു സൈക്യാട്രിക് ക്ലിനിക്കിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാൻ നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും നിരസിക്കുകയാണെങ്കിൽ. 427 00:58:19,540 --> 00:58:20,701 ഞങ്ങൾ നിരസിക്കുകയാണോ? 428 00:58:21,860 --> 00:58:23,066 അതെ ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു... 429 00:58:25,620 --> 00:58:28,669 അതിനാൽ നമുക്ക് അയലയെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരാളെ വേണം. 430 00:58:29,020 --> 00:58:30,101 ആരാണ്? 431 00:58:30,620 --> 00:58:32,782 എന്ന പുസ്തകത്തെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുണ്ടോ മരിച്ച ദൈവങ്ങൾ? 432 00:58:36,180 --> 00:58:37,341 ഇല്ല. ഞാൻ കേട്ടിട്ടില്ല. 433 00:58:38,100 --> 00:58:39,306 ഞാനും ഇല്ല. 434 00:58:46,020 --> 00:58:48,944 മരിച്ച ദൈവങ്ങൾ സൈക്യാട്രിയിലേക്കുള്ള അസ്വാഭാവിക സമീപനം. ഡോ. സെലാൽ അയ്ഡിലക് 435 00:58:54,420 --> 00:58:56,263 ആരാണ് ഈ സെലാൽ അയ്ഡിലക്? 436 00:58:56,540 --> 00:58:59,510 സെലാൽ എയ്‌ഡിലക് ഡോക്ടറാണ്, അന്ധവിശ്വാസങ്ങൾ കാരണം ശാസ്ത്രലോകം നിരസിച്ചു. 437 00:59:00,180 --> 00:59:02,706 ഒരു ജിന്നിനെ സാക്ഷിയാക്കിയ ശേഷം അദ്ദേഹം സൈക്യാട്രി പഠിച്ചു .. 438 00:59:02,740 --> 00:59:05,141 ... ഹൈസ്കൂൾ വിദ്യാഭ്യാസകാലത്ത്. അന്നുമുതൽ, 439 00:59:05,420 --> 00:59:10,950 .... തന്റെ രോഗികളെ സുഖപ്പെടുത്തുമെന്ന് അദ്ദേഹം അവകാശപ്പെടുന്നു ശാസ്ത്രം അംഗീകരിക്കാത്ത ഒരു വഴി. 440 00:59:12,580 --> 00:59:17,188 അതിനാൽ ... നിങ്ങൾ, ഒരു ഡോക്ടർ എന്ന നിലയിൽ നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? അയ്ലയെ ഒരു ജിന്നിനെ വേട്ടയാടുന്നുണ്ടോ? 441 00:59:17,460 --> 00:59:18,461 ഒരിക്കലും! 442 00:59:19,140 --> 00:59:21,620 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ ഈ മനുഷ്യനെ ഞങ്ങൾക്ക് നിർദ്ദേശിക്കുന്നത്? 443 00:59:22,100 --> 00:59:25,707 ഞങ്ങളുടെ കാഴ്ചപ്പാട് തികച്ചും വ്യത്യസ്തമാണെങ്കിലും, അവൻ ഇപ്പോഴും ഒരു സൈക്യാട്രിസ്റ്റാണ്. 444 00:59:26,540 --> 00:59:29,384 ജിന്നിന്റെ ഗോത്രം, അദ്ദേഹം തന്റെ പുസ്തകത്തിൽ പരാമർശിക്കുന്നു ... 445 00:59:29,420 --> 00:59:32,071 ... അയ്‌ല സംസാരിക്കുന്ന ഗോത്രത്തിന് അതേ പേരാണ് ഉള്ളത്. 446 00:59:32,340 --> 00:59:33,751 കുഹെന്ന! 447 00:59:34,700 --> 00:59:35,861 കുഹെന്ന! 448 00:59:39,620 --> 00:59:45,423 ഈ മനുഷ്യൻ സ്വന്തം ശാസ്ത്രജീവിതം നശിപ്പിച്ചു കുഹെന്ന എന്ന ജിന്നിന്റെ അസ്തിത്വം അംഗീകരിച്ചുകൊണ്ട്. 449 00:59:45,580 --> 00:59:48,186 ഇപ്പോൾ അയ്ലയും അതേ വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുന്നു. 450 00:59:48,300 --> 00:59:49,301 എന്ത്? 451 00:59:51,620 --> 00:59:54,066 അവർ ഒത്തുചേരേണ്ടതുണ്ട്. 452 01:00:41,100 --> 01:00:42,590 മിസ്സിസ് സെറൻ? 453 01:00:44,220 --> 01:00:46,302 ഹലോ, മിസ്റ്റർ സെലാൽ. 454 01:00:46,620 --> 01:00:47,621 സ്വാഗതം... 455 01:00:58,260 --> 01:01:02,470 എമിൻ, അവ കഴുകി ഫ്രിഡ്ജിൽ സൂക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 456 01:01:06,660 --> 01:01:08,071 നിങ്ങൾ ഒരു കാർഡിയോളജിസ്റ്റ് ആണോ? 457 01:01:09,140 --> 01:01:10,187 അതെ. 458 01:01:10,900 --> 01:01:12,061 ഒരു ഇരിപ്പിടം. 459 01:01:13,780 --> 01:01:18,342 നിങ്ങൾ ഉറങ്ങുമ്പോൾ ഹൃദയമിടിപ്പ് മന്ദഗതിയിലാകും പക്ഷെ എന്റെ വേഗത്തിൽ അടിക്കുന്നു. 460 01:01:18,940 --> 01:01:20,590 വളരെക്കാലമായി ഞാൻ കാരണം കണ്ടെത്തിയില്ല. 461 01:01:21,300 --> 01:01:23,621 നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും സ്വപ്നം കാണുന്നുവെങ്കിൽ. 462 01:01:23,660 --> 01:01:27,426 ഇത് നിങ്ങളുടെ തൊപ്പിയിൽ വയ്ക്കുക, ഞാൻ ചിലപ്പോൾ സ്വപ്നം കാണുന്നു, ഞാൻ ഉണർന്നിരിക്കുമ്പോൾ പോലും. 463 01:01:29,940 --> 01:01:31,783 അങ്ങനെയാകട്ടെ. നമുക്ക് പോയിന്റ് സംസാരിക്കാം? 464 01:01:32,660 --> 01:01:36,221 ഡോ. ആറ്റിയേ ഈ പ്രശ്നത്തെക്കുറിച്ച് എന്നോട് പറഞ്ഞു, പക്ഷെ ഞാൻ നിങ്ങളെ ശ്രദ്ധിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 465 01:01:36,500 --> 01:01:40,186 അവൾ നിങ്ങളോട് എന്താണ് പറഞ്ഞതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, പക്ഷേ എന്റെ സഹോദരി ... 466 01:01:40,260 --> 01:01:41,022 ഒരു വഴിയുമില്ല! 467 01:01:41,060 --> 01:01:43,142 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു, എനിക്ക് വേണ്ട! 468 01:01:45,660 --> 01:01:46,991 ഈ വീട്ടിൽ നിന്ന് മാറിനിൽക്കുക. 469 01:01:47,380 --> 01:01:48,506 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 470 01:01:48,980 --> 01:01:51,301 എനിക്ക് ഈ സ്ത്രീ പോകണം, എനിക്ക് അവളെ ഈ വീട്ടിൽ വേണ്ട. 471 01:01:51,700 --> 01:01:53,941 ഇതാണ് എന്റെ വീട്. നിങ്ങൾക്ക് അവളെ അയയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല. 472 01:01:55,260 --> 01:01:56,466 അവളെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കുക! 473 01:01:56,620 --> 01:01:57,667 ഇല്ല! 474 01:01:57,860 --> 01:02:02,149 അവൾ ഡോക്ടറുടെ അതിഥിയാണ്. നിങ്ങൾ പരുഷമായി പെരുമാറുന്നു. 475 01:02:03,860 --> 01:02:07,023 അവൾ പുറത്തിറങ്ങിയില്ലെങ്കിൽ, രക്തം ചൊരിയപ്പെടും. 476 01:02:08,260 --> 01:02:10,467 രക്തം ചൊരിയണോ? ആരുടെ രക്തം? 477 01:02:16,260 --> 01:02:19,821 ഈ സ്ത്രീയുടെ വായിൽ നായ്ക്കളുടെ കുളികളുണ്ട്! 478 01:02:20,340 --> 01:02:22,661 എന്ത് കുളികൾ? എനിക്ക് ഒന്നും കാണാൻ കഴിയില്ല ... 479 01:02:31,380 --> 01:02:33,189 ഫെയ്‌സ. ഫെയ്‌സ. 480 01:02:33,300 --> 01:02:36,031 ഫെയ്‌സ, ശാന്തമാകൂ. ഫെയ്‌സ. 481 01:02:36,180 --> 01:02:39,184 - അവളെ കൺസൾട്ടിംഗ് റൂമിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുക. ഞാൻ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. - ശരി. 482 01:02:39,940 --> 01:02:40,987 ഫെയ്‌സ. 483 01:02:41,140 --> 01:02:43,825 എന്റെ രോഗികളിൽ ഒരാളാണ് ഫെയ്‌സ, അവരുടെ സ്ഥിതി സങ്കീർണ്ണമാണ്. 484 01:02:46,540 --> 01:02:49,464 നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ആലോചിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു രോഗികൾ. 485 01:02:52,020 --> 01:02:55,263 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ എന്നെ എന്തിനാണ് സന്ദർശിച്ചത്? 486 01:02:55,900 --> 01:02:57,140 പിശക് ... ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് ... 487 01:02:57,540 --> 01:03:02,501 സെറൻ. നിങ്ങളുടെ സഹോദരിയെപ്പോലെ സമാനമായ സാഹചര്യങ്ങളും നിങ്ങൾ നിരീക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 488 01:03:03,620 --> 01:03:04,667 അതെ. 489 01:03:04,980 --> 01:03:06,664 ശരി, എന്നോടൊപ്പം വരൂ. 490 01:03:08,140 --> 01:03:09,744 ഇത് എടുക്കുക. 491 01:03:41,460 --> 01:03:43,588 എമിൻ, ഞങ്ങളെ തനിച്ചാക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 492 01:03:46,660 --> 01:03:49,948 സെറൻ, നിങ്ങൾ കാണാൻ പോകുന്നതെന്തും, ഭയപ്പെടുത്തരുത്. ശരി? 493 01:03:49,980 --> 01:03:50,981 ശരി. 494 01:03:51,020 --> 01:03:54,024 എന്തെങ്കിലും നിങ്ങളെ സ്പർശിക്കുകയോ ശബ്ദം കേൾക്കുകയോ ചെയ്താൽ പരിഭ്രാന്തരാകരുത്. 495 01:03:54,060 --> 01:03:56,506 ... ഭയപ്പെടരുത്, നിലവിളിക്കരുത്. എല്ലാം എന്റെ നിയന്ത്രണത്തിലാണ്. 496 01:03:56,820 --> 01:03:57,821 എനിക്ക് മനസിലായി. 497 01:04:05,060 --> 01:04:06,585 ഏതാണ് നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ പോകുന്നത്? 498 01:04:19,180 --> 01:04:20,466 ഈ കല്ല് എന്ത് നിറമാണ്? 499 01:04:21,060 --> 01:04:22,107 പച്ച ... 500 01:04:22,500 --> 01:04:23,501 പിടിക്കുക. 501 01:04:25,100 --> 01:04:26,545 നിങ്ങളുടെ കൈപ്പത്തിയിൽ ഞെക്കുക ... 502 01:04:27,740 --> 01:04:29,868 വരെ തുറക്കരുത് ഞാൻ പറയുമ്പോൾ, ശരി? 503 01:04:38,180 --> 01:04:39,784 ഇവിടെ ഫെയ്‌സ ഉണ്ടോ? 504 01:04:41,380 --> 01:04:42,506 അതെ ... 505 01:04:44,900 --> 01:04:45,981 അതു എന്തു പറയുന്നു? 506 01:04:47,340 --> 01:04:51,948 ഇത് എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്നും അത് പറയുന്നു ഞാൻ മരിക്കുന്നതുവരെ ഇത് എനിക്കുണ്ട്. 507 01:04:53,260 --> 01:04:54,910 ഇത് വീണ്ടും സ്പർശിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 508 01:04:56,820 --> 01:05:02,702 അവൻ ഇന്നലെ രാത്രി കട്ടിലിൽ വന്നു, എന്നെ ശ്വാസം മുട്ടിച്ചു, ചുംബിച്ചു ... 509 01:05:02,980 --> 01:05:04,266 അതെ, പിന്നെ എന്ത്? 510 01:05:04,740 --> 01:05:06,469 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 511 01:05:06,940 --> 01:05:07,941 എന്തുകൊണ്ട്? 512 01:05:09,060 --> 01:05:11,461 അതിൽ പറയുന്നു, ഞാൻ അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിച്ചാൽ അത് എന്നെ കൊല്ലും. 513 01:05:30,980 --> 01:05:32,550 ഫെയ്‌സയിൽ ശ്വസിക്കുക. 514 01:05:35,660 --> 01:05:36,866 ആഴത്തിൽ ശ്വസിക്കുക. 515 01:05:41,820 --> 01:05:43,026 കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കുക. 516 01:05:52,420 --> 01:05:54,900 നിങ്ങൾ ഇരുണ്ട സ്ഥലത്താണ് ഫെയ്‌സ. 517 01:05:59,180 --> 01:06:02,263 ... മുള്ളുകളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 518 01:06:03,740 --> 01:06:05,390 നിങ്ങൾക്ക് നീക്കാൻ കഴിയില്ല. 519 01:06:08,180 --> 01:06:13,471 ആഴത്തിലുള്ള ശ്വാസമായി ഇരുട്ടിനെ സാവധാനം ശ്വസിക്കുക. 520 01:06:14,180 --> 01:06:15,341 അതെ, ഞാൻ ശ്വസിക്കുന്നു. 521 01:06:15,740 --> 01:06:22,021 നിങ്ങൾ ശ്വസിക്കുമ്പോൾ, സ്വപ്നങ്ങളുടെ മണ്ഡലത്തിലേക്കുള്ള കവാടം നിങ്ങൾക്കായി തുറക്കുന്നു. 522 01:06:23,740 --> 01:06:24,866 സ്ലീപ്പ് ഫെയ്‌സ. 523 01:06:26,660 --> 01:06:28,071 ഉറക്കം. 524 01:06:28,580 --> 01:06:31,823 ഞാൻ പറയുന്നതുവരെ ഉറങ്ങുക. 525 01:06:47,060 --> 01:06:48,550 ഇത് ഇവിടെ ഉണ്ടോ? 526 01:06:52,340 --> 01:06:53,466 നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ടോ? 527 01:06:56,420 --> 01:06:57,501 എന്റെ അരികിലേക്ക് വരിക. 528 01:06:59,180 --> 01:07:01,069 എനിക്ക് നിന്നോട് സംസാരിക്കണം. 529 01:07:02,500 --> 01:07:04,389 സ്വയം പരിചയപ്പെടുത്തുക, നിങ്ങൾ ആരാണ്? 530 01:07:14,660 --> 01:07:17,266 ഞാൻ, ഈ പെൺകുട്ടിയുടെ ഉടമസ്ഥൻ ...! 531 01:07:18,420 --> 01:07:19,501 എന്താണ് നിന്റെ പേര്? 532 01:07:24,740 --> 01:07:28,631 നിങ്ങൾ കൂടുതൽ ധിക്കാരിയാണെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ, നിങ്ങൾ സാങ്കൽപ്പിക ഭാഷയിൽ സംസാരിക്കുമ്പോൾ? 533 01:07:30,500 --> 01:07:32,000 - നീ ഒരു നുണയനാണ്. 534 01:07:32,000 --> 01:07:33,525 മിണ്ടാതിരിക്കുക! 535 01:07:34,060 --> 01:07:36,461 നിങ്ങൾ ഒരു ജിന്നാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. 536 01:07:36,660 --> 01:07:39,550 നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നതെന്താണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല ... 537 01:07:39,900 --> 01:07:43,029 എന്നെ വിശ്വസിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, സ്വയം കാണിക്കുക. വരിക! 538 01:07:43,340 --> 01:07:46,025 നീ തെണ്ടിയേ, തെണ്ടിയേ! 539 01:07:46,260 --> 01:07:49,548 ഫെയ്‌സ ... ഇത് കഠിനമായ അശ്ലീലതയോടെ സംസാരിക്കുന്ന ജിന്നുകളല്ല. 540 01:07:49,580 --> 01:07:54,381 അതൊരു മനുഷ്യനാണ്. നിങ്ങൾക്കത് അറിയാം. എന്നോട് പറയൂ, അത് ആരാണ്? 541 01:07:54,580 --> 01:07:55,741 ഞാൻ! 542 01:07:55,820 --> 01:07:58,869 ഇത് ഞാനാണ്, ആരാണ് തീയിൽ നിന്ന് ജനിച്ചത്, ... 543 01:07:58,940 --> 01:08:04,583 ... ഓരോ രാത്രിയും അവളെ കളിയാക്കുന്നു അവളുടെ മാംസത്തിലും ചർമ്മത്തിലും ഉമിനീർ. 544 01:08:04,660 --> 01:08:06,469 നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് ഞാൻ കണ്ടെത്താൻ പോകുന്നു. 545 01:08:08,260 --> 01:08:09,671 എന്നെ നോക്ക്! 546 01:08:15,420 --> 01:08:18,424 നിങ്ങളും ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 547 01:08:19,260 --> 01:08:20,671 വരൂ. 548 01:08:22,580 --> 01:08:24,503 എന്നെ രുചിക്കു. 549 01:08:25,660 --> 01:08:28,266 - നിങ്ങൾ എന്നെ പരീക്ഷിക്കുകയാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. - ഫെയ്‌സ. 550 01:08:28,420 --> 01:08:34,302 മനുഷ്യരേ, നിങ്ങളെ സ്വന്തം ആഗ്രഹങ്ങൾക്കായി എല്ലാം ചെയ്യുക, ദൈവത്തെ വഞ്ചിക്കുക. 551 01:08:34,580 --> 01:08:36,582 ഫെയ്‌സ. മതി! മിണ്ടാതിരിക്കുക. 552 01:08:38,020 --> 01:08:42,264 നിങ്ങൾ ആണെങ്കിലും ഞാൻ അവളെ നിങ്ങൾക്ക് നൽകുന്നില്ല ചോദിക്കുക. കാരണം അവൾ എന്റേതാണ്. 553 01:08:42,380 --> 01:08:43,825 അവൾ എന്റേതാണ്. 554 01:08:43,900 --> 01:08:47,382 അവളുടെ തൊലി തൊടാൻ ഞാൻ ആരെയും അനുവദിക്കില്ല! 555 01:08:48,180 --> 01:08:50,342 ആരാണ് നിങ്ങളെ ബലാത്സംഗം ചെയ്തത്? 556 01:08:50,740 --> 01:08:53,744 ആരാണ് നിങ്ങളെ ബലാത്സംഗം ചെയ്തത്? അവന്റെ പേര് എന്നോട് പറയുക. 557 01:08:53,900 --> 01:08:58,224 ആരാണെന്ന് അറിയാമോ നിനക്ക്. ആരാണ് നിങ്ങളെ ബലാത്സംഗം ചെയ്തത്? ഒരു ബന്ധു അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിലെ ആരെങ്കിലും? 558 01:08:58,420 --> 01:09:01,583 അവന്റെ പേര് എന്നോട് പറയുക. ഞങ്ങൾ വളരെ അടുത്തയാളാണ് ഫെയ്‌സ, അവന്റെ പേര് എന്നോട് പറയുക. 559 01:09:01,740 --> 01:09:05,381 - അവന്റെ പേര്, പേര് പറയൂ! - നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ വീണ്ടും സ്പർശിക്കുകയാണെങ്കിൽ ... 560 01:09:07,020 --> 01:09:09,910 ഞാൻ ആ കുട്ടിയെ കൊല്ലും. 561 01:09:21,020 --> 01:09:23,227 എന്നെ സ്പർശിച്ച് എന്താണ് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നതെന്ന് നോക്കൂ! 562 01:09:30,060 --> 01:09:31,664 എന്തോ എന്നെ സ്പർശിച്ചു. 563 01:09:32,260 --> 01:09:33,705 എന്റെ പിന്നിൽ ആരോ ഉണ്ട്. 564 01:09:35,260 --> 01:09:36,466 എന്നെ വീണ്ടും സ്പർശിച്ചു. 565 01:09:39,940 --> 01:09:41,180 ഹുഷ്. 566 01:09:41,860 --> 01:09:43,350 കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കുക. ശാന്തനാകൂ. 567 01:09:44,540 --> 01:09:45,666 ശാന്തനാകൂ. 568 01:09:46,940 --> 01:09:48,305 ഇരുട്ടിലേക്ക് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക. 569 01:09:56,340 --> 01:09:58,786 സെലാൽ. നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നുണ്ടോ? 570 01:09:59,860 --> 01:10:03,546 നിങ്ങൾ എന്നെ കാണാൻ ആഗ്രഹിച്ചു, വരൂ, എന്നെ തൊടുക! 571 01:10:03,740 --> 01:10:06,949 ഫെയ്‌സ. ഉണരുക, ഉണരുക, ഉണരുക ...! 572 01:10:18,460 --> 01:10:21,066 എമിൻ, എമിൻ ...! 573 01:10:23,020 --> 01:10:24,067 എന്റെ മകൾ! 574 01:10:25,300 --> 01:10:26,711 അവളെ എടുക്കുക 575 01:10:26,860 --> 01:10:30,262 - വരൂ പ്രിയ. - നിങ്ങളുടെ മുഖം കഴുകുക, സ്വയം ഒന്നിച്ച് വലിക്കുക. 576 01:10:38,420 --> 01:10:41,902 ഇപ്പോൾ എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? ഇതെല്ലാം എന്തായിരുന്നു? 577 01:10:42,500 --> 01:10:44,582 ഞാൻ വളരെ അടുത്തായിരുന്നു, പക്ഷേ അത് വീണ്ടും വിജയിച്ചു. 578 01:10:44,780 --> 01:10:46,384 - ആരാണ്? - ഞാൻ അറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 579 01:10:48,180 --> 01:10:51,707 എന്റെ കഴുത്തിൽ എന്തോ സ്പർശിച്ചുവെന്ന് എനിക്ക് സത്യം ചെയ്യാൻ കഴിയും. 580 01:10:52,180 --> 01:10:57,027 തണുത്ത ചർമ്മത്തോടും, ഉന്മേഷത്തോടും കൂടി, എനിക്ക് നഖങ്ങൾ, കല്ല് തണുപ്പ് അനുഭവപ്പെട്ടു. 581 01:10:58,180 --> 01:10:59,420 അവിടെ ഒന്നുമില്ല ... 582 01:10:59,820 --> 01:11:01,151 എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? 583 01:11:01,500 --> 01:11:04,310 ഞാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന ധൂപവർഗങ്ങൾ, ഭ്രമാത്മകതയ്ക്ക് കാരണമായേക്കാം. 584 01:11:04,700 --> 01:11:06,429 അപ്പോൾ ഇത് സാധാരണമാണോ? 585 01:11:06,860 --> 01:11:11,070 നിങ്ങൾ ഒരു ഹിപ്നോട്ടിക് സ്ഥലത്താണ്. എന്റെ രീതി എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം. 586 01:11:11,660 --> 01:11:14,266 ദയവായി എന്നോട് പറയാമോ? ഈ സ്ത്രീക്ക് എന്ത് സംഭവിച്ചു? 587 01:11:14,860 --> 01:11:16,703 ആരോ അവളെ ബലാത്സംഗം ചെയ്തു. 588 01:11:17,460 --> 01:11:18,791 ഒരുപക്ഷേ കുടുംബത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ബന്ധു. 589 01:11:19,380 --> 01:11:23,180 ഒരു അമാനുഷികതയാൽ തന്നെ ബലാത്സംഗം ചെയ്യപ്പെടാനും കുറ്റബോധം അടിച്ചമർത്താനും ഫെയ്‌സ തന്നെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു .. 590 01:11:23,300 --> 01:11:26,429 ... അവൾ അനുഭവിക്കുന്ന ആഘാതം. 591 01:11:27,420 --> 01:11:30,185 അവളുടെ മനസ്സിൽ ഒരു സാങ്കൽപ്പിക വ്യക്തിത്വമായി അവൾ ഒരു ജിന്നിനെ സൃഷ്ടിച്ചുവെന്ന് നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നുണ്ടോ? 592 01:11:30,380 --> 01:11:31,381 ഒരുപക്ഷേ. 593 01:11:31,580 --> 01:11:32,661 ഒരുപക്ഷേ? 594 01:11:33,300 --> 01:11:36,747 മിസ്റ്റർ സെലാൽ നിങ്ങൾ പിശാചുക്കളെയും ജിന്നുകളെയും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ? 595 01:11:36,940 --> 01:11:40,103 ഞാൻ അല്ലെന്ന് പറയാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു വിശ്വസിക്കുന്നതിനേക്കാൾ വിശ്വസിക്കുന്നു. 596 01:11:40,220 --> 01:11:41,710 ഏത് ചിന്തയാണ് കൂടുതൽ ആധിപത്യം പുലർത്തുന്നത്? 597 01:11:43,700 --> 01:11:45,145 നിങ്ങളുടെ കൈപ്പത്തി തുറക്കാമോ? 598 01:11:46,660 --> 01:11:47,661 ഇത് തുറക്കുക! 599 01:11:55,220 --> 01:11:56,221 എങ്ങനെ? 600 01:11:58,300 --> 01:11:59,506 അത് പച്ചക്കല്ലായിരുന്നു. 601 01:12:00,460 --> 01:12:02,224 അത് ഒരിക്കലും സ്വയം കാണിക്കുന്നില്ല. 602 01:12:03,220 --> 01:12:07,066 ഇത് എല്ലായ്പ്പോഴും എന്റെ അനുമാനത്തെ നിരാകരിക്കുന്ന ഒരു അടയാളം ഇടുന്നു. 603 01:12:09,460 --> 01:12:10,507 അത്രയേയുള്ളൂ... 604 01:12:10,980 --> 01:12:13,301 മസ്തിഷ്കം ഒരു നിഗൂ organ അവയവമാണ്, സെറൻ. 605 01:12:13,940 --> 01:12:17,661 അവൾ മനസ്സിൽ സൃഷ്ടിച്ച സാങ്കൽപ്പിക വ്യക്തിത്വം, എല്ലാ രാത്രിയിലും അവളെ വേദനിപ്പിക്കുന്നു, ... 606 01:12:17,700 --> 01:12:21,227 ... ജീവനുള്ള ഹോളോഗ്രാം പോലെയാണ്, അവളുടെ ഉപബോധമനസ്സ് ഉപേക്ഷിക്കാൻ കഴിയും ... 607 01:12:21,300 --> 01:12:23,746 ... ഞങ്ങളുടെ അളവിൽ സ്വാധീനം ചെലുത്തുക. 608 01:12:24,780 --> 01:12:26,544 അതിന് നമ്മെ സ്പർശിക്കാൻ പോലും കഴിയും. 609 01:12:26,740 --> 01:12:29,141 അത്രയേയുള്ളൂ. ഇത് ഏറ്റവും ഭയാനകമാണ്. 610 01:12:29,380 --> 01:12:32,782 ഇതാണ് എന്റെ എല്ലാ സിദ്ധാന്തങ്ങളെയും നിരാകരിക്കുന്നത്. 611 01:12:34,780 --> 01:12:37,829 01:17:04,427 സെലാൽ, അതിനുശേഷം തോന്നുന്നു അവസാനമായി ഞങ്ങൾ കണ്ടുമുട്ടിയത് ... 661 01:17:04,460 --> 01:17:07,589 ... നിങ്ങൾ‌ക്ക് ഈ പ്രശ്‌നങ്ങളിൽ‌ കൂടുതൽ‌ താൽ‌പ്പര്യമുണ്ട്. 662 01:17:07,700 --> 01:17:12,262 ഞാൻ ജിൻ, അക്ഷരങ്ങൾ എന്നിവ ഉപയോഗിച്ചപ്പോൾ നിങ്ങൾ ചിന്തിച്ചോ? 663 01:17:12,380 --> 01:17:16,226 അതെ. നിങ്ങളുടെ കാഴ്ചപ്പാടിൽ ഇത്തരത്തിലുള്ള രൂപാന്തരീകരണം ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല. 664 01:17:16,660 --> 01:17:20,870 എന്റെ വ്യക്തിത്വത്തിൽ ഒന്നും മാറിയില്ല,  എന്റെ ധാരണ മാത്രം. അതിിയേ. 665 01:17:21,820 --> 01:17:25,029 എന്തുതന്നെയായാലും. നിങ്ങളുടെ സമനില നിലനിർത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 666 01:17:25,220 --> 01:17:27,461 ഞാൻ വന്നതിനുശേഷം നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും കാണിക്കുന്നു ... 667 01:17:27,500 --> 01:17:30,663 ... ഞാൻ ശാസ്ത്രീയമല്ലാതെ മറ്റൊന്നും സംസാരിക്കുന്നില്ല ചരിത്രപരമായ വിശദീകരണങ്ങൾ മാത്രം. 668 01:17:30,940 --> 01:17:33,750 ഞാൻ തീർച്ചയായും പറയും ... 669 01:17:34,420 --> 01:17:38,630 ... എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും നെഗറ്റീവ് ഫലം തോന്നുന്നുവെങ്കിൽ, ഞാൻ പറയുമ്പോൾ നിങ്ങൾ നിർത്തും. 670 01:17:41,020 --> 01:17:42,101 ഇടപാട്. 671 01:17:42,860 --> 01:17:44,271 ഞാൻ നിങ്ങളെ വ്യക്തമായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 672 01:17:45,820 --> 01:17:47,345 പക്ഷെ എനിക്ക് ഒരു നിബന്ധനയുണ്ട്. 673 01:17:47,580 --> 01:17:48,820 എന്ത്? 674 01:17:50,460 --> 01:17:52,940 ഇതെല്ലാം ക്യാമറ ഉപയോഗിച്ച് റെക്കോർഡുചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 675 01:17:56,660 --> 01:17:57,821 എന്തുകൊണ്ട്? 676 01:17:58,380 --> 01:18:02,021 ആദ്യം, എന്നെ നിയമപരമായി സംരക്ഷിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 677 01:18:02,980 --> 01:18:10,102 രണ്ടാമതായി, ഈ കേസിന്റെ ഫലത്തിലൂടെ എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട പ്രൊഫസർമാരുടെ ചക്രവാളം വികസിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 678 01:18:13,940 --> 01:18:16,511 ഇത് ഒരു തീരുമാനമാണ് നിങ്ങൾ തീരുമാനിക്കണം. 679 01:18:19,300 --> 01:18:23,305 അത് സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും പേപ്പറിൽ ഞാൻ ഒപ്പിടാൻ പോകുന്നു എല്ലാ റെക്കോർഡിംഗുകളും ഈ കേസിന്റേതാണ്. 680 01:18:28,300 --> 01:18:29,790 ശരി. ഇടപാട്. 681 01:18:38,180 --> 01:18:39,227 അയില. 682 01:19:05,100 --> 01:19:06,340 അയില. 683 01:19:08,100 --> 01:19:10,228 എന്റെ പേര് സെലാൽ. 684 01:19:12,180 --> 01:19:13,670 എനിക്കറിയാം. 685 01:19:15,060 --> 01:19:17,062 ഞാൻ നിങ്ങളെ സ്വപ്നം കണ്ടു. 686 01:19:18,700 --> 01:19:20,145 എങ്ങനെ? 687 01:19:21,180 --> 01:19:22,750 ഞങ്ങൾ ഒരു ഇരുണ്ട സ്ഥലത്തായിരുന്നു ... 688 01:19:23,700 --> 01:19:25,464 ... എനിക്ക് വളരെ ദാഹമായിരുന്നു. 689 01:19:26,500 --> 01:19:28,309 നീ എനിക്ക് വെള്ളം തന്നു. 690 01:19:32,540 --> 01:19:33,826 നിങ്ങൾ കുടിച്ചോ? 691 01:19:37,980 --> 01:19:39,789 ഇല്ല, എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല. 692 01:19:41,860 --> 01:19:43,350 എന്തുകൊണ്ട്? 693 01:19:44,580 --> 01:19:47,186 4 ഉള്ള ഒരു പാമ്പുണ്ടായിരുന്നു വെള്ളത്തിൽ കൊമ്പുകൾ. 694 01:19:48,380 --> 01:19:49,984 ആദ്യം അവർ എന്നെ കൊന്നു. 695 01:19:53,980 --> 01:19:55,584 ... എന്നിട്ട് നിങ്ങളെ കൊന്നു. 696 01:19:58,820 --> 01:20:01,221 നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു? ഈ സ്വപ്നത്തിന്റെ അർത്ഥമുണ്ടോ? 697 01:20:06,580 --> 01:20:08,264 അതെ. ഒരു അർത്ഥമുണ്ട്. 698 01:20:09,420 --> 01:20:10,945 എന്നോട് പറയൂ. 699 01:20:20,500 --> 01:20:22,309 ഞാൻ മരണത്തെ ഭയപ്പെടുന്നു. 700 01:20:24,820 --> 01:20:26,584 അതിനെന്താണ് നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നത്? 701 01:20:33,540 --> 01:20:35,269 അവർക്ക് ദേഷ്യം വരും. 702 01:20:39,700 --> 01:20:41,225 അവർ ഇപ്പോൾ ഇവിടെ ഉണ്ടോ? 703 01:21:02,540 --> 01:21:04,542 എന്നെ സഹായിക്കൂ. 704 01:21:05,340 --> 01:21:07,581 എന്നെ സഹായിക്കൂ. 705 01:21:24,860 --> 01:21:26,544 ദയവായി ലൈറ്റുകൾ ഓഫ് ചെയ്യുക. 706 01:21:27,860 --> 01:21:30,067 എന്തുതന്നെ സംഭവിച്ചാലും, ഓണാക്കരുത് ... 707 01:21:30,100 --> 01:21:31,943 ... ഈ സ്ഥലം ഉപേക്ഷിക്കരുത്! 708 01:22:00,820 --> 01:22:02,106 എന്റെ കൈ നോക്കൂ. 709 01:22:02,340 --> 01:22:03,865 ഈന്തപ്പനയിലെ വരികൾ നോക്കൂ ... 710 01:22:04,060 --> 01:22:06,142 ... നോക്കൂ, ഒന്നിനെക്കുറിച്ചും ചിന്തിക്കരുത്! 711 01:22:07,380 --> 01:22:10,941 ഒരു വ്യക്തിയുടെ വിധി അവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. 712 01:22:11,580 --> 01:22:15,744 ഇരുട്ടിൽ നിന്ന് വെളിച്ചത്തിലേക്ക് ആദ്യം കടന്നുപോകുക. 713 01:22:16,900 --> 01:22:20,188 ഈ വരികൾ ഞങ്ങളുടെ സ cho ജന്യ ചോയിസുകളാണ്. 714 01:22:22,260 --> 01:22:25,787 ഇവരാണ് നമ്മുടെ ജീവിതത്തിലേക്ക് കടന്നുവരുന്നത്. 715 01:22:26,340 --> 01:22:28,149 ഞങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ ഇവിടെയുണ്ട് ... 716 01:22:29,660 --> 01:22:32,266 ... അവിടെ നമ്മുടെ ശത്രുക്കൾ. 717 01:22:33,140 --> 01:22:34,949 ഞങ്ങളുടെ രഹസ്യങ്ങൾ ... 718 01:22:35,340 --> 01:22:36,865 ഞങ്ങളുടെ സങ്കടങ്ങൾ ... 719 01:22:37,860 --> 01:22:40,466 കഷ്ടതകൾ നമ്മെ കാത്തിരിക്കുന്നു. 720 01:22:42,700 --> 01:22:44,384 മുന്നോട്ട്. 721 01:22:46,660 --> 01:22:48,981 വരികൾ അവസാനിക്കുന്നിടത്ത് ... 722 01:22:50,500 --> 01:22:52,946 ... ഒരു ശാശ്വത ഏകാന്തതയുണ്ട്. 723 01:22:53,500 --> 01:22:55,104 മരണം. 724 01:22:58,340 --> 01:23:04,143 ഇപ്പോൾ ഇത് ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം നോക്കുക മരണത്തോട് അടുക്കുന്ന ഇടുങ്ങിയ ഭാഗം. 725 01:23:05,500 --> 01:23:08,902 ഇതിനെ സ്വപ്നങ്ങളുടെ മേഖല എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 726 01:23:12,220 --> 01:23:16,225 എന്റെ കൈ അടയ്ക്കുമ്പോൾ, സ്വപ്നങ്ങളുടെ മണ്ഡലത്തിലേക്കുള്ള ഒരു കവാടം തുറക്കാൻ പോകുന്നു. 727 01:23:17,860 --> 01:23:21,069 നിങ്ങളുടെ കണ്പോളകൾക്ക് ഭാരം കൂടുന്നു. 728 01:23:22,780 --> 01:23:24,589 കൂടുതൽ ഭാരം കൂടിയതും. 729 01:23:26,020 --> 01:23:29,627 നിങ്ങളുടെ കണ്പോളകൾക്ക് ഭാരം കൂടുന്നു. 730 01:23:31,180 --> 01:23:32,989 കൂടുതൽ ഭാരം. 731 01:23:34,860 --> 01:23:42,665 ആഴമേറിയതും ഏകാന്തവുമായ ഉറക്കത്തിന്റെ കരുണയുള്ള ആയുധങ്ങൾ നിങ്ങളെ ആലിംഗനം ചെയ്യുന്നതിലൂടെ വലിച്ചെടുക്കുന്നു .. 732 01:23:45,060 --> 01:23:46,869 ഒരിക്കലും ഭയപ്പെടരുത്. 733 01:23:47,060 --> 01:23:49,666 നിങ്ങളുടെ സ്വപ്നങ്ങൾ എന്റെ നിയന്ത്രണത്തിലാണ്. 734 01:23:50,420 --> 01:23:52,787 ഇത് എന്നെ വിളിക്കുന്നു. 735 01:23:56,180 --> 01:23:57,591 ആരാണ്? 736 01:23:59,540 --> 01:24:01,144 എനിക്ക് കാണാൻ കഴിയില്ല. 737 01:24:02,060 --> 01:24:03,471 എല്ലാവരും ... 738 01:24:04,740 --> 01:24:06,344 ... മരിക്കുന്നു. 739 01:24:11,300 --> 01:24:12,904 നീ എവിടെ ആണ്? 740 01:24:38,380 --> 01:24:40,986 ഞങ്ങൾ തിരയുന്നത് ഇവിടെയല്ല, അയല. 741 01:24:42,980 --> 01:24:48,066 നിങ്ങൾ ആ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുകയാണ് രാത്രിയിൽ നിങ്ങളുടെ അമ്മ മരിച്ചു. 742 01:24:49,420 --> 01:24:50,626 എങ്ങനെ? 743 01:24:52,300 --> 01:24:56,624 അന്ധകാരം നിങ്ങളുടെ വഴിയാകും. 744 01:24:57,260 --> 01:24:59,467 പതുക്കെ പോകുക. 745 01:25:27,740 --> 01:25:29,868 അയല, നീ ഇപ്പോൾ എവിടെയാണ്? 746 01:25:30,220 --> 01:25:33,064 ഞാൻ അവിടെയുണ്ട്, അവിടെ എന്റെ അമ്മ മരിച്ചു. 747 01:25:33,340 --> 01:25:35,388 നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ കാണാമോ? 748 01:25:37,300 --> 01:25:40,702 എന്റെ അമ്മ മരിച്ച ഒരു ശവപ്പെട്ടി ഉണ്ട്. 749 01:25:42,220 --> 01:25:43,824 തുടരുക. 750 01:25:45,180 --> 01:25:47,581 അതിൽ എന്തോ എഴുതിയിട്ടുണ്ട്. 751 01:25:48,620 --> 01:25:51,624 എന്ത്, എന്താണ് എഴുതിയത്? 752 01:25:53,980 --> 01:25:56,267 ഫിർദേവ്സ് ... 753 01:25:56,900 --> 01:25:58,902 തഹേരി! ... 754 01:26:19,660 --> 01:26:21,071 അമ്മയെ കൊല്ലുക. 755 01:26:21,300 --> 01:26:24,827 അമ്മയെ കൊല്ലുക! അമ്മയെ കൊല്ലുക! അമ്മയെ കൊല്ലുക! 756 01:26:24,860 --> 01:26:27,340 മുക്കാദറിനെ കൊല്ലുക! അമ്മയെ കൊല്ലുക. 757 01:26:27,420 --> 01:26:29,024 മുക്കാദറിനെ കൊല്ലുക! അമ്മയെ കൊല്ലുക. 758 01:26:29,140 --> 01:26:30,949 മുക്കാദറിനെ കൊല്ലുക! അമ്മയെ കൊല്ലുക. 759 01:26:31,060 --> 01:26:34,269 മുക്കാദറിനെ കൊല്ലുക! അമ്മയെ കൊല്ലുക. 760 01:26:34,540 --> 01:26:36,781 നിങ്ങളുടെ സ്വപ്നം അവസാനിപ്പിക്കുക! ചെയ്‌തു! 761 01:26:38,540 --> 01:26:41,066 നിങ്ങളുടെ സ്വപ്നം അവസാനിപ്പിക്കുക! ചെയ്‌തു! 762 01:26:41,180 --> 01:26:42,864 നിങ്ങളുടെ സ്വപ്നം പൂർത്തിയാക്കുക! 763 01:27:24,020 --> 01:27:25,545 അവരെ ശ്രദ്ധിക്കരുത്, അയല. 764 01:27:25,660 --> 01:27:28,311 അവർ നിങ്ങളോട് മന്ത്രിക്കുന്നത് ആവർത്തിക്കരുത്. 765 01:27:28,620 --> 01:27:30,031 അവരെ ശ്രദ്ധിക്കരുത്. 766 01:27:37,100 --> 01:27:38,431 - എനിക്ക് അവളെ ലഭിച്ചു. - ശാന്തമാകൂ. ശാന്തമാകൂ. 767 01:27:47,180 --> 01:27:50,263 അവൾക്ക് എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചാൽ, അത് നിങ്ങളുടെ ഉത്തരവാദിത്തമാണ്. 768 01:27:50,380 --> 01:27:53,111 നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ യുക്തിസഹമായി ലഭിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 769 01:27:55,020 --> 01:27:57,546 സെറൻ, ഞങ്ങൾ പോകണം നിങ്ങളുടെ അമ്മ മരിച്ച വീട്. 770 01:27:57,580 --> 01:27:58,342 എന്തുകൊണ്ട്? 771 01:27:58,380 --> 01:28:01,145 ഫിർദേവ്സ് തഹേരി, ഞങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമാണ് അവൾ ആരാണെന്ന് കണ്ടെത്തുക. 772 01:28:01,420 --> 01:28:04,503 - അവൾ ആരാണെന്ന് പോലും ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല. - ശരി. അവൾ ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല, പക്ഷേ ... 773 01:28:04,540 --> 01:28:06,907 ... നിങ്ങളുടെ മരണവുമായി ഒരു ബന്ധവും ഉണ്ടായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ അമ്മ, അവൾ ഒരിക്കലും അയലയെ കാണിക്കില്ലായിരുന്നു. 774 01:28:06,940 --> 01:28:08,101 ഞങ്ങൾ ആ വീട്ടിലേക്ക് പോകണം. 775 01:28:08,180 --> 01:28:11,389 - പക്ഷേ, ഞാൻ വീണ്ടും ആശുപത്രിയിൽ പോകണം. - സെറൻ! 776 01:28:11,500 --> 01:28:13,502 സെറൻ. ദയവായി, നിങ്ങൾ എന്നോടൊപ്പം വരണം. 777 01:28:13,540 --> 01:28:15,383 സ്ഥിതി കൂടുതൽ അപകടകരമാണ് നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുക. 778 01:28:15,420 --> 01:28:17,741 നിങ്ങളുടെ സഹോദരിയെ രക്ഷിക്കണമെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ വേഗം വേണം. 779 01:28:17,860 --> 01:28:19,271 ശരി. 780 01:28:20,900 --> 01:28:22,664 - നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? - എനിക്ക് അവനോടൊപ്പം പോകണം. 781 01:28:22,700 --> 01:28:24,543 - നിങ്ങൾ എവിടെ പോകണം? - എന്റെ അമ്മയുടെ വീട്ടിലേക്ക്. 782 01:28:24,580 --> 01:28:27,789 - അവർ ഭ്രാന്തന്മാരാണ്, നിങ്ങൾ അവിടെ എന്തു ചെയ്യും? - ഞാൻ അത് ചെയ്യണം. 783 01:28:52,900 --> 01:28:54,231 ഈ വഴി. 784 01:28:58,740 --> 01:29:00,344 നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെയാണ് മരിച്ചത്? 785 01:29:00,740 --> 01:29:02,071 മുകളിലേക്ക്. 786 01:29:18,820 --> 01:29:20,231 ടെട്ര കോർണസ്. 787 01:29:22,260 --> 01:29:23,750 4 കൊമ്പുകൾ ... 788 01:29:24,500 --> 01:29:26,309 അയില വരച്ച കാര്യമാണിത്. 789 01:29:27,740 --> 01:29:29,151 എന്താണിത്? 790 01:29:29,180 --> 01:29:31,262 ഇവ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ മരിച്ച നിലയിൽ കണ്ടെത്തിയപ്പോൾ? 791 01:29:31,340 --> 01:29:33,263 ഇല്ല. ആരെങ്കിലും വീട്ടിൽ പ്രവേശിച്ചിരിക്കണം. 792 01:29:33,420 --> 01:29:35,582 - ആരാണ്? - ഞാൻ എങ്ങനെ അറിയണം? 793 01:29:38,060 --> 01:29:43,066 അതിനാൽ, ആരെങ്കിലും 4 കൊമ്പുകൾ എഴുതി നിങ്ങളുടെ അമ്മയ്ക്കും അയലയ്ക്കും വ്യക്തമാണ്. 794 01:29:43,660 --> 01:29:45,662 അക്ഷരത്തെറ്റ് തുടരുന്നു. 795 01:29:50,940 --> 01:29:52,146 മുക്കാദർ. 796 01:29:53,220 --> 01:29:54,631 അവൾ എന്റെ അമ്മയാണ്. 797 01:30:07,860 --> 01:30:09,862 ഫിർദേവ്സ് തഹേരി. 798 01:30:12,900 --> 01:30:14,504 അയല കണ്ട സ്ത്രീ. 799 01:30:17,100 --> 01:30:20,502 ആരാണ് ഈ ഫിർദേവ്സ്? ഞാൻ എന്റെ മനസ്സ് നഷ്‌ടപ്പെടുത്താൻ പോവുകയാണ്. ആരാണ് അവൾ? 800 01:30:21,300 --> 01:30:23,906 ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തും. വിഷമിക്കേണ്ട. 801 01:30:28,780 --> 01:30:30,191 അവിടെ എന്താണ് എഴുതിയത്? 802 01:30:32,020 --> 01:30:34,022 അറിയാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 803 01:30:35,060 --> 01:30:38,667 ഇത് വളരെ മോശമാണ് ... വളരെ മോശമാണ്. 804 01:30:39,900 --> 01:30:43,905 ഇതുപോലുള്ള ഒരു അക്ഷരപ്പിശക് മുതൽ, പിശാചുമായി ഉണ്ടാക്കിയ ഒരു ഇടപാടാണ് ... 805 01:30:44,180 --> 01:30:46,990 ... മന്ത്രവാദിയുടെ പേര് എവിടെയെങ്കിലും എഴുതണം. 806 01:30:47,940 --> 01:30:50,147 - ഇത് എന്റെ അമ്മയെക്കുറിച്ചാണോ? - ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കുക. 807 01:30:50,700 --> 01:30:52,111 ഞാൻ വായിക്കട്ടെ. 808 01:30:56,620 --> 01:30:59,590 മുകദ്ദറിനെ കൊല്ലട്ടെ. 809 01:31:01,980 --> 01:31:05,382 അവളുടെ ആത്മാവിനെ നശിപ്പിക്കുക. 810 01:31:08,060 --> 01:31:09,266 അവിടെ നിങ്ങൾ പോകുക. 811 01:31:09,620 --> 01:31:12,510 ഞാൻ കുമ ഹഞ്ച്ബാക്ക് ആണ്, 812 01:31:13,660 --> 01:31:16,664 സബ്രിയേയ്ക്ക് ജനിച്ചു, ശിവസ് പ്രൊവിഡൻസിന്റെ. 813 01:31:18,900 --> 01:31:20,504 ഹഞ്ച്ബാക്ക് കുമ? 814 01:31:21,300 --> 01:31:24,702 ഹഞ്ച്‌ബാക്ക് കുമ എന്നാണ് മന്ത്രവാദിയുടെ പേര്. 815 01:31:25,660 --> 01:31:27,264 ഹഞ്ച്ബാക്ക് കുമ. 816 01:31:30,380 --> 01:31:33,589 ഹലോ, സ്വീകരിക്കുക. ഞാൻ സെലാൽ. 817 01:31:33,740 --> 01:31:35,549 പേരുള്ള ആരെയെങ്കിലും നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ? ഹഞ്ച്ബാക്ക് കുമ? 818 01:31:35,660 --> 01:31:38,186 - ഹഞ്ച്ബാക്ക്, ശിവസിന്റെ ഹഞ്ച്ബാക്ക് കുമ പോലെയാണോ? - അതെ 819 01:31:38,340 --> 01:31:40,502 അവൻ നിങ്ങളുടെ തല്ലിൽ നിന്ന് അകന്നു, ഡോക്? 820 01:31:40,740 --> 01:31:42,344 ഹലോ, സ്വീകരിക്കുക ...? 821 01:31:43,340 --> 01:31:44,546 ഹലോ... 822 01:31:45,620 --> 01:31:46,621 സെറൻ? 823 01:31:48,420 --> 01:31:50,024 സെറൻ, നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 824 01:31:50,900 --> 01:31:51,901 സെറൻ! 825 01:31:52,740 --> 01:31:54,344 സെറൻ, നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 826 01:32:07,260 --> 01:32:09,262 അവിടെ ആരോ ഉണ്ട്. 827 01:32:09,300 --> 01:32:11,587 - അവിടെ ആരോ ഉണ്ട്. -എവിടെ? ശാന്തനാകൂ. 828 01:32:11,620 --> 01:32:14,703 ശാന്തമാകൂ, സെറൻ. ഇവിടെ വരു. 829 01:32:14,780 --> 01:32:16,384 ശാന്തനാകൂ. 830 01:32:22,620 --> 01:32:23,906 ശ്രദ്ധിക്കുക. 831 01:32:31,860 --> 01:32:33,100 ആരാണ് അവിടെ? 832 01:32:33,580 --> 01:32:34,627 ആരാണ് അവിടെ? 833 01:32:34,740 --> 01:32:35,866 എനിക്ക് ഭയം തോന്നുന്നു. 834 01:32:36,140 --> 01:32:38,063 - എനിക്ക് പുറത്തുകടക്കണം. - ശരി. ശരി. 835 01:32:58,340 --> 01:32:59,546 സെലാൽ! 836 01:33:03,900 --> 01:33:05,470 എനിക്ക് പുറത്തിറങ്ങണം. 837 01:33:05,780 --> 01:33:07,782 എനിക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പോകണം. 838 01:33:11,340 --> 01:33:13,547 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, സെലാൽ? 839 01:33:14,500 --> 01:33:17,310 നിങ്ങൾ ഒരു വിശദീകരണം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, എനിക്ക് ആരുമില്ല! 840 01:33:20,260 --> 01:33:21,864 ആരാണ് സ്വീകർത്താവ്? 841 01:33:23,100 --> 01:33:25,102 മന്ത്രവാദികളോട് ആഭിമുഖ്യം പുലർത്തുന്ന ഒരാൾ. 842 01:33:25,180 --> 01:33:26,989 അവൻ ജിന്നിന്റെ യജമാനനെപ്പോലെയാണോ? 843 01:33:27,700 --> 01:33:29,304 ഇത് വളരെ ബുദ്ധിമാനായ പണ്ഡിതനാണ്. 844 01:33:30,300 --> 01:33:32,906 അവൻ കുറച്ച് അസ്ഥിരനാണ് ... 845 01:33:34,980 --> 01:33:36,982 ... പക്ഷെ സത്യസന്ധനായ ഒരാൾ. 846 01:33:39,060 --> 01:33:42,109 അവനാണോ കാറിലേക്ക് അലയുന്നത്? 847 01:33:43,060 --> 01:33:44,266 ഇതാ അവൻ. 848 01:33:50,980 --> 01:33:52,266 റിസപ് ഹോഡ്ജ. 849 01:33:57,340 --> 01:33:59,342 ഏത് തരത്തിലുള്ള വൃത്തികെട്ട ജോലിയാണ് നിങ്ങൾ ബട്ട്-ഇൻ ചെയ്തത്? 850 01:33:59,380 --> 01:34:02,224 വരൂ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് കാറിൽ എല്ലാം പറയും. വരൂ, ഞങ്ങൾക്ക് സമയമില്ല. 851 01:34:02,420 --> 01:34:06,505 ഹഞ്ച്ബാക്ക് കുമയുടെ വീട് ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തി, അവർ മുക്കാദറിനും അയില യമനും 4 കൊമ്പുകൾ ഇടുന്നു 852 01:34:06,580 --> 01:34:08,309 ഇതാണ് ഡോ. സെലാൽ അയ്ഡിലക്. 853 01:34:08,500 --> 01:34:11,788 ആരെയെങ്കിലും മന്ത്രിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ക്രിമിനൽ കുറ്റമാണ് ... 854 01:34:11,900 --> 01:34:16,030 ... ഈ രേഖകൾ ശാസ്ത്രീയവും നീതിന്യായവുമായ ആവശ്യങ്ങൾക്കായി ഉപയോഗിക്കും. 855 01:34:16,140 --> 01:34:17,380 പ്രമാണം! 856 01:34:18,580 --> 01:34:21,584 പ്രമാണം! ഞാൻ പരിശോധിച്ചു, ആ മനുഷ്യൻ അകത്തുണ്ട്. 857 01:34:28,700 --> 01:34:30,304 നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ചെയ്യുന്നു, ഹഞ്ച്ബാക്ക്? 858 01:34:31,220 --> 01:34:32,426 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 859 01:34:32,500 --> 01:34:34,582 - നിങ്ങൾ എന്താണ് ഇവിടെ ചെയ്യുന്നത്? - അകത്തേക്ക് കയറുക, റോട്ടർ. 860 01:34:38,300 --> 01:34:40,302 സഹോദരി. നിങ്ങൾക്ക് പുറത്തേക്ക് പോകണോ... 861 01:34:40,700 --> 01:34:42,702 ... പുറത്ത് കാത്തിരിക്കണോ? 862 01:34:48,780 --> 01:34:51,590 പ്രമാണം. എന്നെ ബട്ട് ചെയ്യരുത്. അവൻ എന്റേതാണ്. ശരി? 863 01:34:51,820 --> 01:34:53,026 പരിധി കവിയരുത്, സ്വീകരിക്കുക. 864 01:34:53,180 --> 01:34:58,949 ഡോക്, തന്റെ പൈശാചിക പ്രവൃത്തികളാൽ എത്ര കുടുംബങ്ങളെ നശിപ്പിച്ചുവെന്ന് ദൈവത്തിന് അറിയാം 865 01:34:59,140 --> 01:35:01,029 ഈ റോട്ടർ ഉപയോഗിച്ച് എത്ര മനുഷ്യജീവിതങ്ങൾ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടുവെന്ന് ദൈവത്തിന് അറിയാം. 866 01:35:02,340 --> 01:35:04,104 ഇപ്പോൾ, പണമടയ്‌ക്കേണ്ട സമയമായി, നിങ്ങൾ ദുഷ്ടരേ. 867 01:35:11,100 --> 01:35:12,147 നന്ദി, ഡോക്. 868 01:35:17,820 --> 01:35:22,428 ദൈവത്തിന് അറിയാം, ഞാൻ ഒരിക്കലും ഒന്നും ഉപദ്രവിച്ചിട്ടില്ല ഒരു ഈച്ച പോലും ഇല്ല. 869 01:35:23,660 --> 01:35:29,064 എന്നാൽ നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള ഒരു വില്ലനെ ഞാൻ കണ്ടുമുട്ടുമ്പോൾ, എനിക്ക് ബോധം നഷ്ടപ്പെടുന്നു. 870 01:35:31,100 --> 01:35:35,105 ദൈവത്തിന്റെ നാമത്തിൽ എന്നോട് കരുണ കാണിക്കണമേ! 871 01:35:35,180 --> 01:35:38,309 വിഡ്! ിത്തം! നിങ്ങൾ ഇതിനകം നശിച്ചു! 872 01:35:38,780 --> 01:35:40,589 ഇപ്പോൾ ഇത് എന്റെ turn ഴമാണ്! 873 01:35:43,260 --> 01:35:46,264 ഞാനൊന്നും ചെയ്തില്ല, എന്നിൽ നിന്ന് നിനക്കെന്താണാവശ്യം? 874 01:35:47,300 --> 01:35:48,381 മിണ്ടാതിരിക്കുക! 875 01:35:49,700 --> 01:35:54,581 ആരാണ് നിങ്ങളെ അക്ഷരത്തെറ്റ് ആക്കിയത്? മുകദ്ദർ യമാനിൽ 4 കൊമ്പുകൾ? 876 01:35:55,700 --> 01:35:56,781 എനിക്ക് പറയാൻ കഴിയില്ല. 877 01:35:56,820 --> 01:35:58,709 ഞാൻ പറഞ്ഞാൽ ഞാൻ കൊല്ലപ്പെടും. 878 01:35:58,820 --> 01:36:00,026 "എനിക്ക് പറയാൻ കഴിയില്ല"? 879 01:36:00,060 --> 01:36:01,027 സഹായിക്കൂ! 880 01:36:01,060 --> 01:36:02,266 ദൈവമേ, എനിക്ക് ക്ഷമ തരൂ. 881 01:36:02,380 --> 01:36:03,745 ദൈവമേ, എനിക്ക് ക്ഷമ തരൂ! 882 01:36:04,020 --> 01:36:08,787 വിഡ് fool ി, നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ജിന്നുകളെയും സാത്താനെയും ഭയപ്പെടുന്നു ദൈവത്തിനുപകരം? 883 01:36:09,020 --> 01:36:10,670 സാത്താന്റെ വിത്ത്! 884 01:36:11,540 --> 01:36:14,146 രാക്ഷസമേ, നിന്നോടു കരുണയില്ല. 885 01:36:38,100 --> 01:36:39,306 ഹേയ്, ഹഞ്ച്ബാക്ക്. 886 01:36:41,020 --> 01:36:42,431 സൂര്യൻ ഉദിക്കാൻ പോകുന്നു .. 887 01:36:45,300 --> 01:36:47,302 പ്രാർത്ഥന ചൊല്ലുന്നു. 888 01:36:48,860 --> 01:36:50,066 എന്നോട് പറയൂ. 889 01:36:50,980 --> 01:36:52,982 പെരിചാലി ഗ്രാമത്തിൽ. 890 01:36:53,700 --> 01:36:55,111 പെരിചാലി? 891 01:36:57,900 --> 01:36:59,550 ആ സ്ഥലം എനിക്കറിയാം, ഡോക്. 892 01:36:59,620 --> 01:37:02,226 ഈ സ്ത്രീ തന്നെയാണോ അക്ഷരത്തെറ്റ് രേഖപ്പെടുത്താൻ വന്നത്? 893 01:37:03,700 --> 01:37:06,306 ചെക്ക് ഔട്ട്. ഫിർദേവ്സ് തഹേരി. 894 01:37:09,220 --> 01:37:11,222 ഞാൻ ക്ലയന്റുകളുമായി സംസാരിക്കുന്നില്ല. 895 01:37:11,380 --> 01:37:13,382 ഞാൻ അവരുടെ പേരുകളും ചോദിക്കുന്നില്ല. 896 01:37:13,820 --> 01:37:14,821 ഹഞ്ച്ബാക്ക്. 897 01:37:15,100 --> 01:37:16,101 ഹഞ്ച്ബാക്ക്. 898 01:37:16,140 --> 01:37:19,349 ദൈവത്തിന്റെയും മുഹമ്മദിന്റെയും സ്നേഹത്തിനായി, ഞാൻ പോകട്ടെ. 899 01:37:21,020 --> 01:37:23,307 നിങ്ങളുടെ ക്ലയന്റുകളുമായി ആരാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? 900 01:37:24,260 --> 01:37:25,307 ലുത്ഫിയേ. 901 01:37:25,460 --> 01:37:26,461 ലുത്ഫിയേ? 902 01:37:26,500 --> 01:37:28,628 - ലുത്ഫിയേ അവരോട് സംസാരിക്കുന്നു. - ആരാണ് ലൂത്ഫിയേ? 903 01:37:28,820 --> 01:37:31,027 ആരാണ് ഈ ലുത്ഫിയേ, ഇത് എവിടെയാണ്? എന്നോട് പറയൂ. 904 01:37:31,580 --> 01:37:32,581 ലുത്ഫിയേ 905 01:37:33,380 --> 01:37:34,620 ലുത്ഫിയേ! 906 01:37:37,100 --> 01:37:38,306 സെറൻ! 907 01:37:38,580 --> 01:37:39,308 സെറൻ! 908 01:37:39,340 --> 01:37:40,341 സെറൻ! 909 01:37:41,860 --> 01:37:43,988 -സെറൻ, എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? -സെറൻ, എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, സെറൻ? 910 01:37:44,220 --> 01:37:47,190 - സെറൻ, എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, സെറൻ? എന്നോട് പറയൂ, എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന്, സെറൻ. 911 01:37:47,420 --> 01:37:48,626 അകത്ത്. 912 01:37:50,060 --> 01:37:51,266 അകത്ത്. 913 01:37:56,340 --> 01:37:57,751 സ്വീകരിക്കുക. ഫ്ലാഷ്‌ലൈറ്റ് പിടിക്കുക 914 01:38:29,620 --> 01:38:31,145 - എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? - ഇവിടെ വരരുത്, സെറൻ. 915 01:38:31,260 --> 01:38:32,944 വരരുത്, കാർ തിരികെ കൊണ്ടുവരൂ, സെറൻ! 916 01:38:33,180 --> 01:38:35,182 തിരികെ കാറിൽ കയറുക! തിരികെ കാറിൽ കയറുക! 917 01:38:36,940 --> 01:38:38,942 പ്രമാണം, പ്രമാണം ... എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 918 01:39:26,780 --> 01:39:27,906 പ്രമാണം. 919 01:39:28,100 --> 01:39:29,704 നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ, ഡോക്? 920 01:39:31,260 --> 01:39:32,466 ടിഷ്യു എടുക്കുക. 921 01:39:36,580 --> 01:39:38,582 ഈ മനുഷ്യന് എന്ത് സംഭവിച്ചു, റിസപ്? 922 01:39:39,020 --> 01:39:40,067 ഇത് വളരെ മോശമാണ്. 923 01:39:40,100 --> 01:39:42,148 സാരമില്ല. 924 01:39:42,340 --> 01:39:44,149 അവന് അർഹമായത് ലഭിച്ചു. 925 01:39:44,300 --> 01:39:45,506 സെറൻ എവിടെയാണ്? 926 01:39:45,580 --> 01:39:47,662 അവിടെത്തന്നെ. അവൾ ഫോണിൽ സംസാരിക്കുന്നു. 927 01:39:47,860 --> 01:39:50,147 പെരിചാലി ഗ്രാമം ഇവിടെയാണോ? 928 01:39:50,220 --> 01:39:52,621 ഇതുവരെ ഇല്ല, ഡോക്. സൂര്യൻ അസ്തമിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് ഞങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടാകും. 929 01:39:52,980 --> 01:39:55,221 അവിടെയെത്താൻ ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല. പക്ഷേ... 930 01:39:55,260 --> 01:39:57,547 ... ഈ ഗ്രാമീണരെക്കുറിച്ച് ഞാൻ ഒന്നും കേട്ടിട്ടില്ല. 931 01:39:57,780 --> 01:39:59,225 ഫിർദേവ്സ് തഹേരി. 932 01:39:59,540 --> 01:40:01,861 അവൾ എല്ലാവരുടെയും താക്കോലാണ്. 933 01:40:01,980 --> 01:40:03,186 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 934 01:40:03,580 --> 01:40:05,582 അതെ. അയ്ല എങ്ങനെയുണ്ട്? 935 01:40:05,820 --> 01:40:07,822 ആശുപത്രിയിൽ നിന്ന് ഡിസ്ചാർജ് ചെയ്തു. അവൾ വീട്ടിലാണ്. 936 01:40:08,060 --> 01:40:10,666 അവൾക്ക് ശാന്തതയ്ക്കായി ചില സെഡേറ്റീവ് ഗുളികകൾ ലഭിച്ചു. 937 01:40:10,780 --> 01:40:12,066 നല്ലത്, നല്ലത്. 938 01:40:12,260 --> 01:40:15,469 എന്റെ ഭർത്താവ് ഹകാൻ അല്പം അസ്വസ്ഥനാണ്. 939 01:40:16,140 --> 01:40:18,142 സെറൻ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാം, ശരി? 940 01:40:18,380 --> 01:40:21,702 തുടർന്ന് നമുക്ക് പെരിചാലിയിൽ നിർത്താം ഗ്രാമീണരോട് ചോദ്യം ചെയ്യുക. 941 01:40:21,740 --> 01:40:24,141 ഫിർദേവ്സ് തഹേരി ആരാണെന്ന് ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തും. 942 01:40:24,220 --> 01:40:26,427 ഞങ്ങൾക്ക് അവിടെ ചില വിവരങ്ങൾ ലഭിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 943 01:40:26,580 --> 01:40:27,991 ഞങ്ങൾ കാണും. 944 01:40:41,220 --> 01:40:43,222 ഹേയ്. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 945 01:40:43,940 --> 01:40:46,386 ഞങ്ങൾ പാറക്കൂട്ടങ്ങളിലൂടെ കടന്നുപോയി, അതെ. പിന്നെ? 946 01:40:46,900 --> 01:40:48,902 ശരി. തോട് ഞങ്ങളുടെ മുന്നിലാണ്. 947 01:40:49,140 --> 01:40:52,587 അവിടെ ആളുകൾ വഴക്കുണ്ടാക്കുന്നു  അടുത്തിടെ? 948 01:40:54,380 --> 01:40:56,826 മനുഷ്യാ, എന്നെ കുഴപ്പിക്കരുത് എന്നെ പരിപോഷിപ്പിക്കരുത്! 949 01:40:57,260 --> 01:40:59,501 ഞാൻ പെരിചാലിയുമായി എത്ര അടുപ്പത്തിലാണെന്ന് പറയൂ? 950 01:41:01,420 --> 01:41:02,421 ശരി. 951 01:41:02,500 --> 01:41:05,629 ശരി. കാണാം. 952 01:41:05,820 --> 01:41:06,821 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 953 01:41:07,140 --> 01:41:08,221 ഗ്രാമത്തിലേക്കുള്ള വഴി നിങ്ങൾക്കറിയാമെന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞു? 954 01:41:08,940 --> 01:41:13,389 പ്രമാണം. ദൈവത്തിനു വേണ്ടി എന്നെ അടിക്കരുത്, ഞാൻ ഇതിനകം അസ്വസ്ഥനാണ്. 955 01:41:14,020 --> 01:41:15,670 ഡ്രൈവിംഗ് തുടരുക. 956 01:41:16,740 --> 01:41:18,310 നോക്കൂ, അവിടെയുണ്ട്. 957 01:41:37,740 --> 01:41:40,186 ഈ നഗരം ഉപേക്ഷിച്ചു, സ്വീകരിക്കുക. ഇവിടെ ആരും ഇല്ല. 958 01:41:40,460 --> 01:41:43,623 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു, ഡോക്ടർ, ഇതൊരു ഇരുണ്ട സ്ഥലമാണ്. 959 01:41:44,260 --> 01:41:47,742 പയ്യൻ, ഞാൻ ഫോണിലൂടെ സംസാരിച്ചു രാത്രി ഗ്രാമത്തിലേക്ക് പോകരുതെന്ന് എന്നോട് പറഞ്ഞു. 960 01:41:48,140 --> 01:41:49,141 എന്തുകൊണ്ട്? 961 01:41:50,340 --> 01:41:51,341 പ്രമാണം ... 962 01:41:51,940 --> 01:41:55,023 മനീസ പ്രൊവിഡൻസിലെ സദുല്ല ഹോഡ്ജയെ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ, ആരാണ് എനിക്ക് വിദ്യാഭ്യാസം നൽകിയത്, ... 963 01:41:55,300 --> 01:41:57,906 അദ്ദേഹത്തിന് നിത്യ ശാന്തി ലഭിക്കട്ടെ, ഒരിക്കൽ എന്നെ പരാമർശിച്ചു ... 964 01:41:58,580 --> 01:42:01,026 ... ജിന്നിന്റെ രക്തമാണെങ്കിൽ എവിടെയെങ്കിലും തെറിച്ചു ... 965 01:42:01,060 --> 01:42:03,950 ... ജിന്നുകൾ മനുഷ്യവംശത്തെയും ഒഴിവാക്കും ആളുകളെ അവിടെ നിന്ന് അകറ്റി നിർത്തുക. 966 01:42:05,220 --> 01:42:06,221 ഞാൻ ഒരു ശബ്ദം കേൾക്കുന്നു. 967 01:42:28,780 --> 01:42:29,781 ഇത് എന്താണ്? 968 01:42:30,340 --> 01:42:31,387 ഇത് എന്താണ്? 969 01:42:39,580 --> 01:42:40,911 മിണ്ടാതിരിക്കുക, ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം. 970 01:42:58,900 --> 01:42:59,901 പ്രമാണം ... 971 01:43:01,460 --> 01:43:02,507 ഇവിടെ. 972 01:43:11,340 --> 01:43:12,341 സ്വീകരിക്കുക, നിർത്തുക. 973 01:43:12,540 --> 01:43:14,030 എനിക്ക് വിട്ടേക്കുക. 974 01:43:14,180 --> 01:43:15,181 ഇത് പിടിക്കുക. 975 01:43:30,900 --> 01:43:31,981 ദൈവനാമത്തിൽ! 976 01:43:32,140 --> 01:43:33,266 ദൈവനാമത്തിൽ! 977 01:43:33,540 --> 01:43:34,951 ഭയപ്പെടരുത്! 978 01:43:36,420 --> 01:43:38,263 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ വേദനിപ്പിക്കാൻ പോകുന്നില്ല, ഞങ്ങളെ ഭയപ്പെടരുത്. 979 01:43:38,980 --> 01:43:39,981 ദൈവത്തിന്റെ നാമത്തിൽ ... 980 01:43:40,820 --> 01:43:41,867 നിങ്ങളുടെ പേര് എന്താണ്? 981 01:43:43,780 --> 01:43:44,827 കഫെർ. 982 01:43:46,020 --> 01:43:47,943 ശരി, കഫെർ, ശാന്തമാക്കുക. 983 01:43:48,180 --> 01:43:49,864 ആരാണ് നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിച്ചത്? 984 01:44:17,900 --> 01:44:20,141 എന്റെ കൈ നോക്കൂ, എന്റെ കൈ നോക്കൂ. 985 01:44:20,500 --> 01:44:23,743 ശാന്തമാകൂ, ശരി, ശ്വസിക്കുക, ശ്വസിക്കുക, ശ്വസിക്കുക 986 01:44:25,180 --> 01:44:26,386 എന്നെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുക. 987 01:44:26,500 --> 01:44:27,945 എവിടെ, എവിടെയാണ് നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നത്? 988 01:44:29,620 --> 01:44:31,349 - തോടിന് പിന്നിൽ. - എവിടെ? 989 01:44:31,380 --> 01:44:33,348 തോടിന് പിന്നിൽ. 990 01:44:33,500 --> 01:44:34,501 തോട് ... 991 01:44:35,580 --> 01:44:36,627 തോടിന് പിന്നിൽ. 992 01:44:36,780 --> 01:44:38,544 ശരി, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും. 993 01:44:38,780 --> 01:44:40,862 ക്യാമറ ഉപേക്ഷിക്കുക, എന്നെ സഹായിക്കൂ. 994 01:44:41,100 --> 01:44:43,546 തുലേ, എല്ലാം കൂടുതൽ സങ്കീർണ്ണമാവുകയാണ്. 995 01:44:43,940 --> 01:44:45,624 നിങ്ങൾക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാവുന്നതിലും മോശമാണ്. 996 01:44:46,540 --> 01:44:48,941 ഒരു വഴിയുമില്ല. നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ എന്നോട് അത് ചോദിക്കാൻ കഴിയും? 997 01:44:49,980 --> 01:44:51,141 അവൾ ഇതിനകം സംശയിച്ചു. 998 01:44:51,700 --> 01:44:54,544 ഞാൻ പറഞ്ഞു, അവളെ സംശയിക്കുന്നു. 999 01:44:55,260 --> 01:44:57,069 നിങ്ങൾ ഭ്രാന്തനാക്കാൻ പോകുന്നു. 1000 01:44:57,420 --> 01:45:01,311 തുലായ്. എന്നെ മനസ്സിലാകുന്നില്ലേ? എല്ലാം ഉയർന്നുവരാൻ പോകുന്നു. 1001 01:45:03,660 --> 01:45:05,264 ഞാൻ നിങ്ങളെ പിന്നെ വിളിക്കാം. 1002 01:45:22,820 --> 01:45:23,901 അയല? 1003 01:46:02,700 --> 01:46:05,704 ഹകാൻ എന്തുണ്ട് വിശേഷം? നിങ്ങൾ അവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 1004 01:46:19,180 --> 01:46:20,944 എല്ലാം ട്രെയ്‌സുകളെ മറികടക്കുന്നു. 1005 01:46:21,460 --> 01:46:22,461 ശാന്തനാകൂ. 1006 01:46:22,540 --> 01:46:26,101 ശാന്തനാകൂ? ഞാൻ ഇപ്പോൾ എന്താണ് അനുഭവിച്ചതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1007 01:46:26,620 --> 01:46:27,621 ഹകാൻ. 1008 01:46:28,700 --> 01:46:30,065 എനിക്ക് ഇത് ഇനി സഹിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1009 01:46:31,220 --> 01:46:32,790 ഞാൻ പരിപ്പ് പോകാൻ പോകുന്നു. 1010 01:46:33,820 --> 01:46:36,027 എനിക്ക് ശരിക്കും സഹിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1011 01:46:51,940 --> 01:46:55,661 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവർ ഇത്ര ദേഷ്യപ്പെട്ടത്, കഫെ? പെരിചാലിയിൽ എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1012 01:46:56,900 --> 01:46:59,585 വർഷങ്ങൾക്കുമുമ്പ് ഒരു സ്ത്രീ ഗ്രാമത്തിൽ വന്നു. 1013 01:47:00,220 --> 01:47:02,143 അവളെ "പേർഷ്യൻ" എന്ന് വിളിച്ചിരുന്നു 1014 01:47:03,260 --> 01:47:05,501 അവൾ വളരെ സുന്ദരിയായിരുന്നു. 1015 01:47:10,140 --> 01:47:11,141 ഫിർദേവ്സ്? 1016 01:47:11,900 --> 01:47:13,265 ഫിർദേവ്സ്. 1017 01:47:13,940 --> 01:47:16,671 ആകർഷകവും എളിമയുള്ളതുമായ ഫിർദേവ്സ്! 1018 01:47:17,180 --> 01:47:18,670 തുടരുക. ഞാൻ നിങ്ങളെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു. 1019 01:47:19,140 --> 01:47:23,270 ഞാൻ തീർത്തും നിരാശനായിരുന്നു, കാരണം ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്ന സ്ത്രീയുടെ കുടുംബം ഞങ്ങളെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ അനുവദിച്ചില്ല. 1020 01:47:23,860 --> 01:47:26,625 ഞാൻ ഇതിനെക്കുറിച്ച് ഫിർദേവുകളോട് പറഞ്ഞപ്പോൾ, ... 1021 01:47:26,980 --> 01:47:29,551 ... അവൾ പറഞ്ഞു "ഇന്ന് രാത്രി വരൂ ... 1022 01:47:29,980 --> 01:47:32,347 ... ഞാൻ അത് പരിപാലിക്കും " 1023 01:47:32,660 --> 01:47:34,105 ഫിർദേവ്സ് ഒരു ജാലവിദ്യക്കാരനായിരുന്നോ? 1024 01:47:34,380 --> 01:47:37,827 എനിക്കറിയില്ല, പക്ഷേ അവൾ അത് ചെയ്തതെന്തും രാത്രി ... 1025 01:47:38,380 --> 01:47:41,350 ... എന്നെ "നല്ലത്" ആക്കി സ്ത്രീയുടെ കുടുംബത്തിലേക്ക്. 1026 01:47:42,100 --> 01:47:43,704 ഞങ്ങൾ പരസ്പരം സ്നേഹിച്ചു ... 1027 01:47:44,540 --> 01:47:46,304 ... വിവാഹിതനായി ... 1028 01:47:46,740 --> 01:47:49,141 ... വർഷങ്ങൾക്കുശേഷം ... 1029 01:47:50,060 --> 01:47:51,061 പിന്നെ? 1030 01:47:52,940 --> 01:47:58,868  ഫിർദേവിന്റെ മൃതദേഹം അവിടെത്തന്നെ കണ്ടെത്തി. 1031 01:48:00,820 --> 01:48:03,346 അവളുടെ തലയോട്ടി ഒരു കല്ലുകൊണ്ട് തകർത്തു, 1032 01:48:03,780 --> 01:48:05,703 ... അവളുടെ കണ്ണുകൾ നനഞ്ഞു. 1033 01:48:06,540 --> 01:48:10,261 അവർ അവളുടെ നാവ് അവളുടെ കണ്ണിലെത്തിച്ചു. 1034 01:48:14,380 --> 01:48:16,382 ഫിർദേവ്സിനെ കൊന്നതാരാണ്, കഫെ? 1035 01:48:19,380 --> 01:48:23,430 എർഡാൽ എന്ന വ്യക്തിയെ ഫിർദേവ്സ് വിവാഹം കഴിച്ചു. 1036 01:48:24,300 --> 01:48:26,507 എന്റെ ഭാര്യ പറഞ്ഞതുപോലെ ... 1037 01:48:27,300 --> 01:48:30,509 ... എർഡാലിന്റെ മുൻ പ്രതിശ്രുതവധുവും മറ്റുള്ളവരും, ... 1038 01:48:31,260 --> 01:48:32,989 ... അവർ ഫിർദേവുകളെ വീട്ടിൽ നിന്ന് തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി, ... 1039 01:48:33,220 --> 01:48:36,110 ... ഗ്രാമത്തിൽ നിന്ന് വലിച്ചിഴച്ചു അവളെ കൊന്നു. 1040 01:48:38,900 --> 01:48:40,709 നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ? 1041 01:48:43,340 --> 01:48:45,741 നായ്ക്കൾ അലറുന്നത് നിങ്ങൾ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 1042 01:48:46,660 --> 01:48:51,143 ഒരു രാത്രി അവർ എന്റെ ഭാര്യയെ ആക്രമിച്ചു അവയവം ഉപയോഗിച്ച് അവയവം ഛേദിച്ചു. 1043 01:48:52,260 --> 01:48:56,743 എന്റെ ശരീരം കത്തിത്തുടങ്ങി, അവളെ രക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ. 1044 01:48:57,820 --> 01:48:59,822 ശരി. കഫെർ, ശാന്തമാക്കുക. 1045 01:49:00,940 --> 01:49:06,470 ആ സംഭവം മുതൽ, ജിൻ‌സ് കീറിക്കളയുകയാണ് എല്ലാ രാത്രിയിലും എന്റെ മാംസം. 1046 01:49:10,860 --> 01:49:12,100 വരൂ, കഫെർ. 1047 01:49:17,260 --> 01:49:19,024 ദൈവനാമത്തിൽ. 1048 01:49:24,740 --> 01:49:27,550 ഫിർദേവിന്റെ മൃതദേഹം ഇവിടെ നിന്ന് കണ്ടെത്തി. 1049 01:49:28,940 --> 01:49:31,546 നിങ്ങളുടെ വീട് സമീപമാണോ? 1050 01:49:32,820 --> 01:49:36,063 പുറകിൽ. ഞാൻ അവിടെ നടക്കും. 1051 01:49:36,540 --> 01:49:38,827 ഈ പ്രശ്നങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ ഇടപെടരുത്. 1052 01:49:43,220 --> 01:49:44,267 കഫെർ. 1053 01:49:46,740 --> 01:49:49,220 ഞങ്ങൾ ഒരു യുവതിയെ സഹായിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 1054 01:49:49,700 --> 01:49:50,701 ഒന്ന് നോക്കൂ. 1055 01:49:50,860 --> 01:49:52,350 ഈ സ്ത്രീയെ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ? 1056 01:49:53,340 --> 01:49:54,785 നിനക്ക് അവളെ അറിയാമോ? 1057 01:49:55,100 --> 01:49:58,024 അവൾ മുക്കാദർ, അല്ലേ? 1058 01:49:58,940 --> 01:49:59,941 അതെ. 1059 01:50:00,220 --> 01:50:02,871 അവൾ ചെറുപ്പത്തിലായിരുന്നു ഇത് എടുത്തത്. അവൾ അടുത്തിടെ മരിച്ചു. 1060 01:50:03,260 --> 01:50:04,864 അപ്പോൾ ഇത് ശരിയാണോ? 1061 01:50:05,460 --> 01:50:06,791 എന്താണ് സത്യം? 1062 01:50:07,540 --> 01:50:10,783 ഇപ്പോൾ ഞാൻ അവളുടെ പേര് ആളുകൾക്കിടയിൽ നിരവധി തവണ കേൾക്കുന്നു. 1063 01:50:11,820 --> 01:50:15,461 അതിനാൽ ഗ്രാമീണർ എന്നെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി ആ ​​വീട്ടിൽ പൂട്ടിയിട്ടു ... 1064 01:50:16,100 --> 01:50:18,262 ... എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും അറിയാമോ ഇല്ലയോ എന്ന് എന്നെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ. 1065 01:50:19,140 --> 01:50:23,111 കഫെർ, ഞാൻ വളരെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാണ്, നിങ്ങൾക്ക് വിശദീകരിക്കാമോ? വീണ്ടും? 1066 01:50:23,460 --> 01:50:24,461 ശ്രദ്ധിക്കൂ. 1067 01:50:25,700 --> 01:50:29,500 എർഡാൽ, ഫിർദേവിന്റെ ഭർത്താവ് ... 1068 01:50:30,300 --> 01:50:33,543 മുക്കാദറിന്റെ മുൻ പ്രതിശ്രുതവധു. 1069 01:50:34,980 --> 01:50:36,869 കിംവദന്തികൾ പ്രകാരം ... 1070 01:50:37,420 --> 01:50:39,149 ... മുക്കാദറിന് അസൂയ തോന്നി ... 1071 01:50:40,060 --> 01:50:42,028 ... ഫിർദേവിനെ കൊന്നത്. 1072 01:50:42,100 --> 01:50:43,101 എന്ത്? 1073 01:50:44,820 --> 01:50:49,667 ഇതിനർത്ഥം ഫിർദേവ്സ് പ്രതികാരത്തിനായി മടങ്ങി. 1074 01:50:50,780 --> 01:50:55,422 അതിനാൽ ഇത് മുക്കാദറിനെ കൊന്ന ഫിർദേവ്സ് ആണ് ... 1075 01:50:56,260 --> 01:51:00,822 ... ജിന്നിനൊപ്പം മകളെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു. 1076 01:51:01,140 --> 01:51:03,302 ഫിർദേവ്സ് മരിച്ചുവെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. എങ്ങനെ... 1077 01:51:04,740 --> 01:51:06,230 അത് ശരിയാണ്, പക്ഷേ ... 1078 01:51:06,780 --> 01:51:11,786 ... കണ്ടതായി ഗ്രാമവാസികൾ സത്യം ചെയ്യുന്നു രാത്രി ഗ്രാമത്തിന് ചുറ്റും ഫിർദേവുകൾ. 1079 01:51:13,100 --> 01:51:15,785 അവൾ ഗർഭിണികൾക്ക് പ്രത്യേകിച്ച് പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു ... 1080 01:51:15,820 --> 01:51:18,505 ... അവരുടെ പുകവലിക്കുന്നു ഗർഭപാത്രത്തിലെ കുഞ്ഞുങ്ങൾ. 1081 01:51:18,540 --> 01:51:19,985 ഈ സ്ത്രീയെ അടക്കം ചെയ്തില്ലേ? 1082 01:51:20,140 --> 01:51:21,585 അവൾ ഇങ്ങനെയായിരുന്നു. 1083 01:51:21,740 --> 01:51:23,469 ഞാൻ അത് എന്റെ കണ്ണുകളാൽ കണ്ടു. 1084 01:51:23,660 --> 01:51:24,741 കഫെ ... 1085 01:51:25,180 --> 01:51:29,151 നമ്മുടെ മതമനുസരിച്ച്, ഒരു ആത്മാവ് തിരിച്ചുവരുന്നത് അസാധ്യമാണ് ... 1086 01:51:29,220 --> 01:51:31,951 ... ആളുകളെ കാണാനോ കൊല്ലാനോ. 1087 01:51:34,420 --> 01:51:35,421 സ്വീകരിക്കുക. 1088 01:51:35,940 --> 01:51:37,465 നിങ്ങള്ക്ക് അറിയാവുന്നത് പോലെ,... 1089 01:51:37,980 --> 01:51:40,984 ... വിശുദ്ധ ഖുർആൻ മനുഷ്യ പിശാചുക്കളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു. 1090 01:51:41,380 --> 01:51:43,906 മരിച്ചവരുടെ മൃതദേഹങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് ജിൻസ്. 1091 01:51:44,300 --> 01:51:47,622 ആ പഴയ പ്രേത കഥകൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 1092 01:51:47,780 --> 01:51:51,785 എല്ലാം 4 കൊമ്പുകളുടെ അക്ഷരത്തെറ്റാണ്. 1093 01:51:52,340 --> 01:51:54,342 4 കൊമ്പുകൾ എന്നാൽ രണ്ട് ആത്മാക്കൾ എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. 1094 01:51:54,980 --> 01:51:56,903 മരിച്ചവരെ ഉയിർപ്പിക്കാൻ ഇത് സഹായിക്കുന്നു. 1095 01:51:58,140 --> 01:51:59,141 എന്ത്? 1096 01:51:59,660 --> 01:52:02,869 അതിനാൽ ഫിർദേവ്സ് ശരിക്കും ചുറ്റിക്കറങ്ങുന്നു. 1097 01:52:02,940 --> 01:52:04,590 അത് ശരിയാണോ, പ്രമാണം? 1098 01:52:08,500 --> 01:52:09,911 കഫെർ, കഫെർ സ്റ്റോപ്പ്! 1099 01:52:10,060 --> 01:52:11,869 - കഫെർ! - കഫെർ സ്റ്റോപ്പ്! 1100 01:52:12,060 --> 01:52:15,781 ശാന്തമാകൂ, അത് കഴിഞ്ഞു. ശരി, അത് കഴിഞ്ഞു. 1101 01:52:15,980 --> 01:52:17,869 ശാന്തമാകൂ, കഫെർ, ശരി? 1102 01:52:20,340 --> 01:52:22,183 അതിനാൽ എല്ലാം കൂടുതൽ മനസ്സിലാക്കാവുന്നതേയുള്ളൂ. 1103 01:52:23,420 --> 01:52:25,184 നമ്മൾ ആദ്യം അയലയെ സംരക്ഷിക്കണം. 1104 01:52:25,380 --> 01:52:26,586 എങ്ങനെ? 1105 01:52:29,100 --> 01:52:31,228 അക്ഷരത്തെറ്റ് 4 കൊമ്പുകൾ ഞങ്ങൾ തകർക്കണം. 1106 01:52:32,620 --> 01:52:37,660 ഫിർദേവിന്റെ ശരീരത്തിലെ ജിന്നുകൾ ഒരുപക്ഷേ അയ്ലയുടെ ശരീരം കൈവശം വയ്ക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 1107 01:52:37,780 --> 01:52:38,861 എന്തുകൊണ്ട്? 1108 01:52:39,940 --> 01:52:45,470 മൃതദേഹം ഉപേക്ഷിക്കാൻ ജിന്നുകൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു അയ്‌ലയുടെ ജീവനുള്ള ശരീരത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്കാൻ ഫിർദേവ്സ്. 1109 01:52:45,980 --> 01:52:49,382 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അതിന്റെ അക്ഷരത്തെറ്റ് എങ്ങനെ തകർക്കാമെന്ന് 4 കൊമ്പുകൾ? 1110 01:52:50,780 --> 01:52:52,862 ഞാനൊരിക്കലും ഇത് ചെയ്തിട്ടില്ല, പക്ഷേ ഞാൻ ചെയ്യുന്നു. 1111 01:52:53,380 --> 01:52:54,381 ഗേറ്റ് ഓഫ് ഡെമോൺസ്, അല്ലെങ്കിൽ ബാബ്-ഇ ഇഫ്രിറ്റ്. 1112 01:52:54,460 --> 01:52:55,666 എന്ത്? 1113 01:52:56,060 --> 01:53:00,270 അയിലയുടെ ശരീരത്തിനകത്ത് ഞങ്ങൾ കുഹെന്ന പിടിച്ചെടുക്കും ... 1114 01:53:00,340 --> 01:53:02,547 ... പിന്നെ ഞങ്ങൾ മറ്റൊരു ശരീരത്തിൽ തടവിലാക്കപ്പെടും. 1115 01:53:03,220 --> 01:53:07,509 ഡോക്, എനിക്ക് പേടിയാണ്. 1116 01:53:08,620 --> 01:53:10,224 നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും വഴിയുണ്ടോ? 1117 01:53:10,260 --> 01:53:12,581 നിങ്ങൾ ജിന്നുകളെ കൈമാറിയാൽ എന്തുചെയ്യും എന്റെ ശരീരത്തിലേക്ക്? 1118 01:53:12,660 --> 01:53:13,866 ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല. 1119 01:53:14,100 --> 01:53:16,990 ഇതിന് മുമ്പ് ഒരു കുഹെന്ന കൈവശമുള്ള മറ്റൊരാളായിരിക്കണം. 1120 01:53:17,060 --> 01:53:20,462 അത്തരത്തിലുള്ള ഒരാളെ ഞങ്ങൾ എവിടെ കണ്ടെത്തും, പ്രമാണം? 1121 01:53:25,300 --> 01:53:29,191 ഫിർദേവ്സ് എന്നെ ഓർമ്മിപ്പിച്ചു, അങ്ങനെയാണ് ഞാൻ വിവാഹം കഴിച്ചത്. 1122 01:53:32,340 --> 01:53:35,105 അതിനായി അവൾ ജിന്നസ് ഓഫ് കുഹെന്ന ഉപയോഗിച്ചിരിക്കണം. 1123 01:53:35,340 --> 01:53:38,787 ഡോക്, ഡോക് ... നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാൻ പോകുന്നില്ല ഈ ദയനീയ ദരിദ്രൻ, അല്ലേ? 1124 01:53:38,900 --> 01:53:40,186 കഫെ? 1125 01:53:43,820 --> 01:53:45,743 ഞാൻ സഹായിക്കാൻ തയ്യാറാണ്. 1126 01:53:46,900 --> 01:53:48,425 നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത് ചെയ്യാൻ മടിക്കേണ്ട. 1127 01:53:48,900 --> 01:53:50,311 പ്രമാണം. 1128 01:53:51,260 --> 01:53:53,149 എന്നിരുന്നാലും, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്. 1129 01:53:53,380 --> 01:53:55,064 എന്ത് തരത്തിലുള്ള പ്രശ്‌നമാണ്? 1130 01:53:55,260 --> 01:53:58,389 എങ്ങനെയാണ് ഞങ്ങൾ സെറനെ അനുനയിപ്പിക്കാൻ പോകുന്നത് ഈ വിഷയത്തിൽ മറ്റുള്ളവരും? 1131 01:53:58,420 --> 01:53:59,421 ശരി. 1132 01:53:59,540 --> 01:54:02,066 ശരി. തെളിവുകളൊന്നുമില്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു സാക്ഷിയുണ്ട്. 1133 01:54:02,180 --> 01:54:04,148 ഞങ്ങൾക്ക് തെളിവുകൾ ആവശ്യമാണ്. 1134 01:54:06,220 --> 01:54:09,508 ഞാൻ കുഴപ്പത്തിൽ അകപ്പെടില്ലെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 1135 01:54:10,260 --> 01:54:11,864 ഒരു ടേപ്പ് ഉണ്ട്. 1136 01:54:12,180 --> 01:54:13,625 എന്ത് ടേപ്പ്? 1137 01:54:15,620 --> 01:54:20,786 ഫിർദേവ്സ് ഒരു ടേപ്പ് ഉണ്ടാക്കി നൽകി കൊല്ലപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് എന്റെ ഭാര്യയോട്. 1138 01:54:21,860 --> 01:54:25,865 അവൾക്ക് എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചാൽ അത് സംരക്ഷിക്കാൻ അവൾ എന്റെ ഭാര്യയോട് പറഞ്ഞിരുന്നു. 1139 01:54:28,900 --> 01:54:30,390 ഈ ടേപ്പ് എവിടെയാണ്? 1140 01:54:42,140 --> 01:54:43,744 ഇവിടെ കാത്തിരിക്കുക. 1141 01:55:27,740 --> 01:55:29,105 ഞാൻ... 1142 01:55:29,300 --> 01:55:30,825 ... ഫിർദേവ്സ് തഹേരി. 1143 01:55:31,940 --> 01:55:34,910 കുട്ടിക്കാലത്ത് ഞാൻ കുടിയേറി ഇറാൻ പട്ടണം ദേശ്-ഇ കെബിർ ... 1144 01:55:34,940 --> 01:55:36,829 ... എന്റെ പഴയ അമ്മയോടൊപ്പം തുർക്കിയിലേക്ക്. 1145 01:55:37,380 --> 01:55:41,590 പെരിചാലി ഗ്രാമത്തിൽ ഞാൻ വിവാഹിതനായി എർഡാൽ യമാനോടൊപ്പം. 1146 01:55:42,620 --> 01:55:44,110 മുകദ്ദറിനെ വിളിച്ച സ്ത്രീ ... 1147 01:55:44,940 --> 01:55:48,183 .... എന്നിൽ ഒരു മന്ത്രം ഇടുക എന്റെ ഭർത്താവിനെ അകറ്റാനുള്ള ഇരുണ്ട വിധി പോലെ ... 1148 01:55:48,340 --> 01:55:50,502 ... എന്റെ ദാമ്പത്യം നശിപ്പിക്കാനും. 1149 01:55:53,020 --> 01:55:55,307 ഓരോ രാത്രിയും എന്റെ സ്വപ്നങ്ങളിൽ എന്നെ വേദനിപ്പിക്കാൻ. 1150 01:55:56,660 --> 01:55:58,901 എന്റെ ഭർത്താവ് എനിക്ക് തികച്ചും അപരിചിതനാണ്. 1151 01:55:58,980 --> 01:56:00,869 അയാൾ വീട്ടിൽ വരുന്നത് നിർത്തി. 1152 01:56:01,940 --> 01:56:05,149 മുക്കാദർ, അവൾക്ക് എന്നെ കൊല്ലാൻ കഴിഞ്ഞില്ല ആ അക്ഷരത്തെറ്റ് ഉപയോഗിച്ച്. 1153 01:56:06,060 --> 01:56:09,303 എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും മോശം സംഭവിച്ചാൽ ... 1154 01:56:09,740 --> 01:56:15,065 പിശാചിന്റെ ശാപം ഉണ്ടാകും മുക്കാദറിന്റെ ഇനവും അവളെ സഹായിച്ച ആളുകളും. 1155 01:56:15,900 --> 01:56:18,983 അവരുടെ വിധി എന്നേക്കാൾ ഇരുണ്ടതായിരിക്കും. 1156 01:56:20,140 --> 01:56:25,180 നിങ്ങൾ എന്റെ വിവാഹ വസ്ത്രം ഇരുണ്ടതാക്കി, നിങ്ങളുടെ ആത്മാക്കൾ ചീഞ്ഞഴുകിപ്പോകും. 1157 01:56:26,860 --> 01:56:28,749 ഫിർദേവ്സ് തഹേരി, ... 1158 01:56:29,380 --> 01:56:33,351 ... നരകത്തിൽ പോലും മുക്കാദറിനെ ഒരിക്കലും മറക്കില്ല. 1159 01:56:38,140 --> 01:56:41,349 ഈ സ്ത്രീ എന്റെ അമ്മയെ കൊന്നുവെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 1160 01:56:42,180 --> 01:56:44,990 അവളുടെ മൃതദേഹം കണ്ടെത്തി ഈ റെക്കോർഡിംഗിന് കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് ശേഷം. 1161 01:56:45,260 --> 01:56:47,228 അവളുടെ കഴുത്ത് ഒടിഞ്ഞു, തലയോട്ടി തകർന്നു ... 1162 01:56:47,260 --> 01:56:49,866 ... അവളുടെ നാവ് മുറിച്ചു അവളുടെ വലതുകണ്ണ് മൂടി. 1163 01:56:50,380 --> 01:56:54,544 അത് പറയാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ശാന്തനാകും ഈ ക്രൂരകൃത്യത്തിന് എന്റെ അമ്മ ഉത്തരവാദിയാണോ? 1164 01:56:54,620 --> 01:56:55,826 ശരിക്കും? 1165 01:56:56,060 --> 01:56:57,585 അതല്ല ഞാൻ പറയുന്നത്. 1166 01:56:57,700 --> 01:56:59,225 സെറൻ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു സാക്ഷിയുണ്ട് ... 1167 01:57:01,900 --> 01:57:03,709 നിങ്ങളുടെ അമ്മ ചെയ്തു ... 1168 01:57:04,300 --> 01:57:06,428 നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൊണ്ടാണോ നിങ്ങൾ സാക്ഷ്യം വഹിച്ചത്? 1169 01:57:06,540 --> 01:57:07,541 അല്ലേ? 1170 01:57:07,740 --> 01:57:12,667 ഫിർദേവിന്റെ ഭർത്താവ് വിവാഹിതനായി അവൾ മരിച്ചതിനുശേഷം നിങ്ങളുടെ അമ്മയോട്. 1171 01:57:14,820 --> 01:57:17,551 അച്ഛൻ സ്ത്രീകളെ വിവാഹം കഴിച്ചു ആരാണ് ഭാര്യയെ കൊന്നത്? 1172 01:57:17,900 --> 01:57:21,985 അയാൾക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ അമ്മയ്ക്ക് ഉണ്ടായിരിക്കാം അവനിലും ഒരു മന്ത്രം എഴുതി. 1173 01:57:22,740 --> 01:57:24,822 ഓ, പ്രിയ ദൈവമേ. 1174 01:57:25,140 --> 01:57:26,904 ഹകാൻ, എന്തെങ്കിലും പറയുക. 1175 01:57:26,980 --> 01:57:31,190 ഞാൻ എന്താണ് പറയേണ്ടത്? നിങ്ങൾക്ക് അത് ലഭിച്ചില്ലേ? ഇവിടെയുള്ള എല്ലാവർക്കും ബെൽഫ്രിയിൽ വവ്വാലുകളുണ്ട്. 1176 01:57:42,460 --> 01:57:43,461 നോക്കൂ, സഹോദരി ... 1177 01:57:45,340 --> 01:57:47,104 ... ഞാൻ നിങ്ങളെ വിശദീകരിക്കാം. 1178 01:57:47,460 --> 01:57:49,110 അതിനാൽ ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും വീഡിയോ കണ്ടു. 1179 01:57:49,420 --> 01:57:52,185 നിങ്ങളുടെ അമ്മ ഫിർദേവിനെ കൊന്നു ഇരുണ്ട വിധിയുടെ ഒരു അക്ഷരപ്പിശക് വഴി. 1180 01:57:52,620 --> 01:57:55,669 അവൾ ഒരു സാധാരണ കൊലപാതകം നൽകി മറ്റ് ഗ്രാമീണരുടെ സഹായത്തോടെ ... 1181 01:57:55,740 --> 01:57:58,266 ... പിന്നെ അവൾക്ക് ഭർത്താവിനെ കിട്ടി. 1182 01:57:59,100 --> 01:58:01,580 പ്രതികാരത്തിനായി ഫിർദേവ്സ് അവളുടെ മൃതദേഹം ജിന്നുകൾക്ക് സമർപ്പിച്ചു ... 1183 01:58:01,660 --> 01:58:04,948 ... കൂടാതെ ഒരു അക്ഷരപ്പിശക് 4 കൊമ്പുകൾ ഇടാനും കഴിഞ്ഞു. 1184 01:58:05,260 --> 01:58:07,308 കണ്ണിന് കണ്ണ്, പല്ലിന് പല്ല്. ഒപ്പം അക്ഷരപ്പിശകും. 1185 01:58:07,460 --> 01:58:10,111 എന്റെ സഹോദരിയുമായുള്ള ബന്ധം എന്താണ്? 1186 01:58:10,420 --> 01:58:12,741 ഫിർദേവിന്റെ മൃതദേഹം ഉപയോഗിക്കുന്ന ജിന്നുകൾ, ... 1187 01:58:12,860 --> 01:58:15,431 ... നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ കൊല്ലാൻ ഹഞ്ച്ബാക്ക് കുമ നയിച്ചു. 1188 01:58:15,540 --> 01:58:18,589 നിങ്ങളുടെ അമ്മയായ ജിന്നിനെ കൊന്നതിന് കൈവശമുള്ള പ്രതിഫലം അയിലയുടെ ജീവനുള്ള ശരീരം. 1189 01:58:19,100 --> 01:58:22,104 കാരണം ജിന്നിന് അതിജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല വളരെക്കാലം ഒരു ദൈവം. 1190 01:58:25,260 --> 01:58:26,102 കഫെർ. 1191 01:58:45,380 --> 01:58:47,951 സെലാൽ. എന്താണ് ഇവിടെ നടക്കുന്നത്? ആരാണ് ഈ ആളുകൾ? 1192 01:58:49,660 --> 01:58:51,549 നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടാത്ത ആരോ, അതിിയേ. 1193 01:58:51,660 --> 01:58:53,469 - സെറൻ. - ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക. 1194 01:58:54,460 --> 01:58:57,066 ഡോക് സെലാൽ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്? നിങ്ങളുടെ പദ്ധതി എന്താണ്? 1195 01:58:57,420 --> 01:59:01,266 ഞാൻ അന്നയുടെ ശരീരത്തിൽ ജിന്നിനെ കൈമാറാൻ പോകുന്നു കഫെറിലേക്ക്, അവിടെ നശിപ്പിക്കുക. 1196 01:59:01,580 --> 01:59:02,786 എങ്ങനെ? 1197 01:59:03,020 --> 01:59:04,829 ഗേറ്റ് ഓഫ് ഡെമോൺസ് എന്നറിയപ്പെടുന്ന ഒരു രീതി ഉപയോഗിക്കുന്നു. 1198 01:59:04,940 --> 01:59:08,103 - അത് വളരെയധികം, സെറൻ. ഈ വിഡ് do ിത്തം ചെയ്യാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കില്ല. - ഞങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു ചോയ്‌സ് ഉണ്ടോ? 1199 01:59:08,180 --> 01:59:10,103 അതെ, ഞാൻ ന്യൂറോളജി വകുപ്പുമായി ചർച്ച ചെയ്തു. 1200 01:59:10,140 --> 01:59:13,223 ഞങ്ങൾ മികച്ച ഡോക്ടർമാരുമായി ഒരു കമ്മീഷൻ രൂപീകരിക്കാൻ പോകുന്നു. 1201 01:59:13,300 --> 01:59:15,428 - അതിിയേ. - സംസാരിക്കാൻ ധൈര്യപ്പെടരുത്! 1202 01:59:15,620 --> 01:59:18,305 നമുക്ക് അറിയാത്ത ചില കാര്യങ്ങളുണ്ടെന്ന് സമ്മതിക്കാൻ എത്രത്തോളം ബുദ്ധിമുട്ടാണ്? 1203 01:59:18,340 --> 01:59:19,785 ഇത് പൂർണ്ണമായും അപ്രസക്തമാണ്! 1204 01:59:19,900 --> 01:59:23,143 നിലവിലെ ശാസ്ത്രം ഉപയോഗിച്ച് നമുക്ക് പ്രപഞ്ചത്തെക്കുറിച്ച് അനന്തമായ അറിവുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1205 01:59:23,220 --> 01:59:24,426 വാചാടോപം നിർത്തുക! 1206 01:59:24,540 --> 01:59:26,861 ആയിലയെപ്പോലെ ആയിരക്കണക്കിന് രോഗികൾ സൈക്യാട്രിക്കൽ വാർഡുകളിൽ തളരുകയാണ് ... 1207 01:59:26,980 --> 01:59:29,586 ... നിങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ല, പക്ഷേ, അലറുന്നു! ഡെമാഗോഗറി! അല്ലേ? 1208 01:59:29,660 --> 01:59:32,584 നിങ്ങളുടെ രീതി തെറ്റാണെന്ന് ഞാൻ പറയുന്നത്! 1209 01:59:32,660 --> 01:59:34,628 ഇത് രീതിയെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രശ്നമല്ല, അതിിയേ. 1210 01:59:34,700 --> 01:59:36,702 ജീവിതത്തിന്റെ മധ്യത്തിൽ ഞാൻ റിയാലിറ്റികളെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 1211 01:59:36,740 --> 01:59:37,901 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിശിതമായ അവബോധം, അന്ധത? 1212 01:59:38,020 --> 01:59:41,627 അന്ധത? നിങ്ങൾ ഒരു അന്ധനാണ്, സെലാൽ. ഞാൻ ഒരു ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്. 1213 01:59:42,700 --> 01:59:45,943 മാഡം, എനിക്ക് എം.എസ്.സി. സൈക്കോളജിയിൽ ബിരുദം, അതേ ഡിപ്ലോമ നിങ്ങൾ. 1214 01:59:46,020 --> 01:59:47,784 ശരി, നിങ്ങളുടെ ശപഥത്തോടും ശാസ്ത്രത്തോടും വിശ്വസ്തത പുലർത്തുക. 1215 01:59:47,860 --> 01:59:50,386 അതിനുള്ള പ്രധാന കാരണം അതാണ് ഞാൻ അയലയെ സഹായിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 1216 01:59:50,420 --> 01:59:54,948 ഗൈന പന്നിയായി അയലയെ ഉപയോഗിക്കാൻ ഞാൻ ഒരിക്കലും അനുവദിക്കില്ല നിങ്ങളുടെ അന്ധവിശ്വാസ പരീക്ഷണങ്ങൾക്ക്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1217 01:59:55,020 --> 01:59:57,830 ക്യാമറ ഓഫാക്കുക. അത് ഓഫ് ചെയ്യാൻ ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു! 1218 01:59:57,860 --> 01:59:59,988 നശിച്ച ക്യാമറ ഓഫാക്കുക. അതു നിർത്തൂ. ശരി! 1219 02:00:00,380 --> 02:00:03,623 മതി! എല്ലാം ഈ വീടിന് പുറത്ത്. അത് ഓഫ് ചെയ്യുക! 1220 02:00:03,700 --> 02:00:08,024 മിസ്റ്റർ ഹകാൻ പരുഷമായി പെരുമാറേണ്ടതില്ല, അവൻ എന്റെ അതിഥിയാണ്, നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ ശ്രദ്ധിക്കുക. 1221 02:00:08,060 --> 02:00:10,461 നിങ്ങളുമായും അതിഥികളുമായും നരകത്തിലേക്ക്. മതി! 1222 02:00:10,580 --> 02:00:11,820 ഹകാൻ! 1223 02:00:13,020 --> 02:00:15,307 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്? 1224 02:00:15,500 --> 02:00:17,229 നിങ്ങൾ വീണ്ടും എന്നെപ്പോലെ ആക്രോശിച്ചാൽ ... 1225 02:00:17,300 --> 02:00:20,463 അപ്പോൾ എന്താണ്, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്? ഞാൻ അലറിക്കൊണ്ടിരിക്കും! 1226 02:00:20,500 --> 02:00:22,150 സെറൻ. ഞാൻ നിന്നെ വിട്ടു പോകും. 1227 02:00:23,140 --> 02:00:24,346 നിങ്ങൾ പോകുന്നുണ്ടോ? 1228 02:00:24,580 --> 02:00:26,821 ആര് എവിടെ? 1229 02:00:26,900 --> 02:00:27,947 സെറൻ! 1230 02:00:28,300 --> 02:00:30,064 നിങ്ങൾ തുലെയെ വഞ്ചിക്കാൻ പോവുകയാണോ? 1231 02:00:30,580 --> 02:00:32,389 അവളാണ് നിങ്ങൾക്ക് ഫോൺ ചെയ്‌തത്? 1232 02:00:32,460 --> 02:00:35,111 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയാം ഹോട്ടൽ മുറികളിൽ. 1233 02:00:36,420 --> 02:00:38,627 നിങ്ങൾക്ക് അയലയെപ്പോലെ ഭ്രാന്താണ്. 1234 02:00:39,020 --> 02:00:40,021 .ട്ട്. 1235 02:00:41,420 --> 02:00:42,751 ബ്ലെയ്‌സുകളിലേക്ക് പോകുക! 1236 02:00:47,540 --> 02:00:49,747 - ഹകാൻ. ഹകാൻ! - അവൻ പോകട്ടെ! 1237 02:00:51,180 --> 02:00:53,547 എന്റെ സഹോദരിയുടെ ആരോഗ്യം ഭർത്താവിനേക്കാൾ പ്രധാനമാണ്. 1238 02:00:53,620 --> 02:00:55,668 ഞാൻ അവന് ഒരു മൊഴിയും നൽകുന്നില്ല. 1239 02:01:02,460 --> 02:01:04,269 ജിന്നുകൾ ഒളിഞ്ഞുനോക്കുന്നു. 1240 02:01:05,740 --> 02:01:08,346 ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നതെന്ന് അവർക്ക് അറിയാം ... 1241 02:01:08,820 --> 02:01:11,426 ... അവർ ഞങ്ങൾക്ക് വലിയ വേദന നൽകും. 1242 02:01:11,660 --> 02:01:13,344 നാം വേഗം പോകണം. 1243 02:01:14,060 --> 02:01:15,266 അവർ ഇവിടെയുണ്ട്! 1244 02:01:16,860 --> 02:01:20,831 - വിളക്ക് തെളിക്കു! - എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? 1245 02:01:46,060 --> 02:01:48,062 ശാന്തനാകൂ. ശാന്തനാകൂ. 1246 02:01:52,220 --> 02:01:53,221 ശാന്തനാകൂ. 1247 02:01:54,180 --> 02:01:55,306 ഇവിടെ കാത്തിരിക്കുക. 1248 02:01:58,020 --> 02:01:59,351 അയില. 1249 02:02:13,180 --> 02:02:15,182 - പ്രമാണം. - അയല. 1250 02:02:18,140 --> 02:02:21,064 അയല, വാതിൽ തുറക്കുക. അയ്ല! 1251 02:02:21,300 --> 02:02:23,348 വാതിൽ തുറക്കൂ, അയല. 1252 02:02:24,060 --> 02:02:26,222 അവരെ ശ്രദ്ധിക്കരുത്, അയല, വാതില് തുറക്കൂ. 1253 02:02:26,620 --> 02:02:28,304 അയ്ല! വാതില് തുറക്കൂ! 1254 02:02:50,380 --> 02:02:52,826 ഡോക്, ഡോക് ശ്രദ്ധിക്കുക. 1255 02:03:06,420 --> 02:03:07,626 അയില. 1256 02:03:18,900 --> 02:03:20,504 അവൾ ഇവിടെയുണ്ട്, ഡോക്ടർ. 1257 02:03:46,020 --> 02:03:47,226 അയില. 1258 02:03:50,340 --> 02:03:52,741 ഞങ്ങൾ സംസാരിച്ചത് ഓർക്കുക. 1259 02:03:55,620 --> 02:03:58,100 നിങ്ങൾ അവരെക്കാൾ ശക്തനാണ്. 1260 02:03:59,620 --> 02:04:01,622 ഭയപ്പെടേണ്ട. 1261 02:04:11,940 --> 02:04:13,146 ഇവിടെ വരു. 1262 02:04:15,540 --> 02:04:17,304 എല്ലാം ശരിയാകും. 1263 02:04:18,260 --> 02:04:19,989 എല്ലാം ശരിയാകും. 1264 02:04:20,740 --> 02:04:22,185 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. 1265 02:04:24,020 --> 02:04:25,067 വരിക. 1266 02:04:25,380 --> 02:04:26,984 എനിക്ക് നിന്റെ കൈ തരൂ. 1267 02:04:27,940 --> 02:04:28,941 അയില. 1268 02:04:31,500 --> 02:04:33,104 എനിക്ക് നിന്റെ കൈ തരൂ. 1269 02:04:36,180 --> 02:04:37,591 നന്നായി. 1270 02:04:37,980 --> 02:04:39,470 വേഗം കുറയ്ക്കുക. 1271 02:04:40,780 --> 02:04:41,986 കൊള്ളാം. 1272 02:04:42,980 --> 02:04:44,505 വേഗം കുറയ്ക്കുക. 1273 02:04:46,540 --> 02:04:48,030 ഇവിടെ വരു. 1274 02:05:05,740 --> 02:05:07,151 ഡോക്? നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ, പ്രമാണം? 1275 02:05:09,460 --> 02:05:11,462 ഞാൻ എന്റെ തലയിൽ അടിച്ചുവെന്ന് കരുതുന്നു. 1276 02:05:15,580 --> 02:05:16,581 അയ്ല! 1277 02:05:17,380 --> 02:05:19,189 സെലാൽ, അവൾ ഒരു കത്തി എടുത്തു. 1278 02:05:19,460 --> 02:05:21,588 - അവൾ കത്തി എടുത്തു. - ശാന്തമാകൂ, ശാന്തമാകൂ. 1279 02:05:43,740 --> 02:05:45,424 അയ്ല! 1280 02:05:45,860 --> 02:05:47,100 അയ്ല, നീ എവിടെയാണ്? 1281 02:05:47,220 --> 02:05:48,381 - അയല! - അയല! 1282 02:05:48,740 --> 02:05:51,471 - അയല ഇവിടെ വരൂ. - അയ്ല നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 1283 02:05:53,140 --> 02:05:54,710 അവരെ ശ്രദ്ധിക്കരുത്! 1284 02:05:54,900 --> 02:05:55,981 അയ്ല! 1285 02:05:56,020 --> 02:05:58,148 - അയ്ല നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? - അയല! 1286 02:05:59,300 --> 02:06:00,187 അയ്ല! 1287 02:06:00,220 --> 02:06:01,665 അയല എവിടെയാണ്? 1288 02:06:02,380 --> 02:06:03,506 അയ്ല! 1289 02:06:03,660 --> 02:06:05,708 - ഇതാ അവൾ! - എവിടെ? 1290 02:06:05,820 --> 02:06:07,424 - അയല! - നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്, നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 1291 02:06:07,500 --> 02:06:08,740 ഇവിടെ! ഇവിടെ! 1292 02:06:10,980 --> 02:06:12,266 എവിടെ? 1293 02:06:16,260 --> 02:06:17,307 അയ്ല! 1294 02:06:18,300 --> 02:06:20,871 ശാന്തമാകൂ, ശാന്തമാകൂ. 1295 02:06:22,540 --> 02:06:24,542 ഒരു വാക്കുപോലും പറയരുത്! നിശബ്ദത, നിശബ്ദത. 1296 02:06:25,180 --> 02:06:26,227 അയില. 1297 02:06:28,740 --> 02:06:29,741 അയില. 1298 02:06:33,700 --> 02:06:36,271 ശാന്തമാകൂ, ശാന്തമാകൂ. 1299 02:06:36,700 --> 02:06:38,111 അതിിയേ! 1300 02:06:40,460 --> 02:06:42,667 അവർ നിങ്ങളെ കൊല്ലും! 1301 02:06:48,740 --> 02:06:49,741 അതിിയേ! 1302 02:06:50,020 --> 02:06:52,421 എന്താണ് എനിക്ക് സംഭവിച്ചത്? എനിക്ക് ഇപ്പോൾ എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1303 02:06:52,460 --> 02:06:53,985 - ശാന്തനാകൂ! - എനിക്ക് ശാന്തനാകാൻ കഴിയില്ല! 1304 02:06:54,060 --> 02:06:56,427 - ശാന്തമാകൂ, ശാന്തമാകൂ, അതിിയേ! - എന്താണ് എനിക്ക് സംഭവിച്ചത്? 1305 02:06:56,500 --> 02:06:57,865 അതി, സ്വയം ഒന്നിച്ച് വലിക്കുക! 1306 02:06:57,940 --> 02:07:00,147 എല്ലാം ശരിയാണ്. സ്വയം ഒരുമിച്ച് വലിക്കുക. 1307 02:07:00,460 --> 02:07:02,462 എന്നെ നോക്ക്. എന്നെ നോക്ക്. നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 1308 02:07:02,540 --> 02:07:03,826 എല്ലാം ശരിയാണ്. 1309 02:07:05,740 --> 02:07:06,787 അയ്ല! 1310 02:07:10,060 --> 02:07:11,141 അയ്ല! 1311 02:07:13,540 --> 02:07:14,621 അയ്ല! 1312 02:07:18,900 --> 02:07:20,186 സഹോദരി! 1313 02:07:23,140 --> 02:07:25,029 ശരി, നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണ്. 1314 02:07:25,660 --> 02:07:26,741 അയില. 1315 02:07:29,900 --> 02:07:30,901 പ്രമാണം ... 1316 02:07:31,740 --> 02:07:33,390 ... ദൈവസ്നേഹത്തിന്, ഇത് എന്താണ്? 1317 02:07:33,540 --> 02:07:35,349 ഒരിക്കൽ, ഞങ്ങൾക്ക് ഇത്തരത്തിലുള്ള പൈശാചിക സ്വഭാവം ഉണ്ടായിരുന്നപ്പോഴെല്ലാം, ... 1318 02:07:35,380 --> 02:07:38,589 .. ഞങ്ങൾ രണ്ട് പ്രസംഗകരായി ഒത്തുകൂടുകയും രണ്ട് പ്രാർത്ഥനകൾ ചൊല്ലുകയും ചെയ്തിരുന്നു വിശുദ്ധ ഗ്രന്ഥത്തിൽ നിന്ന് ഞങ്ങൾ പിശാചുക്കളെ ജയിക്കുമായിരുന്നു .. 1319 02:07:38,620 --> 02:07:41,783 എപ്പോഴാണ് ഈ ജിന്നുകൾ ഇത്ര ശക്തരായത്? 1320 02:07:50,380 --> 02:07:51,791 ഡബ്ബെ ...! (പോർട്ടന്റുകൾ) 1321 02:07:53,620 --> 02:07:55,224 ഡബ്ബെത്തുൽ ആർസ് ...? (അപ്പോക്കലിപ്സിന്റെ അടയാളങ്ങൾ) 1322 02:07:56,380 --> 02:07:58,189 ഇത് അപ്രസക്തമാണ്, പ്രമാണം. 1323 02:08:06,220 --> 02:08:07,301 നോക്കൂ, സ്വീകരിക്കുക ... 1324 02:08:08,260 --> 02:08:11,343 മരുഭൂമിയിലെ അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന റാഷിദ് അൽ ഡൈഫ് പരാമർശിച്ചു ... 1325 02:08:11,700 --> 02:08:13,145 പുസ്തകത്തിൽ, മുഷാഫ് ഉൽ ഷിറാസ് (ഷിറാസിന്റെ പുസ്തകം) ...! 1326 02:08:13,260 --> 02:08:14,022 പ്രമാണം ... 1327 02:08:14,340 --> 02:08:17,708 വരൂ, എന്നെ നോക്കൂ, നിങ്ങൾ ആഞ്ഞടിക്കുന്നു മരുഭൂമിയിലെ കഥകൾ. 1328 02:08:17,740 --> 02:08:19,868 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ,... 1329 02:08:20,020 --> 02:08:24,025 സമയം വരുമ്പോൾ, അത്രയധികം മനുഷ്യർ ദൈവത്തെ ആരാധിക്കുന്നതുപോലെ സാത്താനെ ആരാധിക്കുക, ... 1330 02:08:24,220 --> 02:08:27,224 ... ജിൻ‌സ്, താമസിക്കുന്ന ഇരുട്ട് ശക്തമാകും. 1331 02:08:27,620 --> 02:08:32,547 മൃഗത്തെ അർത്ഥമാക്കുന്ന ഭയാനകമായ ഡബ്ബെറ്റുൽ ആർസ് (അപ്പോക്കലിപ്സിന്റെ പോർട്ടന്റുകൾ) കാണിക്കുമ്പോൾ ... 1332 02:08:32,740 --> 02:08:35,391 ... ജിന്നുകളെ മനുഷ്യർക്ക് കാണാൻ കഴിയും. 1333 02:08:35,500 --> 02:08:40,711 സമയം വന്നാൽ അത് ആരാണ് വഞ്ചകനും വിശ്വസ്തനും എന്ന് ദൈവത്തിന് മാത്രമേ അറിയാൻ കഴിയൂ ... 1334 02:08:41,140 --> 02:08:43,142 ... അപ്പോക്കലിപ്സിന്റെ സമയം വരാനിരിക്കുന്നു! 1335 02:08:43,620 --> 02:08:44,906 സമ്മതിക്കുന്നു. 1336 02:08:44,980 --> 02:08:47,790 ആരാണ് വിശ്വസ്തൻ എന്ന് വ്യത്യാസപ്പെടുത്തുന്നത് മിക്കവാറും അസാധ്യമാണ് ... 1337 02:08:47,820 --> 02:08:49,868 ... ആരാണ് വഞ്ചകൻ നിങ്ങൾ ചുറ്റും നോക്കുമ്പോൾ. 1338 02:08:52,740 --> 02:08:54,549 വർഷങ്ങളായി, റിസപ് ... 1339 02:08:55,460 --> 02:08:57,462 വർഷങ്ങളായി. 1340 02:08:58,380 --> 02:09:02,624 ഇതാദ്യമായാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത് ജിൻ‌സ് വളരെ അടുത്താണ്. 1341 02:09:03,460 --> 02:09:04,746 ആദ്യമായി. 1342 02:09:15,260 --> 02:09:16,466 അവൾ വിറയ്ക്കുന്നു. 1343 02:09:17,780 --> 02:09:21,580 അവളുടെ ശരീരം മുഴുവൻ അവൾക്ക് മലേറിയ പോലെ വിറയ്ക്കുന്നു. 1344 02:09:23,180 --> 02:09:27,902 സെറൻ, എനിക്ക് വിശാലവും ശൂന്യവുമായ ഇടം ആവശ്യമാണ്,  ഒരു കയറും കസേരയും. 1345 02:09:28,460 --> 02:09:29,666 നമ്മൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത് ...? 1346 02:09:29,746 --> 02:09:31,111 ഭൂതങ്ങളുടെ കവാടം! 1347 02:10:10,980 --> 02:10:12,470 നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ, കഫെ? 1348 02:10:12,980 --> 02:10:14,550 ഞാൻ തയ്യാർ. 1349 02:10:14,940 --> 02:10:17,307 - ഞാൻ തയ്യാർ. - നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഒഴിവാക്കാൻ കഴിയുമോ? 1350 02:10:17,660 --> 02:10:18,866 ഞാൻ തയ്യാർ! 1351 02:10:19,060 --> 02:10:20,266 ഞാൻ തയ്യാർ! 1352 02:10:27,260 --> 02:10:29,991 ഇത് ഉടൻ അവസാനിക്കും, ശരി? 1353 02:10:32,460 --> 02:10:37,626 വിഷമിക്കേണ്ട, സെറൻ, ഇത് ഉടൻ അവസാനിക്കും ആരും ഉപദ്രവിക്കില്ല. ശരി? 1354 02:10:38,540 --> 02:10:41,669 ശരി ... ആചാരം പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ലെങ്കിലോ? 1355 02:10:42,260 --> 02:10:45,821 ഇത് ഒരു ആചാരമല്ല, അതിിയേ, ഒരുപക്ഷേ ഒരു അഭ്യർത്ഥന അല്ലെങ്കിൽ പ്രാർത്ഥനയാണ്. എനിക്കറിയില്ല. 1356 02:10:45,980 --> 02:10:48,142 പക്ഷെ എനിക്ക് പോകാൻ കഴിയുന്നിടത്തോളം. 1357 02:10:48,180 --> 02:10:52,390 എനിക്ക് ഫലങ്ങളൊന്നും നേടാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, രോഗി നിങ്ങളുടേതാണ്. ഇടപാടാണോ? 1358 02:10:54,700 --> 02:10:55,906 ഇടപാട്. 1359 02:10:56,100 --> 02:11:00,150 കൊള്ളാം. നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? നമ്മൾ തനിച്ചായിരിക്കണം. 1360 02:11:00,300 --> 02:11:01,426 ദയവായി. 1361 02:12:03,300 --> 02:12:05,189 കുഹെന്ന ഗോത്രം! ... 1362 02:12:06,100 --> 02:12:07,829 അടിച്ചമർത്തപ്പെട്ടവരുടെ ശരീരം വിടുക. 1363 02:12:08,380 --> 02:12:12,101 പിശാചുക്കളുടെ വാതിൽ തുറക്കട്ടെ നിങ്ങളുടെ രാജ്യത്തിലേക്കു മടങ്ങുക. 1364 02:12:12,660 --> 02:12:14,788 ഒന്നുകിൽ ഇവിടെ ഉപേക്ഷിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ മരിക്കുക! 1365 02:12:46,940 --> 02:12:49,705 അയ്ല, ഭയപ്പെടേണ്ട, ശക്തമായി നിൽക്കുക. 1366 02:12:50,180 --> 02:12:53,548 നിങ്ങള്ക്ക് എല്ലാം ശരിയാകും. ഇവിടെ നിൽക്കൂ, നിങ്ങൾ രക്ഷിക്കപ്പെടും. 1367 02:13:24,300 --> 02:13:26,109 ശവക്കുഴിയില്ലാത്ത പിശാച്! 1368 02:13:26,300 --> 02:13:27,665 നിങ്ങൾ തയാറാണോ? 1369 02:13:43,300 --> 02:13:44,984 - അയല. - അയല. 1370 02:13:45,500 --> 02:13:47,502 - അയല. - കഫെർ. 1371 02:13:47,660 --> 02:13:48,741 കഫെർ. 1372 02:13:49,140 --> 02:13:51,620 - കഫെർ - അയല, നിനക്ക് സുഖമാണോ? അയല? 1373 02:13:51,940 --> 02:13:54,227 കഫെർ, നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? കഫെ, ഉണരുക. 1374 02:13:59,020 --> 02:14:00,829 - നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? - സഹോദരി. 1375 02:14:01,100 --> 02:14:03,580 - നിങ്ങൾ എല്ലാം ശരിയാണോ, അയല? - അവർ പോയി. 1376 02:14:04,500 --> 02:14:06,025 അവർ വിട്ടു. 1377 02:14:11,460 --> 02:14:12,791 അവൾക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്? 1378 02:14:13,260 --> 02:14:14,500 അവൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 1379 02:14:15,420 --> 02:14:19,220 അവൾ കാലക്രമേണ ഉറക്കമില്ലാത്തതിനാൽ, ഉടനെ ഉറങ്ങി. 1380 02:14:20,140 --> 02:14:23,144 വൈദ്യപരിശോധനയ്ക്കായി അവളെ ആശുപത്രിയിൽ പരിശോധിക്കുക. 1381 02:14:23,940 --> 02:14:25,146 ഉറപ്പാണ്. 1382 02:14:28,140 --> 02:14:29,904 ഞാൻ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്. 1383 02:14:31,180 --> 02:14:33,182 ഏകദേശം പ്രഭാതമാണ്. 1384 02:14:33,340 --> 02:14:36,344 കുറച്ച് വിശ്രമം. ഞങ്ങൾക്ക് ആവശ്യത്തിന് മുറികളുണ്ട്. 1385 02:14:36,980 --> 02:14:40,302 എനിക്ക് പോകേണ്ടതുണ്ട്. ഞാൻ ഉടൻ ഇസ്താംബൂളിലേക്ക് പോകും. 1386 02:14:40,460 --> 02:14:44,260 ഞങ്ങളെ നോക്കൂ, ഞങ്ങൾ കുഴപ്പത്തിലാണ്. ഞാൻ പോകട്ടെ. 1387 02:14:46,420 --> 02:14:47,865 സെലാൽ. 1388 02:14:52,420 --> 02:14:53,945 നമുക്ക് കൂടുതൽ തവണ ഒത്തുചേരാം. 1389 02:14:56,260 --> 02:14:57,386 ഉറപ്പാണ്. 1390 02:15:01,340 --> 02:15:05,061 കഫേ, സഹോദരാ, നിന്റെ അനുഗ്രഹം എനിക്കു തരുക. 1391 02:15:05,780 --> 02:15:07,908 നിങ്ങൾക്ക് വളരെ ധൈര്യമുള്ള ഹൃദയമുണ്ട്. 1392 02:15:08,820 --> 02:15:10,788 നന്ദി, ഡോക്ടർ. 1393 02:15:14,460 --> 02:15:16,269 വരൂ, പ്രമാണം, വരൂ. 1394 02:15:19,500 --> 02:15:21,150 മിസ്റ്റർ സെലാൽ ... 1395 02:15:23,540 --> 02:15:27,590 ... സേവനത്തിനായി നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പണമടയ്ക്കൽ നടത്താമെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ ശ്രദ്ധിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 1396 02:15:28,900 --> 02:15:31,983 അതെ, ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1397 02:15:34,500 --> 02:15:35,740 പക്ഷേ... 1398 02:15:36,700 --> 02:15:39,704 കഫെർ, അവൻ സാമ്പത്തികമായി നന്നല്ല ... 1399 02:15:40,300 --> 02:15:44,703 ... നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ, അവനെ സഹായിക്കാം. അത് നിങ്ങളുടെ തീരുമാനമാണ്. 1400 02:15:45,180 --> 02:15:47,148 ശരി. ഞാൻ അത് പരിപാലിക്കും. 1401 02:16:23,500 --> 02:16:24,547 ഹലോ... 1402 02:16:24,580 --> 02:16:27,470 ഹലോ, പ്രമാണം, ഞാൻ നിങ്ങളെ ഉണർത്തുകയാണെങ്കിൽ ക്ഷമിക്കൂ. 1403 02:16:28,180 --> 02:16:31,184 ഞാൻ മരണത്തോട് മടുത്തു, റിസപ്, എനിക്ക് ശരിക്കും പരിക്കേറ്റു. എന്തുണ്ട് വിശേഷം? 1404 02:16:31,780 --> 02:16:34,021 ക്ഷമിക്കണം. പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് ഞാൻ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നു. 1405 02:16:34,260 --> 02:16:35,261 അതെ? 1406 02:16:35,780 --> 02:16:39,148 ഞങ്ങൾ പെരിചാലിയിലേക്ക് പോയപ്പോൾ 3 പേരുണ്ടായിരുന്നു ഞങ്ങളെ ആക്രമിച്ച ഗ്രാമീണർ ... 1407 02:16:39,380 --> 02:16:43,226 ... അവർ ഞങ്ങളെ ആയുധങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് ഭീഷണിപ്പെടുത്തി, സത്യം ചെയ്തു ... ആ മക്കളുടെ മകൻ ദൈവം നമ്മുടെ പാപങ്ങൾ ക്ഷമിക്കട്ടെ. 1408 02:16:43,420 --> 02:16:44,421 അപ്പോൾ? 1409 02:16:44,860 --> 02:16:49,548 കഫെർ വിട്ടതിനുശേഷം, ഞാൻ രണ്ട് സുഹൃത്തുക്കളുമായി അവിടെ പോയി, ഡോക്. 1410 02:16:49,700 --> 02:16:51,623 സ്വീകരിക്കുക ... നിങ്ങൾ സ്വയം കുടുങ്ങുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണ്? 1411 02:16:51,780 --> 02:16:54,590 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എനിക്ക് ഒരിക്കലും മറികടക്കാൻ കഴിയില്ല. 1412 02:16:55,020 --> 02:16:58,547 - എന്തായാലും, അത് പ്രശ്നമല്ല. കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. - അതുകൊണ്ടെന്ത്? എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1413 02:16:58,620 --> 02:17:02,466 അവരെ ചെറുതായി അടിച്ചതിനുശേഷം, എന്തുകൊണ്ടാണ് അവർ കഫറിനെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി പൂട്ടിയിട്ടതെന്ന് അവരെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 1414 02:17:04,660 --> 02:17:07,027 കഫെർ ആരാണെന്ന് അവർ എന്നോട് ചോദിച്ചു. 1415 02:17:09,140 --> 02:17:11,381 - എങ്ങനെ? - അവർ അത് സത്യം ചെയ്തു. 1416 02:17:11,580 --> 02:17:13,742 കഫെർ എന്ന ആരെയും അവർക്ക് അറിയില്ല. 1417 02:17:13,980 --> 02:17:16,745 ... അവർ ഞങ്ങളെ റെയ്ഡ് ചെയ്തപ്പോൾ, ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർ മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. 1418 02:17:16,820 --> 02:17:18,504 അവർക്ക് നുണ പറയാൻ കഴിയുമോ? 1419 02:17:18,740 --> 02:17:19,866 ഇല്ല, പ്രമാണം. 1420 02:17:20,020 --> 02:17:23,866 ഞാൻ കഫറിനു ചുറ്റും ചോദിച്ചു. ആർക്കും അവനെ അറിയില്ല. 1421 02:17:23,900 --> 02:17:26,710 നിങ്ങൾ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 1422 02:17:26,740 --> 02:17:28,788 ഇത് കേൾക്കു. 1423 02:17:29,420 --> 02:17:31,991 ഗ്രാമത്തിന്റെ പഴയ റീവ് ഞാൻ കണ്ടെത്തി. 1424 02:17:32,100 --> 02:17:34,228 രണ്ടും അറിയുന്ന ഒരാൾ കഫെറും ഫിർദേവുകളും. 1425 02:17:34,340 --> 02:17:35,466 അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 1426 02:17:35,540 --> 02:17:38,828 അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? ഇരുവരും മരിച്ചുവെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 1427 02:17:39,020 --> 02:17:43,025 അവൻ എന്നോടു പറഞ്ഞു, അവരുടെ ജീവികൾ 34 വർഷം മുമ്പ് ഇതേ സ്ഥലത്ത് കണ്ടെത്തി. 1428 02:17:44,660 --> 02:17:47,061 സ്വീകരിക്കുക, അയാൾക്ക് മറ്റൊരു കഫേ ആകാമോ? 1429 02:17:47,380 --> 02:17:50,782 ഇല്ല. റീവ് എനിക്ക് അവരുടെ രണ്ടുപേരുടെയും ഫോട്ടോകൾ കാണിച്ചു. 1430 02:17:51,780 --> 02:17:53,828 സ്വീകരിക്കുക, എത്രയും വേഗം ഇവിടെ വരൂ. 1431 02:17:54,100 --> 02:17:55,465 ഒരു നിമിഷം പിടിക്കുക. 1432 02:17:55,740 --> 02:17:57,788 എന്നോട് പറയുക, പ്രമാണം ... 1433 02:17:58,140 --> 02:18:02,907 തന്റെ മൃതദേഹം ഫിർദേവിനെപ്പോലുള്ള ഒരു കുഹന്ന ഉപയോഗിക്കുന്ന കഫെ ആരെങ്കിലും ആയിരിക്കുമോ? 1434 02:18:02,980 --> 02:18:06,382 സ്വീകരിക്കുക, നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നാലും പുറത്തുകടക്കുക! അവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക! 1435 02:18:06,660 --> 02:18:07,661 ഹലോ? 1436 02:18:07,900 --> 02:18:09,902 - ഹലോ. - ഹലോ. 1437 02:18:42,380 --> 02:18:45,623 മുസ്തഫ, എനിക്ക് റിസപ് കണ്ടെത്താനായില്ല, അവൻ എവിടെയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1438 02:18:46,300 --> 02:18:47,825 ഞാൻ അറിഞ്ഞിരുന്നുവെങ്കിൽ, ഞാൻ എന്തിന് ചോദിക്കണം! 1439 02:18:47,980 --> 02:18:50,028 അവനെ വേഗത്തിൽ കണ്ടെത്തുക, അവൻ എവിടെയായിരുന്നാലും മുന്നോട്ട് പോകുക! 1440 02:18:50,100 --> 02:18:51,784 ഇത് ജീവിതത്തിന്റെയും മരണത്തിന്റെയും കാര്യമാണ്. നീക്കുക! 1441 02:18:52,420 --> 02:18:55,867 മുസ്തഫ എന്നെ ശ്രദ്ധിക്കൂ, ഇത് വളരെ പ്രധാനമാണ്. ശരി, വേഗത്തിൽ മുന്നോട്ട് പോകുക. 1442 02:18:58,700 --> 02:18:59,747 സെറൻ! 1443 02:18:59,860 --> 02:19:01,021 സെറൻ! സെറൻ! 1444 02:19:03,900 --> 02:19:05,026 സെറൻ! 1445 02:19:11,380 --> 02:19:13,781 വരൂ, സെറൻ! എനിക്ക് മറുപടി നൽകൂ! 1446 02:19:18,380 --> 02:19:19,586 സെറൻ. 1447 02:19:22,580 --> 02:19:23,581 സേ ... 1448 02:19:23,900 --> 02:19:25,265 എന്താണ് വലതുവശത്ത് വീഴുന്നത്! 1449 02:19:26,060 --> 02:19:28,666 സെറൻ! 1450 02:19:28,900 --> 02:19:30,265 വലതുവശത്ത് വീഴുന്നത്. 1451 02:19:30,620 --> 02:19:32,384 സെറൻ, സെറൻ. 1452 02:19:36,460 --> 02:19:38,588 എന്താണ് വലതുവശത്ത് വീഴുന്നത്! 1453 02:19:38,860 --> 02:19:40,544 വലതുവശത്ത് വീഴുന്നത്. ('' എന്ത് '', '' എൻ '' എന്നിവയ്ക്ക് തുർക്കിഷ് ഭാഷയിൽ ഒരേ ഉച്ചാരണം ഉണ്ട്.) 1454 02:19:41,420 --> 02:19:46,028 N ... വലതുവശത്ത് വീണാൽ ... Z. 1455 02:19:49,180 --> 02:19:52,548 സെറൻ. അത് വീണ്ടും വലത്തേക്ക് വീഴും. സെറൻ. 1456 02:19:54,460 --> 02:19:55,666 താക്കോൽ സെറൻ ആണ്! 1457 02:19:58,500 --> 02:19:59,831 എന്റെ മകൾ... 1458 02:20:00,180 --> 02:20:04,504 ... നിങ്ങൾ ഈ വീഡിയോ കാണുകയാണെങ്കിൽ, അടിച്ചമർത്തുന്നവർ ഒരിക്കലും വിജയിക്കില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. 1459 02:20:04,700 --> 02:20:09,547 പ്രണയം കൊമ്പുള്ള അണലിയുടെ വിഷം പോലെ കയ്പുള്ളതാണ്, രക്തത്തിലേക്ക് വ്യാപിക്കുന്നു. 1460 02:20:09,900 --> 02:20:12,380 ആദ്യം, നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തേണ്ടതുണ്ട് മുക്കാദർ നിങ്ങളുടെ അമ്മയല്ല. 1461 02:20:12,700 --> 02:20:13,701 സെറൻ! 1462 02:20:13,860 --> 02:20:17,228 നിർഭാഗ്യവശാൽ, അതിരാവിലെ നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ വീട്ടിൽ മരിച്ച നിലയിൽ കണ്ടെത്തി. 1463 02:20:17,540 --> 02:20:21,022 പെരിചാലി ഗ്രാമത്തിലേക്ക് പോകുക. കഫെർ എന്നൊരാൾ നിങ്ങളെ അവിടെ കണ്ടെത്തും. 1464 02:20:21,340 --> 02:20:22,102 എന്താണ് നിന്റെ പേര്? 1465 02:20:22,180 --> 02:20:24,751 അവർ എന്നോട് ചെയ്ത അടിച്ചമർത്തലിനെ അദ്ദേഹം പറയാൻ പോകുന്നു എല്ലാ തെളിവുകളും സഹിതം. 1466 02:20:24,940 --> 02:20:25,941 ഒരു ടേപ്പ് ഉണ്ട്. 1467 02:20:26,220 --> 02:20:28,222 നിങ്ങൾ ആരെയാണ് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതെന്ന് ശ്രദ്ധിക്കുക. 1468 02:20:28,380 --> 02:20:31,304 - ആരാണ് ഈ സെലാൽ അയ്ഡിലക്? - നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ സഹോദരിയെ കാണാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ? 1469 02:20:31,420 --> 02:20:34,867 നിങ്ങൾ ഒരു സ്പെൽ നടത്തേണ്ടതുണ്ട് 4 കൊമ്പുകളും പിശാചുക്കളുടെ കവാടവും. 1470 02:20:35,140 --> 02:20:38,747 4 കൊമ്പുകൾ എന്നാൽ രണ്ട് ആത്മാക്കൾ എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. മരിച്ചവരെ ഉയിർപ്പിക്കാൻ ഇത് സഹായിക്കും. 1471 02:20:38,860 --> 02:20:40,783 നിങ്ങളുടെ അമ്മ മരിച്ച നിലയിൽ കണ്ടെത്തിയപ്പോൾ ഈ സാധനങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ? 1472 02:20:40,820 --> 02:20:42,549 ഇല്ല! ആരെങ്കിലും പിന്നീട് വീട്ടിൽ പ്രവേശിച്ചിരിക്കണം. 1473 02:20:42,820 --> 02:20:43,946 ആരാണ്? 1474 02:20:44,780 --> 02:20:46,020 അകത്ത്. 1475 02:20:47,940 --> 02:20:53,424 ഫിർദേവ്സ് തഹേരി മുക്കാദറിനെ മറക്കില്ല. നരകത്തിലാണെങ്കിലും. 1476 02:21:20,820 --> 02:21:21,981 സെറൻ ... 1477 02:21:24,820 --> 02:21:26,470 ... എനിക്ക് എന്റെ ഫോൺ കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല. 1478 02:21:30,860 --> 02:21:31,907 ഇവിടെ ഇതാ... 1479 02:21:32,580 --> 02:21:33,627 ... അതിിയേ. 1480 02:21:35,820 --> 02:21:38,027 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സന്ദേശമുണ്ട്. 1481 02:21:39,900 --> 02:21:41,026 അവൻ ഇതിനകം നിങ്ങളെ ടെക്സ്റ്റ് ചെയ്തു ... 1482 02:21:42,380 --> 02:21:44,269 "അതിിയേ, നീ എവിടെയാണ്?" 1483 02:21:45,220 --> 02:21:49,464 "ഹുലിയ, ഒരു ട്രക്ക് ഇടിച്ചു, ഉടനെ എന്നെ സമീപിക്കുക. 1484 02:22:01,820 --> 02:22:05,825 നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട ഗാംസെ ഇതിനകം മരിച്ചു, അതിിയേ. 1485 02:23:12,740 --> 02:23:14,344 ഇവിടെ എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1486 02:23:20,500 --> 02:23:21,501 സെറൻ. 1487 02:23:24,460 --> 02:23:25,871 എന്റെ ദൈവമേ! 1488 02:23:29,740 --> 02:23:30,946 അയ്ല! 1489 02:23:33,980 --> 02:23:37,143 നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്തു, നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്തു? 1490 02:23:52,300 --> 02:23:53,301 സെറൻ! 1491 02:23:53,660 --> 02:23:55,071 നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്തു? 1492 02:23:57,620 --> 02:23:59,429 സെറൻ, നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 1493 02:24:01,380 --> 02:24:02,950 അതിിയേ ... അതിിയേ ... 1494 02:24:03,020 --> 02:24:04,067 സെറൻ ... 1495 02:24:04,580 --> 02:24:05,581 അയില. 1496 02:24:05,940 --> 02:24:07,066 അയില. 1497 02:24:08,620 --> 02:24:09,621 അയില. 1498 02:24:15,940 --> 02:24:17,271 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1499 02:24:22,100 --> 02:24:23,261 അയില. 1500 02:24:29,580 --> 02:24:31,070 ഇവിടെ എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1501 02:24:43,020 --> 02:24:44,181 അതിിയേ! 1502 02:24:44,820 --> 02:24:45,867 അതിിയേ! 1503 02:24:47,300 --> 02:24:49,507 ഇവിടെ എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? സെറൻ! 1504 02:24:50,340 --> 02:24:52,104 അയ്ല! 1505 02:24:56,580 --> 02:24:57,991 ഇവിടെ ആരെങ്കിലും ഉണ്ടോ? 1506 02:25:32,820 --> 02:25:33,821 ഹകാൻ! 1507 02:25:33,860 --> 02:25:34,861 ഹകാൻ! 1508 02:26:06,980 --> 02:26:09,460 ഇത് എങ്ങനെ സംഭവിക്കും? 1509 02:26:10,180 --> 02:26:11,625 ഡോക്ടർ സെലാൽ! 1510 02:26:12,540 --> 02:26:13,951 ഡോക്ടർ സെലാൽ! 1511 02:26:14,220 --> 02:26:15,710 ഡോക്ടർ സെലാൽ! 1512 02:26:17,500 --> 02:26:20,470 ഇത് എങ്ങനെ സംഭവിക്കും? സ്വയം ഒരുമിച്ച് വലിക്കുക. 1513 02:26:20,780 --> 02:26:23,306 സ്വയം ഒരുമിച്ച് വലിക്കുക! സ്വയം ഒരുമിച്ച് വലിക്കുക! 1514 02:26:25,020 --> 02:26:26,181 പ്രമാണം! 1515 02:26:27,380 --> 02:26:29,428 പ്രമാണത്തിലേക്ക് വിളിക്കുക, ശാന്തമാക്കുക! 1516 02:26:29,900 --> 02:26:32,870 പോലീസ്, പോലീസ്, പോലീസിനെ വിളിക്കൂ! 1517 02:26:35,780 --> 02:26:37,782 പോലീസ്, ഇല്ല! പോലീസ്! ഇല്ല! 1518 02:26:37,980 --> 02:26:39,982 ഒരു വഴിയുമില്ല! 1519 02:26:40,740 --> 02:26:42,151 ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണം? 1520 02:26:42,540 --> 02:26:44,304 ശരി! ചിന്തിക്കുക. 1521 02:26:45,780 --> 02:26:46,861 അയല ... 1522 02:26:47,820 --> 02:26:48,821 കഫെ ... 1523 02:26:48,860 --> 02:26:50,430 കഫെർ, കഫെർ. 1524 02:26:50,700 --> 02:26:51,906 അയല ... 1525 02:26:52,860 --> 02:26:54,146 ഭൂതങ്ങളുടെ കവാടം! 1526 02:26:55,300 --> 02:26:56,426 കുഹെന്ന. 1527 02:27:06,460 --> 02:27:08,110 ഞാൻ എങ്ങനെ മനസ്സിനെ മറികടന്നില്ല? 1528 02:27:08,660 --> 02:27:10,105 ശരി. 1529 02:27:10,380 --> 02:27:12,064 അത് എങ്ങനെ ആകും? 1530 02:27:12,380 --> 02:27:14,144 എങ്ങനെ? ഒരു നിമിഷം... 1531 02:27:15,140 --> 02:27:17,142 ഭൂതങ്ങളുടെ കവാടം! ഫിർദേവ്സ്. 1532 02:27:17,460 --> 02:27:18,507 ഭൂതങ്ങളുടെ കവാടം 1533 02:27:18,940 --> 02:27:21,022 ഞാൻ എങ്ങനെ മനസ്സിനെ മറികടന്നില്ല? 1534 02:27:21,260 --> 02:27:24,707 ഞാൻ എങ്ങനെ ചിന്തിച്ചില്ല? ദൈവമേ, ഞാൻ എങ്ങനെ ചിന്തിച്ചില്ല? 1535 02:27:25,180 --> 02:27:26,306 സെലാൽ? 1536 02:27:31,580 --> 02:27:32,581 അയില. 1537 02:27:35,900 --> 02:27:37,231 അയ്ല! 1538 02:27:46,700 --> 02:27:48,031 കഫെർ! 1539 02:27:49,180 --> 02:27:52,502 പിശാചേ, ഭൂതങ്ങളുടെ കവാടം! അതൊരു കെണിയായിരുന്നു. 1540 02:28:00,540 --> 02:28:02,144 ഇത് എന്താണ്? 1541 02:28:09,460 --> 02:28:11,462 ഫിർദേവ്സ് തഹേരി! 1542 02:28:28,300 --> 02:28:31,509 അയ്ല! അയ്ല! അയ്ല! 1543 02:28:54,020 --> 02:28:55,590 അയ്ല! 1544 02:29:00,780 --> 02:29:02,589 ഈ ശരീരം നിങ്ങളുടേതാണ്. 1545 02:29:03,420 --> 02:29:04,626 അയ്ല! 1546 02:29:05,540 --> 02:29:07,429 അവരോട് യുദ്ധം ചെയ്യുക! 1547 02:29:11,140 --> 02:29:14,940 നിങ്ങളുടെ മേൽ ആധിപത്യം സ്ഥാപിക്കാൻ ഫിർദേവുകളെ അനുവദിക്കരുത്. 1548 02:29:19,340 --> 02:29:20,341 അയ്ല! 1549 02:29:21,220 --> 02:29:22,824 അയ്ല! നീ എവിടെ ആണ്? 1550 02:29:24,620 --> 02:29:27,464 അയ്ല, സെറൻ! 1551 02:30:33,420 --> 02:30:34,660 സെലാൽ! 1552 02:30:37,700 --> 02:30:42,661 മുകദ്ദർ യമൻ കേസ് official ദ്യോഗിക ഫയലുകളിൽ ഇതുവരെ പരിഹരിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 1553 02:30:42,700 --> 02:30:47,103 സെറനും അയില യമാനും ആണെന്ന് റിപ്പോർട്ട് ഡിയാർബാകർ പ്രൊവിഡൻസിലെ ഒരു ബസ് ടെർമിനലിൽ കണ്ടു. 1554 02:30:47,180 --> 02:30:51,822 ഫിർദേവുകളുടെ ശരീരം തഹേരിയെ ഒരിക്കലും അവളുടെ ശവകുടീരത്തിൽ കണ്ടില്ല. 1555 02:30:51,900 --> 02:30:56,383 ഡോ. സെലാൽ എയ്‌ഡിലക് എവിടെയാണെന്ന് ആർക്കും അറിയില്ല. 1556 02:30:58,140 --> 02:30:59,141 കഷ്ടം! 1557 02:31:01,220 --> 02:31:02,506 കഷ്ടം! 1558 02:31:07,980 --> 02:31:09,220 കഷ്ടം! 1559 02:31:11,140 --> 02:31:12,266 കഷ്ടം! 1560 02:31:14,300 --> 02:31:15,426 കഷ്ടം! 1561 02:31:15,460 --> 02:31:22,070 ആർക്കാണ് ലഭിച്ചതെന്ന് രക്തവും ആത്മാക്കളും മറ്റൊരാളുടെ വീട് ഒരു ശവകുടീരമായി മാറുന്നു. 1562 02:31:22,740 --> 02:31:24,071 കഷ്ടം! 1563 02:31:25,140 --> 02:31:29,828 അടിച്ചമർത്തുന്നവന്റെ മുഖത്ത് പുഞ്ചിരിക്കുന്ന എല്ലാവരേയും നശിപ്പിക്കുക അടിച്ചമർത്തപ്പെട്ടവരെ ജീവനോടെ കുഴിച്ചിടുന്നവൻ! 1564 02:31:29,860 --> 02:31:31,862 കഷ്ടം! 1565 02:31:32,060 --> 02:31:35,143 അടിച്ചമർത്തുന്നവരോട് മൗനം പാലിക്കുന്ന വഞ്ചകരോട്! 1566 02:31:41,140 --> 02:31:42,346 എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട മകൾ ... 1567 02:31:48,060 --> 02:31:50,586 ഇത് എന്റെ വിധി ആണെന്ന് പറയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1568 02:31:53,860 --> 02:31:59,105 എന്നിൽ നിന്ന് നിങ്ങളെ പിന്തിരിപ്പിച്ച എല്ലാ പീഡകന്മാരും പോലും നരകത്തിൽ വേദന അനുഭവിക്കുന്നു ... 1569 02:32:00,500 --> 02:32:04,027 ... നിങ്ങൾക്കുള്ള എന്റെ ആഗ്രഹം ഒരിക്കലും അവസാനിക്കില്ല. 1570 02:32:06,380 --> 02:32:09,987 അക്ഷരപ്പിശക് രേഖപ്പെടുത്തുന്നവർ എന്റെ മകളേ ശ്വാസം മുട്ടിക്കും. 1571 02:32:12,060 --> 02:32:13,266 എന്റെ മധുരമുള്ള കുട്ടി! 1572 02:32:14,780 --> 02:32:21,902 മനുഷ്യവംശത്തിലെ ആരെയും ഒരിക്കലും വിശ്വസിക്കരുത്! 1573 02:32:24,780 --> 02:32:27,431 നിത്യമായ ആഗ്രഹത്തോടെ നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നവനാണ് ഞാൻ ... 1574 02:32:28,700 --> 02:32:31,271 നിങ്ങളുടെ അമ്മ, ഫിർദേവ്സ് തഹേരി ... 1575 02:32:33,050 --> 02:32:35,050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.