All language subtitles for First Wave s02e06 Red Flag.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:05,836 Lt Harkin, know that maximum security files, 2 00:00:05,837 --> 00:00:09,926 were copied and deleted from our system security. 3 00:00:10,051 --> 00:00:14,057 Yes sir. I reconfigured to operate independently in Milcom computers. 4 00:00:14,065 --> 00:00:16,863 - The files are temporarily in the hands ... - Ability forces attack ... 5 00:00:16,965 --> 00:00:20,012 Plans to activate troops, national defense ... 6 00:00:20,013 --> 00:00:23,222 Satellite warning system ... 7 00:00:23,652 --> 00:00:25,689 And that's not all ... 8 00:00:25,690 --> 00:00:29,393 How many rolls of toilet paper used the army in March. 9 00:00:29,409 --> 00:00:32,474 Excuse me, Colonel Russell. I assure you that there was no breach in security system 10 00:00:32,506 --> 00:00:35,306 and that the material has not been compromised. 11 00:00:38,036 --> 00:00:42,234 I like you, Harkin. Good work from the beginning. 12 00:00:42,707 --> 00:00:45,559 There must be a rational explanation for all this. 13 00:00:45,760 --> 00:00:47,512 Yes sir. 14 00:00:50,177 --> 00:00:54,240 I'm relieving you of all duties. Your fate will depend on the decision ... 15 00:00:54,291 --> 00:00:57,494 - Ministry of Internal Affairs. - Sir, I do not think ... 16 00:00:57,523 --> 00:01:03,300 Harkin, this is so ... And you better get used to. 17 00:01:05,048 --> 00:01:06,916 Free. 18 00:01:08,103 --> 00:01:13,487 - Please, sir, if only ... - I said ... free! 19 00:01:14,417 --> 00:01:18,730 Let me speak freely, sir. 20 00:01:20,073 --> 00:01:22,836 What are you doing? 21 00:01:23,185 --> 00:01:26,988 Harkin, what are you doing ...? 22 00:01:27,899 --> 00:01:30,669 Harkin, nu ! 23 00:01:46,720 --> 00:01:48,752 In 1564, Nostradamus predicted 24 00:01:48,753 --> 00:01:52,589 destruction of the world in three waves terrible. 25 00:01:52,590 --> 00:01:54,590 The first wave is here. 26 00:01:55,022 --> 00:01:59,194 My name is Cade Foster. That's my story ... 27 00:02:00,491 --> 00:02:03,789 They killed my wife, I was accused of murder ... 28 00:02:03,974 --> 00:02:06,877 Now run but not hide. 29 00:02:07,768 --> 00:02:12,640 Nostradamus Prophecy guides me. I'll find ... I'll hunt ... 30 00:02:13,214 --> 00:02:15,128 I'll stop! 31 00:02:15,229 --> 00:02:17,129 Season 02 Episode 06 The first wave 32 00:02:17,230 --> 00:02:21,230 Translation and adaptation - Florin (c) thin 33 00:02:21,288 --> 00:02:25,990 Special Forces Colonel John Russell, died of internal extreme burns. 34 00:02:26,812 --> 00:02:29,181 Literally, fried to death. 35 00:02:29,498 --> 00:02:33,277 Lieutenant Alex Harkin, disappeared soon after. 36 00:02:34,350 --> 00:02:37,074 Harkin was suspected of being a spy undercover ... 37 00:02:37,075 --> 00:02:40,196 And be questioned before he disappeared. 38 00:02:41,102 --> 00:02:43,878 Catrenul 18 X century ... 39 00:02:44,299 --> 00:02:48,107 The city will not beat the bell, which departed hero. 40 00:02:48,292 --> 00:02:54,104 Red Flag attract many of them, with each victory will be canceled. 41 00:02:56,723 --> 00:02:59,080 Lieutenant Harkin, graduated from West Point ... 42 00:03:04,330 --> 00:03:06,947 More importantly, he won a red flag. 43 00:03:06,954 --> 00:03:10,312 A little-known distinction, which is awarded only to the best army. 44 00:03:10,834 --> 00:03:16,082 Red flag and departed hero, are both listed in the quatrain. 45 00:03:16,424 --> 00:03:20,488 I want to know what the relationship between Red Flag and aliens. 46 00:03:20,664 --> 00:03:23,539 So me and Eddie, we tepid AAA prerogatives, 47 00:03:23,540 --> 00:03:26,415 to become one of the 5 competitors in the race for Red Flag. 48 00:03:27,170 --> 00:03:30,242 It's time for me to give what I can. 49 00:03:30,555 --> 00:03:34,545 - I thought we would be five. - And I thought the same. 50 00:03:35,345 --> 00:03:38,855 I think number five, close at 3.00. 51 00:03:38,926 --> 00:03:41,532 Hi, feet! Who said that fighting for 52 00:03:41,533 --> 00:03:43,432 Red Flag will not be fun? 53 00:03:45,531 --> 00:03:49,410 Come on, come on! Line up, candidates for Red Flag. 54 00:03:51,049 --> 00:03:53,662 Here you are. 55 00:03:59,260 --> 00:04:01,547 Standing! 56 00:04:04,040 --> 00:04:07,737 Get ready to experience your commander, Major Birch. 57 00:04:08,025 --> 00:04:13,052 Red Flag is a tradition gentlemen ... and ladies. 58 00:04:13,553 --> 00:04:17,600 It is a great honor and distinction. 59 00:04:17,875 --> 00:04:19,896 Red Flag is an opportunity for the best 60 00:04:19,897 --> 00:04:21,917 and smarter to achieve ... 61 00:04:21,926 --> 00:04:27,569 Potential and to serve our nation at the highest level. 62 00:04:28,568 --> 00:04:32,078 Can someone explain to me why, 63 00:04:32,079 --> 00:04:37,051 of 243 soldiers from each barracks ... 64 00:04:37,115 --> 00:04:40,583 I have sent your asses here? 65 00:04:40,742 --> 00:04:44,933 Do you think I'm wrong? You have 72 hours to prove me. 66 00:04:45,575 --> 00:04:49,495 You will have two days of intensive training with individual scoring. 67 00:04:49,569 --> 00:04:54,160 On the third day you will compete against each other for Red Flag. 68 00:04:54,530 --> 00:04:58,243 Your score will determine the winner and Red Flag. 69 00:04:58,532 --> 00:05:02,445 - I make myself clear? - Yes, Major! 70 00:05:05,816 --> 00:05:09,192 Lt adjunct Jordan Vincent. Aviator, 71 00:05:09,193 --> 00:05:12,353 demolition expert and strategic leadership. 72 00:05:13,051 --> 00:05:16,286 It would be nice to put these into practice. 73 00:05:16,383 --> 00:05:20,557 - For three days. - I understand, Major! 74 00:05:24,291 --> 00:05:29,047 Lieutenant Joel Langley. West Point, the Delta. 75 00:05:29,189 --> 00:05:32,432 Two successful operations on the ground in Kentucky. 76 00:05:32,437 --> 00:05:37,014 Of course, there are standards lowered. You're smarter than you look? 77 00:05:37,078 --> 00:05:39,867 Da, most domnule! 78 00:05:41,281 --> 00:05:46,813 Amy Ensign Lopez. Marines with a degree in law school. 79 00:05:47,558 --> 00:05:50,450 Can you expect special treatment here, Lopez, 80 00:05:50,451 --> 00:05:51,949 otherwise sue me. 81 00:05:52,087 --> 00:05:54,730 - No, Major! - Here I own rules, Lopez. 82 00:05:54,731 --> 00:05:56,561 Do not ask anyone! 83 00:05:56,848 --> 00:05:58,789 Do not forget that. 84 00:06:01,732 --> 00:06:06,738 Lt. Trevor Pain. Military Academy in Minneapolis, well prepared, 85 00:06:06,818 --> 00:06:08,388 naval service information 86 00:06:08,389 --> 00:06:11,266 fluent in three languages, including Mandarin. 87 00:06:12,232 --> 00:06:14,480 The fourth generation of Red Flag. 88 00:06:14,481 --> 00:06:17,790 A way over-payment? 89 00:06:17,836 --> 00:06:20,781 Da, most domnule! 90 00:06:23,766 --> 00:06:26,750 What have we here? 91 00:06:27,332 --> 00:06:30,752 Lieutenant Martin Sloane. 92 00:06:30,846 --> 00:06:34,390 Special Operations. Asia, Somalia, 93 00:06:34,391 --> 00:06:38,340 Bosnia, fought twice in Central America. 94 00:06:39,099 --> 00:06:40,902 You do not look like most soldiers, Sloane. 95 00:06:40,903 --> 00:06:43,120 You must be collected postcards. 96 00:06:43,159 --> 00:06:45,094 Yes sir! 97 00:06:45,193 --> 00:06:47,459 I never trusted those in special operations. 98 00:06:47,460 --> 00:06:51,149 And you're too good to be true. 99 00:06:51,563 --> 00:06:55,105 I'll be watching you. 100 00:06:55,824 --> 00:07:00,369 Well, listen ... 101 00:07:00,594 --> 00:07:04,286 A fatigued you, I make you suffer, 102 00:07:04,287 --> 00:07:07,039 will make life not make sense ... 103 00:07:07,060 --> 00:07:09,762 O voi face un VIU them. 104 00:07:10,702 --> 00:07:13,001 So if you think, 105 00:07:13,002 --> 00:07:16,593 it may not want Red Flag ... 106 00:07:17,400 --> 00:07:21,717 It's the right time to get back to the bus. 107 00:07:24,045 --> 00:07:27,188 While you are here, there will be no visits. 108 00:07:27,189 --> 00:07:29,546 There will be no external communication. 109 00:07:29,594 --> 00:07:31,889 There is no entry or exit. 110 00:07:32,018 --> 00:07:36,381 If you find military police outside the area, you will be immediately arrested. 111 00:07:40,060 --> 00:07:43,598 Do not play with me on this. 112 00:07:44,077 --> 00:07:46,620 Welcome to Red Flag. 113 00:07:46,723 --> 00:07:49,397 Check your backpacks. You will receive the equipment. 114 00:07:49,398 --> 00:07:52,071 If you need anything, contact your Plimpton sgt. 115 00:07:52,169 --> 00:07:54,244 It leads this operation. 116 00:07:57,341 --> 00:07:59,816 Without external communication. This means 117 00:07:59,817 --> 00:08:03,083 no phone. Listen, this is true for you all. 118 00:08:05,481 --> 00:08:09,029 So Sloane, you spent some time in Central America? 119 00:08:09,248 --> 00:08:11,596 - Honduras? - Yes, it is. 120 00:08:11,766 --> 00:08:14,452 You know, I had a friend there, 16 infantry unit, Wilson. 121 00:08:14,453 --> 00:08:15,538 Did you know? 122 00:08:15,592 --> 00:08:18,662 Wilson? No I do not think so. 123 00:08:19,055 --> 00:08:23,786 Yes, it is. 16 infantry unit is not in Honduras, is not it? 124 00:08:23,855 --> 00:08:27,150 So I certainly do not know. 125 00:08:33,267 --> 00:08:37,349 Hey, Lopez, why do not we sleep together? 126 00:08:38,588 --> 00:08:43,308 - I give you special treatment. - Vincent, are you sure you want this? 127 00:08:43,333 --> 00:08:45,865 You do not want to be too exhausted when you get on the bus tomorrow. 128 00:08:45,873 --> 00:08:49,738 Why do not you save trouble and to climb together in that bus? 129 00:08:49,797 --> 00:08:52,523 It's everything you need to survive this hell. 130 00:08:52,565 --> 00:08:56,047 - Red Flag is mine, you understand? - Yeah, whatever. 131 00:08:56,869 --> 00:08:59,206 - Kiss my ass! - Yes, yes. 132 00:08:59,597 --> 00:09:03,872 - That includes you and you two heroes! - Only you talk, Langley. 133 00:09:03,941 --> 00:09:07,449 - We'll see how long run there. - Yes, that's right, Pain. 134 00:09:07,525 --> 00:09:10,602 We'll see. 135 00:09:14,552 --> 00:09:17,620 The fourth generation, is not it? 136 00:09:17,621 --> 00:09:21,585 High pressure and honor is at stake? 137 00:09:22,376 --> 00:09:23,433 Yes, it can. 138 00:09:23,434 --> 00:09:25,891 Do you have someone in the family in the military? 139 00:09:25,934 --> 00:09:28,627 - Most. - My commander, 140 00:09:28,628 --> 00:09:31,624 recommended me for this. I do not know what Red Flag. 141 00:09:32,090 --> 00:09:35,917 You just have to know that ... If you Red Flag, you have all the doors open. 142 00:09:35,921 --> 00:09:40,149 Yes? I just do not move me from one place to another. 143 00:09:40,150 --> 00:09:41,762 You can get a desk job. Pentagon 144 00:09:41,763 --> 00:09:45,349 The General Staff ... In any department you want. 145 00:09:45,602 --> 00:09:50,358 Not you? You said that only victory counts. 146 00:09:50,359 --> 00:09:51,666 There I said it. 147 00:09:57,636 --> 00:10:00,009 Red Flag's physical and mental abilities test. 148 00:10:00,028 --> 00:10:02,884 You are here because you think you can get it. 149 00:10:03,016 --> 00:10:05,880 My job is to create an environment where, 150 00:10:05,881 --> 00:10:09,063 you can show off their optimum capacity. 151 00:10:14,800 --> 00:10:18,156 If you can not handle, Lopez, then go home! 152 00:10:21,624 --> 00:10:24,487 Move, move, move! 153 00:10:27,558 --> 00:10:31,942 Langley, do not stop there, move! 154 00:10:33,003 --> 00:10:36,331 I said, move! 155 00:10:39,150 --> 00:10:41,525 Move it! 156 00:10:41,788 --> 00:10:46,752 I seek strength, dedication and strength! 157 00:10:53,490 --> 00:10:58,499 Sloane threw too late. Minus 10 points to suicide. 158 00:10:58,735 --> 00:11:02,830 - You know the deal with teamwork, Langley? - To clarify one thing, boy. 159 00:11:02,956 --> 00:11:07,636 I am here for one thing, Red Flag. Not to make friends. 160 00:11:08,197 --> 00:11:13,611 Langley, 11:05. Not bad. I expect better. 161 00:11:13,773 --> 00:11:17,738 Sloane in last place with a time of 12:19. 162 00:11:17,739 --> 00:11:20,135 Unsatisfactory. 163 00:11:20,204 --> 00:11:23,843 Tactical scenario. An urban center. 164 00:11:23,844 --> 00:11:27,961 A building occupied by opposing conventional forces. 165 00:11:28,086 --> 00:11:31,573 We will use informants report on the situation on the ground. 166 00:11:32,058 --> 00:11:34,594 Form a team of five. 167 00:11:35,032 --> 00:11:38,764 Your task is to attack and capture 168 00:11:38,765 --> 00:11:42,396 primary target, with minimal losses. 169 00:11:44,643 --> 00:11:47,562 You will be assessed after the list of tasks, 170 00:11:47,563 --> 00:11:51,523 operational security and analysis procedure. 171 00:11:51,853 --> 00:11:57,011 Use your mind, look no no solution taught in school. 172 00:11:57,012 --> 00:11:58,870 Do you understand? 173 00:11:59,069 --> 00:12:03,951 Use your precious time, because you will not go to bed, 174 00:12:03,952 --> 00:12:07,328 until it ends everyone. 175 00:12:07,794 --> 00:12:10,196 Start. 176 00:13:41,422 --> 00:13:43,256 NO ENTRY 177 00:17:25,969 --> 00:17:28,453 Hey, Foster, where are you? I was worried about you. 178 00:17:28,454 --> 00:17:32,040 We can not call out, I hid in the shower. 179 00:17:32,054 --> 00:17:36,060 - I slept only 2 hours of my time here. - Quatrain fits? 180 00:17:36,134 --> 00:17:39,846 There are certainly here, Eddie. I found one of extraterrestrial transfer machines. 181 00:17:39,896 --> 00:17:41,980 And a body. Looks like Harkin. 182 00:17:41,981 --> 00:17:44,764 Lieutenant Colonel who was killed. 183 00:17:44,829 --> 00:17:48,335 Think Harkin transfers his consciousness from one body to another? 184 00:17:48,541 --> 00:17:52,780 Apparently so. But it could be anyone. 185 00:17:52,953 --> 00:17:56,476 - Perhaps one of the colleges at Red Flag. - Yes, but who? 186 00:17:56,570 --> 00:17:59,377 Do me a favor, Eddie. Check them all. 187 00:17:59,445 --> 00:18:04,853 I already did. I checked the profiles in the database Milcom. 188 00:18:05,365 --> 00:18:08,197 Vincent Lopez, Trevor Pain, Langley... 189 00:18:08,198 --> 00:18:10,845 Everyone A1. 190 00:18:10,888 --> 00:18:14,690 Although the data of Langley, were harder to find than others. 191 00:18:14,696 --> 00:18:18,098 Langley is one for which I worry. Will do anything to win. 192 00:18:18,273 --> 00:18:21,847 Trying to find his past, but a lot of things are classified. 193 00:18:21,922 --> 00:18:26,937 Okay, I check on Mr. Birch and Sergeant Plimpton. 194 00:18:27,011 --> 00:18:30,099 - Clone's on their field. - I understand. 195 00:18:30,101 --> 00:18:34,030 Eddie, I found another room. An office full of files. 196 00:18:34,061 --> 00:18:39,145 - Some dating from 1862 - the year's civil war. 197 00:18:39,225 --> 00:18:42,654 What's the connection, buddy? 198 00:18:42,655 --> 00:18:45,245 Harkin, Red Flag, Războiul Civil. 199 00:18:45,362 --> 00:18:47,865 The aliens are here. But why? 200 00:18:47,866 --> 00:18:50,807 Foster, listen to me. I think we should get out of there. 201 00:18:50,907 --> 00:18:53,099 I can not leave yet, Eddie. I do not know who's aliens 202 00:18:53,100 --> 00:18:55,720 and how much control here. 203 00:18:56,837 --> 00:18:58,468 I have to go. 204 00:19:01,770 --> 00:19:05,631 I did not know anyone here. 205 00:19:06,017 --> 00:19:08,530 Not that it would be a problem. 206 00:19:09,051 --> 00:19:11,929 - Thanks for your help yesterday. - No problem. 207 00:19:12,054 --> 00:19:15,350 Few women have managed to lose it. I know of none. 208 00:19:15,378 --> 00:19:18,181 At first a unit of Marines, then, 209 00:19:18,182 --> 00:19:20,308 I moved to the military legal services. 210 00:19:20,395 --> 00:19:23,385 This will allow me to go into the arena of operations. 211 00:19:23,386 --> 00:19:24,985 Military service legal? 212 00:19:25,031 --> 00:19:27,555 I spent two and a half, 213 00:19:27,556 --> 00:19:30,480 in courtrooms. Trust me you do not want to be there. 214 00:19:30,487 --> 00:19:32,008 I believe you. 215 00:19:32,268 --> 00:19:35,368 Sloane, maybe we can be a team. 216 00:19:35,369 --> 00:19:39,530 I keep my back and I'll watch yours. 217 00:19:39,867 --> 00:19:42,123 What do you think? 218 00:19:42,417 --> 00:19:47,146 - I think about it. - Do not think too much. 219 00:19:51,028 --> 00:19:55,390 Your task is to reach the enemy without being seen. 220 00:19:56,079 --> 00:19:59,132 Once again I congratulate you. 221 00:19:59,214 --> 00:20:04,328 You just sent the signal enemy ... "We're here, come and kill us!" 222 00:20:04,335 --> 00:20:08,144 Everyone head down. Creeping your hands and feet. 223 00:20:08,145 --> 00:20:10,855 I want to see their faces in the mud. 224 00:20:10,989 --> 00:20:16,191 As you show me some strategy and mental preparation. 225 00:20:16,228 --> 00:20:19,927 Come on, come on! Come on, guys! It's your life. 226 00:20:20,164 --> 00:20:23,330 As in Honduras, is not it, Sloane? 227 00:20:25,873 --> 00:20:28,409 Maybe this will motivate them. 228 00:20:46,602 --> 00:20:49,839 If you want to successfully negotiate Red Flag, 229 00:20:49,973 --> 00:20:53,023 then you better show enthusiasm for the mission. 230 00:20:53,112 --> 00:20:57,061 Remember, stress can be a positive factor. 231 00:20:57,062 --> 00:20:58,851 Use it as a motivator. 232 00:20:58,890 --> 00:21:01,947 Use it in your favor! 233 00:21:04,419 --> 00:21:06,732 Hey, Lopez, how about you and me, 234 00:21:06,733 --> 00:21:10,433 to be together when all this is over? 235 00:21:11,305 --> 00:21:16,817 - How about you shut up, Vincent? - Anytime, baby. 236 00:21:20,618 --> 00:21:23,790 I saw you last night when you got out of bed. 237 00:21:23,791 --> 00:21:27,034 - Why? - No reason. 238 00:21:28,621 --> 00:21:32,725 - I glanced around. - Sure. 239 00:21:33,156 --> 00:21:38,960 - What are you doing? - I do not know, but so far ... 240 00:21:39,321 --> 00:21:44,243 I realized that some people would do everything to win the Red Flag. 241 00:21:49,025 --> 00:21:52,360 I think your family thinks you deserve to win. 242 00:21:52,437 --> 00:21:54,916 Otherwise you would not be back here. 243 00:21:54,917 --> 00:21:57,966 Right, Sloane. My family likes to win. 244 00:21:58,055 --> 00:22:00,936 No guts no glory. 245 00:22:01,038 --> 00:22:05,207 You are who you are. This thing does not make a difference? 246 00:22:06,715 --> 00:22:12,113 What is Sloane? You ask so many questions agents? 247 00:22:16,789 --> 00:22:20,294 The only guy that I heard that Red Flag was won Harkin. 248 00:22:29,516 --> 00:22:31,919 Type died, was A1. 249 00:22:31,920 --> 00:22:34,556 I wonder how someone from West Point, 250 00:22:34,604 --> 00:22:36,907 winner of the Red Flag, 251 00:22:36,908 --> 00:22:39,651 could get hurt it. 252 00:22:41,678 --> 00:22:43,991 I do not know the answer to this question, Sloane. 253 00:22:43,992 --> 00:22:45,823 But can I say this ... 254 00:22:46,432 --> 00:22:50,973 Red Flag worth winning. Not many people know about it. 255 00:22:51,037 --> 00:22:55,182 But those who know, there are people that matter. 256 00:23:10,656 --> 00:23:13,201 - Sloane, what are you doing here? - Nothing, sir. 257 00:23:13,202 --> 00:23:16,510 I wanted to lie down for a few minutes. 258 00:23:16,684 --> 00:23:21,498 What the hell do you think this? Holidays!? 259 00:23:21,594 --> 00:23:26,049 I'm watching you, Sloane and do not like. 260 00:23:26,050 --> 00:23:28,847 Do you understand? 261 00:23:30,656 --> 00:23:33,374 Move it! 262 00:23:39,862 --> 00:23:43,577 Now, that's right ... First, Trevor Pain, 263 00:23:43,578 --> 00:23:48,089 followed by Langley, Lopez and Vincent. 264 00:23:48,162 --> 00:23:51,556 Sloane remains down. This river 265 00:23:51,557 --> 00:23:54,203 is ready to receive five or six people. 266 00:23:54,565 --> 00:23:56,215 To proceed you need 267 00:23:56,216 --> 00:23:58,566 exceptional strength, talent, stability, 268 00:23:58,602 --> 00:24:02,981 and dedication and youth to appear on your faces. 269 00:24:04,115 --> 00:24:07,383 Go ahead, Pain! Move it! 270 00:24:28,359 --> 00:24:30,006 Calm down! 271 00:24:30,007 --> 00:24:34,536 - Move, Pain! - Come on! Come on! 272 00:24:34,821 --> 00:24:36,650 - What the hell!? - Hell, Vincent! 273 00:24:36,749 --> 00:24:39,366 - Lift it! - Come on, Trevor! 274 00:24:39,367 --> 00:24:40,635 I burn your hands! 275 00:24:40,786 --> 00:24:43,591 My hands! You get out! 276 00:24:43,732 --> 00:24:46,852 - Hold on! - That's it! 277 00:24:49,888 --> 00:24:52,989 Someone to lead a rope! 278 00:24:55,085 --> 00:24:58,521 Keep your head up! 279 00:25:00,019 --> 00:25:03,539 Take this rope there! Hurry! 280 00:25:06,541 --> 00:25:09,313 Trevor, grab the rope! 281 00:25:09,753 --> 00:25:12,651 Grab it! 282 00:25:13,078 --> 00:25:15,335 Grab the rope! 283 00:25:19,037 --> 00:25:21,865 Come on, someone to help him! 284 00:25:30,431 --> 00:25:33,846 - Are you okay? - I'm fine. 285 00:25:34,064 --> 00:25:36,465 Well, Sloane, let me see your hands. 286 00:25:36,797 --> 00:25:41,427 - You tore loud. Does it hurt? - Are you kidding? It hurts like hell. 287 00:25:42,018 --> 00:25:45,885 Do not worry. I'll make you feel better. 288 00:25:51,030 --> 00:25:54,127 Looks like someone burned it with a laser. 289 00:25:54,750 --> 00:25:56,291 Trevor could drown. 290 00:25:57,407 --> 00:26:02,558 You are a hero, Sloane ... for now. Enjoy while you can. 291 00:26:13,580 --> 00:26:16,087 - Foster, look horrible. - Today I had another failure. 292 00:26:16,145 --> 00:26:19,274 Trevor Pain was first and someone wanted to eliminate it. 293 00:26:19,275 --> 00:26:20,491 Who do you think did it? 294 00:26:20,575 --> 00:26:24,646 Hard to say. I'm sure Plimpton has something to do, maybe Langley. 295 00:26:24,857 --> 00:26:27,678 I have some news. You'll like it. 296 00:26:27,679 --> 00:26:30,444 I did some checking on the Civil War. 297 00:26:30,551 --> 00:26:35,272 I talked to an expert Baresprings, Kansas. He believes in conspiracy theories. 298 00:26:35,448 --> 00:26:39,188 Believe that Red Flag is part of an independent military subsector, 299 00:26:39,196 --> 00:26:43,088 not part of the government, which handles promotions. 300 00:26:43,183 --> 00:26:45,941 Yeah, that's a quick way to get into high positions. 301 00:26:45,942 --> 00:26:47,980 Now comes the main part. 302 00:26:48,129 --> 00:26:53,911 Red Flag was created by Lincoln during the Civil War in 1862. 303 00:26:53,988 --> 00:26:58,256 The same year the files you've found. Did you find Confederate spies, 304 00:26:58,535 --> 00:27:00,045 infiltrated the army. 305 00:27:00,046 --> 00:27:01,411 And aliens, 306 00:27:01,412 --> 00:27:04,346 doing the same thing they did it 137 years ago. 307 00:27:04,554 --> 00:27:07,693 Try to infiltrate spies as Harkin, in the army. 308 00:27:07,998 --> 00:27:10,862 - The easiest is to use the Red Flag. - Exactly. 309 00:27:10,898 --> 00:27:13,116 It is as a system of military culture. 310 00:27:13,117 --> 00:27:16,539 The best seed falls into the elite league. 311 00:27:16,674 --> 00:27:22,264 "Red Flag attract many of them, with each victory will be canceled." 312 00:27:22,684 --> 00:27:25,692 If the aliens manage to infiltrate spies in the army, the Red Flag, 313 00:27:26,393 --> 00:27:29,113 I lost this war before we start to fight. 314 00:27:29,114 --> 00:27:30,433 Foster, listen ... 315 00:27:30,754 --> 00:27:35,044 You must be careful. I think the authorities should be involved. 316 00:27:35,111 --> 00:27:37,079 Eddie, you have to call you later. 317 00:27:39,092 --> 00:27:42,168 Do you understand it or not, there is no external communication? 318 00:27:42,169 --> 00:27:43,877 Yes sir. 319 00:27:56,211 --> 00:27:59,452 See if you understand it. 320 00:27:59,453 --> 00:28:00,786 You are under house arrest. 321 00:28:00,845 --> 00:28:03,096 You can not leave this building. 322 00:28:03,150 --> 00:28:06,078 - You understand, Sloane? - Yes sir. 323 00:28:06,484 --> 00:28:10,490 I think not. I'll be more explicit. 324 00:28:10,677 --> 00:28:13,959 You're not a competitor to Red Flag. 325 00:28:13,960 --> 00:28:16,286 Tomorrow morning you'll be on the bus. 326 00:28:16,578 --> 00:28:19,298 We leave, Sloane. 327 00:28:21,083 --> 00:28:25,153 Where's Sloane? I heard it was removed from the program. 328 00:28:25,233 --> 00:28:28,423 Too bad. It seemed funny. 329 00:28:28,461 --> 00:28:34,225 - Since Birch talking to you? - Do not talk. I heard them talking. 330 00:28:34,456 --> 00:28:37,574 Sloane was caught talking to his mother. 331 00:28:38,382 --> 00:28:43,136 - Sloane, I heard you were leaving. - That's right, Langley. 332 00:28:44,229 --> 00:28:48,266 Apparently Birch and realized that you have what you need. 333 00:28:48,381 --> 00:28:51,328 How the hell do you know? 334 00:28:52,392 --> 00:28:57,779 Because I know that ... and you win. 335 00:28:57,987 --> 00:29:00,708 Good for you, Langley. Maybe you'll win enough 336 00:29:00,709 --> 00:29:02,219 to become one someday. 337 00:29:03,638 --> 00:29:08,788 Enough! Tomorrow we will fight for Red Flag. No blow it. 338 00:29:09,491 --> 00:29:11,927 Freak! 339 00:29:26,685 --> 00:29:31,054 Man, what about you? What did you do to get the outside? 340 00:29:31,108 --> 00:29:33,808 You saw the broken rope, Trevor. 341 00:29:33,809 --> 00:29:36,831 It was an accident. Someone does not want you to win Red Flag. 342 00:29:37,038 --> 00:29:40,536 I'm just like everyone else in this room. What's this about? 343 00:29:40,565 --> 00:29:42,875 Here's a bigger fight than Red Flag. 344 00:29:42,876 --> 00:29:46,036 A real battle for life and death. 345 00:29:47,091 --> 00:29:50,789 - I do not know what you mean. - Hey! Enough talk and to bed! 346 00:29:51,205 --> 00:29:55,202 Some of us have a big day tomorrow. 347 00:29:58,562 --> 00:30:02,279 You know what would be in danger if the enemy has infiltrated the Red Flag? 348 00:30:03,078 --> 00:30:05,551 Well, that's what happens. 349 00:30:05,552 --> 00:30:08,158 And I know that this enemy is Trevor. 350 00:30:08,326 --> 00:30:11,100 - Who? - Come with me and I'll show you. 351 00:30:13,182 --> 00:30:18,594 No. This means too much to me. 352 00:30:23,187 --> 00:30:27,099 Just a prize ... 353 00:30:27,374 --> 00:30:31,746 Let me tell you one thing ... You're not far from Langley. 354 00:30:39,324 --> 00:30:44,529 - How are we doing? - Trevor a win. 355 00:30:45,030 --> 00:30:49,123 - Red Flag is his. - What about Sloane? 356 00:30:49,161 --> 00:30:51,668 He broke the rules and I removed. 357 00:30:51,669 --> 00:30:54,817 I will not let Sloane, or anyone else to take the Red Flag. 358 00:30:55,493 --> 00:30:58,070 If you want to win you must play properly. 359 00:30:58,071 --> 00:31:00,279 Special unit ass. 360 00:32:13,514 --> 00:32:16,285 Yes sir, the process is ongoing. 361 00:32:16,348 --> 00:32:20,238 The rating is 0573. 362 00:32:20,306 --> 00:32:25,895 Has a sense unusually low, to show their skills. 363 00:32:25,986 --> 00:32:29,178 In fact, he's led from the start. 364 00:32:29,358 --> 00:32:33,132 If you do not want to use the body, then propose eliminating it. 365 00:32:33,347 --> 00:32:37,289 No sir. I was told to take care of one body at a time. 366 00:32:37,440 --> 00:32:40,313 Yes, sir, I already did. 367 00:32:40,314 --> 00:32:43,639 I took a DNA sample and we have a new body. 368 00:32:43,744 --> 00:32:48,573 No, sir, not to jeopardize the operation. Colonel Birch knows it. 369 00:32:50,084 --> 00:32:52,112 Yes sir. 370 00:34:26,638 --> 00:34:30,621 Today one of you will get the Red Flag. 371 00:34:30,836 --> 00:34:32,694 This will undoubtedly be a big step 372 00:34:32,695 --> 00:34:34,721 in your life empty and worthless. 373 00:34:34,853 --> 00:34:37,147 Da, most domnule! 374 00:34:37,233 --> 00:34:40,572 The first quality of a soldier are consistent, 375 00:34:40,573 --> 00:34:42,241 toil and suffering. 376 00:34:42,395 --> 00:34:45,611 Courage is after. Do you know who said that? 377 00:34:45,710 --> 00:34:50,093 Napoleon. Here we seek individual effort. 378 00:34:50,256 --> 00:34:54,933 It's the ultimate test of physical and mental abilities improve. 379 00:34:55,760 --> 00:34:58,781 I'm sorry, sir, but there was a fire in the warehouse. 380 00:35:00,233 --> 00:35:03,963 - Has anyone seen Sloane? - I bet he's already on the bus. 381 00:35:04,037 --> 00:35:08,491 I do not care where they are. It has nothing to do with this mission. 382 00:35:09,303 --> 00:35:13,322 Caution ... Each of you will be left to a different location. 383 00:35:13,374 --> 00:35:16,725 You are in enemy territory. 384 00:35:16,836 --> 00:35:20,536 We will consider enemies and avoid any contact. 385 00:35:20,661 --> 00:35:25,573 4272422 north, is 570,414. 386 00:35:25,621 --> 00:35:28,555 This point is your goal. 387 00:35:28,738 --> 00:35:30,974 Red Flag. 388 00:35:34,087 --> 00:35:37,599 Right, Eddie. 4272422 north 389 00:35:37,600 --> 00:35:43,540 and 570 414 east. What's that? 390 00:35:44,875 --> 00:35:47,484 It's called UTM. Universal transport marker. 391 00:35:47,485 --> 00:35:49,469 Metric used by the military ... 392 00:35:49,507 --> 00:35:53,068 For global positioning. It is also called East-North. 393 00:35:53,140 --> 00:35:56,661 - East 108 degrees ... - Enough, Eddie! Where am I going? 394 00:35:56,792 --> 00:36:00,176 In fact, you must go north. It seems that the exact location of the Red Flag. 395 00:36:00,223 --> 00:36:04,013 - It's a high ridge. - Okay, I'll be one step ahead, Eddie. 396 00:36:04,127 --> 00:36:08,033 A trap. Maybe today is the day when we catch a Gua. 397 00:36:08,118 --> 00:36:09,853 We require an alternative standard vector. 398 00:36:09,854 --> 00:36:11,588 Do not stop until you reach high levels. 399 00:36:11,678 --> 00:36:13,916 Thanks, buddy. 400 00:36:52,032 --> 00:36:55,312 - Hi, Langley! - You bastard! 401 00:36:56,731 --> 00:37:00,069 I know who you are, Langley. I know you're one of them. 402 00:37:00,111 --> 00:37:03,506 - One of whom? - Do not heal. 403 00:37:03,610 --> 00:37:07,829 - You're not Gua. - Are you crazy, Sloane? Are you crazy? 404 00:37:08,549 --> 00:37:12,123 I just Red Flag. Okay? Hurry up. 405 00:37:12,124 --> 00:37:15,698 Why not let the knife and let me pass. 406 00:37:50,228 --> 00:37:53,268 Drop the gun. 407 00:37:56,744 --> 00:38:01,858 - What are you doing, Sloane? E Red Flag. - I do not think, Plimpton. 408 00:38:02,053 --> 00:38:04,684 I know who you are. I saw Trevor Pain clone. 409 00:38:04,685 --> 00:38:07,874 I heard that you want to replace it with an alien. 410 00:38:07,953 --> 00:38:10,258 The question is ... Who? 411 00:38:39,487 --> 00:38:42,891 Lopez, I was wondering where you were. 412 00:38:43,003 --> 00:38:45,486 What are you doing with a gun? 413 00:38:50,024 --> 00:38:53,415 - Where's Vincent? - I do not know. I did not see 16 --> 00:24:21,783 Zaak is gesloten. 406 00:24:21,785 --> 00:24:24,486 Je hebt nu nog je slotverklaring. 407 00:24:24,511 --> 00:24:27,009 Herinner Amerika er aan waarom ze van je houden. 408 00:24:31,500 --> 00:24:34,502 Ik weet dat je Sam dwong de schuld op zich te nemen. 409 00:24:34,814 --> 00:24:36,515 Sam deed wat nodig was. 410 00:24:36,540 --> 00:24:39,341 Ja, ik ga hetzelfde doen. 411 00:24:39,376 --> 00:24:42,377 Ik kan niet blijven zitten met 'n leugen. Zo ben ik niet. 412 00:24:44,579 --> 00:24:45,913 Nou... 413 00:24:46,037 --> 00:24:49,006 als dat jouw beslissing is, dan moet je weten dat... 414 00:24:51,087 --> 00:24:52,588 ik je steun. 415 00:24:54,667 --> 00:24:57,258 Echt? - Natuurlijk doe ik dat. 416 00:24:58,291 --> 00:25:00,191 Dit gaat over jouw waarheid. 417 00:25:00,440 --> 00:25:02,397 Je kunt daar niet tegen in gaan. 418 00:25:05,709 --> 00:25:07,143 Dank je. 419 00:25:07,361 --> 00:25:10,522 Alhoewel, ik wil je eraan herinneren, er is meer dan ��n waarheid. 420 00:25:11,292 --> 00:25:13,907 De waarheid over Angela's familie, bijvoorbeeld. 421 00:25:14,431 --> 00:25:17,665 Wist je dat haar vader een levertransplantatie nodig heeft? 422 00:25:18,022 --> 00:25:21,395 Ik wist dat hij ziek was. - Hij is nog steeds een relatief jonge man, 423 00:25:21,405 --> 00:25:24,954 maar mannen zoals Angela's vader, die krijgen niet zomaar een lever... 424 00:25:24,979 --> 00:25:26,646 niet zonder contacten. 425 00:25:28,577 --> 00:25:31,627 Die familie, ze hebben pas hun dochter verloren, en nu... 426 00:25:32,129 --> 00:25:35,831 na de ontluistering van dat, ook hun vader verliezen, het is... 427 00:25:36,708 --> 00:25:38,524 Je bent ongelofelijk. 428 00:25:40,837 --> 00:25:42,446 Dus ik denk... 429 00:25:43,330 --> 00:25:46,131 het ding wat je jezelf moet afvragen is... 430 00:25:46,874 --> 00:25:50,241 hoe belangrijk is jouw waarheid? 431 00:26:24,261 --> 00:26:27,510 Ok�, dit is onze kans. Ziet er goed uit voor me. 432 00:26:27,770 --> 00:26:29,338 Wat is jouw plan? 433 00:26:34,391 --> 00:26:35,791 Oogdruppels? 434 00:26:35,816 --> 00:26:37,884 Ja, oogdruppels. 435 00:26:38,427 --> 00:26:39,895 Ik was een barkeeper. 436 00:26:39,897 --> 00:26:41,932 De man was een klootzak, 437 00:26:41,934 --> 00:26:44,144 een paar druppels in zijn drank, zal hem uitschakelen. 438 00:26:44,146 --> 00:26:47,389 Vertrouw me. Kun je de telefoonnummer van die man krijgen? 439 00:26:47,555 --> 00:26:49,936 Ik denk van wel. - Mooi. 440 35439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.