All language subtitles for Legion - S03E04 - Chapter 23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,903 --> 00:00:14,356 Exquisite. 2 00:00:15,012 --> 00:00:16,505 Remember fun? 3 00:00:17,232 --> 00:00:20,895 Fun. Enjoyment, amusement or lighthearted pleasure. 4 00:00:21,156 --> 00:00:23,114 "The children were having fun in the play area." 5 00:00:23,233 --> 00:00:27,239 Yeah, I mean, like, us having fun. 6 00:00:28,029 --> 00:00:29,153 You and me. 7 00:00:29,458 --> 00:00:31,622 I remember details, facts. 8 00:00:32,983 --> 00:00:34,192 Sounds boring. 9 00:00:37,076 --> 00:00:38,494 I miss Cary. 10 00:00:38,998 --> 00:00:41,845 Do you do that? You miss people? 11 00:00:42,595 --> 00:00:45,267 Currently tabulating the Taiwanese stock market, 12 00:00:45,397 --> 00:00:47,398 tending to lunar agriculture colonies 13 00:00:47,486 --> 00:00:49,111 and landing seven jumbo jets. 14 00:00:49,199 --> 00:00:50,697 Everyone is so different. 15 00:00:52,362 --> 00:00:56,166 I don't like it. It's like we're all... grown-ups. 16 00:00:59,569 --> 00:01:00,929 Forget it. 17 00:01:02,435 --> 00:01:04,115 I guess I just miss him. 18 00:01:04,755 --> 00:01:06,006 Or me. 19 00:01:07,224 --> 00:01:08,444 Us. 20 00:01:11,412 --> 00:01:12,600 Are you okay? 21 00:01:14,115 --> 00:01:15,842 Narrative compromised. 22 00:01:15,930 --> 00:01:17,943 Temporal glitch. 23 00:01:18,031 --> 00:01:20,694 Glitch. G-Glitch. 24 00:01:20,782 --> 00:01:22,655 What is happening? 25 00:01:24,911 --> 00:01:26,631 So much data. 26 00:01:26,935 --> 00:01:28,889 So much history. 27 00:01:29,717 --> 00:01:31,186 All lost. 28 00:01:38,800 --> 00:01:40,490 My mustache. 29 00:01:40,850 --> 00:01:43,467 What did they do to my mustache? 30 00:01:44,661 --> 00:01:46,944 What the hell is happening? 31 00:01:49,162 --> 00:01:52,264 You're saying that something is wrong with time? 32 00:01:53,444 --> 00:01:55,863 Kerry? Something's wrong with time? 33 00:01:55,951 --> 00:01:57,270 - Who said that? - You did. 34 00:01:57,358 --> 00:01:58,363 When? 35 00:01:58,647 --> 00:01:59,944 Just now. 36 00:02:02,897 --> 00:02:04,022 Ptonomy. 37 00:02:04,110 --> 00:02:05,334 That's what he said. 38 00:02:05,463 --> 00:02:07,490 He said that something is wrong with time. 39 00:02:13,037 --> 00:02:14,545 It's David. 40 00:02:15,209 --> 00:02:17,115 His time traveler. 41 00:02:17,969 --> 00:02:21,053 We're-we're being attacked. We need Cary. 42 00:02:21,667 --> 00:02:24,350 - Me? - No, no, the male Cary. 43 00:02:24,730 --> 00:02:26,350 But he's not... 44 00:02:33,299 --> 00:02:34,612 Don't. 45 00:02:38,173 --> 00:02:40,319 Go. Get out. 46 00:02:53,959 --> 00:02:56,242 *LEGION* Season 03 Episode 04 47 00:02:56,499 --> 00:02:58,687 *LEGION* Episode Title : "Chapter 23" 48 00:02:58,985 --> 00:03:02,584 Three, four, go back for more. 49 00:03:02,672 --> 00:03:05,655 Five, six, hit the bricks. 50 00:03:05,830 --> 00:03:08,916 Seven, eight, don't be late. 51 00:03:09,108 --> 00:03:12,397 Nine, ten, pig in a pen. 52 00:03:12,485 --> 00:03:15,098 One, two... 53 00:03:19,560 --> 00:03:21,883 - Oh. - What? 54 00:03:23,340 --> 00:03:25,053 She wants to join in. 55 00:03:28,152 --> 00:03:29,920 How do you know she's a she? 56 00:03:30,399 --> 00:03:32,202 I mean, we're girls. 57 00:03:32,377 --> 00:03:35,741 And when girls get together, they make a girl. 58 00:03:36,360 --> 00:03:38,092 Science. 59 00:03:39,385 --> 00:03:41,405 God, you are so smart. 60 00:03:41,679 --> 00:03:44,007 You make me smart. 61 00:03:47,396 --> 00:03:49,318 What do you think we should name her? 62 00:03:49,749 --> 00:03:51,701 Another fish name? 63 00:03:52,059 --> 00:03:55,241 - A fish what? - You know, like "Salmon." 64 00:03:56,070 --> 00:03:57,327 No, silly. 65 00:03:57,415 --> 00:03:59,295 Salmon's not a fish. 66 00:03:59,692 --> 00:04:01,374 It's a color. 67 00:04:02,514 --> 00:04:05,544 - Hmm. - Maybe we call her Violet. 68 00:04:09,764 --> 00:04:11,475 Or Violence. 69 00:04:12,428 --> 00:04:16,686 Violence... Lollipop Busker. 70 00:04:18,480 --> 00:04:20,144 It's got a ring to it. 71 00:04:20,487 --> 00:04:23,538 - What do you think? - Mm-hmm. 72 00:04:29,600 --> 00:04:32,085 Five, six, hit the bricks. 73 00:04:32,173 --> 00:04:34,756 Seven, eight, don't be late. 74 00:04:34,970 --> 00:04:38,423 Nine, ten, a pig in a pen. 75 00:04:38,510 --> 00:04:39,681 One, two... 76 00:04:39,769 --> 00:04:40,924 Hey. 77 00:04:41,012 --> 00:04:43,119 I was thinking, um... 78 00:04:45,248 --> 00:04:48,306 I was thinking of putting in my two weeks' notice. 79 00:04:48,432 --> 00:04:50,791 You know? Hitting the streets. 80 00:04:51,196 --> 00:04:52,836 What do you think? 81 00:04:53,935 --> 00:04:57,611 Want to give Violet a good old-fashioned road birth? 82 00:04:59,307 --> 00:05:01,056 You mean leave? 83 00:05:01,424 --> 00:05:05,353 But you're the Breakfast Queen. 84 00:05:06,127 --> 00:05:09,361 Well, maybe it's lunchtime. 85 00:05:11,160 --> 00:05:13,064 I go where you go. 86 00:05:21,709 --> 00:05:22,803 No. 87 00:05:22,969 --> 00:05:24,592 No. We have to go back. 88 00:05:24,907 --> 00:05:26,530 Hey, squirt, you got a little... 89 00:05:26,618 --> 00:05:27,905 I have to warn her. My mother. 90 00:05:28,000 --> 00:05:29,998 Do the... do the hand, make the door. 91 00:05:30,086 --> 00:05:31,547 We have to try again. 92 00:05:32,852 --> 00:05:34,026 No. 93 00:05:34,186 --> 00:05:36,569 No. We have to go back. 94 00:05:36,703 --> 00:05:38,216 Hey, squirt, you got a little... 95 00:05:38,304 --> 00:05:40,100 I have to warn her. My mother. 96 00:05:40,188 --> 00:05:42,678 Do the... do the hand, make the door. 97 00:05:42,766 --> 00:05:43,975 We have to try again. 98 00:05:44,063 --> 00:05:45,531 Something's not right. We... 99 00:05:45,619 --> 00:05:47,023 No. 100 00:05:47,550 --> 00:05:51,889 No. We have to go back. 101 00:05:52,077 --> 00:05:53,631 Hey, squirt, you got a little... 102 00:05:53,719 --> 00:05:55,502 I have to warn her. My mother. 103 00:05:55,686 --> 00:05:58,029 Do the... do the hand, make the door. 104 00:05:58,389 --> 00:05:59,772 We have to try again. 105 00:05:59,860 --> 00:06:02,843 Stop! 106 00:06:03,259 --> 00:06:05,475 We've done this before. 107 00:06:07,162 --> 00:06:08,325 Is it an attack? 108 00:06:08,553 --> 00:06:09,795 It is a phenomena. 109 00:06:09,883 --> 00:06:10,905 What is that? 110 00:06:10,993 --> 00:06:12,717 Computer records across the globe. 111 00:06:12,805 --> 00:06:13,944 All corrupt. 112 00:06:14,032 --> 00:06:16,292 Time code, code. Time code. 113 00:06:16,551 --> 00:06:17,594 And in space. 114 00:06:17,702 --> 00:06:19,311 The orbiter and distant probes. 115 00:06:19,399 --> 00:06:21,225 The problem is universal. 116 00:06:21,497 --> 00:06:22,975 Say more about that. 117 00:06:23,682 --> 00:06:25,935 We think of time as a unified field. 118 00:06:26,054 --> 00:06:27,709 Gravity affects it. But nothing else. 119 00:06:27,797 --> 00:06:30,319 But something is changing time. 120 00:06:30,500 --> 00:06:32,975 Individualized time. Localized time. 121 00:06:33,263 --> 00:06:34,678 This. 122 00:06:47,155 --> 00:06:48,686 Cool. 123 00:06:48,949 --> 00:06:51,389 System breach. 124 00:06:52,081 --> 00:06:53,983 This is how he does it. 125 00:06:54,358 --> 00:06:56,139 Wha... Who? 126 00:06:56,632 --> 00:06:59,279 - David. - System breach. 127 00:06:59,367 --> 00:07:01,530 This is how he destroys the world. 128 00:07:03,133 --> 00:07:05,403 System breach. 129 00:07:06,261 --> 00:07:08,366 - Error. Error, error. - Shut it off. 130 00:07:08,454 --> 00:07:10,407 This is how he does it. 131 00:07:11,514 --> 00:07:12,803 Wha... Who? 132 00:07:12,891 --> 00:07:14,204 David. 133 00:07:14,794 --> 00:07:17,064 This is how he destroys the world. 134 00:07:20,109 --> 00:07:21,352 Shut it off. 135 00:07:21,463 --> 00:07:23,513 This is how he does it. 136 00:07:24,100 --> 00:07:25,537 Shut it off. 137 00:08:23,831 --> 00:08:24,984 Hey, kid. 138 00:08:25,201 --> 00:08:26,913 They're ready for you. 139 00:08:42,967 --> 00:08:44,811 Everything okay? 140 00:08:55,478 --> 00:08:57,256 Is that a "yes"? 141 00:09:04,488 --> 00:09:06,397 Hello, my Snoopys. 142 00:09:07,656 --> 00:09:09,209 My Sigmunds. 143 00:09:10,572 --> 00:09:12,155 My Howdy Doodys. 144 00:09:12,280 --> 00:09:14,619 - Hi, Daddy. - Hi, Daddy. - Hi, Daddy. - Hi, Daddy. 145 00:09:14,706 --> 00:09:16,709 Are you happy? I hope you're happy. 146 00:09:16,797 --> 00:09:17,952 Happy, Daddy. 147 00:09:18,040 --> 00:09:21,233 - So happy. - Daddy had a hard day. 148 00:09:21,983 --> 00:09:23,459 A bad day. 149 00:09:23,669 --> 00:09:25,733 He made a big mess. 150 00:09:27,153 --> 00:09:28,412 Are you mad at Daddy? 151 00:09:28,500 --> 00:09:30,713 - Hell no! - No, Daddy. 152 00:09:30,800 --> 00:09:31,959 We're not mad. 153 00:09:32,047 --> 00:09:35,006 But we got a little bit of a problem here with the clock. 154 00:09:35,140 --> 00:09:36,491 And I got a family to protect. 155 00:09:36,579 --> 00:09:38,217 We've all got family. 156 00:09:38,959 --> 00:09:40,577 We are family. 157 00:09:41,700 --> 00:09:45,108 Now that we're calm, tell me, 158 00:09:45,990 --> 00:09:47,443 what happened back there? 159 00:09:47,531 --> 00:09:49,601 Why did time loop like that? 160 00:09:54,147 --> 00:09:56,053 In the Hall of Time... 161 00:09:56,490 --> 00:09:57,905 there are demons. 162 00:09:58,066 --> 00:10:00,428 Wait, demons? 163 00:10:00,531 --> 00:10:02,811 I call them demons. Emó. 164 00:10:02,899 --> 00:10:05,045 But maybe they're just the animals of time. 165 00:10:05,900 --> 00:10:07,153 Predators. 166 00:10:07,717 --> 00:10:09,303 Okay. In the future, 167 00:10:09,391 --> 00:10:12,733 if there are time demons, tell me about the time demons. 168 00:10:12,980 --> 00:10:14,295 Sorry. 169 00:10:20,371 --> 00:10:22,303 Tell me about the demons. 170 00:10:22,722 --> 00:10:26,155 They live in the space outside of time, 171 00:10:26,405 --> 00:10:28,718 but they are always trying to find a way in. 172 00:10:29,905 --> 00:10:33,069 I can hear them when I'm traveling. 173 00:10:33,445 --> 00:10:36,217 They... giggle. 174 00:10:37,890 --> 00:10:39,773 What do they look like? 175 00:10:41,240 --> 00:10:42,779 I don't know. 176 00:10:43,122 --> 00:10:45,235 Like cats maybe. 177 00:10:45,463 --> 00:10:47,092 Blue cats. 178 00:10:47,497 --> 00:10:49,440 But instead of playing with mice, 179 00:10:49,967 --> 00:10:51,881 they play with time. 180 00:10:52,883 --> 00:10:54,545 And they eat it. 181 00:10:58,373 --> 00:11:01,373 Hey, tranquillo, my beauties. 182 00:11:01,460 --> 00:11:03,967 Do you think Daddy won't protect you? 183 00:11:04,499 --> 00:11:06,397 That's what a daddy does. 184 00:11:06,555 --> 00:11:08,238 We love you, Daddy. 185 00:11:08,388 --> 00:11:11,193 - But we're scared. - Yeah, we're scared. 186 00:11:11,281 --> 00:11:12,734 Make us feel good. 187 00:11:13,097 --> 00:11:14,795 Please! 188 00:11:35,408 --> 00:11:37,843 Dude, enough with the ego-jerk. 189 00:11:38,072 --> 00:11:40,858 Okay? We all wanna sleep with you. 190 00:11:41,264 --> 00:11:44,774 So stop with the boo-hoo and give me a plan. 191 00:11:45,593 --> 00:11:46,795 Careful. 192 00:11:46,883 --> 00:11:48,615 Right, 'cause that's my specialty. 193 00:11:48,790 --> 00:11:50,998 Just use a different tone, okay? 194 00:11:51,086 --> 00:11:54,639 Be nice. I need you to be nice, or I can't be nice. 195 00:11:54,727 --> 00:11:56,840 Shit. I don't want you to be nice. 196 00:11:57,053 --> 00:11:58,841 I want you to get mad. 197 00:11:59,085 --> 00:12:01,271 Yeah, I want you to use your almighty powers 198 00:12:01,359 --> 00:12:03,112 to save our asses, okay? 199 00:12:03,791 --> 00:12:05,895 So chop-chop, mama's boy. 200 00:12:06,049 --> 00:12:08,059 Get to work. 201 00:12:25,498 --> 00:12:27,363 Well, all right. 202 00:12:27,848 --> 00:12:29,662 Look at us talking. 203 00:12:30,099 --> 00:12:31,779 Working things out. 204 00:12:32,549 --> 00:12:33,716 You want honest? 205 00:12:33,806 --> 00:12:35,046 Here's honest. 206 00:12:38,075 --> 00:12:39,988 I'm gonna fix this. 207 00:12:40,076 --> 00:12:41,589 Whatever it takes. 208 00:12:41,707 --> 00:12:43,521 Whatever the universe throws at me. 209 00:12:43,609 --> 00:12:46,224 Division 3, time demons. 210 00:12:46,834 --> 00:12:48,193 Send them all. 211 00:12:48,896 --> 00:12:50,584 I'll slay 'em all. 212 00:12:51,076 --> 00:12:52,716 'Cause this is my time. 213 00:12:52,978 --> 00:12:55,623 This is... David's time. 214 00:12:56,093 --> 00:13:00,103 And he's got... things to do, so... 215 00:13:02,445 --> 00:13:04,044 Switch? 216 00:13:05,351 --> 00:13:06,791 Switch. 217 00:13:10,365 --> 00:13:11,833 How are you? Are you okay? 218 00:13:12,451 --> 00:13:14,584 I lost another tooth. When we were in there. 219 00:13:14,672 --> 00:13:16,585 Yeah, it really takes its toll, huh? 220 00:13:17,240 --> 00:13:19,295 Here's the thing. I'm gonna need you to take me back. 221 00:13:19,382 --> 00:13:20,919 - Not far. - I don't... 222 00:13:21,222 --> 00:13:22,467 I don't think I can do another... 223 00:13:22,554 --> 00:13:24,576 You're not gonna lose any more teeth, okay? 224 00:13:25,069 --> 00:13:26,752 I can feel them all loosening. 225 00:13:26,840 --> 00:13:28,623 Just show me where these things are so that I can... 226 00:13:28,710 --> 00:13:29,873 And the more we go back, 227 00:13:29,961 --> 00:13:32,944 the more doors we open, the more agitated they'll become. 228 00:13:33,109 --> 00:13:36,392 They'll swarm out, like wasps, and pretty soon 229 00:13:36,480 --> 00:13:38,780 - everything... - Do I have to force you to... 230 00:13:43,278 --> 00:13:45,059 What did you just say to me? 231 00:13:48,044 --> 00:13:50,614 I said I am the alpha and the omega. 232 00:13:52,637 --> 00:13:55,443 I eat monsters for breakfast. 233 00:14:12,375 --> 00:14:14,107 I do not like that. 234 00:14:14,224 --> 00:14:15,407 Is that...? 235 00:14:15,588 --> 00:14:16,801 They're here. 236 00:14:19,138 --> 00:14:21,209 Even better. 237 00:14:22,095 --> 00:14:23,678 Run. 238 00:14:26,330 --> 00:14:28,870 Here, kitty, kitty, kitty. 239 00:14:35,293 --> 00:14:36,446 Oh! 240 00:14:36,923 --> 00:14:38,753 Big boy. 241 00:14:53,280 --> 00:14:55,107 Wanna dance? 242 00:14:56,695 --> 00:14:58,435 Let's dance. 243 00:15:34,390 --> 00:15:35,935 Jew or gypsy? 244 00:15:37,155 --> 00:15:38,521 What? 245 00:15:38,874 --> 00:15:40,576 Or homosexual? 246 00:15:42,981 --> 00:15:44,624 I... 247 00:15:45,518 --> 00:15:47,128 I don't understand. 248 00:15:48,250 --> 00:15:50,526 This is who they round up, no? 249 00:15:51,576 --> 00:15:53,409 Political enemies? 250 00:15:54,350 --> 00:15:56,362 Deviants and lunatics. 251 00:15:57,347 --> 00:15:59,018 Where am I? 252 00:15:59,590 --> 00:16:01,393 What year is this? 253 00:16:03,702 --> 00:16:05,659 It's the beginning of the end. 254 00:16:12,268 --> 00:16:13,840 Mommy? 255 00:16:33,211 --> 00:16:34,870 What's that stuff for? 256 00:16:35,600 --> 00:16:37,417 It's what I'm gonna use to get you to tell me 257 00:16:37,505 --> 00:16:39,190 where Jenny Rerorg is. 258 00:16:40,246 --> 00:16:42,100 Your turn to play bad cop? 259 00:16:42,188 --> 00:16:43,541 Nah. 260 00:16:43,842 --> 00:16:46,287 Good cop and bad cop left for the day. 261 00:16:47,396 --> 00:16:49,248 I'm a different kind of cop. 262 00:16:49,614 --> 00:16:51,186 Your turn to play bad cop? 263 00:16:51,363 --> 00:16:52,811 Nah. 264 00:16:53,022 --> 00:16:55,107 Good cop and bad cop left for the day. 265 00:16:56,703 --> 00:16:58,062 You're the police! 266 00:17:02,068 --> 00:17:03,988 I've heard of this beast. 267 00:17:04,373 --> 00:17:05,613 _____ 268 00:17:05,779 --> 00:17:07,996 Time Eaters, who live in gravity wells. 269 00:17:08,084 --> 00:17:09,173 Black holes. 270 00:17:09,260 --> 00:17:11,173 The laws of time don't apply to them. 271 00:17:11,260 --> 00:17:12,584 They live in black holes? 272 00:17:12,672 --> 00:17:15,553 - Uh, I mean... - Yes. Think of time as the wood 273 00:17:15,700 --> 00:17:19,123 in the house, and they are like termites living underground. 274 00:17:19,440 --> 00:17:22,153 - David must have let them out. - How do we fight them? 275 00:17:22,240 --> 00:17:23,787 We can't. Not here. 276 00:17:23,915 --> 00:17:25,328 They're too powerful. 277 00:17:25,506 --> 00:17:27,287 We have to go to where they sleep 278 00:17:27,375 --> 00:17:29,613 and kill them there: the nest. 279 00:17:29,701 --> 00:17:32,084 Well, where do we go, and how do we get there? 280 00:17:32,287 --> 00:17:34,154 To the Time Between Time. 281 00:17:34,326 --> 00:17:37,271 There's a rift in the astral plane. 282 00:17:37,857 --> 00:17:39,504 An imperfection. 283 00:17:39,592 --> 00:17:41,324 It has been sealed... 284 00:17:49,145 --> 00:17:51,121 Bombs, knives, guns? What do I need? 285 00:17:51,512 --> 00:17:53,777 Courage and luck. 286 00:17:56,115 --> 00:17:57,574 Wait. Where's Sy... 287 00:18:40,756 --> 00:18:42,160 We're flying. 288 00:18:43,198 --> 00:18:45,110 I thought we were in a building. 289 00:18:46,440 --> 00:18:48,127 It's an airship. 290 00:18:49,556 --> 00:18:51,542 It's not a plane, really. More like a zeppelin. 291 00:18:51,630 --> 00:18:53,611 - How'd you get here? - I don't know. 292 00:18:53,699 --> 00:18:55,699 I was in my room. 293 00:18:59,544 --> 00:19:01,183 I had a dress like that. 294 00:19:02,110 --> 00:19:03,707 When I was... 295 00:19:09,550 --> 00:19:11,090 Wait, what's your name? 296 00:19:11,746 --> 00:19:12,893 Sydney. 297 00:19:13,097 --> 00:19:14,590 Sydney Barrett. 298 00:19:20,646 --> 00:19:22,121 I need a drink. 299 00:19:30,824 --> 00:19:32,167 Can I have one? 300 00:19:32,964 --> 00:19:34,419 How old are you? 301 00:19:34,710 --> 00:19:36,050 Fifteen? 302 00:19:36,374 --> 00:19:37,795 Sixteen. 303 00:19:47,499 --> 00:19:48,960 You still dating Tommy Vitore? 304 00:19:49,048 --> 00:19:50,501 Or is it the Halsey brothers? 305 00:19:50,589 --> 00:19:51,858 How do you know that? 306 00:19:53,587 --> 00:19:55,116 I'm you. 307 00:19:56,252 --> 00:19:58,420 In the future. Hi. 308 00:19:59,210 --> 00:20:01,077 You're me in the future? 309 00:20:02,920 --> 00:20:04,295 In a zeppelin. 310 00:20:04,608 --> 00:20:06,030 It's an airship. 311 00:20:07,811 --> 00:20:09,397 Remember our first drink? 312 00:20:12,375 --> 00:20:13,616 Whiskey? 313 00:20:15,250 --> 00:20:17,741 From that leftover glass at the salon? 314 00:20:18,616 --> 00:20:20,833 Nine years old... 315 00:20:21,311 --> 00:20:23,155 and everything got swimmy? 316 00:20:28,999 --> 00:20:31,194 No, just one... you're a minor. 317 00:20:34,538 --> 00:20:36,139 Am I dreaming? 318 00:20:38,131 --> 00:20:39,383 If you're lucky. 319 00:20:39,545 --> 00:20:41,124 And if I'm not? 320 00:20:44,608 --> 00:20:46,522 Then time is collapsing. 321 00:20:48,661 --> 00:20:51,272 Pretty soon none of us will be anything at all. 322 00:22:05,690 --> 00:22:07,202 Oh, my. 323 00:22:26,233 --> 00:22:27,671 This is good. 324 00:22:27,759 --> 00:22:30,572 - You want to do this. - I do? 325 00:22:30,880 --> 00:22:32,493 You will. 326 00:22:37,686 --> 00:22:39,483 Let me lead. 327 00:22:48,167 --> 00:22:50,124 Treachery. 328 00:23:09,147 --> 00:23:10,756 Hello? 329 00:23:49,472 --> 00:23:50,721 Oh. 330 00:23:56,015 --> 00:23:57,694 Psst. 331 00:23:59,172 --> 00:24:00,545 Hide. 332 00:24:02,688 --> 00:24:05,686 - What are we hiding from? - Come. 333 00:24:06,682 --> 00:24:08,365 They eat time. 334 00:24:08,538 --> 00:24:10,319 - They eat time? - Shh! 335 00:24:12,529 --> 00:24:15,413 It's okay. I'm here to rescue you. 336 00:24:21,439 --> 00:24:23,014 What? 337 00:24:24,419 --> 00:24:26,772 You're the... time girl, right? 338 00:24:26,913 --> 00:24:29,022 - Woman. - Uh, woman, yeah. 339 00:24:29,300 --> 00:24:32,280 I was under David's influence, you see, but then... 340 00:24:32,678 --> 00:24:34,342 it was as if, uh... 341 00:24:35,284 --> 00:24:38,100 as if the moments of my... indoctrination 342 00:24:38,188 --> 00:24:39,541 were extirpated... 343 00:24:39,629 --> 00:24:40,881 They were... 344 00:24:41,187 --> 00:24:43,850 shorn from me, as it were. 345 00:24:45,873 --> 00:24:48,303 I can't begin to imagine what he's done to you, 346 00:24:48,391 --> 00:24:50,074 our mind reader. 347 00:24:50,615 --> 00:24:52,241 But fret not. 348 00:24:52,393 --> 00:24:54,233 You're safe now. 349 00:24:55,857 --> 00:24:58,553 You... you want me to come with you? 350 00:24:58,868 --> 00:25:01,444 Where we're going, you won't have to hide. 351 00:25:25,350 --> 00:25:26,545 Don't! 352 00:25:27,141 --> 00:25:28,913 It's frozen there. 353 00:25:31,200 --> 00:25:32,506 Time. 354 00:25:35,041 --> 00:25:36,780 If you touch them... 355 00:25:39,368 --> 00:25:40,951 Then I freeze, too. 356 00:25:41,716 --> 00:25:43,585 So, how do we... 357 00:25:51,816 --> 00:25:53,630 The tunnel. 358 00:26:12,106 --> 00:26:13,240 Don't worry. 359 00:26:13,328 --> 00:26:14,573 I'm gonna get us out of here. 360 00:26:29,243 --> 00:26:30,799 Oh Mommy. 361 00:26:33,330 --> 00:26:34,892 I called for my mother, too, 362 00:26:34,980 --> 00:26:36,486 when they caught me. 363 00:26:37,963 --> 00:26:39,057 Where am I? 364 00:26:39,145 --> 00:26:40,400 Is this Germany? 365 00:26:40,488 --> 00:26:42,025 I don't even know where you're from. 366 00:26:43,663 --> 00:26:45,189 I'm Roma. 367 00:26:46,595 --> 00:26:47,652 My family. 368 00:26:47,748 --> 00:26:49,299 Gypsies. 369 00:26:50,775 --> 00:26:52,053 We move always, 370 00:26:52,140 --> 00:26:53,799 from country to country. 371 00:26:55,072 --> 00:26:57,213 Since before there were borders. 372 00:27:00,750 --> 00:27:02,338 Do you have siblings? 373 00:27:02,962 --> 00:27:04,869 Parents? Grandparents? 374 00:27:06,603 --> 00:27:08,314 Doesn't matter now. 375 00:27:09,400 --> 00:27:10,525 We're all gonna be erased. 376 00:27:10,613 --> 00:27:12,096 It matters to me. 377 00:27:12,775 --> 00:27:14,400 It's my history. 378 00:27:14,677 --> 00:27:16,252 There is no history. 379 00:27:16,588 --> 00:27:18,002 For us. 380 00:27:19,892 --> 00:27:20,951 When we're gone, 381 00:27:21,039 --> 00:27:22,830 no one will ever know we existed. 382 00:27:27,807 --> 00:27:29,244 No. 383 00:27:30,760 --> 00:27:32,385 No, I can fix this. 384 00:27:32,619 --> 00:27:33,903 I have a friend. 385 00:27:34,315 --> 00:27:35,549 Is your friend God? 386 00:27:36,871 --> 00:27:37,909 No. 387 00:27:37,997 --> 00:27:39,854 She can move through time. 388 00:27:40,463 --> 00:27:41,564 I can go back. 389 00:27:41,652 --> 00:27:43,580 I can change the past. 390 00:27:45,225 --> 00:27:46,690 Then change this. 391 00:27:47,713 --> 00:27:49,291 Free the prisoners. 392 00:27:49,645 --> 00:27:51,010 Raise the dead. 393 00:27:54,260 --> 00:27:55,838 No, this is... 394 00:27:56,651 --> 00:27:58,533 It's not about the world. This is about me. 395 00:27:59,991 --> 00:28:01,274 I see why they brought you here. 396 00:28:01,362 --> 00:28:02,705 You're a madman. 397 00:28:04,080 --> 00:28:05,760 No, I'm not. 398 00:28:06,243 --> 00:28:07,484 Listen to me. 399 00:28:07,580 --> 00:28:08,830 You're gonna have a baby. 400 00:28:08,918 --> 00:28:11,190 After this. The camps. 401 00:28:11,682 --> 00:28:13,696 In the hospital, you'll meet a man and fall in love. 402 00:28:13,783 --> 00:28:15,393 And you'll have a baby. And... 403 00:28:15,560 --> 00:28:17,143 Listen to me. This is... 404 00:28:17,338 --> 00:28:18,549 You'll have a baby, 405 00:28:18,637 --> 00:28:21,737 and your husband will say he has to go on a trip. 406 00:28:21,830 --> 00:28:23,143 Don't let him. He can't go. 407 00:28:23,230 --> 00:28:24,557 Do you understand? 408 00:28:24,846 --> 00:28:26,200 Hey. 409 00:28:27,317 --> 00:28:28,697 It's okay. 410 00:28:30,892 --> 00:28:32,793 I'm crazy, too. 411 00:28:35,447 --> 00:28:36,721 No. 412 00:28:37,830 --> 00:28:39,557 I'm not crazy. 413 00:28:41,572 --> 00:28:43,307 Something was taken from me. 414 00:28:43,395 --> 00:28:45,148 My life was taken from me. 415 00:28:45,236 --> 00:28:47,719 It is not your fault, but you can stop this. 416 00:28:47,860 --> 00:28:51,416 When the time comes, you can save my life. 417 00:28:51,504 --> 00:28:52,793 Please. 418 00:28:52,881 --> 00:28:54,346 Remember this. 419 00:28:55,900 --> 00:28:57,721 When you hold me... 420 00:28:59,002 --> 00:29:00,983 when you sing that song, 421 00:29:01,135 --> 00:29:02,893 you think of me. 422 00:29:03,713 --> 00:29:05,955 Think of your David, 423 00:29:06,916 --> 00:29:08,752 and save my life. 424 00:29:09,494 --> 00:29:11,838 I always liked that name. 425 00:29:12,901 --> 00:29:14,112 David. 426 00:29:24,557 --> 00:29:25,873 No. 427 00:29:32,791 --> 00:29:34,487 Lies. 428 00:30:22,645 --> 00:30:24,794 Stop smiling! 429 00:32:19,006 --> 00:32:21,240 Psst. Psst! 430 00:32:27,610 --> 00:32:30,010 It's all right. It's all right. 431 00:32:32,885 --> 00:32:35,225 - Hold that. - Okay. 432 00:32:52,071 --> 00:32:53,584 Hello? 433 00:32:54,224 --> 00:32:55,453 Sir, 434 00:32:55,540 --> 00:32:57,013 this is the male Loudermilk, 435 00:32:57,101 --> 00:32:59,584 requesting emergency drop ship extraction. 436 00:32:59,672 --> 00:33:01,355 Latitude is... 437 00:33:01,650 --> 00:33:03,060 71 degrees north. 438 00:33:03,153 --> 00:33:04,623 Longitude is gonna be... 439 00:33:04,711 --> 00:33:06,716 Error message 181. 440 00:33:08,466 --> 00:33:10,233 - Error? - Error message 181. 441 00:33:10,373 --> 00:33:13,373 System re... System reboot required. 442 00:33:13,606 --> 00:33:15,591 181 is a time code error. 443 00:33:18,318 --> 00:33:20,068 Time is everywhere. 444 00:33:21,230 --> 00:33:22,913 Manual override. 445 00:33:23,045 --> 00:33:24,990 User code Alpha Jeremy 7. 446 00:33:27,802 --> 00:33:30,574 Engage temporal failsafe on my mark. 447 00:33:30,662 --> 00:33:31,848 Three, two, o... 448 00:33:32,747 --> 00:33:34,660 Oh. Oh, good. 449 00:33:34,880 --> 00:33:36,263 All systems back online. 450 00:33:36,350 --> 00:33:38,310 - New time codes issued. - Already? 451 00:33:38,398 --> 00:33:40,302 Well, wow. That-That's great. 452 00:33:40,420 --> 00:33:42,287 We're losing time. 453 00:33:42,375 --> 00:33:44,498 I don't know how much faster I could, uh... 454 00:33:44,586 --> 00:33:47,232 No. It's a couple minutes now. 455 00:33:47,320 --> 00:33:48,787 A few hours. 456 00:33:49,015 --> 00:33:52,368 What if they eat a thousand year... a thousand years? 457 00:33:52,500 --> 00:33:55,302 Or take us back to the age of the dinosaurs? 458 00:33:55,616 --> 00:33:58,748 How do we fight them if we were never born? 459 00:34:01,591 --> 00:34:04,990 Query: are they malevolent or just hungry? 460 00:34:05,078 --> 00:34:06,105 What does that mean? 461 00:34:06,193 --> 00:34:07,807 He's asking if these beasts are sentient. 462 00:34:07,895 --> 00:34:09,292 - Yeah. - Do they have an agenda? 463 00:34:09,380 --> 00:34:10,623 Or are they animals feeding? 464 00:34:10,710 --> 00:34:12,029 Calculating. 465 00:34:21,864 --> 00:34:23,142 - Um, Ptonomy? - Calculating. 466 00:34:23,230 --> 00:34:24,951 You said that. How much longer will that... 467 00:34:25,039 --> 00:34:26,382 Estimated time of calculation: 468 00:34:26,470 --> 00:34:28,723 three years, two months and nine days. 469 00:34:31,810 --> 00:34:33,640 Three years? 470 00:34:45,114 --> 00:34:47,435 So, if you're me in the future, 471 00:34:47,690 --> 00:34:50,662 then does that mean that this is my future? 472 00:34:52,524 --> 00:34:53,969 Yeah. Maybe. 473 00:34:55,130 --> 00:34:59,123 Or maybe you'll make different choices now that you've seen me. 474 00:34:59,344 --> 00:35:00,827 Like staying brunette? 475 00:35:01,224 --> 00:35:03,466 Very funny. 476 00:35:04,388 --> 00:35:05,683 You know, last year, 477 00:35:05,826 --> 00:35:07,974 I was Syd in the past. 478 00:35:08,795 --> 00:35:10,423 But I never got to meet her. 479 00:35:10,779 --> 00:35:12,240 Me. 480 00:35:13,326 --> 00:35:15,423 If I did, I would have asked her the same question 481 00:35:15,510 --> 00:35:17,060 that you want to ask me. 482 00:35:17,248 --> 00:35:19,037 What question? 483 00:35:19,949 --> 00:35:23,615 Who teaches you to be normal when you're one of a kind? 484 00:35:27,404 --> 00:35:30,263 What... am I? 485 00:35:38,341 --> 00:35:40,662 People get too close. 486 00:35:42,074 --> 00:35:44,615 They touch you and you disappear. 487 00:35:45,551 --> 00:35:47,545 And then they're inside. 488 00:35:48,326 --> 00:35:50,537 In your belly and in your head. 489 00:35:51,006 --> 00:35:54,576 And when you get back, there's a smell. 490 00:35:55,333 --> 00:35:58,209 Someone else's smell is inside your nose. 491 00:35:59,798 --> 00:36:01,427 And you check out. 492 00:36:03,576 --> 00:36:05,295 You tell people, 493 00:36:06,177 --> 00:36:07,763 "It's fine. 494 00:36:08,253 --> 00:36:10,302 I don't own my body." 495 00:36:11,295 --> 00:36:12,787 You say, 496 00:36:13,039 --> 00:36:15,873 "My power is like a vacation. 497 00:36:17,201 --> 00:36:20,709 I get to be a tourist in someone else's life." 498 00:36:24,173 --> 00:36:25,724 Who cares if... 499 00:36:26,233 --> 00:36:29,412 every time I come back home, I feel dirty? 500 00:36:32,677 --> 00:36:34,396 I just want to be left alone. 501 00:36:34,611 --> 00:36:36,154 I know. 502 00:36:37,537 --> 00:36:39,724 People die of loneliness, too. 503 00:36:40,160 --> 00:36:41,951 They drink too much. 504 00:36:43,530 --> 00:36:45,623 Slit their own throats. 505 00:36:51,743 --> 00:36:53,696 I went to the shower. 506 00:36:54,937 --> 00:36:57,586 Mom was asleep on the couch, and... 507 00:36:58,782 --> 00:37:00,571 I went to the shower. 508 00:37:04,000 --> 00:37:05,553 You were curious. 509 00:37:05,641 --> 00:37:07,719 I just wanted to feel something. 510 00:37:13,547 --> 00:37:15,079 And he... 511 00:37:16,008 --> 00:37:17,860 turned me around. 512 00:37:20,118 --> 00:37:22,250 Why did he turn me around? 513 00:37:24,227 --> 00:37:25,672 Power. 514 00:37:26,852 --> 00:37:29,258 I thought sex was about love. 515 00:37:31,180 --> 00:37:32,680 It can be. 516 00:37:33,656 --> 00:37:35,415 That was it. 517 00:37:36,516 --> 00:37:38,118 The first time. 518 00:37:38,537 --> 00:37:40,368 My only time. 519 00:37:43,160 --> 00:37:45,375 People talk about sex, and... 520 00:37:46,300 --> 00:37:49,711 all I think about is having my face pushed into wet glass. 521 00:37:51,587 --> 00:37:53,399 How is that romantic? 522 00:37:58,735 --> 00:38:00,399 Does it get better? 523 00:38:02,899 --> 00:38:04,547 You fall in love. 524 00:38:08,922 --> 00:38:10,907 And that's worth it. 525 00:38:11,352 --> 00:38:13,258 To feel that feeling. 526 00:38:13,689 --> 00:38:15,372 Do we get married? 527 00:38:15,851 --> 00:38:17,242 It's complicated. 528 00:38:17,330 --> 00:38:18,860 I'm not a kid. 529 00:38:20,224 --> 00:38:21,614 Uh... 530 00:38:23,530 --> 00:38:25,105 He has powers. 531 00:38:25,511 --> 00:38:26,855 But he's unstable. 532 00:38:26,943 --> 00:38:29,409 And for a while, it's magic. 533 00:38:31,571 --> 00:38:32,979 Magic. 534 00:38:35,807 --> 00:38:37,221 And then... 535 00:38:37,635 --> 00:38:40,549 - What happened? - You had a bad dream. 536 00:38:41,950 --> 00:38:44,447 He turned me around. 537 00:38:48,733 --> 00:38:52,103 So we find a desert island and live alone. 538 00:38:53,360 --> 00:38:55,213 I think about that, too. 539 00:38:55,494 --> 00:38:56,697 Giving up. 540 00:38:56,801 --> 00:38:58,699 It's not giving up. 541 00:38:59,791 --> 00:39:01,710 It's what you wrote. 542 00:39:06,813 --> 00:39:08,385 I know. 543 00:39:10,531 --> 00:39:12,299 I'm afraid. 544 00:39:15,311 --> 00:39:17,627 If I hug you, do we switch places? 545 00:40:29,570 --> 00:40:31,330 Fishy? 546 00:40:34,369 --> 00:40:35,729 Fishy? 547 00:40:35,875 --> 00:40:38,346 Where'd you swim off to? 548 00:40:47,410 --> 00:40:48,986 Babe! 549 00:40:58,090 --> 00:41:00,980 Hey. Hey. Hey. 550 00:41:01,160 --> 00:41:03,300 It hurts! Is it supposed to hurt so much? 551 00:41:03,388 --> 00:41:06,413 Um, push, right? Remember? 552 00:41:06,500 --> 00:41:07,873 You got to push. 553 00:41:07,960 --> 00:41:09,257 This is it. Push. 554 00:41:16,604 --> 00:41:19,927 My Queen. We did it. 555 00:41:32,853 --> 00:41:36,135 Mommy, I made that for you. 556 00:41:38,520 --> 00:41:40,520 - Bullshit! - Oh. 557 00:41:43,470 --> 00:41:44,947 What is? 558 00:41:45,274 --> 00:41:46,971 That this is all we get. 559 00:41:47,059 --> 00:41:48,262 Mom? 560 00:41:48,539 --> 00:41:50,689 Do you want to hold her? 561 00:41:53,117 --> 00:41:56,000 - No. No. No! - Mom. 562 00:41:56,088 --> 00:41:57,603 She's tough. 563 00:41:57,722 --> 00:41:59,431 Stubborn. 564 00:41:59,955 --> 00:42:01,846 Listens to me... 565 00:42:02,556 --> 00:42:04,642 and then does the opposite. 566 00:42:07,272 --> 00:42:09,712 I guess it runs in the family. 567 00:42:17,898 --> 00:42:20,033 Mom. 568 00:42:20,807 --> 00:42:22,713 You came. 569 00:42:24,669 --> 00:42:26,338 Of course I did. 570 00:42:28,747 --> 00:42:30,494 Thank you. 571 00:42:31,650 --> 00:42:33,596 For what? 572 00:42:34,447 --> 00:42:37,049 Always being there for me. 573 00:43:02,487 --> 00:43:06,119 ♪ I seen the demons ♪ 574 00:43:06,232 --> 00:43:09,845 ♪ But they didn't make a sound ♪ 575 00:43:09,933 --> 00:43:11,924 ♪ They tried to reach me ♪ 576 00:43:12,675 --> 00:43:15,598 ♪ But I lay upon the ground ♪ 577 00:43:16,463 --> 00:43:18,619 ♪ I reached for feelings ♪ 578 00:43:18,960 --> 00:43:22,807 ♪ But they didn't make a sound ♪ 579 00:43:23,012 --> 00:43:24,924 ♪ They tried to reach me ♪ 580 00:43:25,408 --> 00:43:27,250 ♪ But I lay upon the ground... ♪ 581 00:43:29,310 --> 00:43:32,693 ♪ So, miles and miles of squares ♪ 582 00:43:32,780 --> 00:43:35,063 ♪ Where's the feeling there? ♪ 583 00:43:36,510 --> 00:43:39,333 ♪ Still nobody cares ♪ 584 00:43:39,420 --> 00:43:42,563 ♪ For miles and miles of squares ♪ 585 00:43:42,650 --> 00:43:44,233 ♪ Daydream ♪ 586 00:43:44,320 --> 00:43:47,807 ♪ I fell asleep amid the flowers ♪ 587 00:43:48,720 --> 00:43:50,893 ♪ Daydream ♪ 588 00:43:50,981 --> 00:43:53,315 ♪ I fell asleep amid the flowers ♪ 589 00:43:54,918 --> 00:43:57,361 ♪ I seen the demons ♪ 590 00:43:57,449 --> 00:44:01,377 ♪ But they didn't make a sound ♪ 591 00:44:01,465 --> 00:44:03,478 ♪ They tried to reach me ♪ 592 00:44:03,727 --> 00:44:06,780 ♪ But I lay upon the ground ♪ 593 00:44:07,424 --> 00:44:09,713 ♪ I seen the people ♪ 594 00:44:09,880 --> 00:44:13,433 ♪ But they didn't make a sound ♪ 595 00:44:13,877 --> 00:44:16,424 ♪ They tried to reach me... ♪ 596 00:44:19,460 --> 00:44:21,487 Something's wrong with time? 597 00:44:26,300 --> 00:44:27,913 What are you? 598 00:44:28,000 --> 00:44:29,705 It doesn't matter. 599 00:44:30,907 --> 00:44:32,815 Ah. You know what? 600 00:44:33,004 --> 00:44:35,282 Eat all the time you want. I'll get it back. 601 00:44:35,370 --> 00:44:37,049 'Cause you're not real. 602 00:44:37,240 --> 00:44:39,053 Nothing that hurts me is real. 603 00:44:39,237 --> 00:44:41,963 No one who hates me is real. 604 00:44:43,680 --> 00:44:45,733 ♪ For miles and miles of squares... ♪ 605 00:44:45,820 --> 00:44:47,049 Acts of God. 606 00:44:47,137 --> 00:44:48,651 ♪ Daydream ♪ 607 00:44:48,747 --> 00:44:50,948 ♪ I fell asleep amid the flowers... ♪ 608 00:44:51,404 --> 00:44:52,847 I am God. 609 00:44:53,020 --> 00:44:54,987 ♪ Daydream ♪ 610 00:44:55,075 --> 00:44:57,854 ♪ I fell asleep amid the flowers. ♪ 611 00:45:01,229 --> 00:45:02,843 Oh, now you're listening. 612 00:45:03,002 --> 00:45:04,443 Well, listen to this. 613 00:45:05,080 --> 00:45:06,453 You want to eat something? 614 00:45:06,540 --> 00:45:07,635 Eat shit. 615 00:45:07,789 --> 00:45:10,367 Now go tell your friends it's not your time. 616 00:45:10,440 --> 00:45:12,093 It's mine. 617 00:45:12,242 --> 00:45:13,402 Go. 618 00:45:16,349 --> 00:45:18,502 Or I kill every one of you. 619 00:45:20,703 --> 00:45:22,291 What am I? 620 00:46:11,316 --> 00:46:12,542 How bad? 621 00:46:19,594 --> 00:46:21,328 Let me help you. 622 00:46:21,734 --> 00:46:23,133 No. 623 00:46:24,886 --> 00:46:26,886 I need to feel it. 624 00:46:48,251 --> 00:46:50,181 - Daddy! - Daddy! - Daddy! - Daddy! 625 00:46:53,140 --> 00:46:55,288 Stop. 626 00:46:55,404 --> 00:46:58,726 Stop. Stop! 627 00:47:06,133 --> 00:47:07,155 Where's Switch? 628 00:47:07,243 --> 00:47:09,985 - Switch? - She's gone, Daddy. 629 00:47:10,190 --> 00:47:11,543 What do you mean, she's gone? 630 00:47:12,116 --> 00:47:13,343 He took her. 631 00:47:13,757 --> 00:47:15,155 The scientist. 632 00:47:15,630 --> 00:47:18,046 Cary took her? 633 00:47:18,133 --> 00:47:19,764 Captioned by Media Access Group at WGBH 634 00:47:19,882 --> 00:47:21,452 Sync corrections by srjanapala 635 00:47:21,540 --> 00:47:23,453 No, no, no! 636 00:47:32,132 --> 00:47:33,520 War. 637 00:47:36,381 --> 00:47:39,310 ♪ When the world ♪ 638 00:47:39,663 --> 00:47:42,873 ♪ Is a monster ♪ 639 00:47:47,818 --> 00:47:53,107 ♪ Bad to swallow you whole ♪ 640 00:47:59,040 --> 00:48:02,963 ♪ Kick the clay that holds ♪ 641 00:48:03,050 --> 00:48:07,435 ♪ The teeth... in ♪ 642 00:48:10,290 --> 00:48:13,103 ♪ Throw your trolls ♪ 643 00:48:13,190 --> 00:48:15,473 ♪ Out the door ♪ 644 00:48:15,630 --> 00:48:19,030 ♪ Door, door, door ♪ 645 00:48:20,310 --> 00:48:22,523 ♪ I've been there ♪ 646 00:48:22,767 --> 00:48:25,881 ♪ Can't get there from here ♪ 647 00:48:25,969 --> 00:48:28,123 ♪ I've been there ♪ 648 00:48:28,428 --> 00:48:31,646 ♪ Can't get there from here ♪ 649 00:48:31,734 --> 00:48:34,050 ♪ I've been there ♪ 650 00:48:34,138 --> 00:48:38,435 ♪ Can't get there from... ♪ 651 00:49:39,920 --> 00:49:41,350 Now I get it. 652 00:49:48,370 --> 00:49:50,798 Captioned by Media Access Group at WGBH 41724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.