All language subtitles for Lady.Death.2004.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,947 --> 00:00:19,940 [MUSIC PLAYING] 2 00:01:23,254 --> 00:01:27,318 -Your army is in place, milady. 3 00:01:27,318 --> 00:01:33,224 -Observe, you demon horde-- she is here! 4 00:01:33,224 --> 00:01:35,176 -We await your command. 5 00:01:51,312 --> 00:01:52,893 -What thoughts plague your mind, milady? 6 00:01:52,893 --> 00:01:56,227 -Even such as we fear Lucifer's wrath. 7 00:01:56,227 --> 00:01:58,179 -Fear? 8 00:01:58,179 --> 00:02:00,391 I know not the meaning of fear. 9 00:02:10,481 --> 00:02:14,134 -Lucifer is a powerful enemy. 10 00:02:14,134 --> 00:02:18,959 We would understand if you choose not to fight this day. 11 00:02:18,959 --> 00:02:20,931 -There is no other choice. 12 00:02:25,396 --> 00:02:31,322 Were you not there when I first took an oath as Lady Death? 13 00:02:31,322 --> 00:02:33,374 The time is now. 14 00:02:33,374 --> 00:02:34,955 We march on Lucifer. 15 00:02:41,772 --> 00:02:45,045 I will not stop till the Lord of Lies is dead. 16 00:02:57,678 --> 00:02:59,169 -Come on, you. 17 00:02:59,169 --> 00:03:00,601 -Mother. 18 00:03:00,601 --> 00:03:01,592 Father. 19 00:03:01,592 --> 00:03:02,743 No! 20 00:03:02,743 --> 00:03:03,444 No! 21 00:03:07,408 --> 00:03:08,409 Release me. 22 00:03:08,409 --> 00:03:09,900 GUARD: Hold still. 23 00:03:09,900 --> 00:03:11,332 -Here's money. 24 00:03:11,332 --> 00:03:12,923 Take it and leave the boy. 25 00:03:12,923 --> 00:03:15,236 -I have no need of your money. 26 00:03:15,236 --> 00:03:16,567 It's souls I'm after. 27 00:03:16,567 --> 00:03:18,219 I have a war to wage. 28 00:03:18,219 --> 00:03:21,892 FATHER ORBEC: Only God can take charge of men's souls. 29 00:03:21,892 --> 00:03:26,767 Or have you forgotten your place in God's grand plan, Matthias? 30 00:03:26,767 --> 00:03:28,609 -God's grand plan? 31 00:03:28,609 --> 00:03:29,420 Oh, no. 32 00:03:29,420 --> 00:03:30,921 I haven't forgotten. 33 00:03:30,921 --> 00:03:32,753 Take the boy and his father. 34 00:03:32,753 --> 00:03:34,665 -You--! 35 00:03:34,665 --> 00:03:36,106 -You beast! 36 00:03:36,106 --> 00:03:39,460 He-- he's just a boy. 37 00:03:39,460 --> 00:03:40,231 -No! 38 00:03:40,231 --> 00:03:41,181 No! 39 00:03:41,181 --> 00:03:41,902 -Mother. 40 00:03:41,902 --> 00:03:42,603 Mother! 41 00:03:46,387 --> 00:03:49,219 -When will the madness end? 42 00:03:49,219 --> 00:03:52,943 -As long as God rules in Heaven, this eternal struggle 43 00:03:52,943 --> 00:03:53,974 will never end. 44 00:03:59,380 --> 00:04:03,944 Matthias speaks and God answers. 45 00:04:03,944 --> 00:04:06,126 Satisfied, Priest? 46 00:04:06,126 --> 00:04:11,372 -Perhaps you pray to the wrong God. 47 00:04:11,372 --> 00:04:13,454 -God works in mysterious ways. 48 00:04:19,099 --> 00:04:22,693 -Father in Heaven, why have you forsaken us? 49 00:04:27,818 --> 00:04:31,221 -I've made up my mind, Hope. 50 00:04:31,221 --> 00:04:33,674 I'm not going back to school at Uppsala. 51 00:04:33,674 --> 00:04:34,995 -But Niccolo. 52 00:04:34,995 --> 00:04:38,839 -Our world is not ready for science, at least, not the type 53 00:04:38,839 --> 00:04:39,550 I wish to learn. 54 00:04:39,550 --> 00:04:40,861 -Then what will you do? 55 00:04:40,861 --> 00:04:42,853 -Go to where I can learn. 56 00:04:42,853 --> 00:04:43,804 Come with me, Hope. 57 00:04:43,804 --> 00:04:45,175 -It's too dangerous. 58 00:04:45,175 --> 00:04:45,876 The war. 59 00:04:45,876 --> 00:04:46,737 The plague. 60 00:04:46,737 --> 00:04:48,128 -I've heard this all before. 61 00:04:48,128 --> 00:04:49,279 -I can't. 62 00:04:49,279 --> 00:04:50,691 Father would never let me leave. 63 00:04:50,691 --> 00:04:53,604 -Your father cares nothing for you or your safety. 64 00:04:53,604 --> 00:04:56,126 He's utterly consumed by his personal crusade. 65 00:04:56,126 --> 00:04:57,848 -He needs me. 66 00:04:57,848 --> 00:04:59,390 -I need you too. 67 00:04:59,390 --> 00:05:02,323 -Since mother's death, I'm all he has left. 68 00:05:02,323 --> 00:05:03,924 I wish she were here now. 69 00:05:03,924 --> 00:05:05,576 She would know what I should do. 70 00:05:05,576 --> 00:05:06,897 -I am here. 71 00:05:06,897 --> 00:05:11,091 -You are kind and good, Niccolo, like she was. 72 00:05:11,091 --> 00:05:12,363 Don't ever leave me, Niccolo. 73 00:05:12,363 --> 00:05:13,464 Promise me. 74 00:05:13,464 --> 00:05:14,795 -I promise you. 75 00:05:14,795 --> 00:05:17,998 We are destined to be together in this world and the next. 76 00:05:17,998 --> 00:05:18,699 -Niccolo. 77 00:05:18,699 --> 00:05:19,400 -Hope. 78 00:05:22,172 --> 00:05:24,955 -Hyah! 79 00:05:24,955 --> 00:05:25,646 Hyah! 80 00:05:28,629 --> 00:05:32,703 Daughter, you disrespect me by ignoring my wishes. 81 00:05:32,703 --> 00:05:34,254 You know you are forbidden to leave 82 00:05:34,254 --> 00:05:35,946 the castle without my permission. 83 00:05:35,946 --> 00:05:37,578 -I meant you no disrespect. 84 00:05:37,578 --> 00:05:39,770 -My Lord, if you must place blame, 85 00:05:39,770 --> 00:05:42,082 know then that I am the one who's at fault. 86 00:05:42,082 --> 00:05:43,454 -I see. 87 00:05:43,454 --> 00:05:44,945 Niccolo, is it not? 88 00:05:44,945 --> 00:05:47,267 You study medicine at Uppsala. 89 00:05:47,267 --> 00:05:49,780 -I am Niccolo, but I am no longer a student. 90 00:05:49,780 --> 00:05:52,523 I came to tell Hope that I am finished at Uppsala. 91 00:05:52,523 --> 00:05:53,714 -Excellent. 92 00:05:53,714 --> 00:05:56,156 My army's always in need of a good surgeon. 93 00:05:56,156 --> 00:05:57,978 -But I am not a surgeon. 94 00:05:57,978 --> 00:05:58,959 -Quiet. 95 00:05:58,959 --> 00:06:02,533 God can ill-afford to lose any more poor souls to the Devil. 96 00:06:02,533 --> 00:06:04,605 Take our new recruit to the camp. 97 00:06:04,605 --> 00:06:06,346 There are many fresh wounds to sew. 98 00:06:06,346 --> 00:06:07,047 -No. 99 00:06:07,047 --> 00:06:07,828 Father, no. 100 00:06:07,828 --> 00:06:08,519 -No, wait. 101 00:06:08,519 --> 00:06:09,019 Hope. 102 00:06:09,019 --> 00:06:09,890 -No, Niccolo. 103 00:06:09,890 --> 00:06:11,722 -Hope, we will be together. 104 00:06:11,722 --> 00:06:14,535 It is our destiny. 105 00:06:14,535 --> 00:06:16,867 -Father, I beg you. 106 00:06:16,867 --> 00:06:17,798 Niccolo is-- 107 00:06:17,798 --> 00:06:21,151 -Niccolo is mine for all eternity. 108 00:06:21,151 --> 00:06:24,705 See to it that my daughter is returned safely to my castle. 109 00:06:24,705 --> 00:06:27,998 You will stay there and reflect upon your insubordination. 110 00:06:27,998 --> 00:06:30,120 I will decide an appropriate punishment 111 00:06:30,120 --> 00:06:31,061 for you when I return. 112 00:07:06,256 --> 00:07:06,957 -No. 113 00:07:16,747 --> 00:07:17,448 No. 114 00:07:24,234 --> 00:07:24,935 Niccolo! 115 00:07:37,207 --> 00:07:38,198 GUARD: Lower the bridge. 116 00:08:06,647 --> 00:08:09,620 [GRUNTING] 117 00:08:18,068 --> 00:08:21,782 -Matthias claims he does God's work. 118 00:08:21,782 --> 00:08:24,444 I say blasphemy. 119 00:08:24,444 --> 00:08:27,998 God would never condone the useless deaths and atrocities 120 00:08:27,998 --> 00:08:30,390 brought about by this madman. 121 00:08:30,390 --> 00:08:35,135 Tonight, this unholy travesty must be put to an end. 122 00:08:35,135 --> 00:08:36,326 Are you with me? 123 00:08:45,956 --> 00:08:49,630 -I conjure thee, Invisible Shadow. 124 00:08:49,630 --> 00:08:54,164 I call to thee, Illuminators of Darkness. 125 00:08:54,164 --> 00:08:57,057 Destroyers of Light. 126 00:08:57,057 --> 00:09:00,851 I call to thee by the name that I was given. 127 00:09:00,851 --> 00:09:08,288 I ask thy gate be open, open to me. 128 00:09:08,288 --> 00:09:09,780 -Open the gate! 129 00:09:09,780 --> 00:09:13,243 Come and face us, tyrant! 130 00:09:13,243 --> 00:09:15,766 -We have a message for Matthias. 131 00:09:15,766 --> 00:09:16,597 -It is late. 132 00:09:16,597 --> 00:09:17,608 Come back in the morning. 133 00:09:17,608 --> 00:09:18,849 -This cannot wait. 134 00:09:26,546 --> 00:09:27,247 -Onward! 135 00:09:46,687 --> 00:09:49,179 -Niccolo. 136 00:09:49,179 --> 00:09:50,180 -Hope. 137 00:09:50,180 --> 00:09:51,672 -Niccolo. 138 00:09:51,672 --> 00:09:53,664 -Bad timing, Daughter. 139 00:09:53,664 --> 00:09:56,156 -Who are you? 140 00:09:56,156 --> 00:09:59,149 -The better question is who are you? 141 00:09:59,149 --> 00:09:59,910 -Take him! 142 00:09:59,910 --> 00:10:03,493 Take the blasphemer! 143 00:10:03,493 --> 00:10:06,586 -I see you also do the Devil's work. 144 00:10:06,586 --> 00:10:07,908 I'm impressed. 145 00:10:07,908 --> 00:10:11,371 -I am a man of God. 146 00:10:11,371 --> 00:10:13,233 -And yet, the blood on your staff 147 00:10:13,233 --> 00:10:14,785 would seem to argue otherwise. 148 00:10:19,039 --> 00:10:20,580 -I have plans for more. 149 00:10:20,580 --> 00:10:22,622 But they'll wait till tomorrow. 150 00:10:25,625 --> 00:10:30,190 As for you, I'm afraid your punishment will have to wait. 151 00:10:30,190 --> 00:10:31,531 See you in Hell, Daughter. 152 00:10:51,351 --> 00:10:54,685 -Unholy Spawn of Evil, you shall be condemned 153 00:10:54,685 --> 00:10:58,438 to death for the sins of your father. 154 00:10:58,438 --> 00:10:59,469 -God help me. 155 00:11:12,492 --> 00:11:18,919 I wasn't expecting visitors, but I do appreciate the company. 156 00:11:18,919 --> 00:11:20,290 Don't go. 157 00:11:20,290 --> 00:11:22,162 -I see you are awake. 158 00:11:22,162 --> 00:11:24,374 -What do you plan to do with me? 159 00:11:24,374 --> 00:11:27,738 -Isn't it obvious, girl? 160 00:11:27,738 --> 00:11:30,130 -I had no part in my father's affairs. 161 00:11:30,130 --> 00:11:33,844 -Do you take me for a fool? 162 00:11:33,844 --> 00:11:36,176 How else can you explain why you were not 163 00:11:36,176 --> 00:11:40,881 destroyed by Lucifer's deadly fire? 164 00:11:40,881 --> 00:11:44,284 -I have no explanation. 165 00:11:44,284 --> 00:11:48,258 -How long have you been the Devil's consort? 166 00:11:48,258 --> 00:11:50,270 -How dare you! 167 00:11:50,270 --> 00:11:53,473 He was my father. 168 00:11:53,473 --> 00:11:55,806 -Does the Devil come to you other 169 00:11:55,806 --> 00:11:58,999 than in his earthly guise? 170 00:11:58,999 --> 00:12:02,572 Now, reveal your witches secrets to me. 171 00:12:02,572 --> 00:12:05,125 -We have nothing further to say. 172 00:12:05,125 --> 00:12:06,386 -So be it. 173 00:12:06,386 --> 00:12:08,668 You will burn in Hell for all eternity. 174 00:12:13,463 --> 00:12:18,428 I suggest you make peace with whatever God you worship. 175 00:12:18,428 --> 00:12:24,404 Confession is good for the soul, even one as cursed as yours. 176 00:12:30,891 --> 00:12:34,374 -So you didn't leave after all. 177 00:12:34,374 --> 00:12:36,897 -Actually, I just got here. 178 00:12:36,897 --> 00:12:39,079 You will have to forgive the delay. 179 00:12:43,033 --> 00:12:46,716 I am Pagan, Court Jester to the Prince of Darkness. 180 00:12:46,716 --> 00:12:47,988 And you are? 181 00:12:47,988 --> 00:12:49,369 No, don't tell me. 182 00:12:49,369 --> 00:12:50,510 Let me guess. 183 00:12:50,510 --> 00:12:55,145 You are Hope, the hopelessly naive daughter of Matthias, 184 00:12:55,145 --> 00:12:59,059 also known as Lucifer, the Lord of Lies. 185 00:12:59,059 --> 00:13:03,193 And thank god, you don't look at thing like him. 186 00:13:03,193 --> 00:13:05,866 -God, if I have done anything to offend you, 187 00:13:05,866 --> 00:13:07,417 I ask your forgiveness. 188 00:13:07,417 --> 00:13:08,979 PAGAN: Oh, please. 189 00:13:08,979 --> 00:13:12,232 You think that's going to keep you from burning at the stake? 190 00:13:12,232 --> 00:13:13,503 -Get away from me. 191 00:13:13,503 --> 00:13:15,385 You're disgusting. 192 00:13:15,385 --> 00:13:16,696 -I need you. 193 00:13:16,696 --> 00:13:17,577 -Niccolo? 194 00:13:17,577 --> 00:13:21,161 -We are destined to be together in this world and the next. 195 00:13:21,161 --> 00:13:23,083 -How? 196 00:13:23,083 --> 00:13:25,435 -Not one of my better impressions. 197 00:13:25,435 --> 00:13:26,136 -Bastard. 198 00:13:26,136 --> 00:13:27,567 Why do you torment me? 199 00:13:27,567 --> 00:13:29,019 Isn't my death enough? 200 00:13:29,019 --> 00:13:32,492 -Actually, now that you mention it, no. 201 00:13:32,492 --> 00:13:33,193 -What then? 202 00:13:33,193 --> 00:13:38,118 -I can offer you eternal life alongside your lover, Niccolo. 203 00:13:38,118 --> 00:13:39,910 All you need do is honor your father 204 00:13:39,910 --> 00:13:42,182 and take your rightful place by his side. 205 00:13:42,182 --> 00:13:43,613 -Honor Lucifer? 206 00:13:43,613 --> 00:13:46,126 -It is a Holy Commandment. 207 00:13:46,126 --> 00:13:49,439 It's so difficult to keep track these days. 208 00:13:49,439 --> 00:13:50,140 -Never. 209 00:13:50,140 --> 00:13:51,131 Get out. 210 00:13:51,131 --> 00:13:52,632 Get out! 211 00:13:52,632 --> 00:13:53,854 -As you wish. 212 00:13:53,854 --> 00:13:56,116 But keep in mind your father's prayer 213 00:13:56,116 --> 00:13:58,778 when yours fail to bring you salvation. 214 00:13:58,778 --> 00:14:00,840 We'll be waiting. 215 00:14:00,840 --> 00:14:03,673 By the way, I have grown rather fond 216 00:14:03,673 --> 00:14:06,656 of your Niccolo in the past few days. 217 00:14:06,656 --> 00:14:10,140 [LAUGHTER] 218 00:14:42,502 --> 00:14:47,487 -For the blasphemy and sins of your father, 219 00:14:47,487 --> 00:14:56,376 and your own sins against God, I hereby sentence you to death. 220 00:14:56,376 --> 00:14:58,358 -Burn, witch, burn! 221 00:14:58,358 --> 00:15:00,330 Burn, witch, burn! 222 00:15:00,330 --> 00:15:01,821 Burn, witch, burn! 223 00:15:04,784 --> 00:15:08,248 -You may proceed. 224 00:15:08,248 --> 00:15:11,501 CROWD: Burn the witch! 225 00:15:11,501 --> 00:15:12,202 HOPE: No! 226 00:15:12,202 --> 00:15:14,184 Oh, God, help me. 227 00:15:14,184 --> 00:15:16,156 God, please help me. 228 00:15:16,156 --> 00:15:18,628 NICOLLO: God cannot help you. 229 00:15:18,628 --> 00:15:19,909 You are forsaken. 230 00:15:19,909 --> 00:15:20,610 -Niccolo. 231 00:15:20,610 --> 00:15:21,601 No, Niccolo. 232 00:15:21,601 --> 00:15:22,902 NICOLLO: I am waiting for you, Hope. 233 00:15:22,902 --> 00:15:23,603 -No. 234 00:15:23,603 --> 00:15:24,894 NICOLLO: We can be together again. 235 00:15:24,894 --> 00:15:25,585 -No! 236 00:15:25,585 --> 00:15:27,317 -You know what do do. 237 00:15:27,317 --> 00:15:30,680 Speak the prayer and join me for eternity. 238 00:15:30,680 --> 00:15:32,422 -No, Niccolo. 239 00:15:32,422 --> 00:15:33,123 No. 240 00:15:33,123 --> 00:15:34,584 This is not real. 241 00:15:34,584 --> 00:15:36,046 You're not here. 242 00:15:36,046 --> 00:15:37,517 No. 243 00:15:37,517 --> 00:15:38,558 No! 244 00:15:38,558 --> 00:15:43,363 -Speak the prayer now before it's too late. 245 00:15:43,363 --> 00:15:46,356 I am waiting for you. 246 00:15:46,356 --> 00:15:48,848 [SCREAM] 247 00:15:48,848 --> 00:15:49,839 -No, Lord. 248 00:15:49,839 --> 00:15:51,831 Forgive me. 249 00:15:51,831 --> 00:15:55,315 I conjure thee, Invisible Shadow. 250 00:15:55,315 --> 00:15:58,798 I call to thee, Illuminators of Darkness. 251 00:15:58,798 --> 00:16:00,780 Destroyers of Light. 252 00:16:00,780 --> 00:16:03,773 I call to thee by the name I was given. 253 00:16:03,773 --> 00:16:07,747 I ask thy gate be open, open to me. 254 00:16:24,184 --> 00:16:26,656 -Consume thy sinner and let the wicked burn. 255 00:16:35,605 --> 00:16:38,598 [WAILING] 256 00:17:09,239 --> 00:17:09,939 -Niccolo. 257 00:17:13,713 --> 00:17:14,414 Niccolo? 258 00:17:17,397 --> 00:17:22,572 Where are you? [ECHO] 259 00:17:22,572 --> 00:17:24,754 -He was here a minute ago. 260 00:17:24,754 --> 00:17:27,407 But, um, well, I lost him. 261 00:17:27,407 --> 00:17:30,580 -You-- all lies. 262 00:17:30,580 --> 00:17:32,322 I should've known. 263 00:17:32,322 --> 00:17:33,863 What have I done? 264 00:17:33,863 --> 00:17:37,797 I damned myself and my soul for a lie. 265 00:17:37,797 --> 00:17:39,539 -Things could be worse. 266 00:17:39,539 --> 00:17:40,730 -I doubt that. 267 00:17:40,730 --> 00:17:41,451 Than 268 00:17:41,451 --> 00:17:43,533 -We are in Hell, you know. 269 00:17:50,530 --> 00:17:53,533 Believe me, things can get worse. 270 00:18:01,991 --> 00:18:04,214 -Lucifer's got what he wanted. 271 00:18:04,214 --> 00:18:05,135 Take me to him. 272 00:18:05,135 --> 00:18:07,046 Take me to my father. 273 00:18:07,046 --> 00:18:08,308 -Maybe later. 274 00:18:08,308 --> 00:18:11,040 First, I'll indulge you with a proper reception 275 00:18:11,040 --> 00:18:13,453 and adjust that attitude of yours. 276 00:18:13,453 --> 00:18:15,445 Well, this could take some time. 277 00:18:26,406 --> 00:18:29,489 You're turning out to be quite a resilient girl. 278 00:18:29,489 --> 00:18:30,630 We'll fix that. 279 00:18:39,159 --> 00:18:41,020 Oh, come on, Hope. 280 00:18:41,020 --> 00:18:42,902 Work with me. 281 00:18:42,902 --> 00:18:45,975 Work with me. 282 00:18:45,975 --> 00:18:47,377 -God, help me. 283 00:18:50,490 --> 00:18:51,191 Enough! 284 00:18:51,191 --> 00:18:51,881 Enough. 285 00:18:51,881 --> 00:18:52,672 I've had enough. 286 00:18:52,672 --> 00:18:56,156 -Like I was saying, things will get worse. 287 00:19:19,098 --> 00:19:21,771 [MOANING] 288 00:19:21,771 --> 00:19:24,454 -I understand my daughter has been giving you trouble. 289 00:19:24,454 --> 00:19:26,316 -She has been quite a pill. 290 00:19:26,316 --> 00:19:28,638 But nothing I can't handle, Lord. 291 00:19:28,638 --> 00:19:31,741 -Then bring her to me at once. 292 00:19:31,741 --> 00:19:32,592 -As you wish. 293 00:19:45,245 --> 00:19:47,787 -Now what, Father? 294 00:19:47,787 --> 00:19:51,971 -I can put an end to all your suffering. 295 00:19:51,971 --> 00:19:53,593 -I've heard that before. 296 00:19:53,593 --> 00:19:57,347 You promise much but deliver nothing. 297 00:19:57,347 --> 00:20:00,770 -As my daughter, you possess great power, 298 00:20:00,770 --> 00:20:04,123 power that knows no equal in Heaven or Hell. 299 00:20:04,123 --> 00:20:07,076 I can teach you how to harness this power. 300 00:20:07,076 --> 00:20:07,777 Together, we can-- 301 00:20:07,777 --> 00:20:09,459 -I've had enough of your lies. 302 00:20:09,459 --> 00:20:13,743 You promised I would be with Niccolo for all eternity. 303 00:20:13,743 --> 00:20:16,005 -Niccolo Niccolo. 304 00:20:16,005 --> 00:20:18,228 -I wish nothing more than that. 305 00:20:18,228 --> 00:20:22,001 -Here is your precious Niccolo and what's 306 00:20:22,001 --> 00:20:23,813 left of your dear departed mother. 307 00:20:23,813 --> 00:20:25,054 -Mother. 308 00:20:25,054 --> 00:20:27,637 Oh, god, no. 309 00:20:27,637 --> 00:20:30,119 What have you done to them? 310 00:20:30,119 --> 00:20:31,951 God help them. 311 00:20:31,951 --> 00:20:33,993 -It's too late for God's mercy. 312 00:20:33,993 --> 00:20:35,355 Their souls are mine. 313 00:20:38,528 --> 00:20:40,600 Join me, and I will set them free. 314 00:20:45,244 --> 00:20:50,520 Life in Hell can be beautiful, Daughter, if you let it. 315 00:20:50,520 --> 00:20:52,892 Desire equals power. 316 00:20:52,892 --> 00:20:55,024 -No more lies. 317 00:20:55,024 --> 00:20:56,286 Kill me, Demon. 318 00:20:56,286 --> 00:20:58,027 Kill me now. 319 00:20:58,027 --> 00:20:59,519 -So be it. 320 00:21:09,809 --> 00:21:10,600 You'll be back. 321 00:23:05,695 --> 00:23:08,067 -Hear me, Lucifer. 322 00:23:08,067 --> 00:23:09,939 Hope is dead. 323 00:23:13,262 --> 00:23:18,908 I have taken her place, and I will find a way to destroy you. 324 00:23:27,406 --> 00:23:28,678 -I'm impressed. 325 00:23:28,678 --> 00:23:31,831 The Nameless Wolves are not so easily tamed. 326 00:23:31,831 --> 00:23:33,543 -Who are you? 327 00:23:33,543 --> 00:23:34,774 -Have no fear. 328 00:23:34,774 --> 00:23:35,855 I am Cremator. 329 00:23:35,855 --> 00:23:39,158 And ever since I first saw your entrance through the Gates 330 00:23:39,158 --> 00:23:41,340 of Hell, I knew you would be the one who 331 00:23:41,340 --> 00:23:45,485 could defy the Lord of Lies and survive. 332 00:23:45,485 --> 00:23:47,086 -I don't understand. 333 00:23:47,086 --> 00:23:48,878 -It's a long story. 334 00:23:48,878 --> 00:23:51,771 -We have time. 335 00:23:51,771 --> 00:23:54,954 -I was once known as the Chief Weapons Master to the Archdukes 336 00:23:54,954 --> 00:23:57,767 of Hell-- a slave with the ability 337 00:23:57,767 --> 00:24:02,071 to harness the fires of Hell with my own hands. 338 00:24:02,071 --> 00:24:06,285 Now, I seek purpose, like you. 339 00:24:06,285 --> 00:24:10,189 -What does all this have to do with Lucifer? 340 00:24:10,189 --> 00:24:16,125 -There was a time-- long ago, when I discovered that Lucifer 341 00:24:16,125 --> 00:24:18,027 was the cause of my mortal death, 342 00:24:18,027 --> 00:24:21,340 my existence unraveled as I was forced into slavery 343 00:24:21,340 --> 00:24:25,535 to spare the soul of the one I loved. 344 00:24:25,535 --> 00:24:29,328 The torment was more than any soul could bear. 345 00:24:29,328 --> 00:24:30,900 I hungered for revenge. 346 00:24:30,900 --> 00:24:33,082 Lucifer, now you die! 347 00:24:33,082 --> 00:24:34,263 So I challenged him. 348 00:24:41,611 --> 00:24:42,942 And failed. 349 00:24:42,942 --> 00:24:45,464 Lucifer spared my soul, but cursed me 350 00:24:45,464 --> 00:24:48,077 with a constant reminder of the truth. 351 00:24:48,077 --> 00:24:50,339 I underestimated him. 352 00:24:50,339 --> 00:24:53,673 I will not make that same mistake again. 353 00:24:53,673 --> 00:24:55,585 -And what is that truth? 354 00:24:55,585 --> 00:24:57,787 -There is no freedom in Hell. 355 00:24:57,787 --> 00:25:00,489 I've merely escaped his clutches for the moment 356 00:25:00,489 --> 00:25:02,421 as you must have. 357 00:25:02,421 --> 00:25:05,004 The Prince of Darkness is powerful, 358 00:25:05,004 --> 00:25:06,075 but he's not invincible. 359 00:25:08,818 --> 00:25:11,581 How is it that you've managed to survive his wrath? 360 00:25:11,581 --> 00:25:13,903 -I am his daughter, and I will not 361 00:25:13,903 --> 00:25:18,447 rest until I've destroyed him. 362 00:25:18,447 --> 00:25:20,389 -Then I see we have something in common. 363 00:25:23,332 --> 00:25:25,695 Come, we have work to do if we plan 364 00:25:25,695 --> 00:25:28,578 to defeat the Lord of Lies. 365 00:25:28,578 --> 00:25:29,809 LADY DEATH: What is this place? 366 00:25:29,809 --> 00:25:32,111 CREMATOR: This is the Chasm of Ptolemia. 367 00:25:32,111 --> 00:25:35,695 Here, we are safe from Lucifer's influence. 368 00:25:35,695 --> 00:25:38,257 -So how will we get close to Lucifer? 369 00:25:38,257 --> 00:25:40,700 -It will be difficult to catch him off guard. 370 00:25:40,700 --> 00:25:43,202 To defeat him will take time, patience, 371 00:25:43,202 --> 00:25:44,423 and careful preparation. 372 00:25:47,046 --> 00:25:49,789 -So when do we start? 373 00:25:49,789 --> 00:25:53,402 -That is entirely up to you. 374 00:25:53,402 --> 00:25:56,395 [MUSIC PLAYING] 375 00:30:49,788 --> 00:30:50,659 -Your cape, milady. 376 00:30:54,783 --> 00:30:58,497 You have learned much during your time in Hell. 377 00:30:58,497 --> 00:31:01,550 Yet, your spirit seems troubled. 378 00:31:01,550 --> 00:31:06,385 -You taught me to be a warrior, to draw upon my inner strength. 379 00:31:06,385 --> 00:31:10,859 Yet, there is a power in me which I cannot control. 380 00:31:10,859 --> 00:31:15,044 -You once told me Lucifer said desire equals power, 381 00:31:15,044 --> 00:31:16,665 do you remember? 382 00:31:16,665 --> 00:31:18,097 -That was years ago. 383 00:31:18,097 --> 00:31:20,879 I desire nothing more than to destroy him, 384 00:31:20,879 --> 00:31:25,304 and in the process, free the souls of my mother and Niccolo. 385 00:31:25,304 --> 00:31:28,277 Still, desire has not helped me channel 386 00:31:28,277 --> 00:31:31,100 the power we both know I possess. 387 00:31:31,100 --> 00:31:34,473 -You have the power worthy of Hell's Kingdom. 388 00:31:34,473 --> 00:31:37,977 What we must now do is focus on acquiring the right tool that 389 00:31:37,977 --> 00:31:40,829 can harness the power within you. 390 00:31:40,829 --> 00:31:42,611 -A tool? 391 00:31:42,611 --> 00:31:43,622 -That's right. 392 00:31:43,622 --> 00:31:48,607 And I know where one can be found. 393 00:31:48,607 --> 00:31:50,539 -So what are we waiting for? 394 00:31:50,539 --> 00:31:53,162 -It will not be easy. 395 00:31:53,162 --> 00:31:56,005 -Nothing will stand in my way. 396 00:31:56,005 --> 00:31:59,568 -You have learned to focus your energy through your swords. 397 00:31:59,568 --> 00:32:01,830 The trouble is they were not forged 398 00:32:01,830 --> 00:32:04,453 to withstand such power internally. 399 00:32:04,453 --> 00:32:06,225 -I know all that. 400 00:32:06,225 --> 00:32:08,727 -When I was Hell's Chief Weapon Master, 401 00:32:08,727 --> 00:32:10,909 I made a sword the likes of which 402 00:32:10,909 --> 00:32:12,881 had never been seen before. 403 00:32:12,881 --> 00:32:17,936 That sword, named Darkness, belongs to Asmodeus, 404 00:32:17,936 --> 00:32:20,869 an Archduke charged with protecting the gates leading 405 00:32:20,869 --> 00:32:23,432 to the Seventh Level of Hell. 406 00:32:23,432 --> 00:32:26,375 -You think this sword is the tool I need? 407 00:32:26,375 --> 00:32:28,907 -There is only one way to find out. 408 00:32:28,907 --> 00:32:29,928 -Then it's decided. 409 00:32:29,928 --> 00:32:30,689 Alert our troops. 410 00:32:33,502 --> 00:32:35,934 -Milady, if I may suggest. 411 00:32:35,934 --> 00:32:36,935 -What is it? 412 00:32:36,935 --> 00:32:39,778 -Better to go in with a small hand-picked team. 413 00:32:39,778 --> 00:32:42,201 Now is not the time for open war. 414 00:32:42,201 --> 00:32:44,603 We could lose the element of surprise. 415 00:32:44,603 --> 00:32:48,727 -Then tonight, Asmodeus will fall. 416 00:32:48,727 --> 00:32:51,070 -Then let us go and plan for the assault. 417 00:34:16,815 --> 00:34:19,798 [WAILING] 418 00:34:23,792 --> 00:34:27,276 -Haven't you had your fill? 419 00:34:27,276 --> 00:34:30,959 What more can you take from me? 420 00:34:30,959 --> 00:34:31,880 -Your beauty. 421 00:34:57,246 --> 00:34:59,868 Who's next? 422 00:34:59,868 --> 00:35:00,929 -Bastard. 423 00:35:00,929 --> 00:35:02,401 Why? 424 00:35:02,401 --> 00:35:04,883 -Asmodeus' idea of fun. 425 00:35:04,883 --> 00:35:09,628 -Why should he have all the fun? 426 00:35:09,628 --> 00:35:10,329 Asmodeus. 427 00:35:13,302 --> 00:35:14,793 Death has arrived. 428 00:35:28,707 --> 00:35:33,532 -I'm going to enjoy ripping you to pieces. 429 00:35:33,532 --> 00:35:34,403 -Hellspawn. 430 00:35:34,403 --> 00:35:37,065 -No, Cremator. 431 00:35:37,065 --> 00:35:38,497 He's mine. 432 00:35:38,497 --> 00:35:39,618 -Foolish girl. 433 00:35:39,618 --> 00:35:44,213 Death facilitates the pleasures of Hell. 434 00:35:44,213 --> 00:35:47,686 But it is no excuse for invading my land. 435 00:35:54,122 --> 00:35:55,494 What a pity. 436 00:35:55,494 --> 00:35:56,965 All bark and no bite. 437 00:36:00,889 --> 00:36:01,830 -No, Cremator. 438 00:36:04,433 --> 00:36:06,124 -Too easy. 439 00:36:06,124 --> 00:36:09,127 Care to try that again? 440 00:36:09,127 --> 00:36:09,968 -All right, Demon. 441 00:36:09,968 --> 00:36:11,330 Let's end this. 442 00:36:25,624 --> 00:36:26,325 -Enough! 443 00:36:37,716 --> 00:36:39,218 -You were right. 444 00:36:39,218 --> 00:36:40,359 This is too easy. 445 00:36:46,134 --> 00:36:50,729 -Who are you? 446 00:36:50,729 --> 00:36:51,710 -Death. 447 00:36:51,710 --> 00:36:52,681 Lady Death. 448 00:37:03,432 --> 00:37:05,063 -Insolent wench. 449 00:37:05,063 --> 00:37:07,195 You cannot kill me. 450 00:37:07,195 --> 00:37:09,187 I am Asmodeus. 451 00:37:09,187 --> 00:37:10,689 I stood on the-- 452 00:37:21,149 --> 00:37:24,643 -Impressive, for a Hellspawn smith. 453 00:37:42,090 --> 00:37:45,253 Asmodeus is no more. 454 00:37:45,253 --> 00:37:51,069 All that was his now belongs to me, Lady Death. 455 00:37:51,069 --> 00:37:55,674 Soon, we march on the Lord of Darkness. 456 00:37:55,674 --> 00:38:00,329 Stay here and face certain death at the hands of Lucifer, 457 00:38:00,329 --> 00:38:04,893 or join us in our fight against the Great Blasphemer. 458 00:38:04,893 --> 00:38:06,435 The choice is yours. 459 00:38:11,790 --> 00:38:13,762 -I will search for weapons and supplies 460 00:38:13,762 --> 00:38:15,734 that can be of use to us, milady. 461 00:38:15,734 --> 00:38:17,215 We should leave at once. 462 00:38:40,419 --> 00:38:42,371 -No, no, no. 463 00:38:42,371 --> 00:38:43,131 No! 464 00:38:43,131 --> 00:38:43,832 No! 465 00:38:47,245 --> 00:38:48,707 The beast is deranged. 466 00:38:48,707 --> 00:38:50,659 He tried to kill me. 467 00:38:50,659 --> 00:38:56,695 -Pity that such a magnificent animal must be destroyed. 468 00:38:56,695 --> 00:38:59,438 -What's all this talk of destruction? 469 00:38:59,438 --> 00:39:01,590 -Asmodeus abused this poor animal 470 00:39:01,590 --> 00:39:03,602 to the point of insanity. 471 00:39:03,602 --> 00:39:06,655 None can approach it. 472 00:39:06,655 --> 00:39:07,636 -I see. 473 00:39:10,919 --> 00:39:14,603 -We can leave it here to descend on its own private madness, 474 00:39:14,603 --> 00:39:18,206 or we can put it out of its misery. 475 00:39:18,206 --> 00:39:21,780 -Or we can remove these shackles and see what happens. 476 00:39:21,780 --> 00:39:22,611 -Milady. 477 00:39:22,611 --> 00:39:23,311 -Easy, boy. 478 00:39:29,538 --> 00:39:30,489 Easy, boy. 479 00:39:33,141 --> 00:39:35,494 Bring me a saddle. 480 00:39:35,494 --> 00:39:37,546 I said, bring me a saddle. 481 00:39:40,709 --> 00:39:41,410 Easy. 482 00:39:53,792 --> 00:39:56,765 There you go. 483 00:39:56,765 --> 00:39:58,727 Easy, boy, Steady now. 484 00:40:08,376 --> 00:40:11,149 That wasn't so bad now, was it? 485 00:40:11,149 --> 00:40:16,404 -In all my days in Hell, I have never met a soul like you. 486 00:40:16,404 --> 00:40:18,977 -Now I have a steed worthy of leading me 487 00:40:18,977 --> 00:40:22,060 into battle against Lucifer himself. 488 00:40:22,060 --> 00:40:26,374 From this day on, you shall be Vassago. 489 00:40:26,374 --> 00:40:27,365 Hyah, hyah! 490 00:40:42,230 --> 00:40:44,102 PAGAN: Am I missing something? 491 00:40:44,102 --> 00:40:47,365 It's not like Asmodeus to ignore your summons. 492 00:40:47,365 --> 00:40:49,618 Perhaps I should see whether his corpulence 493 00:40:49,618 --> 00:40:52,110 demands a replacement. 494 00:40:52,110 --> 00:40:54,783 -When I need a fool to administer the Seventh Level, 495 00:40:54,783 --> 00:40:56,024 I will call you. 496 00:40:56,024 --> 00:40:59,578 Nevertheless, you have a point, Jester. 497 00:40:59,578 --> 00:41:03,752 Insubordination can only lead to, ah, forced retirement, 498 00:41:03,752 --> 00:41:04,663 shall we say? 499 00:41:04,663 --> 00:41:07,476 -Well, I wouldn't let this minor annoyance 500 00:41:07,476 --> 00:41:09,598 lily spoil your imminent victory. 501 00:41:09,598 --> 00:41:11,770 Life in Hell has taught me to enjoy 502 00:41:11,770 --> 00:41:13,351 the simplest of pleasures. 503 00:41:13,351 --> 00:41:16,625 -I've waited an eternity for this moment. 504 00:41:16,625 --> 00:41:18,567 -You know what they say, time sure 505 00:41:18,567 --> 00:41:21,459 flies when you're having fun. 506 00:41:21,459 --> 00:41:24,312 -Not only do you play the fool, you 507 00:41:24,312 --> 00:41:27,415 now mock me with your impudence. 508 00:41:27,415 --> 00:41:30,268 -Forgive my indeference, Lord. 509 00:41:30,268 --> 00:41:34,152 -A boring jester with nothing more to offer. 510 00:41:34,152 --> 00:41:38,727 Tell me, what are you good for? 511 00:41:38,727 --> 00:41:42,430 -Even you must admit, I'm one hell of a spy. 512 00:41:42,430 --> 00:41:46,755 -As if I need any more of your lot. 513 00:41:46,755 --> 00:41:50,559 I would give a king's ransom for one good laugh. 514 00:41:50,559 --> 00:41:52,330 -If you give me a minute, I'm sure I-- 515 00:41:52,330 --> 00:41:53,031 -Leave me. 516 00:41:53,031 --> 00:41:55,944 You've wasted enough of my time. 517 00:41:55,944 --> 00:41:58,356 -As you command, my Lord. 518 00:42:03,652 --> 00:42:07,626 -It seems our daughter has felt the raw power of desire. 519 00:42:07,626 --> 00:42:12,731 I suspect she dreams of freeing your soul. 520 00:42:12,731 --> 00:42:14,653 Soon, she will taste all that Hell 521 00:42:14,653 --> 00:42:21,189 has to offer-- the bitter and the sweet. 522 00:42:21,189 --> 00:42:26,064 And as for you, you pathetic misguided fool, 523 00:42:26,064 --> 00:42:29,968 I'll never understand what she saw in a weakling like you. 524 00:43:29,177 --> 00:43:30,829 -Sleep well, milady. 525 00:43:30,829 --> 00:43:33,251 From this point on, there is no going back. 526 00:43:39,457 --> 00:43:40,168 LUCIFER: Fool! 527 00:43:45,503 --> 00:43:48,116 What makes you think we're in danger? 528 00:43:48,116 --> 00:43:51,920 -If I hadn't seen it with my own eyes, Asmodeus-- 529 00:43:51,920 --> 00:43:54,843 -Asmodeus was stupid, careless. 530 00:43:54,843 --> 00:43:56,404 -Without question. 531 00:43:56,404 --> 00:43:59,497 Still, there is the writing on the wall. 532 00:43:59,497 --> 00:44:02,550 You cannot ignore your daughter's hand in this attack. 533 00:44:02,550 --> 00:44:04,653 -Like father, like daughter. 534 00:44:04,653 --> 00:44:07,625 -It won't be long before your daughter comes after you. 535 00:44:07,625 --> 00:44:08,606 -Hah! 536 00:44:08,606 --> 00:44:12,160 So you think I should tremble in fear of my ignorant whelp? 537 00:44:12,160 --> 00:44:13,952 Ridiculous. 538 00:44:13,952 --> 00:44:14,652 Get out. 539 00:44:17,836 --> 00:44:18,546 No. 540 00:44:18,546 --> 00:44:19,748 Wait. 541 00:44:19,748 --> 00:44:22,190 You once told me how good a spy you are. 542 00:44:22,190 --> 00:44:23,151 -Huh? 543 00:44:23,151 --> 00:44:23,852 -Find her. 544 00:44:23,852 --> 00:44:26,464 Learn her plans. 545 00:44:26,464 --> 00:44:30,478 -And you said you'd give a king's ransom for a good laugh. 546 00:44:30,478 --> 00:44:33,732 I'll collect that ransom when you laugh over her grave. 547 00:44:46,945 --> 00:44:48,076 NICCOLO (VOICEOVER): Hope, we will 548 00:44:48,076 --> 00:44:50,558 be together in this world and the next. 549 00:44:50,558 --> 00:44:52,050 It is our destiny. 550 00:44:57,505 --> 00:45:01,409 -Perhaps you can be of some use to me after all. 551 00:45:17,205 --> 00:45:20,188 HOPE (VOICEOVER): Dear Lord, forgive me. 552 00:45:20,188 --> 00:45:22,680 LUCIFER (VOICEOVER): Here is your precious Niccolo. 553 00:45:22,680 --> 00:45:24,672 HOPE (VOICEOVER): No, Niccolo. 554 00:45:24,672 --> 00:45:26,164 LUCIFER (VOICEOVER): Life in Hell 555 00:45:26,164 --> 00:45:29,918 can be beautiful, Daughter, if you let it. 556 00:45:29,918 --> 00:45:31,309 [LAUGHTER] 557 00:45:31,309 --> 00:45:32,781 HOPE (VOICEOVER): No, Niccolo! 558 00:45:32,781 --> 00:45:33,481 No! 559 00:45:33,481 --> 00:45:35,053 NICCOLO (VOICEOVER): We will be together again. 560 00:45:35,053 --> 00:45:36,384 You are forsaken. 561 00:45:36,384 --> 00:45:38,907 It is our destiny. 562 00:45:38,907 --> 00:45:41,269 -And what's left of your dear departed mother. 563 00:45:41,269 --> 00:45:42,530 HOPE (VOICEOVER): No! 564 00:45:42,530 --> 00:45:43,902 NICCOLO (VOICEOVER): God cannot help you. 565 00:45:43,902 --> 00:45:46,314 LUCIFER (VOICEOVER): Desire equals power. 566 00:45:46,314 --> 00:45:52,550 HOPE (VOICEOVER): I ask thy gate be open, open to me. 567 00:45:52,550 --> 00:45:55,463 -As my daughter, you possess great power, 568 00:45:55,463 --> 00:45:58,807 power that knows no equal in Heaven or Hell! 569 00:46:03,972 --> 00:46:08,316 -Why do my thoughts come back to haunt me? 570 00:46:08,316 --> 00:46:11,429 -This is no nightmare. 571 00:46:11,429 --> 00:46:14,502 Hell is as real as flesh and blood. 572 00:46:14,502 --> 00:46:16,925 Go to sleep. 573 00:46:16,925 --> 00:46:19,247 Tomorrow, we march on Lucifer. 574 00:46:23,141 --> 00:46:24,642 LUCIFER (VOICEOVER): You'll be back. 575 00:47:35,243 --> 00:47:35,944 -Hyah. 576 00:47:45,914 --> 00:47:46,704 Hyah! 577 00:47:46,704 --> 00:47:47,405 Hyah! 578 00:48:15,323 --> 00:48:18,206 -Your daughter has amassed an army. 579 00:48:18,206 --> 00:48:20,258 And by the look of things, she won't 580 00:48:20,258 --> 00:48:24,062 stop till she reaches the outer walls of Dis. 581 00:48:24,062 --> 00:48:28,316 One other thing-- your daughter has changed. 582 00:48:28,316 --> 00:48:32,740 She now calls herself Lady Death. 583 00:48:32,740 --> 00:48:34,462 -Interesting. 584 00:48:34,462 --> 00:48:38,886 Interesting choice for a name. 585 00:48:38,886 --> 00:48:42,050 Lady Death. 586 00:48:42,050 --> 00:48:43,311 You have served me well. 587 00:48:43,311 --> 00:48:46,124 Now get out. 588 00:48:46,124 --> 00:48:47,956 -But what about my reward? 589 00:48:47,956 --> 00:48:49,027 LUCIFER: I said get out! 590 00:48:51,909 --> 00:48:54,022 -Um, one more thing-- she has-- 591 00:48:54,022 --> 00:48:55,933 -I know all I need to know. 592 00:48:55,933 --> 00:48:57,405 Leave me. 593 00:48:57,405 --> 00:48:59,597 Be grateful I don't cast you into the River Styx 594 00:48:59,597 --> 00:49:00,308 as your reward. 595 00:49:06,394 --> 00:49:07,495 Lady Death. 596 00:49:12,750 --> 00:49:16,995 Abandoned hope, all ye who enter here. 597 00:49:53,551 --> 00:49:54,252 -Get her! 598 00:51:31,149 --> 00:51:32,650 -Hold your ground! 599 00:51:35,643 --> 00:51:37,145 Hold your grou-- 600 00:51:53,931 --> 00:51:55,363 -Enough. 601 00:51:55,363 --> 00:51:56,554 Enough! 602 00:51:56,554 --> 00:51:58,686 Tomorrow, Lucifer falls! 603 00:52:03,621 --> 00:52:05,973 -You play a dangerous game, milady. 604 00:52:09,687 --> 00:52:12,910 -I still do not understand why you gave the order to stop. 605 00:52:12,910 --> 00:52:14,632 We could've taken them. 606 00:52:14,632 --> 00:52:16,754 Lucifer's army has grown weak. 607 00:52:16,754 --> 00:52:19,657 LADY DEATH: Silence. 608 00:52:19,657 --> 00:52:23,671 Have you forgotten where we are? 609 00:52:23,671 --> 00:52:27,415 We are in Hell, Lucifer's realm. 610 00:52:27,415 --> 00:52:30,488 If I have learned anything, it is nothing 611 00:52:30,488 --> 00:52:33,711 is as it seems when dealing with the Lord of Lies. 612 00:52:36,424 --> 00:52:38,976 Our troops fought well this day. 613 00:52:38,976 --> 00:52:42,370 I did not want to sacrifice our gains on a chance, however 614 00:52:42,370 --> 00:52:46,053 remote, that Lucifer's retreat was a trap. 615 00:52:46,053 --> 00:52:47,094 We will rest. 616 00:52:47,094 --> 00:52:48,776 Regroup. 617 00:52:48,776 --> 00:52:50,638 Assess our strategy. 618 00:52:50,638 --> 00:52:54,392 Then mount our assault. 619 00:52:54,392 --> 00:52:56,043 Now see to the needs of your troops. 620 00:53:03,611 --> 00:53:06,394 Make sure the army is ready. 621 00:53:06,394 --> 00:53:07,094 -Milady. 622 00:53:15,743 --> 00:53:16,524 -Go with him. 623 00:54:05,573 --> 00:54:07,064 LUCIFER (VOICEOVER): Life in Hell 624 00:54:07,064 --> 00:54:09,657 can be beautiful, Daughter, if you let it. 625 00:54:23,831 --> 00:54:26,304 [FOOTSTEPS] 626 00:54:59,006 --> 00:55:06,133 -Know this, Lucifer, one way or another, I will destroy you. 627 00:55:27,505 --> 00:55:30,287 -I'm thinking small advance, perhaps. 628 00:55:41,909 --> 00:55:43,751 -Pagan, get out! 629 00:55:46,974 --> 00:55:50,107 -A present for the Prince of Darkness, 630 00:55:50,107 --> 00:55:53,340 Asmodeus' Sword-- the key to her power. 631 00:55:59,977 --> 00:56:00,678 -Darkness. 632 00:56:03,381 --> 00:56:07,455 Perhaps I underestimated you. 633 00:56:07,455 --> 00:56:09,397 Take your pick. 634 00:56:09,397 --> 00:56:11,128 Whichever one you like. 635 00:56:14,021 --> 00:56:17,905 -Consider this my down payment. 636 00:56:17,905 --> 00:56:19,577 -Don't push your luck, worm. 637 00:56:35,723 --> 00:56:37,715 -Milady. 638 00:56:37,715 --> 00:56:41,138 -Lucifer has reclaimed Darkness. 639 00:56:41,138 --> 00:56:42,169 -How? 640 00:56:42,169 --> 00:56:44,642 -Does it really matter? 641 00:56:44,642 --> 00:56:46,724 -I will notify the guards. 642 00:56:46,724 --> 00:56:48,035 -It's too late for that. 643 00:56:48,035 --> 00:56:49,617 Do you really think Lucifer would 644 00:56:49,617 --> 00:56:53,891 allow us to beat him in Hell? 645 00:56:53,891 --> 00:56:56,754 -Before I met you, I would have said no. 646 00:56:56,754 --> 00:56:59,757 -In an instant, he turns our successes into nothing 647 00:56:59,757 --> 00:57:03,050 and leaves me powerless to fulfill my vow. 648 00:57:03,050 --> 00:57:04,802 -I still believe you have the power 649 00:57:04,802 --> 00:57:08,145 within you to defeat Lucifer. 650 00:57:08,145 --> 00:57:10,257 -Power that can only be channeled through a sword 651 00:57:10,257 --> 00:57:13,060 I no longer possess. 652 00:57:13,060 --> 00:57:16,073 -We both know that eventually, you will no longer need a tool 653 00:57:16,073 --> 00:57:19,336 to channel the energy flowing inside you. 654 00:57:19,336 --> 00:57:21,749 I just assumed it would come after we 655 00:57:21,749 --> 00:57:25,813 defeated Lucifer, not before. 656 00:57:25,813 --> 00:57:28,566 -I know in my heart that I want nothing 657 00:57:28,566 --> 00:57:29,997 more than to defeat Lucifer. 658 00:57:34,141 --> 00:57:35,863 -Desire equals power. 659 00:57:40,788 --> 00:57:43,471 The army need never know. 660 00:57:43,471 --> 00:57:44,431 For luck. 661 00:57:53,601 --> 00:57:54,662 -For luck. 662 00:58:07,424 --> 00:58:09,667 The time is now. 663 00:58:09,667 --> 00:58:10,878 We march on Lucifer! 664 00:58:16,754 --> 00:58:20,177 I will not stop till the Lord of Lies is dead! 665 00:58:30,457 --> 00:58:35,322 -Listen well, my rebellious demons. 666 00:58:35,322 --> 00:58:39,587 I allowed this battle to continue because it amused me. 667 00:58:39,587 --> 00:58:44,071 Death and destruction always amuse me. 668 00:58:44,071 --> 00:58:48,135 Know this, you cannot defeat me. 669 00:58:48,135 --> 00:58:52,429 No power in Hell can stand up to Lucifer. 670 00:58:52,429 --> 00:58:55,372 Pledge allegiance to me, and I will 671 00:58:55,372 --> 00:58:57,545 make your destruction swift and painless. 672 00:59:00,247 --> 00:59:03,751 Continue this pointless attack, and your suffering 673 00:59:03,751 --> 00:59:09,166 will define Hell throughout all eternity! 674 00:59:09,166 --> 00:59:10,157 -Never surrender! 675 01:00:26,934 --> 01:00:29,426 [COUGHING] 676 01:00:49,316 --> 01:00:51,068 -Hope. 677 01:00:51,068 --> 01:00:51,769 -Niccolo? 678 01:00:59,476 --> 01:01:02,009 -You look so different. 679 01:01:02,009 --> 01:01:03,010 -No. 680 01:01:03,010 --> 01:01:04,972 This is another one of Lucifer's tricks. 681 01:01:07,765 --> 01:01:08,836 -This is no trick. 682 01:01:11,528 --> 01:01:12,990 -No. 683 01:01:12,990 --> 01:01:19,907 -Lucifer offered me my freedom if I agreed to kill you. 684 01:01:19,907 --> 01:01:25,622 I agreed, but only to mislead him. 685 01:01:25,622 --> 01:01:26,613 See? 686 01:01:26,613 --> 01:01:29,286 Here is the blade I was supposed to use on you. 687 01:01:33,280 --> 01:01:36,533 Yet, despite my deception, Lucifer 688 01:01:36,533 --> 01:01:40,157 made my freedom contingent upon your death. 689 01:01:40,157 --> 01:01:42,840 A life for a life. 690 01:01:42,840 --> 01:01:46,163 I thought I'd be able to stay with you and keep my promise, 691 01:01:46,163 --> 01:01:48,736 but I was wrong. 692 01:01:48,736 --> 01:01:49,436 See? 693 01:01:49,436 --> 01:01:50,447 -Niccolo. 694 01:01:50,447 --> 01:01:51,789 -Lucifer k I would betray him. 695 01:01:54,611 --> 01:01:57,434 We don't have much time. 696 01:01:57,434 --> 01:01:59,636 He will come after us. 697 01:01:59,636 --> 01:02:03,731 But there is one way we can still prevail. 698 01:02:03,731 --> 01:02:04,631 Kill me. 699 01:02:04,631 --> 01:02:05,432 -Never. 700 01:02:05,432 --> 01:02:06,703 -Please, my love. 701 01:02:06,703 --> 01:02:08,275 It's the only way. 702 01:02:08,275 --> 01:02:10,697 -You are safe now. 703 01:02:10,697 --> 01:02:13,660 I will protect you. 704 01:02:13,660 --> 01:02:16,343 -You might be able to protect yourself, 705 01:02:16,343 --> 01:02:19,176 but it's too late for me. 706 01:02:19,176 --> 01:02:23,420 Lucifer is powerful in ways which defy description. 707 01:02:23,420 --> 01:02:26,864 I have only one chance for salvation. 708 01:02:26,864 --> 01:02:27,775 Kill me. 709 01:02:27,775 --> 01:02:30,818 Release my soul from this torment. 710 01:02:30,818 --> 01:02:33,020 Then I will ascend into Heaven. 711 01:02:37,294 --> 01:02:40,167 -How can you be certain that my killing you here in Hell 712 01:02:40,167 --> 01:02:43,400 will set your soul free? 713 01:02:43,400 --> 01:02:45,562 -My faith in God. 714 01:02:45,562 --> 01:02:48,405 -You ask for compassion from someone who's 715 01:02:48,405 --> 01:02:51,368 forgotten the meaning of the word. 716 01:02:51,368 --> 01:02:54,711 How can I kill the one I love? 717 01:02:54,711 --> 01:02:59,426 -His demons will soon come to collect my soul. 718 01:02:59,426 --> 01:03:01,338 You can free me. 719 01:03:01,338 --> 01:03:04,001 Do it now. 720 01:03:04,001 --> 01:03:07,514 If you love me, kill me. 721 01:03:07,514 --> 01:03:09,126 -No, Niccolo. 722 01:03:09,126 --> 01:03:10,637 How could you? 723 01:03:10,637 --> 01:03:14,341 -Kill me now or my soul is lost forever. 724 01:03:34,741 --> 01:03:36,733 -Goodbye, my love. 725 01:03:53,150 --> 01:03:54,141 NICCOLO (VOICEOVER): Hope. 726 01:03:54,141 --> 01:03:58,635 We will be together for all eternity. 727 01:03:58,635 --> 01:03:59,626 It is our destiny. 728 01:04:25,502 --> 01:04:28,245 -This day, Lucifer falls! 729 01:04:38,966 --> 01:04:42,609 LUCIFER: So, the prodigal daughter returns. 730 01:04:42,609 --> 01:04:44,711 My plan is nearly complete. 731 01:04:44,711 --> 01:04:47,704 [LAUGHTER] 732 01:04:57,684 --> 01:05:01,378 You've changed since we last spoke, Hope. 733 01:05:01,378 --> 01:05:05,032 -Hope is no more. 734 01:05:05,032 --> 01:05:07,935 Know me as Lady Death. 735 01:05:07,935 --> 01:05:11,989 -Welcome to the fold, my dark child. 736 01:05:11,989 --> 01:05:14,761 -Desire equals power, remember? 737 01:05:14,761 --> 01:05:17,434 And there is nothing I desire more than 738 01:05:17,434 --> 01:05:19,176 ending your wretched existence. 739 01:05:19,176 --> 01:05:20,287 -Is that so? 740 01:05:41,198 --> 01:05:43,700 [LAUGHTER] 741 01:05:43,700 --> 01:05:45,022 -Well done. 742 01:05:45,022 --> 01:05:48,705 Together, we will conquer Hell in itself. 743 01:05:48,705 --> 01:05:50,537 -Your dream, not mine. 744 01:06:09,186 --> 01:06:11,608 -Burn in Hell, ungrateful whelp. 745 01:06:17,995 --> 01:06:20,847 The seeds of hated have made you strong, 746 01:06:20,847 --> 01:06:25,852 but you will beg for my forgiveness nonetheless. 747 01:06:25,852 --> 01:06:27,314 -Never! 748 01:06:27,314 --> 01:06:29,256 -Forward! 749 01:06:29,256 --> 01:06:30,657 LUCIFER: Don't you see? 750 01:06:30,657 --> 01:06:31,708 I have corrupted innocence. 751 01:06:34,481 --> 01:06:37,044 Turned light into dark. 752 01:06:37,044 --> 01:06:39,576 All that is left is for you to join me. 753 01:06:50,097 --> 01:06:51,278 -Not so fast. 754 01:06:58,245 --> 01:07:01,538 -Your mother's conquest was easy. 755 01:07:01,538 --> 01:07:05,162 The pure of heart are so naive. 756 01:07:05,162 --> 01:07:08,855 -You may have corrupted her flesh, but never her soul. 757 01:07:16,623 --> 01:07:21,638 -I wonder if you'll scream with pleasure the same way she did. 758 01:07:21,638 --> 01:07:23,370 -Hellspawn bastard! 759 01:07:46,353 --> 01:07:47,334 -Don't blink. 760 01:07:52,269 --> 01:07:55,232 [SCREAMING] 761 01:07:59,045 --> 01:08:01,108 -Foolish child. 762 01:08:01,108 --> 01:08:03,240 There's no stopping what cannot be stopped. 763 01:08:24,201 --> 01:08:26,673 -No! 764 01:08:26,673 --> 01:08:27,704 It's over. 765 01:08:38,725 --> 01:08:40,777 -How dare you strike me. 766 01:08:40,777 --> 01:08:41,478 -Quiet! 767 01:08:47,974 --> 01:08:50,487 You have the power to give back my life. 768 01:08:50,487 --> 01:08:51,328 Do it now. 769 01:08:51,328 --> 01:08:52,489 -Never. 770 01:08:52,489 --> 01:08:53,430 -So be it. 771 01:08:58,425 --> 01:09:00,927 -I curse you. 772 01:09:00,927 --> 01:09:05,912 So long as one of my allies walks in Hell, 773 01:09:05,912 --> 01:09:08,915 your soul will never go free. 774 01:10:30,827 --> 01:10:31,628 -Mother. 775 01:10:31,628 --> 01:10:32,329 -Hope. 776 01:11:05,802 --> 01:11:07,414 -Your soul is free. 777 01:11:07,414 --> 01:11:08,555 -How? 778 01:11:08,555 --> 01:11:12,058 -The presence of your purity was enough to bring Hell back 779 01:11:12,058 --> 01:11:14,791 into alignment for the moment. 780 01:11:14,791 --> 01:11:16,763 -Come with me, Hope. 781 01:11:16,763 --> 01:11:18,735 -Hope is lost. 782 01:11:18,735 --> 01:11:22,619 Pray for her soul as only a mother can. 783 01:11:22,619 --> 01:11:26,563 I will never forget you. 784 01:11:26,563 --> 01:11:27,554 Farewell, Mother. 785 01:11:50,296 --> 01:11:55,041 The Lord of Lies no longer rules Hell. 786 01:11:55,041 --> 01:11:58,074 From this day forth, Hell is my domain. 787 01:12:07,073 --> 01:12:09,996 -You do not belong here. 788 01:12:09,996 --> 01:12:13,139 -Lucifer has cursed me to an unending oblivion in Hell 789 01:12:13,139 --> 01:12:16,803 until all his allies are extinguished. 790 01:12:16,803 --> 01:12:20,457 -The day will come when your soul will be free. 791 01:12:20,457 --> 01:12:24,871 -If Lucifer's own must die so I may have my freedom, 792 01:12:24,871 --> 01:12:28,004 then let the killing begin, and I 793 01:12:28,004 --> 01:12:30,026 shall have their graves waiting. 794 01:12:48,064 --> 01:12:49,716 -Abandon hope-- 795 01:12:49,716 --> 01:12:52,248 LUCIFER (VOICEOVER): All ye who enter here. 796 01:12:52,248 --> 01:12:54,350 [LAUGHTER] 797 01:13:05,161 --> 01:13:08,515 [ENDING THEME] 50766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.