Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,802 --> 00:02:51,346
Better come out here
and get you something.
2
00:02:51,773 --> 00:02:54,836
You're gonna get hungry.
3
00:03:13,061 --> 00:03:16,334
I didn't hear you come in.
4
00:03:25,206 --> 00:03:29,772
Do I take it from your not talking
that you don't want us to go?
5
00:03:40,355 --> 00:03:43,869
I think you both should stay.
6
00:03:47,829 --> 00:03:51,433
Now you know he doesn't
need to be out there.
7
00:03:53,067 --> 00:03:54,779
How about me?
8
00:04:02,277 --> 00:04:03,868
It's gonna get dark soon.
9
00:04:04,078 --> 00:04:06,211
You should both stay.
10
00:04:09,718 --> 00:04:13,561
I don't plan on keeping him
out there that long.
11
00:04:15,490 --> 00:04:18,673
You never listen to me or anybody else.
12
00:04:19,060 --> 00:04:21,072
I don't know why I even try.
13
00:04:23,398 --> 00:04:27,302
This one time please listen to me.
14
00:04:32,974 --> 00:04:34,836
We'll see.
15
00:04:51,192 --> 00:04:52,334
Hey! Hey, hey, hey!
16
00:04:53,462 --> 00:04:56,134
You know better than
to run with that thing.
17
00:05:00,201 --> 00:05:02,154
There you go.
18
00:05:03,972 --> 00:05:05,293
Hey.
19
00:05:08,276 --> 00:05:09,628
Is that soup?
20
00:05:09,811 --> 00:05:10,622
Yep.
21
00:05:11,279 --> 00:05:12,481
Is it any good?
22
00:05:13,415 --> 00:05:16,538
You're missing a tasty treat here.
23
00:05:16,918 --> 00:05:18,600
We still going?
24
00:05:23,257 --> 00:05:25,150
Well, it...
25
00:05:26,461 --> 00:05:28,953
It is getting a little late.
26
00:05:29,263 --> 00:05:30,915
I don't care.
27
00:05:32,233 --> 00:05:33,224
Alright.
28
00:05:34,068 --> 00:05:36,591
Well, get you some soup first.
29
00:05:38,473 --> 00:05:40,485
I'm not hungry.
30
00:05:40,742 --> 00:05:42,183
You will be.
31
00:05:43,912 --> 00:05:44,933
I'm okay.
32
00:05:46,314 --> 00:05:47,815
Need to go use the bathroom then.
33
00:05:48,016 --> 00:05:50,388
We might be out there
a little longer than the last time.
34
00:05:53,287 --> 00:05:54,039
Well, go on.
35
00:05:57,926 --> 00:05:59,668
And lift up the lid!
36
00:06:16,077 --> 00:06:18,330
You never learn, Frank.
37
00:06:21,716 --> 00:06:23,217
I guess not.
38
00:06:31,025 --> 00:06:32,707
Just looking out for him.
39
00:06:35,096 --> 00:06:36,328
Yeah.
40
00:06:38,099 --> 00:06:39,421
Me too.
41
00:08:30,044 --> 00:08:31,095
Watch down there.
42
00:08:32,581 --> 00:08:37,685
They like to drink and
then they go over that a way.
43
00:08:38,286 --> 00:08:40,237
Is the water froze?
44
00:08:40,488 --> 00:08:41,570
Nah.
45
00:08:42,223 --> 00:08:42,944
Ain't it cold?
46
00:08:43,491 --> 00:08:44,483
You cold?
47
00:08:46,460 --> 00:08:47,452
Yeah.
48
00:08:49,463 --> 00:08:51,986
I imagine that water's pretty cold too.
49
00:08:53,501 --> 00:08:57,765
Yeah, creeks don't freeze
over all that easy.
50
00:08:58,272 --> 00:09:02,357
Water runs so fast
that the cold can't catch it.
51
00:09:08,082 --> 00:09:09,163
Load your gun.
52
00:09:25,967 --> 00:09:27,469
Drink up.
53
00:09:29,470 --> 00:09:31,002
I ain't tired.
54
00:09:32,807 --> 00:09:36,261
I getting too old to haul you
back to the house.
55
00:10:11,646 --> 00:10:13,598
Were you sleeping?
56
00:10:14,783 --> 00:10:17,576
Nah, just resting my eyes.
57
00:10:20,989 --> 00:10:21,859
What?
58
00:10:24,558 --> 00:10:25,760
See him?
59
00:10:26,560 --> 00:10:27,582
Yeah.
60
00:10:27,729 --> 00:10:29,921
You better watch out.
61
00:10:30,198 --> 00:10:31,609
Those can spit poison.
62
00:10:32,566 --> 00:10:33,828
You're lying.
63
00:10:34,936 --> 00:10:36,377
Nope.
64
00:10:36,570 --> 00:10:39,574
What do you think happened
to Uncle Oscar?
65
00:10:39,941 --> 00:10:42,403
I thought he was born like that.
66
00:10:49,517 --> 00:10:51,919
I told you I'd get you back.
67
00:11:54,816 --> 00:11:58,449
Told you he'd be drinking down
by the creek.
68
00:12:21,409 --> 00:12:22,820
Listen.
69
00:12:24,578 --> 00:12:26,681
We got him, didn't we?
70
00:12:29,951 --> 00:12:34,636
You do know that you have to
skin the first one by yourself.
71
00:12:35,189 --> 00:12:36,631
Look at there.
72
00:12:38,292 --> 00:12:40,635
Looks like we got him.
73
00:12:41,930 --> 00:12:44,002
He's got a lot of blood.
74
00:12:46,300 --> 00:12:47,592
Can we go back?
75
00:12:47,768 --> 00:12:49,300
Go back where?
76
00:12:49,503 --> 00:12:51,035
Back to the house.
77
00:12:52,406 --> 00:12:57,271
We done killed him D.
We can turn back around now.
78
00:13:06,154 --> 00:13:08,526
Stay right where you're at.
79
00:13:19,533 --> 00:13:21,365
I told you to stay back.
80
00:13:22,403 --> 00:13:24,205
Is that Mr. Mitchell?
81
00:13:28,609 --> 00:13:29,751
Hey, Marion?
82
00:13:30,744 --> 00:13:32,036
Hey, Marion.
83
00:13:33,882 --> 00:13:35,202
Hey, Marion.
84
00:13:36,584 --> 00:13:37,756
Hey.
85
00:13:53,534 --> 00:13:54,135
Marion.
86
00:13:55,703 --> 00:13:59,217
- Marion, please just wake up.
- But he didn't even have his vest on.
87
00:13:59,640 --> 00:14:01,983
Marion, just...
Just wake up.
88
00:14:03,411 --> 00:14:06,143
Just...
Just get up!
89
00:14:09,283 --> 00:14:10,485
What is it?
90
00:14:11,285 --> 00:14:12,246
Marion?
91
00:14:21,062 --> 00:14:23,014
Who do we need to tell?
92
00:14:33,674 --> 00:14:34,786
Nobody.
93
00:14:38,646 --> 00:14:40,417
We can't say nothing.
94
00:14:40,648 --> 00:14:41,729
I killed him.
95
00:14:41,882 --> 00:14:46,177
It doesn't matter, D.
It's Marion Mitchell.
96
00:14:47,956 --> 00:14:51,138
He's dead, and he's on my land.
97
00:14:55,796 --> 00:14:57,508
Come here. Help me.
98
00:14:57,731 --> 00:14:59,323
Help you what?
We gonna call?
99
00:14:59,533 --> 00:15:03,839
No. We're just not going to leave him
out here for somebody else to find him.
100
00:15:06,574 --> 00:15:08,165
Grab his feet.
101
00:15:27,395 --> 00:15:28,566
Pappaw?
102
00:15:28,729 --> 00:15:29,630
Yeah?
103
00:15:29,763 --> 00:15:31,715
I think we gotta tell.
104
00:15:33,801 --> 00:15:34,522
No.
105
00:15:35,703 --> 00:15:38,406
We can't say anything
to anybody. Period.
106
00:15:38,739 --> 00:15:41,352
It's Marion Mitchell,
and he's dead on my land.
107
00:15:41,675 --> 00:15:42,816
That don't matter.
108
00:15:43,811 --> 00:15:47,805
It does too matter.
Everybody knows.
109
00:15:58,993 --> 00:16:01,425
Let's go back to the house.
110
00:16:01,729 --> 00:16:02,840
Come on.
111
00:16:14,275 --> 00:16:16,948
Run around there, and get that shovel.
112
00:16:19,547 --> 00:16:20,899
D, go on.
113
00:16:28,956 --> 00:16:30,398
Hey, Friend.
114
00:17:34,822 --> 00:17:37,825
I'm gonna go inside for a minute.
115
00:17:44,498 --> 00:17:49,423
Why don't you just go dump
Mr. Marion in the river?
116
00:17:50,003 --> 00:17:52,466
I need to take him out further.
117
00:17:57,077 --> 00:17:59,030
I don't want to go.
118
00:18:03,317 --> 00:18:06,861
I don't want either one of us to go.
119
00:18:12,960 --> 00:18:15,663
But I can't do it by myself.
120
00:18:15,996 --> 00:18:17,678
Then don't do it at all.
121
00:18:21,001 --> 00:18:26,738
Don't come in.
Just stay out here.
122
00:18:29,577 --> 00:18:33,722
Get you one of them jars,
and take it out to the well.
123
00:18:34,215 --> 00:18:35,656
What's it for?
124
00:18:38,152 --> 00:18:40,344
Just fill it up.
125
00:18:44,192 --> 00:18:46,924
What are you going to say to her?
126
00:18:48,729 --> 00:18:50,231
I don't know.
127
00:18:57,070 --> 00:18:58,993
I'm sorry about this.
128
00:19:02,210 --> 00:19:04,642
I wish it didn't happen.
129
00:19:09,383 --> 00:19:11,605
Just fill up your jar.
130
00:19:31,972 --> 00:19:34,885
What does that even mean? Huh?
131
00:19:36,744 --> 00:19:41,699
How was I supposed to know that?
All you ever said was, "Don't go."
132
00:19:46,086 --> 00:19:48,039
We can't let Marion stay out there.
133
00:19:48,289 --> 00:19:50,091
Yes you can.
134
00:19:53,193 --> 00:19:55,506
Don't look at me like that.
135
00:19:58,065 --> 00:20:00,077
You know I can't.
136
00:20:01,402 --> 00:20:04,584
We got our coats.
I'll take my gun just in ca...
137
00:20:04,972 --> 00:20:09,477
It's not gonna help you, Frank.
It's not gonna help you one bit.
138
00:20:16,450 --> 00:20:19,243
I told you you shouldn't
take him with you.
139
00:20:20,788 --> 00:20:24,812
- But you never listen, Frank.
- I know what you said!
140
00:20:43,143 --> 00:20:45,605
I know I should have listened.
141
00:20:48,115 --> 00:20:50,037
But I didn't.
142
00:20:51,519 --> 00:20:54,791
And what's done is over with.
143
00:20:55,188 --> 00:20:57,411
Now I got to go finish it.
144
00:20:57,691 --> 00:20:58,772
Finish what?
145
00:20:59,627 --> 00:21:02,690
You ain't got nothing to finish.
146
00:21:03,063 --> 00:21:04,595
I do too.
147
00:21:12,039 --> 00:21:15,042
You're gonna hurt him even more.
148
00:21:18,211 --> 00:21:21,936
I think his hurting
started a long time ago.
149
00:21:23,384 --> 00:21:26,357
And we can't go back, can we?
150
00:21:30,991 --> 00:21:33,994
We're gonna be fine.
151
00:21:34,362 --> 00:21:37,094
We'll be just fine.
152
00:21:55,215 --> 00:21:57,947
What were you saying to her?
153
00:21:58,285 --> 00:21:59,637
Hey!
154
00:22:12,199 --> 00:22:14,812
Okay. Listen.
155
00:22:16,937 --> 00:22:21,592
This is different that anything
that's ever happened to me.
156
00:22:22,142 --> 00:22:24,185
And I know it's bothering you.
157
00:22:26,113 --> 00:22:26,684
But...
158
00:22:28,148 --> 00:22:32,443
This needs to be the last time
we ever talk about this.
159
00:22:37,625 --> 00:22:40,688
You can talk about
anything else you want to.
160
00:22:41,061 --> 00:22:43,163
Maybe even tell some jokes.
161
00:22:43,431 --> 00:22:44,931
This ain't funny.
162
00:22:46,266 --> 00:22:48,158
I know it ain't funny.
163
00:22:50,337 --> 00:22:50,908
But...
164
00:22:52,072 --> 00:22:54,714
There's a time to keep your mouth shut.
165
00:23:00,180 --> 00:23:03,754
It's one of them times.
166
00:23:04,184 --> 00:23:05,686
Come on.
167
00:23:05,886 --> 00:23:08,018
What about my gun?
168
00:23:08,288 --> 00:23:10,750
Nah, we'll leave yours here.
169
00:23:34,114 --> 00:23:36,216
Let's leave that here too.
170
00:24:05,312 --> 00:24:09,126
Do you think God... he'll get mad at us?
171
00:24:09,583 --> 00:24:12,796
I'm not worried about Him.
172
00:24:19,092 --> 00:24:19,903
Alright.
173
00:24:20,894 --> 00:24:22,906
We're going to lift him up.
174
00:24:26,433 --> 00:24:28,355
Get his feet.
175
00:24:28,602 --> 00:24:30,734
And the quicker the better.
176
00:24:39,346 --> 00:24:40,548
Higher.
177
00:24:51,258 --> 00:24:51,709
Alright.
178
00:24:53,060 --> 00:24:56,873
Keep your flashlight on
unless we see somebody.
179
00:24:57,330 --> 00:24:59,793
What do I do if we see somebody?
180
00:25:00,100 --> 00:25:01,361
Kill it.
181
00:25:01,535 --> 00:25:03,277
Kill somebody else?
182
00:25:03,503 --> 00:25:05,065
No, the flashlight.
183
00:25:08,475 --> 00:25:10,728
Let's head for the cutover.
184
00:25:11,011 --> 00:25:15,126
- It'll be hard to get across.
- Don't argue with me just come on.
185
00:25:24,825 --> 00:25:27,978
I'll get Mike to come down here.
186
00:25:28,361 --> 00:25:31,275
You better not be putting up
anymore of these damn posts.
187
00:25:35,068 --> 00:25:36,840
Come down here and
take a look at this line.
188
00:25:37,070 --> 00:25:40,993
I don't care what you do, but you better
not put up anymore of these posts.
189
00:25:41,074 --> 00:25:42,115
I mean that.
190
00:25:42,209 --> 00:25:43,979
Well, these posts have been here
for damn near five years.
191
00:25:44,177 --> 00:25:45,499
That don't mean shit.
192
00:25:45,679 --> 00:25:47,691
I put up every one of
these sons of bitches,
193
00:25:47,948 --> 00:25:50,831
and I'll put up that many more
if it keeps you off of my land.
194
00:25:51,184 --> 00:25:55,539
This ain't your land. It's never
been your land, and you know that.
195
00:25:58,558 --> 00:26:00,570
What are you doing out here?
196
00:26:02,329 --> 00:26:04,821
Go get back in bed.
197
00:26:05,132 --> 00:26:06,123
Now!
198
00:26:09,302 --> 00:26:12,636
I better not be having
this conversation with you again.
199
00:26:16,009 --> 00:26:20,154
Get back up to the house!
Go! Hurry up!
200
00:26:33,426 --> 00:26:36,219
Can we stop and look at this flashlight,
cause it won't stay working.
201
00:26:36,563 --> 00:26:38,125
No, come on.
202
00:26:38,331 --> 00:26:39,833
The bulb keeps going out.
203
00:26:41,969 --> 00:26:43,170
Do you want...
204
00:26:44,404 --> 00:26:46,987
Do you want coyotes to come get you?
205
00:26:48,676 --> 00:26:52,489
Then, we got to keep on.
206
00:26:55,215 --> 00:26:57,528
My chest hurts too.
207
00:26:59,186 --> 00:27:00,477
Let's go.
208
00:27:04,024 --> 00:27:04,805
Cutover's...
209
00:27:04,925 --> 00:27:07,237
Cutover's just over yonder way.
210
00:27:13,133 --> 00:27:14,154
Pappaw?
211
00:27:17,404 --> 00:27:19,355
That's a lot of blood.
212
00:27:19,606 --> 00:27:20,898
Yeah, I got a lot in me.
213
00:27:22,375 --> 00:27:25,979
Don't worry about it, buddy.
It's not all that bad.
214
00:27:26,413 --> 00:27:28,515
Maybe we should go to the road.
215
00:27:28,782 --> 00:27:30,164
Now what'd I say?
216
00:27:30,350 --> 00:27:35,186
About what? We can tell somebody
we found him out here.
217
00:27:35,756 --> 00:27:37,708
Don't you think it looks
a little odd that...
218
00:27:37,958 --> 00:27:40,256
We have a wheelbarrow and a shovel,
219
00:27:40,513 --> 00:27:43,860
and we just happened
to find him out on the road?
220
00:27:44,264 --> 00:27:45,255
Hide him.
221
00:27:45,398 --> 00:27:46,690
I plan on it.
222
00:27:46,867 --> 00:27:49,750
Hide him here, so the coyotes
don't follow your blood and his.
223
00:27:50,103 --> 00:27:54,788
No, we're, we're gonna be just fine.
224
00:27:57,144 --> 00:27:58,525
Your head's badder than you think.
225
00:27:58,712 --> 00:28:01,024
Oh, I'm pretty sure it ain't.
226
00:28:01,314 --> 00:28:04,167
Here. Help me with this.
227
00:28:04,517 --> 00:28:07,160
Tie it around, around my head.
228
00:28:10,123 --> 00:28:13,997
That is a lot of blood, isn't it?
229
00:28:14,461 --> 00:28:16,263
Tight as you can, alright?
230
00:28:20,667 --> 00:28:22,560
Help me get him back in.
231
00:28:48,796 --> 00:28:51,648
We shoulda never come out here.
232
00:28:53,000 --> 00:28:55,552
I told you we shoulda called.
233
00:28:55,869 --> 00:28:58,211
No, I mean we shouldn'ta come out here,
234
00:28:59,572 --> 00:29:01,524
To this cutover.
235
00:29:02,675 --> 00:29:05,438
Shoulda stayed more toward the road.
236
00:29:10,283 --> 00:29:11,424
Turn out that light.
237
00:29:11,584 --> 00:29:13,026
But what if it's coyotes?
238
00:29:13,220 --> 00:29:14,932
What if it ain't?
239
00:29:15,155 --> 00:29:16,506
Turn it off.
240
00:29:16,689 --> 00:29:17,861
Now.
241
00:29:44,251 --> 00:29:47,433
Quit staring at my head.
It'll be fine.
242
00:29:51,758 --> 00:29:55,211
We're gonna have to head
back to the road.
243
00:29:55,628 --> 00:29:56,950
I said that too.
244
00:29:58,198 --> 00:29:59,309
I remember.
245
00:30:00,533 --> 00:30:02,185
Think somebody will see us?
246
00:30:02,402 --> 00:30:06,156
They'll probably see that light
your swinging around first.
247
00:30:13,380 --> 00:30:16,083
Nobody in their right mind
would be out here.
248
00:30:19,152 --> 00:30:23,477
But, what if they ain't
in their right mind?
249
00:30:45,278 --> 00:30:46,179
Dad?
250
00:30:51,051 --> 00:30:54,114
I told you not to be coming out here.
251
00:30:54,487 --> 00:30:57,340
If you're staying with Pappaw,
you'd better go back.
252
00:30:57,690 --> 00:30:59,282
But you're so loud.
253
00:31:00,627 --> 00:31:04,141
What'd I say? Go.
254
00:31:05,732 --> 00:31:07,143
I want you to stop and come home.
255
00:31:07,334 --> 00:31:08,896
What the hell are you doing,
God damn it?
256
00:31:09,102 --> 00:31:10,363
I'm taking down this fence!
257
00:31:10,537 --> 00:31:13,179
You are tresspassing and
destroying my property, Jim.
258
00:31:13,506 --> 00:31:17,471
It ain't your land.
It's never been your land.
259
00:31:17,945 --> 00:31:19,806
What did I just say?
260
00:31:21,481 --> 00:31:24,995
Get the hell away. Now!
261
00:31:50,677 --> 00:31:52,959
I'm kinda hungry now.
262
00:31:53,880 --> 00:31:54,390
Well...
263
00:31:55,582 --> 00:31:58,254
I've got those crackers in my pocket.
264
00:32:00,753 --> 00:32:02,465
I'm sorry.
265
00:32:02,689 --> 00:32:03,649
Well...
266
00:32:03,790 --> 00:32:07,604
I told you you was gonna get hungry.
267
00:32:08,061 --> 00:32:11,154
I didn't know we'd be out here so long.
268
00:32:13,300 --> 00:32:14,981
Me neither.
269
00:32:16,603 --> 00:32:20,266
I'll get them to you when
we get to where we're gonna stop.
270
00:32:20,707 --> 00:32:22,239
When are we gonna stop?
271
00:32:23,376 --> 00:32:24,697
Charlie's place.
272
00:32:24,877 --> 00:32:27,761
How far is it to his gate?
273
00:32:29,816 --> 00:32:31,258
It's a ways.
274
00:32:39,659 --> 00:32:40,740
Pappaw?
275
00:32:40,893 --> 00:32:42,425
Somebody's coming.
276
00:32:42,629 --> 00:32:43,860
Get off the road!
277
00:32:45,398 --> 00:32:46,809
Other side!
278
00:32:53,506 --> 00:32:57,320
Shit. Get this!
Get the end. Hurry!
279
00:33:01,781 --> 00:33:03,493
Grab it! Go, go, go!
280
00:33:12,259 --> 00:33:13,250
There.
281
00:33:24,071 --> 00:33:25,182
They turned.
282
00:33:26,406 --> 00:33:28,658
You don't think they saw us, do you?
283
00:33:28,941 --> 00:33:30,834
I don't think so.
284
00:33:37,884 --> 00:33:39,716
Are you alright?
285
00:33:39,952 --> 00:33:41,304
Yeah.
286
00:33:41,488 --> 00:33:42,899
I'll be fine.
287
00:33:46,159 --> 00:33:48,231
Let's just sit here a bit.
288
00:33:54,967 --> 00:33:56,950
Can I get those crackers?
289
00:34:00,407 --> 00:34:02,930
Yeah, I think they're mostly broken now.
290
00:34:18,391 --> 00:34:19,562
Want one?
291
00:34:19,726 --> 00:34:20,717
No.
292
00:34:27,267 --> 00:34:30,210
My chest is feeling a lot better.
293
00:34:30,570 --> 00:34:32,252
That's good.
294
00:34:34,974 --> 00:34:36,957
Can I drink this water?
295
00:34:37,210 --> 00:34:39,072
That's what it's for.
296
00:35:22,255 --> 00:35:24,837
Can I just go to jail?
297
00:35:25,158 --> 00:35:27,020
Say I shot Mr. Mitchell?
298
00:35:31,063 --> 00:35:33,706
They don't send kids to jail, D.
299
00:35:34,033 --> 00:35:35,625
But you can't even get up!
300
00:35:35,835 --> 00:35:40,490
I'm tired, I'm cold, and
I'd rather be in jail than here.
301
00:35:41,040 --> 00:35:44,104
I can get up, and
nobody's going to jail.
302
00:35:45,445 --> 00:35:47,907
I'm just going to say
it was an accident.
303
00:35:49,249 --> 00:35:51,171
What'd I say about that before?
304
00:35:51,418 --> 00:35:53,369
Why can't we talk about it?
305
00:35:53,620 --> 00:35:56,172
Mr. Marion's still here,
and he's still dead!
306
00:35:56,489 --> 00:35:57,930
We got nothing else to talk about.
307
00:35:58,124 --> 00:36:00,226
Well, talk about hunting.
308
00:36:00,493 --> 00:36:02,205
I ain't never hunting again.
309
00:36:06,566 --> 00:36:07,767
Well...
310
00:36:13,306 --> 00:36:14,688
Let's just...
311
00:36:15,542 --> 00:36:18,304
Finish this and go on home.
312
00:36:41,734 --> 00:36:43,356
I can't feel my toes.
313
00:36:44,170 --> 00:36:46,933
Well, wiggle them around.
314
00:36:47,274 --> 00:36:50,878
I'm trying, but I can't feel
if they are or not.
315
00:36:51,311 --> 00:36:55,484
Well, they probably are.
316
00:37:01,621 --> 00:37:04,263
Will we get in trouble for this?
317
00:37:06,793 --> 00:37:10,667
Nobody's gonna find him out here.
I promise.
318
00:37:14,100 --> 00:37:16,202
Behind that tree!
319
00:37:16,469 --> 00:37:17,820
Careful!
320
00:37:32,184 --> 00:37:34,737
Is that Charlie?
321
00:37:35,054 --> 00:37:38,538
Might be, might not be.
322
00:37:53,640 --> 00:37:55,021
Come on.
323
00:37:55,207 --> 00:37:57,490
Let's get this shit done.
324
00:38:02,549 --> 00:38:04,471
Now, Wes.
325
00:38:04,717 --> 00:38:06,489
Give me a minute.
326
00:38:11,223 --> 00:38:12,845
Now!
327
00:38:13,059 --> 00:38:14,740
I said wait!
328
00:38:17,163 --> 00:38:19,776
Fine. You can do this shit yourself.
329
00:38:28,274 --> 00:38:29,685
What are they doin'?
330
00:38:30,943 --> 00:38:32,865
It's pretty obivous what they're doin'.
331
00:38:41,354 --> 00:38:43,156
Alright, I'm ready.
332
00:38:46,092 --> 00:38:47,683
C'mon, Jack.
333
00:38:52,231 --> 00:38:53,313
Pretty please.
334
00:38:56,302 --> 00:39:02,428
I am cold, and I'm ready to get out
of here just as fast as you are.
335
00:39:03,142 --> 00:39:05,305
I figure you got it from here.
336
00:39:05,578 --> 00:39:08,131
C'mon, I asked please.
337
00:39:08,448 --> 00:39:09,409
That was earlier.
338
00:39:09,549 --> 00:39:11,651
That was five seconds ago!
339
00:39:13,219 --> 00:39:14,571
Earlier.
340
00:39:16,155 --> 00:39:18,017
You're such a smartass.
341
00:39:18,257 --> 00:39:20,480
Well, you're a dumb-ass!
342
00:39:22,429 --> 00:39:24,109
You can quit your yelling anytime
343
00:39:24,330 --> 00:39:26,702
unless you want that crazy son of
a bitch to come out here and find you.
344
00:39:26,966 --> 00:39:29,008
You act like you ain't never
dragged me out here before.
345
00:39:29,268 --> 00:39:31,100
You know the difference though?
346
00:39:31,337 --> 00:39:33,139
I'll tell you the difference.
347
00:39:33,372 --> 00:39:35,955
I didn't kill some pussy deer.
348
00:39:36,275 --> 00:39:37,717
Oh, shut the hell up.
349
00:39:39,612 --> 00:39:42,375
You know, you better be real glad
we're related, Wes.
350
00:39:46,753 --> 00:39:50,746
Otherwise, I'd cut
your fucking tongue out.
351
00:39:51,223 --> 00:39:52,785
What'd you say?
352
00:39:54,427 --> 00:39:56,319
You heard me.
353
00:40:07,373 --> 00:40:09,565
We heard that!
354
00:40:10,977 --> 00:40:12,928
Come on out before we have to find you!
355
00:40:13,179 --> 00:40:14,891
I'm sorry.
356
00:40:15,114 --> 00:40:16,466
It's alright.
357
00:40:17,216 --> 00:40:19,138
Just stay right here.
358
00:40:19,385 --> 00:40:20,947
No more sounds.
359
00:40:40,907 --> 00:40:42,168
Oh, hell.
360
00:40:45,477 --> 00:40:47,069
You been following us.
361
00:40:48,580 --> 00:40:49,842
No.
362
00:40:51,383 --> 00:40:52,074
You sure?
363
00:40:54,320 --> 00:40:54,770
Yep.
364
00:40:55,822 --> 00:40:59,455
Cause I think it was you
that we done seen earlier.
365
00:41:01,393 --> 00:41:05,358
Well, I think you been seeing stuff,
cause you hadn't seen me.
366
00:41:05,832 --> 00:41:07,963
Then why the hell you out here?
367
00:41:08,234 --> 00:41:10,275
Well, I was about to ask you
the same thing.
368
00:41:10,536 --> 00:41:12,609
Yeah, but I asked first.
369
00:41:13,706 --> 00:41:16,949
Now, Charlie lets me hunt out here,
370
00:41:17,343 --> 00:41:20,165
but I know he don't like
you two boys very much so...
371
00:41:20,512 --> 00:41:22,495
What happened to your head?
372
00:41:23,682 --> 00:41:27,166
Well, it appears that I cut it, Jack.
373
00:41:27,586 --> 00:41:30,440
Don't be a smartass with me.
374
00:41:32,091 --> 00:41:33,322
Where's your gun?
375
00:41:34,693 --> 00:41:37,155
Does, Charlie know you're out here?
376
00:41:37,463 --> 00:41:38,995
That ain't what I asked.
377
00:41:39,899 --> 00:41:41,761
Does he know you're here?
378
00:41:43,202 --> 00:41:46,085
You ain't got your greedy hands
on enough land already?
379
00:41:46,438 --> 00:41:48,480
Don't even start with that, Wes.
380
00:41:50,509 --> 00:41:51,681
It never was yours.
381
00:41:51,844 --> 00:41:54,126
What's my daddy's is mine.
382
00:41:54,413 --> 00:41:58,226
And it was your goddamn son
who tore down his fence!
383
00:41:58,684 --> 00:42:03,939
Don't you speak ill of my son,
Wes Mitchell.
384
00:42:04,556 --> 00:42:06,088
I mean that.
385
00:42:08,560 --> 00:42:10,903
Now you didn't answer my question.
386
00:42:11,197 --> 00:42:14,319
That deer seem awful small to be there.
387
00:42:14,700 --> 00:42:16,232
Burn in hell, you old son of a bitch.
388
00:42:16,435 --> 00:42:21,750
Hang on a minute. Is that why
you think you saw me following you?
389
00:42:22,374 --> 00:42:23,396
Cause of that little deer?
390
00:42:29,581 --> 00:42:31,654
See? There ain't no need
for threatening.
391
00:42:33,719 --> 00:42:36,603
Wes doesn't tell me what to do, Frank.
392
00:42:36,956 --> 00:42:39,088
You sure as hell don't neither.
393
00:42:41,227 --> 00:42:43,239
You plan on telling the game warden?
394
00:42:44,630 --> 00:42:47,032
I hadn't planned on it.
395
00:42:47,333 --> 00:42:48,624
What about Charlie?
396
00:42:49,501 --> 00:42:51,664
Well, what about him?
397
00:42:51,938 --> 00:42:54,911
Tell you what, you keep
threatening me with that knife,
398
00:42:55,274 --> 00:42:58,217
I'll be happy to tell the warden
and Charlie about all this.
399
00:42:58,577 --> 00:43:00,049
I wouldn't suggest that.
400
00:43:00,246 --> 00:43:04,269
Jack, I done told both of you
I wasn't gonna say nothing.
401
00:43:04,750 --> 00:43:08,264
Yeah, but if you do say something,
402
00:43:08,687 --> 00:43:12,562
I might kill your dog, cut off his nose.
403
00:43:13,025 --> 00:43:16,238
You ain't gonna touch my dog,
Wes Mitchell.
404
00:43:16,628 --> 00:43:18,190
I guaran-damn-tee it!
405
00:43:18,397 --> 00:43:20,559
Oh, you don't know what I can do, Frank.
406
00:43:21,934 --> 00:43:26,799
It's dark. And you're a long ways
from your house.
407
00:43:27,373 --> 00:43:31,997
I don't take to scaring real easy,
especially yours, alright?
408
00:43:34,113 --> 00:43:38,498
Now why don't ya'll get on out of here
before Charlie comes out?
409
00:43:39,018 --> 00:43:42,561
Ya'll know that crazy bastard,
he'll shoot you both.
410
00:43:45,524 --> 00:43:49,188
If you ain't scared then
how come your running away, huh?
411
00:43:54,400 --> 00:43:56,802
I ain't doing time cause
you ratted on us, Frank.
412
00:43:57,103 --> 00:43:58,784
I am serious about that!
413
00:43:59,005 --> 00:44:00,656
I told you I ain't rattin'.
414
00:44:00,873 --> 00:44:02,825
And you don't go to jail
for killing no deer.
415
00:44:03,075 --> 00:44:06,048
Yeah, but how do we know you
ain't gonna open your big mouth?
416
00:44:06,412 --> 00:44:08,574
Cause I told you ten times
I wasn't going to.
417
00:44:08,847 --> 00:44:10,409
Yeah, but you talk too goddamn much.
418
00:44:10,616 --> 00:44:14,189
Ya'll just turn around and go home!
Don't leave that deer laying out there!
419
00:44:23,996 --> 00:44:26,669
Why don't you just put that knife down?
420
00:44:28,767 --> 00:44:31,020
I'm being serious, Wes.
421
00:44:33,839 --> 00:44:35,371
Seriously, Wes.
422
00:44:38,344 --> 00:44:40,777
Well, you ain't gonna do
anything with it, anyhow.
423
00:44:42,915 --> 00:44:44,957
You might as well just put it away.
424
00:44:46,685 --> 00:44:49,327
I want you to move out of the way, Wes.
425
00:44:49,655 --> 00:44:50,976
I'll take care of this.
426
00:44:54,493 --> 00:44:57,076
I don't know what's got into you two.
427
00:45:00,432 --> 00:45:03,195
I ain't telling nobody about
you killing that little deer.
428
00:45:05,704 --> 00:45:07,837
I done told you that.
429
00:45:08,941 --> 00:45:10,833
You got my word.
430
00:45:11,777 --> 00:45:14,661
Your word don't mean shit.
431
00:45:19,685 --> 00:45:21,127
Go home, Wes.
432
00:45:36,802 --> 00:45:37,613
Shit!
433
00:45:38,804 --> 00:45:41,417
Come on, Jack!
Come on! Come on!
434
00:45:53,852 --> 00:45:55,985
Jack, we gotta go back down there.
435
00:45:56,255 --> 00:45:56,645
Jack!
436
00:45:56,722 --> 00:45:57,772
He's gonna die!
437
00:45:57,923 --> 00:46:00,025
He can rot down there
for all I give a shit!
438
00:46:01,493 --> 00:46:03,595
Get your ass back to the truck,
or you're walking back.
439
00:46:35,994 --> 00:46:37,887
Can you hear me?
440
00:46:39,965 --> 00:46:41,106
Go get it.
441
00:46:42,334 --> 00:46:43,025
What?
442
00:46:44,136 --> 00:46:48,370
Go get the lantern
out of the wheelbarrow.
443
00:46:48,874 --> 00:46:51,186
Okay. I'll be right back.
444
00:47:32,851 --> 00:47:34,113
Hey, Pappaw.
445
00:47:40,792 --> 00:47:42,925
I got the lamp.
446
00:47:46,398 --> 00:47:47,179
Hey!
447
00:47:47,866 --> 00:47:48,737
I said I got the lamp!
448
00:47:58,644 --> 00:48:00,446
Got what?
449
00:48:02,248 --> 00:48:03,960
I... I just told you.
450
00:48:04,183 --> 00:48:06,225
I got the lamp.
451
00:48:06,485 --> 00:48:08,017
The glass broke.
452
00:48:08,220 --> 00:48:09,661
What are you doin'?
453
00:48:12,558 --> 00:48:15,921
You didn't answer me,
so I was comin' down.
454
00:48:16,328 --> 00:48:16,778
No.
455
00:48:17,829 --> 00:48:20,022
You'll just slip and hurt yourself.
456
00:48:22,768 --> 00:48:24,390
Get back up there.
457
00:48:31,643 --> 00:48:35,818
I'm gonna go get somebody and
tell them we're down here.
458
00:48:36,315 --> 00:48:38,057
I'm gonna go get Charlie.
459
00:48:39,351 --> 00:48:40,373
No, D.
460
00:48:41,187 --> 00:48:43,678
But you ain't gonna make it!
461
00:48:43,989 --> 00:48:46,873
You don't know that.
462
00:48:51,096 --> 00:48:52,448
You're all...
463
00:48:53,865 --> 00:48:54,736
broken.
464
00:48:55,901 --> 00:48:57,613
It's way to cold to stay out here.
465
00:48:57,836 --> 00:49:02,041
Everything's gonna be okay,
in the morning.
466
00:49:08,980 --> 00:49:11,263
Go take care of Marion.
467
00:49:11,550 --> 00:49:12,631
No!
468
00:49:17,989 --> 00:49:19,641
Charlie'll find me later on.
469
00:49:21,092 --> 00:49:23,165
You'll be dead later on.
470
00:49:27,032 --> 00:49:28,294
Who is that?
471
00:49:28,467 --> 00:49:29,668
Go! Go!
472
00:49:32,137 --> 00:49:36,822
Wes Mitchell!
That better not be you I hear!
473
00:49:38,710 --> 00:49:41,083
I mean it, Goddamn it!
474
00:49:41,380 --> 00:49:43,963
I'll blow your head of your neck!
475
00:49:46,017 --> 00:49:48,420
I swear to God!
476
00:49:56,995 --> 00:49:58,197
Wes!
477
00:50:22,087 --> 00:50:23,799
Sons of bitches...
478
00:51:20,045 --> 00:51:22,658
Hey Pappaw?
479
00:51:24,916 --> 00:51:27,079
Can you talk to me?
480
00:51:33,224 --> 00:51:35,086
Where's your flashlight at?
481
00:51:37,996 --> 00:51:42,021
My flashlight went out...
482
00:51:42,501 --> 00:51:44,693
...a long time ago.
483
00:51:46,271 --> 00:51:49,094
Did you bang on it?
484
00:51:50,676 --> 00:51:51,397
Yep.
485
00:51:52,544 --> 00:51:57,049
I put my old lamp in the wheelbarrow.
486
00:51:58,384 --> 00:52:03,069
I know. I already got it.
487
00:52:05,557 --> 00:52:08,620
Well, you need to go get it.
488
00:52:20,706 --> 00:52:22,238
I'm sorry, D.
489
00:52:32,918 --> 00:52:35,140
I told you...
490
00:52:39,190 --> 00:52:41,383
I'm real sorry.
491
00:52:50,368 --> 00:52:54,213
I'm gonna drop down a limb
and pull you out.
492
00:52:56,374 --> 00:53:01,390
No. Don't do that.
493
00:53:01,980 --> 00:53:03,722
You'll just...
494
00:53:05,751 --> 00:53:09,023
...wind up falling back in yourself.
495
00:53:19,998 --> 00:53:21,380
Wait...
496
00:53:22,400 --> 00:53:24,952
I ain't waiting, Pappaw.
497
00:53:25,270 --> 00:53:27,312
I'm gonna go get Charlie.
498
00:53:28,339 --> 00:53:30,682
I'm tired of waiting.
499
00:53:34,279 --> 00:53:37,101
Come morning...
500
00:53:41,386 --> 00:53:43,668
Come morning what?
501
00:53:49,194 --> 00:53:51,596
What's in the morning?
502
00:53:56,301 --> 00:53:58,793
Pappaw?
503
00:54:26,297 --> 00:54:28,700
Charlie!
504
00:54:34,339 --> 00:54:36,921
Charlie!
505
00:55:42,340 --> 00:55:44,473
Charlie?
506
00:58:43,588 --> 00:58:45,751
It's morning.
507
01:02:28,646 --> 01:02:31,319
Well, they found Jimmy.
508
01:02:37,922 --> 01:02:39,784
Where's he at?
509
01:02:42,860 --> 01:02:45,502
I'm sorry, D.
510
01:02:45,830 --> 01:02:47,061
He's...
511
01:02:49,500 --> 01:02:51,722
He's gone.
512
01:02:53,471 --> 01:02:56,293
Found him by the railroad track.
513
01:03:01,679 --> 01:03:02,911
I'm sorry, D.
514
01:03:26,937 --> 01:03:29,400
He was good, Morigan.
515
01:03:41,786 --> 01:03:43,949
Well,
516
01:03:45,956 --> 01:03:49,861
I gotta go back and make sure it's him.
517
01:03:51,962 --> 01:03:53,464
It is.
518
01:03:59,937 --> 01:04:02,730
You go do what you need to.
519
01:04:03,808 --> 01:04:06,872
I'll take care of him.
520
01:08:07,918 --> 01:08:11,973
Kinda early for you to
be out here, you little faggot.
521
01:08:14,525 --> 01:08:17,708
What you doing out here so early?
522
01:08:20,230 --> 01:08:22,453
I asked you...
523
01:08:23,434 --> 01:08:26,197
...what you were doing out here.
524
01:08:36,681 --> 01:08:39,564
Where were you at last night?
525
01:08:55,366 --> 01:08:57,077
Whoa, what are you doing, Jack?
526
01:08:57,301 --> 01:08:59,433
You got a speaking problem?
527
01:08:59,704 --> 01:09:00,695
Huh?
528
01:09:00,838 --> 01:09:04,021
Cause your daddy sure didn't have one.
529
01:09:05,610 --> 01:09:08,342
Neither did your pappaw.
530
01:09:11,181 --> 01:09:14,305
All ya'll talk too much except you.
531
01:09:14,685 --> 01:09:18,439
Can't none of you keep
your hands off other people's shit!
532
01:09:22,259 --> 01:09:23,401
Is that...
533
01:09:25,295 --> 01:09:29,080
Is that something that runs through
your whole family, you little faggot?
534
01:09:34,104 --> 01:09:35,426
I'm gonna kill you...
535
01:09:36,674 --> 01:09:38,205
Just how I killed your fucking dog.
536
01:09:38,409 --> 01:09:40,331
Let's not be stupid now, Jack.
537
01:09:40,578 --> 01:09:42,650
No.
538
01:09:44,982 --> 01:09:48,466
No, this little shit
was there last night.
539
01:09:48,886 --> 01:09:49,667
I'm serious, Jack!
540
01:09:49,787 --> 01:09:51,108
He's the one that was shooting.
541
01:09:51,288 --> 01:09:52,850
- I mean it.
- It was you.
542
01:09:53,057 --> 01:09:55,369
Wasn't it?
543
01:09:58,162 --> 01:09:59,334
Answer me!
544
01:10:01,198 --> 01:10:05,973
You should listen to Wes, Jack,
and get that knife away from my face.
545
01:10:09,674 --> 01:10:10,485
Oh, shit.
546
01:10:10,608 --> 01:10:11,899
It's Charlie! Come on!
547
01:10:12,076 --> 01:10:13,397
Come on! Let's go!
548
01:10:14,144 --> 01:10:15,316
Come on!
549
01:10:36,366 --> 01:10:38,228
Damn it!
550
01:10:38,469 --> 01:10:39,761
I'm gonna kill you, Charlie!
551
01:10:39,937 --> 01:10:41,319
Don't you move even one little bit.
552
01:10:41,506 --> 01:10:43,668
And I damn sure mean it, Jack.
553
01:10:43,941 --> 01:10:46,193
Drop that knife, too.
554
01:10:48,212 --> 01:10:50,404
What the hell happened to you?
555
01:10:54,118 --> 01:10:57,632
I been looking for my pappaw.
556
01:10:59,957 --> 01:11:01,218
Goddamn it, Jack!
557
01:11:01,391 --> 01:11:05,386
I fixin' to blow a giant hole
right in the side of your face.
558
01:11:07,665 --> 01:11:09,857
Oh my God, Charlie.
559
01:11:10,134 --> 01:11:11,756
Shut up, Wes!
560
01:11:11,969 --> 01:11:14,701
Shut up? You fucking shot me
on the side of the head.
561
01:11:15,039 --> 01:11:16,961
What'd I say?
562
01:11:17,207 --> 01:11:19,370
Stay there!
563
01:11:23,748 --> 01:11:25,879
You start walking back home, D.
564
01:11:26,150 --> 01:11:29,152
Your pappaw ain't out here.
565
01:11:30,420 --> 01:11:31,892
Go on.
566
01:11:37,595 --> 01:11:39,817
What'd I tell you?
567
01:11:40,097 --> 01:11:42,259
I'll shoot you in the head next time!
568
01:11:44,268 --> 01:11:46,971
Start walking, D.
Now!
569
01:12:04,655 --> 01:12:09,310
Jesus Christ, Charlie.
What'd you have to call them for?
570
01:12:09,860 --> 01:12:12,413
This is no time to play stupid, Wes!
571
01:12:52,870 --> 01:12:54,041
Hey, Will?
572
01:12:54,204 --> 01:12:56,216
Yeah, Jess?
573
01:12:56,473 --> 01:12:58,065
Look at this.
574
01:12:58,275 --> 01:13:00,467
Look in there.
575
01:13:06,516 --> 01:13:07,358
Now!
576
01:13:07,484 --> 01:13:08,716
I said wait!
577
01:13:13,257 --> 01:13:18,122
Everything's gonna be okay,
in the morning.
578
01:13:22,499 --> 01:13:25,022
Did you see this, Charlie?
579
01:13:25,335 --> 01:13:26,927
No.
580
01:13:29,740 --> 01:13:31,962
I'm sorry this ruined your hunt.
581
01:13:32,242 --> 01:13:34,585
What the hell, Will?
582
01:13:34,879 --> 01:13:37,010
I didn't know ya'll were so close.
583
01:13:39,116 --> 01:13:42,540
Somebody gonna swing by
and check on that kid?
584
01:13:46,190 --> 01:13:49,913
We'll stop by and check on him
on the way back.
585
01:13:53,463 --> 01:13:58,148
He's one unlucky little boy, isn't he?
38906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.