All language subtitles for K.c. Undercover s03e22 Domino 3 Buggin Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:00,951 --> 00:00:02,471 (KC) Previously on K.C. Undercover... 3 00:00:02,473 --> 00:00:03,605 What are you doing over there, Craig? 4 00:00:03,607 --> 00:00:06,341 Oh, I'm putting together my special spice rub 5 00:00:06,343 --> 00:00:07,476 for the barbecue tomorrow. 6 00:00:07,478 --> 00:00:09,478 I'm making my famous Kansas City ribs. 7 00:00:09,480 --> 00:00:11,713 Hey, why don't you guys join us for dinner tomorrow? 8 00:00:11,715 --> 00:00:13,482 Okay, so you know the plan? You know what you're doing? 9 00:00:13,484 --> 00:00:15,617 I come up with a believable excuse to leave 10 00:00:15,619 --> 00:00:17,386 and break into the Bishops' house. 11 00:00:17,388 --> 00:00:19,454 You guys will pump them for personal information 12 00:00:19,456 --> 00:00:21,390 that'll help me crack that computer password. 13 00:00:21,392 --> 00:00:23,392 Oh. I'm so sorry. 14 00:00:23,394 --> 00:00:24,626 We have to leave. 15 00:00:24,628 --> 00:00:26,495 Come on, you haven't even eaten yet. 16 00:00:26,497 --> 00:00:27,696 Maybe another time. 17 00:00:27,698 --> 00:00:28,730 Hey, Dad, what's going on? 18 00:00:28,732 --> 00:00:30,399 Get out of that house, now. 19 00:00:30,401 --> 00:00:33,402 Why? I haven't even begun to... 20 00:00:36,506 --> 00:00:37,672 (Keys rattle in lock) 21 00:00:37,674 --> 00:00:39,408 Come on, Ernie, move your butt. 22 00:00:39,410 --> 00:00:40,742 Get that little rear in gear. 23 00:00:44,547 --> 00:00:45,680 Yes! 24 00:00:45,682 --> 00:00:47,582 He always was good at hide 'n' seek. 25 00:00:47,584 --> 00:00:49,851 Yeah, well, it's kind of easy when no one's seeking. 26 00:00:49,853 --> 00:00:51,520 Hey, remember that time when he hid 27 00:00:51,522 --> 00:00:52,721 under the sink for, like, three days? 28 00:00:52,723 --> 00:00:55,724 If we didn't need a sponge, he'd still be there. 29 00:00:55,726 --> 00:00:58,393 Would you just please get over there 30 00:00:58,395 --> 00:01:00,829 and create a diversion so he can sneak out of there! 31 00:01:00,831 --> 00:01:02,597 I'm on it. 32 00:01:03,866 --> 00:01:05,600 So, we went to the Coopers' barbecue, 33 00:01:05,602 --> 00:01:07,669 and we didn't even get to eat? 34 00:01:10,740 --> 00:01:14,443 (Sighs) You guys are so lame. 35 00:01:24,787 --> 00:01:26,688 (Purring) 36 00:01:27,790 --> 00:01:29,591 (Soft blowing) 37 00:01:31,727 --> 00:01:34,863 KC, hurry, Ernie's run into a little situation. 38 00:01:34,865 --> 00:01:36,832 An allergic situation! 39 00:01:38,468 --> 00:01:40,569 What was with that Diva Name Game? 40 00:01:40,571 --> 00:01:41,736 Is it my imagination, or were they trying 41 00:01:41,738 --> 00:01:43,638 to pump us for personal information? 42 00:01:43,640 --> 00:01:44,806 I know. What was your first pet 43 00:01:44,808 --> 00:01:46,575 and the street you grew up on? 44 00:01:46,577 --> 00:01:48,577 Like we'd ever give up that information! 45 00:01:48,579 --> 00:01:50,879 Right? And it's not just because I had a cat named Mariah 46 00:01:50,881 --> 00:01:52,881 and I grew up on Carey Street. 47 00:01:54,917 --> 00:01:58,787 And why is KC suddenly buddying up to Amy anyway? 48 00:01:58,789 --> 00:02:01,490 I'm telling you, she could be a spy. 49 00:02:01,492 --> 00:02:03,825 For that matter, the whole family could be spies. 50 00:02:03,827 --> 00:02:05,560 Well, we'll know soon enough. 51 00:02:05,562 --> 00:02:07,429 When I was in the house, I planted audio bugs. 52 00:02:07,431 --> 00:02:10,632 We'll be able to hear everything. 53 00:02:10,634 --> 00:02:11,700 Nice. 54 00:02:14,737 --> 00:02:18,440 Oh, when danger comes for you 55 00:02:18,442 --> 00:02:21,610 You know I'll stand beside you 56 00:02:21,612 --> 00:02:24,613 'Cause ain't nobody keep their head so cool 57 00:02:24,615 --> 00:02:30,519 I always find a way, a way out of the fire 58 00:02:30,521 --> 00:02:33,588 But don't tell nobody, tell nobody 59 00:02:33,590 --> 00:02:37,626 I'm not perfect, so many things I 60 00:02:37,628 --> 00:02:41,530 Want to tell you, but I 61 00:02:41,532 --> 00:02:42,864 I keep it undercover 62 00:02:42,866 --> 00:02:45,534 Living my life on red alert 63 00:02:45,536 --> 00:02:47,536 Doing my thing, gonna make it work 64 00:02:47,538 --> 00:02:49,704 Know I'm the realest, baby, I'm fearless 65 00:02:49,706 --> 00:02:51,706 But I always got your back 66 00:02:51,708 --> 00:02:53,942 Nobody can do it like I can 67 00:02:53,944 --> 00:02:56,545 I got to find out who I am 68 00:02:56,547 --> 00:02:58,713 Ain't got to worry about me 69 00:02:58,715 --> 00:03:00,682 It's all part of the plan 70 00:03:00,684 --> 00:03:02,717 I keep it undercover 71 00:03:02,719 --> 00:03:04,719 I keep it undercover 72 00:03:08,658 --> 00:03:11,793 Maybe we should just get out of town. 73 00:03:11,795 --> 00:03:13,828 Before Amy graduates in a couple of weeks? 74 00:03:13,830 --> 00:03:15,864 That makes no sense. You're right. 75 00:03:15,866 --> 00:03:18,533 Besides, we still have to distribute the rest of those weapons, 76 00:03:18,535 --> 00:03:20,502 or else The Mask will freak out. 77 00:03:20,504 --> 00:03:21,670 And the last thing we need 78 00:03:21,672 --> 00:03:23,872 is The Mask breathing down our necks. 79 00:03:23,874 --> 00:03:26,675 The Mask? Who's The Mask? 80 00:03:26,677 --> 00:03:27,909 (Doorbell rings) 81 00:03:27,911 --> 00:03:29,010 Who is it? 82 00:03:29,012 --> 00:03:31,012 Uh, it's KC! 83 00:03:31,014 --> 00:03:32,747 (Whispers) What?! 84 00:03:33,749 --> 00:03:35,016 What do you want? 85 00:03:35,018 --> 00:03:36,918 Hopefully not to have a conversation 86 00:03:36,920 --> 00:03:39,688 through the door! 87 00:03:39,690 --> 00:03:41,590 We're busy! 88 00:03:41,592 --> 00:03:42,857 (Cat yowls) 89 00:03:42,859 --> 00:03:45,760 Y'all don't look busy. 90 00:03:49,899 --> 00:03:51,600 Heeeyyy. Aaahhh... 91 00:03:51,602 --> 00:03:52,867 What? What is it, KC? 92 00:03:52,869 --> 00:03:55,704 Um, guys, this is, um... 93 00:03:55,706 --> 00:03:58,773 really hard for me to... to say. 94 00:03:58,775 --> 00:04:00,842 Just spit it out. 95 00:04:00,844 --> 00:04:01,876 (Shouting) 96 00:04:01,878 --> 00:04:03,745 Hug it out! Hug it out! 97 00:04:03,747 --> 00:04:06,615 Yeah. Just really need a lot of support right now. 98 00:04:06,617 --> 00:04:07,949 All right. 99 00:04:09,719 --> 00:04:11,586 Okay, KC, just tell us what's wrong. 100 00:04:11,588 --> 00:04:12,621 Ah... 101 00:04:12,623 --> 00:04:13,622 Hmm? 102 00:04:13,624 --> 00:04:15,857 It-it's Amy's breath. 103 00:04:15,859 --> 00:04:17,626 Yeah. It's become unbearable. 104 00:04:17,628 --> 00:04:19,628 I would suggest that you review 105 00:04:19,630 --> 00:04:20,929 proper oral hygiene with her. 106 00:04:20,931 --> 00:04:22,897 Remember, flossing is not an option, 107 00:04:22,899 --> 00:04:24,633 it's a necessity. 108 00:04:32,875 --> 00:04:34,809 Oh, I'm sorry! (Both laugh) 109 00:04:34,811 --> 00:04:36,878 Wait, you look super familiar. 110 00:04:36,880 --> 00:04:38,647 Do-do I know you from somewhere? 111 00:04:38,649 --> 00:04:39,748 (Laughs) 112 00:04:39,750 --> 00:04:41,716 Seriously? You don't know who I am? 113 00:04:42,652 --> 00:04:43,918 Oh, wait, wait. 114 00:04:43,920 --> 00:04:45,654 Were you at the the Taylor Swift concert, 115 00:04:45,656 --> 00:04:47,722 and I sat on your shoulders? 116 00:04:47,724 --> 00:04:50,759 I'm your guidance counselor, Ms. Shaffer. 117 00:04:50,761 --> 00:04:53,662 No, I don't... I don't think so. 118 00:04:53,664 --> 00:04:54,829 Maybe you don't remember me 119 00:04:54,831 --> 00:04:56,765 because you never show up for our meetings. 120 00:04:56,767 --> 00:04:57,966 I've emailed you three times. 121 00:04:57,968 --> 00:04:59,668 Oh, well, everything from school 122 00:04:59,670 --> 00:05:01,670 just goes right in my spam folder. 123 00:05:01,672 --> 00:05:02,771 Was it something important? 124 00:05:02,773 --> 00:05:04,606 Nope. Not at all. 125 00:05:04,608 --> 00:05:05,807 We can talk about it next year, 126 00:05:05,809 --> 00:05:06,941 when you're a senior. 127 00:05:06,943 --> 00:05:08,610 Oh, well, I'm a senior right now. 128 00:05:08,612 --> 00:05:09,744 Yes, you are... 129 00:05:09,746 --> 00:05:11,746 and you will be next year too. 130 00:05:12,748 --> 00:05:14,749 (Laughs) Okay. 131 00:05:14,751 --> 00:05:16,918 Some guidance counselor she is, right? 132 00:05:16,920 --> 00:05:19,020 You can't be a senior two years in a row unless... 133 00:05:19,022 --> 00:05:20,855 Uh-oh. 134 00:05:25,861 --> 00:05:27,095 Good news. 135 00:05:27,097 --> 00:05:28,797 You got the laptop password and finally got 136 00:05:28,799 --> 00:05:29,964 the weapons distribution list? 137 00:05:29,966 --> 00:05:33,735 No. My new allergy medication really works. 138 00:05:34,970 --> 00:05:36,971 I was stuck under that couch with that cat, 139 00:05:36,973 --> 00:05:38,873 and never actually sneezed! 140 00:05:40,810 --> 00:05:43,044 Well, in other news that actually matters... 141 00:05:44,714 --> 00:05:46,881 Amy probably isn't involved with any of this. 142 00:05:46,883 --> 00:05:49,150 Her parents waited till she was upstairs to talk about us, 143 00:05:49,152 --> 00:05:51,886 so she probably has no idea about the spying... 144 00:05:51,888 --> 00:05:53,722 kind of like Ernie. 145 00:05:54,990 --> 00:05:57,892 Amy may be clueless, but her parents suspect that we're spies. 146 00:05:57,894 --> 00:05:59,694 They bugged our house, 147 00:05:59,696 --> 00:06:01,062 and they keep mentioning someone named The Mask 148 00:06:01,064 --> 00:06:02,797 who's calling all the shots. 149 00:06:02,799 --> 00:06:04,666 We'd better get home and remove those bugs. 150 00:06:04,668 --> 00:06:06,068 What? No, no, no, we can't do that. 151 00:06:06,069 --> 00:06:08,136 If we do, they're gonna know that we're onto them. 152 00:06:08,138 --> 00:06:11,005 But now that we know that our house is bugged, 153 00:06:11,007 --> 00:06:13,842 we can use those bugs to throw them off our track. 154 00:06:13,844 --> 00:06:15,076 Good thinking, KC. 155 00:06:15,078 --> 00:06:16,811 I just hope Dad hasn't said anything 156 00:06:16,813 --> 00:06:18,079 about the mission out loud. 157 00:06:18,081 --> 00:06:19,748 (Scoffs) Please. 158 00:06:19,750 --> 00:06:21,850 We left Dad with $200 worth of ribs. 159 00:06:21,852 --> 00:06:23,752 If he opened his mouth, it definitely wasn't 160 00:06:23,754 --> 00:06:25,754 to blab about the mission. 161 00:06:29,191 --> 00:06:31,025 I'm sorry, you just said something back there 162 00:06:31,027 --> 00:06:32,861 I-I didn't quite understand. 163 00:06:32,863 --> 00:06:35,096 According to your teachers, that happens a lot with you. 164 00:06:36,198 --> 00:06:37,999 Uh, look, you made a mistake. 165 00:06:38,001 --> 00:06:39,100 Why would you think that I was gonna be 166 00:06:39,102 --> 00:06:41,035 a senior next year if I'm going to college? 167 00:06:41,037 --> 00:06:44,873 Are ya? Are ya really? 168 00:06:44,875 --> 00:06:47,008 Um, yes. I totally got my act together. 169 00:06:47,010 --> 00:06:49,878 I've figured out where I want to go and what I want to do, 170 00:06:49,880 --> 00:06:51,880 and I actually wrote an essay, a great essay, 171 00:06:51,882 --> 00:06:54,182 and I sent my sketches to the Fashion Institute of Technology, 172 00:06:54,184 --> 00:06:56,084 and they loved them. 173 00:06:56,086 --> 00:06:58,753 In fact, I have an interview there in a couple of days. 174 00:06:58,755 --> 00:07:00,221 Marisa, you're not getting it. 175 00:07:00,223 --> 00:07:02,023 You're failing English. 176 00:07:02,025 --> 00:07:04,092 If you don't pass, you won't graduate, 177 00:07:04,094 --> 00:07:06,861 and college is specifically for high school graduates. 178 00:07:06,863 --> 00:07:09,964 Are you sure? 'Cause they did not mention that anywhere in the brochure. 179 00:07:10,900 --> 00:07:12,934 There is nothing I can do at this point. 180 00:07:12,936 --> 00:07:14,803 I'm sorry, Marisa. 181 00:07:16,238 --> 00:07:19,007 (Imitating Ms. Shaffer) Are ya? Are ya really? 182 00:07:23,913 --> 00:07:25,814 Oh, thank goodness, you made it out okay. 183 00:07:25,816 --> 00:07:27,916 I was starting to get worried. 184 00:07:27,918 --> 00:07:29,918 Uh, yeah, yeah. 185 00:07:29,920 --> 00:07:31,252 I'm gonna go make a smoothie. 186 00:07:31,254 --> 00:07:34,022 Yep. I think I'll go make it from scratch. 187 00:07:35,257 --> 00:07:37,826 (Blender whirrs) Ooh! 188 00:07:37,828 --> 00:07:39,994 That blender is so loud! 189 00:07:39,996 --> 00:07:42,997 You know what? I'm going to put on some nice music 190 00:07:42,999 --> 00:07:44,799 so we don't have to listen to that. 191 00:07:44,801 --> 00:07:46,000 (Up-tempo music playing) 192 00:07:46,002 --> 00:07:48,837 Uh, hey, Judy, your favorite show is on. 193 00:07:48,839 --> 00:07:51,840 I'll turn on Houseboos for you. 194 00:07:51,842 --> 00:07:54,809 (Noise) 195 00:07:54,811 --> 00:07:56,110 (Whispering) Our house is bugged! 196 00:07:56,112 --> 00:07:57,245 (Silently) What? 197 00:08:04,920 --> 00:08:07,856 (Mouthing silently) 198 00:08:40,222 --> 00:08:42,056 (Quietly) Our house is bugged? 199 00:08:51,033 --> 00:08:52,233 (Blender stops) 200 00:08:52,235 --> 00:08:54,369 (Music stops) 201 00:08:56,238 --> 00:08:58,339 (Ernie's voice) This is one delicious smoothie! 202 00:08:58,341 --> 00:09:00,008 (Slurps) 203 00:09:00,010 --> 00:09:02,010 (KC's voice) Oh, hey, Mom and Dad, 204 00:09:02,012 --> 00:09:04,045 how's everything going at the accounting firm? 205 00:09:04,047 --> 00:09:05,246 Don't spare me any details. 206 00:09:05,248 --> 00:09:08,149 I want to know everything. 207 00:09:10,920 --> 00:09:13,054 (Kira's voice) As you know, KC, 208 00:09:13,056 --> 00:09:15,189 in accounting, the debt-to-equity ratio 209 00:09:15,191 --> 00:09:18,059 is the relationship of total debt of a company 210 00:09:18,061 --> 00:09:19,928 to its ordinary share capital. 211 00:09:19,930 --> 00:09:21,062 (KC's voice) Fascinating. 212 00:09:21,064 --> 00:09:24,065 Absolutely fascinating. 213 00:09:24,067 --> 00:09:26,067 Beg to differ. 214 00:09:26,069 --> 00:09:28,903 (KC's voice) Tell me again about lump sum deductions. 215 00:09:28,905 --> 00:09:30,972 Oh, dear Lord, please don't. 216 00:09:38,513 --> 00:09:40,114 Hey, KC, can I talk to you for a second? 217 00:09:40,116 --> 00:09:42,083 Ah, yeah. One second. Hurry up. 218 00:09:42,085 --> 00:09:43,284 Mom and Dad are waiting for us in the van, 219 00:09:43,286 --> 00:09:45,253 and we have to get to The Organization. 220 00:09:45,255 --> 00:09:48,122 Okay, look, Marisa, if this is about earlier... 221 00:09:48,124 --> 00:09:50,892 No, it's not about earlier. I really need your help with something. 222 00:09:50,894 --> 00:09:52,193 Now is not a good time. I need to get to The Organization. 223 00:09:52,195 --> 00:09:53,261 This mission is... 224 00:09:53,263 --> 00:09:56,130 Yeah, mission is gonna save the entire world, okay. 225 00:09:57,266 --> 00:09:58,967 But this is more important. 226 00:09:58,969 --> 00:10:00,401 I just found out I might not graduate. 227 00:10:00,403 --> 00:10:02,070 Oh. 228 00:10:02,072 --> 00:10:03,404 Sweetie, that's horrible. 229 00:10:03,406 --> 00:10:06,140 I-I mean, it's not completely unexpected, 230 00:10:06,142 --> 00:10:08,109 but it's still horrible. 231 00:10:10,079 --> 00:10:11,980 I really need to go, okay? 232 00:10:11,982 --> 00:10:13,247 This mission is about to crack wide open, 233 00:10:13,249 --> 00:10:14,983 and I need to be there. 234 00:10:14,985 --> 00:10:17,986 My interview with the Fashion Institute of Technology 235 00:10:17,988 --> 00:10:20,121 is in two days, and if I don't graduate... 236 00:10:20,123 --> 00:10:21,923 Marisa, I'm sorry, 237 00:10:21,925 --> 00:10:23,805 you've got to handle this one on your own, okay? 238 00:10:25,260 --> 00:10:27,061 Okay, yeah, fine, fine. 239 00:10:27,063 --> 00:10:29,097 Don't worry about me. 240 00:10:29,099 --> 00:10:30,999 I'll handle it all on my own. 241 00:10:31,001 --> 00:10:33,334 I don't need anyone else's help, so... 242 00:10:33,336 --> 00:10:36,004 (Chuckles) 243 00:10:36,006 --> 00:10:38,072 Hi, it's Marisa. I need your help. 244 00:10:41,276 --> 00:10:44,112 Well, unfortunately, we still don't have the distribution list. 245 00:10:44,114 --> 00:10:46,414 And more importantly, we still have no idea who The Mask is. 246 00:10:46,416 --> 00:10:48,983 Seems like The Mask could be the key to this whole thing. 247 00:10:48,985 --> 00:10:50,985 Actually, we might have someone on our side 248 00:10:50,987 --> 00:10:53,087 who knows who The Mask is. 249 00:10:59,128 --> 00:11:00,328 Brady! 250 00:11:02,131 --> 00:11:04,032 Take it easy, Ernie. 251 00:11:04,034 --> 00:11:05,366 I'm on your side now, remember? 252 00:11:05,368 --> 00:11:09,103 No. What I do remember is, you're a butt. 253 00:11:09,105 --> 00:11:11,205 Come on, Ernie. 254 00:11:11,207 --> 00:11:13,474 Don't call him a butt. Thank you. 255 00:11:13,476 --> 00:11:15,276 Call him a jerk or a liar 256 00:11:15,278 --> 00:11:17,278 or an untrustworthy, two-faced piece of garbage! 257 00:11:18,880 --> 00:11:20,481 Guys, guys, do not call him names, okay? 258 00:11:20,483 --> 00:11:22,216 We need this lowlife, good-for-nothing 259 00:11:22,218 --> 00:11:24,218 snot-faced chump to help. 260 00:11:26,021 --> 00:11:28,056 Now, Brady, when you were with The Alternate, 261 00:11:28,058 --> 00:11:31,225 did you ever hear them refer to anyone as The Mask? 262 00:11:31,227 --> 00:11:33,061 Nope, not that I can remember. 263 00:11:33,063 --> 00:11:34,395 Oh, come on! How can we trust him? 264 00:11:34,397 --> 00:11:36,397 Everything that comes out of his mouth 265 00:11:36,399 --> 00:11:38,332 is either a lie or a fart, 266 00:11:38,334 --> 00:11:41,069 because you're a butt! 267 00:11:41,071 --> 00:11:43,404 Okay, look, I know that I did a lot of bad things 268 00:11:43,406 --> 00:11:45,173 while I was with The Alternate, 269 00:11:45,175 --> 00:11:48,076 but I'm working with you now, not against you. 270 00:11:49,344 --> 00:11:51,145 And if you don't believe me, 271 00:11:51,147 --> 00:11:53,481 they give me a lie detector test, like, every 45 minutes. 272 00:11:53,483 --> 00:11:56,350 And if he fails, we'll eliminate him. 273 00:11:56,352 --> 00:11:57,351 What? 274 00:11:57,353 --> 00:11:59,353 (Laughs) I'm joking. 275 00:11:59,355 --> 00:12:01,155 (Silently) I'm not. 276 00:12:02,424 --> 00:12:04,425 The good news is, Brady has come up with a new way 277 00:12:04,427 --> 00:12:06,427 to get the distribution list. 278 00:12:06,429 --> 00:12:09,363 We've duplicated the Bishops' laptop. 279 00:12:09,365 --> 00:12:11,332 KC, we just need you to get back in the house 280 00:12:11,334 --> 00:12:12,433 and switch the two. 281 00:12:12,435 --> 00:12:14,102 I get it. 282 00:12:14,104 --> 00:12:17,171 So, when the Bishops type their security password 283 00:12:17,173 --> 00:12:18,539 into the duplicate laptop, 284 00:12:18,541 --> 00:12:20,441 it will remotely send it to The Organization, 285 00:12:20,443 --> 00:12:22,176 and we'll have their password. 286 00:12:22,178 --> 00:12:23,177 Exactly. 287 00:12:23,179 --> 00:12:24,278 But aren't they gonna notice 288 00:12:24,280 --> 00:12:26,080 there's no actual data on the laptop? 289 00:12:26,082 --> 00:12:28,116 No, don't worry, the duplicate mirrors theirs, 290 00:12:28,118 --> 00:12:30,451 so whatever they see, we see, and vice versa. 291 00:12:30,453 --> 00:12:32,386 Hey, this could actually work. 292 00:12:32,388 --> 00:12:35,223 Wait, you thought of this, Brady? Yep. 293 00:12:35,225 --> 00:12:37,391 Good work, you moronic, slime sucking bottom feeder. 294 00:12:37,393 --> 00:12:39,227 Hey! 295 00:12:39,229 --> 00:12:41,529 I'll be nice with you when this plan actually works. 296 00:12:46,301 --> 00:12:48,102 (Kira's voice) Well, there's no one 297 00:12:48,104 --> 00:12:50,438 I'd rather conduct an invasive IRS audit with 298 00:12:50,440 --> 00:12:52,607 than you, Sugar Bear. 299 00:12:55,444 --> 00:12:58,546 Hey, sweetheart, how would you like to have a smoothie? 300 00:13:00,249 --> 00:13:02,316 (Blender whirrs) 301 00:13:02,318 --> 00:13:04,152 Okay, this is working. 302 00:13:04,154 --> 00:13:06,254 The Bishops totally think you're us, 303 00:13:06,256 --> 00:13:08,222 but if I had to give you one note, 304 00:13:08,224 --> 00:13:11,225 you've kind of got the Coopers sounding a little boring. 305 00:13:12,161 --> 00:13:13,327 So, what I'm hearing is, 306 00:13:13,329 --> 00:13:15,163 I've captured your essence perfectly. 307 00:13:16,598 --> 00:13:19,267 What? I ran out of stuff to talk about. 308 00:13:19,269 --> 00:13:21,269 You watch that Houseboos show all day long. 309 00:13:21,271 --> 00:13:23,304 You should know plenty about fake drama. 310 00:13:23,306 --> 00:13:25,406 Everything on that show is real. 311 00:13:25,408 --> 00:13:28,476 Well... except for Chantal's lips. 312 00:13:28,478 --> 00:13:30,478 No one knows what's going on with them. 313 00:13:30,480 --> 00:13:33,247 Make something up! 314 00:13:38,587 --> 00:13:40,354 (Craig's voice) Honey, 315 00:13:40,356 --> 00:13:42,623 I'm going to go upstairs and take a quick shower. 316 00:13:42,625 --> 00:13:46,194 (Kira's voice) Okay. I'll go get dinner started. 317 00:13:46,196 --> 00:13:47,361 (Imitates knock on door) 318 00:13:47,363 --> 00:13:51,365 (Kira's voice) Hmm. I wasn't expecting anyone. 319 00:13:51,367 --> 00:13:52,533 (John's voice) Hello, Kira. 320 00:13:52,535 --> 00:13:55,469 (Kira's voice) John! What are you doing here? 321 00:13:55,471 --> 00:13:57,471 We're not having a plumbing problem. 322 00:13:57,473 --> 00:14:00,308 (John's voice) I'm not here about your toilet. 323 00:14:00,310 --> 00:14:04,612 I love you... truly, madly, deeply. 324 00:14:04,614 --> 00:14:08,316 (Kira's voice) But, John, I'm a married woman! 325 00:14:08,318 --> 00:14:09,550 (John's voice) I know. 326 00:14:09,552 --> 00:14:11,619 You're just married to the wrong guy. 327 00:14:13,155 --> 00:14:14,288 (Craig's voice) Kira, 328 00:14:14,290 --> 00:14:15,656 do you know where... 329 00:14:15,658 --> 00:14:19,393 What is John the plumber doing here? 330 00:14:19,395 --> 00:14:20,561 (Kira's voice, gasping) Craig! 331 00:14:20,563 --> 00:14:21,562 (Craig's voice) John! 332 00:14:21,564 --> 00:14:23,231 (John's voice) Kira! 333 00:14:23,233 --> 00:14:26,300 (Kira's voice) Craig! Oh, Craig! 334 00:14:28,237 --> 00:14:31,405 I knew there was something sketchy about that Kira. 335 00:14:31,407 --> 00:14:33,374 What, and Craig isn't annoying? Ohh! 336 00:14:33,376 --> 00:14:35,409 No wonder she's looking for love in all the wrong places! 337 00:14:35,411 --> 00:14:36,711 Hoo hoo hoo! 338 00:14:39,414 --> 00:14:41,315 (Knock on door) 339 00:14:41,317 --> 00:14:42,516 Hey. 340 00:14:42,518 --> 00:14:45,253 Hey, buddy! I was just thinking I'd come over 341 00:14:45,255 --> 00:14:46,520 and we'd watch a movie. 342 00:14:46,522 --> 00:14:48,422 Okay, sure. Yeah, I'm always in the mood for a good movie. 343 00:14:48,424 --> 00:14:49,523 Oh, perfect. 344 00:14:49,525 --> 00:14:51,659 So, how about you go to the kitchen 345 00:14:51,661 --> 00:14:53,494 and make us some popcorn, 346 00:14:53,496 --> 00:14:55,429 and make sure every kernel is popped. 347 00:14:55,431 --> 00:14:56,564 Okay, sure. Sounds good. 348 00:14:56,566 --> 00:14:57,565 No rush. 349 00:14:57,567 --> 00:14:59,667 (Soft chuckle) 350 00:15:03,372 --> 00:15:05,439 Sorry, uh, we're all out of popcorn. 351 00:15:05,441 --> 00:15:07,441 Oh, okay, uh, 352 00:15:07,443 --> 00:15:09,710 well, you know, anything salty will do, right? 353 00:15:09,712 --> 00:15:12,613 Uh, how about some crackers, some chips, 354 00:15:12,615 --> 00:15:15,449 maybe a salt shaker? 355 00:15:15,451 --> 00:15:17,285 I think we have some pretzels. 356 00:15:17,287 --> 00:15:18,419 Pretzels work. 357 00:15:18,421 --> 00:15:20,288 (Chuckles) 358 00:15:27,296 --> 00:15:29,397 So, uh, what movie are we gonna watch? 359 00:15:29,399 --> 00:15:31,699 Um... (Clears throat) Short one. (Chuckles) 360 00:15:37,739 --> 00:15:39,307 Did you get the laptop? 361 00:15:39,309 --> 00:15:40,541 (Chuckles) Mom, 362 00:15:40,543 --> 00:15:42,576 I have toppled corrupt foreign governments 363 00:15:42,578 --> 00:15:44,578 and still gotten my math homework in on time. 364 00:15:44,580 --> 00:15:47,481 I think I can handle a switch-out of a laptop. 365 00:15:47,483 --> 00:15:48,582 Piece of cake. 366 00:15:48,584 --> 00:15:50,418 That's my girl. 367 00:15:50,420 --> 00:15:52,720 Hey, did you say you got cake? 368 00:15:52,722 --> 00:15:54,488 No, Dad, there's no cake. 369 00:15:54,490 --> 00:15:56,424 Can we please forget about the cake 370 00:15:56,426 --> 00:15:58,326 and concentrate on the job at hand? 371 00:15:59,328 --> 00:16:00,461 Do your thing, Ernie. 372 00:16:04,566 --> 00:16:06,667 (Device beeps) 373 00:16:06,669 --> 00:16:08,769 The shadowing device is activated. 374 00:16:08,771 --> 00:16:10,671 Now all we have to do is wait for the Bishops 375 00:16:10,673 --> 00:16:12,673 to log in on the computer KC left for them, 376 00:16:12,675 --> 00:16:15,609 and we'll have full access to all their files. 377 00:16:15,611 --> 00:16:19,647 (Soft beeping, trilling) 378 00:16:19,649 --> 00:16:21,282 I'm just saying, there's plenty of time 379 00:16:21,284 --> 00:16:22,924 for somebody to run out and get some cake. 380 00:16:28,357 --> 00:16:29,590 Look, if I don't pass English, 381 00:16:29,592 --> 00:16:30,791 then I can't go to the Fashion Institute, 382 00:16:30,793 --> 00:16:32,460 and then I'll just be a slacker 383 00:16:32,462 --> 00:16:33,594 who never did anything with her life, 384 00:16:33,596 --> 00:16:34,695 and I've already done that for 17 years, 385 00:16:34,697 --> 00:16:36,697 so please help me! 386 00:16:38,600 --> 00:16:41,469 You want me to tutor you in English? 387 00:16:41,471 --> 00:16:42,837 Eww, no! 388 00:16:44,300 --> 00:16:46,340 I want you to hack into the school's computer system 389 00:16:46,342 --> 00:16:47,775 and change my grade. 390 00:16:47,777 --> 00:16:49,643 Well, I could do that, 391 00:16:49,645 --> 00:16:51,812 or I could actually help you pass. 392 00:16:51,814 --> 00:16:55,449 Option "A," please, with extra "hacky" sauce. 393 00:16:55,451 --> 00:16:56,650 Come on, Marisa. 394 00:16:56,652 --> 00:16:58,652 It's never too late to change. 395 00:16:58,654 --> 00:17:00,388 I mean, look at me. 396 00:17:00,390 --> 00:17:01,622 I'm working with The Organization 397 00:17:01,624 --> 00:17:03,524 trying to help bring down The Alternate. 398 00:17:03,526 --> 00:17:06,394 I never thought I'd be doing that a year ago. 399 00:17:06,396 --> 00:17:08,562 If I can change, you can change. 400 00:17:08,564 --> 00:17:09,730 I have changed. 401 00:17:09,732 --> 00:17:11,532 My interview at F.I.T. is tomorrow. 402 00:17:11,534 --> 00:17:12,814 That's why this is so important. 403 00:17:13,835 --> 00:17:15,636 Okay, I have an idea, 404 00:17:15,638 --> 00:17:18,506 but it may involve you doing some actual work. 405 00:17:18,508 --> 00:17:19,707 Do I have to? (Scoffs) 406 00:17:19,709 --> 00:17:20,841 I cannot wait till I get into college, 407 00:17:20,843 --> 00:17:22,510 and then I don't have to worry 408 00:17:22,512 --> 00:17:24,578 about doing schoolwork anymore. 409 00:17:28,550 --> 00:17:30,518 Guys, we finally have the password. 410 00:17:30,520 --> 00:17:32,486 We're in. 411 00:17:32,488 --> 00:17:34,722 Did you find the weapons distribution list? 412 00:17:34,724 --> 00:17:37,425 There's nothing here! 413 00:17:37,427 --> 00:17:39,527 Great. Now we're back to square one. 414 00:17:39,529 --> 00:17:41,595 We have no distribution list, 415 00:17:41,597 --> 00:17:43,697 and we don't know who The Mask is. 416 00:17:43,699 --> 00:17:47,401 That's why we're going to start doing things my way. 417 00:17:47,403 --> 00:17:50,604 Isn't your way just when you yell and we do the work? 418 00:17:50,606 --> 00:17:51,605 That's right! 419 00:17:51,607 --> 00:17:52,773 First thing tomorrow morning, 420 00:17:52,775 --> 00:17:53,874 we are taking down the Bishops, 421 00:17:53,876 --> 00:17:56,510 and by "we," I mean you! 422 00:17:58,413 --> 00:17:59,713 Okay, except for Amy. 423 00:17:59,715 --> 00:18:03,451 The only thing she's guilty of is questionable breath. 424 00:18:03,453 --> 00:18:04,685 I know I used that as an excuse, 425 00:18:04,687 --> 00:18:06,520 but, seriously, sometimes it smells 426 00:18:06,522 --> 00:18:09,790 like a skunk crawled in her mouth and died. 427 00:18:09,792 --> 00:18:11,725 It's true. There's no evidence to show 428 00:18:11,727 --> 00:18:13,794 that Amy has anything to do with her family business. 429 00:18:13,796 --> 00:18:15,596 At least let me get Amy out of the house 430 00:18:15,598 --> 00:18:17,431 before you bust Mitch and Danielle. 431 00:18:17,433 --> 00:18:18,632 I mean, it's just cruel for her to have to watch 432 00:18:18,634 --> 00:18:20,601 her parents be dragged away in handcuffs. 433 00:18:20,603 --> 00:18:21,769 Absolutely not. 434 00:18:21,771 --> 00:18:23,704 We can't take any chance at tipping them off. 435 00:18:23,706 --> 00:18:25,840 (Sighs) Well, do what you gotta do. 436 00:18:30,479 --> 00:18:31,846 And I'll do what I gotta do. 437 00:18:35,750 --> 00:18:37,818 (John's voice) Kira, I won't lose you. 438 00:18:37,820 --> 00:18:40,488 I love you. 439 00:18:40,490 --> 00:18:43,757 (Kira's voice) And I love the way you fix our garbage disposal. 440 00:18:43,759 --> 00:18:45,926 But I also love Craig. 441 00:18:45,928 --> 00:18:47,728 (Craig's voice) You heard her, John. 442 00:18:47,730 --> 00:18:49,497 Get out! 443 00:18:52,601 --> 00:18:54,502 (John's voice) If I can't have you, Kira, 444 00:18:54,504 --> 00:18:55,836 I'll go mad! 445 00:18:55,838 --> 00:18:57,838 (Craig's voice) John, no! 446 00:18:57,840 --> 00:19:00,474 Put down that plunger! 447 00:19:00,476 --> 00:19:02,810 (Blows landing, objects smashing) 448 00:19:05,747 --> 00:19:08,682 That John is a maniac! 449 00:19:08,684 --> 00:19:10,584 Should we be calling the cops? 450 00:19:10,586 --> 00:19:11,952 Okay, wait, wait, wait a minute. 451 00:19:11,954 --> 00:19:14,522 Isn't this all just a little over the top? 452 00:19:14,524 --> 00:19:16,857 I mean, is it possible that they really are spies 453 00:19:16,859 --> 00:19:18,826 and they know that we've bugged their house? 454 00:19:18,828 --> 00:19:20,528 No! No way! 455 00:19:20,530 --> 00:19:22,763 How could they work together as spies? 456 00:19:22,765 --> 00:19:24,899 They can't even make their marriage work! 457 00:19:26,868 --> 00:19:29,503 (Craig's voice) So, who's it going to be, Kira? 458 00:19:29,505 --> 00:19:31,739 Me, or the plumber? 459 00:19:32,995 --> 00:19:34,875 Yeah, maybe you're right. I guess I overreacted. 460 00:19:34,877 --> 00:19:36,477 Shh! 461 00:19:36,479 --> 00:19:39,613 Kira is about to make her big choice! 462 00:19:45,820 --> 00:19:48,522 (Singsong) Guess what! 463 00:19:48,524 --> 00:19:49,657 I just spoke to my English teacher, 464 00:19:49,659 --> 00:19:50,958 and she said she'd agree to pass me 465 00:19:50,960 --> 00:19:52,726 if I do an essay for extra credit. 466 00:19:52,728 --> 00:19:55,529 That's great! I know. In fact, 467 00:19:55,531 --> 00:19:56,797 she was so happy that I was making an effort 468 00:19:56,799 --> 00:19:58,666 that she cried actual tears of joy, 469 00:19:58,668 --> 00:19:59,900 and she said, "Trust me, 470 00:19:59,902 --> 00:20:02,636 no one wants you to graduate more than I do!" 471 00:20:04,153 --> 00:20:05,673 Look, I'm really glad you convinced me 472 00:20:05,675 --> 00:20:06,807 to do the right thing. 473 00:20:06,809 --> 00:20:07,908 Thank you, Brady. 474 00:20:07,910 --> 00:20:09,743 You're welcome. 475 00:20:09,745 --> 00:20:11,879 You're a good person, Marisa, 476 00:20:11,881 --> 00:20:15,583 and I'm sorry for the way that I treated you. 477 00:20:15,585 --> 00:20:16,817 You didn't deserve that. 478 00:20:17,986 --> 00:20:20,921 Oh, um, yeah. Apology accepted. 479 00:20:20,923 --> 00:20:23,524 (Chuckles) Look, I have to go. 480 00:20:23,526 --> 00:20:24,692 Thank you, again. 481 00:20:24,694 --> 00:20:25,793 Yeah. 482 00:20:35,003 --> 00:20:37,037 (Cell phone beeping) 483 00:20:37,039 --> 00:20:39,873 Um, KC needs my help. 484 00:20:39,875 --> 00:20:42,776 Um, anyway, thank you. Yeah. Okay, yeah. 485 00:20:42,778 --> 00:20:44,678 Bye. 486 00:20:48,583 --> 00:20:50,784 So, what are we gonna do...? (Device beeping) 487 00:20:50,786 --> 00:20:52,019 Anti-bugging device, 488 00:20:52,021 --> 00:20:53,854 just in case they're listening in. 489 00:20:53,856 --> 00:20:55,789 So, what are we gonna do about the Coopers? 490 00:20:55,791 --> 00:20:57,891 I still think they could be spies! 491 00:20:57,893 --> 00:20:59,960 I say we get out of town now. 492 00:20:59,962 --> 00:21:01,629 Why take the chance? 493 00:21:04,766 --> 00:21:07,868 Oh, we're not going anywhere. 494 00:21:07,870 --> 00:21:10,638 You guys are being totally paranoid. 495 00:21:10,640 --> 00:21:11,972 Amy. 496 00:21:13,041 --> 00:21:14,642 I just think... 497 00:21:14,644 --> 00:21:16,810 No one told you to think, Mitch. 498 00:21:19,748 --> 00:21:22,816 Trust me, KC and the Coopers are not spies. 499 00:21:22,818 --> 00:21:24,652 I've spent enough time in their house 500 00:21:24,654 --> 00:21:26,587 protecting my cover to know. 501 00:21:26,589 --> 00:21:28,756 Okay, so what do you think we should do? 502 00:21:28,758 --> 00:21:31,058 We stick to the plan, Danielle. 503 00:21:33,094 --> 00:21:35,596 No one goes anywhere until all the weapons 504 00:21:35,598 --> 00:21:37,731 have been distributed. Am I clear? 505 00:21:37,733 --> 00:21:38,832 Yes, Amy. 506 00:21:38,834 --> 00:21:40,768 Just be careful around KC. 507 00:21:40,770 --> 00:21:42,002 Don't worry. 508 00:21:42,004 --> 00:21:44,004 If I get the slightest sense she's onto us, 509 00:21:44,006 --> 00:21:45,939 I'll be happy to eliminate her. 510 00:21:45,941 --> 00:21:47,574 Now go do something useful! 511 00:21:50,912 --> 00:21:52,646 (Doorbell rings) 512 00:21:52,648 --> 00:21:53,814 Who is it? 513 00:21:53,816 --> 00:21:55,082 Uh, it's KC! 514 00:21:57,686 --> 00:21:59,086 I'm coming! 515 00:22:05,794 --> 00:22:06,927 Hey! 516 00:22:06,929 --> 00:22:08,696 Surprise! 517 00:22:08,698 --> 00:22:10,698 What are you guys doing here so early? 518 00:22:10,700 --> 00:22:11,965 Well, we thought that we'd go on 519 00:22:11,967 --> 00:22:13,934 a little road trip to... 520 00:22:13,936 --> 00:22:15,936 (Both) New York City! 521 00:22:15,938 --> 00:22:17,805 What are you guys talking about? 522 00:22:17,807 --> 00:22:20,007 Marisa has her interview at F.I.T., 523 00:22:20,009 --> 00:22:22,009 so we figured what better excuse 524 00:22:22,011 --> 00:22:24,845 for us girls to have a little fun in the Big Apple? 525 00:22:24,847 --> 00:22:25,979 Well, it sounds great, 526 00:22:25,981 --> 00:22:28,115 but, you know, I have to ask my parents. 527 00:22:28,117 --> 00:22:30,718 If you text them when you're already on your way, 528 00:22:30,720 --> 00:22:32,019 they can't say no. 529 00:22:32,021 --> 00:22:34,888 I taught her that. 530 00:22:34,890 --> 00:22:37,057 Okay, well, then, I-I guess we're going on a road trip! 531 00:22:37,059 --> 00:22:38,692 Yay! 532 00:22:38,694 --> 00:22:41,829 (Cell phone rings) 533 00:22:41,831 --> 00:22:44,832 So, I think we should probably get on the road. 534 00:22:44,834 --> 00:22:46,867 New York City, here we come, right? 535 00:22:46,869 --> 00:22:47,901 Yeah, I just have to grab my purse. 536 00:22:47,903 --> 00:22:48,969 Okay. 537 00:22:58,012 --> 00:22:59,780 Let's go, ladies! 538 00:23:05,086 --> 00:23:06,854 (Woman) Rob, your name's on TV! 539 00:23:06,856 --> 00:23:08,088 (Boing) 540 00:23:08,138 --> 00:23:12,688 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.