Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact us www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:56,495 --> 00:02:01,134
NIGHT OF WITCHES i>
3
00:02:05,098 --> 00:02:06,556
Why do we stop?
4
00:02:06,565 --> 00:02:08,683
It's the car.
5
00:02:08,692 --> 00:02:11,862
You know, these old cars, always
they overheat, so ...
6
00:02:13,822 --> 00:02:15,982
Okay, now what?
7
00:02:15,991 --> 00:02:18,869
We just have to wait
couple of minutes.
8
00:02:22,747 --> 00:02:25,992
I do not want to be late for the party.
9
00:02:26,001 --> 00:02:27,461
Only a couple of minutes.
10
00:02:28,920 --> 00:02:29,912
I have an idea of what
What could we do...
11
00:02:29,921 --> 00:02:32,331
while we wait.
12
00:02:32,340 --> 00:02:33,583
Yes, what would that be?
13
00:02:33,592 --> 00:02:35,418
Things of idiots.
14
00:02:35,427 --> 00:02:36,419
What?
15
00:02:36,428 --> 00:02:38,463
Kisses, I thought we could kiss each other.
16
00:02:38,472 --> 00:02:39,380
A classic...
17
00:02:39,389 --> 00:02:40,631
kiss...
18
00:02:40,640 --> 00:02:41,725
U.S.
19
00:02:47,481 --> 00:02:50,558
I should call my sister and
Tell him I'm going to be late.
20
00:02:50,567 --> 00:02:51,601
Clear.
21
00:02:51,610 --> 00:02:52,695
Yes do it.
22
00:02:53,653 --> 00:02:54,738
The family is first.
23
00:02:56,740 --> 00:02:57,992
Then I work as a team.
24
00:03:04,790 --> 00:03:05,875
Hears.
25
00:03:07,125 --> 00:03:08,335
No, we are on the way.
26
00:03:11,505 --> 00:03:12,590
Do not.
27
00:03:13,548 --> 00:03:14,832
Jay's car got overheated,
28
00:03:14,841 --> 00:03:18,429
so we are waiting
to cool.
29
00:03:22,390 --> 00:03:26,093
I'm not well.
30
00:03:26,102 --> 00:03:27,855
I'm fine, trust me.
31
00:03:29,981 --> 00:03:31,150
No, it is not.
32
00:03:35,654 --> 00:03:36,739
Mandy
33
00:03:39,741 --> 00:03:41,651
Trust me.
34
00:03:41,660 --> 00:03:42,527
Okay, I'll see.
35
00:03:42,536 --> 00:03:44,695
Mandy,
please do not tell mom ...
36
00:03:44,704 --> 00:03:46,572
because, you know,
37
00:03:46,581 --> 00:03:48,228
the way it is put.
38
00:03:49,459 --> 00:03:50,544
Everything is fine?
39
00:03:51,628 --> 00:03:52,713
Yes.
40
00:03:54,881 --> 00:03:56,666
How is the car?
41
00:03:56,675 --> 00:03:59,011
Probably only delay
a couple of minutes more.
42
00:04:00,178 --> 00:04:01,796
Hears,
43
00:04:01,805 --> 00:04:03,131
I stole some candy
Halloween night...
44
00:04:03,140 --> 00:04:05,174
to some children in my neighborhood.
45
00:04:05,183 --> 00:04:06,268
Want one?
46
00:04:07,769 --> 00:04:09,104
Yes, really, yes.
47
00:04:10,480 --> 00:04:11,305
What?
48
00:04:11,314 --> 00:04:12,399
What is said?
49
00:04:14,109 --> 00:04:15,935
Trick or treat?
50
00:04:15,944 --> 00:04:17,779
There you go, throw yourself.
51
00:04:21,575 --> 00:04:23,661
I can not feel anything.
52
00:04:24,661 --> 00:04:26,487
You have it, just pull it!
53
00:04:26,496 --> 00:04:27,613
Pull it!
54
00:04:27,622 --> 00:04:28,781
- Please.
- I'm trying, it's stuck.
55
00:04:28,790 --> 00:04:30,783
Keep pulling on him.
56
00:04:30,792 --> 00:04:31,701
Keep pulling.
57
00:04:31,710 --> 00:04:33,619
It's like a Toostie Roll.
58
00:04:33,628 --> 00:04:35,422
It's a candy bar
full size
59
00:04:38,425 --> 00:04:39,876
What?
60
00:04:39,885 --> 00:04:41,136
What happened?
61
00:04:42,345 --> 00:04:44,338
What?
62
00:04:44,347 --> 00:04:47,059
You got to be kidding.
63
00:04:48,852 --> 00:04:49,937
Where are you going?
64
00:04:51,772 --> 00:04:53,306
Wait, wait, wait, wait.
65
00:04:53,315 --> 00:04:55,442
You do not have to leave,
It was just a joke.
66
00:04:56,234 --> 00:04:58,019
You're a disgusting bastard.
67
00:04:58,028 --> 00:04:59,113
It was a joke!
68
00:05:06,286 --> 00:05:07,862
What are you doing?
69
00:05:07,871 --> 00:05:09,331
Jay, fuck you.
70
00:05:12,709 --> 00:05:14,660
Are you going to walk home?
71
00:05:14,669 --> 00:05:16,213
I will find who will take me,
just go away.
72
00:05:17,005 --> 00:05:19,466
Sara, it was just a joke.
73
00:05:20,550 --> 00:05:22,495
I will find whoever takes me,
just go away.
74
00:05:22,504 --> 00:05:23,728
Just go away.
75
00:05:24,387 --> 00:05:28,007
You know, it's going to be hard for you
finding a lift ...
76
00:05:28,016 --> 00:05:29,592
when you do not have this
77
00:05:29,601 --> 00:05:32,595
Give me that.
78
00:05:32,604 --> 00:05:33,471
You want this?
79
00:05:33,480 --> 00:05:35,640
Give me the phone.
80
00:05:35,649 --> 00:05:37,526
Have fun walking, bitch.
81
00:05:38,276 --> 00:05:40,654
Jay!
82
00:05:45,992 --> 00:05:47,077
Fool.
83
00:05:52,958 --> 00:05:54,624
Fuck!
84
00:06:12,602 --> 00:06:13,687
Shit!
85
00:06:23,655 --> 00:06:24,740
Hello?
86
00:06:29,744 --> 00:06:31,539
I just need to use your phone.
87
00:06:43,008 --> 00:06:44,802
Can anybody help me?
I just need,
88
00:06:45,802 --> 00:06:47,638
I just need to use the phone.
89
00:07:15,207 --> 00:07:16,292
Hello?
90
00:07:19,127 --> 00:07:20,212
Hello?
91
00:07:21,505 --> 00:07:23,340
Anyone here?
92
00:07:30,847 --> 00:07:31,932
Hello?
93
00:07:33,558 --> 00:07:34,643
Hello?
94
00:07:45,529 --> 00:07:46,614
Hello?
95
00:09:28,591 --> 00:09:29,676
Sara
96
00:09:31,594 --> 00:09:32,679
Jay?
97
00:09:34,013 --> 00:09:35,631
Jay!
98
00:09:35,640 --> 00:09:38,648
Trick or treat.
99
00:09:46,192 --> 00:09:47,684
ONE YEAR LATER
- It's another beautiful day in October ... i>
100
00:09:47,693 --> 00:09:48,519
ONE YEAR LATER
- Here in Yost Town. i>
101
00:09:48,528 --> 00:09:49,937
ONE YEAR LATER
- Halloween is at the
Around the corner, friends. i>
102
00:09:49,946 --> 00:09:51,647
I'll be in the Ebria City
for the 2x1. i>
103
00:09:51,656 --> 00:09:53,273
And do not forget, the girls with
the most sensual costumes ... i>
104
00:09:53,282 --> 00:09:54,900
enter free and drink
until they faint. i>
105
00:09:54,909 --> 00:09:57,069
I'm your man, DJ Dick,
of 105.6 The Mix, i>
106
00:09:57,078 --> 00:09:59,773
putting all the
hits in his mouth. i>
107
00:10:31,357 --> 00:10:33,917
MANDY / MELISSA i>
108
00:10:37,618 --> 00:10:39,194
Have you ever killed someone?
109
00:10:39,203 --> 00:10:40,195
What?
110
00:10:40,204 --> 00:10:41,989
Like when you were younger.
111
00:10:41,998 --> 00:10:44,908
Does everyone kill a bird,
to a cat or something?
112
00:10:44,917 --> 00:10:47,995
Once I killed a pet fish
by feeding him too much.
113
00:10:48,004 --> 00:10:49,923
Have you ever wanted
kill someone?
114
00:10:50,131 --> 00:10:51,582
I do not know, may be.
115
00:10:51,591 --> 00:10:53,500
Hey, what's between you and Ricky?
116
00:10:53,509 --> 00:10:54,543
Did you fuck him?
117
00:10:54,552 --> 00:10:56,211
Jesus, Mandy.
118
00:10:56,220 --> 00:10:57,045
What?
119
00:10:57,054 --> 00:10:59,214
Do not tell me that you still
You have not fucked up
120
00:10:59,223 --> 00:11:00,591
Perhaps.
121
00:11:00,600 --> 00:11:01,467
Whatever, Melissa.
122
00:11:01,476 --> 00:11:03,093
At least you pulled it?
123
00:11:03,102 --> 00:11:04,229
You are a whore
124
00:11:05,605 --> 00:11:07,139
Wait see.
125
00:11:07,148 --> 00:11:08,307
There she is.
126
00:11:08,316 --> 00:11:09,349
Who?
127
00:11:09,358 --> 00:11:10,694
Old Aunt Ethel.
128
00:11:11,778 --> 00:11:14,313
Why do they call her
old Aunt Ethel?
129
00:11:14,322 --> 00:11:16,648
Because, like 20 years ago,
130
00:11:16,657 --> 00:11:19,109
she killed all her
family in that house ...
131
00:11:19,118 --> 00:11:22,321
and all the neighbors could
hear someone inside screaming,
132
00:11:22,330 --> 00:11:23,697
Stop, Aunt Ethel!
133
00:11:23,706 --> 00:11:25,458
Please God,
Stop, Aunt Ethel!
134
00:11:28,628 --> 00:11:30,037
Hey!
135
00:11:30,046 --> 00:11:31,288
Jesus, Mark.
136
00:11:31,297 --> 00:11:32,122
You have given me scared to death.
137
00:11:32,131 --> 00:11:33,415
What are you afraid of?
138
00:11:33,424 --> 00:11:35,093
I have not even taken it out yet.
139
00:11:36,969 --> 00:11:38,221
Gross.
140
00:11:39,972 --> 00:11:41,057
Boys!
141
00:11:42,308 --> 00:11:43,977
I love this girl.
142
00:11:47,730 --> 00:11:49,932
I was telling Melissa the
story of old Aunt Ethel.
143
00:11:49,941 --> 00:11:52,142
Yes, it's almost Halloween, right?
144
00:11:52,151 --> 00:11:53,653
What does that mean?
145
00:11:54,612 --> 00:11:55,906
Old Aunt Ethel,
146
00:11:56,697 --> 00:12:00,150
every year in Halloween,
It attracts children inside.
147
00:12:00,159 --> 00:12:02,820
He says he has a
very special sweet,
148
00:12:02,829 --> 00:12:06,198
a candy that will make
Reality all your wishes.
149
00:12:06,207 --> 00:12:08,450
And when he puts them inside,
150
00:12:08,459 --> 00:12:10,119
it kill them,
151
00:12:10,128 --> 00:12:12,621
sawing its members,
one by one.
152
00:12:12,630 --> 00:12:13,455
Yeah sure.
153
00:12:13,464 --> 00:12:14,289
Is not true.
154
00:12:14,298 --> 00:12:16,259
Then why not
Are you in jail yet?
155
00:12:17,135 --> 00:12:19,419
Because if you do not have a body,
156
00:12:19,428 --> 00:12:20,504
you do not have a crime
157
00:12:20,513 --> 00:12:22,589
What does that mean?
158
00:12:22,598 --> 00:12:24,800
They say old Aunt Ethel,
159
00:12:24,809 --> 00:12:28,345
converts all the body parts of
children, in Halloween candy,
160
00:12:28,354 --> 00:12:31,816
without leaving any rest.
161
00:12:41,325 --> 00:12:42,795
That is a psychotic whore.
162
00:12:42,838 --> 00:12:43,735
You definitely will not want ...
163
00:12:43,744 --> 00:12:45,497
go ask for sweets at home.
164
00:12:46,372 --> 00:12:48,083
It will make you
pumpkin cake.
165
00:13:00,384 --> 00:13:04,987
AUNT ETHEL i>
166
00:13:30,085 --> 00:13:34,428
HELLO, WHAT DO YOU DO? i>
167
00:13:34,737 --> 00:13:40,741
PUTTING THIS IMBÉCIL
A POINT! I>
168
00:13:41,336 --> 00:13:46,485
I DO NOT KNOW WHAT THAT MEANS ... i>
169
00:13:46,594 --> 00:13:52,268
WILL YOU COME TO MY PARTY? i>
170
00:13:57,368 --> 00:14:00,935
I DO NOT STILL KNOW. i>
171
00:14:01,378 --> 00:14:05,920
BITCH! YOU ARE AN ASCO! I>
172
00:14:06,879 --> 00:14:14,879
HEY ... REALLY THINK IT IS
CERTAIN WHAT OF AUNT ETHEL? I>
173
00:14:21,881 --> 00:14:23,892
EVERYBODY KNOWS THAT IT IS TRUE. i>
174
00:14:32,937 --> 00:14:33,762
11, 12,
175
00:14:33,771 --> 00:14:35,639
13, 14,
176
00:14:35,648 --> 00:14:36,849
15, 16, 17,
177
00:14:36,858 --> 00:14:38,225
18, 19,
178
00:14:38,234 --> 00:14:40,914
twenty.
179
00:14:42,780 --> 00:14:45,322
There are 11 more.
180
00:14:45,331 --> 00:14:48,103
IT WILL BE BETTER THAN YOU
SEE TONIGHT! I>
181
00:14:53,416 --> 00:14:54,041
Hi.
182
00:14:54,050 --> 00:14:56,148
Hey, girl, what are you doing?
183
00:14:56,878 --> 00:14:59,339
You know, I'm just putting the
imbecile to point, right?
184
00:15:01,799 --> 00:15:03,209
What?
185
00:15:04,594 --> 00:15:05,637
I do not know.
186
00:15:07,763 --> 00:15:09,724
Are you going to the party
of Mandy tonight?
187
00:15:10,475 --> 00:15:11,300
I do not know yet.
188
00:15:11,309 --> 00:15:13,562
I still have a lot to
study and things to do.
189
00:15:14,729 --> 00:15:16,180
Whore, you better go.
190
00:15:16,189 --> 00:15:17,890
Are you in your period or something?
191
00:15:17,899 --> 00:15:19,025
What? No! I>
192
00:15:19,817 --> 00:15:21,018
You have that heavy flow.
193
00:15:21,027 --> 00:15:23,280
Girl, double the bet.
194
00:15:24,322 --> 00:15:25,522
Double the bet?
195
00:15:25,531 --> 00:15:28,794
Yes, girl, just put two
super heavy flows ...
196
00:15:28,803 --> 00:15:30,527
right in that bitch ...
197
00:15:30,536 --> 00:15:32,654
and you could have fun
for four hours straight.
198
00:15:32,663 --> 00:15:33,915
And no leakage.
199
00:15:35,583 --> 00:15:36,742
What?
No, I'm not in my period.
200
00:15:36,751 --> 00:15:39,203
It's just that I do not know
Yes I will go yet.
201
00:15:39,212 --> 00:15:41,455
Girl, you have to live a little.
202
00:15:41,464 --> 00:15:45,459
This is not Ohio,
nor from wherever you come.
203
00:15:45,468 --> 00:15:48,545
We have a lot of fun here,
OK friend?
204
00:15:48,554 --> 00:15:50,088
In agreement.
205
00:15:50,097 --> 00:15:53,101
Hey, you know all that
of old Aunt Ethel? i>
206
00:15:54,393 --> 00:15:57,930
Yes, girl, everyone has heard
Talk about old Aunt Ethel.
207
00:15:57,939 --> 00:15:59,431
I mean, is it true that
Do you take all the children?
208
00:15:59,440 --> 00:16:01,558
On Halloween
and those things?
209
00:16:01,567 --> 00:16:06,146
Whore, you worry about the
wrong things, okay?
210
00:16:06,155 --> 00:16:08,732
Pick up your things,
we will have a lot of fun tonight.
211
00:16:08,741 --> 00:16:10,232
OK friend.
212
00:16:24,757 --> 00:16:26,250
Let's see.
213
00:16:26,259 --> 00:16:29,736
What is what I need?
214
00:16:29,745 --> 00:16:31,431
Bop!
215
00:16:34,146 --> 00:16:35,216
Yes,
216
00:16:35,225 --> 00:16:37,425
I need you
217
00:16:37,603 --> 00:16:38,688
Yes!
218
00:16:39,522 --> 00:16:42,124
I love that.
219
00:17:08,843 --> 00:17:11,137
Yee-haw!
220
00:17:13,806 --> 00:17:15,183
Look at these.
221
00:17:17,685 --> 00:17:20,856
I'm getting excited!
222
00:17:29,382 --> 00:17:31,187
CARE WITH THE DOG i>
223
00:18:25,503 --> 00:18:26,516
Ricky!
224
00:18:26,525 --> 00:18:28,292
Get out of here, fuck!
225
00:18:30,550 --> 00:18:31,375
Sorry.
226
00:18:31,384 --> 00:18:33,151
And now!
227
00:18:37,640 --> 00:18:42,062
It's time for my celebrities
pickled chocolates.
228
00:18:58,953 --> 00:19:01,790
It smells good already.
229
00:19:11,799 --> 00:19:12,884
Heel.
230
00:19:13,759 --> 00:19:15,544
The heel and the balls.
231
00:19:15,553 --> 00:19:17,847
The balls of the
feet are the best
232
00:19:21,267 --> 00:19:26,815
I can almost taste it.
233
00:19:27,899 --> 00:19:29,195
I love.
234
00:19:29,776 --> 00:19:31,152
Everyone loves them.
235
00:19:32,069 --> 00:19:35,282
I'll eat them, that's for sure.
236
00:19:41,621 --> 00:19:43,999
Yes sir.
237
00:19:57,678 --> 00:19:59,598
Perfect.
238
00:20:01,808 --> 00:20:05,896
Very good now,
let's put this in the oven.
239
00:20:12,240 --> 00:20:13,665
Yes.
240
00:20:14,153 --> 00:20:15,886
Of course.
241
00:20:16,280 --> 00:20:21,415
With this soul, another day will come.
242
00:20:27,376 --> 00:20:29,975
100!
243
00:20:29,984 --> 00:20:31,339
Yes, whores!
244
00:21:52,867 --> 00:21:54,811
GO AWAY! i>
245
00:22:30,249 --> 00:22:31,199
Are not you with Melissa?
246
00:22:31,208 --> 00:22:32,033
What?
247
00:22:32,042 --> 00:22:33,586
No, I got rid of that bitch.
248
00:22:35,045 --> 00:22:37,048
No way.
249
00:22:39,925 --> 00:22:40,959
Hey, what's up, bitch?
250
00:22:40,968 --> 00:22:42,428
Are you watching this?
251
00:22:46,390 --> 00:22:47,841
What an imbecile.
252
00:22:47,850 --> 00:22:49,101
Come on, fuck it.
253
00:22:51,854 --> 00:22:53,064
Melissa, wait!
254
00:22:54,273 --> 00:22:56,641
I can not believe he did this to me.
255
00:22:56,650 --> 00:22:58,393
Fuck it, Melissa.
256
00:22:58,402 --> 00:23:00,019
Who cares?
257
00:23:00,028 --> 00:23:01,688
I care!
258
00:23:01,697 --> 00:23:03,398
Well, what did you expect?
259
00:23:03,407 --> 00:23:04,357
What does that mean?
260
00:23:04,366 --> 00:23:06,151
You have not even pulled it.
261
00:23:06,160 --> 00:23:07,318
Great thanks.
262
00:23:07,327 --> 00:23:08,829
Nice talk of encouragement.
263
00:23:09,746 --> 00:23:11,239
Melissa, can we talk,
please? i>
264
00:23:11,248 --> 00:23:13,158
She does not want to talk to you,
Ricky
265
00:23:13,167 --> 00:23:14,951
Melissa, please,
give me the opportunity to explain myself. i>
266
00:23:14,960 --> 00:23:15,785
Come on. i>
267
00:23:15,794 --> 00:23:17,245
There is nothing to explain.
268
00:23:17,254 --> 00:23:18,580
I can handle this.
269
00:23:18,589 --> 00:23:20,457
Well, go ahead,
I was just trying to help.
270
00:23:20,466 --> 00:23:22,542
I do not really care what
What do you have to say, Ricky?
271
00:23:22,551 --> 00:23:23,751
It's all a lie anyway.
272
00:23:23,760 --> 00:23:25,170
Just leave me alone.
273
00:23:25,179 --> 00:23:26,639
Yes, fuck you, Ricky.
274
00:23:31,143 --> 00:23:32,719
Leave me alone, Ricky.
275
00:23:32,728 --> 00:23:33,938
It's me, Mark. i>
276
00:23:34,938 --> 00:23:36,222
Well, is Ricky with you?
277
00:23:36,231 --> 00:23:39,476
No, he left a while ago. i>
278
00:23:39,485 --> 00:23:41,060
Are you kidding me?
279
00:23:41,069 --> 00:23:41,978
Whatever, fuck it.
280
00:23:41,987 --> 00:23:42,937
Let's have fun.
281
00:23:42,946 --> 00:23:44,981
Doctor Pito in the house.
282
00:23:44,990 --> 00:23:46,524
I think I want to go home.
283
00:23:46,533 --> 00:23:48,151
Come on, Mel.
284
00:23:48,160 --> 00:23:49,527
I'm not in the mood for parties.
285
00:23:49,536 --> 00:23:50,904
Come on, do not let it
get in the way ...
286
00:23:50,913 --> 00:23:52,280
that you live your life, Melissa.
287
00:23:52,289 --> 00:23:53,198
It's not just him.
288
00:23:53,207 --> 00:23:55,793
Last night I stayed awake until
late studying, I'm tired.
289
00:23:56,335 --> 00:23:57,660
I'm just going to go.
290
00:23:57,669 --> 00:23:59,078
I will walk with you
291
00:23:59,087 --> 00:24:00,497
Fuck, really?
292
00:24:00,506 --> 00:24:02,832
You do not have to do that,
Mandy, I'm fine.
293
00:24:02,841 --> 00:24:03,666
She is fine, honey.
294
00:24:03,675 --> 00:24:04,501
Mark, shut up.
295
00:24:04,510 --> 00:24:05,335
This is a girls code.
296
00:24:05,344 --> 00:24:06,503
You do not understand, fuck.
297
00:24:06,512 --> 00:24:08,379
You're right, I do not understand.
298
00:24:08,388 --> 00:24:10,757
And do not force me to make you
a Ricky to you too.
299
00:24:10,766 --> 00:24:12,092
Really, Mark?
300
00:24:12,101 --> 00:24:13,426
Too soon?
301
00:24:13,435 --> 00:24:14,520
Fuck off.
302
00:24:15,479 --> 00:24:16,304
I'll tell you one thing, Mark.
303
00:24:16,313 --> 00:24:17,722
Go ahead, make me a Ricky.
304
00:24:17,731 --> 00:24:19,015
But you better do
that it is worth it...
305
00:24:19,024 --> 00:24:21,226
because it will be the last time
Put that little pitilin ...
306
00:24:21,235 --> 00:24:23,436
in a vagina, do you understand?
307
00:24:23,445 --> 00:24:24,604
I have it.
308
00:24:24,613 --> 00:24:26,199
Now you will have it.
309
00:24:27,407 --> 00:24:28,274
Seriously?
310
00:24:28,283 --> 00:24:29,368
Jesus.
311
00:24:30,828 --> 00:24:33,613
You have to overcome it
as soon as possible, seriously.
312
00:24:33,622 --> 00:24:35,990
I was not going to say anything,
but I fucked up last year.
313
00:24:35,999 --> 00:24:38,118
And he was like, the one that came most
fast of all time.
314
00:24:38,127 --> 00:24:38,952
It was unfortunate
315
00:24:38,961 --> 00:24:40,578
Mandy, are you serious?
316
00:24:40,587 --> 00:24:42,622
What? It was last year,
before they met.
317
00:24:42,631 --> 00:24:43,748
And you were not going to tell me?
318
00:24:43,757 --> 00:24:45,291
I just told you.
319
00:24:45,300 --> 00:24:46,793
Jesus, Mandy.
320
00:24:46,802 --> 00:24:47,627
Whatever is.
321
00:24:47,636 --> 00:24:48,795
What I want to say is
that you have to overcome it
322
00:24:48,804 --> 00:24:50,213
It's a waste of time.
323
00:24:50,222 --> 00:24:52,507
It seems that everything is a
waste of time today.
324
00:24:52,516 --> 00:24:53,466
Look.
325
00:24:53,475 --> 00:24:54,801
There's Aunt Ethel.
326
00:24:54,810 --> 00:24:56,010
Come on, let's see.
327
00:24:56,019 --> 00:24:57,303
Do not.
328
00:24:57,312 --> 00:24:59,232
Let's go.
Seriously?
329
00:25:00,649 --> 00:25:01,984
Well, wait a bit.
330
00:25:08,031 --> 00:25:11,317
It seems to me like an old woman
normal baking a cake.
331
00:25:11,326 --> 00:25:13,278
It may seem like that,
but I assure you it is not.
332
00:25:13,287 --> 00:25:15,405
It's probably boiling the
someone's skull right now.
333
00:25:15,414 --> 00:25:17,115
Let's go.
334
00:25:17,124 --> 00:25:19,492
Yes sir.
335
00:25:19,501 --> 00:25:20,410
This is ridiculous.
336
00:25:20,419 --> 00:25:22,745
Why do we crawl around,
before a poor old woman?
337
00:25:22,754 --> 00:25:23,788
Poor old woman?
338
00:25:23,797 --> 00:25:24,882
Yeah sure.
339
00:25:27,217 --> 00:25:28,293
I'm going home.
340
00:25:28,302 --> 00:25:29,637
This is stupid.
341
00:25:39,688 --> 00:25:40,773
Yes sir.
342
00:25:55,245 --> 00:25:56,539
It's delicious.
343
00:25:58,999 --> 00:26:01,367
Put that back there.
344
00:26:01,376 --> 00:26:02,853
Yes sir.
345
00:26:56,682 --> 00:26:57,767
Shit.
346
00:27:05,482 --> 00:27:06,349
Hears!
347
00:27:06,358 --> 00:27:07,993
What are you doing there?
348
00:27:09,027 --> 00:27:10,909
Trick or treat?
349
00:27:12,448 --> 00:27:13,940
Trick or treat.
350
00:27:13,949 --> 00:27:16,693
Well, Halloween is not
until within a couple of days.
351
00:27:16,702 --> 00:27:17,912
You're early
352
00:27:19,121 --> 00:27:20,947
I am very bad with time,
sorry.
353
00:27:20,956 --> 00:27:22,449
- Do not.
- I'm leaving.
354
00:27:22,458 --> 00:27:26,536
You got lucky,
because I never reject the company.
355
00:27:26,545 --> 00:27:32,024
And I make the best sweets at Night
of Bruges in escabeche of the city.
356
00:27:32,134 --> 00:27:35,003
They are chocolate and they are delicious.
357
00:27:35,012 --> 00:27:35,837
Come in, come in
358
00:27:35,846 --> 00:27:37,338
I really should go.
359
00:27:37,347 --> 00:27:40,008
No, no, no, not yet.
360
00:27:40,017 --> 00:27:41,926
Not yet, dear.
361
00:27:41,935 --> 00:27:44,763
I have some delights inside.
362
00:27:44,772 --> 00:27:45,847
Come in, come in
363
00:27:45,856 --> 00:27:48,141
- Come on, come on, come on.
- I have to go.
364
00:27:48,150 --> 00:27:48,975
Let's go.
365
00:27:48,984 --> 00:27:51,436
I do not want to ruin my appetite,
what did you say.
366
00:27:51,445 --> 00:27:54,147
Halloween is inside
of a couple of days, right?
367
00:27:54,156 --> 00:27:56,909
Will you see me again
on Halloween?
368
00:27:57,910 --> 00:27:58,735
Yes.
369
00:27:58,744 --> 00:28:00,945
You better, young lady.
370
00:28:00,954 --> 00:28:03,698
Because everyone loves ...
371
00:28:03,707 --> 00:28:05,617
pickled chocolates ...
372
00:28:05,626 --> 00:28:07,476
from Aunt Ethel.
373
00:28:07,669 --> 00:28:09,005
They are homemade.
374
00:28:37,324 --> 00:28:39,272
Mom, is that you?
375
00:29:43,932 --> 00:29:46,217
Jesus, Ricky,
what are you doing here?
376
00:29:46,226 --> 00:29:47,177
What?!
377
00:29:47,186 --> 00:29:48,845
The main door was open.
378
00:29:48,854 --> 00:29:50,472
Call you but you did not answer.
379
00:29:50,481 --> 00:29:52,223
How long have you been here?
380
00:29:52,232 --> 00:29:54,350
I just came in.
381
00:29:54,359 --> 00:29:55,477
Do not worry, I did not see anything.
382
00:29:55,486 --> 00:29:56,728
Out of here!
383
00:29:56,737 --> 00:29:57,645
I just want to talk.
384
00:29:57,654 --> 00:29:58,480
Go away!
385
00:29:58,489 --> 00:30:00,774
Before I call the police!
386
00:30:00,783 --> 00:30:02,150
Are you serious?
387
00:30:02,159 --> 00:30:03,369
Out of here!
388
00:30:04,328 --> 00:30:05,413
In agreement.
389
00:30:06,038 --> 00:30:07,123
In agreement.
390
00:30:07,748 --> 00:30:09,959
You know,
You are making a big mistake
391
00:30:17,424 --> 00:30:18,509
Heavens.
392
00:31:03,762 --> 00:31:05,922
Okay, wait there.
393
00:31:05,931 --> 00:31:07,016
Do not move.
394
00:31:07,766 --> 00:31:08,851
Do not move.
395
00:31:37,117 --> 00:31:38,572
Shit!
396
00:31:41,049 --> 00:31:43,126
I'll be back soon.
397
00:31:43,135 --> 00:31:44,929
Without cheats.
398
00:31:48,808 --> 00:31:50,962
Wait right here
399
00:31:53,771 --> 00:31:54,396
Hi.
400
00:31:54,405 --> 00:31:56,014
Hi, I'm Mortimer J. Jackson. i>
401
00:31:56,023 --> 00:31:56,848
Who?
402
00:31:56,857 --> 00:31:58,349
Mortimer J. Jackson. i>
403
00:31:58,358 --> 00:31:59,184
I'm with ... i>
404
00:31:59,193 --> 00:32:00,185
Who?
405
00:32:00,194 --> 00:32:01,895
Mortimer J. Jackson. i>
406
00:32:01,904 --> 00:32:02,771
What?
407
00:32:02,780 --> 00:32:04,189
- I am with...
- What?
408
00:32:04,198 --> 00:32:05,899
I'm with a surplus
on vacation, ma'am. i>
409
00:32:05,908 --> 00:32:07,066
what do you want?
410
00:32:07,075 --> 00:32:08,485
Ma'am, I'm calling today ... i>
411
00:32:08,494 --> 00:32:10,320
To ask if
I was curious about ... i>
412
00:32:10,329 --> 00:32:12,447
taking a vacation. i>
413
00:32:12,456 --> 00:32:13,531
Madam, have you thought about? ... i>
414
00:32:13,540 --> 00:32:14,365
Do not!
415
00:32:14,374 --> 00:32:15,200
Madam, have you thought about? ... i>
416
00:32:15,209 --> 00:32:16,034
Do not!
417
00:32:16,043 --> 00:32:17,786
I will not take any,
and I do not want any.
418
00:32:17,795 --> 00:32:19,755
Hello, ma'am? i>
419
00:32:23,175 --> 00:32:24,751
Hey, what's up, bitch?
420
00:32:24,760 --> 00:32:26,921
Hey, what are you doing?
421
00:32:26,930 --> 00:32:28,172
Nothing.
422
00:32:28,181 --> 00:32:30,466
You will never guess what
Ricky has just done.
423
00:32:30,475 --> 00:32:33,761
Did you get caught masturbating
outside of your window?
424
00:32:33,770 --> 00:32:35,805
What?
Do not.
425
00:32:35,814 --> 00:32:36,764
Why?
426
00:32:36,773 --> 00:32:38,641
I never told you that?
427
00:32:38,650 --> 00:32:39,892
Tell me what?
428
00:32:39,901 --> 00:32:41,936
Sometimes he masturbates
outside of my window.
429
00:32:41,945 --> 00:32:43,521
But he does it for
like everyone.
430
00:32:43,530 --> 00:32:46,023
Heavens, Mandy, why did you lie to me?
a trap with this cretin?
431
00:32:46,032 --> 00:32:48,526
I did not want to be the
unique with crabs.
432
00:32:48,535 --> 00:32:49,620
What?!
433
00:32:50,870 --> 00:32:52,029
What?
434
00:32:52,038 --> 00:32:54,124
Nothing, you're fine,
just keep going.
435
00:32:59,879 --> 00:33:01,455
What are you doing?
436
00:33:01,464 --> 00:33:03,165
Nothing, do you want to come?
437
00:33:03,174 --> 00:33:04,083
Yes.
438
00:33:04,092 --> 00:33:04,875
Remember me,
439
00:33:04,884 --> 00:33:06,762
I have something that
tell you when it arrives
440
00:33:16,438 --> 00:33:17,689
You cheated.
441
00:33:19,983 --> 00:33:22,116
You cheated!
442
00:33:23,486 --> 00:33:25,155
I had six!
443
00:33:26,197 --> 00:33:30,704
I know very well that I had six!
444
00:33:37,790 --> 00:33:39,249
Trickster!
445
00:33:41,552 --> 00:33:42,849
Trickster
446
00:33:49,512 --> 00:33:50,722
Well, let me be struck by lightning.
447
00:33:51,514 --> 00:33:53,326
If I have six.
448
00:34:06,446 --> 00:34:09,398
Hello, Mrs. Cooper,
Is Mandy home?
449
00:34:09,407 --> 00:34:11,153
Hears.
450
00:34:11,576 --> 00:34:13,402
Sara, right?
451
00:34:13,411 --> 00:34:15,154
Melissa, actually.
452
00:34:15,163 --> 00:34:17,364
Sure, Melissa.
453
00:34:17,373 --> 00:34:20,502
I guess you have a
of those forgettable faces.
454
00:34:22,962 --> 00:34:24,298
In agreement.
455
00:34:26,800 --> 00:34:27,885
Is Mandy home?
456
00:34:28,468 --> 00:34:29,293
Yes.
457
00:34:29,302 --> 00:34:30,637
The bitch is in her room.
458
00:34:32,138 --> 00:34:33,923
So, where are you going tonight?
459
00:34:33,932 --> 00:34:35,591
I'm not sure.
460
00:34:35,600 --> 00:34:37,885
Well, I can hang out
with you tonight ...
461
00:34:37,894 --> 00:34:39,720
if they wanted me to do it.
462
00:34:39,729 --> 00:34:43,599
You know what's cool
these days, right?
463
00:34:43,608 --> 00:34:45,017
What would that be?
464
00:34:45,026 --> 00:34:46,352
The MILF
465
00:34:46,361 --> 00:34:49,522
These guys,
we love the MILF.
466
00:34:49,531 --> 00:34:50,523
As a mom, I would like ...
467
00:34:50,532 --> 00:34:51,398
No, I have it, I have it.
468
00:34:51,407 --> 00:34:52,566
I know what a MILF is.
469
00:34:52,575 --> 00:34:54,610
And I could even
hook them to you
470
00:34:54,619 --> 00:34:58,447
Like when a guy told me
flirts and I do not like it,
471
00:34:58,456 --> 00:35:00,042
Then I could let you have it.
472
00:35:02,001 --> 00:35:04,328
Oh, thank you.
473
00:35:04,337 --> 00:35:07,714
Okay, well, let me know.
474
00:35:08,216 --> 00:35:09,301
Right.
475
00:35:13,096 --> 00:35:14,181
Come in. i>
476
00:35:16,516 --> 00:35:18,342
Jesus, guys.
477
00:35:18,351 --> 00:35:20,052
It's all good, just come in. i>
478
00:35:20,061 --> 00:35:21,146
No, I'll wait.
479
00:35:26,568 --> 00:35:27,852
Baby
480
00:35:27,861 --> 00:35:29,603
I was about to come.
481
00:35:29,612 --> 00:35:31,573
Well, now you're about to leave.
482
00:35:32,532 --> 00:35:33,649
Just like that?
483
00:35:33,658 --> 00:35:34,483
It is like that.
484
00:35:34,492 --> 00:35:36,068
Look, guys, I can go.
485
00:35:36,077 --> 00:35:36,902
Do not.
486
00:35:36,911 --> 00:35:37,820
He is leaving.
487
00:35:37,829 --> 00:35:39,655
This is crap, Mandy.
488
00:35:39,664 --> 00:35:42,158
No, this is a girls code,
bitch.
489
00:35:42,167 --> 00:35:43,701
Raised on the street, son.
490
00:35:43,710 --> 00:35:45,202
Do not let yourself be applauded.
491
00:35:45,211 --> 00:35:46,704
You know what? Fuck you
492
00:35:46,713 --> 00:35:47,788
What was that?
493
00:35:47,797 --> 00:35:49,915
I said fuck you.
494
00:35:49,924 --> 00:35:51,009
Test it.
495
00:35:54,637 --> 00:35:55,722
Just get out of here.
496
00:35:57,515 --> 00:35:59,142
You're a crazy whore.
497
00:36:00,143 --> 00:36:02,219
So, what did you have to tell me?
498
00:36:02,228 --> 00:36:03,763
True.
499
00:36:03,772 --> 00:36:05,723
Okay, last night I could not sleep,
500
00:36:05,732 --> 00:36:06,891
so I ended up taking a walk.
501
00:36:06,900 --> 00:36:08,559
It was about 2 o'clock
early morning or something like that.
502
00:36:08,568 --> 00:36:11,729
And I ended up going through the
Old Aunt Ethel's house.
503
00:36:11,738 --> 00:36:15,691
And I went up and looked for his
window and she caught me.
504
00:36:15,700 --> 00:36:16,525
He saw you?
505
00:36:16,534 --> 00:36:17,568
Yes, he asked me if I was ...
506
00:36:17,577 --> 00:36:19,487
asking "sweet or trick"
or something like that.
507
00:36:19,496 --> 00:36:20,321
Are you kidding me?
508
00:36:20,330 --> 00:36:21,781
And then he asked me if I wanted ...
509
00:36:21,790 --> 00:36:24,241
some of his
pickled chocolates.
510
00:36:24,250 --> 00:36:25,785
You did not eat anything, right?
511
00:36:25,794 --> 00:36:26,744
Do not.
512
00:36:26,753 --> 00:36:27,578
Why?
513
00:36:27,587 --> 00:36:29,538
Because those are parts of the
body covered in chocolate.
514
00:36:29,547 --> 00:36:30,706
Yeah sure.
515
00:36:30,715 --> 00:36:34,418
Seriously, everyone
He knows about his chocolates.
516
00:36:34,427 --> 00:36:35,878
What are you looking for?
517
00:36:35,887 --> 00:36:36,921
My damn grass.
518
00:36:36,930 --> 00:36:38,839
I bet my mother
he took it again.
519
00:36:38,848 --> 00:36:41,008
Mom, have you taken my
damn grass again?
520
00:36:41,017 --> 00:36:41,842
Damn bitch!
521
00:36:41,851 --> 00:36:43,302
For the last time, Mandy, i>
522
00:36:43,311 --> 00:36:44,929
I did not take your grass! i>
523
00:36:44,938 --> 00:36:47,598
Yes, you did it,
you stole my damn grass.
524
00:36:47,607 --> 00:36:48,692
Damn bitch!
525
00:36:49,651 --> 00:36:51,195
I hate that bitch! i>
526
00:36:57,242 --> 00:36:58,484
Hi.
527
00:36:58,493 --> 00:36:59,693
Hears.
528
00:36:59,702 --> 00:37:00,945
Hi.
529
00:37:00,954 --> 00:37:02,113
What are you doing?
530
00:37:02,122 --> 00:37:03,697
I just got to Joe's house.
531
00:37:03,706 --> 00:37:05,699
Would you come back here first?
532
00:37:05,708 --> 00:37:07,535
You just told me to leave,
Mandy
533
00:37:07,544 --> 00:37:09,703
I know, but I need you to come back.
534
00:37:09,712 --> 00:37:10,746
Yes, what do you want?
535
00:37:10,755 --> 00:37:12,998
What make you think
I want something?
536
00:37:13,007 --> 00:37:15,084
You do not want anything?
537
00:37:15,093 --> 00:37:16,544
Okay, yes.
538
00:37:16,553 --> 00:37:17,930
See, I told you, fuck.
539
00:37:18,721 --> 00:37:21,173
Could you go to Breed's house and
Bring me some grass, please?
540
00:37:21,182 --> 00:37:23,008
Come on, Mandy,
You know I do not like going there.
541
00:37:23,017 --> 00:37:24,311
He is fucking crazy.
542
00:37:39,534 --> 00:37:40,943
Did they follow you?
543
00:37:40,952 --> 00:37:41,986
No friend.
544
00:37:41,995 --> 00:37:42,820
Did you go around the block?
545
00:37:42,829 --> 00:37:44,738
To make sure that
the guys did not follow you?
546
00:37:44,747 --> 00:37:45,832
Yes, yes, friend.
547
00:37:49,085 --> 00:37:50,254
Come on, son of a bitch.
548
00:37:55,133 --> 00:37:56,876
All right, son of a bitch,
You already know the procedure.
549
00:37:56,885 --> 00:37:57,970
Hands up.
550
00:37:58,720 --> 00:37:59,795
Do you have something about you?
551
00:37:59,804 --> 00:38:02,965
No, no, I just want a
little grass, friend.
552
00:38:02,974 --> 00:38:04,810
What did you say, son of a bitch?
553
00:38:07,771 --> 00:38:08,637
Just wondering...
554
00:38:08,646 --> 00:38:10,639
I know what you said,
but why do you say it like that?
555
00:38:10,648 --> 00:38:11,474
Do you load a microphone?
556
00:38:11,483 --> 00:38:12,683
No, I'm sorry, friend!
557
00:38:12,692 --> 00:38:13,601
Is this thing real?
558
00:38:13,610 --> 00:38:15,227
Please, do not kill me, please!
559
00:38:15,236 --> 00:38:17,097
I have not had sex without a condom yet.
560
00:38:17,106 --> 00:38:18,658
No, please no...
561
00:38:18,667 --> 00:38:20,659
And see if you have more
of that White Tahoe.
562
00:38:21,701 --> 00:38:22,995
All right.
563
00:38:29,417 --> 00:38:30,546
I love you.
564
00:38:31,739 --> 00:38:32,974
Hello?
565
00:38:53,608 --> 00:38:54,693
Do you want to take drugs?
566
00:38:57,445 --> 00:38:59,105
Are you sure?
567
00:38:59,114 --> 00:39:01,491
It's from that White Tahoe.
568
00:39:29,386 --> 00:39:30,771
Hey you know?
569
00:39:32,313 --> 00:39:34,233
I feel like before.
570
00:39:35,024 --> 00:39:36,961
What's your name, anyway?
571
00:39:40,071 --> 00:39:41,313
Katie
572
00:39:41,322 --> 00:39:43,107
That's.
573
00:39:43,116 --> 00:39:44,442
Katie
574
00:39:44,451 --> 00:39:45,536
Do not!
575
00:39:46,369 --> 00:39:47,454
Rachel
576
00:39:48,872 --> 00:39:50,364
Yes.
577
00:39:50,373 --> 00:39:53,742
You look like a Rachel,
That is who you are.
578
00:39:53,751 --> 00:39:54,836
Rachel
579
00:39:58,006 --> 00:40:00,291
Hey,
Did you hear about Rachel?
580
00:40:00,300 --> 00:40:01,385
No what?
581
00:40:02,051 --> 00:40:03,428
She disappeared.
582
00:40:04,804 --> 00:40:05,755
No way.
583
00:40:05,764 --> 00:40:08,507
Yes,
She has been missing for three days.
584
00:40:08,516 --> 00:40:10,185
What happened to her?
585
00:40:11,895 --> 00:40:13,230
He disappeared.
586
00:40:14,898 --> 00:40:16,776
Not as,
587
00:40:16,785 --> 00:40:18,979
What do you think happened to her?
588
00:40:20,904 --> 00:40:21,812
This stupid bitch.
589
00:40:21,821 --> 00:40:23,939
I bet the
Aunt Ethel has her.
590
00:40:23,948 --> 00:40:25,191
Why?
591
00:40:25,200 --> 00:40:27,828
It is like,
throughout the month of October,
592
00:40:28,745 --> 00:40:30,321
in which people know disappears.
593
00:40:30,330 --> 00:40:33,041
And sometimes you can smell
the bodies burning.
594
00:40:34,042 --> 00:40:35,201
What do you mean?
595
00:40:35,210 --> 00:40:36,952
So they say about Aunt Ethel,
596
00:40:36,961 --> 00:40:40,748
the parts of the body that does not convert
in Halloween candy,
597
00:40:40,757 --> 00:40:43,729
he burns them in a big
pile behind your barn.
598
00:40:45,095 --> 00:40:46,818
You're fucking me
599
00:40:46,827 --> 00:40:47,890
Is not true.
600
00:40:48,932 --> 00:40:51,258
Have you already told him our plan?
601
00:40:51,267 --> 00:40:53,126
No, it's okay, listen.
602
00:40:53,135 --> 00:40:55,304
Tomorrow night is
Halloween, right?
603
00:40:55,313 --> 00:40:58,516
So let's have a watch
in Aunt Ethel's house.
604
00:40:58,525 --> 00:41:01,153
Why would they want to cook
meat at Aunt Ethel's house?
605
00:41:03,488 --> 00:41:06,107
No, a surveillance is not when
you cook meat with someone,
606
00:41:06,116 --> 00:41:07,358
damn idiot!
607
00:41:07,367 --> 00:41:11,028
It's when you look at someone,
like research shit.
608
00:41:11,037 --> 00:41:12,905
Why would they want to do that?
609
00:41:12,914 --> 00:41:14,166
We will do that.
610
00:41:15,333 --> 00:41:17,326
Why would I want to do that?
611
00:41:17,335 --> 00:41:18,702
Because, do not you want to see?
612
00:41:18,711 --> 00:41:20,579
What really
do you do with those children?
613
00:41:20,588 --> 00:41:22,581
I'm sure not
does nothing with them.
614
00:41:22,590 --> 00:41:24,375
If it does.
615
00:41:24,384 --> 00:41:27,711
I heard that he takes them out
the eyes of the skull ...
616
00:41:27,720 --> 00:41:30,464
with a spoon
and then he eats them.
617
00:41:30,473 --> 00:41:31,934
Whatever is.
618
00:41:39,190 --> 00:41:40,275
Good,
619
00:41:41,067 --> 00:41:42,152
Rach,
620
00:41:44,154 --> 00:41:47,606
I think it's time to
Let's go to the barn.
621
00:41:47,615 --> 00:41:51,053
You have just been warned,
you are welcome.
622
00:42:07,594 --> 00:42:11,808
Do not move, nothing will hurt you.
623
00:42:13,558 --> 00:42:14,643
Let's go!
624
00:42:15,477 --> 00:42:16,510
Shit!
625
00:42:16,519 --> 00:42:17,386
Dammit!
626
00:42:17,395 --> 00:42:19,894
Daughter of a bitch!
627
00:42:19,903 --> 00:42:23,963
Come on, you slippery idiot!
628
00:42:23,972 --> 00:42:25,060
Heavens!
629
00:42:25,069 --> 00:42:26,395
Damn!
630
00:42:26,404 --> 00:42:27,313
Dammit!
631
00:42:27,322 --> 00:42:28,740
Damn fucking.
632
00:42:31,268 --> 00:42:32,563
Dammit.
633
00:42:32,619 --> 00:42:33,829
Shit.
634
00:42:45,204 --> 00:42:46,623
Baby.
635
00:42:47,133 --> 00:42:49,650
That beauty.
636
00:42:52,107 --> 00:42:56,353
I can not wait to
have you in vinegar.
637
00:43:02,307 --> 00:43:04,251
You're good now
638
00:43:05,819 --> 00:43:07,394
You're being ridiculous
639
00:43:07,403 --> 00:43:09,522
So come with us
and find out.
640
00:43:09,531 --> 00:43:10,898
Unless you're
too scared
641
00:43:10,907 --> 00:43:13,692
I'm not afraid of an old woman.
642
00:43:13,701 --> 00:43:14,870
You should have it.
643
00:43:15,620 --> 00:43:16,445
Jesus!
644
00:43:16,454 --> 00:43:17,279
It's just my mom.
645
00:43:17,288 --> 00:43:18,447
What are you doing here?
646
00:43:18,456 --> 00:43:20,157
Are you smoking grass here, Mandy?
647
00:43:20,166 --> 00:43:21,992
No, mom, get out of here!
648
00:43:22,001 --> 00:43:23,588
Let's go,
let me give a little touch.
649
00:43:23,597 --> 00:43:25,371
Get out of my room, mom!
650
00:43:25,380 --> 00:43:26,465
Whatever is.
651
00:43:28,716 --> 00:43:30,501
Hello Mark.
652
00:43:30,510 --> 00:43:32,044
Hello, Mrs. Cooper.
653
00:43:32,053 --> 00:43:34,008
Have you been exercising?
654
00:43:35,265 --> 00:43:36,517
A little.
655
00:43:37,308 --> 00:43:39,093
I realize.
656
00:43:39,102 --> 00:43:40,344
Disgusting, mom, that's very weird.
657
00:43:40,353 --> 00:43:41,472
Get out of here!
658
00:43:41,815 --> 00:43:44,181
Do not get jealous,
Mandy, it's not attractive.
659
00:43:44,190 --> 00:43:45,683
Trust me, I'm not jealous.
660
00:43:45,692 --> 00:43:46,976
You're just disgusting
661
00:43:46,985 --> 00:43:49,395
You're jealous, because I'm a MILF.
662
00:43:49,404 --> 00:43:50,855
You're not a MILF, mom.
663
00:43:50,864 --> 00:43:52,574
I'm a MILF, Mandy!
664
00:43:54,784 --> 00:43:56,024
I wish I never had you! i>
665
00:43:56,210 --> 00:43:57,784
God, what a whore.
666
00:43:57,793 --> 00:43:59,697
I do not know,
I think it's pretty cool.
667
00:43:59,706 --> 00:44:01,041
Fuck you, Mark.
668
00:45:05,356 --> 00:45:06,223
Hears!
669
00:45:06,232 --> 00:45:09,694
What are you doing,
dirty pervert?
670
00:45:11,695 --> 00:45:12,604
Shit!
671
00:45:12,613 --> 00:45:15,265
Run, rabbit, run!
672
00:45:32,299 --> 00:45:34,954
I have you, bunny.
673
00:45:41,851 --> 00:45:43,343
So,
674
00:45:43,352 --> 00:45:44,687
Here you are.
675
00:45:46,272 --> 00:45:47,774
Where do I begin?
676
00:45:50,283 --> 00:45:51,676
Yes.
677
00:46:18,345 --> 00:46:21,673
You will not need this anymore.
678
00:46:43,579 --> 00:46:46,054
Seven more
679
00:46:51,487 --> 00:46:53,935
31
WITCH NIGHT i>
680
00:47:12,817 --> 00:47:15,227
That girl pushed me,
Can I strangle her?
681
00:47:15,236 --> 00:47:16,686
What?
Do not.
682
00:47:16,695 --> 00:47:18,355
Just tell him
It was not very nice ...
683
00:47:18,364 --> 00:47:19,991
and that you will not play with her anymore.
684
00:47:27,790 --> 00:47:28,615
Hi.
685
00:47:28,624 --> 00:47:29,908
Hey, Melissa,
I'm Ricky's mother. i>
686
00:47:29,917 --> 00:47:30,826
Hi.
687
00:47:30,835 --> 00:47:32,452
Have you seen Ricky lately? i>
688
00:47:32,461 --> 00:47:34,287
Do not,
I have not seen him in a couple of days.
689
00:47:34,296 --> 00:47:35,956
Well, he did not come home last night. i>
690
00:47:35,965 --> 00:47:37,499
And we're worrying. i>
691
00:47:37,508 --> 00:47:38,792
I'm sure it will appear.
692
00:47:38,801 --> 00:47:40,419
Please let me know if you see it. i>
693
00:47:40,428 --> 00:47:41,513
I will do it.
694
00:47:48,561 --> 00:47:49,161
Hello?
695
00:47:49,162 --> 00:47:50,512
Happy Halloween, bitch.
696
00:47:50,521 --> 00:47:52,097
Are you ready for our
surveillance tonight?
697
00:47:52,106 --> 00:47:54,266
Hey, Ricky's mother
just call me ...
698
00:47:54,275 --> 00:47:55,684
and you have not seen it
in a couple of days.
699
00:47:55,693 --> 00:47:56,518
Have you done it?
700
00:47:56,527 --> 00:47:57,978
No, in fact,
701
00:47:57,987 --> 00:48:00,605
he did not even have a handjob
out of my window last night.
702
00:48:00,614 --> 00:48:01,699
What?
703
00:48:02,533 --> 00:48:03,358
Wait, Gio.
704
00:48:03,367 --> 00:48:04,401
I'm sure it's fine.
705
00:48:04,410 --> 00:48:07,237
Well, if you see it, let him know
that his mother is worried.
706
00:48:07,246 --> 00:48:08,905
Hey, what are you going to do today?
707
00:48:08,914 --> 00:48:09,948
Do you want to go shopping?
708
00:48:09,957 --> 00:48:11,074
I can not,
I'm in the park right now.
709
00:48:11,083 --> 00:48:12,627
Caring for my nephew.
710
00:48:13,461 --> 00:48:14,786
Hold on, Gio!
711
00:48:14,795 --> 00:48:16,788
Good,
call me when you get home.
712
00:48:16,797 --> 00:48:18,132
Okay, I will, bye.
713
00:48:19,425 --> 00:48:20,459
Jesus, Gio!
714
00:48:20,468 --> 00:48:22,586
When I'm on the phone,
do not bother me like that.
715
00:48:22,595 --> 00:48:23,670
What happens?
716
00:48:23,679 --> 00:48:25,130
I have strangled her.
717
00:48:25,139 --> 00:48:27,022
Shit, let's go.
718
00:48:32,438 --> 00:48:34,340
Six more
719
00:48:34,349 --> 00:48:38,111
Six more, six more.
720
00:48:40,404 --> 00:48:42,022
In agreement.
721
00:48:42,031 --> 00:48:44,608
I think I have everything
what we need.
722
00:48:44,617 --> 00:48:46,443
We have wives,
723
00:48:46,452 --> 00:48:47,569
rope,
724
00:48:47,578 --> 00:48:48,580
ties with zipper.
725
00:48:48,737 --> 00:48:50,428
We have the weapon ...
726
00:48:52,541 --> 00:48:54,031
and that apple.
727
00:48:54,543 --> 00:48:56,213
What is the apple for?
728
00:48:58,422 --> 00:49:00,207
I do not know, I was already there.
729
00:49:00,216 --> 00:49:01,759
Well, that's my apple now.
730
00:49:07,306 --> 00:49:08,131
Who?
731
00:49:08,140 --> 00:49:09,466
Melissa
732
00:49:09,475 --> 00:49:10,926
Shit, save this, fast.
733
00:49:10,935 --> 00:49:12,052
What, did not you tell him?
734
00:49:12,061 --> 00:49:13,553
No, now shut up and save it.
735
00:49:13,562 --> 00:49:14,647
What?
736
00:49:16,816 --> 00:49:17,901
- Hello.
- Hello.
737
00:49:19,401 --> 00:49:20,486
Waths up?
738
00:49:21,112 --> 00:49:23,396
What's with you?
739
00:49:23,405 --> 00:49:24,490
Nothing.
740
00:49:26,242 --> 00:49:27,327
If nothing.
741
00:49:28,702 --> 00:49:30,580
You are weird
742
00:49:53,310 --> 00:49:54,761
And now that?
743
00:49:54,770 --> 00:49:56,096
We wait.
744
00:49:56,105 --> 00:49:56,888
Waiting for?
745
00:49:56,897 --> 00:49:59,433
We wait for him to take
a couple of children inside.
746
00:49:59,442 --> 00:50:02,227
And then we see what
really does with them.
747
00:50:02,236 --> 00:50:04,104
And if he dont do it?
748
00:50:04,113 --> 00:50:05,198
It will.
749
00:50:06,073 --> 00:50:07,158
It will.
750
00:50:14,123 --> 00:50:15,365
Mandy, you've been very quiet.
751
00:50:15,374 --> 00:50:16,459
Are you okay?
752
00:50:17,042 --> 00:50:18,711
If I am fine.
753
00:50:27,845 --> 00:50:29,379
Okay, this is boring.
754
00:50:29,388 --> 00:50:30,589
Can we put a
little music or something?
755
00:50:30,598 --> 00:50:31,423
Do not!
756
00:50:31,432 --> 00:50:32,517
Fuck!
757
00:50:33,726 --> 00:50:35,594
There is not even anyone
asking for candy or trick.
758
00:50:35,603 --> 00:50:36,636
That's because most
of people know ...
759
00:50:36,645 --> 00:50:38,263
about old Aunt Ethel,
in agreement?
760
00:50:38,272 --> 00:50:40,348
Children do not come to this
apple very often ...
761
00:50:40,357 --> 00:50:42,944
but, there is always someone.
762
00:50:46,614 --> 00:50:49,034
And there he is.
763
00:50:54,997 --> 00:50:56,239
Trick or treat.
764
00:50:56,248 --> 00:50:58,668
Well hello.
765
00:51:01,629 --> 00:51:04,292
Well, here we go.
766
00:51:09,095 --> 00:51:09,920
You see?
767
00:51:09,929 --> 00:51:10,754
I told you!
768
00:51:10,763 --> 00:51:11,848
I told you, fuck!
769
00:51:13,015 --> 00:51:14,007
I could go back out.
770
00:51:14,016 --> 00:51:16,936
No, they never go out again.
771
00:51:27,822 --> 00:51:30,158
It's been there in about 10 minutes.
772
00:51:32,701 --> 00:51:33,327
Look
773
00:51:33,486 --> 00:51:34,871
Look, another girl.
774
00:51:43,587 --> 00:51:45,758
Trick or treat.
775
00:51:46,090 --> 00:51:49,543
Well, look at you.
776
00:51:49,552 --> 00:51:52,588
You do not look delicious
777
00:51:52,597 --> 00:51:55,048
I mean, terrifying.
778
00:51:55,057 --> 00:51:56,842
Are you a little witch?
779
00:51:56,851 --> 00:51:57,759
Yes.
780
00:51:57,768 --> 00:52:00,846
I love witches.
781
00:52:00,855 --> 00:52:03,181
Do you know any magic spell?
782
00:52:03,190 --> 00:52:04,182
Do not.
783
00:52:04,191 --> 00:52:05,892
Well, guess what,
784
00:52:05,901 --> 00:52:08,895
I know a true
magic spell
785
00:52:08,904 --> 00:52:10,564
Do you want to see it?
786
00:52:10,573 --> 00:52:11,398
Yes.
787
00:52:11,407 --> 00:52:14,035
Come in and I'll show you.
788
00:52:17,663 --> 00:52:19,656
And there is another one that does not
will go home ...
789
00:52:19,665 --> 00:52:21,084
with mom and dad tonight.
790
00:52:25,379 --> 00:52:26,621
In agreement.
791
00:52:26,630 --> 00:52:27,497
Let's do it
792
00:52:27,506 --> 00:52:28,415
Do what?
793
00:52:28,424 --> 00:52:30,500
Listen out,
I did not tell you everything about tonight.
794
00:52:30,709 --> 00:52:32,438
But now you see why
we have to do this.
795
00:52:32,462 --> 00:52:33,152
Do what?
796
00:52:33,196 --> 00:52:35,172
Mandy, what are you talking about?
797
00:52:35,181 --> 00:52:37,382
We're going to kill old Aunt Ethel.
798
00:52:37,391 --> 00:52:39,134
I'm going to blow your fucking head.
799
00:52:39,143 --> 00:52:40,343
Calm down, Mark.
800
00:52:40,352 --> 00:52:42,345
They are crazy, they can not kill her.
801
00:52:42,354 --> 00:52:43,180
Why?
802
00:52:43,189 --> 00:52:45,015
It is killing poor and
innocent children, Melissa.
803
00:52:45,024 --> 00:52:46,099
How can you let that happen?
804
00:52:46,108 --> 00:52:47,392
We have to call the police.
805
00:52:47,401 --> 00:52:48,518
Those children will be dead.
806
00:52:48,527 --> 00:52:51,271
Before those Cops arrive
here with a search warrant.
807
00:52:51,280 --> 00:52:52,939
I'm going to blow your fucking head.
808
00:52:52,948 --> 00:52:55,994
I can not do this,
I can not kill her.
809
00:52:58,704 --> 00:53:00,290
Look, there's a child at the door.
810
00:53:04,752 --> 00:53:06,915
Trick or treat.
811
00:53:07,379 --> 00:53:09,164
That's my nephew, Gio!
812
00:53:09,173 --> 00:53:10,258
Gio!
813
00:53:12,635 --> 00:53:14,503
You can not go running,
screaming like that
814
00:53:14,512 --> 00:53:15,504
You will never see it again.
815
00:53:15,513 --> 00:53:16,379
Let go.
816
00:53:16,388 --> 00:53:17,297
Listen to me.
817
00:53:17,306 --> 00:53:19,309
Look at me, you stupid bitch!
818
00:53:20,142 --> 00:53:22,385
There is a correct way to
do this, okay?
819
00:53:22,394 --> 00:53:24,304
We're going to save your nephew,
I promise,
820
00:53:24,313 --> 00:53:25,847
But not this way.
821
00:53:25,856 --> 00:53:27,942
I need you to calm down
and trust me.
822
00:53:29,568 --> 00:53:32,437
So, look at Miss
Resistant pants now.
823
00:53:32,446 --> 00:53:34,523
You did not want a second ago
have nothing to do with this.
824
00:53:34,532 --> 00:53:35,357
Now look at yourself.
825
00:53:35,366 --> 00:53:36,983
It's different, Mandy,
She has my nephew.
826
00:53:36,992 --> 00:53:39,653
He is always someone's nephew,
someone's brother
827
00:53:39,662 --> 00:53:41,071
Someone's sister
828
00:53:41,080 --> 00:53:42,114
It's funny how everything changes ...
829
00:53:42,123 --> 00:53:44,032
when it comes to
your own family, right?
830
00:53:44,041 --> 00:53:46,576
Well, I know exactly
how you feel, Melissa.
831
00:53:46,585 --> 00:53:48,296
Aunt Ethel took a sister from me.
832
00:53:49,797 --> 00:53:51,382
He took my brother away from me.
833
00:53:52,967 --> 00:53:54,126
Guys, I did not know.
834
00:53:54,135 --> 00:53:55,428
So sorry.
835
00:54:00,391 --> 00:54:02,509
Are you ready to kill
That fucking bitch?
836
00:54:02,518 --> 00:54:04,145
I'm ready to kill that whore.
837
00:54:10,860 --> 00:54:12,872
Let's go kill that bitch.
838
00:54:30,421 --> 00:54:31,506
Gio.
839
00:54:38,929 --> 00:54:43,467
You can not cause a scene,
let him see you
840
00:54:43,476 --> 00:54:45,177
If he starts screaming and crying,
841
00:54:45,186 --> 00:54:46,511
Aunt Ethel is going out here ...
842
00:54:46,520 --> 00:54:48,638
and we are going to lose the
opportunity to finish this ...
843
00:54:48,647 --> 00:54:50,182
once and for all.
844
00:54:51,317 --> 00:54:53,361
Let's save him,
845
00:54:54,528 --> 00:54:55,613
in agreement?
846
00:54:58,282 --> 00:54:59,909
Let's go.
847
00:55:17,384 --> 00:55:20,045
In agreement,
everything you have to do ...
848
00:55:20,054 --> 00:55:23,021
is to wait for it to enter.
849
00:55:23,390 --> 00:55:24,841
In agreement?
850
00:55:24,850 --> 00:55:27,052
Then, they will call
to the front door ...
851
00:55:27,061 --> 00:55:29,221
and distract Aunt Ethel.
852
00:55:29,230 --> 00:55:32,557
You will think that it is
someone sweet or trick.
853
00:55:32,566 --> 00:55:34,851
And when I open the door,
854
00:55:34,860 --> 00:55:35,904
bang,
855
00:55:36,612 --> 00:55:39,032
I blow his head.
856
00:55:42,076 --> 00:55:43,328
Are you okay, girls?
857
00:55:45,371 --> 00:55:46,456
Hey
858
00:55:47,164 --> 00:55:48,907
I can with this.
859
00:55:48,916 --> 00:55:50,469
Just trust me.
860
00:55:52,128 --> 00:55:53,213
I love you.
861
00:56:05,724 --> 00:56:07,426
What are you doing there, girls ?!
862
00:56:07,435 --> 00:56:08,520
Nothing.
863
00:56:09,311 --> 00:56:10,396
Hears,
864
00:56:11,021 --> 00:56:13,274
You're the girl the other night.
865
00:56:15,317 --> 00:56:17,978
And you brought a friend with you?
866
00:56:17,987 --> 00:56:19,062
Yes.
867
00:56:19,071 --> 00:56:20,564
Trick or treat.
868
00:56:20,573 --> 00:56:21,731
Good,
869
00:56:21,740 --> 00:56:24,869
I'm so happy
that you have returned.
870
00:56:25,661 --> 00:56:29,666
I have some delights inside.
871
00:56:30,624 --> 00:56:31,709
Come with me.
872
00:56:49,019 --> 00:56:50,104
Sit down
873
00:56:50,896 --> 00:56:52,548
Sit down
874
00:57:02,115 --> 00:57:03,200
So,
875
00:57:03,992 --> 00:57:05,286
Where are your costumes?
876
00:57:08,038 --> 00:57:10,698
I'm dressed like her and
She is dressed like me.
877
00:57:10,707 --> 00:57:11,532
Yes.
878
00:57:11,541 --> 00:57:13,377
We tried to be funny.
879
00:57:16,546 --> 00:57:18,399
Not impress me.
880
00:57:28,308 --> 00:57:32,188
Do you fancy any of my celebrities
Homemade pickled chocolates?
881
00:57:33,063 --> 00:57:33,888
No thanks.
882
00:57:33,897 --> 00:57:36,516
We have already eaten many
sweet tonight.
883
00:57:36,525 --> 00:57:38,777
Well, they do not seem satisfied.
884
00:57:39,861 --> 00:57:41,697
They are delicious.
885
00:57:42,906 --> 00:57:43,991
Hey!
886
00:57:44,616 --> 00:57:45,701
Hey!
887
00:57:46,868 --> 00:57:48,412
OMG!
888
00:57:49,788 --> 00:57:52,350
Friend, we're screwed.
889
00:57:53,917 --> 00:57:56,911
I never tire of them ...
890
00:57:56,920 --> 00:57:58,679
friend.
891
00:58:02,467 --> 00:58:03,636
Hey!
892
00:58:04,594 --> 00:58:06,504
Hey, what the fuck ?!
893
00:58:06,513 --> 00:58:09,266
I never get tired of them.
894
00:58:10,559 --> 00:58:12,742
They are so rich.
895
00:58:12,978 --> 00:58:14,855
I do them myself, you know.
896
00:58:16,857 --> 00:58:17,942
Made at home.
897
00:58:34,332 --> 00:58:36,085
Can I use the bathroom, please?
898
00:58:38,420 --> 00:58:39,245
Yes.
899
00:58:39,254 --> 00:58:40,756
Sure, it's in the back.
900
00:58:41,840 --> 00:58:43,040
Come with me, Melissa.
901
00:58:43,049 --> 00:58:45,261
I will go with her,
yes it seems good.
902
00:58:51,253 --> 00:58:52,542
What are we going to do?
903
00:58:52,551 --> 00:58:54,019
I do not know i do not know.
904
00:58:54,853 --> 00:58:56,262
Let's go out this window.
905
00:58:56,271 --> 00:58:57,930
No, we can not leave without Gio.
906
00:58:57,939 --> 00:58:59,149
Well, okay.
907
00:58:59,941 --> 00:59:01,225
Think, think, think.
908
00:59:01,234 --> 00:59:02,935
Look for anything that
we can use as a weapon.
909
00:59:02,944 --> 00:59:04,029
In agreement.
910
00:59:10,076 --> 00:59:11,235
Have you already found something?
911
00:59:11,244 --> 00:59:14,290
Not unless we can use a brush
of teeth or a toilet brush.
912
00:59:14,873 --> 00:59:17,074
Are you okay in there? i>
913
00:59:17,083 --> 00:59:18,826
Yes, we go out immediately.
914
00:59:18,835 --> 00:59:21,746
Well, they have company here. i>
915
00:59:21,755 --> 00:59:22,872
Company?
916
00:59:22,881 --> 00:59:26,302
Yes, your friend is here to see you. i>
917
00:59:45,616 --> 00:59:47,030
It's okay, it's good!
918
00:59:47,114 --> 00:59:48,689
Sit down, sit down, sit down.
919
00:59:48,698 --> 00:59:51,317
He wants it to be a surprise.
920
00:59:51,326 --> 00:59:54,663
Yes, he wants it to be a surprise.
921
00:59:55,872 --> 01:00:00,323
Stay there and I'll be back.
922
01:00:05,715 --> 01:00:08,584
Look who is here to save them.
923
01:00:08,593 --> 01:00:11,215
Is not that sweet?
924
01:00:13,765 --> 01:00:14,799
Hey,
925
01:00:14,808 --> 01:00:16,717
look at me
926
01:00:16,726 --> 01:00:19,804
I am the most
great school
927
01:00:19,813 --> 01:00:23,562
And I'm here to save them.
928
01:00:26,153 --> 01:00:28,364
He is here to save them.
929
01:00:29,906 --> 01:00:31,274
Mark?
930
01:00:31,283 --> 01:00:32,618
True.
931
01:00:34,119 --> 01:00:35,204
So, listen,
932
01:00:36,204 --> 01:00:37,905
I cut his throat.
933
01:00:37,914 --> 01:00:41,701
He only has 15 seconds left to live.
934
01:00:41,710 --> 01:00:44,954
So, girls,
Is there something you want to tell him?
935
01:00:44,963 --> 01:00:47,216
Mark, I'm so sorry.
936
01:00:48,091 --> 01:00:49,260
Do you know something?
937
01:00:50,177 --> 01:00:51,262
Yep.
938
01:00:53,930 --> 01:00:55,224
I was wrong.
939
01:00:56,183 --> 01:00:58,176
He is already dead.
940
01:00:58,185 --> 01:01:00,646
And he did not hear a word
of what you said
941
01:01:04,708 --> 01:01:05,833
Damn bitch!
942
01:01:05,842 --> 01:01:07,018
You're dead, fuck!
943
01:01:07,027 --> 01:01:10,188
Not so fast, honey.
944
01:01:10,197 --> 01:01:12,690
Do you find it familiar?
945
01:01:12,699 --> 01:01:16,328
Your little friend said that
I could keep it.
946
01:01:17,120 --> 01:01:19,572
I have never had a weapon before.
947
01:01:19,581 --> 01:01:22,001
I can not wait to try it.
948
01:01:22,918 --> 01:01:23,993
Are you having fun, friend?
949
01:01:24,002 --> 01:01:25,087
Yes.
950
01:01:27,380 --> 01:01:29,425
Hey, let's see the next house.
951
01:01:31,093 --> 01:01:32,251
Hey hey!
952
01:01:32,260 --> 01:01:34,504
Calm yourself once, honey,
953
01:01:34,513 --> 01:01:36,964
unless you want it
I'll store you by his side.
954
01:01:36,973 --> 01:01:38,188
Is that what you want?
955
01:01:38,197 --> 01:01:39,509
No no no.
956
01:01:39,518 --> 01:01:41,812
Well, then control yourself.
957
01:01:44,564 --> 01:01:45,890
Get up.
958
01:01:45,899 --> 01:01:47,526
Let's come here.
959
01:01:49,402 --> 01:01:53,908
Get up and bring your ass here.
960
01:01:55,158 --> 01:01:58,069
Remove your little friend from the chair ...
961
01:01:58,078 --> 01:01:59,654
and sit on it.
962
01:01:59,663 --> 01:02:01,280
What?
963
01:02:01,289 --> 01:02:02,782
Is this too difficult?
964
01:02:02,791 --> 01:02:07,254
Take it out of the chair
and sit on it.
965
01:02:11,049 --> 01:02:13,844
Could you put some muscle?
966
01:02:15,720 --> 01:02:18,557
For the love of God, leave me.
967
01:02:20,767 --> 01:02:22,009
Now, was it too difficult?
968
01:02:22,018 --> 01:02:23,187
Now sit down!
969
01:02:24,521 --> 01:02:27,316
What are you going to do?
970
01:02:29,151 --> 01:02:30,852
Poor baby.
971
01:02:30,861 --> 01:02:34,188
Listen out,
do not take it personally.
972
01:02:34,197 --> 01:02:36,232
You are taking it very seriously.
973
01:02:36,241 --> 01:02:43,758
Please, do not do it.
974
01:02:44,875 --> 01:02:46,752
There are good news.
975
01:02:47,544 --> 01:02:52,290
I need to deliver 31 souls.
976
01:02:52,299 --> 01:02:57,346
You can finish it,
because you are number 31.
977
01:02:57,637 --> 01:02:58,722
What does it mean?
978
01:03:01,683 --> 01:03:03,269
Do you believe in witches?
979
01:03:04,102 --> 01:03:05,428
Do not.
980
01:03:05,437 --> 01:03:08,306
How about curses
and evil spells?
981
01:03:08,315 --> 01:03:09,515
Do not.
982
01:03:09,524 --> 01:03:10,978
Well, you should do it.
983
01:03:11,651 --> 01:03:15,605
On this same day, 40 years ago,
984
01:03:15,614 --> 01:03:18,701
A witch cursed me.
985
01:03:19,618 --> 01:03:22,904
I need to deliver 31 souls ...
986
01:03:22,913 --> 01:03:26,657
for every day that
the dead walk.
987
01:03:26,666 --> 01:03:28,701
And you, bunny,
988
01:03:28,710 --> 01:03:30,087
you would be 31.
989
01:03:31,588 --> 01:03:33,915
If I'm 31,
then Gio would be 32.
990
01:03:33,924 --> 01:03:35,666
He does not have to kill Gio.
991
01:03:35,675 --> 01:03:36,760
To who?
992
01:03:38,095 --> 01:03:40,129
There is a small child in his barn.
993
01:03:40,138 --> 01:03:43,049
His name is Gio and he is my nephew.
994
01:03:43,058 --> 01:03:46,511
If I'm 31, he would be
the 32nd and you do not have to kill him.
995
01:03:46,520 --> 01:03:50,556
Please, take me and let it go.
996
01:03:50,565 --> 01:03:51,516
Yes of course.
997
01:03:51,525 --> 01:03:53,184
Wait, wait, wait.
998
01:03:53,193 --> 01:03:55,603
How will I know he let him go,
Yes, I'm dead?
999
01:03:55,612 --> 01:03:58,147
You will have to trust me.
1000
01:03:58,156 --> 01:03:59,065
Wait, wait, wait.
1001
01:03:59,074 --> 01:04:01,025
Jesus Christ, wait a second!
1002
01:04:01,034 --> 01:04:03,861
Let's go!
1003
01:04:03,870 --> 01:04:06,114
I'm dying to use it again.
1004
01:04:06,123 --> 01:04:08,584
Please, there must be another way.
1005
01:04:25,392 --> 01:04:26,602
Trick or treat.
1006
01:04:46,621 --> 01:04:48,364
Okay, it's done.
1007
01:04:48,373 --> 01:04:50,575
There is your soul number 31.
1008
01:04:50,584 --> 01:04:52,253
Can we go home now,
please?
1009
01:04:53,837 --> 01:04:57,967
I forgot to mention a little thing.
1010
01:04:59,885 --> 01:05:00,710
What?
1011
01:05:00,719 --> 01:05:02,378
What, will not you let us go?
1012
01:05:02,387 --> 01:05:05,307
You can go.
1013
01:05:08,143 --> 01:05:09,728
So, why are you laughing?
1014
01:05:11,146 --> 01:05:14,891
The only way to
that my damn is ...
1015
01:05:14,900 --> 01:05:16,443
could it ever break ...
1016
01:05:17,360 --> 01:05:23,564
is if someone else offered
to take the 31st soul for me.
1017
01:05:25,410 --> 01:05:26,495
What?
1018
01:05:28,330 --> 01:05:29,415
Your.
1019
01:05:30,290 --> 01:05:34,503
You took the 31st soul
for the dead.
1020
01:05:36,379 --> 01:05:37,548
What does that mean?
1021
01:05:39,007 --> 01:05:41,927
Well, that means that you ...
1022
01:05:43,178 --> 01:05:47,071
You're the damn now.
1023
01:05:50,352 --> 01:05:51,437
Do not.
1024
01:05:53,213 --> 01:05:54,398
Do not.
1025
01:05:59,388 --> 01:06:00,959
Do not...
1026
01:06:05,682 --> 01:06:07,174
Do not.
1027
01:06:12,416 --> 01:06:14,450
In 31 hours ...
1028
01:06:14,459 --> 01:06:15,544
or less,
1029
01:06:17,712 --> 01:06:19,747
you will receive a message
1030
01:06:19,756 --> 01:06:23,594
It will tell you everything
you need to know.
1031
01:06:28,390 --> 01:06:31,509
My God, it was just a dream.
1032
01:06:31,518 --> 01:06:33,116
Jesus Christ.
1033
01:06:38,817 --> 01:06:44,908
MANDY, CALL ME! JUST
HAVE THE MOST CRAZY DREAM ... i>
1034
01:08:07,823 --> 01:08:08,866
Do not.
1035
01:08:09,908 --> 01:08:11,076
Do not.
1036
01:08:16,123 --> 01:08:19,069
Do not!
1037
01:08:21,754 --> 01:08:29,754
Halloween at Aunt Ethel's (2018)
A translation of
TaMaBin i>
1038
01:09:49,888 --> 01:09:51,022
AUNT ETHEL i>
1039
01:09:59,950 --> 01:10:01,261
AUNT ETHEL i>
1040
01:10:04,656 --> 01:10:06,094
AUNT ETHEL i>
1041
01:10:09,955 --> 01:10:11,204
SHE IS A PANDILLER i>
1042
01:10:15,037 --> 01:10:16,136
SHE IS THE ASSASSIN ... i>
1043
01:10:16,145 --> 01:10:17,842
FROM THE NEIGHBORHOOD i>
1044
01:10:20,175 --> 01:10:26,739
T-Í-A E-T-H-E-L i>
1045
01:10:34,991 --> 01:10:36,359
AUNT ETHEL i>
1046
01:11:15,494 --> 01:11:16,720
AUNT ETHEL i>
1047
01:11:56,048 --> 01:11:57,242
AUNT ETHEL i>
1048
01:12:10,650 --> 01:12:12,819
Melissa, wait! i>
1049
01:12:21,002 --> 01:12:23,261
Okay, is that a cut? i>
1050
01:12:27,917 --> 01:12:30,465
Mom,
Have you taken my damn grass? ... i>
1051
01:12:31,412 --> 01:12:32,412
I'm sorry. i>
1052
01:12:38,928 --> 01:12:40,388
I have it. i>
1053
01:12:47,562 --> 01:12:48,647
Great? i>
1054
01:12:50,606 --> 01:12:52,575
Very cool, friend. i>
1055
01:12:55,570 --> 01:12:56,395
Hey! i>
1056
01:12:56,404 --> 01:12:58,021
What are you doing there, girls?! i>
1057
01:12:58,030 --> 01:12:59,690
Nothing. i>
1058
01:12:59,699 --> 01:13:00,784
Hey. i>
1059
01:13:01,409 --> 01:13:02,994
He was just straight in his mouth. i>
1060
01:13:03,744 --> 01:13:04,997
I saw him go straight. i>
1061
01:13:05,006 --> 01:13:06,071
What got in his mouth? i>
1062
01:13:06,080 --> 01:13:08,198
A bug, he just got it. i>
1063
01:13:08,207 --> 01:13:10,534
I saw her spit it out. i>
1064
01:13:10,543 --> 01:13:12,337
He only did ... i>
1065
01:13:20,845 --> 01:13:22,921
Very good, now listen,
sons of bitches. i>
1066
01:13:22,930 --> 01:13:23,756
Do you know what I mean? i>
1067
01:13:23,765 --> 01:13:24,850
Hey. i>
1068
01:13:27,477 --> 01:13:28,510
Hello. i>
1069
01:13:28,519 --> 01:13:30,053
Hey. i>
1070
01:13:30,062 --> 01:13:31,481
What's up? i>
1071
01:13:34,150 --> 01:13:35,225
Keep your composure. i>
1072
01:13:35,234 --> 01:13:37,153
Close the door. i>
1073
01:13:42,497 --> 01:13:43,759
Oh shit ... i>
1074
01:13:45,369 --> 01:13:48,781
Shit, that's going to stay
very funny. i>
1075
01:13:48,790 --> 01:13:51,200
Then,
Where are you looking, in that light? I>
1076
01:13:51,209 --> 01:13:53,827
I'm looking at Austin's nipples. i>
1077
01:13:53,836 --> 01:13:54,795
I'm serious. i>
1078
01:13:54,804 --> 01:13:55,621
Yes. i>
1079
01:13:55,630 --> 01:13:56,455
No, I'm serious. i>
1080
01:13:56,464 --> 01:13:57,539
That's like where I'm looking, i>
1081
01:13:57,548 --> 01:14:00,584
directly, ironically,
where are your nipples. i>
1082
01:14:00,593 --> 01:14:02,836
Okay, nipples, I got it. i>
1083
01:14:02,845 --> 01:14:05,631
Good, so from the nipples
from Joe to Austin. i>
1084
01:14:05,640 --> 01:14:06,757
That's my nephew, Gio! i>
1085
01:14:06,766 --> 01:14:07,851
Gio! i>
1086
01:14:09,310 --> 01:14:10,395
He has looked. i>
1087
01:14:13,281 --> 01:14:15,306
And action. i>
1088
01:14:17,735 --> 01:14:18,560
Come in. i>
1089
01:14:18,569 --> 01:14:20,437
It does not matter. i>
1090
01:14:20,446 --> 01:14:22,073
What? i>
1091
01:14:23,116 --> 01:14:25,192
Come in. i>
1092
01:14:25,201 --> 01:14:26,578
Jesus, guys. i>
1093
01:14:27,703 --> 01:14:28,529
I'm sorry. i>
1094
01:14:28,538 --> 01:14:29,581
And ... i>
1095
01:14:30,665 --> 01:14:31,750
Action. i>
1096
01:14:41,801 --> 01:14:43,478
Are not you going to say your line? i>
1097
01:14:46,881 --> 01:14:48,508
I can not even. i>
1098
01:14:53,747 --> 01:14:55,275
Okay. i>
1099
01:19:22,322 --> 01:19:23,583
AUNT ETHEL i>
1099
01:19:24,305 --> 01:19:30,696
Support us and become a VIP member To
Remove all ads www.OpenSubtitles.org
70722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.