Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,500 --> 00:01:27,400
♪ ♪
2
00:01:37,533 --> 00:01:43,433
♪ ♪
3
00:01:53,300 --> 00:01:59,133
♪ ♪
4
00:02:07,266 --> 00:02:12,433
♪ ♪
5
00:02:19,000 --> 00:02:22,100
(boat motor)
6
00:02:30,533 --> 00:02:36,533
♪ ♪
7
00:02:42,767 --> 00:02:46,433
INTERVIEWER: I think I've read
somewhere, maybe someone told me
that when you were a child
8
00:02:46,433 --> 00:02:48,700
you used to dream as a man.
9
00:02:49,333 --> 00:02:50,700
JANE: Yeah.
10
00:02:50,700 --> 00:02:53,567
I was typically a man,
I went on adventures.
11
00:02:53,567 --> 00:02:55,333
INTERVIEWER: How come?
12
00:02:55,333 --> 00:02:58,767
JANE: Probably because
at the time I wanted to
do things which men did
13
00:02:58,767 --> 00:03:01,266
and women didn't.
14
00:03:02,633 --> 00:03:07,700
You know going to Africa,
living with animals, that's
all I ever thought about.
15
00:03:13,734 --> 00:03:18,700
Everything led in the most
natural way, it seems now,
to that magical invitation to
16
00:03:19,066 --> 00:03:23,867
Africa in 1957 where I
would meet Dr. Louis Leakey,
17
00:03:24,900 --> 00:03:28,567
who had sent me on
my way to Gombe
and the chimpanzees.
18
00:03:32,200 --> 00:03:35,800
I had no training, no degree.
19
00:03:36,266 --> 00:03:39,266
But Louis didn't care
about academic credentials.
20
00:03:39,900 --> 00:03:44,967
What he was looking for was
someone with an open mind,
with a passion for knowledge,
21
00:03:46,200 --> 00:03:49,166
with a love of animals, and
with monumental patience.
22
00:03:59,934 --> 00:04:04,066
My mission was to get
close to the chimpanzees,
23
00:04:04,934 --> 00:04:09,166
to live among them,
to be accepted.
24
00:04:25,500 --> 00:04:27,900
(distant growling)
25
00:04:32,033 --> 00:04:38,233
I wanted to come as close to
talking to animals as I could,
to be like Doctor Doolittle.
26
00:04:43,166 --> 00:04:47,100
I wanted to move among them
without fear, like Tarzan.
27
00:04:57,266 --> 00:05:03,266
♪ ♪
28
00:05:11,333 --> 00:05:14,300
♪ ♪
29
00:05:14,300 --> 00:05:20,066
The huge, gnarled, and ancient
trees, the little streams
chuckling their way through
30
00:05:20,066 --> 00:05:23,033
rocky pathways to the lake.
31
00:05:23,700 --> 00:05:26,233
The birds. The insects.
32
00:05:31,133 --> 00:05:35,500
Since I was eight or nine
years old, I had dreamed
of being in Africa,
33
00:05:37,333 --> 00:05:40,333
of living in the bush
among wild animals.
34
00:05:41,233 --> 00:05:45,600
And suddenly, I found I was
actually living in my dream.
35
00:05:50,567 --> 00:05:53,900
I already felt that I belonged
to this new forest world.
36
00:05:55,333 --> 00:05:58,400
That this was where
I was meant to be.
37
00:06:08,433 --> 00:06:14,300
♪ ♪
38
00:06:23,867 --> 00:06:29,500
♪ ♪
39
00:06:35,400 --> 00:06:41,266
When I arrived in Gombe,
I had no idea what I was
going to do except that
40
00:06:41,600 --> 00:06:46,500
I was going to try and get
the chimpanzees used to me,
so that I could really learn
41
00:06:46,500 --> 00:06:48,500
about what they were doing.
42
00:06:48,500 --> 00:06:51,467
That was, that was in the
back of my mind because
I'd watched other animals,
43
00:06:52,133 --> 00:06:56,100
and the only way to
learn about them is when
they know you're there but
44
00:06:56,100 --> 00:06:57,600
they ignore you.
45
00:06:57,600 --> 00:07:00,300
INTERVIEWER: Except they
can rip your face off.
46
00:07:00,633 --> 00:07:02,233
-Well, I didn't know that.
47
00:07:02,233 --> 00:07:04,000
I didn't think about that!
48
00:07:04,000 --> 00:07:06,300
There was nobody
talking about that.
49
00:07:06,300 --> 00:07:08,600
INTERVIEWER: There was no fear
of chimpanzees in the wild?
50
00:07:08,600 --> 00:07:14,533
-You have to realize that back
then, there were no people out
in the field whose research I
51
00:07:15,367 --> 00:07:21,133
could read about except this
one man, and he saw chimps
once or maybe twice in the
52
00:07:21,133 --> 00:07:23,066
three months of his study.
53
00:07:23,066 --> 00:07:27,033
And then much earlier on,
there was this crazy man who
painted himself with
54
00:07:27,033 --> 00:07:32,400
baboon ..., I think,
and sat in hides, in hopes
that chimps would appear.
55
00:07:42,400 --> 00:07:45,700
There were plenty of snakes,
many poisonous snakes.
56
00:07:47,700 --> 00:07:51,400
And to be honest,
I always believed that
if you walk carefully,
57
00:07:52,033 --> 00:07:56,066
you don't startle a snake,
you don't tread on it,
they're not going to hurt you.
58
00:08:00,800 --> 00:08:05,734
I had this probably crazy
feeling, 'nothing's going to
hurt me, I'm meant to be here."
59
00:08:16,633 --> 00:08:21,800
♪ ♪
60
00:08:31,266 --> 00:08:37,233
♪ ♪
61
00:08:46,734 --> 00:08:51,734
♪ ♪
62
00:09:01,767 --> 00:09:07,166
♪ ♪
63
00:09:18,867 --> 00:09:23,033
(wind)
64
00:09:36,834 --> 00:09:40,500
(branches crackling)
65
00:09:50,367 --> 00:09:55,433
♪ ♪
66
00:10:02,166 --> 00:10:07,367
I watched them feeding in
a large fig tree, calling
noisily from time to time.
67
00:10:10,300 --> 00:10:12,500
The trees came alive.
68
00:10:20,033 --> 00:10:23,533
And so began one of the most
exciting periods of my life.
69
00:10:25,300 --> 00:10:27,500
The time of discovery.
70
00:10:37,300 --> 00:10:40,967
♪ ♪
71
00:10:43,834 --> 00:10:46,834
My life fell into a rhythm.
72
00:10:46,834 --> 00:10:48,633
Day after day.
73
00:10:48,633 --> 00:10:50,667
In the sun, the
wind and the rain.
74
00:10:51,633 --> 00:10:56,166
I climbed into the
hills and stayed with the
chimps from dawn...
75
00:10:58,633 --> 00:11:01,233
until darkness fell.
76
00:11:04,400 --> 00:11:08,066
Most times I would
encounter a group of
chimps or a single chimp,
77
00:11:09,767 --> 00:11:12,867
but there were times when I
couldn't find them at all.
78
00:11:14,767 --> 00:11:19,934
And when I tried to get
closer, they ran off
as soon as they saw me.
79
00:11:24,734 --> 00:11:27,900
I was an intruder.
80
00:11:29,367 --> 00:11:32,000
And a strange one at that.
81
00:11:33,834 --> 00:11:38,900
As I am not a defeatist,
it only made my determination
to succeed stronger.
82
00:11:40,033 --> 00:11:42,600
I never had any
thought of quitting.
83
00:11:42,600 --> 00:11:47,200
I should forever have
lost all self respect
if I had given up.
84
00:11:54,734 --> 00:11:58,500
I became totally absorbed
into this forest existence.
85
00:11:59,700 --> 00:12:04,600
I could give myself up to
the sheer pleasure of being on
my own in the rugged terrain
86
00:12:07,133 --> 00:12:11,166
that I was coming to know
as well as I had known the
Bournemouth cliffs as a child.
87
00:12:15,100 --> 00:12:17,266
It was an unparalleled period.
88
00:12:18,567 --> 00:12:21,300
When aloneness
was a way of life.
89
00:12:26,266 --> 00:12:31,200
And even as I was, bit by bit,
piecing together something
of their way of life,
90
00:12:32,400 --> 00:12:35,967
so they were getting
used to the sight of
the strange white ape.
91
00:12:47,233 --> 00:12:53,000
♪ ♪
92
00:13:21,500 --> 00:13:25,200
In those days,
it was not thought at
all safe for a young,
93
00:13:25,200 --> 00:13:28,400
single girl to go into
the wilds of Africa.
94
00:13:29,700 --> 00:13:32,867
I had to choose a companion.
95
00:13:34,433 --> 00:13:37,200
It was my mother
who volunteered.
96
00:13:44,367 --> 00:13:49,500
Mom set up a clinic; she
handed out medicine to many
of the local fisherman.
97
00:13:51,033 --> 00:13:54,767
Patients would walk for
miles to get treatment.
98
00:14:02,133 --> 00:14:05,066
INTERVIEWER:
What was your relationship
like with your father?
99
00:14:05,433 --> 00:14:08,100
JANE: I didn't really
know my father.
He went off to the war.
100
00:14:08,100 --> 00:14:13,133
When war broke out I
was five and of course
I hugely admired him,
101
00:14:14,433 --> 00:14:17,000
but he didn't really
care about children.
102
00:14:17,000 --> 00:14:19,166
So, I couldn't say I had
a relationship with him.
103
00:14:23,934 --> 00:14:28,000
I think the most important
part about my mother
was that she listened.
104
00:14:29,734 --> 00:14:31,633
She was always fair.
105
00:14:31,633 --> 00:14:34,233
She was never angry
without a reason.
106
00:14:34,467 --> 00:14:36,967
She supported me and
my love of animals.
107
00:14:38,567 --> 00:14:40,433
She never said,
"Well, you're just a girl.
108
00:14:40,433 --> 00:14:41,900
You can't do that.
109
00:14:41,900 --> 00:14:44,266
Why don't you dream about
something you can achieve?"
110
00:14:44,266 --> 00:14:47,133
Which is what
everybody else told me.
111
00:14:48,066 --> 00:14:52,767
So it was my mother who really
built up my self-esteem.
112
00:14:57,133 --> 00:15:02,400
Like most children before
the age of TV and computer
games, I loved being outside.
113
00:15:04,700 --> 00:15:08,400
Playing in the secret
places in the garden,
learning about nature.
114
00:15:11,667 --> 00:15:17,500
I spent many hours high above
the ground at the top of my
favorite tree and
115
00:15:18,900 --> 00:15:24,400
I would read up there in my
own leafy and private world.
116
00:15:25,700 --> 00:15:30,734
It was daydreaming about life
in the forest with Tarzan that
lead to my determination to go
117
00:15:30,734 --> 00:15:35,667
to Africa to live with animals
and write books about them.
118
00:15:40,000 --> 00:15:44,166
I never had any aspiration
of being married
and having a family.
119
00:15:44,700 --> 00:15:46,700
It just didn't come
into my way of thinking.
120
00:15:46,700 --> 00:15:49,233
It simply wasn't there.
121
00:15:49,867 --> 00:15:52,867
Going to Africa,
living with animals.
122
00:15:54,567 --> 00:15:57,567
That's all I ever
thought about.
123
00:16:00,767 --> 00:16:05,700
We were by no
means a wealthy family, so
university wasn't an option.
124
00:16:08,133 --> 00:16:11,800
But I still wanted to
work with animals in
some far off place.
125
00:16:15,000 --> 00:16:17,667
I got a job as a waitress.
126
00:16:17,667 --> 00:16:22,266
I saved my wages and my
tips, every penny I could...
127
00:16:24,700 --> 00:16:27,467
to get me to Africa.
128
00:16:35,800 --> 00:16:41,066
But even though I was
living my childhood dream, I
couldn't help but be concerned
129
00:16:45,100 --> 00:16:47,767
because I couldn't get
close to the chimps.
130
00:16:56,533 --> 00:17:01,800
♪ ♪
131
00:17:07,533 --> 00:17:11,667
I didn't know if they
would ever get used to me.
132
00:17:13,333 --> 00:17:15,834
And time was running out.
133
00:17:25,600 --> 00:17:30,200
♪ ♪
134
00:17:39,266 --> 00:17:42,700
(thunder)
135
00:17:43,467 --> 00:17:48,667
INTERVIEWER: How frustrating
was it trying to study
them in those early days?
136
00:17:49,834 --> 00:17:53,166
-It was probably mostly
frustrating because
they kept running away.
137
00:17:54,200 --> 00:17:58,700
And while chimpanzees are
running away from you, you
can't really get down to the
138
00:17:58,700 --> 00:18:04,667
details of their behavior and
in the back of my mind it was
always the fear if I don't
139
00:18:04,667 --> 00:18:06,500
find out something exciting.
140
00:18:06,500 --> 00:18:11,400
The money will
run out cause all my earlier
observations were either chimps
141
00:18:12,400 --> 00:18:17,600
close up running away
or sitting on the peak
or some other spot and
142
00:18:17,600 --> 00:18:20,133
watching them
through binoculars.
143
00:18:20,133 --> 00:18:24,900
And so, you know, from
those early observations
144
00:18:26,200 --> 00:18:30,467
it was very clear
that I wasn't really
learning anything much.
145
00:18:39,700 --> 00:18:41,834
(wind)
146
00:18:46,867 --> 00:18:50,266
I'd been in Gombe
for five months.
147
00:18:54,533 --> 00:18:57,567
It had been a
frustrating morning.
148
00:18:59,166 --> 00:19:02,500
I had tramped up and down
three different valleys
in search of chimps,
149
00:19:05,300 --> 00:19:07,433
but had found none.
150
00:19:29,767 --> 00:19:34,367
I soon recognized
the adult male less
fearful than the others whom I
151
00:19:34,367 --> 00:19:39,900
already knew by sight
because of the distinctive
white hair on his chin.
152
00:19:44,700 --> 00:19:49,633
And unlike the
others, he didn't run.
153
00:20:00,333 --> 00:20:06,333
♪ ♪
154
00:20:16,467 --> 00:20:22,667
♪ ♪
155
00:20:32,567 --> 00:20:37,433
♪ ♪
156
00:20:39,467 --> 00:20:43,900
(hooting and calling)
157
00:20:49,266 --> 00:20:54,300
After months of patient
and tireless observation,
I had been rewarded.
158
00:20:57,767 --> 00:21:00,834
The chimps had accepted me.
159
00:21:02,967 --> 00:21:08,367
And gradually I was able to
penetrate further and further
into a magic world that no
160
00:21:08,834 --> 00:21:12,500
human had explored before.
161
00:21:12,800 --> 00:21:15,867
The world of the
wild chimpanzees.
162
00:21:33,734 --> 00:21:36,333
♪ ♪
163
00:21:45,533 --> 00:21:51,166
♪ ♪
164
00:22:01,600 --> 00:22:05,367
Finally, I was
allowed to observe the
chimpanzees closely.
165
00:22:08,300 --> 00:22:11,767
I learned that chimpanzees
spend long hours
in grooming sessions.
166
00:22:12,734 --> 00:22:16,300
They, like us, need friendly
contact and reassurance.
167
00:22:19,567 --> 00:22:22,200
As I got to know them as
individuals I named them.
168
00:22:24,467 --> 00:22:29,600
David Greybeard, with
his calm and dignified
personality and often
169
00:22:29,600 --> 00:22:33,867
he was accompanied
by the top ranking male
at the time, Goliath.
170
00:22:36,800 --> 00:22:41,867
Mr. McGregor, a somewhat
belligerent old male,
and then there was Flo,
171
00:22:43,133 --> 00:22:47,600
with her bulbous nose and
ragged ears along with
her infant daughter Fifi.
172
00:22:52,700 --> 00:22:57,066
Staring into
the eyes of a chimpanzee,
I saw a thinking,
173
00:22:57,400 --> 00:23:00,533
reasoning personality
looking back.
174
00:23:11,000 --> 00:23:16,333
♪ ♪
175
00:23:26,133 --> 00:23:28,166
♪ ♪
176
00:23:28,166 --> 00:23:32,934
I was learning from some
of the most fascinating
creatures of our times.
177
00:23:35,333 --> 00:23:38,300
And I realized that they
were all part of one group.
178
00:23:42,266 --> 00:23:44,633
A community.
179
00:23:51,867 --> 00:23:54,166
And the more I learned,
180
00:23:56,467 --> 00:24:04,667
the more I realized how like
us they were in so many ways.
181
00:24:29,667 --> 00:24:34,400
At that time in the early
1960's it was held at
least by many scientists
182
00:24:35,533 --> 00:24:38,600
that only humans had minds.
183
00:24:38,600 --> 00:24:41,700
Only humans were capable
of rational thought.
184
00:24:44,233 --> 00:24:48,900
Fortunately, I had not
been to university, and I
did not know these things.
185
00:24:53,367 --> 00:24:59,000
I felt very much as though
I was learning about fellow
beings capable of joy and
186
00:24:59,333 --> 00:25:03,767
sorrow, fear, and jealousy.
187
00:25:25,934 --> 00:25:30,700
(hooting)
188
00:25:40,600 --> 00:25:45,767
(screaming)
189
00:26:33,600 --> 00:26:35,967
(chimp heavy breathing)
190
00:26:39,367 --> 00:26:44,967
Louis Leakey sent me to Gombe
because he believed that an
understanding of chimpanzees
191
00:26:44,967 --> 00:26:50,700
in the wild would help him to
better guess how our Stone Age
ancestors may have behaved.
192
00:27:05,433 --> 00:27:09,900
It had long been thought
that we were the only
creatures on earth that used
193
00:27:09,900 --> 00:27:12,266
and made tools.
194
00:27:13,100 --> 00:27:16,066
Man the toolmaker is
how we were defined.
195
00:27:20,900 --> 00:27:24,667
And here was David
Greybeard using a tool.
196
00:27:32,734 --> 00:27:35,533
It was hard for me to
believe what I had seen.
197
00:27:39,266 --> 00:27:44,233
A few days later I watched
spellbound as chimps set
off to a termite mound,
198
00:27:46,500 --> 00:27:50,567
picked a small leafy
twig, then stripped
it of its leaves.
199
00:27:51,166 --> 00:27:53,734
That was object modification.
200
00:27:53,734 --> 00:27:56,100
The crude beginning
of tool making.
201
00:28:00,433 --> 00:28:03,767
It had never been seen before.
202
00:28:11,767 --> 00:28:14,266
♪ ♪
203
00:28:14,266 --> 00:28:19,600
When I telegramed the news to
Louis Leakey he responded that
we must now redefine man
204
00:28:20,467 --> 00:28:23,667
or accept
chimpanzee's as human.
205
00:28:26,934 --> 00:28:31,266
My observations at Gombe would
challenge human uniqueness and
whenever that happens...
206
00:28:32,433 --> 00:28:34,600
there is always
a violent uproar.
207
00:28:37,400 --> 00:28:40,967
There were some who would try to
discredit my observations
because I was a young,
208
00:28:40,967 --> 00:28:44,100
untrained girl and should,
therefore, be disregarded.
209
00:28:47,233 --> 00:28:51,100
The result of it all, however,
was that Louis was able
to obtain a grant from the
210
00:28:51,100 --> 00:28:54,600
National Geographic Society
to continue my study.
211
00:28:57,967 --> 00:29:02,834
In addition, they would be
sending out a photographer
to document the chimpanzees.
212
00:29:35,667 --> 00:29:37,233
(inaudible)
213
00:29:38,567 --> 00:29:40,533
Hi, I'm Jane.
214
00:29:40,533 --> 00:29:42,000
-Hugo
215
00:29:46,667 --> 00:29:50,567
INTERVIEWER:
Jane, for someone who
enjoyed your solitude,
216
00:29:50,567 --> 00:29:53,700
were you concerned
about bringing another
person into your...
217
00:29:53,700 --> 00:29:55,233
-Yeah.
218
00:29:55,233 --> 00:29:58,166
No, I wasn't
particularly happy, but
it was part of the deal.
219
00:29:59,333 --> 00:30:01,033
Geographic funds you.
220
00:30:01,033 --> 00:30:03,033
They must cover the research.
221
00:30:05,400 --> 00:30:08,500
It was my project.
222
00:30:08,734 --> 00:30:12,166
And he came to, you know,
document my project.
223
00:30:17,500 --> 00:30:21,834
And I just didn't want
anybody coming into
my little paradise.
224
00:30:31,800 --> 00:30:36,633
♪ ♪
225
00:30:40,233 --> 00:30:42,700
INTERVIEWER: What were your
first impressions of Hugo?
226
00:30:44,033 --> 00:30:46,834
-Well, Hugo smoked.
227
00:30:46,834 --> 00:30:49,333
He almost chained smoked.
228
00:30:50,734 --> 00:30:53,633
And all the butts on
the floor, oh I have
always hated smoking.
229
00:30:56,467 --> 00:30:58,734
And he was a perfectionist.
230
00:30:58,734 --> 00:31:01,967
It drove me nuts.
231
00:31:02,500 --> 00:31:07,867
But at the same time, you know,
he was a nice looking guy and
his voice was quiet.
232
00:31:11,200 --> 00:31:16,100
-The first evening Hugo
spent telling me about the
films that he'd made and his
233
00:31:16,100 --> 00:31:19,734
childhood and how he
had always wanted to
photograph animals.
234
00:31:20,500 --> 00:31:22,767
So we had a lot in common.
235
00:31:27,800 --> 00:31:33,467
And I think it was pretty
obvious to me right from the
start that I was a subject of
236
00:31:33,467 --> 00:31:35,467
interest as well
as the chimps.
237
00:31:51,533 --> 00:31:55,100
One day we were greeted
with fantastic news.
238
00:31:57,200 --> 00:32:01,600
A chimp had crept into
my tent and had taken some
bananas left from my supper.
239
00:32:03,834 --> 00:32:06,467
Perhaps he would come again.
240
00:32:09,667 --> 00:32:13,467
And so the next day,
Hugo and I waited.
241
00:32:25,200 --> 00:32:28,700
As the hours went by, I
began to fear that the
chimp wouldn't come.
242
00:32:31,433 --> 00:32:35,800
Then a black shape
appeared on the other
side of the clearing.
243
00:32:40,100 --> 00:32:42,600
I recognized him at once.
244
00:32:43,100 --> 00:32:46,000
It was David Greybeard.
245
00:32:47,133 --> 00:32:49,500
I could hardly believe it.
246
00:32:49,867 --> 00:32:52,967
For months the chimps had been
running off when they saw me.
247
00:32:53,367 --> 00:32:55,800
Now one had actually
visited my camp.
248
00:33:02,400 --> 00:33:05,767
After that I always had a
supply of bananas ready.
249
00:33:15,433 --> 00:33:21,834
♪ ♪
250
00:33:24,567 --> 00:33:27,834
The chimps often came to
camp looking for bananas.
251
00:33:32,934 --> 00:33:37,734
And gradually they allowed
me to get closer and closer.
252
00:33:48,233 --> 00:33:54,266
♪ ♪
253
00:34:04,667 --> 00:34:08,633
♪ ♪
254
00:34:25,300 --> 00:34:26,433
(camera shutter)
255
00:34:36,900 --> 00:34:42,467
It was absolutely thrilling to
have the chimpanzees so close,
256
00:34:45,367 --> 00:34:48,367
but the bananas feedings
were not without problems.
257
00:35:02,166 --> 00:35:05,166
(hooting and calling)
258
00:35:05,166 --> 00:35:10,200
As they lost their fear of
us, the chimps quickly proved
to be unconscionable thieves.
259
00:35:12,667 --> 00:35:16,800
They would steal blankets,
cloths from the kitchen,
shirts and pillows,
260
00:35:18,333 --> 00:35:21,066
and cardboard boxes;
wonderful things to chew on.
261
00:35:29,967 --> 00:35:34,533
(metal clanging)
262
00:35:44,433 --> 00:35:48,800
(screaming)
263
00:35:54,533 --> 00:35:58,266
No longer did the chimpanzees
arrive in small quiet parties.
264
00:36:00,066 --> 00:36:06,000
Instead, they invaded
our camp in huge groups and
aggressive competition between
265
00:36:06,400 --> 00:36:08,667
chimpanzees increased.
266
00:36:17,900 --> 00:36:20,000
(screaming)
267
00:36:23,233 --> 00:36:26,934
Occasionally, we
had to seek shelter.
268
00:36:30,900 --> 00:36:33,500
And the aggression
became more serious.
269
00:36:43,767 --> 00:36:49,433
♪ ♪
270
00:37:00,400 --> 00:37:06,066
♪ ♪
271
00:37:09,300 --> 00:37:14,033
In order to stop the
aggression, we decided to
create the feeding station.
272
00:37:16,400 --> 00:37:20,900
With the hope that it would
control their aggressive
tendencies and bring peace.
273
00:37:34,600 --> 00:37:40,400
Now, using hand operated steel
boxes we could manage the
feeding in an organized way.
274
00:37:44,500 --> 00:37:50,133
As a result, we were able
to make closer observations
than ever before.
275
00:37:59,500 --> 00:38:05,834
♪ ♪
276
00:38:07,400 --> 00:38:11,633
Old Flo was easy to
identify, she had a bulbous
nose and ragged ears.
277
00:38:13,834 --> 00:38:17,533
Flo was the top ranked
female of her community
and could dominate all
278
00:38:17,533 --> 00:38:20,200
the other females.
279
00:38:20,200 --> 00:38:22,667
But none of the adult males.
280
00:38:22,667 --> 00:38:26,467
For in chimpanzee society
males are the dominant sex.
281
00:38:28,967 --> 00:38:32,400
One day she came to camp
with a pink swelling
on her backside.
282
00:38:34,533 --> 00:38:37,834
It was a sign that she
was ready for mating.
283
00:38:38,834 --> 00:38:42,834
Many of the males
quickly realized and
began their pursuit.
284
00:38:52,967 --> 00:38:57,333
She was followed by a
long line of suitors.
285
00:39:03,233 --> 00:39:07,233
It was from Flo
that I first learned that
in the wild female chimps do
286
00:39:07,233 --> 00:39:09,734
not just have one mate.
287
00:39:10,700 --> 00:39:13,333
She allowed them all
to mate with her.
288
00:39:14,567 --> 00:39:16,767
And Fifi hated it.
289
00:39:26,767 --> 00:39:32,100
♪ ♪
290
00:39:42,300 --> 00:39:44,700
INTERVIEWER: It must
have been exciting to have
been joined by someone who
291
00:39:44,700 --> 00:39:46,734
shared your passions.
292
00:39:46,734 --> 00:39:48,834
-No, that's right.
293
00:39:49,133 --> 00:39:53,734
We both loved being out in
nature and we both loved
the work we were doing.
294
00:39:56,367 --> 00:39:59,800
We just got on very well.
295
00:40:09,900 --> 00:40:15,967
♪ ♪
296
00:40:25,900 --> 00:40:31,567
♪ ♪
297
00:40:40,800 --> 00:40:45,133
♪ ♪
298
00:40:45,633 --> 00:40:50,066
Hugo's time in Gombe
was almost over.
299
00:40:50,967 --> 00:40:54,567
I cared for him, and I
knew that I would miss him,
300
00:40:56,800 --> 00:41:00,867
but then after he had left I
301
00:41:00,867 --> 00:41:03,767
received a telegram.
302
00:41:21,100 --> 00:41:26,767
♪ ♪
303
00:41:37,300 --> 00:41:42,800
♪ ♪
304
00:41:51,333 --> 00:41:57,166
♪ ♪
305
00:41:57,166 --> 00:42:01,633
INTERVIEWER: When you and
Hugo decided to get married,
what were your plans?
306
00:42:03,934 --> 00:42:07,934
JANE: You know honestly, we
didn't really make long term
plans, we really didn't.
307
00:42:07,934 --> 00:42:12,834
We just wanted to go back
to Gombe and make films.
308
00:42:27,500 --> 00:42:32,166
When we returned to Gombe,
there was wonderful news.
309
00:42:34,400 --> 00:42:37,667
Flo gave birth to a son.
310
00:42:38,834 --> 00:42:41,767
I called him Flint.
311
00:42:46,767 --> 00:42:52,734
When Flint was born it gave
Hugo and I the opportunity to
initiate a study that could
312
00:42:53,100 --> 00:42:57,400
last 50 years.
313
00:42:57,400 --> 00:43:02,400
And it was the first time
an infant chimpanzee and the
relationship between parent
314
00:43:02,400 --> 00:43:06,467
and child could be observed
so closely in the wild.
315
00:43:16,100 --> 00:43:21,567
♪ ♪
316
00:43:24,133 --> 00:43:28,967
As a mother Flo was
affectionate,
tolerant, and nurturing
317
00:43:31,166 --> 00:43:35,300
and used distraction
rather than punishment
to teach her small infant.
318
00:43:44,800 --> 00:43:50,000
♪ ♪
319
00:43:51,600 --> 00:43:55,166
Fifi soon became
utterly preoccupied
with her infant brother.
320
00:43:57,300 --> 00:43:59,500
She tried to handle him.
321
00:43:59,500 --> 00:44:03,467
But Flo very gently
prevented her.
322
00:44:08,000 --> 00:44:13,166
Eventually though as soon as
she was allowed she played
with him, groomed him,
323
00:44:13,667 --> 00:44:16,233
and carried him around.
324
00:44:16,533 --> 00:44:20,233
Indeed, she became a
real help to her mother.
325
00:44:29,900 --> 00:44:34,633
♪ ♪
326
00:44:44,300 --> 00:44:49,333
♪ ♪
327
00:44:59,467 --> 00:45:05,066
♪ ♪
328
00:45:15,400 --> 00:45:21,567
♪ ♪
329
00:45:31,333 --> 00:45:37,066
♪ ♪
330
00:46:12,100 --> 00:46:16,400
INTERVIEWER: What was it
about Flo that you admired?
331
00:46:17,033 --> 00:46:20,500
-Well, she was all things
that a chimp mother should be.
332
00:46:22,000 --> 00:46:25,166
She was protective, but
not over protective.
333
00:46:25,400 --> 00:46:29,867
She was affectionate, she was
playful, but being supportive.
334
00:46:31,433 --> 00:46:35,667
That was the key and of course
that is what my mother was.
335
00:46:36,000 --> 00:46:40,834
She supported me.
336
00:46:42,100 --> 00:46:48,433
And there is no question that
those close contacts with
Flo and her family were very
337
00:46:49,734 --> 00:46:53,633
important to my
own development.
338
00:46:55,834 --> 00:47:02,133
It was just so amazing to have
this sort of relationship.
339
00:47:11,633 --> 00:47:16,934
♪ ♪
340
00:47:25,967 --> 00:47:31,333
♪ ♪
341
00:47:40,800 --> 00:47:44,600
♪ ♪
342
00:47:54,000 --> 00:47:59,734
♪ ♪
343
00:48:09,033 --> 00:48:14,133
Together, the chimpanzees
and the birds and the insects,
344
00:48:14,133 --> 00:48:18,367
the teeming life
of the vibrant forest,
formed one whole.
345
00:48:19,667 --> 00:48:22,734
All part of the great mystery.
346
00:48:22,734 --> 00:48:25,867
And I was part of it too.
347
00:48:30,400 --> 00:48:35,567
All the time, I was
getting closer to animals
and nature and as a result,
348
00:48:37,233 --> 00:48:42,834
closer to myself and more
in tune with the spiritual
power that I felt all around.
349
00:48:52,734 --> 00:48:58,734
♪ ♪
350
00:49:08,767 --> 00:49:14,233
♪ ♪
351
00:49:25,367 --> 00:49:29,800
♪ ♪
352
00:49:29,800 --> 00:49:36,133
I thought, as I have so
often since, what an amazing
privilege it was to be utterly
353
00:49:37,200 --> 00:49:41,033
accepted thus by a
wild, free animal.
354
00:49:42,967 --> 00:49:47,100
-Truth is stranger than
fiction and fiction can be
transformed into prophecy.
355
00:49:50,800 --> 00:49:55,033
Here we have a perfect example
of that evolution, with this
lovely English lady called
356
00:49:55,033 --> 00:50:00,266
Jane and likewise traded her
comfortable home in England
for the primitive life of the
357
00:50:00,266 --> 00:50:02,934
African wilderness
among the African apes.
358
00:50:03,900 --> 00:50:06,467
And now I give myself
the rewarding pleasure
of presenting to you
359
00:50:06,467 --> 00:50:08,033
Miss Jane Goodall.
360
00:50:09,967 --> 00:50:12,767
JANE: David Graybeard is
a chimpanzee who has put
his complete trust in man.
361
00:50:13,266 --> 00:50:19,100
Surely it's up to us to see
that at least some of these
nearly human creatures survive
362
00:50:19,100 --> 00:50:21,133
in their natural habitat.
363
00:50:32,266 --> 00:50:34,900
-Jane Goodall tall,
blonde and beautiful.
364
00:50:34,900 --> 00:50:38,367
Jane Goodall living
with the chimpanzees in
the wilds of Africa...
365
00:50:38,900 --> 00:50:41,400
JANE: I was the
Geographic covergirl.
366
00:50:41,400 --> 00:50:44,367
And people said well my
fame was due to my legs.
367
00:50:44,367 --> 00:50:47,567
Well, I mean, it was so
stupid, it didn't bother me.
368
00:50:49,133 --> 00:50:54,133
It was really very useful
because by this time I was
needing to raise money myself,
369
00:50:54,433 --> 00:50:57,066
so I made use of it.
370
00:50:59,100 --> 00:51:02,600
Hugo and
I successfully applied
for additional funding,
371
00:51:02,600 --> 00:51:04,700
to build up a research
station in Gombe.
372
00:51:08,033 --> 00:51:12,667
And we accepted students so
that we could take advantage
of the increased opportunity
373
00:51:14,233 --> 00:51:16,367
for collecting data.
374
00:51:17,934 --> 00:51:20,600
REPORTER: Jane Goodall
came back from Africa just
a few weeks ago.
375
00:51:20,600 --> 00:51:23,367
Since then, she's been
travelling around Europe
and across America,
376
00:51:23,700 --> 00:51:25,700
telling zoologists.
377
00:51:25,700 --> 00:51:28,467
JANE: It is a very great
pleasure for Hugo and me
to be with you here tonight.
378
00:51:29,200 --> 00:51:30,767
-Dr. Goodall and her husband
379
00:51:30,767 --> 00:51:32,800
have been filming
and studying...
380
00:51:32,800 --> 00:51:36,600
-Hugo, a Dutchman, came
to Africa to film her studies
and they later married.
381
00:51:36,934 --> 00:51:41,200
-She and her Husband, Baron
Hugo van Lawick, are now the
leading experts in the study
382
00:51:41,200 --> 00:51:44,633
of chimpanzees, their research
station in Gombe in Tanzania.
383
00:51:45,633 --> 00:51:48,333
-I am absolutely
full of admiration for
somebody who can go and live
384
00:51:48,333 --> 00:51:51,033
alone in a jungle and do this
sort of work that you did.
385
00:51:51,033 --> 00:51:53,033
Were you ever really
very frightened?
386
00:51:53,033 --> 00:51:56,333
-Sometimes I was
frightened especially
of things like leopards,
387
00:51:56,333 --> 00:51:59,633
but it was the
kind of life I had always
dreamed of myself living.
388
00:52:00,200 --> 00:52:03,333
And it was so fascinating
that nothing could deter me.
389
00:52:04,700 --> 00:52:08,200
INTERVIEWER: What about
the actual significance
of the studies?
390
00:52:08,700 --> 00:52:14,066
JANE: We feel quite strongly
that one of the goals
of continuing work is to
391
00:52:14,066 --> 00:52:19,433
increasingly relate our
understanding of chimpanzee
behavior to human behavior.
392
00:52:20,600 --> 00:52:23,500
INTERVIEWER: How long are
you going to be associated
with the chimpanzees?
393
00:52:24,200 --> 00:52:27,867
JANE: Oh I should say it's
a rough guess until I die,
but I can't tell you how
394
00:52:27,867 --> 00:52:30,100
many years that will be.
395
00:52:32,200 --> 00:52:36,433
But I think one of the most
valuable things has been this
film record which has been
396
00:52:36,433 --> 00:52:41,033
kept and we are hoping
that Hugo will be able to
come back and carry on.
397
00:52:41,867 --> 00:52:45,100
Especially as the
last three months gave
such fantastic film,
398
00:52:45,100 --> 00:52:47,200
better than all the
rest put together.
399
00:52:47,200 --> 00:52:50,867
It seems to me vitally
important that somebody
should be there.
400
00:53:01,967 --> 00:53:04,667
-Unless there is something
else to discuss we
will adjourn the meeting.
401
00:53:08,133 --> 00:53:11,000
-Geographic ended the funding
for Hugo just like that.
402
00:53:12,967 --> 00:53:16,133
But it was
always an assignment and
assignments when you're a
403
00:53:16,133 --> 00:53:18,967
cameraman come to an end.
404
00:53:20,800 --> 00:53:24,800
It was very upsetting,
unfortunate and sad.
405
00:53:25,934 --> 00:53:28,834
And it was like,
well what do we do?
You know, how do we?
406
00:53:28,834 --> 00:53:32,333
Cause I wanted to go on
at Gombe and he couldn't.
407
00:53:32,333 --> 00:53:36,100
It was simple like that.
408
00:53:39,066 --> 00:53:42,900
So then I had to change
everything actually.
409
00:53:50,266 --> 00:53:55,500
We had to find other work to
do, which we did of course.
410
00:53:58,900 --> 00:54:01,233
On the Serengeti.
411
00:54:08,734 --> 00:54:13,700
We had students at Gombe
and we used to talk to them on
the radio telephone just about
412
00:54:13,700 --> 00:54:15,900
every day I think.
413
00:54:17,166 --> 00:54:21,934
So I would write books,
and Hugo would make films.
414
00:54:31,367 --> 00:54:37,533
♪ ♪
415
00:54:40,000 --> 00:54:43,500
INTERVIEWER: Was it difficult
for you to not be at Gombe?
416
00:54:44,233 --> 00:54:49,500
JANE: Well, because I had a
jolly good team of students
at Gombe and I heard what
417
00:54:49,500 --> 00:54:53,867
was happening all the time,
it wasn't too bad at all.
418
00:54:59,233 --> 00:55:03,233
I had all this
finding out to do.
419
00:55:03,233 --> 00:55:08,900
So, I was getting on with
writing and I was able to
watch other animals and that
420
00:55:08,900 --> 00:55:11,633
gave me a wider perspective.
421
00:55:13,567 --> 00:55:18,266
I understood more
animals better than if
I hadn't left Gombe.
422
00:55:27,900 --> 00:55:34,033
♪ ♪
423
00:55:42,967 --> 00:55:47,300
♪ ♪
424
00:55:47,300 --> 00:55:53,033
From the moment when we stood
on the Serengeti plains, it
had been as though an unseen
425
00:55:53,033 --> 00:55:55,867
hand had drawn back a curtain.
426
00:56:01,633 --> 00:56:05,367
The mystery of evolution
was all around us.
427
00:56:09,700 --> 00:56:14,166
I was awed by the beauty.
428
00:56:23,767 --> 00:56:29,967
♪ ♪
429
00:56:39,867 --> 00:56:45,333
♪ ♪
430
00:56:56,967 --> 00:57:00,934
We didn't sit
down and talk about
shall we have children or
431
00:57:00,934 --> 00:57:03,233
anything like that.
432
00:57:03,233 --> 00:57:06,100
But Grub came along
so, that was that.
433
00:57:13,133 --> 00:57:16,166
It was just one of the things
that happened,
434
00:57:16,633 --> 00:57:20,266
You got married and you got
pregnant, and you had a baby.
435
00:57:23,934 --> 00:57:28,934
I don't remember contemplating
what this would do
to me, what it would do to us,
436
00:57:29,233 --> 00:57:35,467
how it would be, but the
idea of having a baby after
Flo had a baby and I thought
437
00:57:36,834 --> 00:57:40,333
I would watch my baby and
see the difference.
438
00:57:41,133 --> 00:57:45,233
And of course, Grub would
be with us on the Serengeti.
439
00:57:54,500 --> 00:57:59,400
I had planned to do a
decent study and keep
notes and everything,
440
00:57:59,400 --> 00:58:03,333
watching for the development
stages in Grub, just as
I had done with the chimps.
441
00:58:04,867 --> 00:58:10,066
And catching it on film
seemed a jolly good idea,
but it doesn't work with
442
00:58:10,066 --> 00:58:13,000
your own child.
443
00:58:13,233 --> 00:58:16,867
I just found that I didn't
want to do it, I wanted just
to be there in the moment.
444
00:58:20,133 --> 00:58:24,900
For the first three years
of his life, I wasn't
away one single night.
445
00:58:25,533 --> 00:58:29,300
I was always there.
446
00:58:31,533 --> 00:58:36,233
Of course, like all mothers,
I wanted to give my son the
best possible start in life,
447
00:58:38,133 --> 00:58:41,066
and I had to choose between
various sources of advice.
448
00:58:42,967 --> 00:58:48,133
There was my own mother,
there was Dr. Spock,
and there was Flo.
449
00:58:55,867 --> 00:58:59,133
There is no doubt that
my observations of the
chimpanzees helped me to
450
00:58:59,133 --> 00:59:01,834
be a better mother.
451
00:59:01,834 --> 00:59:06,400
But I found also that the
experience of being myself
a mother helped me better
452
00:59:06,400 --> 00:59:10,400
understand chimpanzee
maternal behavior.
453
00:59:11,533 --> 00:59:15,333
It was not until
Grub came along, for example,
that I began to understand
454
00:59:15,333 --> 00:59:17,967
the basic powerful
instincts of mother love.
455
00:59:19,367 --> 00:59:23,567
How much more easily I could
now understand the feelings
of a chimpanzee mother who
456
00:59:24,233 --> 00:59:29,433
furiously waved her
arms and barked out threats
to any who approached her
457
00:59:29,867 --> 00:59:32,934
infant too closely.
458
00:59:37,600 --> 00:59:42,066
When Grub was little,
it was dangerous
for him at Gombe.
459
00:59:43,633 --> 00:59:47,200
Chimpanzees eat
other primates.
460
00:59:49,066 --> 00:59:50,834
We are a primate.
461
00:59:50,834 --> 00:59:53,400
They have been known
to take infant humans.
462
00:59:55,033 --> 00:59:58,033
I wasn't going to risk
my little precious son.
463
00:59:59,800 --> 01:00:02,867
So when we went to
Gombe, it was a cage.
464
01:00:03,967 --> 01:00:08,567
It had been made at a time
when some of the chimps became
very aggressive towards Hugo.
465
01:00:10,633 --> 01:00:12,900
And so Grub sat in a cage.
466
01:00:14,367 --> 01:00:17,700
But it was painted blue and
there were mobiles hanging
down and it was very lovely.
467
01:00:23,867 --> 01:00:28,967
I had thought that I could
raise a child and carry on
with my work at the same time.
468
01:00:30,100 --> 01:00:32,567
It was not so.
469
01:00:32,800 --> 01:00:37,066
I stopped following the
chimps; the students and
field staff did that.
470
01:00:40,900 --> 01:00:44,433
I merely administered
the research station.
471
01:00:47,934 --> 01:00:52,467
Eventually, we spent the
bulk of our time working
on the Serengeti.
472
01:00:53,633 --> 01:00:59,800
I was Hugo's assistant
and I was mother to Grub.
473
01:01:03,767 --> 01:01:06,500
REPORTER: From Nairobi,
in a small bush plane
it's a two hour flight to
474
01:01:06,500 --> 01:01:08,467
en Dudu Tanzania.
475
01:01:08,467 --> 01:01:11,333
Our purpose was to meet Grub,
the three and a half year old
476
01:01:11,333 --> 01:01:13,834
son of Doctor Jane Goodall
and Hugo van Lawick.
477
01:01:13,834 --> 01:01:18,166
Born and raised in Africa,
who speaks to animals,
English to his parents,
478
01:01:18,834 --> 01:01:22,967
and perfect Swahili
to his only playmate,
a 40-year-old African.
479
01:01:24,133 --> 01:01:26,767
This child has spent
three quarters of
his life in Africa,
480
01:01:27,000 --> 01:01:28,600
and I don't mean in
a Nairobian cities.
481
01:01:28,600 --> 01:01:30,800
I mean in really remote areas.
482
01:01:30,800 --> 01:01:33,033
You'll make a sound for me?
483
01:01:33,834 --> 01:01:35,867
-What does a zebra say, Grub?
484
01:01:35,867 --> 01:01:37,433
(makes zebra sound)
485
01:01:37,433 --> 01:01:38,867
A bit louder. That's right.
486
01:01:38,867 --> 01:01:40,533
And what about a hyena?
487
01:01:40,533 --> 01:01:42,200
(makes hyena sound)
488
01:01:42,200 --> 01:01:43,333
That's a beauty.
489
01:01:43,333 --> 01:01:44,433
Now lion?
490
01:01:44,433 --> 01:01:46,266
(roars)
491
01:01:46,266 --> 01:01:48,467
INTERVIEWER: Tell me
some stories about raising
the child here, Hugo.
492
01:01:48,467 --> 01:01:52,033
-Well, one of the first things
we had to do when he was tiny
was teach him of the dangers in
493
01:01:52,033 --> 01:01:56,633
the bush, so we showed them
to him and say, "Ow, ow," and
teach him that he was to stay
494
01:01:56,633 --> 01:01:58,633
away from these animals.
495
01:01:58,633 --> 01:02:01,233
INTERVIEWER: Did you
learn anything from watching
chimps and raising children?
496
01:02:01,233 --> 01:02:03,500
I'm told that a chimp baby
is just given so much love.
497
01:02:03,500 --> 01:02:06,166
Is that a good, do you
think you could transfer
that to our lives?
498
01:02:06,166 --> 01:02:08,233
Does it have a meaning?
499
01:02:08,233 --> 01:02:11,266
-With Grub, we gave him
immense amounts of love and
security, and everyone said,
500
01:02:11,266 --> 01:02:13,266
"Oh, he'll be so
dependent on you.
501
01:02:13,266 --> 01:02:15,066
He'll never make his
own way in the world."
502
01:02:15,066 --> 01:02:17,567
It seems to myself,
the opposite.
503
01:02:17,567 --> 01:02:19,900
INTERVIEWER: When
he reaches six, Grublin
will have to be taken to
504
01:02:19,900 --> 01:02:21,533
England for schooling.
505
01:02:21,533 --> 01:02:24,600
I hope, in the process
of being educated,
he never forgets what he
506
01:02:24,600 --> 01:02:26,433
has already learned.
507
01:02:36,400 --> 01:02:42,367
♪ ♪
508
01:02:52,567 --> 01:02:56,233
♪ ♪
509
01:03:05,066 --> 01:03:08,967
♪ ♪
510
01:03:08,967 --> 01:03:12,600
JANE: Hello, hello, hello.
Anynews with you? Any news
with you? Over.
511
01:03:14,734 --> 01:03:17,767
MAN (over radio): I just
talked to (inaudible) and I
think they are coming. Over.
512
01:03:17,767 --> 01:03:21,800
JANE: Ok, ok,
have received you.
513
01:03:22,633 --> 01:03:25,433
I'll be joining you soon.
514
01:03:25,433 --> 01:03:27,266
Over and out, over and out.
515
01:03:31,333 --> 01:03:33,800
(thunder)
516
01:03:48,667 --> 01:03:52,667
(thunder and rain)
517
01:04:02,567 --> 01:04:07,867
♪ ♪
518
01:04:11,633 --> 01:04:14,367
It was a horrible time,
one after the other.
519
01:04:14,633 --> 01:04:17,200
Chimpanzees came
in, dragging limbs.
520
01:04:23,633 --> 01:04:25,967
Some of them were okay.
521
01:04:28,667 --> 01:04:33,467
But McGregor, both legs gone.
522
01:04:38,033 --> 01:04:41,867
Unable to use even one arm.
523
01:04:50,900 --> 01:04:56,467
♪ ♪
524
01:05:01,734 --> 01:05:04,266
It was awful.
525
01:05:12,433 --> 01:05:16,600
We immediately found that we
could vaccinate the chimps.
526
01:05:16,600 --> 01:05:21,100
It was a bit late, but
maybe it would have
gone on if we hadn't.
527
01:05:30,633 --> 01:05:37,033
But, McGregor, he
had to be shot.
528
01:05:43,567 --> 01:05:46,567
INTERVIEWER: Did someone say,
"Let nature take its course?"
529
01:05:46,567 --> 01:05:48,133
-Sorry.
530
01:05:48,133 --> 01:05:50,867
I didn't care
what anybody said.
531
01:05:51,533 --> 01:05:54,767
I was going to help
the chimps if I could.
532
01:05:55,033 --> 01:05:59,233
I couldn't watch an animal
suffering anymore than I
could watch a human suffering
533
01:05:59,700 --> 01:06:01,433
and not help if I could.
534
01:06:01,433 --> 01:06:04,767
I see no difference
between helping a human
and helping an animal.
535
01:06:07,633 --> 01:06:10,867
I mean, yes we could
have gone on and fed him
everyday and kept him alive
536
01:06:10,867 --> 01:06:13,700
for what reason?
537
01:06:13,700 --> 01:06:16,967
To be honest, if that
happens to me, I do not wish
to be kept alive either.
538
01:06:22,967 --> 01:06:26,000
INTERVIEWER: Were you
ever concerned that you
might've carried it in?
539
01:06:27,500 --> 01:06:28,967
-No.
540
01:06:28,967 --> 01:06:32,533
The first examples of polio
were not from our chimps.
541
01:06:33,100 --> 01:06:37,033
They were way to the
south, and that's where
the human polio was.
542
01:06:38,600 --> 01:06:41,667
So I didn't feel responsible
for introducing it.
543
01:06:41,667 --> 01:06:45,834
Although, for sure, it
could pass on more because
they were coming together.
544
01:06:47,033 --> 01:06:51,767
But it didn't start
with us which was very
reassuring, actually.
545
01:06:58,867 --> 01:07:05,333
After the incident, it
was no longer permitted
to touch the chimpanzees.
546
01:07:12,533 --> 01:07:16,867
Gombe would never
be quite the same.
547
01:07:31,967 --> 01:07:37,133
♪ ♪
548
01:07:37,633 --> 01:07:41,800
I wanted nothing more than
to be with the chimpanzees,
and I made the decision
549
01:07:41,800 --> 01:07:45,166
to spend more time in Gombe.
550
01:07:46,100 --> 01:07:49,200
Grub stayed with me.
551
01:07:49,200 --> 01:07:53,467
So in the morning, I
would do analysis of
data, administration,
552
01:07:53,767 --> 01:07:56,166
that sort of thing.
553
01:07:56,166 --> 01:08:01,200
Then I would spend about one
to two hours up in a chimp
camp with the students and
554
01:08:01,667 --> 01:08:05,667
looking at the chimps.
555
01:08:06,000 --> 01:08:09,266
And then every afternoon
was his, totally.
556
01:08:13,367 --> 01:08:15,834
INTERVIEWER: And he
loved chimpanzees?
557
01:08:15,834 --> 01:08:19,200
-No, he did not.
He hated them.
558
01:08:19,667 --> 01:08:22,767
He's never loved chimpanzees.
559
01:08:26,500 --> 01:08:29,700
(inaudible)
560
01:08:29,700 --> 01:08:34,934
I tried to homeschool him.
561
01:08:34,934 --> 01:08:37,266
(inaudible)
562
01:08:37,266 --> 01:08:40,934
I felt a bit isolated
at that time.
563
01:08:42,033 --> 01:08:45,500
But there were always one
or two students who would
come along and provide
564
01:08:45,500 --> 01:08:50,700
that sort of, you know,
emotional support that I think
sometimes is very important.
565
01:08:52,700 --> 01:08:58,200
And of course Hugo was away
somewhere else filming so he
wasn't there to, to help.
566
01:09:01,400 --> 01:09:04,633
I mean that was
the deal, that was his work.
567
01:09:40,066 --> 01:09:45,767
♪ ♪
568
01:09:55,600 --> 01:10:00,667
♪ ♪
569
01:10:10,600 --> 01:10:15,734
♪ ♪
570
01:10:25,333 --> 01:10:30,567
♪ ♪
571
01:10:35,934 --> 01:10:39,300
Flint was now an adolescent.
572
01:10:43,066 --> 01:10:47,266
And old Flo, she was
now a grandmother.
573
01:10:54,567 --> 01:10:58,233
Fifi had an infant of her own.
574
01:10:59,266 --> 01:11:03,900
A new generation of
Flo's family to study.
575
01:11:11,133 --> 01:11:15,400
But even though he was at
an age, when most males begin
to spend time away from their
576
01:11:15,400 --> 01:11:20,000
mothers, Flint was
still dependent on Flo.
577
01:11:25,734 --> 01:11:29,633
By this time she must've
been close to 50 years old.
578
01:11:30,333 --> 01:11:33,200
But Flint insisted
on riding her back.
579
01:11:35,367 --> 01:11:38,533
Flint was still suckling.
580
01:11:39,800 --> 01:11:44,500
Flo would push him away, and
he cried, and he screamed,
and he got very, very clingy
581
01:11:44,867 --> 01:11:47,033
and very, very dependent.
582
01:11:53,567 --> 01:11:56,900
She was too old to push
him to independence.
583
01:12:07,934 --> 01:12:13,800
INTERVIEWER: You more than
anyone knew the importance
of socialization,
584
01:12:13,800 --> 01:12:16,900
were you concerned about Grub?
585
01:12:17,533 --> 01:12:23,300
-Well, Grub was school
age, and I couldn't go on
homeschooling him anymore.
586
01:12:24,734 --> 01:12:29,467
So, it was decided that
he would start school in
England and live with Mom.
587
01:12:40,066 --> 01:12:45,033
And I quite well remember
when I had to leave him.
588
01:12:45,033 --> 01:12:48,400
And how awful and
betraying I felt.
589
01:12:51,033 --> 01:12:54,600
But, it was better for Grub.
590
01:13:00,533 --> 01:13:03,867
In Christmas and Spring,
I went to the UK.
591
01:13:05,100 --> 01:13:08,500
In the summer,
he came out to Tanzania.
592
01:13:13,533 --> 01:13:17,533
INTERVIEWER: Back at Gombe
now, Dr. Goodall, what kind
of enterprise is it today?
593
01:13:18,700 --> 01:13:21,934
-Well today, it's the Gombe
Stream Research Center.
594
01:13:23,200 --> 01:13:28,467
There are anything between
six and twelve scientists
working on different aspects
595
01:13:28,467 --> 01:13:31,000
of chimp or baboon behavior.
596
01:13:31,000 --> 01:13:35,166
And there are also students
studying for their PhD degrees
or doing postdoctoral work on
597
01:13:35,166 --> 01:13:39,033
specific aspects
of chimp behavior, which
is you know, quite a big
598
01:13:39,033 --> 01:13:41,834
little scientific community.
599
01:13:51,200 --> 01:13:56,200
♪ ♪
600
01:14:06,100 --> 01:14:11,934
♪ ♪
601
01:14:21,934 --> 01:14:27,734
♪ ♪
602
01:14:39,767 --> 01:14:44,233
Flo died as she crossed
the clear, fast-flowing
Kokombe stream.
603
01:14:48,934 --> 01:14:51,533
She looked so peaceful.
604
01:14:51,533 --> 01:14:55,400
It was as if her heart had
suddenly just stopped beating.
605
01:14:59,567 --> 01:15:04,333
Flint sat on the bank of
the stream near Flo's body.
606
01:15:11,567 --> 01:15:16,500
From time to time he
approached her as though
begging her to groom him,
607
01:15:18,600 --> 01:15:22,400
to comfort him as
she had always done
throughout his life.
608
01:15:34,433 --> 01:15:40,734
♪ ♪
609
01:15:44,567 --> 01:15:48,233
Finally, Flint moved away.
610
01:15:51,000 --> 01:15:53,300
His depression worsened.
611
01:15:53,300 --> 01:15:55,000
He stopped eating.
612
01:15:55,000 --> 01:15:58,567
He stayed mostly alone.
613
01:15:59,600 --> 01:16:02,567
And in this state of
grief, he fell sick.
614
01:16:09,333 --> 01:16:14,200
It was as though without
his mother, he no longer
had the will to live.
615
01:16:18,467 --> 01:16:23,533
And about three weeks after
Flo died, Flint died too.
616
01:16:33,066 --> 01:16:38,066
♪ ♪
617
01:16:48,066 --> 01:16:53,333
♪ ♪
618
01:17:19,200 --> 01:17:25,400
After the death of Flo,
the chimpanzee community,
whose members I had come to
619
01:17:25,400 --> 01:17:28,100
know so well,
began to divide.
620
01:17:31,100 --> 01:17:35,400
As chimps of one group
started to spend more time
in the southern part of
621
01:17:35,400 --> 01:17:39,400
the range over which the
whole community roamed.
622
01:17:42,734 --> 01:17:47,533
By separating themselves,
it was as though they had
forfeited their right to be
623
01:17:47,533 --> 01:17:51,400
treated as community members.
624
01:17:52,767 --> 01:17:56,734
Instead, they were
treated as strangers.
625
01:18:23,166 --> 01:18:26,700
(screaming)
626
01:18:36,834 --> 01:18:42,033
(screaming)
627
01:18:42,934 --> 01:18:48,800
Our idyllic world,
our little paradise, had
been turned upside down.
628
01:18:53,533 --> 01:18:58,533
The once peaceful seeming
chimpanzees were heavily
engaged in what amounted to a
629
01:18:58,533 --> 01:19:01,333
sort of primitive warfare.
630
01:19:03,200 --> 01:19:06,967
The entire community that
moved south was annihilated.
631
01:19:17,000 --> 01:19:21,100
♪ ♪
632
01:19:21,100 --> 01:19:23,333
INTERVIEWER: It must have
been a very dark time for you.
633
01:19:23,333 --> 01:19:26,533
JANE: It was a very,
very dark time, it was.
634
01:19:28,600 --> 01:19:31,767
I thought they were like
us, but nicer than us.
635
01:19:31,767 --> 01:19:36,000
I had no idea of the
brutality that they can show.
636
01:19:38,533 --> 01:19:41,767
Took me awhile to come
to terms with that.
637
01:19:51,233 --> 01:19:56,100
♪ ♪
638
01:19:58,700 --> 01:20:03,100
War had always seemed to me
to be a purely human behavior.
639
01:20:04,400 --> 01:20:10,000
I had come to accept that the
dark and evil side of human
nature was deeply embedded in
640
01:20:10,400 --> 01:20:15,633
our genes, inherited from our
ancient primate ancestors.
641
01:20:25,667 --> 01:20:30,533
♪ ♪
642
01:20:33,066 --> 01:20:37,667
INTERVIEWER: You and Hugo
had been in different places.
643
01:20:39,400 --> 01:20:42,567
Did you feel yourselves
drifting apart?
644
01:20:43,500 --> 01:20:48,467
-Well, you do drift apart
when you're in two different
places and you have
645
01:20:49,166 --> 01:20:52,500
different goals in a way.
646
01:20:53,266 --> 01:20:58,133
Hugo wasn't anymore
content with just
being at Gombe for me,
647
01:20:59,367 --> 01:21:02,934
he needed to be in
the Serengeti for him.
648
01:21:12,600 --> 01:21:16,967
♪ ♪
649
01:21:27,400 --> 01:21:33,033
♪ ♪
650
01:21:33,834 --> 01:21:38,266
INTERVIEWER: Were you
struggling to try and keep
the marriage together?
651
01:21:38,266 --> 01:21:43,266
-Well for Grub's sake, but
we'd begun bickering by then,
and so you have to weigh up,
652
01:21:44,767 --> 01:21:49,433
you know, is it better to stay
together or to subject your
child to constant bickering's.
653
01:21:52,667 --> 01:21:57,734
He wanted me to leave
Gombe, because there was no
way he could stay and work,
654
01:22:00,300 --> 01:22:02,700
but I couldn't.
655
01:22:02,700 --> 01:22:06,233
It was my life,
and he had his.
656
01:22:19,033 --> 01:22:23,066
During the trying time of my
divorce, it was all very sad.
657
01:22:24,867 --> 01:22:28,567
Especially for Grub, for
he of course loved us both.
658
01:22:30,033 --> 01:22:34,700
But I realized that my
experience in the forest
had given me perspective.
659
01:22:38,633 --> 01:22:44,233
In the forest, death
is not hidden; it's all
around you, all the time.
660
01:22:46,066 --> 01:22:49,800
A part of the endless
cycle of life.
661
01:22:50,500 --> 01:22:55,133
Chimpanzees are born,
they grow older, they
get sick, and they die.
662
01:22:58,100 --> 01:23:02,734
And always there are the
young ones that carry on
the life of the species.
663
01:23:05,900 --> 01:23:10,500
Louis Leakey sent me to Gombe
with the hope that a better
understanding of chimpanzee
664
01:23:11,400 --> 01:23:15,834
behavior might provide us
with a window on our past.
665
01:23:16,567 --> 01:23:20,934
Our study of the chimpanzees
had helped to pinpoint not
only the similarities between
666
01:23:20,934 --> 01:23:25,100
them and us, but also
those ways in which
we are most different.
667
01:23:27,066 --> 01:23:32,400
Admittedly, we're not the only
beings with personalities,
reasoning powers, altruism,
668
01:23:33,100 --> 01:23:39,467
and emotions, nor are we the
only beings capable of mental
as well as physical suffering.
669
01:23:40,767 --> 01:23:45,633
But our intellect has grown
mightily in complexity since
the first true men branched
670
01:23:45,633 --> 01:23:50,834
off from the ape men's stalk
some two million years ago.
671
01:23:50,834 --> 01:23:54,967
And we, and only we, have
developed a sophisticated
spoken language.
672
01:23:57,033 --> 01:24:01,467
For the first time in
evolution, a species evolved
that was able to teach its
673
01:24:01,467 --> 01:24:06,367
young about objects
and events not present,
to pass on wisdom gleaned
674
01:24:06,367 --> 01:24:10,166
from the successes and
the mistakes of the past.
675
01:24:11,500 --> 01:24:17,300
With language we can ask
as can no other living being,
those questions about who we
676
01:24:17,300 --> 01:24:20,300
are and why we are here.
677
01:24:20,300 --> 01:24:25,000
And this highly developed
intellect means surely, that
we have a responsibility
678
01:24:25,000 --> 01:24:29,600
towards the other life forms
of our planet, whose continued
existence is threatened by the
679
01:24:29,600 --> 01:24:33,133
thoughtless behavior of
our own human species.
680
01:24:42,734 --> 01:24:48,066
♪ ♪
681
01:24:51,767 --> 01:24:54,333
My life, the time, was perfect.
682
01:24:54,333 --> 01:24:57,900
I was spending
time in the field,
I was writing a book,
683
01:24:58,700 --> 01:25:03,834
I had students so the
research was secure and
I could be with my son.
684
01:25:07,033 --> 01:25:09,033
Who's my life for
the rest of my life?
685
01:25:09,033 --> 01:25:12,600
It was better than
anything I dreamed of.
686
01:25:15,533 --> 01:25:19,266
But I knew that
the chimpanzees across
Africa were disappearing.
687
01:25:20,667 --> 01:25:25,700
So that's when I realized that
I had to raise awareness about
the plight of chimps in Africa
688
01:25:27,900 --> 01:25:32,800
and the role that I must
play is to make sure that
the next generation are
689
01:25:32,800 --> 01:25:36,500
better stewards
than we've been.
690
01:25:38,367 --> 01:25:42,934
And I needed to take that
message to the world.
691
01:25:45,100 --> 01:25:50,767
And since that time, which
was October 1986, I haven't
been more than three weeks
692
01:25:51,600 --> 01:25:54,967
consecutively in
any one place.
693
01:26:00,967 --> 01:26:05,433
(applause)
694
01:26:17,900 --> 01:26:22,967
♪ ♪
695
01:26:36,467 --> 01:26:41,333
♪ ♪
696
01:26:50,900 --> 01:26:56,066
♪ ♪
697
01:27:05,567 --> 01:27:08,834
♪ ♪
698
01:27:17,667 --> 01:27:21,333
When I look back over my
life, it seems I've been
extraordinarily lucky.
699
01:27:24,200 --> 01:27:28,900
Although as my mother
Vanne always says, luck
was only part of the story.
700
01:27:32,400 --> 01:27:37,367
She's always believed
that success comes through
determination and hard work
701
01:27:37,934 --> 01:27:42,266
and that the fault is not
in our stars, but in ourselves
that we are underlings.
702
01:27:45,000 --> 01:27:48,233
I certainly believe
that's true.
703
01:27:48,667 --> 01:27:54,133
Yet though I had worked hard
all my life, I must admit
that the stars seemed to have
704
01:27:54,133 --> 01:27:58,233
played their part too.
705
01:28:25,567 --> 01:28:27,567
(music plays through credits)
706
01:30:30,300 --> 01:30:31,600
Captioned by Cotter
Captioning Services.
60724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.