All language subtitles for London.Kills.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,832 --> 00:00:11,832 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:04,200 --> 00:01:05,367 Adam. 4 00:01:12,133 --> 00:01:13,532 Adam. 5 00:01:13,534 --> 00:01:15,634 It's me. 6 00:01:26,200 --> 00:01:27,534 Adam. 7 00:01:50,300 --> 00:01:51,665 Adam? 8 00:01:51,667 --> 00:01:53,767 Stop playing. It's not funny. 9 00:02:10,701 --> 00:02:13,699 Hello, emergency services. Which service do you require? 10 00:02:13,701 --> 00:02:15,966 Police. The police, yes. 11 00:02:15,968 --> 00:02:17,065 Hello? 12 00:02:17,067 --> 00:02:18,832 What's the address of the emergency? 13 00:02:18,834 --> 00:02:21,265 A-A boat on the Thames near Jessops Lane. 14 00:02:21,267 --> 00:02:22,465 It's called Nieuwe Zorg. 15 00:02:22,467 --> 00:02:24,031 What's the phone number you're calling from? 16 00:02:24,033 --> 00:02:26,599 - I-I don't know. - What's happened? 17 00:02:26,601 --> 00:02:28,601 He's dead! I don't know! He's dead! 18 00:02:32,033 --> 00:02:35,499 Okay, just try and stay as calm as you can for me. 19 00:02:35,501 --> 00:02:37,901 - What's your name? - I-I can't. 20 00:03:06,567 --> 00:03:08,031 - Police! - Police! 21 00:03:08,033 --> 00:03:09,100 Anyone here?! 22 00:03:11,701 --> 00:03:14,801 Control, this is 874 confirming a dead body. 23 00:03:22,834 --> 00:03:25,398 What have we got? 24 00:03:25,400 --> 00:03:27,265 White male, early 30s. 25 00:03:27,267 --> 00:03:29,699 Visible injury to the back of the head. 26 00:03:29,701 --> 00:03:31,998 The woman who called wouldn't leave her name. 27 00:03:32,000 --> 00:03:33,499 Can we go in yet? 28 00:03:33,501 --> 00:03:34,868 Yeah, just been given the all clear. 29 00:03:47,601 --> 00:03:50,234 Been dead eight, nine hours max. 30 00:03:52,200 --> 00:03:54,599 Blow to the back of the head with a blunt object. 31 00:03:54,601 --> 00:03:57,499 He's tucked up neatly. 32 00:03:57,501 --> 00:03:58,567 It's like... 33 00:03:59,834 --> 00:04:03,734 ...he's been placed in the bed with some care. 34 00:04:05,067 --> 00:04:06,667 Dent in the pillow. 35 00:04:09,400 --> 00:04:11,467 Suggests he had company. 36 00:04:12,734 --> 00:04:14,332 Lipstick mark. 37 00:04:14,334 --> 00:04:15,899 Fits with the loving presentation. 38 00:04:23,601 --> 00:04:25,699 That phone made the 999 call. 39 00:04:25,701 --> 00:04:27,866 - I.D.? - Adam and Sasha Garrick. 40 00:04:27,868 --> 00:04:29,732 He's a doctor and she's a nurse 41 00:04:29,734 --> 00:04:31,834 at St. Martha's University Hospital. 42 00:04:42,934 --> 00:04:44,365 How was your shift? 43 00:04:44,367 --> 00:04:46,801 Oh! 44 00:04:48,067 --> 00:04:50,298 You look like you've seen a ghost. 45 00:04:50,300 --> 00:04:53,167 I-I just thought you'd still be sleeping. 46 00:04:54,067 --> 00:04:55,632 No. 47 00:04:55,634 --> 00:04:57,701 Been up for ages. 48 00:05:06,701 --> 00:05:08,665 There's blood all the way up the stairs. 49 00:05:08,667 --> 00:05:11,499 He's been moved from the kitchen into the bed. 50 00:05:11,501 --> 00:05:13,031 Why, though? 51 00:05:13,033 --> 00:05:14,998 They weren't trying to conceal him. 52 00:05:15,000 --> 00:05:17,701 Why risk even more DNA contamination? 53 00:05:36,000 --> 00:05:38,699 Pestle's missing. 54 00:05:38,701 --> 00:05:39,966 Or is it mortar? 55 00:05:39,968 --> 00:05:41,899 Do you know, I can never remember which one's which. 56 00:05:41,901 --> 00:05:44,031 It's weighty enough. 57 00:05:44,033 --> 00:05:45,632 Yeah. 58 00:05:45,634 --> 00:05:47,899 The hospital have confirmed the victim's wife 59 00:05:47,901 --> 00:05:49,432 is working a night shift. 60 00:05:49,434 --> 00:05:52,300 Arrived at 7:00 p.m. 61 00:06:05,567 --> 00:06:07,000 Uh, Mrs. Garrick? 62 00:06:08,033 --> 00:06:10,932 I'm Detective Sergeant Vivienne Cole, and this is... 63 00:06:10,934 --> 00:06:13,699 You're police officers, yeah. 64 00:06:13,701 --> 00:06:16,232 Is there somewhere we can talk? 65 00:06:16,234 --> 00:06:18,131 I'm a nurse. 66 00:06:18,133 --> 00:06:20,332 I know all about delivering bad news. 67 00:06:20,334 --> 00:06:22,198 Is it my mum? 68 00:06:22,200 --> 00:06:24,532 I'm very sorry, but your husband, Adam... 69 00:06:24,534 --> 00:06:26,298 Is all right? 70 00:06:26,300 --> 00:06:28,098 He's been in an accident or something, 71 00:06:28,100 --> 00:06:30,667 but he's all right, isn't he? 72 00:06:32,601 --> 00:06:34,501 Adam's been killed. 73 00:06:38,100 --> 00:06:41,699 You're not in uniform. What department are you from? 74 00:06:41,701 --> 00:06:44,699 We're a murder investigation team, Mrs. Garrick. 75 00:06:44,701 --> 00:06:47,866 You're telling me Adam's been murdered? 76 00:06:47,868 --> 00:06:51,532 Yeah. He was found dead this morning. 77 00:06:51,534 --> 00:06:53,532 Where? 78 00:06:53,534 --> 00:06:55,601 On your houseboat. 79 00:07:12,667 --> 00:07:15,699 This is the anonymous 999 call. 80 00:07:15,701 --> 00:07:17,599 Police. The police, yes. 81 00:07:17,601 --> 00:07:19,065 Hello? 82 00:07:19,067 --> 00:07:20,866 What's the address of the emergency? 83 00:07:20,868 --> 00:07:23,065 A-A boat on the Thames near Jessops Lane. 84 00:07:23,067 --> 00:07:24,465 It's called Nieuwe Zorg. 85 00:07:24,467 --> 00:07:26,265 What's the phone number you're calling from? 86 00:07:26,267 --> 00:07:28,365 - I-I don't know. - What's happened? 87 00:07:28,367 --> 00:07:29,866 He's dead! I don't know! He's dead! 88 00:07:29,868 --> 00:07:32,866 Okay, just try and stay as calm as you can for me. 89 00:07:32,868 --> 00:07:35,532 - What's your name? - I-I can't. 90 00:07:37,601 --> 00:07:39,799 Goes without saying we need to identify the caller 91 00:07:39,801 --> 00:07:40,934 as soon as possible. 92 00:07:43,734 --> 00:07:47,200 The victim received a call from someone called Bob at 21:59. 93 00:07:49,400 --> 00:07:51,998 The 999 call was made at 7:45 a.m., 94 00:07:52,000 --> 00:07:55,232 so Bob may have been the last person to have spoken to him. 95 00:07:55,234 --> 00:07:57,234 Let's find Bob, then. 96 00:08:05,701 --> 00:08:09,000 It was his dad's funeral yesterday. 97 00:08:11,000 --> 00:08:13,632 He had a massive row with his brother. 98 00:08:13,634 --> 00:08:15,398 Do you know what they argued about? 99 00:08:15,400 --> 00:08:17,332 I don't know. 100 00:08:17,334 --> 00:08:19,367 They hadn't seen each other for years. 101 00:08:20,868 --> 00:08:22,298 They're like chalk and cheese. 102 00:08:22,300 --> 00:08:25,565 Adam's probably the most driven person that I've ever met, 103 00:08:25,567 --> 00:08:29,065 and Sammy's never held down a job for more than a week. 104 00:08:29,067 --> 00:08:31,098 Do you have contact details for him? 105 00:08:31,100 --> 00:08:32,265 No. 106 00:08:32,267 --> 00:08:33,932 Adam didn't get on with him. 107 00:08:33,934 --> 00:08:36,434 Anne will. Adam's Mum. 108 00:08:37,968 --> 00:08:41,932 Okay, um, so they had a big row, and then what? 109 00:08:41,934 --> 00:08:43,232 We left. 110 00:08:43,234 --> 00:08:45,701 - What time? - 5:00ish. 111 00:08:46,834 --> 00:08:50,667 We had to get back anyway. My... My shift started at 7:00. 112 00:08:52,434 --> 00:08:55,165 I didn't want to leave Adam at home on his own, 113 00:08:55,167 --> 00:08:57,601 but he said he was fine. 114 00:08:58,801 --> 00:09:02,365 He'll have operations today. They'll have to be canceled. 115 00:09:02,367 --> 00:09:03,932 He's just just been made clinical lead. 116 00:09:03,934 --> 00:09:05,934 Someone will need to sort it. 117 00:09:10,634 --> 00:09:12,632 Have you been back to the houseboat since? 118 00:09:12,634 --> 00:09:15,100 No. 119 00:09:20,667 --> 00:09:22,765 Police. The police, yes. 120 00:09:22,767 --> 00:09:24,031 Hello? 121 00:09:24,033 --> 00:09:25,832 What's the address of the emergency? 122 00:09:25,834 --> 00:09:28,365 A-A boat on the Thames near Jessops Lane. 123 00:09:28,367 --> 00:09:29,765 It's called Nieuwe Zorg. 124 00:09:29,767 --> 00:09:31,365 What's the phone number you're calling from? 125 00:09:31,367 --> 00:09:33,332 - I-I don't know. - What's happened? 126 00:09:33,334 --> 00:09:34,866 He's dead! I don't know! He's dead! 127 00:09:34,868 --> 00:09:37,832 Okay, just try and stay as calm as you can for me. 128 00:09:37,834 --> 00:09:40,499 - What's your name? - I-I can't. 129 00:09:43,234 --> 00:09:48,234 A woman made this call at 7:45 this morning from your boat. 130 00:09:49,234 --> 00:09:52,298 Do you know who the caller is? 131 00:09:52,300 --> 00:09:54,398 Eleanor Kemp. 132 00:09:54,400 --> 00:09:56,732 And do you know of any reason why she would be 133 00:09:56,734 --> 00:09:58,701 with your husband this morning? 134 00:10:01,300 --> 00:10:03,998 She's just married Xavier. 135 00:10:04,000 --> 00:10:07,198 Adam was their best man. 136 00:10:07,200 --> 00:10:10,832 Can you tell us anything about the relationship between them? 137 00:10:10,834 --> 00:10:13,232 Between Eleanor and Adam? 138 00:10:13,234 --> 00:10:15,432 Friends. 139 00:10:15,434 --> 00:10:16,899 He's friends with Xavier, really. 140 00:10:16,901 --> 00:10:19,899 Xavier's a pediatrician too. 141 00:10:19,901 --> 00:10:22,932 I introduced Eleanor to Xavier. 142 00:10:22,934 --> 00:10:25,899 She's a family friend. 143 00:10:25,901 --> 00:10:28,899 I used to babysit her. 144 00:10:28,901 --> 00:10:31,332 Why would...? 145 00:10:31,334 --> 00:10:33,767 I can't believe she'd do that. 146 00:10:45,901 --> 00:10:49,665 Okay, Sasha I.D.'d the caller as Eleanor Kemp, 147 00:10:49,667 --> 00:10:52,998 wife of Adam's good friend and colleague Xavier Kemp. 148 00:10:53,000 --> 00:10:54,300 You played her the call? 149 00:10:55,801 --> 00:10:57,565 So you told her her husband was dead, 150 00:10:57,567 --> 00:10:59,031 and then you dropped the bombshell 151 00:10:59,033 --> 00:11:01,332 that he'd been having an affair with his best mate's wife? 152 00:11:01,334 --> 00:11:04,165 Well, I didn't know who he was having the affair with. 153 00:11:04,167 --> 00:11:05,565 That's not the point. 154 00:11:05,567 --> 00:11:06,832 I got the result. 155 00:11:06,834 --> 00:11:09,699 Right, we're off to speak to the victim's mother, 156 00:11:09,701 --> 00:11:11,599 see if she can shed any light on the relationship 157 00:11:11,601 --> 00:11:12,966 between her two sons. 158 00:11:12,968 --> 00:11:15,534 And to tell her her son's dead. 159 00:11:33,067 --> 00:11:35,298 My husband just died. 160 00:11:35,300 --> 00:11:37,968 We heard. We're so sorry. 161 00:11:39,501 --> 00:11:42,165 Six months from being told he was dying. 162 00:11:42,167 --> 00:11:43,767 To the day. 163 00:11:46,267 --> 00:11:48,367 Married him when I was 19. 164 00:11:51,300 --> 00:11:52,934 Take a seat. 165 00:11:54,067 --> 00:11:57,098 Um, the funeral was yesterday. 166 00:11:57,100 --> 00:11:59,232 That's why the house is such a tip. 167 00:11:59,234 --> 00:12:04,899 I'm... I'm sorry to tell you we have some difficult news. 168 00:12:04,901 --> 00:12:07,332 Unfortunately, your son Adam 169 00:12:07,334 --> 00:12:11,334 was found dead this morning at his home. 170 00:12:14,234 --> 00:12:17,200 And we have reason to believe that he was murdered. 171 00:12:19,968 --> 00:12:23,332 Is there any other family I could call for you? 172 00:12:23,334 --> 00:12:24,934 Sammy. 173 00:12:26,234 --> 00:12:28,367 Do you have a number for him? 174 00:12:30,400 --> 00:12:32,665 He doesn't have one. 175 00:12:32,667 --> 00:12:34,734 Doesn't have a proper home. 176 00:12:37,801 --> 00:12:39,365 I tried. 177 00:12:39,367 --> 00:12:42,732 Fell in with a bad crowd, started drinking. 178 00:12:42,734 --> 00:12:44,765 I tried, honest. 179 00:12:44,767 --> 00:12:46,966 We're not judging you. 180 00:12:46,968 --> 00:12:50,632 Charles, my husband, 181 00:12:50,634 --> 00:12:54,300 he said enough was enough. 182 00:12:54,367 --> 00:12:55,632 Hello? 183 00:12:55,634 --> 00:12:57,031 What's the address of the emergency? 184 00:12:57,033 --> 00:12:59,198 A-A boat on the Thames near Jessops Lane. 185 00:12:59,200 --> 00:13:00,665 It's called Nieuwe Zorg. 186 00:13:00,667 --> 00:13:02,565 What's the phone number you're calling from? 187 00:13:02,567 --> 00:13:04,565 - I-I don't know. - What's happened? 188 00:13:04,567 --> 00:13:06,065 He's dead! I don't know! He's dead! 189 00:13:06,067 --> 00:13:07,699 Okay, just try and stay... 190 00:13:07,701 --> 00:13:09,532 Who's dead? 191 00:13:09,534 --> 00:13:11,131 - What's your name? - I-I can't. 192 00:13:15,934 --> 00:13:18,332 We were told Adam and Sammy had a falling out 193 00:13:18,334 --> 00:13:20,031 at your husband's funeral. 194 00:13:20,033 --> 00:13:21,432 Who told you? 195 00:13:21,434 --> 00:13:23,298 Did you see it? 196 00:13:23,300 --> 00:13:25,799 Well, they were always bickering when they were growing up. 197 00:13:25,801 --> 00:13:28,067 It was nothing out of the ordinary. 198 00:13:30,000 --> 00:13:33,367 My poor boy. 199 00:13:36,701 --> 00:13:38,868 My poor little boy. 200 00:13:44,701 --> 00:13:45,998 Eleanor Kemp, I'm arresting you 201 00:13:46,000 --> 00:13:48,098 on suspicion of the murder of Adam Garrick. 202 00:13:48,100 --> 00:13:49,499 Whoa! What the hell is going on? 203 00:13:49,501 --> 00:13:51,632 You do not have to say anything, but it may harm your defense 204 00:13:51,634 --> 00:13:53,098 if you do not mention when questioned 205 00:13:53,100 --> 00:13:54,899 something which you later rely on in court. 206 00:13:54,901 --> 00:13:56,465 Anything you do say may be given in evidence. 207 00:13:56,467 --> 00:13:58,334 Come on. Let's go. 208 00:14:02,834 --> 00:14:05,634 Thank goodness Charles didn't have to deal with this. 209 00:14:10,567 --> 00:14:12,131 We need to speak to Sammy. 210 00:14:12,133 --> 00:14:15,067 How did you track him down for the funeral? 211 00:14:16,267 --> 00:14:18,131 Uh... 212 00:14:18,133 --> 00:14:19,799 The hostel. 213 00:14:19,801 --> 00:14:22,031 Yeah, where is it? 214 00:14:22,033 --> 00:14:25,398 Um, King's Cross. 215 00:14:25,400 --> 00:14:27,701 I have it written down somewhere. 216 00:14:42,334 --> 00:14:45,932 The mobile number saved in the victim's phone as "Bob" 217 00:14:45,934 --> 00:14:47,534 belongs to Eleanor Kemp. 218 00:14:48,701 --> 00:14:51,866 She's admitted to making the 999 call. 219 00:14:51,868 --> 00:14:54,365 Okay, you keep trawling the hostels for Sammy, 220 00:14:54,367 --> 00:14:57,601 and let's go and see what Eleanor has to say for herself. 221 00:15:04,100 --> 00:15:06,265 I rang Adam just before 10:00. 222 00:15:06,267 --> 00:15:07,732 He sounded really upset, 223 00:15:07,734 --> 00:15:10,966 so I said I'd go over in the morning when I came off shift. 224 00:15:10,968 --> 00:15:15,198 I'm a nurse at St. Martha's. 225 00:15:15,200 --> 00:15:17,131 Sasha was working extra hours, 226 00:15:17,133 --> 00:15:19,934 and I didn't like the idea of him being alone. 227 00:15:22,567 --> 00:15:25,765 Can you explain why your number is saved as "Bob" 228 00:15:25,767 --> 00:15:27,167 in Adam's phone? 229 00:15:28,667 --> 00:15:30,398 Is it? 230 00:15:30,400 --> 00:15:33,801 Or why you wouldn't give your name when you made the 999 call? 231 00:15:38,534 --> 00:15:42,634 I didn't kill him. He was already dead. 232 00:15:42,701 --> 00:15:45,131 Look, I know what you're thinking. 233 00:15:45,133 --> 00:15:47,200 I love Xavier. 234 00:15:53,000 --> 00:15:55,332 You should never have played that phone call 235 00:15:55,334 --> 00:15:56,365 in front of Xavier. 236 00:15:56,367 --> 00:15:58,065 It was confidential. 237 00:15:58,067 --> 00:16:00,732 He wasn't home when I started it. 238 00:16:00,734 --> 00:16:01,832 It was unintentional. 239 00:16:01,834 --> 00:16:03,599 He shouldn't have done that, should he? 240 00:16:03,601 --> 00:16:06,065 It was bound to come out at some stage in the investigation. 241 00:16:06,067 --> 00:16:07,599 I should have been the one to tell him. 242 00:16:07,601 --> 00:16:09,131 I'm gonna make a complaint. 243 00:16:09,133 --> 00:16:11,632 Well, you're totally within your rights. 244 00:16:11,634 --> 00:16:13,699 But let's talk about it after the interview, okay, 245 00:16:13,701 --> 00:16:16,131 and then you can explain in detail 246 00:16:16,133 --> 00:16:18,565 how you got involved with your husband's best friend 247 00:16:18,567 --> 00:16:21,033 and... and how we should have handled that. 248 00:16:29,667 --> 00:16:31,532 I've trawled all the hostels and hospitals. 249 00:16:31,534 --> 00:16:33,232 No sign of Sammy Garrick. 250 00:16:33,234 --> 00:16:36,432 Yeah, needle in a haystack, finding a homeless person. 251 00:16:36,434 --> 00:16:38,832 I did have another idea. 252 00:16:38,834 --> 00:16:43,799 The witness in the Tom Pryce case... Amber. 253 00:16:43,801 --> 00:16:46,501 She's in and out of hostels and might be able to help. 254 00:16:47,934 --> 00:16:50,200 It's a long shot, but give it a go. 255 00:16:52,834 --> 00:16:56,968 I got off the DLR around 7:30 and walked to the boat. 256 00:17:00,400 --> 00:17:03,968 I thought he was mucking around, pretending to be asleep. 257 00:17:05,033 --> 00:17:07,434 So I got into bed with him. 258 00:17:12,367 --> 00:17:15,665 - He was cold. - It was horrible. 259 00:17:15,667 --> 00:17:19,601 If he was already dead, how did you get in? 260 00:17:26,367 --> 00:17:30,701 He gave me a set of keys for whenever Sasha was working. 261 00:17:33,300 --> 00:17:37,232 Did Xavier or Sasha know about your affair with Adam? 262 00:17:37,234 --> 00:17:38,198 No! 263 00:17:38,200 --> 00:17:40,532 No, no, absolutely not, honestly. 264 00:17:40,534 --> 00:17:43,868 There's no way either of them knew. 265 00:17:45,834 --> 00:17:48,400 Until all of this. 266 00:18:12,133 --> 00:18:15,031 I thought you'd be in bed. 267 00:18:15,033 --> 00:18:17,432 Early bird. 268 00:18:17,434 --> 00:18:20,400 I didn't think I'd hear from you again. 269 00:18:21,868 --> 00:18:24,398 You're a witness to a murder. 270 00:18:24,400 --> 00:18:27,234 I like you, but it wouldn't be right. 271 00:18:28,234 --> 00:18:29,567 For now. 272 00:18:30,767 --> 00:18:32,267 I can wait. 273 00:18:35,334 --> 00:18:37,298 So... 274 00:18:37,300 --> 00:18:39,567 You wanted to see me. 275 00:18:41,300 --> 00:18:44,265 We're looking for someone. 276 00:18:44,267 --> 00:18:46,665 The last place he stayed was a hostel in King's Cross, 277 00:18:46,667 --> 00:18:50,265 but he could be squatting, sleeping rough. 278 00:18:50,267 --> 00:18:52,200 I wondered if you might be able to help me out. 279 00:18:53,501 --> 00:18:55,834 Business, not pleasure, then. 280 00:18:58,334 --> 00:19:00,667 Like I said, we can't. 281 00:19:01,934 --> 00:19:03,434 You can't. 282 00:19:07,968 --> 00:19:09,334 I'm sorry. 283 00:19:10,567 --> 00:19:12,300 I shouldn't have called. 284 00:19:15,834 --> 00:19:18,734 Wait. What's his name? 285 00:19:25,400 --> 00:19:26,632 Where are we at, Rob? 286 00:19:26,634 --> 00:19:28,866 Right, there's four sets of prints found 287 00:19:28,868 --> 00:19:30,699 on the kitchen counter. 288 00:19:30,701 --> 00:19:32,832 Sasha and Adam's, Eleanor Kemp, 289 00:19:32,834 --> 00:19:34,565 and Sammy Garrick... Adam's brother. 290 00:19:34,567 --> 00:19:37,799 His prints came up on PNC. 291 00:19:37,801 --> 00:19:39,834 The elusive brother. 292 00:19:40,968 --> 00:19:42,699 And a clear size-11 shoe print 293 00:19:42,701 --> 00:19:44,467 was lifted from the deck by the front door. 294 00:19:45,567 --> 00:19:49,367 Doesn't appear to fit any of the victim's shoes, though. 295 00:19:50,567 --> 00:19:51,565 Where's this? 296 00:19:51,567 --> 00:19:54,265 This is Jessops Lane. 297 00:19:54,267 --> 00:19:56,265 The road leading down to the towpath. 298 00:19:56,267 --> 00:19:58,198 That's Xavier Kemp, Eleanor's husband, 299 00:19:58,200 --> 00:19:59,832 at 7:40 this morning. 300 00:19:59,834 --> 00:20:01,298 What's he doing there? 301 00:20:01,300 --> 00:20:04,665 Maybe he knew about the affair all along, caught them at it. 302 00:20:04,667 --> 00:20:05,832 Do we know where he is? 303 00:20:05,834 --> 00:20:07,499 Outside, waiting for his wife. 304 00:20:07,501 --> 00:20:09,367 Let's lift him. 305 00:20:16,133 --> 00:20:18,465 His dad had died. 306 00:20:18,467 --> 00:20:20,465 I thought he might need to talk. 307 00:20:20,467 --> 00:20:22,198 So early? 308 00:20:22,200 --> 00:20:25,067 Once we're at work, there's never time. 309 00:20:26,734 --> 00:20:30,499 I saw Eleanor leave and assumed Sasha must have been there. 310 00:20:30,501 --> 00:20:34,634 I didn't want to disturb them, so I walked home. 311 00:20:36,300 --> 00:20:38,065 It's quite a walk. 312 00:20:38,067 --> 00:20:40,198 I've run the London Marathon, mate. 313 00:20:40,200 --> 00:20:41,701 I can manage a few miles. 314 00:20:46,501 --> 00:20:48,801 Look, what's Eleanor saying? Have you released her? 315 00:20:56,067 --> 00:21:00,131 - Thanks for this. - Yeah, well, I have my uses. 316 00:21:00,133 --> 00:21:02,232 Proper digs. 317 00:21:02,234 --> 00:21:04,465 Original features, high ceilings. 318 00:21:04,467 --> 00:21:05,799 Bit drafty, though! 319 00:21:05,801 --> 00:21:07,198 Have you ever had to sleep here? 320 00:21:07,200 --> 00:21:09,198 Careful. 321 00:21:09,200 --> 00:21:12,033 That caring thing you do can give off the wrong vibe. 322 00:21:13,667 --> 00:21:15,265 Come on, then. 323 00:21:15,267 --> 00:21:17,298 - I'll take it from here. - Oh, please! 324 00:21:17,300 --> 00:21:18,699 As if they're gonna talk to a copper. 325 00:21:18,701 --> 00:21:20,065 How would they know? 326 00:21:20,067 --> 00:21:21,365 Yeah, right. 327 00:21:21,367 --> 00:21:23,300 - Amber, don't... - Hello?! 328 00:21:24,567 --> 00:21:25,801 Hello?! 329 00:21:27,767 --> 00:21:29,300 Right. 330 00:21:30,334 --> 00:21:31,599 Sammy. Garrick. 331 00:21:31,601 --> 00:21:33,801 Sammy? Anyone know Sammy Garrick? 332 00:21:36,400 --> 00:21:38,465 Hello? Does anyone know Sammy? 333 00:21:38,467 --> 00:21:41,665 Sammy Garrick? No? 334 00:21:41,667 --> 00:21:44,200 All right, mate, do you know Sammy Garrick? 335 00:21:47,334 --> 00:21:48,665 Sammy? 336 00:21:48,667 --> 00:21:50,234 Sammy Garrick? 337 00:21:51,267 --> 00:21:53,198 He's going outside! 338 00:21:53,200 --> 00:21:56,167 Control, urgent assistance! T.D.C. Billie Fitzgerald. 339 00:22:01,167 --> 00:22:03,998 I'm arresting you for the murder of your brother! 340 00:22:04,000 --> 00:22:06,031 You don't have to say anything... 341 00:22:06,033 --> 00:22:07,832 - Move away! - Get off me! 342 00:22:07,834 --> 00:22:09,232 Move away! 343 00:22:09,234 --> 00:22:12,432 Sammy Garrick, I'm arresting you for obstructing a police officer 344 00:22:12,434 --> 00:22:13,832 in the execution of their duties. 345 00:22:13,834 --> 00:22:15,398 You do not have to say anything, 346 00:22:15,400 --> 00:22:18,098 but anything you do say may be given in evidence. 347 00:22:18,100 --> 00:22:20,031 What are you talking about my brother? 348 00:22:36,334 --> 00:22:38,665 Don't you ever do anything like that again. 349 00:22:38,667 --> 00:22:41,334 Huh? I'll take that as a thank-you. 350 00:22:42,968 --> 00:22:45,165 How can you give me all this grief? 351 00:22:45,167 --> 00:22:46,532 I got him for you, didn't I? 352 00:22:46,534 --> 00:22:47,968 Yeah, I could have handled it myself. 353 00:22:49,834 --> 00:22:52,499 "Cheers, Amber. I'm so happy you were there to help." 354 00:22:52,501 --> 00:22:54,031 You shouldn't be anywhere near this. 355 00:22:54,033 --> 00:22:56,601 If Sammy makes a complaint, I'm in deep trouble. 356 00:22:58,701 --> 00:23:00,801 It's not funny. 357 00:23:02,467 --> 00:23:04,332 That's my sarge. 358 00:23:04,334 --> 00:23:06,267 This was a mistake. 359 00:23:10,901 --> 00:23:12,365 All right, Billie? 360 00:23:12,367 --> 00:23:13,799 Yeah, fine. 361 00:23:13,801 --> 00:23:15,601 Nice work finding him. 362 00:23:25,534 --> 00:23:28,499 So Sammy's shoe print is a match for the fresh one we found 363 00:23:28,501 --> 00:23:29,832 on the deck of the boat. 364 00:23:29,834 --> 00:23:32,031 CCTV? 365 00:23:32,033 --> 00:23:33,832 Nothing yet. 366 00:23:33,834 --> 00:23:35,701 I still think Xavier's our front-runner. 367 00:23:37,133 --> 00:23:40,365 I think he killed Adam, left, and watched Eleanor arrive. 368 00:23:40,367 --> 00:23:42,365 But why would Xavier tuck him up like that 369 00:23:42,367 --> 00:23:44,365 if he thought that Adam was sleeping with his wife? 370 00:23:44,367 --> 00:23:46,465 See if the medical examiner 371 00:23:46,467 --> 00:23:49,432 thinks Sammy's sober enough to interview yet. 372 00:23:49,434 --> 00:23:51,901 Maybe we've got two front-runners. 373 00:23:57,000 --> 00:23:59,265 So, Sammy, 374 00:23:59,267 --> 00:24:01,866 when was the last time you saw your brother? 375 00:24:01,868 --> 00:24:05,365 He stropped off about 5:00ish. 376 00:24:05,367 --> 00:24:07,367 From the funeral? 377 00:24:11,834 --> 00:24:13,868 Why did he strop off? 378 00:24:17,634 --> 00:24:19,667 You know this, or else I wouldn't be sitting here. 379 00:24:23,234 --> 00:24:24,734 The usual. 380 00:24:25,801 --> 00:24:27,866 Him telling me what a loser I am, 381 00:24:27,868 --> 00:24:31,398 how I've got no one else to blame but myself 382 00:24:31,400 --> 00:24:33,499 for getting into drink after I'd been inside. 383 00:24:33,501 --> 00:24:35,799 So you were angry with him when he left? 384 00:24:35,801 --> 00:24:38,033 Not angry enough to kill him. 385 00:24:39,234 --> 00:24:41,634 You... You haven't seen each other for years. Why? 386 00:24:43,367 --> 00:24:44,834 He's an idiot. 387 00:24:45,934 --> 00:24:47,567 Were you close as kids? 388 00:24:48,934 --> 00:24:51,499 We got on okay. 389 00:24:51,501 --> 00:24:53,100 What happened? 390 00:24:55,334 --> 00:24:57,699 - Our lives took different paths. - Meaning? 391 00:24:57,701 --> 00:25:00,966 Look, I don't know, but I... I didn't kill him, okay? 392 00:25:00,968 --> 00:25:03,567 I don't... I don't even know where he lives. 393 00:25:07,801 --> 00:25:11,432 Your shoe print was found on the deck of your brother's boat, 394 00:25:11,434 --> 00:25:15,632 and your fingerprint was lifted from a glass inside the boat, 395 00:25:15,634 --> 00:25:18,133 and you've just told us you don't know where he lives. 396 00:25:19,968 --> 00:25:23,131 And we... we didn't mention that your brother's body 397 00:25:23,133 --> 00:25:26,767 was found at his home address, but you seem to know that. 398 00:25:30,133 --> 00:25:32,565 Okay, I... I went there, 399 00:25:32,567 --> 00:25:36,801 but I swear he was already dead. 400 00:25:37,801 --> 00:25:39,799 How did you get in? 401 00:25:39,801 --> 00:25:41,599 The door was open. 402 00:25:41,601 --> 00:25:46,866 Oh, so someone else killed him and left the door wide open? 403 00:25:46,868 --> 00:25:48,767 Well, why didn't you tell us that from the start? 404 00:25:51,634 --> 00:25:54,234 'Cause I knew you'd try and pin it on me. 405 00:26:00,968 --> 00:26:02,699 It can't be happening again, 406 00:26:02,701 --> 00:26:04,632 I ain't taking the blame for him again. 407 00:26:04,634 --> 00:26:08,732 I ain't. I ain't. 408 00:26:08,734 --> 00:26:11,267 I ain't. Ain't taking the blame. 409 00:26:14,501 --> 00:26:17,665 So Sammy's admitted to being there, 410 00:26:17,667 --> 00:26:18,966 has form for ABH, 411 00:26:18,968 --> 00:26:20,565 a troubled history with his brother, 412 00:26:20,567 --> 00:26:23,998 and a fingerprint and shoe print match at the scene. 413 00:26:24,000 --> 00:26:26,398 And he lied continually throughout the interview. 414 00:26:26,400 --> 00:26:29,565 He's about as solid a suspect as you can get. 415 00:26:29,567 --> 00:26:32,532 He obviously had problems with his brother. 416 00:26:32,534 --> 00:26:35,565 Why did he tuck him up so lovingly? 417 00:26:35,567 --> 00:26:38,632 I'm not as convinced about Xavier now. 418 00:26:38,634 --> 00:26:43,031 All we've got on him is CCTV footage of when Eleanor left. 419 00:26:43,033 --> 00:26:45,165 I mean, there's no forensics placing him in the boat 420 00:26:45,167 --> 00:26:46,499 or on his clothes. 421 00:26:46,501 --> 00:26:48,499 What about Eleanor's clothes? 422 00:26:48,501 --> 00:26:50,198 There's nothing. 423 00:26:50,200 --> 00:26:51,934 Let's bail Xavier and Eleanor. 424 00:27:21,667 --> 00:27:25,601 How about you start telling me the truth, honey? Hmm? 425 00:27:33,767 --> 00:27:35,332 Five months! 426 00:27:35,334 --> 00:27:37,565 You only managed five months! 427 00:27:37,567 --> 00:27:39,966 I genuinely thought you loved me. I'm an idiot. 428 00:27:39,968 --> 00:27:42,868 I do! I love you so much! 429 00:27:54,267 --> 00:27:56,432 What did you do? 430 00:27:56,434 --> 00:27:57,434 What? 431 00:28:00,067 --> 00:28:02,534 What did you do to Adam?! 432 00:28:04,501 --> 00:28:06,165 You cow! 433 00:28:06,167 --> 00:28:08,599 You crazy cheating cow! 434 00:28:08,601 --> 00:28:09,767 Come here! 435 00:28:45,501 --> 00:28:47,367 Hello? Help me, please! 436 00:28:51,734 --> 00:28:54,198 Yeah, the... the multistory car park 437 00:28:54,200 --> 00:28:55,734 just off Vallance Road. 438 00:29:03,934 --> 00:29:06,734 Eleanor called. Xavier's lost it. 439 00:29:17,100 --> 00:29:19,432 They're in a car park off Vallance Road. 440 00:29:19,434 --> 00:29:20,832 Is she hurt? 441 00:29:20,834 --> 00:29:22,234 No idea. 442 00:29:46,534 --> 00:29:49,098 No! No! 443 00:29:49,100 --> 00:29:51,067 Help! Help! 444 00:29:56,434 --> 00:29:58,198 Were you seeing him before we got married? 445 00:29:58,200 --> 00:29:59,632 Don't lie to me! 446 00:29:59,634 --> 00:30:01,866 Please, Xavier, don't do this. 447 00:30:01,868 --> 00:30:04,031 I'm sorry! It was a stupid mistake! 448 00:30:04,033 --> 00:30:05,501 I wish it had never happened! 449 00:30:11,234 --> 00:30:13,332 Please, no! I'm sorry! I love you! 450 00:30:13,334 --> 00:30:14,499 I'm sorry! 451 00:30:14,501 --> 00:30:17,265 For better or worse. Remember? 452 00:30:17,267 --> 00:30:19,799 It doesn't get much worse than this, does it? 453 00:30:20,801 --> 00:30:21,801 Help! 454 00:30:25,300 --> 00:30:26,298 Help! 455 00:30:26,300 --> 00:30:27,799 - Please! - Stop! Stop! 456 00:30:27,801 --> 00:30:29,432 All right, Xavier, calm down. 457 00:30:29,434 --> 00:30:31,432 She thinks I killed Adam, but I didn't. 458 00:30:31,434 --> 00:30:33,298 - I didn't. I'm not a killer! - Okay, mate. 459 00:30:33,300 --> 00:30:34,732 We can sort this out, all right? 460 00:30:34,734 --> 00:30:37,465 He was so clever. It was him, not me. 461 00:30:37,467 --> 00:30:39,465 Don't blame it all on Adam! 462 00:30:39,467 --> 00:30:41,398 He could make anyone do anything. 463 00:30:41,400 --> 00:30:43,532 I hate him for tricking me, 464 00:30:43,534 --> 00:30:45,765 for making me do something I didn't want to to do! 465 00:30:45,767 --> 00:30:47,398 Just come away from the edge. All right? 466 00:30:47,400 --> 00:30:48,499 She's scared. Come on. 467 00:30:48,501 --> 00:30:50,332 Let her go, Xavier. Let her go. 468 00:30:50,334 --> 00:30:51,834 Come on. 469 00:31:33,467 --> 00:31:36,534 How did Adam feel about his brother, Sammy? 470 00:31:37,534 --> 00:31:40,599 He didn't talk about Sammy much. 471 00:31:40,601 --> 00:31:44,734 All I ever really got was how stupid and weak he was. 472 00:31:45,868 --> 00:31:50,232 I saw on file that Adam and Sammy were arrested together 473 00:31:50,234 --> 00:31:52,765 for dangerous driving offenses when they were teenagers. 474 00:31:52,767 --> 00:31:54,899 It put him off forever. 475 00:31:54,901 --> 00:31:56,932 Adam never touched alcohol after that. 476 00:31:56,934 --> 00:31:59,899 And Sammy said that he didn't start drinking 477 00:31:59,901 --> 00:32:01,765 until after he was inside. 478 00:32:01,767 --> 00:32:03,701 Well, I find that hard to believe. 479 00:32:04,901 --> 00:32:06,732 Okay. 480 00:32:06,734 --> 00:32:09,732 Why would Sammy lie about when he started drinking? 481 00:32:09,734 --> 00:32:11,365 There is something. 482 00:32:11,367 --> 00:32:14,966 Sammy was muttering weird stuff on his way back to custody. 483 00:32:14,968 --> 00:32:17,998 He was like, "This can't be happening. Not again. 484 00:32:18,000 --> 00:32:20,699 I ain't taking the blame for him this time." 485 00:32:20,701 --> 00:32:22,899 Helpful. 486 00:32:22,901 --> 00:32:24,601 Cheers. 487 00:32:31,367 --> 00:32:32,732 What did you mean... 488 00:32:32,734 --> 00:32:35,298 "I'm not taking the blame for him this time"? 489 00:32:35,300 --> 00:32:36,567 Nothing. 490 00:32:37,734 --> 00:32:40,400 Do you know who killed Adam? 491 00:32:46,868 --> 00:32:48,765 You were there. 492 00:32:48,767 --> 00:32:51,332 I don't... I don't know anything. 493 00:32:51,334 --> 00:32:54,332 Did you see someone else kill Adam? 494 00:32:54,334 --> 00:32:56,065 No. 495 00:32:56,067 --> 00:32:57,699 Come on, you weren't on your own. 496 00:32:57,701 --> 00:32:59,632 Who was with you? Sammy, what did you see? 497 00:32:59,634 --> 00:33:00,765 Shut up! 498 00:33:00,767 --> 00:33:02,501 Okay, I killed him. 499 00:33:07,501 --> 00:33:08,901 I killed him. 500 00:33:16,467 --> 00:33:18,565 The CPS have agreed to charge Xavier 501 00:33:18,567 --> 00:33:19,866 for what he did to Eleanor, 502 00:33:19,868 --> 00:33:23,365 but I'm convinced he had nothing to do with Adam's murder. 503 00:33:23,367 --> 00:33:24,899 Sammy confessed. 504 00:33:24,901 --> 00:33:26,198 Well, that's a result. 505 00:33:26,200 --> 00:33:27,699 Yeah, but he's lying. 506 00:33:27,701 --> 00:33:31,033 What I don't know is... is why. 507 00:33:35,567 --> 00:33:39,265 Well, Xavier and Eleanor said that Adam was very persuasive. 508 00:33:39,267 --> 00:33:41,866 He could make anyone do anything. 509 00:33:41,868 --> 00:33:43,765 I mean, Eleanor is baffled at how she ended up 510 00:33:43,767 --> 00:33:45,932 even having an affair with him. 511 00:33:45,934 --> 00:33:48,501 Seems like he was a skilled manipulator. 512 00:33:58,100 --> 00:33:59,932 You've got evidence and a confession 513 00:33:59,934 --> 00:34:01,334 What more do you want? 514 00:34:03,567 --> 00:34:05,667 An explanation. 515 00:34:07,234 --> 00:34:09,665 Do you know what I think? 516 00:34:09,667 --> 00:34:12,365 I think back when you were teenagers, 517 00:34:12,367 --> 00:34:15,100 Adam was driving, and you took the hit. 518 00:34:17,000 --> 00:34:18,699 I've checked the records. 519 00:34:18,701 --> 00:34:21,799 Adam was five times over the limit, and you were sober. 520 00:34:21,801 --> 00:34:23,065 And you didn't start drinking 521 00:34:23,067 --> 00:34:25,767 until you'd spent time in juvenile detention. 522 00:34:28,267 --> 00:34:30,901 Adam was good at manipulating you, wasn't he? 523 00:34:32,400 --> 00:34:35,232 But what I don't get is why you took the blame for him 524 00:34:35,234 --> 00:34:37,400 for such a huge thing. 525 00:34:42,133 --> 00:34:47,298 'Cause he was clever. He was... He was going to uni. 526 00:34:47,300 --> 00:34:51,234 I had, um... I had less to lose. 527 00:34:52,667 --> 00:34:53,899 It weren't a big deal, 528 00:34:53,901 --> 00:34:55,998 but then the girl in the car we hit, 529 00:34:56,000 --> 00:34:58,267 she died three weeks later. 530 00:35:00,901 --> 00:35:02,467 All blew up. 531 00:35:04,801 --> 00:35:07,868 Adam said he'd kill himself if he went inside. 532 00:35:10,901 --> 00:35:13,634 So you've resented him for years. 533 00:35:16,467 --> 00:35:18,133 Does anyone else know the truth? 534 00:35:23,200 --> 00:35:25,732 Well, that goes for motive, 535 00:35:25,734 --> 00:35:29,232 but, you know, what I don't understand is the timing. 536 00:35:29,234 --> 00:35:31,165 I mean, why did you choose 537 00:35:31,167 --> 00:35:33,501 the day of your dad's funeral to do it? 538 00:35:34,667 --> 00:35:36,367 I was drunk. 539 00:35:38,834 --> 00:35:40,767 Did you love him? 540 00:35:41,901 --> 00:35:43,632 Adam? 541 00:35:43,634 --> 00:35:45,599 Nah. 542 00:35:45,601 --> 00:35:50,167 I hated him. He, uh... He ruined my life. 543 00:35:54,267 --> 00:35:57,501 How did you leave your brother after you killed him? 544 00:35:59,434 --> 00:36:01,332 In bed. 545 00:36:01,334 --> 00:36:03,165 Under the cover. 546 00:36:03,167 --> 00:36:04,968 Why? 547 00:36:08,334 --> 00:36:09,699 'Cause it wouldn't be so upsetting 548 00:36:09,701 --> 00:36:11,434 when his missus found him. 549 00:36:13,267 --> 00:36:14,534 Okay. 550 00:36:51,734 --> 00:36:53,599 Do you know what? I've actually just seen her. 551 00:36:53,601 --> 00:36:54,801 Thank you. 552 00:37:00,334 --> 00:37:01,866 Hello, Sasha. 553 00:37:01,868 --> 00:37:03,432 Hello again. 554 00:37:03,434 --> 00:37:05,632 Um, I-I did try you at home. 555 00:37:05,634 --> 00:37:07,031 I need to keep busy. 556 00:37:07,033 --> 00:37:08,866 Yeah, it's a shock. I know. 557 00:37:08,868 --> 00:37:11,765 What? My husband being murdered? 558 00:37:11,767 --> 00:37:13,899 Or the fact he was having an affair with someone 559 00:37:13,901 --> 00:37:15,667 I thought was a friend? 560 00:37:18,801 --> 00:37:20,298 Sorry. 561 00:37:20,300 --> 00:37:22,565 None of this is your fault. 562 00:37:22,567 --> 00:37:25,131 Do you have any idea of who killed Adam yet? 563 00:37:25,133 --> 00:37:27,634 Well, I-I'm getting there. 564 00:37:29,100 --> 00:37:31,966 When, um, Adam and his brother, Sammy, 565 00:37:31,968 --> 00:37:33,398 had an argument at the funeral... 566 00:37:33,400 --> 00:37:36,565 I told you. I don't know what they were fighting about. 567 00:37:36,567 --> 00:37:39,131 But i-it was pretty intense? 568 00:37:39,133 --> 00:37:40,799 Very. 569 00:37:40,801 --> 00:37:43,232 Do you know how it ended? 570 00:37:43,234 --> 00:37:46,599 Um, Adam's mum had to split them up. 571 00:37:46,601 --> 00:37:48,133 Anne? 572 00:37:49,133 --> 00:37:51,565 Do you think she heard what they were fighting about? 573 00:37:51,567 --> 00:37:53,665 She must have done. 574 00:37:53,667 --> 00:37:55,434 Yeah. 575 00:37:57,667 --> 00:37:59,334 Okay. 576 00:38:02,501 --> 00:38:07,098 The body was... was tucked up in... in bed 577 00:38:07,100 --> 00:38:09,031 and... and the DNA from the lipstick 578 00:38:09,033 --> 00:38:11,133 didn't match Eleanor or Sasha. 579 00:38:12,767 --> 00:38:16,934 It was a kiss on the forehead. That is a maternal gesture. 580 00:38:19,601 --> 00:38:21,968 It has to be the mother. 581 00:38:22,968 --> 00:38:25,866 Yeah, I-I think that Sammy is covering for her 582 00:38:25,868 --> 00:38:27,632 the way he covered for his brother. 583 00:38:27,634 --> 00:38:29,332 Why would she kill her own son? 584 00:38:29,334 --> 00:38:32,732 'Cause she found out that Sammy took the blame for Adam. 585 00:38:32,734 --> 00:38:34,365 Maybe that's what they were arguing about 586 00:38:34,367 --> 00:38:35,699 at the funeral, and she overheard. 587 00:38:35,701 --> 00:38:37,131 Exactly. 588 00:38:37,133 --> 00:38:39,699 All right. Tread carefully. 589 00:38:39,701 --> 00:38:42,031 She's just lost two family members. If you're wrong... 590 00:38:42,033 --> 00:38:43,167 No, I'm not. 591 00:38:53,367 --> 00:38:54,400 You all right? 592 00:39:08,300 --> 00:39:11,365 Oh. Um, my neighbor Pauline has invited me up for supper. 593 00:39:11,367 --> 00:39:13,332 She didn't like the thought of me being on my own. 594 00:39:13,334 --> 00:39:15,665 We have a suspect in custody. 595 00:39:15,667 --> 00:39:17,133 Sammy. 596 00:39:18,801 --> 00:39:20,365 My Sammy? 597 00:39:20,367 --> 00:39:21,734 He's admitted to killing Adam. 598 00:39:24,033 --> 00:39:26,532 He didn't kill him. He didn't. 599 00:39:26,534 --> 00:39:28,198 Look, you just have to believe me. 600 00:39:28,200 --> 00:39:29,465 You seem very sure. 601 00:39:29,467 --> 00:39:33,033 Sammy had nothing to do with it. 602 00:39:37,868 --> 00:39:39,300 It was me. 603 00:39:41,501 --> 00:39:43,067 Let him go. 604 00:39:45,167 --> 00:39:47,033 I'm the one who did it. 605 00:39:50,501 --> 00:39:52,234 What did you use? 606 00:39:53,300 --> 00:39:55,601 You'll find it in the kitchen. 607 00:40:02,701 --> 00:40:04,565 Anne Garrick, I'm arresting you 608 00:40:04,567 --> 00:40:06,866 on suspicion of the murder of Adam Garrick. 609 00:40:06,868 --> 00:40:09,198 You do not have to say anything, but it may harm your defense 610 00:40:09,200 --> 00:40:10,765 if you do not mention when questioned 611 00:40:10,767 --> 00:40:13,400 something which you later rely on in court. 612 00:40:21,334 --> 00:40:23,701 I'm a bad mother. 613 00:40:24,868 --> 00:40:27,133 A bad, useless mother. 614 00:40:28,601 --> 00:40:31,899 A good mother would have seen it. 615 00:40:31,901 --> 00:40:33,901 Seen what? 616 00:40:36,934 --> 00:40:40,265 Adam lapped up his da's affection. 617 00:40:40,267 --> 00:40:42,866 No guilt, nothing. 618 00:40:42,868 --> 00:40:45,701 All those years, all that time. 619 00:40:48,234 --> 00:40:50,131 Sammy tried to tell me once that it wasn't him 620 00:40:50,133 --> 00:40:52,532 should have gone to prison. 621 00:40:52,534 --> 00:40:55,198 I threw him out. 622 00:40:55,200 --> 00:40:58,367 It was Adam, not Sam. 623 00:40:59,701 --> 00:41:02,365 When did you find out? 624 00:41:02,367 --> 00:41:05,432 They were fighting at the funeral. 625 00:41:05,434 --> 00:41:07,499 I blamed Sammy, as usual, 626 00:41:07,501 --> 00:41:11,465 but I wanted to sort it out once and for all. 627 00:41:11,467 --> 00:41:15,332 So that's why you went to Adam's houseboat? 628 00:41:15,334 --> 00:41:19,765 You see, Charles had given up, but I didn't want to give up. 629 00:41:19,767 --> 00:41:21,632 There was only the three of us. 630 00:41:21,634 --> 00:41:23,832 I don't have any other family. 631 00:41:23,834 --> 00:41:27,599 And that's when it all come out. 632 00:41:27,601 --> 00:41:30,465 And Adam laughed. 633 00:41:30,467 --> 00:41:32,966 He laughed! 634 00:41:32,968 --> 00:41:35,131 I was so angry. 635 00:41:35,133 --> 00:41:37,398 I wanted to stop him! 636 00:41:37,400 --> 00:41:39,932 And I picked up the nearest thing to me, 637 00:41:39,934 --> 00:41:44,501 and it was one of them things that you bash up spices with. 638 00:41:46,300 --> 00:41:47,998 I didn't mean to kill him. 639 00:41:48,000 --> 00:41:50,801 I wouldn't hurt my son. 640 00:41:51,968 --> 00:41:54,599 I don't know what happened. 641 00:41:54,601 --> 00:41:56,734 I was just so angry. 642 00:42:00,567 --> 00:42:02,334 Then what did you do? 643 00:42:05,634 --> 00:42:07,067 Well... 644 00:42:08,334 --> 00:42:10,866 I didn't want to leave him on the floor. 645 00:42:10,868 --> 00:42:13,265 I couldn't leave him like that. 646 00:42:13,267 --> 00:42:16,098 And Sammy was outside sitting on the deck. 647 00:42:16,100 --> 00:42:17,665 He was drunk. 648 00:42:17,667 --> 00:42:20,534 Didn't realize at first that Adam was dead. 649 00:42:25,400 --> 00:42:29,165 I wanted to put him to bed. 650 00:42:29,167 --> 00:42:32,065 He was my little boy. 651 00:42:32,067 --> 00:42:34,501 Didn't want him to get cold. 652 00:42:53,567 --> 00:42:55,899 Some new evidence has been found 653 00:42:55,901 --> 00:42:59,300 by the officers investigating my wife's disappearance. 654 00:43:00,534 --> 00:43:02,332 Now, as we all know, 655 00:43:02,334 --> 00:43:04,966 Sarah's bag was found at Tom Pryce's flat. 656 00:43:04,968 --> 00:43:06,801 Question has always been, how did it get there? 657 00:43:08,767 --> 00:43:12,765 New CCTV footage shows a woman 658 00:43:12,767 --> 00:43:15,534 walking towards the flat carrying Sarah's bag. 659 00:43:17,501 --> 00:43:19,031 Now, it's not the best picture, 660 00:43:19,033 --> 00:43:23,632 but do either of you recognize her? 661 00:43:23,634 --> 00:43:25,334 No. 662 00:43:31,234 --> 00:43:35,534 Obviously we need to I.D. her as a matter of urgency. 663 00:43:45,801 --> 00:43:46,799 You okay? 664 00:43:46,801 --> 00:43:48,667 Yeah, fine. Just knackered. 665 00:44:09,200 --> 00:44:10,998 Hi, Amber. It's me. 666 00:44:11,000 --> 00:44:12,665 Can you give me a ring back, please? 667 00:44:12,667 --> 00:44:14,434 It's really, really important. 668 00:44:25,557 --> 00:44:30,557 Subtitles by explosiveskull 668 00:44:31,305 --> 00:44:37,238 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.