Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,857 --> 00:01:06,393
Zo...
2
00:01:22,834 --> 00:01:25,291
Nou, dat was het weer.
3
00:01:26,838 --> 00:01:30,171
Is het goed gegaan,
met die nieuwe pillen van vorige week?
4
00:01:30,341 --> 00:01:31,831
Ja.
- Ja?
5
00:01:37,348 --> 00:01:40,966
Want dat was alleen citrulline, hè?
6
00:01:41,144 --> 00:01:44,978
Ja, dat was niets bijzonders.
- Fijn.
7
00:01:45,315 --> 00:01:49,058
Dan zie ik je volgende week.
- Nou, ik hoop het niet.
8
00:01:54,240 --> 00:01:55,980
Je vergeet iets.
9
00:01:58,620 --> 00:01:59,655
Doei.
- Hoi.
10
00:03:19,283 --> 00:03:24,118
Bedankt voor deze perfecte performances.
De jury gaat eventjes in beraad.
11
00:03:24,288 --> 00:03:27,655
Hou even wat adem, dan komen we
zo bij jullie terug. Dank je wel.
12
00:03:57,989 --> 00:04:02,278
De jury is eruit. Het koppel
met veruit de meeste stemmen...
13
00:04:02,452 --> 00:04:04,283
is geworden...
14
00:04:04,454 --> 00:04:06,319
Maarten en Roxanne.
15
00:04:07,498 --> 00:04:11,286
Maar... jullie moeten echt werken
aan jullie techniek...
16
00:04:11,461 --> 00:04:13,918
want met uitstraling alleen
komen jullie er echt niet.
17
00:04:15,173 --> 00:04:19,291
Desalniettemin een fantastische performance.
Gefeliciteerd, kom de trofee maar halen.
18
00:04:44,952 --> 00:04:47,068
Jongens, foto.
19
00:04:47,538 --> 00:04:49,278
Eén, twee...
20
00:04:54,253 --> 00:04:58,087
Deze mag jij hebben.
- Dank je.
21
00:04:58,257 --> 00:05:01,340
Dan is deze voor jou.
- Ja...
22
00:05:12,897 --> 00:05:14,979
Zullen we anders wat bestellen?
23
00:05:15,149 --> 00:05:17,265
Hey, broertje.
- Oh, hey.
24
00:05:17,693 --> 00:05:19,649
Goed gedanst.
- Ja...
25
00:05:19,821 --> 00:05:22,358
Nog gefeliciteerd.
- Ja, thanks.
26
00:05:22,573 --> 00:05:24,905
Papa kon niet komen,
die is nog aan het werk.
27
00:05:25,535 --> 00:05:28,368
Als hij had gezien wat hier rondloopt,
dan was hij wel mee gegaan.
28
00:05:28,538 --> 00:05:30,995
Had hij zo een nieuwe vriendin
kunnen vinden.
29
00:05:35,211 --> 00:05:37,998
Nou, ik ga bestellen. Willen jullie ook?
30
00:05:38,172 --> 00:05:41,209
Nee, dank je.
Ik ga naar mijn familie toe.
31
00:05:42,134 --> 00:05:44,876
Ja, is goed. Natuurlijk.
- Doei.
32
00:05:48,224 --> 00:05:52,388
Dans je altijd met haar?
- Nee, nu zo toevallig ingedeeld.
33
00:05:52,562 --> 00:05:54,302
O, toevallig...
34
00:05:54,480 --> 00:05:56,016
Ja, toevallig.
35
00:06:12,039 --> 00:06:13,779
Nou, dat is goed.
36
00:06:47,992 --> 00:06:51,280
Ja hoor, geen probleem.
We bellen nog, oké?
37
00:06:53,080 --> 00:06:55,036
Maarten?
- Ja...
38
00:06:55,833 --> 00:06:59,417
Nou, ja? 'Ja, mama'.
- Ja, mama.
39
00:06:59,629 --> 00:07:01,995
Hoe ging het, schat?
- Ja, wel goed.
40
00:07:02,173 --> 00:07:05,757
Ja, we zijn eerste geworden.
- Eerste? Wauw, wat goed.
41
00:07:05,968 --> 00:07:08,004
Met wie heb je gedanst?
Met Annelies?
42
00:07:09,221 --> 00:07:10,552
Met Heleen?
- Nee...
43
00:07:10,723 --> 00:07:12,133
Met Evelien?
- Nee.
44
00:07:12,266 --> 00:07:14,382
Met wie dan?
- Je kent haar toch niet.
45
00:07:14,560 --> 00:07:16,391
Ik ken haar toch niet?
46
00:07:16,562 --> 00:07:18,427
En waren Sarah en papa er?
47
00:07:18,606 --> 00:07:21,222
Sarah was er,
alleen papa kon niet komen.
48
00:07:21,400 --> 00:07:23,732
Volgend weekend ben ik er.
Dan ben ik er echt...
49
00:07:23,903 --> 00:07:27,441
O, kijk nou, de eerste plaats.
Daar ben ik trots op.
50
00:07:27,615 --> 00:07:31,028
Nee, doe normaal.
- Nou, dan doe ik hem hier.
51
00:09:36,744 --> 00:09:40,032
Frans, ik ben thuis.
- Hey, Sarah.
52
00:09:41,916 --> 00:09:44,749
Hoe was het op school?
- Nou, prima.
53
00:09:45,336 --> 00:09:48,669
Wil je wat drinken?
- Ja, graag.
54
00:09:51,509 --> 00:09:52,794
Nou...
55
00:09:54,804 --> 00:09:56,419
Lekker vers.
56
00:10:00,935 --> 00:10:02,300
Is er wat?
57
00:10:05,815 --> 00:10:07,771
Kan Maarten wel verliefd worden?
58
00:10:07,942 --> 00:10:10,479
Nee, natuurlijk niet.
Maarten is toch een robot?
59
00:10:10,653 --> 00:10:12,189
Pap, ik ben serieus.
60
00:10:12,363 --> 00:10:14,695
Hoezo?
- Hij is verliefd.
61
00:10:25,668 --> 00:10:30,037
Plié, strek, plié en strek...
62
00:10:31,215 --> 00:10:35,254
En stretch over links.
Plié, rechts.
63
00:10:35,970 --> 00:10:39,679
En terug, ander kant op,
stretch over rechts.
64
00:10:39,849 --> 00:10:42,591
Plié naar links...
Maarten, strek je armen door.
65
00:10:43,644 --> 00:10:45,600
En kom maar terug.
66
00:10:45,896 --> 00:10:49,138
Armen op, en flat back.
67
00:10:49,775 --> 00:10:52,938
Stretch je benen. Blijf even hangen...
68
00:10:53,112 --> 00:10:56,149
en rol langzaam op.
69
00:10:56,615 --> 00:11:00,824
Oké, kom er even bij. We moeten het
even hebben over de eindpresentatie.
70
00:11:00,995 --> 00:11:05,785
Deze groep gaat een mix van verschillende
dansstijlen doen, met een beetje partnering.
71
00:11:06,125 --> 00:11:08,537
Blij? Goed zo.
72
00:11:09,003 --> 00:11:10,994
Dat betekent dat we
in koppels gaan dansen.
73
00:11:11,172 --> 00:11:13,959
En aangezien ik vorige week
jurylid was bij de competitie...
74
00:11:14,133 --> 00:11:17,466
weet ik dat Maarten Roxanne
sowieso een koppel gaan vormen.
75
00:11:17,636 --> 00:11:20,844
Mooibooi.
- Ja Mark, chill jij maar even.
76
00:11:21,015 --> 00:11:24,052
Jullie worden heel belangrijk
in de show. Jullie zijn het koppel...
77
00:11:24,226 --> 00:11:25,932
dus ik verwacht maximale inzet.
78
00:11:26,187 --> 00:11:30,100
Roxanne, ik wil dat jij extra werkt
aan je techniek en lenigheid.
79
00:11:30,274 --> 00:11:33,641
Zoals je van de jury hoorde, afgelopen week,
dat leek nog nergens op.
80
00:11:33,861 --> 00:11:38,776
Dus ik wil dat je gaat stretchen,
werken aan je pointe en je lijn. Oké?
81
00:11:38,949 --> 00:11:42,032
Maarten, Maarten... waar zal ik beginnen?
82
00:11:42,203 --> 00:11:46,071
Je handen waren niet strak genoeg.
Je voeten sleepten onder je lichaam...
83
00:11:46,248 --> 00:11:49,035
waardoor je regelmatig laat was
in de competitie.
84
00:11:49,210 --> 00:11:52,828
Ik begin een beetje te twijfelen
aan je inzet en of je dit wel echt wilt.
85
00:11:53,881 --> 00:11:57,499
Dus ik weet niet wat er moet gebeuren.
Ga wat eerder slapen, eet wat beter.
86
00:11:57,676 --> 00:12:00,292
Want het is nog niet goed genoeg.
Duidelijk?
87
00:12:01,138 --> 00:12:03,049
Ja.
- Oké.
88
00:12:03,474 --> 00:12:07,092
Allemaal staan, we beginnen
met de eerste acht tellen van de choreo.
89
00:12:07,770 --> 00:12:10,261
We beginnen laag, rechtsachter.
90
00:12:10,439 --> 00:12:13,931
Stappen uit, twee armen omhoog.
Hoofd en been naar rechts.
91
00:12:14,109 --> 00:12:15,144
Komt 'ie.
92
00:12:15,319 --> 00:12:18,231
Eén, twee...
93
00:12:18,405 --> 00:12:20,396
drie, vier...
94
00:12:20,574 --> 00:12:21,984
Alles in.
95
00:12:22,993 --> 00:12:24,699
Maarten.
- Yo.
96
00:12:24,870 --> 00:12:27,657
En? Nog een prijs binnengesleept?
97
00:12:27,873 --> 00:12:30,831
Ja. We zijn eerste geworden.
98
00:12:31,210 --> 00:12:32,370
Jij?
99
00:12:33,045 --> 00:12:35,252
Gast, je kan niet eens dansen.
100
00:12:35,422 --> 00:12:37,834
Ik niet, maar Roxanne wel.
101
00:12:38,133 --> 00:12:40,715
O ja, zo ken ik het ook.
- Hoe dan?
102
00:12:41,845 --> 00:12:44,882
Roxanne...
- Gast, doe normaal.
103
00:12:45,057 --> 00:12:46,968
...dressed to like...
104
00:12:47,601 --> 00:12:50,183
Ben je nou niet extra moe
na zo'n wedstrijd?
105
00:12:50,521 --> 00:12:53,433
Ja. Ja, gewoon...
106
00:12:53,607 --> 00:12:56,519
Maar dan is het sowieso vet
dat je hebt gewonnen, man.
107
00:12:57,278 --> 00:13:01,567
Hoe was het feestje eigenlijk?
- Ach, dat was lachen.
108
00:13:01,907 --> 00:13:03,067
Je had erbij moeten zijn.
109
00:13:06,453 --> 00:13:08,910
Te laat, te laat.
110
00:13:09,081 --> 00:13:11,447
Hey, hosselaar.
- Party animal.
111
00:13:12,334 --> 00:13:15,622
Kijk eens aan, party animal.
- Wat een hosselaar.
112
00:13:15,796 --> 00:13:17,432
Moet jij zeggen.
Jij kan er ook wat van.
113
00:13:17,506 --> 00:13:20,248
Dames en heren, de les is begonnen.
114
00:13:21,260 --> 00:13:25,219
We hebben het vandaag over
Shakespeare, een grote romanticus.
115
00:13:25,431 --> 00:13:28,343
Wie kent niet zijn teksten van
Romeo en Julia?
116
00:13:28,559 --> 00:13:32,723
Rik, hou je mond.
Ramon, draai je om alsjeblieft.
117
00:13:34,273 --> 00:13:35,854
Waar was jij gisteren?
- Bij mijn oma.
118
00:13:36,025 --> 00:13:41,895
En nou is het stil. Ramon, jij blijft na.
Steven, ga zitten.
119
00:13:42,114 --> 00:13:44,275
Volgens mij zit ik al, hoor.
120
00:13:45,242 --> 00:13:46,982
En nou is het stil.
121
00:13:47,911 --> 00:13:50,368
We hebben het vandaag over Shakespeare.
122
00:13:51,415 --> 00:13:55,658
En die kon veel beter hosselen
dan jullie allemaal bij elkaar.
123
00:13:58,881 --> 00:14:02,465
Eén, twee, drie, vier...
124
00:14:02,634 --> 00:14:06,593
en vijf, zes, en zeven acht...
125
00:14:06,764 --> 00:14:10,097
Eén, twee, en drie, vier...
126
00:14:10,267 --> 00:14:12,553
en vijf, zes...
127
00:14:12,728 --> 00:14:15,970
zeven acht, en één, twee...
128
00:14:16,148 --> 00:14:19,185
drie, vier, en vijf, zes...
129
00:14:19,360 --> 00:14:21,442
en zeven, acht...
130
00:14:21,612 --> 00:14:23,648
en één, twee...
131
00:14:23,864 --> 00:14:25,024
drie, vier...
132
00:14:25,199 --> 00:14:27,190
en vijf, zes...
133
00:14:27,368 --> 00:14:30,531
zeven, acht, en één, twee...
134
00:14:30,954 --> 00:14:33,991
drie, vier, en vijf, zes...
135
00:14:34,166 --> 00:14:35,952
en zeven, acht...
136
00:14:36,126 --> 00:14:38,538
Hey, is er iets? Gaat het?
137
00:14:38,712 --> 00:14:40,418
Maarten.
138
00:14:43,926 --> 00:14:47,965
Kom maar even bij de spiegel zitten.
Doorgaan, jongens.
139
00:14:50,307 --> 00:14:52,423
Jennifer, kun jij weer intellen?
140
00:14:54,436 --> 00:14:58,770
Er wordt teveel gemarkeerd. Ik wil het
voluit zien, het is geen bejaardentehuis.
141
00:15:18,460 --> 00:15:21,952
Zo, je bent wel heel erg laat
voor je medicijnen.
142
00:15:26,301 --> 00:15:28,462
Hey, je moet er bij eten.
- Ik heb geen honger.
143
00:15:28,637 --> 00:15:31,174
Interesseert me niet, anders
werken die medicijnen niet.
144
00:15:31,348 --> 00:15:34,135
Nou dan, boeien.
- Weet je wat ik boeien vind?
145
00:15:34,309 --> 00:15:37,893
Ik had net Remco aan de lijn en die vertelde
over de dansles. Wat is er gebeurd?
146
00:15:38,063 --> 00:15:40,270
Niks.
- O, dat vind je helemaal niks.
147
00:15:40,441 --> 00:15:44,354
Hij zei dat je out was gegaan. Dan had hij
het zeker over iemand anders?
148
00:15:45,904 --> 00:15:48,441
Lieverd, we hebben een afspraak gemaakt.
149
00:15:48,615 --> 00:15:53,359
Je kunt je niet altijd intensief inspannen.
150
00:15:53,537 --> 00:15:57,325
Dat weet ik wel.
- Nou dan. Remo maakt zich zorgen.
151
00:15:57,499 --> 00:16:00,866
Het is beter dat iedereen het weet.
- Weet ie het?
152
00:16:01,044 --> 00:16:05,003
Als hij het weet, dan kan hij er rekening mee
houden en kan hij de lessen aanpassen.
153
00:16:05,174 --> 00:16:09,838
Aanpassen? Ik ben toch geen mongool?
- Geloof me, het is beter dat hij het weet.
154
00:16:10,053 --> 00:16:12,769
Dan hoef ik straks niet meer terug te komen.
- Waarom denk je dat?
155
00:16:12,848 --> 00:16:17,091
Je overdrijft altijd zo. Ik was gewoon
even moe. Dat heeft iedereen toch?
156
00:16:17,269 --> 00:16:21,228
Ja, maar niet iedereen
heeft een stofwisselingsziekte.
157
00:16:29,531 --> 00:16:33,774
Maarten, waar ga je heen?
Maarten, verdorie.
158
00:16:33,952 --> 00:16:35,533
Doei.
159
00:17:42,980 --> 00:17:44,891
Hey, Sophie.
160
00:17:45,357 --> 00:17:46,392
Ja?
161
00:17:47,401 --> 00:17:50,188
Nee, geen idee. Wat dan?
162
00:17:51,863 --> 00:17:53,979
O, oké.
163
00:17:54,491 --> 00:17:57,233
Ik bel je wel als ik iets hoor, goed?
164
00:17:57,411 --> 00:18:00,744
Wacht even, volgens mij
hoor ik iets. Momentje.
165
00:18:00,914 --> 00:18:02,199
Maarten?
166
00:18:02,958 --> 00:18:06,826
Ja?
- Leuk, Saar. Maarten?
167
00:18:07,004 --> 00:18:11,714
Hij komt volgens mij net binnen mompelen.
Ik bel je zo even terug.
168
00:18:13,343 --> 00:18:14,628
Maarten?
169
00:18:17,389 --> 00:18:20,552
Pap, hij is in de woonkamer.
170
00:18:24,980 --> 00:18:27,813
Maarten... Hallo?
171
00:18:29,067 --> 00:18:30,853
Wat hoor ik, zijn dat de Stones?
172
00:18:31,028 --> 00:18:34,691
Ja, het zijn de Stones
Mick Jagger. Good old Mick Jagger.
173
00:18:40,412 --> 00:18:43,199
Pap, doe normaal. Doe normaal.
174
00:18:43,457 --> 00:18:44,947
Pap, hou op.
175
00:18:46,293 --> 00:18:48,409
Nou, zie je wel?
176
00:18:48,587 --> 00:18:50,999
Nou...
- Wat?
177
00:18:51,173 --> 00:18:54,085
Slaap je hier vannacht?
- Ja, is goed.
178
00:18:54,259 --> 00:18:55,965
Goed zo, fijn.
179
00:18:57,012 --> 00:18:59,298
Vergeet je pillen niet in te nemen.
- Nee.
180
00:18:59,473 --> 00:19:03,091
Ik ben serieus. Pillen niet vergeten.
- Pap...
181
00:19:58,532 --> 00:20:03,401
Hey, jij en Roxanne,
hebben jullie nou wat met elkaar?
182
00:20:03,578 --> 00:20:06,411
Hoezo?
- Hoezo?
183
00:20:06,581 --> 00:20:10,950
O, er is dus nog niks gebeurt?
- Nee, nee.
184
00:20:11,920 --> 00:20:14,252
Jezus, nerd.
- Ja, maar...
185
00:20:15,132 --> 00:20:16,622
Wat zou jij doen?
186
00:20:16,800 --> 00:20:20,133
Je moet er gewoon op afstappen.
- Afstappen... en dan?
187
00:20:20,303 --> 00:20:22,840
En dan gaat het gewoon vanzelf.
- Ja, dag.
188
00:20:23,014 --> 00:20:26,222
Je moet gewoon gaan.
- Fuck, fuck...
189
00:20:26,393 --> 00:20:27,974
Sukkel.
190
00:20:28,186 --> 00:20:29,892
Ah, kak.
191
00:20:31,273 --> 00:20:33,013
Wacht 's.
192
00:20:33,483 --> 00:20:34,492
Wacht
193
00:20:47,873 --> 00:20:49,955
Gave kostuums.
- Ja, zeker.
194
00:20:50,125 --> 00:20:51,706
Hey, Maarten.
195
00:20:51,835 --> 00:20:54,326
Gaat het weer een beetje?
- Ja, gaat goed.
196
00:20:54,504 --> 00:20:56,586
Gaan jullie maar.
197
00:20:58,300 --> 00:21:01,007
Oh, lekker chillen.
198
00:21:01,178 --> 00:21:03,464
Ja, ga maar.
199
00:21:03,638 --> 00:21:05,503
Tot morgen.
- Tot morgen.
200
00:21:09,269 --> 00:21:11,635
Hier, moet je horen.
201
00:21:20,489 --> 00:21:22,571
Klaar voor de start?
Hier ben ik.
202
00:21:22,991 --> 00:21:24,731
Af.
- Jij speelt vals.
203
00:21:40,634 --> 00:21:42,875
Kom me maar halen.
204
00:21:43,053 --> 00:21:44,918
Kom maar.
- Kom maar naar beneden.
205
00:21:56,358 --> 00:21:58,599
Echt super te gek.
- Hoezo?
206
00:22:09,287 --> 00:22:11,528
Jezus, jongens.
207
00:22:12,332 --> 00:22:14,288
Kom, je weet de weg.
208
00:22:16,419 --> 00:22:21,709
Sorry, Johan. Het spijt me echt heel erg.
Ik zal het nooit meer doen.
209
00:22:25,220 --> 00:22:27,381
Dag, Johan.
- Later, Johan.
210
00:22:30,016 --> 00:22:32,632
Wow, die was boos.
- Jeetje mina.
211
00:22:34,229 --> 00:22:36,220
Jij moet toch ook daarheen?
- Ja.
212
00:22:36,398 --> 00:22:38,935
Nou, fietsen we wel samen.
- O, gezellig.
213
00:23:00,572 --> 00:23:02,763
Hoe kan je nou een één halen
voor een openboek-toets?
214
00:23:02,841 --> 00:23:08,052
Weet ik veel. Ze dacht dat ik afkeek.
Dat kutwijf heeft gewoon een hekel aan me.
215
00:23:08,221 --> 00:23:10,837
Heb je überhaupt wel boeken
in deze tas zitten?
216
00:23:11,016 --> 00:23:14,429
Ik heb thuis nog wel een doos liggen.
Waar die precies zijn...
217
00:23:14,644 --> 00:23:19,308
Maar jongens, beter gewoon even
flink naar de klote vanavond.
218
00:23:19,482 --> 00:23:22,440
Moet ik jou erachter aan gooien?
- Kom maar op.
219
00:23:23,528 --> 00:23:27,066
Maar wat is er vanavond dan?
- Vanavond? Schoolfeest.
220
00:23:27,824 --> 00:23:31,487
Gast, onder welke steen heb jij gelegen?
- Tuurlijk...
221
00:23:33,246 --> 00:23:35,532
Drinken we in bij iemand, of...
222
00:23:37,792 --> 00:23:40,750
Uurtje of acht bij mij?
- Is goed.
223
00:23:40,921 --> 00:23:42,377
Oké, later.
- Yo.
224
00:23:50,972 --> 00:23:54,806
En hoe denk jij langs je moeder te komen?
- Gast...
225
00:23:55,226 --> 00:23:57,592
Die laat je echt niet gaan, hoor.
226
00:23:58,605 --> 00:24:01,062
De vorige keer mocht je toch ook niet?
- Hè, wat?
227
00:24:01,232 --> 00:24:03,644
De vorige keer mocht je toch ook niet.
- Ja?
228
00:24:03,818 --> 00:24:06,025
Ja, leuk.
- Kom, FIFA.
229
00:24:27,300 --> 00:24:28,665
Zo moet het.
230
00:24:31,096 --> 00:24:33,712
2-1, hè?
- Ja, ja, 2-1.
231
00:24:36,434 --> 00:24:38,299
Roxanne...
232
00:24:38,478 --> 00:24:40,935
Ik weet dat er heel veel mannen zijn.
- Gast...
233
00:24:41,106 --> 00:24:44,473
Elke keer weer een ander
en mij doet het pijn
234
00:24:44,651 --> 00:24:46,642
Ik ga al.
235
00:24:46,903 --> 00:24:49,189
Waarmee jij mij zo verblijdt
236
00:24:49,447 --> 00:24:52,610
Wil ik liever, liever voor...
- Altijd.
237
00:24:52,784 --> 00:24:54,945
Voor altijd
238
00:25:26,901 --> 00:25:30,359
Hey, Steef.
Kun jij mijn pillen meenemen?
239
00:25:30,530 --> 00:25:33,772
Ik heb ze bij jou laten liggen.
Dat kleine doosje.
240
00:25:35,368 --> 00:25:39,202
Oké, ik kom er zo aan.
241
00:26:06,816 --> 00:26:08,727
Drinken halen?
- Ja, lekker.
242
00:28:04,601 --> 00:28:06,091
Yo, Maarten.
243
00:28:10,523 --> 00:28:12,229
Is dat XTC?
244
00:28:14,861 --> 00:28:17,694
Wat de fuck. XTC?
245
00:28:18,114 --> 00:28:19,945
Waar zijn we mee bezig, vriend?
246
00:28:22,785 --> 00:28:24,776
Kom maar even met mij mee.
247
00:28:30,501 --> 00:28:34,289
Wat de fuck. Hij slikt XTC.
248
00:28:35,840 --> 00:28:37,705
Zag je dat?
249
00:29:24,889 --> 00:29:27,676
Sorry. Er is iets met Maarten.
250
00:29:27,850 --> 00:29:30,683
Waar is hij.
- Ergens daar.
251
00:29:43,700 --> 00:29:45,281
Sarah.
252
00:29:46,286 --> 00:29:48,151
Maarten...
- Wat?
253
00:29:48,329 --> 00:29:51,412
Maarten.
- Wacht.
254
00:30:01,092 --> 00:30:04,084
Jezus, Maarten.
- Ga eens staan.
255
00:30:05,680 --> 00:30:07,887
Kom, we gaan naar huis.
256
00:30:13,396 --> 00:30:15,478
Ik heb je die pillen toch gegeven?
257
00:32:29,532 --> 00:32:31,022
Je ziet er moe uit.
258
00:32:35,079 --> 00:32:36,865
Let je wel goed op jezelf?
259
00:32:38,666 --> 00:32:41,078
Ja, ik heb hard moeten fietsen.
260
00:32:42,253 --> 00:32:44,039
Nou, dan nog...
261
00:32:52,346 --> 00:32:55,759
Nou, dat was het weer voor vandaag.
262
00:33:12,950 --> 00:33:16,283
Dat was bij de kluisjes,
met Doutzen.
263
00:33:16,454 --> 00:33:19,696
Doutzen? Daar heb ik ook mee getongd.
- Echt niet.
264
00:33:19,874 --> 00:33:23,492
Jawel. Doutzen?
- Ja.
265
00:33:23,628 --> 00:33:26,119
Daarna was het... in de gang.
266
00:33:26,297 --> 00:33:29,755
Nee, nog steeds bij de kluisjes.
Het was met Julia.
267
00:33:29,926 --> 00:33:31,882
Ah, Julia.
- O, Maarten.
268
00:33:34,138 --> 00:33:38,006
Maarten zat XTC te slikken.
- Vette shit, toch?
269
00:33:40,311 --> 00:33:42,848
Waar heb je het over?
- Daarom ben je er toch uitgegooid?
270
00:33:43,022 --> 00:33:45,434
Ik vind het wel echt sick van je.
271
00:33:45,608 --> 00:33:48,441
We gaan vanmiddag smoken in het park.
272
00:33:48,611 --> 00:33:50,602
Je gaat wel mee, toch?
273
00:33:51,155 --> 00:33:53,066
Toch?
- Later.
274
00:33:53,241 --> 00:33:54,822
Tot vanmiddag.
275
00:34:00,873 --> 00:34:04,707
Gast. Hey, wat de fuck?
276
00:34:23,980 --> 00:34:26,392
Meekomen. Nu.
277
00:34:29,443 --> 00:34:33,152
Schoolfeest?
Wanneer was dat schoolfeest dan?
278
00:34:33,364 --> 00:34:34,695
Gisteren.
279
00:34:36,951 --> 00:34:39,818
Die drugs waar u het over heeft,
zijn geen XTC-pillen...
280
00:34:39,996 --> 00:34:45,866
maar pillen tegen zijn ziekte. Hij heeft
namelijk mitochondriële myopathie.
281
00:34:46,002 --> 00:34:51,087
Met een deficiëntie factor, en dat is een
hele ernstige vorm van stofwisselingsziekte.
282
00:34:51,215 --> 00:34:55,504
Maar dat kunt u niet weten, want hij wil er
met niemand over praten. Hè, Maarten?
283
00:34:58,556 --> 00:35:03,175
Nou, precies. Wij kunnen als school
niet ruiken of een kind aan de drugs zit...
284
00:35:03,352 --> 00:35:05,559
of dat hij zijn eigen pillen slikt.
285
00:35:05,730 --> 00:35:11,851
Gebeurt vaker, dat kinderen in een minder
goede situatie extreme dingen doen.
286
00:35:12,028 --> 00:35:16,738
Mijn zoon is ernstig ziek en u heeft het
over een minder goede situatie?
287
00:35:16,907 --> 00:35:21,071
Ik ben uitgesproken met u.
En jou spreek ik later nog.
288
00:35:36,385 --> 00:35:38,922
Ja, is wel goed zo.
289
00:35:39,096 --> 00:35:40,427
Sorry.
290
00:35:41,015 --> 00:35:42,755
Kan ik je even spreken?
291
00:35:49,148 --> 00:35:52,185
Weet je echt zeker dat Maarten
niet meer terug komt?
292
00:35:52,360 --> 00:35:55,352
Hij gaat het echt niet redden.
- Maar wat is er aan de hand?
293
00:35:55,529 --> 00:35:58,771
Daar kan ik als leraar niks over zeggen.
Het spijt me...
294
00:35:58,949 --> 00:36:03,113
Het is een goeie partner. Komt goed.
Nou, hup aan de slag.
295
00:36:07,708 --> 00:36:09,323
Nog een keer de lift?
296
00:36:11,837 --> 00:36:13,373
Juist, mooi.
297
00:36:32,525 --> 00:36:35,358
Heb je gisteren McDonald's gehaald, of zo.
298
00:39:10,850 --> 00:39:12,386
Alles goed?
- Ja.
299
00:39:12,560 --> 00:39:17,145
Die blonde, die bij ons nieuw op school is.
300
00:39:18,315 --> 00:39:21,933
Haar zus zit ook bij ons op school.
Die dikke met die dikke tetten.
301
00:39:22,111 --> 00:39:24,727
Ja, ja, die heb ik gezien.
302
00:39:24,905 --> 00:39:28,238
Hoezo?
- Zij is geil. Ze is echt geil.
303
00:39:29,660 --> 00:39:31,867
Ja, ja.
- Da's een geil wijf.
304
00:39:32,037 --> 00:39:35,996
Ja, met behoorlijk...
- Ja, best wel grote tieten.
305
00:39:37,918 --> 00:39:41,206
Heb je nog wat van die pillen?
306
00:39:41,380 --> 00:39:44,793
Die ik vorige keer...
- Op het schoolfeest.
307
00:39:47,344 --> 00:39:49,881
Ja, die heb ik wel.
308
00:39:50,055 --> 00:39:52,341
Heb je ze bij je?
- Nee, ik heb ze niet bij me.
309
00:39:53,142 --> 00:39:55,258
Kan je ze niet even halen?
- Hey, jongens.
310
00:39:55,436 --> 00:39:58,269
Hallo. Alles goed.
- Ja.
311
00:39:58,439 --> 00:40:00,555
En jij?
- Prima.
312
00:40:00,774 --> 00:40:03,436
Oké, nice.
- Hey, Ramon.
313
00:40:05,487 --> 00:40:07,398
Alles goed?
314
00:40:09,283 --> 00:40:11,774
Kom maar even lekker zitten hier.
315
00:41:39,623 --> 00:41:41,284
Doei.
316
00:41:48,716 --> 00:41:52,459
Hey, ik kom ook zo naar Mike.
317
00:44:14,987 --> 00:44:16,898
Maarten?
- Heeft hij nog steeds niet gebeld?
318
00:44:17,072 --> 00:44:20,530
O, Frans.
- Hij is hier ook niet geweest.
319
00:44:20,742 --> 00:44:23,984
Hij is de hele nacht weggeweest.
Ik heb de moeder van Steven gebeld.
320
00:44:24,288 --> 00:44:27,325
En daar is hij ook niet geweest.
- Ik weet het ook niet, Sophie.
321
00:44:27,499 --> 00:44:29,911
Frans, ik heb er een heel slecht gevoel bij.
322
00:44:30,544 --> 00:44:31,875
Ik wil de politie bellen.
323
00:44:32,045 --> 00:44:34,582
Nee, niet de politie.
Dat kan altijd nog.
324
00:44:34,756 --> 00:44:39,216
Als hij straks voor jouw deur staat, bel me.
Dan doe ik dat andersom ook, oké?
325
00:44:39,845 --> 00:44:41,551
Goed, dag.
326
00:45:15,464 --> 00:45:17,125
Waar was je?
327
00:46:11,895 --> 00:46:14,056
Jezus, godzijdank.
328
00:46:14,189 --> 00:46:18,102
Hey jongen, Maarten,
waar was je nou de hele nacht?
329
00:46:22,114 --> 00:46:25,777
Waar was je nou?
Mama is helemaal gek geworden.
330
00:46:26,118 --> 00:46:29,986
Die had bijna de politie gebeld.
- Ik was bij Steven.
331
00:46:30,247 --> 00:46:33,990
Wat zeg je, je was bij Steven?
Nee, je was niet bij Steven.
332
00:46:34,167 --> 00:46:38,456
We hebben je wel 30 keer gebeld.
Waarom neem je de telefoon niet op?
333
00:46:38,630 --> 00:46:40,416
Ga even op de bank liggen.
334
00:46:42,801 --> 00:46:44,541
Waarom neem je de telefoon niet op?
335
00:46:44,720 --> 00:46:49,259
Je moet je pillen innemen. Er had
ik weet niet wat kunnen gebeuren.
336
00:46:51,977 --> 00:46:54,889
Gezeik... Je lijkt mama wel.
337
00:46:57,566 --> 00:46:59,227
Maarten.
338
00:47:02,195 --> 00:47:03,981
'Je lijkt mama wel.'
339
00:47:33,852 --> 00:47:35,308
Kut.
340
00:48:08,553 --> 00:48:10,134
Ga weg.
341
00:50:08,048 --> 00:50:09,504
Hey, jongen.
342
00:50:10,509 --> 00:50:12,670
Ben je de Stones aan het luisteren?
343
00:50:13,303 --> 00:50:14,338
Hier.
344
00:50:18,058 --> 00:50:19,673
Wat een gedoe, hè?
345
00:50:23,647 --> 00:50:26,605
Ik ben niet boos, hoor.
Natuurlijk niet.
346
00:50:27,359 --> 00:50:29,315
Waarom zou ik boos zijn?
347
00:50:30,111 --> 00:50:35,105
Blowen en drinken deed ik ook weleens.
En mama ook, trouwens. Ja...
348
00:50:37,244 --> 00:50:39,781
Ze bedoelt het goed, jongen.
Ze bedoelt het echt goed.
349
00:50:39,955 --> 00:50:42,446
Het komt er niet altijd zo uit.
Dat weet ik.
350
00:50:43,458 --> 00:50:48,327
Ik vertrouw je. Ik kan je alleen niet
altijd volgen. En mama ook niet.
351
00:50:48,713 --> 00:50:52,126
En dan gaat ze zich zorgen maken,
en dan word jij weer boos...
352
00:50:52,300 --> 00:50:54,541
Nou ja, je weet hoe dat gaat, hè?
353
00:50:56,805 --> 00:51:00,718
Ik geloof dat jij de verantwoordelijkheid
echt aankunt. Daar ben ik van overtuigd.
354
00:51:00,892 --> 00:51:05,135
Jij weet donders goed dat je je pillen
in moet nemen en wanneer, hè?
355
00:51:05,564 --> 00:51:10,934
En je weet ook dat je de telefoon op moet
nemen als mama midden in de nacht belt.
356
00:51:11,444 --> 00:51:13,309
Toch?
- Ja...
357
00:51:15,699 --> 00:51:18,315
Maar alsnog maak ik er een rotzooi van.
358
00:51:19,578 --> 00:51:21,443
Nee, dat is logisch.
359
00:51:21,663 --> 00:51:25,326
Je bent aan het ontdekken wat niet kan
en dat weet je nu.
360
00:51:32,716 --> 00:51:35,674
Maar zeg het dan wat eerder tegen ons...
361
00:51:35,844 --> 00:51:38,961
dan kunnen we je snappen
en in ieder geval een beetje volgen.
362
00:51:39,139 --> 00:51:41,130
Misschien kunnen we ook tips geven.
363
00:51:43,101 --> 00:51:45,763
En wees reëel,
die troep heb je toch niet nodig?
364
00:51:45,937 --> 00:51:49,100
Er zijn genoeg jongens, zoals Steven,
die het niet doen.
365
00:51:53,486 --> 00:51:58,276
Bovendien heb ik begrepen dat er op de
dansschool een heel mooi meisje rondloopt.
366
00:51:59,284 --> 00:52:04,654
Daar moet jij toch ook goed voor
uitzien, je moet je goed voelen.
367
00:52:04,831 --> 00:52:06,412
Toch? Ja?
368
00:52:07,208 --> 00:52:10,871
Ja. Sarah had gelijk. O, wat goed.
369
00:52:11,046 --> 00:52:13,958
Ik moet nog even wat lijsten wegbrengen.
Wat wil je doen?
370
00:52:14,132 --> 00:52:16,464
Ik ga straks even naar Steven.
371
00:52:16,635 --> 00:52:18,717
Oké, dan breng ik jou naar Steven...
372
00:52:18,887 --> 00:52:22,550
en dan rijden we daarvoor even langs het
ziekenhuis om je bloed te laten checken.
373
00:52:22,724 --> 00:52:25,010
Dat heb ik mama beloofd.
- Oké.
374
00:52:25,185 --> 00:52:27,141
Oké? Deal.
375
00:52:41,326 --> 00:52:43,783
Dieuwertje?
- Ja.
376
00:52:43,953 --> 00:52:46,194
Luca.
- Ja.
377
00:52:48,583 --> 00:52:50,824
Ach kijk, Ramon.
378
00:52:51,169 --> 00:52:53,410
Maarten?
- Nee, die is er niet.
379
00:52:53,546 --> 00:52:55,582
Misschien slaapt hij wel uit, of...
380
00:52:55,757 --> 00:52:57,839
misschien is hij wel dood.
381
00:52:58,176 --> 00:53:01,885
Ja, stil maar weer.
Pak alvast jullie boeken.
382
00:53:15,235 --> 00:53:17,066
O, sorry.
383
00:53:17,237 --> 00:53:19,102
Hey, Maarten.
384
00:53:19,280 --> 00:53:21,896
Ik heb je gemist vorige week.
- Ja...
385
00:53:24,744 --> 00:53:27,451
Had je een feestje?
- Nee...
386
00:53:27,622 --> 00:53:29,908
Ja.
- Teveel gedronken?
387
00:53:31,835 --> 00:53:33,951
Nou, ik...
388
00:53:34,212 --> 00:53:36,498
Zie ik je volgende week, oké?
- Ja, ja...
389
00:57:02,712 --> 00:57:04,703
Ha, mam.
- Hey, lieverd.
390
00:57:04,839 --> 00:57:07,421
Lekker geslapen?
- Jawel, prima.
391
00:57:12,221 --> 00:57:15,509
Kijk eens, een bakje thee.
- Lekker, dank je wel.
392
00:57:16,225 --> 00:57:18,841
Wat zit je haar lekker wild vandaag.
393
00:57:19,145 --> 00:57:20,476
Nou.
- Sjoe...
394
00:57:20,647 --> 00:57:23,480
Nou, Maarten.
- Moet je maar niet aan mijn haar zitten.
395
00:57:23,608 --> 00:57:26,145
Dat is ook mijn haar.
- Mijn haar, zit op mijn hoofd.
396
00:57:26,319 --> 00:57:29,607
Maar het komt van mij.
- Ja, doei. Het is goed met je.
397
00:57:37,121 --> 00:57:38,531
Hey, met Remco.
398
00:57:38,706 --> 00:57:41,698
Luister, je komt vanmiddag
toch wel kijken, hè?
399
00:57:42,251 --> 00:57:44,958
Ja, als jij een kaartje hebt, dan...
400
00:57:45,029 --> 00:57:46,819
Natuurlijk, je kaartje ligt bij de kassa.
401
00:57:46,858 --> 00:57:49,224
Nou, tot straks dan.
- Is goed, man.
402
00:57:50,009 --> 00:57:53,217
Oké.
- Ik zie je dan. Rustig aan, hoi.
403
00:57:53,471 --> 00:57:54,802
Hey, doei.
404
00:57:56,641 --> 00:57:59,599
Je gaat wel mee, vanmiddag,
naar de specialist met papa.
405
00:57:59,769 --> 00:58:02,385
Kom op. Ik kan toch best even
naar die voorstelling kijken?
406
00:58:02,563 --> 00:58:05,646
Je bent de vorige keer ook niet geweest,
dus nu ga je gewoon mee.
407
00:58:06,985 --> 00:58:08,771
Nou?
- Ja, komt goed, mam.
408
00:58:08,945 --> 00:58:12,403
Here we come, doctor Smit.
- Mam, doe 's normaal.
409
00:58:18,913 --> 00:58:21,529
Wacht even,
heb jij mijn telefoon gezien?
410
00:58:22,917 --> 00:58:28,332
O nee, ik ben m'n telefoon vergeten.
Ik ga hem snel halen, kom zo terug.
411
00:58:48,151 --> 00:58:50,107
Shit, dat haal ik nooit.
412
00:59:16,888 --> 00:59:18,424
Ik heb hem, hoor.
413
00:59:20,016 --> 00:59:21,631
Maarten?
414
00:59:37,366 --> 00:59:40,403
Hey, pap.
- Hey, jongen. Wat doe jij hier?
415
00:59:42,080 --> 00:59:44,287
Wat heb je op je hoofd?
416
00:59:44,665 --> 00:59:45,950
Een zomerhoedje.
417
00:59:46,250 --> 00:59:49,208
Was je serieus van plan
om zo naar dokter Smit te gaan?
418
00:59:49,378 --> 00:59:52,996
Dokter Smit? O, dokter Smit.
Ja ik ga zo naar dokter Smit.
419
00:59:53,174 --> 00:59:56,311
Dan begrijp ik nog niet wat je hier doet.
Jij zou met mama meekomen, toch?
420
00:59:56,385 --> 00:59:58,842
Ja, klopt. Maar...
421
00:59:59,430 --> 01:00:01,962
over drie kwartier begint de voorstelling
van mijn dansgroep.
422
01:00:01,974 --> 01:00:04,056
O, van je dansgroep?
423
01:00:04,936 --> 01:00:07,302
Van dat leuke meisje.
424
01:00:07,480 --> 01:00:10,813
Hoe heet ze?
- Maakt niet uit, maar je moet me brengen.
425
01:00:12,985 --> 01:00:14,020
Nou, kom.
426
01:00:17,406 --> 01:00:20,364
Dan moet je het wel goed doen.
Geef die sleutels hier.
427
01:00:20,535 --> 01:00:21,775
Instappen.
428
01:00:22,829 --> 01:00:24,820
Dokter Smit...
429
01:00:34,924 --> 01:00:38,007
Hoe laat is het?
- Kwart over twee.
430
01:00:38,177 --> 01:00:41,260
Shit, dan is het al begonnen.
431
01:00:42,682 --> 01:00:44,843
Ach, komt wel goed.
432
01:00:46,561 --> 01:00:49,974
Maak je gezicht een beetje droog,
het is helemaal nat.
433
01:00:59,699 --> 01:01:01,109
Dank je.
434
01:01:11,544 --> 01:01:13,080
Ze heet Roxanne.
435
01:01:14,297 --> 01:01:16,583
Ja, ze...
- O, wacht even.
436
01:01:17,800 --> 01:01:19,381
Het is Sophie.
437
01:01:20,261 --> 01:01:21,270
Hallo?
438
01:01:21,429 --> 01:01:23,135
Hey, Sophie.
439
01:01:23,306 --> 01:01:25,262
Ja, dat weet ik.
440
01:01:25,433 --> 01:01:30,097
Ja, klopt. Ik ben nu onderweg
met Maarten richting ziekenhuis.
441
01:01:30,354 --> 01:01:33,892
Dat kan helemaal niet.
Hij zou met mij meegaan.
442
01:01:34,066 --> 01:01:37,399
Ja sorry, ik had je moeten bellen.
- Dokter Smit zit te wachten.
443
01:01:37,570 --> 01:01:41,154
Ja, dan zie ik je zo.
Tot zo, Sophie. Dag.
444
01:01:41,324 --> 01:01:42,404
Wat...
445
01:01:42,575 --> 01:01:45,066
Waar is de schouwburg nou?
Links of rechts?
446
01:01:45,578 --> 01:01:47,159
Ja, links.
447
01:01:47,330 --> 01:01:49,696
Dan gaan we links natuurlijk.
448
01:01:50,833 --> 01:01:54,371
Wat dacht jij dan?
- Ik dacht, je gaat tegen mama zeggen...
449
01:01:56,047 --> 01:01:57,503
Got you, got you...
450
01:01:57,715 --> 01:01:59,296
Rustig aan, jongen.
- Kom op.
451
01:02:06,641 --> 01:02:08,927
Stop, stop, stop.
452
01:02:09,101 --> 01:02:11,308
Heb je je telefoon bij je?
- Ik heb 'm, ik heb 'm.
453
01:02:12,355 --> 01:02:14,721
Komt goed, hoor.
- Ja, hoi.
454
01:02:57,149 --> 01:02:59,606
Wat is dat nou weer
voor een kutsmoes?
455
01:02:59,819 --> 01:03:05,155
Nee, jij komt nu naar het theater.
Godsamme, er zitten 300 man te wachten.
456
01:03:05,783 --> 01:03:08,274
Weet je wat? Zoek het lekker uit.
457
01:03:09,912 --> 01:03:13,825
Wat is er aan de hand?
- Loop even mee, ik heb haast.
458
01:03:16,627 --> 01:03:20,119
Godsamme, die jongen heeft geen
verantwoordelijkheidsgevoel.
459
01:03:24,635 --> 01:03:27,593
Hey, Roxanne.
- Waar blijft ie?
460
01:03:29,390 --> 01:03:32,882
Ik heb niet zulk goed nieuws:
Tim heeft blaren.
461
01:03:33,185 --> 01:03:35,221
Nou en? Wij allemaal.
462
01:03:35,479 --> 01:03:38,095
Hij gaat niet komen.
- En ik dan?
463
01:03:38,274 --> 01:03:42,313
Rox, ik beloof dat ik er alles aan zal doen
om je on stage te krijgen, maar...
464
01:03:42,862 --> 01:03:45,649
Kan ik binnen komen?
- Maarten.
465
01:03:50,369 --> 01:03:52,906
Ik wist niet dat jij zou komen.
- Ja, tuurlijk.
466
01:03:53,080 --> 01:03:55,196
Kom op, we moeten over 10 minuten op.
467
01:03:55,374 --> 01:03:59,242
Ho, wacht even. Je bedoelt dat Maarten
de performance gaat doen?
468
01:03:59,420 --> 01:04:04,210
Wie anders?
- Jongen, dat is onverantwoord.
469
01:04:04,383 --> 01:04:06,669
Maar ik voel me prima.
470
01:04:07,053 --> 01:04:08,668
Maarten...
471
01:04:08,846 --> 01:04:11,838
Je zegt zelf dat Maarten
goed kan dansen.
472
01:04:14,310 --> 01:04:16,016
Groep 10, nog vijf minuten.
473
01:04:17,897 --> 01:04:20,309
Kom op, Remco.
Wat treuzel je nou?
474
01:04:22,026 --> 01:04:23,687
Oké, oké.
475
01:04:24,070 --> 01:04:26,561
Je kostuums liggen daar, opschieten.
476
01:04:31,035 --> 01:04:35,574
Maarten, even serieus. Gaat het lukken?
- Ja.
477
01:04:35,748 --> 01:04:38,660
Hier, dit zijn mijn medicijnen...
478
01:04:38,834 --> 01:04:40,574
als het misgaat.
479
01:04:58,729 --> 01:05:00,640
Lekker weertje, hè?
- Waar is Maarten?
480
01:05:01,148 --> 01:05:04,231
Maarten heeft iets belangrijkers te doen.
Hij is verliefd.
481
01:05:04,402 --> 01:05:08,190
Echt waar, op Roxanne van de dansles.
- Ga weg.
482
01:05:08,264 --> 01:05:10,946
Ik heb hem net bij de schouwburg afgezet.
- Maar hij zou meegaan.
483
01:05:11,158 --> 01:05:14,116
Lieve schat, hij is nu even
compleet gelukkig.
484
01:05:14,453 --> 01:05:18,241
Wees gelukkig, hij is verliefd.
Het mooiste wat je kan overkomen.
485
01:05:52,158 --> 01:05:53,989
Ben je d'r klaar voor?
486
01:05:56,620 --> 01:05:58,156
Ja.
487
01:06:03,669 --> 01:06:06,661
Ik heb niet zo goed nieuws voor jullie.
488
01:06:10,342 --> 01:06:15,587
De laatste bloeduitslagen tonen aan
dat Maartens conditie verslechtert.
489
01:06:30,279 --> 01:06:31,288
Oké, jongens.
490
01:06:33,532 --> 01:06:35,193
Ga maar.
491
01:06:53,761 --> 01:06:57,094
En wat bedoel je daar precies mee?
492
01:06:57,681 --> 01:07:00,093
Hoe erg verslechterd?
493
01:07:00,684 --> 01:07:02,015
Erg.
494
01:07:02,561 --> 01:07:06,804
Hij is sinds het laatste bloedonderzoek
flink achteruit gegaan.
495
01:07:07,650 --> 01:07:12,189
Er komt een periode aan waarin de ziekte
voor steeds meer problemen zal zorgen.
496
01:07:12,363 --> 01:07:18,279
En waarin Maarten het steeds zwaarder
zal krijgen. Dat zal zich uiten in...
497
01:07:18,702 --> 01:07:21,239
extreme vermoeidheid...
498
01:07:22,122 --> 01:07:26,240
slap worden van zijn lichaam, hij zal ook
af en toe flink misselijk worden.
499
01:07:26,418 --> 01:07:30,377
Zeker op het moment
dat ie z'n pillen vergeet.
500
01:07:31,507 --> 01:07:36,342
Hij zal op een gegeven moment
in een rolstoel moeten.
501
01:07:57,032 --> 01:08:01,275
Wij hadden eigenlijk niet gedacht
dat Maarten zo snel achteruit zou gaan.
502
01:08:15,092 --> 01:08:20,382
Zoals u weet, is er nog steeds geen
medicijn tegen stofwisselingsziekte.
503
01:08:22,349 --> 01:08:28,470
Maarten zal volgens de prognose niet ouder
worden dan 18, 19, misschien 20 jaar.
504
01:09:10,314 --> 01:09:13,898
Remco.
- Doek dicht.
505
01:09:15,110 --> 01:09:17,317
Aan de kant, aan de kant.
Gooi het doek dicht.
506
01:09:17,488 --> 01:09:19,194
Hou zijn hoofd omhoog.
507
01:09:21,408 --> 01:09:23,319
Bel de ambulance.
508
01:09:23,619 --> 01:09:25,735
Maarten, Maarten...
509
01:09:28,374 --> 01:09:30,035
Adem...
510
01:09:42,012 --> 01:09:44,719
Wij kunnen hem slechts medicijnen geven...
511
01:09:45,891 --> 01:09:49,475
tegen de vermoeidheid en misselijkheid.
512
01:09:49,645 --> 01:09:54,105
Maar dat zijn spierfuncties achteruit gaan...
513
01:09:55,275 --> 01:09:57,140
dat kunnen we niet tegenhouden.
514
01:14:49,987 --> 01:14:51,898
Dus nu is het officieel tussen jullie?
515
01:14:54,074 --> 01:14:55,655
Nou...
516
01:14:59,329 --> 01:15:01,240
Geef nou maar toe.
517
01:15:01,415 --> 01:15:04,748
Jij vond het echt niet erg
om in haar armen weer bij te komen.
518
01:15:21,852 --> 01:15:25,344
Moet je echt mee stoppen, Saar.
Echt fucking slecht voor je.
519
01:15:27,816 --> 01:15:29,681
Je krijgt hem niet eens aan.
520
01:15:32,112 --> 01:15:33,568
Ik moet nog even oefenen.
521
01:15:43,165 --> 01:15:45,076
Je lijkt mama wel.
522
01:15:45,250 --> 01:15:46,365
Hoezo?
523
01:15:47,627 --> 01:15:50,460
Als ik ervan geniet
is al dat slechte toch bijzaak?
524
01:15:52,257 --> 01:15:54,543
Jij wilt toch ook een beetje genieten
van het leven?
525
01:15:55,802 --> 01:15:57,713
Plezier hebben, leuke dingen doen...
526
01:15:59,556 --> 01:16:02,719
Ja. Ja, dat is waar.
527
01:18:04,973 --> 01:18:06,679
Succes, hè?
528
01:18:10,395 --> 01:18:14,388
Wat leuk dat je er bent.
- Ik had dit niet willen missen.
529
01:18:19,696 --> 01:18:24,486
Ik heb net met Remco gepraat.
Hij zegt dat ik auditie kan gaan doen.
530
01:18:24,659 --> 01:18:28,277
Hij ziet dat ik vooruit ben gegaan
in mijn lenigheid en techniek.
531
01:18:28,455 --> 01:18:31,242
Misschien dat ik ooit nog
kans kan maken.
532
01:18:31,416 --> 01:18:32,781
Gefeliciteerd.
533
01:18:32,959 --> 01:18:34,324
En jij?
534
01:18:35,378 --> 01:18:36,458
Nee.
535
01:18:37,756 --> 01:18:39,747
Wat is er dan aan de hand?
536
01:18:42,636 --> 01:18:44,046
Ben je ziek?
537
01:18:48,683 --> 01:18:50,298
Ja.
538
01:18:55,190 --> 01:18:56,726
Al lang?
539
01:19:03,448 --> 01:19:04,984
Ja.
540
01:19:07,535 --> 01:19:08,991
Chronisch.
541
01:19:15,502 --> 01:19:19,040
Maar dat betekent niet dat onze date
van vrijdag niet doorgaat.
542
01:19:21,049 --> 01:19:23,040
Of dat ik nu dood neerval.
543
01:19:27,639 --> 01:19:31,348
En daarbij, ik heb het veel te druk
met andere dingen.
544
01:19:33,186 --> 01:19:36,770
Je moet eindexamen doen en...
andere dingen.
545
01:19:51,705 --> 01:19:54,242
Dan zie ik je vrijdag.
546
01:19:56,209 --> 01:19:57,745
Ja.
547
01:20:25,363 --> 01:20:31,154
Ik ben Nathan Rozendaal. Ik ben 15 jaar
en heb mitochondriële myopathie.
548
01:20:31,369 --> 01:20:34,452
Ik ben Aaron en ben 15 jaar.
Ik heb ornithine deficiëntie.
549
01:20:34,581 --> 01:20:36,822
Ik ben Iris van Oosterhout, 13 jaar...
550
01:20:37,000 --> 01:20:40,333
en ik heb een mitochondriële
myopathie complex 1 deficiëntie.
551
01:20:40,503 --> 01:20:45,247
Ik wil kinderrechter worden, maar als er
niet snel een medicijn komt, ben ik al dood.
42088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.