All language subtitles for The.Parent.Trap.1961.720p.BluRay.x264.[YTS.AG].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 3 00:01:08,318 --> 00:01:11,821 If their love's on skids, treat your folks like kids 4 00:01:11,988 --> 00:01:14,741 Or your family tree's gonna snap 5 00:01:14,908 --> 00:01:18,453 So to make'em dig, first you gotta rig 6 00:01:18,620 --> 00:01:20,538 What have you gotta rig? 7 00:01:20,705 --> 00:01:23,291 The Parent Trap 8 00:01:44,729 --> 00:01:48,441 If they lose that zing and they just won't swing 9 00:01:48,608 --> 00:01:51,652 Then the problem falls in your lap 10 00:01:51,819 --> 00:01:55,406 When your folks are square, then you must prepare 11 00:01:55,573 --> 00:01:58,451 What have you gotta prepare? The Parent Trap 12 00:02:22,183 --> 00:02:25,269 To set the bait, recreate the date 13 00:02:25,436 --> 00:02:28,272 The first time Cupid shot 'em 14 00:02:28,439 --> 00:02:32,443 Get 'em under the moon, play their favourite tune 15 00:02:32,610 --> 00:02:36,030 - John! - Marcia! 16 00:02:37,031 --> 00:02:39,033 You got 'em! 17 00:03:11,481 --> 00:03:15,360 Lead 'em back to love with a velvet glove 18 00:03:15,527 --> 00:03:18,447 'Cause they're much too old for the strap 19 00:03:18,613 --> 00:03:23,910 Straighten out the mess with togetherness Togetherness! 20 00:03:24,077 --> 00:03:26,997 The Parent Trap 21 00:03:27,164 --> 00:03:31,418 John, they're playing our song. 22 00:03:31,585 --> 00:03:34,796 Marcia, what fools we've been. 23 00:03:35,839 --> 00:03:39,426 Straighten out their mess with togetherness 24 00:03:39,593 --> 00:03:41,678 Togetherness 25 00:03:42,762 --> 00:03:46,266 Straighten out their mess with togetherness 26 00:03:46,433 --> 00:03:48,184 Togetherness! 27 00:03:49,728 --> 00:03:51,813 The Parent Trap! 28 00:04:15,545 --> 00:04:19,174 All right, girls! A to Ks over here. 29 00:04:19,340 --> 00:04:26,764 A to Ks? No, dear, you're an R. Over with the P to Ss. Have we any X, Y, Zs here? 30 00:04:26,931 --> 00:04:31,019 Here are your allergy pills. One three times a day. 31 00:04:31,185 --> 00:04:35,648 And your insect repellent and your poetry book. 32 00:04:35,815 --> 00:04:39,444 - Thank you, Staimes. - Have a good summer, Miss. 33 00:04:42,613 --> 00:04:44,907 - Name? - McKendrick, Sharon. 34 00:04:45,074 --> 00:04:47,702 - 18 Belgrave Square, Boston? - Yes. 35 00:04:47,869 --> 00:04:51,831 My grandmother said my tent should be well ventilated. 36 00:04:51,998 --> 00:04:55,334 Don't worry. You'll be ventilated. 37 00:04:55,501 --> 00:04:57,420 Next girl. 38 00:04:58,337 --> 00:05:03,134 No candy wrappers lying on the ground. Always tidy. 39 00:05:03,301 --> 00:05:06,512 Latrines over there. Mess hall up the hill. 40 00:05:06,679 --> 00:05:11,475 McKendrick, you're in Arapahoe. Follow me. Girls, wait here. 41 00:05:12,935 --> 00:05:18,315 Come, McKendrick. New arrival, girls. Name's McKendrick. 42 00:05:18,482 --> 00:05:21,944 - Hi. - The girls here will brief you. 43 00:05:22,111 --> 00:05:26,115 Sure you'll be happy here. See you after lunch. 44 00:05:27,491 --> 00:05:33,414 - My name is Betsy. This is Ursula. - How do you do. I'm Sharon. 45 00:05:37,793 --> 00:05:43,257 You're in a good tent. Betsy's mother sends her candy bars every week. 46 00:05:43,424 --> 00:05:45,884 - I can't eat candy. - Why not? 47 00:05:46,051 --> 00:05:49,096 My grandmother thinks it ruins my teeth. 48 00:05:50,139 --> 00:05:52,224 Hi, Mary. 49 00:05:58,021 --> 00:06:01,108 Come on. I'm starved. 50 00:06:08,615 --> 00:06:13,662 - The nerve! Coming here with your face. - What are you gonna do? 51 00:06:13,829 --> 00:06:19,042 - Do? What on earth can I do, silly? - I'd bite off her nose! 52 00:06:19,209 --> 00:06:22,838 - Who's she? - I never saw her before. 53 00:06:25,424 --> 00:06:31,847 At this time, I want to say welcome to all our new arrivals. 54 00:06:32,013 --> 00:06:36,017 Welcome to Camp Inch, new arrivals. 55 00:06:37,060 --> 00:06:41,523 I am your supreme commander here and my name is... 56 00:06:41,690 --> 00:06:43,775 Miss Inch. 57 00:06:45,068 --> 00:06:47,153 Yes. Miss Inch. 58 00:06:47,320 --> 00:06:55,120 I'd like, at this time, to introduce a visitor from the next hilltop over, 59 00:06:55,287 --> 00:06:58,039 from the Thunderhead Boys' Camp. 60 00:06:58,206 --> 00:07:00,917 Chief Eaglewood. 61 00:07:07,507 --> 00:07:11,886 Thank you, Miss Inch, and hello to all of you. 62 00:07:13,513 --> 00:07:16,975 Looks like a crackerjack troop of girls there. 63 00:07:19,269 --> 00:07:23,481 Why am I here? Well, that's our little surprise. 64 00:07:23,648 --> 00:07:27,777 Trooper Stafford, ten-shun! Stand up, boy. 65 00:07:27,944 --> 00:07:30,822 What a dream! 66 00:07:30,989 --> 00:07:37,370 Little surprise for you, young ladies. Saturday night, we're having a dance. 67 00:07:40,164 --> 00:07:42,333 Quiet, girls. 68 00:07:42,500 --> 00:07:48,172 We've asked the Thunderhead Boys' Camp to come over for the occasion. 69 00:07:48,339 --> 00:07:51,050 We accept your invitation. 70 00:07:53,970 --> 00:07:58,432 A word of warning. Watch your demerits. 71 00:07:58,599 --> 00:08:02,228 Untidy little girls won't go to the dance, 72 00:08:02,395 --> 00:08:07,608 so keep those tents clean, your uniforms spanking fresh, 73 00:08:07,775 --> 00:08:12,613 and we'll all be one big happy family! 74 00:08:21,789 --> 00:08:23,332 Oh, no. 75 00:08:29,004 --> 00:08:31,424 What are you staring at? 76 00:08:31,590 --> 00:08:36,679 Excuse me, but haven't you noticed? We look like each other. 77 00:08:36,846 --> 00:08:40,099 Turn your head. Let me see that profile. 78 00:08:40,266 --> 00:08:45,354 That's who it is! She's the spitting image of you-know-who. 79 00:08:45,521 --> 00:08:48,232 - Who? - Frankenstein! 80 00:08:49,900 --> 00:08:51,986 Not wanted! 81 00:09:58,301 --> 00:10:02,347 Those monsters! They gopher-trapped us! 82 00:10:06,393 --> 00:10:09,521 - Morning, Miss Inch. - Morning, Miss Grunecker. 83 00:10:09,688 --> 00:10:15,235 - Where would you like to start? - Why not start with tent Arapahoe? 84 00:10:15,402 --> 00:10:18,029 I'm sure you'll find it shipshape. 85 00:10:33,670 --> 00:10:35,713 Think of all that we could share 86 00:10:35,838 --> 00:10:38,800 Let's get together every day 87 00:10:38,967 --> 00:10:41,678 Every day and everywhere 88 00:10:41,844 --> 00:10:44,472 And though we haven't got a lot 89 00:10:44,639 --> 00:10:47,600 We could be sharing all we've got 90 00:10:47,767 --> 00:10:51,062 Together... 91 00:10:51,229 --> 00:10:56,150 What if we get some ants and dump them down her dress? 92 00:10:56,317 --> 00:10:59,695 - Impractical. - How do you find ants at night? 93 00:10:59,862 --> 00:11:04,283 The three of them. I'm so mad I could just spit. 94 00:11:05,451 --> 00:11:09,038 Let's get together, yeah, yeah, yeah Two is twice as nice as one 95 00:11:09,205 --> 00:11:12,291 Let's get together right away 96 00:11:12,458 --> 00:11:17,421 We'll be having twice the fun And you can always count on me... 97 00:11:17,588 --> 00:11:20,508 I got an idea. Come on. 98 00:11:20,675 --> 00:11:24,470 Let's get together, yeah, yeah, yeah 99 00:11:35,439 --> 00:11:38,484 - How do you like camp? - It's OK, I guess. 100 00:11:38,651 --> 00:11:44,156 I'm not coming back to this one. They won't let you wear lipstick or perfume. 101 00:11:44,323 --> 00:11:47,284 I feel naked without my lipstick. 102 00:11:49,912 --> 00:11:53,666 - Where are you from? - Monterey, California. 103 00:11:57,628 --> 00:12:03,008 - That's great. - You'd love California. I do. 104 00:12:03,175 --> 00:12:08,514 - It's sort of marvellous, actually. - It sounds great. 105 00:12:08,680 --> 00:12:12,059 It's absolute fun living in California. 106 00:12:12,226 --> 00:12:17,022 When I get from camp, Dad takes me on a trek into the mountains. 107 00:12:17,189 --> 00:12:20,984 Gee, that's great. Your mother lets you go? 108 00:12:21,151 --> 00:12:25,447 I don't have a mother. Just Dad and me. He's wonderful. 109 00:12:25,614 --> 00:12:30,577 Besides, I know most everything about camping and wood lore. 110 00:12:30,744 --> 00:12:34,289 We have a ball - just Daddy and me and Hecky. 111 00:12:34,456 --> 00:12:37,834 - It's hot out here. - Who's Hecky? 112 00:12:38,001 --> 00:12:43,965 Our ranch foreman. He tells sensational stories. He used to be a rodeo rider. 113 00:12:44,132 --> 00:12:49,262 - They've started the music again. - I guess we oughta? 114 00:12:49,429 --> 00:12:55,393 I love dancing. I could dance all night - especially with you, Wilfred. 115 00:13:33,056 --> 00:13:39,187 - Where could she have done it? - I don't know! I just went out... 116 00:13:39,354 --> 00:13:42,982 Stay out of our tent from now on. 117 00:13:45,902 --> 00:13:48,738 You vicious little wretch! 118 00:13:51,407 --> 00:13:54,202 Stop it! Sharon, let go! 119 00:14:06,839 --> 00:14:08,716 Stop it! 120 00:14:18,893 --> 00:14:22,271 I've got a cake in my hands! Stop it. 121 00:14:28,444 --> 00:14:30,488 You little wretches! 122 00:14:36,243 --> 00:14:38,287 Congratulations. 123 00:14:38,454 --> 00:14:42,792 In the history of our camp, that was the most infamous, 124 00:14:42,958 --> 00:14:50,090 the most revolting, the most disgusting display of hooliganism we have ever had. 125 00:14:50,257 --> 00:14:53,385 Brawling in front of our guests. 126 00:14:53,552 --> 00:14:58,891 And worst of all, sisters who should be setting a good example. 127 00:14:59,058 --> 00:15:03,604 - We're not sisters. - I've never seen her before. 128 00:15:03,771 --> 00:15:09,026 - They are, aren't they? - No, Ma'am. Just look-alikes. 129 00:15:09,193 --> 00:15:13,238 An amazing resemblance. 130 00:15:20,287 --> 00:15:24,875 I gather that you two girls don't get along together. 131 00:15:27,002 --> 00:15:31,548 Have you ever heard of Gilbert and Sullivan? 132 00:15:31,715 --> 00:15:33,300 Yes, Ma'am. 133 00:15:35,844 --> 00:15:38,764 They were composers. 134 00:15:38,931 --> 00:15:45,228 They wrote a memorable song called "Let the Punishment Fit the Crime". 135 00:15:45,395 --> 00:15:48,899 Let the punishment fit the crime. 136 00:15:51,693 --> 00:15:56,156 Sharon McKendrick, we are waiting. 137 00:16:08,001 --> 00:16:10,545 Girls, follow me. 138 00:17:00,762 --> 00:17:06,934 Girls, that's enough of this nonsense! Go back to your activities! 139 00:17:07,101 --> 00:17:09,687 All right, young ladies. 140 00:17:17,236 --> 00:17:19,405 In here. 141 00:17:28,080 --> 00:17:30,041 Yes... 142 00:17:30,207 --> 00:17:32,627 Yes. 143 00:17:34,170 --> 00:17:37,673 Four weeks left and you'll spend them together. 144 00:17:37,840 --> 00:17:41,302 Room together, eat together, play together. 145 00:17:43,137 --> 00:17:45,890 You'll find a way to live with each other, 146 00:17:46,056 --> 00:17:52,480 or you'll punish yourselves far better than I ever could. Bye, girls. 147 00:18:17,379 --> 00:18:21,175 It drives her crazy. I completely ignore her. 148 00:18:21,341 --> 00:18:24,219 - Good! - The Coventry treatment. 149 00:18:24,386 --> 00:18:27,890 The silence will drive her out of her mind. 150 00:18:53,081 --> 00:18:57,711 - My goodness! Hurry! Quick! - I've got it! 151 00:18:57,878 --> 00:19:00,797 Turn it down over there. Tight. 152 00:19:02,048 --> 00:19:05,343 - Thanks. - You're welcome. 153 00:19:07,012 --> 00:19:10,223 Gosh! Look at this mess! 154 00:19:14,811 --> 00:19:18,523 - Are any of them spoilt? - It didn't do them any good. 155 00:19:18,690 --> 00:19:22,527 Darn! Look at this one. It's ruined. 156 00:19:22,694 --> 00:19:25,739 That's a shame. Who is he? 157 00:19:25,905 --> 00:19:29,367 Are you kidding? Ricky Nelson. 158 00:19:29,534 --> 00:19:32,078 Your boyfriend? 159 00:19:32,245 --> 00:19:36,750 I wish he was! You mean you never heard of him? 160 00:19:36,916 --> 00:19:40,920 Where do you come from? Outer space? 161 00:19:41,087 --> 00:19:44,257 No. I'm from Boston. 162 00:19:45,758 --> 00:19:48,553 Oh... Boston. 163 00:19:53,600 --> 00:19:56,311 - Where's your home? - California. 164 00:19:56,477 --> 00:19:59,814 I've seen movies of California. Is it nice? 165 00:19:59,981 --> 00:20:03,318 Sensational. We got a ranch in Carmel. 166 00:20:03,484 --> 00:20:06,571 I got a picture. You wanna see it? 167 00:20:10,283 --> 00:20:14,328 That's the house. The stables go off down there. 168 00:20:14,495 --> 00:20:18,082 - How lovely. - I got my own horse. 169 00:20:18,249 --> 00:20:24,797 We've got a lake. You can fall out of the front door and go swimming any time. 170 00:20:30,511 --> 00:20:34,682 - Who is this? - My Dad. Isn't he dreamy? 171 00:20:36,392 --> 00:20:41,939 He's very handsome. Is it cold in here? 172 00:20:42,106 --> 00:20:45,276 I'm hot. Want a Fig Newton? 173 00:20:47,987 --> 00:20:53,451 What's your pop like? Is he a friend or one of those busy types? 174 00:20:53,617 --> 00:20:57,037 I don't have a father, actually. 175 00:20:57,204 --> 00:21:01,250 Mummy and Daddy separated. She never mentions him now. 176 00:21:01,417 --> 00:21:06,463 It's scary the way nobody stays together these days. 177 00:21:06,630 --> 00:21:11,302 - There'll be more divorces than marriages! - Isn't it the truth? 178 00:21:14,722 --> 00:21:16,890 - How old are you? - 13. 179 00:21:17,057 --> 00:21:20,227 So am I. I can't wait till I'm 18. 180 00:21:20,394 --> 00:21:23,939 I'll get my own car and go dancing till midnight. 181 00:21:24,106 --> 00:21:29,194 - I'll be 14 November 12th. - No kidding? That's my birthday too. 182 00:21:29,361 --> 00:21:34,074 Isn't that peculiar? November 12th? 183 00:21:34,241 --> 00:21:37,452 Hm-mm. Funny, isn't it? 184 00:21:37,619 --> 00:21:40,455 Oh-oh. This one's full. 185 00:21:42,332 --> 00:21:45,085 Hey, it's stopped raining! 186 00:22:04,980 --> 00:22:09,234 - What is your mother like? - I can't remember her. 187 00:22:09,401 --> 00:22:12,487 - Did she die? - Nope. 188 00:22:12,654 --> 00:22:18,451 Busted up with Dad. But she was fabulous, absolutely fabulous. 189 00:22:18,618 --> 00:22:22,414 - How do you know? - A picture on Daddy's desk. 190 00:22:22,581 --> 00:22:25,917 But he caught me looking at it and it's gone now. 191 00:22:30,839 --> 00:22:34,134 Do you want to come and get a popsicle with me? 192 00:22:34,300 --> 00:22:37,345 How can you think of that at a time like this? 193 00:22:37,512 --> 00:22:39,514 At a time like what? 194 00:22:43,518 --> 00:22:48,481 Don't you feel it? Don't you know what's happening? 195 00:22:48,648 --> 00:22:54,195 Don't you find it peculiar that we're so alike and have the same birthday? 196 00:22:54,362 --> 00:22:57,991 It's just one of those things, isn't it? 197 00:23:00,201 --> 00:23:03,871 Will you come inside a minute, please? 198 00:23:14,173 --> 00:23:20,930 Mother says I'm psychic. That I can sense when something odd is going to happen. 199 00:23:21,097 --> 00:23:24,809 I always get goose bumps. Look. 200 00:23:24,976 --> 00:23:27,103 So what? 201 00:23:41,158 --> 00:23:43,703 I don't understand. 202 00:23:45,663 --> 00:23:48,290 What are you doing with her picture? 203 00:23:50,167 --> 00:23:52,712 It's my mother. 204 00:23:56,048 --> 00:23:58,759 But it's my mother too. 205 00:24:07,977 --> 00:24:10,604 Lunch. 206 00:24:10,771 --> 00:24:15,484 You go. I'm not hungry. 207 00:25:00,195 --> 00:25:05,450 - I didn't know what to say. - I know. I didn't either. 208 00:25:06,785 --> 00:25:09,913 Golly! Sisters! 209 00:25:21,883 --> 00:25:24,302 You know what probably happened? 210 00:25:24,469 --> 00:25:27,222 They must have quarrelled and parted, 211 00:25:27,389 --> 00:25:32,060 and just sort of bisected us - each taking one of us. 212 00:25:32,227 --> 00:25:36,439 - Why do you suppose they separated? - I don't know. 213 00:25:36,606 --> 00:25:40,860 I can't imagine anyone not loving Mother. She's divine. 214 00:25:41,027 --> 00:25:46,157 What about Dad? He's a sensational person, as a friend and all. 215 00:25:46,324 --> 00:25:51,079 The thing is that neither of them got married again. 216 00:25:51,246 --> 00:25:54,457 - You see what that means? - Not really. 217 00:25:54,624 --> 00:26:00,380 In their innermost hearts, they must still be in love with each other. 218 00:26:00,547 --> 00:26:03,550 Then why have they stayed separated? 219 00:26:03,716 --> 00:26:07,262 That's how true love creates its beautiful agony. 220 00:26:07,428 --> 00:26:10,765 All splendid lovers have dreadful times. 221 00:26:10,932 --> 00:26:15,269 Pell�as and M�lisande, Daphnis and Chlo�. 222 00:26:15,436 --> 00:26:20,024 History's jammed with stories of lovers parted by some silly thing. 223 00:26:29,242 --> 00:26:37,333 - Oh, my goodness! Oh, boy! Oh, my gosh! - What's the matter? 224 00:26:38,417 --> 00:26:42,380 You want to meet Father and I'm dying to know Mother. 225 00:26:42,546 --> 00:26:44,632 Well, what if? 226 00:26:44,799 --> 00:26:49,303 It's so scary, but we might be able to pull it off. 227 00:26:49,470 --> 00:26:51,639 Pull what off? 228 00:26:54,058 --> 00:26:57,103 - Switch places. - Switch? 229 00:26:57,269 --> 00:27:01,107 We could do it. We're twins. I want to know Mother. 230 00:27:01,273 --> 00:27:04,068 Look! Now I'm getting goose bumps. 231 00:27:06,195 --> 00:27:08,072 Me too. 232 00:27:08,239 --> 00:27:12,117 There's more to it than just switching places. 233 00:27:12,284 --> 00:27:15,329 - I believe fate brought us together. - How so? 234 00:27:15,496 --> 00:27:18,999 If we switched, they'd have to unswitch us. 235 00:27:19,166 --> 00:27:21,919 Mother would bring me to California. 236 00:27:22,086 --> 00:27:26,006 - They'd have to meet again. - Face to face. 237 00:27:27,633 --> 00:27:29,927 - Are you thinking what I'm thinking? - Exactly. 238 00:27:30,094 --> 00:27:31,845 Let's get to work. 239 00:27:52,491 --> 00:27:54,576 It's amazing. 240 00:27:56,203 --> 00:27:58,956 You should wear this to meet Dad. 241 00:27:59,122 --> 00:28:05,796 This is gorgeous! I'm going to wear this one when I go to Boston. I adore it! 242 00:28:05,963 --> 00:28:11,301 Susan, pay attention. The music room and library are on the first floor. 243 00:28:11,468 --> 00:28:15,764 Your room is the second door on the second floor on the left. 244 00:28:15,931 --> 00:28:19,351 The horse is Schotzli and the dog is Andromeda. 245 00:28:19,518 --> 00:28:24,648 Verbena collects the dirty laundry on Monday... Sharon, pay attention! 246 00:28:24,815 --> 00:28:27,817 But dirty socks are on Thursday. 247 00:28:27,984 --> 00:28:34,199 My favourite food is chilli beans and you gotta chew gum because I do. 248 00:28:34,366 --> 00:28:40,747 Flat A's. Remember, all your A's are flat. Talk fast 'cause everybody talks fast. 249 00:28:40,914 --> 00:28:43,833 But I never bite my nails! 250 00:28:44,000 --> 00:28:48,963 Sharon, you gotta. I always chew mine. Anyhow, Dad'll know. 251 00:28:49,130 --> 00:28:51,257 Go on, bite 'em! 252 00:28:55,345 --> 00:28:59,432 Can't. Shan't. Aunt. Hmm? 253 00:28:59,599 --> 00:29:02,936 No. Cah-n't. Shah-n't. Aunt. 254 00:29:03,102 --> 00:29:08,775 Cah-n't. Shah-n't. Aunt. Oh, I can't wait till camp is over. 255 00:29:08,942 --> 00:29:12,195 - Cah-n't wait. - OK. I cah-n't wait. 256 00:29:18,242 --> 00:29:21,454 - But, Daddy... - You're not taking it home! 257 00:29:21,621 --> 00:29:29,796 Oh, Daddy, you big meany! I spent so much time trying to get him. 258 00:29:32,173 --> 00:29:36,928 It's got to be done methodically. Recollection and memory. 259 00:29:37,094 --> 00:29:42,225 - Get her talking about how they met. - Find out about that first date. 260 00:29:42,391 --> 00:29:44,769 - Sharon! - That's you. 261 00:29:44,936 --> 00:29:46,312 Coming! 262 00:29:46,479 --> 00:29:52,944 You must bring Mother to California. Boston is no place to rekindle a romance. 263 00:29:53,110 --> 00:29:55,988 Sharon McKendrick! 264 00:29:56,155 --> 00:30:02,787 Goodbye, girls. Sharon McKendrick! Your chauffeur's waiting, dear. Hurry. 265 00:30:04,955 --> 00:30:10,086 The punishment was harsh, I know, but you've survived it 266 00:30:10,252 --> 00:30:13,005 and I hope you've both learned something. 267 00:30:13,172 --> 00:30:19,678 - You'd be surprised, Miss Inch. - Goodbye, Sharon. See you next summer. 268 00:30:19,845 --> 00:30:27,061 Goodbye, Miss Inch... I cah-n't tell you how very much I've enjoyed my stay. 269 00:30:27,227 --> 00:30:31,774 I shah-n't tell my aunt about the aunts... ants, 270 00:30:31,941 --> 00:30:35,986 nor the debutantes, shall I? Bye. 271 00:30:39,573 --> 00:30:44,036 - What did you do to your hair? - I cut it. It was too hot long. 272 00:30:44,203 --> 00:30:47,122 Wait till your grandmother sees it. 273 00:31:00,469 --> 00:31:04,723 Miss Lockness, Bettina... Upstairs. Third door to the left. 274 00:31:05,766 --> 00:31:08,060 What's her name? 275 00:31:24,910 --> 00:31:28,830 - Here goes nothing. - What? 276 00:31:34,794 --> 00:31:41,176 ...The white wine and... Do we have any more of the Louis St George? 277 00:31:41,343 --> 00:31:45,013 We'd better have tickets for the ladies' wraps. 278 00:31:45,180 --> 00:31:50,310 Rosa, I want all the gilt chairs in the music room. 279 00:31:50,477 --> 00:31:54,481 - You asked me to remind you... - Yes, yes. 280 00:31:54,647 --> 00:32:00,028 Do see the maids keep quiet. They must empty the ashtrays without clinking. 281 00:32:00,195 --> 00:32:03,573 - Yes... - I want both Steinways at the north end. 282 00:32:03,740 --> 00:32:07,619 - Have you checked the delivery? - I'll see about it now. 283 00:32:07,785 --> 00:32:11,331 - You're home from camp. - Hello, Miss Lockness. 284 00:32:11,497 --> 00:32:15,501 - Did you bring home all your underwear? - It's in my luggage. 285 00:32:15,668 --> 00:32:19,631 Probably full of germs. What have you done to your hair? 286 00:32:19,797 --> 00:32:24,302 - Do you like it? - Wait till your grandmother sees it. 287 00:32:24,469 --> 00:32:27,138 Who's that I hear out there? 288 00:32:27,305 --> 00:32:32,727 Is that my little girl? That tall gangly thing? 289 00:32:32,894 --> 00:32:37,356 - Hi, Grandfather. - Hello, sweetheart. Oh, my. 290 00:32:37,523 --> 00:32:41,778 Let me look at you. Have you had? 291 00:32:41,944 --> 00:32:45,990 - What's the matter, dear? - I'm just happy to see you. 292 00:32:46,157 --> 00:32:51,120 And I'm happy to see you too. Your Grandpa missed you around here. 293 00:32:51,287 --> 00:32:56,167 It was an awful... Wait a minute. What are you doing? 294 00:32:56,334 --> 00:32:59,795 - Making a memory. - Making a memory? 295 00:32:59,962 --> 00:33:03,174 Years from now, when I'm quite grown up, 296 00:33:03,341 --> 00:33:07,011 I'll remember how Grandfather always smells of... 297 00:33:08,888 --> 00:33:12,850 - ...tobacco and peppermint. - Tobacco and peppermint! 298 00:33:13,017 --> 00:33:20,357 I use the peppermint for my indigestion and the tobacco to make your grandmother mad. 299 00:33:22,109 --> 00:33:23,903 Sharon! 300 00:33:24,570 --> 00:33:26,363 Sharon! 301 00:33:26,530 --> 00:33:28,616 Welcome home, darling. 302 00:33:34,163 --> 00:33:37,708 - Mother! - It's so good to have you home. 303 00:33:37,875 --> 00:33:42,963 Let me look at you... What on earth have you done to your hair? 304 00:33:43,130 --> 00:33:46,300 - Cut it. - That's certainly obvious. 305 00:33:46,467 --> 00:33:49,053 I thought something was different. 306 00:33:49,219 --> 00:33:53,140 What's done is done. It'll grow again. 307 00:33:54,767 --> 00:33:59,354 What's the matter, Sharon? Are those tears I see? 308 00:34:01,106 --> 00:34:06,695 - I can't help it, Mother. If only you knew. - Knew what? 309 00:34:06,862 --> 00:34:12,367 - Sharon! When did you get back? - She just arrived. She looks wonderful. 310 00:34:13,577 --> 00:34:16,538 What have you done to your hair? 311 00:34:16,705 --> 00:34:19,416 - She cut it. - I had to because... 312 00:34:19,583 --> 00:34:24,713 If my opinion means anything - which I doubt - I like it the way it is. 313 00:34:24,880 --> 00:34:28,508 - Charles, stop burbling. - I haven't burbled in years. 314 00:34:28,675 --> 00:34:30,886 Go and read your newspaper. 315 00:34:32,846 --> 00:34:35,974 - See you at dinner. - Bye. 316 00:34:36,141 --> 00:34:38,977 It doesn't look so bad. 317 00:34:39,144 --> 00:34:44,774 It's hoydenish. Are you a boy or a girl? Make up your mind. What's that? 318 00:34:44,941 --> 00:34:49,904 It's a present I brought for you. We made it... I made it for you. 319 00:34:50,071 --> 00:34:54,993 - Thank you. What is it? - A birdcage made of popsicle sticks. 320 00:34:55,160 --> 00:34:59,122 - Come on upstairs with me. - See you later. 321 00:35:05,754 --> 00:35:09,591 - Did you make any friends? - One girl in particular. 322 00:35:09,757 --> 00:35:12,343 - Who is she? - Just a girl. 323 00:35:12,510 --> 00:35:16,306 - From Boston? - No. Just from someplace. 324 00:35:17,724 --> 00:35:20,018 Goodness, you're beautiful. 325 00:35:21,728 --> 00:35:26,608 What is it? You're staring at me as if you've never seen me before. 326 00:35:26,774 --> 00:35:32,905 I don't know. I'm just happy that you're here and you're you. 327 00:35:33,072 --> 00:35:38,036 I'm happy that you're here and you're you. Fasten me up. 328 00:35:40,538 --> 00:35:44,459 - Did you miss me? - Uh-huh. Did you miss me? 329 00:35:44,625 --> 00:35:46,711 You'll never know. 330 00:35:46,878 --> 00:35:52,341 Margaret, don't forget the Red Cross meeting. I'll see you at the Somerset. 331 00:35:52,508 --> 00:35:58,097 Stand up, child. Don't slouch. I hope you haven't picked up bad habits. 332 00:35:58,264 --> 00:36:01,434 - See you at the Somerset. - Yes, Mother. 333 00:36:02,935 --> 00:36:05,146 Why the frown? 334 00:36:05,313 --> 00:36:10,776 You've got meetings and things. I thought we could spend the day talking. 335 00:36:10,943 --> 00:36:15,614 We have the whole weekend to talk. I cannot cancel the Red Cross. 336 00:36:27,501 --> 00:36:31,714 - What I have to say can wait. - Yes, dear? 337 00:36:31,881 --> 00:36:37,845 I just wanted to have a woman-to-woman talk with you about Stafford. 338 00:36:38,012 --> 00:36:40,222 Who's Stafford? 339 00:36:40,389 --> 00:36:45,644 This boy I met at camp. I just wanted your advice on something. 340 00:36:45,811 --> 00:36:47,813 On what? 341 00:36:47,980 --> 00:36:55,279 Well... I wanted you to tell me how long you waited before you got married. 342 00:37:00,951 --> 00:37:02,578 Sharon? 343 00:37:10,419 --> 00:37:13,338 - Lockness? - Yes, Miss Margaret. 344 00:37:13,505 --> 00:37:18,010 Please tell my mother I can't meet her and cancel my appointments. 345 00:37:18,176 --> 00:37:22,597 - Cancel them? - Yes. Something important has come up. 346 00:37:27,811 --> 00:37:32,649 Sharon, what I'm trying to say is that the decision to marry 347 00:37:32,816 --> 00:37:35,735 is best left till you've lived longer. 348 00:37:35,902 --> 00:37:40,240 Mother, you're right. Stafford was much too juvenile for me. 349 00:37:40,407 --> 00:37:42,868 Thank goodness for that. 350 00:37:43,034 --> 00:37:47,080 To be perfectly frank, the old zing wasn't there. 351 00:37:47,247 --> 00:37:49,332 - Zing? - Yes. 352 00:37:49,499 --> 00:37:55,130 The charge that shoots up your spine. Like when you met Daddy. 353 00:37:56,840 --> 00:37:59,301 What was Daddy like? 354 00:38:00,552 --> 00:38:04,806 Well, I don't know how we got around to him. 355 00:38:04,973 --> 00:38:08,727 Is it terribly painful for you to talk about Daddy? 356 00:38:08,893 --> 00:38:11,604 No. Why should it be? 357 00:38:11,771 --> 00:38:17,277 I don't know. I thought maybe when you've been in love with somebody... 358 00:38:17,443 --> 00:38:23,032 the recollection and the memory might be bitterly painful. 359 00:38:23,199 --> 00:38:27,120 Sharon, that was many years ago. Don't dramatise it. 360 00:38:27,287 --> 00:38:30,123 Where did he take you on your first date? 361 00:38:30,290 --> 00:38:36,671 He took me to dinner - an Italian restaurant in one of those basements in New York. 362 00:38:36,838 --> 00:38:40,758 - It was called "Martinelli's". - "Martinelli's"? 363 00:38:40,925 --> 00:38:43,720 - Yes. - Hmm. 364 00:38:44,762 --> 00:38:48,724 You said there was music. What song did they play? 365 00:38:48,891 --> 00:38:52,019 - Song? - There must have been a song. 366 00:38:52,186 --> 00:38:55,731 The old "they're playing our song" thing. 367 00:38:55,898 --> 00:39:01,779 If there was, I wouldn't remember it. It was too long ago. 368 00:39:24,760 --> 00:39:29,056 Though time may tatter 369 00:39:30,015 --> 00:39:33,769 Our first sweet thrill 370 00:39:33,936 --> 00:39:37,273 It doesn't matter 371 00:39:38,399 --> 00:39:40,651 It never will... 372 00:40:50,762 --> 00:40:52,681 Susie! 373 00:40:55,058 --> 00:40:57,352 - Hi, Peanut. - Hi, Dad. 374 00:40:57,519 --> 00:41:00,355 - How was camp? - Fine. 375 00:41:00,522 --> 00:41:05,527 No broken bones? No? Come on, let's get the bags. 376 00:41:10,657 --> 00:41:13,034 Here's my baggage check. 377 00:41:13,201 --> 00:41:18,415 - Are you still biting your nails? - You noticed. She told me you... 378 00:41:20,500 --> 00:41:22,585 - What? - Nothing. 379 00:41:23,962 --> 00:41:28,466 I certainly did enjoy all those nice long newsy letters. 380 00:41:28,633 --> 00:41:35,098 We meant to write, but we just got so tied up with plans and things... 381 00:41:35,265 --> 00:41:40,561 - Who's we? - Er... us. I mean... l... 382 00:41:40,728 --> 00:41:46,609 Oh, us. There was a very nice girl there. We became quite good friends. 383 00:41:46,776 --> 00:41:50,530 That's mine. That's mine. There. 384 00:41:59,872 --> 00:42:03,584 - Glad to be home? - It's wonderful. 385 00:42:04,627 --> 00:42:09,799 - Were you lonely while I was gone? - I cried myself to sleep... 386 00:42:09,966 --> 00:42:11,968 No. Seriously. 387 00:42:12,134 --> 00:42:17,932 I got to play golf every day, poker at night. I'd like to find a winter camp too. 388 00:42:18,099 --> 00:42:22,978 - Ho ho! - Ho ho! Good to have you home, goofy. 389 00:42:25,106 --> 00:42:29,443 There's been a lot of things happening since you left. 390 00:42:29,610 --> 00:42:32,279 We ought to have a talk sometime. 391 00:42:32,446 --> 00:42:36,534 - I have some things to tell you too. - You have? 392 00:42:36,700 --> 00:42:38,786 - But not now. - OK. 393 00:42:38,953 --> 00:42:44,500 Now I just want to think about getting home and being with my father. 394 00:42:44,667 --> 00:42:48,003 - My very own fah-ther. - Own fah-ther? 395 00:42:49,171 --> 00:42:51,048 Father. 396 00:43:00,974 --> 00:43:03,852 Dad, it's beautiful! 397 00:43:04,019 --> 00:43:07,815 It hasn't changed. Hecky! 398 00:43:07,981 --> 00:43:10,067 - Yo! - Look! 399 00:43:10,234 --> 00:43:13,779 What have you got there with you, Mitch? 400 00:43:13,946 --> 00:43:16,532 - Hi, Hecky. - Hiya, darlin'. 401 00:43:18,242 --> 00:43:22,246 Why did you bring her back? I thought we'd got rid of her. 402 00:43:22,412 --> 00:43:25,290 She was hanging around the airport. 403 00:43:25,457 --> 00:43:28,168 - How was camp? - Swell. 404 00:43:28,335 --> 00:43:31,630 It's about time. We've been waiting all day! 405 00:43:31,797 --> 00:43:33,674 Hi, Verbena. 406 00:43:33,840 --> 00:43:36,385 Never mind hi. Give me a hug. 407 00:43:36,551 --> 00:43:39,388 Hello, honey. Let me look at you. 408 00:43:40,430 --> 00:43:46,353 - There's a change in you. - Just the same as I always was. 409 00:43:46,520 --> 00:43:51,149 No... You're not. I'm not quite sure what it is. 410 00:43:51,316 --> 00:43:53,360 Hi, Andromeda. 411 00:43:55,403 --> 00:44:01,993 Stop that, Andromeda, you crazy dog. It's Susan, you silly. 412 00:44:02,160 --> 00:44:05,413 It's almost as if your own dog didn't know you. 413 00:44:05,580 --> 00:44:10,085 Funny, isn't it? Dogs are funny things. 414 00:44:10,251 --> 00:44:13,713 I guess I'll go up to my room and... 415 00:44:33,942 --> 00:44:37,904 - Come on and tell me about camp. - Coming. 416 00:44:43,493 --> 00:44:47,330 Tell me all about camp. I want to get your laundry too. 417 00:44:47,497 --> 00:44:51,709 - Come down when you get through. - Be down in a minute. 418 00:44:51,876 --> 00:44:57,965 Hello, darling. I'm glad you're back. I was beginning to get bored. 419 00:44:58,132 --> 00:45:01,385 Did you tell her anything about us? 420 00:45:12,396 --> 00:45:15,858 - Good to be home again. - Sure is. 421 00:45:16,025 --> 00:45:20,363 Verbena... there's a woman downstairs. 422 00:45:20,529 --> 00:45:23,074 There is indeed. 423 00:45:25,242 --> 00:45:28,204 Who is she? What is she doing here? 424 00:45:28,371 --> 00:45:32,166 I'm not saying a word. I mind my own business. 425 00:45:33,459 --> 00:45:38,214 If he wants to make a ninny of himself, that's his affair. 426 00:45:38,380 --> 00:45:43,969 - How did she get here? - I don't say a word. 427 00:45:47,348 --> 00:45:51,936 Except a man like your father with a daughter going on 14... 428 00:45:52,102 --> 00:45:59,318 He's not exactly a charm fellow with a big teethy grin and lots of clever talk, 429 00:45:59,485 --> 00:46:02,780 - so what does she see in him? - I don't know. 430 00:46:02,946 --> 00:46:06,909 I'll give you a million reasons and they're in the bank. 431 00:46:07,076 --> 00:46:09,370 It was always thus. 432 00:46:09,536 --> 00:46:11,914 What was always thus? 433 00:46:12,081 --> 00:46:18,504 I'm not saying a word. I'm not one to talk about anybody behind their back. 434 00:46:22,716 --> 00:46:26,386 But she's good. She's awful good. 435 00:46:26,553 --> 00:46:30,849 Those cool blue eyes looking right through you. 436 00:46:31,016 --> 00:46:35,812 Riding, swimming, out to dinner, but it's none of my business, 437 00:46:35,979 --> 00:46:39,941 so I'm not saying a word, not one single word. 438 00:46:40,108 --> 00:46:43,278 Besides, you shouldn't talk about people... 439 00:46:56,416 --> 00:47:00,837 Susie. We were just talking about you. This is Miss Robinson. 440 00:47:01,004 --> 00:47:05,717 - How do you do. - I've been looking forward to meeting you. 441 00:47:05,884 --> 00:47:10,847 Your father made you sound like a girl, but you're practically a woman. 442 00:47:11,014 --> 00:47:15,268 - I'm nearly 14. - I think I'll make a couple of Martinis. 443 00:47:15,435 --> 00:47:19,022 - I'd love one. - Honey, do you want a ginger ale? 444 00:47:19,189 --> 00:47:22,734 - Ginger ale. - Sure. You get acquainted now. 445 00:47:22,901 --> 00:47:28,490 - I hear you were away at camp. Was it fun? - Yes, it was lovely, thank you. 446 00:47:28,656 --> 00:47:33,161 Ever since I met your father, it's been Susan this and Susan that. 447 00:47:33,328 --> 00:47:40,043 It's wonderful that you're such good friends. Can you keep a secret? 448 00:47:40,210 --> 00:47:43,338 - From whom? - Your father. 449 00:47:43,504 --> 00:47:46,382 Then you'd better not tell me. 450 00:47:46,549 --> 00:47:52,388 Daddy and I don't keep secrets from one another. We tell each other everything. 451 00:47:52,555 --> 00:47:56,934 No, dear. It wasn't that kind of a secret. 452 00:47:57,101 --> 00:48:01,939 I just wanted to tell you that I find him a very wonderful person. 453 00:48:02,982 --> 00:48:09,280 Well, between us, he's not too brilliant or clever with what he says. 454 00:48:09,447 --> 00:48:13,409 You know, like the charm fellows we all adore. 455 00:48:13,576 --> 00:48:17,872 We were riding the other day and he let me ride Schotzli. 456 00:48:18,039 --> 00:48:23,961 I understand she's your horse. I hope you don't mind my riding her. 457 00:48:24,128 --> 00:48:29,133 No. Schotzli and I are used to strange women riding her. 458 00:48:29,300 --> 00:48:31,177 What? 459 00:48:31,344 --> 00:48:35,556 You know Daddy. He's always playing the field. 460 00:48:35,723 --> 00:48:39,351 - No, I didn't know. - Oh, yes. 461 00:48:39,518 --> 00:48:42,396 Every week he has some dame up here. 462 00:48:42,563 --> 00:48:48,652 One week - I'll never forget - he had five different women up here. 463 00:48:48,819 --> 00:48:50,613 You don't say. 464 00:48:50,779 --> 00:48:55,910 It's none of my business if he wants to make a ninny of himself. 465 00:48:56,076 --> 00:49:00,623 That's why I'm not saying a word. Not one single word. 466 00:49:01,665 --> 00:49:06,295 Here you are. Did you two get to know each other? 467 00:49:06,462 --> 00:49:10,716 Yes. We had a lovely little talk. 468 00:49:51,256 --> 00:49:52,716 Hello? 469 00:49:52,883 --> 00:49:54,634 - Susan Evers? - Yes. 470 00:49:54,801 --> 00:49:58,221 - Go ahead. - It's Sharon. How's everything? 471 00:49:58,388 --> 00:50:03,310 Mother's the absolute living end! She's gorgeous, breathtaking. 472 00:50:03,477 --> 00:50:07,647 I got her talking about her first date. Italian dinner... 473 00:50:07,814 --> 00:50:09,482 Susan, listen! 474 00:50:09,649 --> 00:50:13,528 And their song goes like this. For now, for always... 475 00:50:13,695 --> 00:50:16,573 I've got something to tell you... 476 00:50:16,740 --> 00:50:18,283 - Susan! - What? 477 00:50:18,450 --> 00:50:21,077 You have to bring Mother out here now. 478 00:50:21,244 --> 00:50:25,332 No! I just had one day with her. I hardly got to know her. 479 00:50:25,498 --> 00:50:30,086 It's an emergency. There's a woman here and she's beautiful. 480 00:50:30,253 --> 00:50:33,298 Is that all? Dad'll never get serious. 481 00:50:33,465 --> 00:50:37,969 He's serious about this one. He's trying to get us to be friends. 482 00:50:38,136 --> 00:50:42,849 Well, bust it up. Follow them and submarine her. 483 00:50:43,016 --> 00:50:47,187 - You've got to get Mother out here. - I want more time. 484 00:50:47,353 --> 00:50:53,735 You've had her for 13 years! I won't. Do the best you can and stay on Daddy's tail. 485 00:50:53,901 --> 00:50:58,740 - Susan, please! - I won't give up Mother this soon. Goodbye. 486 00:50:58,906 --> 00:51:00,950 Susan? 487 00:51:09,459 --> 00:51:14,755 I'm glad you came today. There's something I want to talk to you about. 488 00:51:14,922 --> 00:51:18,718 - What is it? - You know the girl you met - Vicky? 489 00:51:18,885 --> 00:51:23,973 I thought we ought to be alone a little so we could talk. 490 00:51:24,140 --> 00:51:29,228 - I wanted to talk about something too. - OK. Go ahead. 491 00:51:29,395 --> 00:51:33,941 Those weeks at camp, I've been wondering about my mother. 492 00:51:34,108 --> 00:51:37,903 Why do you want to wonder about something like that? 493 00:51:38,070 --> 00:51:42,116 It's perfectly natural for a girl. Where is she? 494 00:51:42,283 --> 00:51:46,912 I don't know. Maybe she went to Spain and married some drunk. 495 00:51:47,079 --> 00:51:49,331 Daddy, that's not true. 496 00:51:49,498 --> 00:51:52,001 All right. You wouldn't like her anyway. 497 00:51:52,168 --> 00:51:58,424 Big staring eyes, red frizzy hair and she was fat, really fat. 498 00:51:58,591 --> 00:52:01,218 Then why did you fall in love with her? 499 00:52:01,385 --> 00:52:07,182 You lose your head sometimes. Besides, I... Wait a minute. 500 00:52:09,310 --> 00:52:13,981 Fletcher, play on through. I'll pick you up at the bar. 501 00:52:16,483 --> 00:52:18,569 Sit down. 502 00:52:21,113 --> 00:52:25,409 Honey, you don't want to start thinking about your mother. 503 00:52:25,576 --> 00:52:30,622 There's no need for that. You can always talk to me about anything. 504 00:52:30,789 --> 00:52:32,875 It's not the same. 505 00:52:33,041 --> 00:52:38,422 Father and daughter is OK, but when a girl gets to a certain age, 506 00:52:38,589 --> 00:52:41,216 that's when she misses a mother. 507 00:52:42,384 --> 00:52:45,470 Why? I mean... 508 00:52:46,888 --> 00:52:51,393 - You mean to talk about certain things? - Yeah. 509 00:52:51,560 --> 00:52:53,145 That? 510 00:52:54,438 --> 00:52:58,316 I guess we never have talked about that. 511 00:52:58,483 --> 00:53:02,904 This is a kind of odd place, but it's as good as any. 512 00:53:03,071 --> 00:53:05,949 We might as well get it over with. 513 00:53:07,409 --> 00:53:11,830 - How much do you know already? - About what? 514 00:53:11,997 --> 00:53:16,001 - About what you were talking about. - Absolutely nothing. 515 00:53:16,167 --> 00:53:20,046 - Nothing? - Well, you never brought up the subject. 516 00:53:22,007 --> 00:53:29,097 Well, honey... All right. Let's get straight on one thing first. Little boys. 517 00:53:29,264 --> 00:53:35,979 I know how they are because I used to be a little boy once, so I know. 518 00:53:36,146 --> 00:53:40,442 - I don't know... - I used to be a little boy and I know. 519 00:53:40,608 --> 00:53:46,114 - I know about it. - Daddy, you're too funny for words. 520 00:53:46,281 --> 00:53:51,494 - What do you mean? - I've known about all that for years. 521 00:53:53,454 --> 00:53:58,167 - What were we just talking about then? - What were you talking about? 522 00:53:58,334 --> 00:54:00,420 Well, er... 523 00:54:05,925 --> 00:54:08,011 I'd better putt out. 524 00:54:12,265 --> 00:54:14,809 There's the little beast now. 525 00:54:19,730 --> 00:54:22,483 She's nothing but a child. 526 00:54:22,650 --> 00:54:26,362 She's a conniving, vicious, two-faced brat. 527 00:54:26,529 --> 00:54:28,656 Just smile, pet. 528 00:54:29,699 --> 00:54:35,538 Think of California and that wonderful community property law, and just smile. 529 00:54:35,705 --> 00:54:38,291 - Hi. - Hello, Mitchell, darling. 530 00:54:38,457 --> 00:54:43,379 - Hi, Edna. - Who is this ecstatic bright-eyed child? 531 00:54:43,546 --> 00:54:46,173 - It couldn't be... - Sure. It's Susie. 532 00:54:46,340 --> 00:54:49,343 - This is Vicky's mother. - How do you do. 533 00:54:49,510 --> 00:54:54,890 - This girl is the one you call Peanut Face? - Daddy, really! 534 00:54:55,057 --> 00:55:01,939 Come over here to your Auntie Edna and we can get to know one another. 535 00:55:02,815 --> 00:55:06,735 I want to hear all about you. Down you go. 536 00:55:06,902 --> 00:55:09,280 - Hi. - Did you tell her? 537 00:55:09,446 --> 00:55:13,033 I started to, then I don't know what happened. 538 00:55:13,200 --> 00:55:17,162 - Oh, Mitch... - All right. Let me do it my own way. 539 00:55:17,329 --> 00:55:23,836 It's all settled. Susan and I have decided we'll all have a jolly lunch here. 540 00:55:24,003 --> 00:55:27,172 Edna, I'm sorry, we can't today. 541 00:55:27,339 --> 00:55:30,968 I promised to spend the whole day with Susie. 542 00:55:31,135 --> 00:55:36,807 - I'm terribly sorry. - That's all right. Another time, dear. 543 00:55:36,974 --> 00:55:42,145 - You're an adorable thing! - We're going to take a ride. 544 00:55:42,312 --> 00:55:45,274 - Have fun. - Bye, darling. 545 00:55:45,440 --> 00:55:51,154 First change I make, off she goes to a boarding school in Switzerland. 546 00:56:16,972 --> 00:56:21,726 Honey, I've been meaning to ask you... what do you think of Vicky? 547 00:56:21,893 --> 00:56:24,187 In what respect? 548 00:56:24,354 --> 00:56:28,984 Well... It's just an ordinary question. 549 00:56:29,150 --> 00:56:33,029 No, it's not. You asked me what I think of Vicky. 550 00:56:33,196 --> 00:56:35,782 What do I think of Vicky as what? 551 00:56:35,949 --> 00:56:42,247 If you asked me what do I think of her as a fashion model or a famous aviatrix, 552 00:56:42,414 --> 00:56:47,127 then maybe I can express an opinion, but just to ask... 553 00:56:47,293 --> 00:56:53,341 All right. What do you think of Vicky as a person? 554 00:56:55,009 --> 00:56:59,722 Daddy, I really couldn't say. She's a perfect stranger to me. 555 00:56:59,889 --> 00:57:03,309 - Race you to the house! - Wait a minute. Susie! 556 00:57:03,476 --> 00:57:06,104 I'm not through talking to you! 557 00:57:23,329 --> 00:57:25,414 Hi, darling. 558 00:57:25,581 --> 00:57:27,375 - Hi. - Hello, sweetie. 559 00:57:33,005 --> 00:57:35,633 He can't. He just can't. 560 00:57:35,800 --> 00:57:38,344 It makes me so mad. 561 00:57:38,511 --> 00:57:41,013 A man of his age. 562 00:57:41,180 --> 00:57:44,183 All our work and our plans! 563 00:57:47,812 --> 00:57:49,522 Hi. 564 00:57:56,529 --> 00:57:59,532 You used to confide in me. 565 00:58:01,492 --> 00:58:04,453 Anything you want to talk over with me? 566 00:58:04,620 --> 00:58:06,288 No. 567 00:58:06,455 --> 00:58:10,709 Like telling me why Andromeda never comes near you? 568 00:58:12,461 --> 00:58:15,881 Or why your appetite's changed? 569 00:58:16,799 --> 00:58:19,718 Verbena, you are a mystic. 570 00:58:19,885 --> 00:58:22,638 Mystic? I'm no mystic. 571 00:58:22,805 --> 00:58:26,058 Asking me all these crazy questions. 572 00:58:26,225 --> 00:58:29,228 I don't know what you're getting at. 573 00:58:32,022 --> 00:58:38,570 You know what I'm talking about. There's something very strange about you. 574 00:58:38,737 --> 00:58:42,908 Are you sure there isn't anything you want to tell me? 575 00:58:44,034 --> 00:58:46,787 What do you want me to tell you? 576 00:58:46,954 --> 00:58:50,332 I don't know. It's almost as if you were... 577 00:58:51,542 --> 00:58:55,963 - That's impossible. - Almost as if I were who? 578 00:58:56,129 --> 00:58:58,966 Forget it, honey. Never mind. 579 00:59:00,092 --> 00:59:02,344 You mean Sharon? 580 00:59:10,602 --> 00:59:13,939 Where did you hear about her? 581 00:59:15,565 --> 00:59:17,984 Oh, Verbena. 582 00:59:19,444 --> 00:59:25,951 I've got to tell someone, but you've got to swear never to tell Daddy. Promise? 583 00:59:26,117 --> 00:59:30,288 - Try to be diplomatic. - I know how to talk to my daughter. 584 00:59:30,455 --> 00:59:33,750 She's not exactly insensitive. 585 00:59:37,087 --> 00:59:38,964 Susan! 586 00:59:39,130 --> 00:59:43,385 Hi, Dad. Just getting back? 587 00:59:43,551 --> 00:59:49,474 - Just a minute. I want to talk to you. - Didn't know what a good thing you had. 588 00:59:49,641 --> 00:59:51,267 Susie! 589 00:59:56,481 --> 01:00:00,527 Why did you run off? I want to talk to you. 590 01:00:00,693 --> 01:00:02,862 I'm listening. 591 01:00:04,489 --> 01:00:10,286 - Get comfortable. - I am comfortable. What do you want? 592 01:00:10,453 --> 01:00:13,331 First of all, about me. 593 01:00:13,498 --> 01:00:20,296 You probably think of me as just your father and to you I seem ancient and old... 594 01:00:20,463 --> 01:00:25,385 - Not ancient, Daddy. - Certainly not. I'm in my best years. 595 01:00:25,551 --> 01:00:30,348 - OK. Don't get nervous. - I'm not nervous. 596 01:00:30,515 --> 01:00:34,727 What seems old to you isn't really old when you get old... 597 01:00:34,894 --> 01:00:41,359 I mean, when you get to be my age it won't seem old to you at all and you'll... 598 01:00:42,568 --> 01:00:45,696 Where did you learn how to play the piano? 599 01:00:45,863 --> 01:00:51,953 - Oh... They taught us at camp. - That's awfully good in five weeks... 600 01:00:53,829 --> 01:00:56,666 Could you stop now? 601 01:00:56,832 --> 01:00:58,542 - Sure. - Pay attention. 602 01:00:59,585 --> 01:01:03,881 I've been wanting to have this little talk about... 603 01:01:04,048 --> 01:01:09,386 What would you think about our making Vicky part of our family? 604 01:01:09,553 --> 01:01:11,972 - Part of our family? - Uh-huh. 605 01:01:12,139 --> 01:01:16,143 - I think that's a wonderful idea. - You do? 606 01:01:16,310 --> 01:01:20,314 I certainly do. I've always wanted to have a sister. 607 01:01:21,440 --> 01:01:27,154 - No, honey. You're missing the point. - How sweet of you to want to adopt her. 608 01:01:27,321 --> 01:01:32,618 No, baby. I don't want to adopt her. I want to marry her. 609 01:01:33,494 --> 01:01:39,333 Marry her? Oh, Dad! You've just got to be kidding! 610 01:01:41,627 --> 01:01:45,089 You can't marry her. She's just a child. 611 01:01:45,255 --> 01:01:51,136 - She's a woman! Stop calling her a child. - It's all relative. Don't you see? 612 01:01:51,303 --> 01:01:54,806 - Compared to her, you're an old man. - I am not! 613 01:01:54,973 --> 01:01:59,686 You are too! It's the most revolting thing I've ever heard! 614 01:01:59,853 --> 01:02:03,106 I won't discuss it unless you stop shouting. 615 01:02:03,273 --> 01:02:05,609 - But Dad! - Stop it. 616 01:02:09,655 --> 01:02:13,283 All right. I'm not screaming. 617 01:02:14,326 --> 01:02:19,289 I will talk about this perfectly calmly and rationally. 618 01:02:19,456 --> 01:02:24,002 You can't get married! You'll ruin everything! All our plans! 619 01:02:24,169 --> 01:02:28,632 - What are you talking about? - And my hair! Look at my hair. 620 01:02:28,798 --> 01:02:33,220 I cut it for you. And my fingernails I've bitten for you! 621 01:02:33,386 --> 01:02:35,347 Of all the big-headed fathers! 622 01:02:35,513 --> 01:02:40,435 All those days and weeks, nothing but working! 623 01:02:40,602 --> 01:02:44,189 And names and... Oh! 624 01:02:44,356 --> 01:02:49,527 I tried to talk to her and she gets hysterical. She's not making sense. 625 01:02:49,694 --> 01:02:54,407 Let me speak to her for a minute, darling. Make yourself scarce. 626 01:03:04,792 --> 01:03:09,464 - Hello, darling. - He's making a ninny of himself. 627 01:03:09,631 --> 01:03:14,636 It came as quite a shock to you. Men put things so badly. 628 01:03:16,012 --> 01:03:21,476 Can't you and I discuss this calmly together like grown-up women? 629 01:03:21,643 --> 01:03:26,147 I'm sure we can. You're not afraid to talk to me, are you? 630 01:03:26,314 --> 01:03:29,484 I'm not afraid to talk to anybody. 631 01:03:32,570 --> 01:03:36,616 You're old enough to understand that wonderful mystery 632 01:03:36,783 --> 01:03:39,494 that can happen between a man and woman. 633 01:03:39,660 --> 01:03:43,581 I know what wonderful mystery Daddy sees in you... 634 01:03:43,748 --> 01:03:48,586 and I can't say I blame him either. You're very nicely put together. 635 01:03:51,797 --> 01:03:55,134 Your father underestimates you, I think. 636 01:03:55,301 --> 01:03:57,928 I'm sure you won't, Vicky. 637 01:04:00,222 --> 01:04:02,308 Susan, dear... 638 01:04:02,475 --> 01:04:05,102 You've had him to yourself all this time 639 01:04:05,269 --> 01:04:10,441 and I can understand that having another woman around is an intrusion. 640 01:04:10,608 --> 01:04:15,196 But all my life, I've hoped and waited for someone like him - 641 01:04:15,362 --> 01:04:19,700 someone gentle and mature, rough-edged, but quick to laugh, 642 01:04:19,867 --> 01:04:21,869 understanding and wise. 643 01:04:22,036 --> 01:04:25,206 All things I love and cherish in him. 644 01:04:25,372 --> 01:04:29,585 - Well, that's very refreshing. - Why, dear? 645 01:04:29,752 --> 01:04:33,839 Most girls run after Daddy because he's so wealthy. 646 01:04:37,343 --> 01:04:42,181 - You think I'd marry him for his money?! - If the shoe fits, wear it. 647 01:04:44,725 --> 01:04:51,064 I've tried to be friendly, but I'm going to marry your father, so get used to the idea. 648 01:04:51,231 --> 01:04:53,484 You wanna bet? 649 01:04:53,650 --> 01:04:59,489 Honey, don't you play with the big girls. You'll be in way over your head. 650 01:05:14,796 --> 01:05:16,423 Operator. 651 01:05:16,590 --> 01:05:19,301 Get me Western Union, please. 652 01:05:21,928 --> 01:05:26,391 For Sharon? A child of her age getting a telegram? 653 01:05:26,558 --> 01:05:29,519 Let her read it. It belongs to her. 654 01:05:29,686 --> 01:05:32,731 Who would be sending her a telegram? 655 01:05:51,833 --> 01:05:53,376 Sharon? 656 01:05:57,922 --> 01:06:03,136 "Alexander Graham. Three a.m." 657 01:06:03,303 --> 01:06:08,892 - California. - Who could she know in California? 658 01:06:09,058 --> 01:06:14,731 Bertha Waterbury. This girl I met at camp. Sensational girl. 659 01:06:14,898 --> 01:06:19,360 It's a rather cryptic message. What does it mean? 660 01:06:21,404 --> 01:06:24,741 She's crazy about this boy, Alexander. 661 01:06:24,907 --> 01:06:28,328 And he took her on a date until three a.m. 662 01:06:28,494 --> 01:06:32,415 - A child of that age! - Now, Mother... 663 01:06:42,842 --> 01:06:44,719 Hello? 664 01:06:44,886 --> 01:06:46,679 - Susan Evers? - Yes. 665 01:06:46,846 --> 01:06:49,015 - Go ahead. - It's me again. 666 01:06:49,182 --> 01:06:53,394 I know. I had a hard time explaining your telegram. 667 01:06:53,561 --> 01:06:57,732 Grandmother went into a lecture on raising children! 668 01:07:00,359 --> 01:07:04,113 You've got to believe me. I'm in horrible trouble. 669 01:07:04,280 --> 01:07:07,783 - Don't dramatise it. - I'm not. It's serious. 670 01:07:07,950 --> 01:07:10,453 - The worse thing. - It's gone that far? 671 01:07:10,619 --> 01:07:12,580 Mother ought to be here. 672 01:07:12,747 --> 01:07:15,708 OK. Tomorrow morning I'll break the bomb. 673 01:07:15,875 --> 01:07:18,836 How's Mother? Kiss her for me, and Grandpa. 674 01:07:19,003 --> 01:07:21,130 OK. Bye. 675 01:07:35,144 --> 01:07:38,480 Oh! Hi, Grandpa. 676 01:07:38,647 --> 01:07:40,858 Hi... Susan. 677 01:07:41,900 --> 01:07:46,238 - Susan? - Yes. Sit down. 678 01:07:47,740 --> 01:07:52,661 I think you and I ought to have a little chat. 679 01:07:57,541 --> 01:08:02,379 We've got the Picasso exhibition at four o'clock, Margaret. 680 01:08:02,546 --> 01:08:05,424 - Are you coming, Charles? - No, thank you. 681 01:08:05,591 --> 01:08:09,094 Then Mrs Saunders' tea. Caroline's daughter's coming. 682 01:08:09,261 --> 01:08:14,057 - Really? - Sharon, you've got dancing at 10.30. 683 01:08:14,224 --> 01:08:18,437 Then straight on to the musical appreciation course. 684 01:08:18,603 --> 01:08:22,232 - Staimes can take her in your car, Charles? - Yes. 685 01:08:22,399 --> 01:08:26,903 - At three o'clock... - I won't be able to do those today. 686 01:08:27,070 --> 01:08:32,075 - What did you say? - Sharon, you interrupted your grandmother. 687 01:08:32,242 --> 01:08:34,953 I have something important to tell you. 688 01:08:35,120 --> 01:08:41,960 Mother... I think what you and Daddy did to us children is lousy! I think it stinks! 689 01:08:42,127 --> 01:08:43,837 Sharon! 690 01:08:44,004 --> 01:08:50,218 I'm not Sharon, I'm Susan. Sharon is out in California with Daddy. 691 01:08:50,385 --> 01:08:52,804 - Impossible. - You can't be Susan. 692 01:08:52,971 --> 01:08:58,310 But I am Susan! Sharon and I met at camp, so we decided to switch places. 693 01:08:58,476 --> 01:09:00,770 She bit her nails and I cut her hair. 694 01:09:00,937 --> 01:09:05,817 And she's out in California with Dad, swimming and riding my horse, 695 01:09:05,984 --> 01:09:09,195 and I'm stuck with music lessons that I hate! 696 01:09:09,362 --> 01:09:11,531 Susan... 697 01:09:13,241 --> 01:09:15,326 I'm sorry, Mother. 698 01:09:16,870 --> 01:09:20,957 But I wanted to see you, and I miss not having a mother. 699 01:09:22,834 --> 01:09:24,919 I love you very much, 700 01:09:25,086 --> 01:09:32,635 and I wondered if you could love me as me and not as Sharon... please? 701 01:09:32,802 --> 01:09:35,013 Oh, Susan. 702 01:09:39,434 --> 01:09:45,314 Oh, my darling. Why didn't you let me know? Why didn't you tell me? 703 01:09:45,481 --> 01:09:51,487 I couldn't help it. I wanted to know what it was like to have a mother and everything. 704 01:09:53,906 --> 01:09:56,409 My baby. 705 01:09:56,576 --> 01:10:00,580 - Susan, darling! - Oh, Grandmother. 706 01:10:00,746 --> 01:10:04,166 - She's exactly like Sharon. - I know. 707 01:10:04,333 --> 01:10:06,919 - Louise? - What is it? 708 01:10:08,921 --> 01:10:10,798 Louise. 709 01:10:11,841 --> 01:10:14,593 - What is it? - Most important. 710 01:10:19,181 --> 01:10:21,767 What is it? 711 01:10:21,934 --> 01:10:25,521 - They ought to be alone for a minute. - Is that all? 712 01:10:25,688 --> 01:10:28,732 Margaret hasn't seen her since she was one. 713 01:10:28,899 --> 01:10:30,985 I'm her grandmother! 714 01:10:31,152 --> 01:10:37,616 Louise, for once I'm putting my foot down. Let them alone. 715 01:10:38,993 --> 01:10:43,038 I've tried, Mother, honestly, but I don't understand. 716 01:10:43,205 --> 01:10:46,917 It doesn't mean your father and I didn't love each other, 717 01:10:47,084 --> 01:10:52,297 but sometimes people just don't get on together. 718 01:10:52,464 --> 01:10:55,092 So you have to switch us back again? 719 01:10:55,259 --> 01:11:00,305 Legally, you belong to your father and Sharon belongs to me. 720 01:11:00,472 --> 01:11:05,310 His and hers. Makes me feel like a bathroom towel. 721 01:11:06,395 --> 01:11:08,689 It's lousy, isn't it? 722 01:11:08,856 --> 01:11:11,775 Don't worry. We'll find a way. 723 01:11:11,942 --> 01:11:15,988 Six months split. That's how it's going to end up. 724 01:11:16,154 --> 01:11:19,366 A lot of kids in camp had that problem. 725 01:11:19,533 --> 01:11:24,579 Six months with one parent, six months with the other - like a yo-yo. 726 01:11:24,746 --> 01:11:31,670 I don't like it any more than you do, but I'm not going to lose you now. 727 01:11:34,423 --> 01:11:37,926 - Bettina, would you put this in your case? - Yes, Ma'am. 728 01:11:38,009 --> 01:11:39,761 - May I come in? - Of course. 729 01:11:39,928 --> 01:11:44,099 - I have you on the noon plane. - That's not much time. 730 01:11:44,266 --> 01:11:47,018 - Best I can do on short notice. - Thank you. 731 01:11:47,185 --> 01:11:55,110 Traffic's pretty heavy these days. Are you wearing that dress on the trip? 732 01:11:55,277 --> 01:11:58,405 - What's wrong with it? - It's very nice. 733 01:11:58,571 --> 01:12:01,491 Give my best to Mitch when you see him. 734 01:12:01,658 --> 01:12:05,870 - I wonder what kind of a wife he has. - Who said he's married? 735 01:12:06,037 --> 01:12:11,626 A vital, romantic fellow like Mitch, it's a cinch he's found a nice young wife. 736 01:12:11,793 --> 01:12:15,880 I hope she likes the great outdoors and can scale fish. 737 01:12:16,047 --> 01:12:20,468 - No sour grapes now. - Bettina, could you find my blue skirt? 738 01:12:20,635 --> 01:12:22,178 Yes, Ma'am. 739 01:12:22,345 --> 01:12:26,140 Margaret, I've got to hand it to you, 740 01:12:26,307 --> 01:12:32,814 it shows strength of character not to go with the new fashion trends in clothes. 741 01:12:32,981 --> 01:12:35,400 What are you getting at? 742 01:12:35,566 --> 01:12:40,113 I was just saying that... Take your hairstyle... 743 01:12:40,279 --> 01:12:42,949 - What's wrong with it? - That's what I mean. 744 01:12:43,116 --> 01:12:47,161 Women are wearing their hair a little fuller... 745 01:12:47,328 --> 01:12:51,707 - Are you looking for a fight? - With my favourite daughter? No. 746 01:12:51,874 --> 01:12:57,421 Don't get me wrong. My goodness, you are what you are. 747 01:12:57,588 --> 01:13:02,510 - I wouldn't change you for the world. - Who's going to change? 748 01:13:02,677 --> 01:13:06,639 - Stay the way you are. - I certainly intend to. 749 01:13:06,806 --> 01:13:10,142 A nice, reliable, settled, comfortable woman, 750 01:13:10,309 --> 01:13:14,105 who accepts the coming of age with grace and dignity. 751 01:13:14,272 --> 01:13:18,567 That's the most horrible thing anybody could say! 752 01:13:18,734 --> 01:13:25,241 You're flying off the handle and I only came in to kiss you and wish you good luck. 753 01:13:26,700 --> 01:13:28,577 Goodbye, daughter. 754 01:13:28,744 --> 01:13:30,329 Goodbye. 755 01:13:30,496 --> 01:13:32,706 Give my regards to Mitch. 756 01:13:32,873 --> 01:13:37,044 Come to think of it, that dress seems perfect for you. 757 01:13:50,224 --> 01:13:53,560 I'm all packed. What time do we go? 758 01:13:53,727 --> 01:13:58,732 On the noon plane. Have you got everything in we wanted for Sharon? 759 01:14:00,109 --> 01:14:06,156 - How would you like to stop in New York? - Yeah! Why? 760 01:14:06,323 --> 01:14:09,785 We could do some shopping before we head west. 761 01:14:12,788 --> 01:14:15,541 We got a nice calf there. 762 01:14:22,839 --> 01:14:24,841 What's eating you? 763 01:14:25,008 --> 01:14:31,098 You ever have the feeling that something's gonna happen? Like a storm brewing? 764 01:14:32,265 --> 01:14:34,351 No. Come on. 765 01:14:45,987 --> 01:14:47,697 Verbena! 766 01:14:48,365 --> 01:14:51,409 Verbena, we're here! Sharon! 767 01:14:52,494 --> 01:14:55,205 Verbena! We're here! 768 01:14:55,372 --> 01:14:58,083 Come on, Mother. 769 01:14:58,250 --> 01:15:00,335 - Darling! - Verbena. 770 01:15:01,920 --> 01:15:07,217 Mrs Evers! You look wonderful. Let me take your things. 771 01:15:07,384 --> 01:15:11,596 - I'll take them inside. Oh, darling! - Verbena. How are you? 772 01:15:11,763 --> 01:15:14,724 I'm fine. We've missed you. 773 01:15:16,976 --> 01:15:20,105 - Thank you. Keep the change. - Thank you. 774 01:15:20,271 --> 01:15:24,025 I can't wait to show you how lovely everything is. 775 01:15:26,820 --> 01:15:29,072 - It was wonderful. - Fine. 776 01:15:29,239 --> 01:15:32,534 Mother! I'm so glad you came! 777 01:15:34,327 --> 01:15:37,080 You look wonderful! What did you do? 778 01:15:37,247 --> 01:15:39,457 - You like it? - I love it. 779 01:15:39,624 --> 01:15:41,918 Oh, darling! 780 01:15:42,085 --> 01:15:47,298 Finally, both of you together at last. 781 01:15:47,465 --> 01:15:50,218 - What do you think of each other? - Fine. 782 01:15:50,385 --> 01:15:52,136 We love each other. 783 01:15:52,303 --> 01:15:55,098 - Hi, Sue. - Hi. 784 01:15:56,182 --> 01:16:02,730 - And just look at you. That short hair. - I cut it, Mother. 785 01:16:02,897 --> 01:16:06,984 - I like it! - And I love yours, Mother. 786 01:16:07,151 --> 01:16:10,488 - Where's your father? - Out on a horse. 787 01:16:10,655 --> 01:16:12,573 Are we in time? 788 01:16:12,740 --> 01:16:15,534 - Time? - Didn't you tell her? 789 01:16:17,286 --> 01:16:19,372 Tell me what? 790 01:16:19,538 --> 01:16:23,751 - Well... - Dad's getting married. 791 01:16:26,629 --> 01:16:28,172 Well... 792 01:16:30,091 --> 01:16:34,887 - When is all this taking place? - Saturday, supposedly. 793 01:16:38,599 --> 01:16:43,813 She just infiltrated, Mother, and before you knew it, Dad was hooked. 794 01:16:43,979 --> 01:16:47,441 Mr Evers is slipping into his second childhood. 795 01:16:47,608 --> 01:16:50,444 He's old enough to know what he's doing. 796 01:16:50,611 --> 01:16:55,407 Shall we get unpacked? I'm dying to get into a hot shower. 797 01:17:01,163 --> 01:17:04,625 - Want a beer? - Yeah. Be in in a minute. 798 01:17:04,792 --> 01:17:11,048 You know I don't say a word, but the things that Vicky woman has been up to... 799 01:17:11,215 --> 01:17:12,925 Really? 800 01:17:13,884 --> 01:17:17,638 - Hi, Dad. - Oh, hi. 801 01:17:17,805 --> 01:17:21,975 - Look who's talking to me. - Why shouldn't I talk to you? 802 01:17:22,142 --> 01:17:26,688 Come on! I can get married any time I want to! 803 01:17:26,855 --> 01:17:31,944 You've been walking around the house like a mummy for two days. 804 01:17:32,110 --> 01:17:34,863 You, me, two days - nothing! 805 01:17:35,906 --> 01:17:40,702 - Remember? - Oh, you were... 806 01:17:41,745 --> 01:17:44,581 I guess I have been acting sulky. 807 01:17:44,748 --> 01:17:49,086 Sulky? That's the understatement of the year. 808 01:17:49,252 --> 01:17:54,049 Sulky? You've been plain impossible. You've been monstrous! 809 01:17:54,216 --> 01:17:57,344 Pouting is childish. You're too old for that. 810 01:17:57,511 --> 01:18:01,973 Not speaking to someone because you're mad at them is... 811 01:18:02,140 --> 01:18:07,229 - Feminine. - Yes. The worst part of being feminine. 812 01:18:10,231 --> 01:18:13,360 - The doorbell's ringing. - Yes. 813 01:18:13,526 --> 01:18:18,531 That's the minister and Miss Robinson and you're to be polite to them. 814 01:18:20,116 --> 01:18:21,993 Come here. 815 01:18:30,668 --> 01:18:32,420 Hello. 816 01:18:32,587 --> 01:18:36,716 Mitchell, I want you to meet Dr Mosby. 817 01:18:36,883 --> 01:18:39,552 Dr Mosby, Mitchell Evers, the groom. 818 01:18:39,719 --> 01:18:45,308 How beautiful! Isn't this lovely? So masculine. 819 01:18:45,475 --> 01:18:48,061 Mitch, it needs a woman's touch. 820 01:18:48,227 --> 01:18:52,106 There's that angelic creature again. 821 01:18:52,273 --> 01:18:56,277 - How are you today, Susan? - Fine, thank you. 822 01:18:56,444 --> 01:18:59,947 This is Reverend Mosby. He's doing the marriage. 823 01:19:00,114 --> 01:19:02,867 - How do you do. - How do you do. 824 01:19:03,034 --> 01:19:06,412 I've gotta change. Will you excuse me? 825 01:19:07,747 --> 01:19:11,083 How would you like to be hostess? 826 01:19:12,210 --> 01:19:14,295 Be polite. 827 01:19:30,144 --> 01:19:32,355 - Hi, Dad. - Hi, honey. 828 01:19:32,521 --> 01:19:35,983 - There are some people downstairs. - I know. 829 01:20:29,536 --> 01:20:33,832 Your grandfather sends his love. Your grandmother does too. 830 01:20:33,999 --> 01:20:36,668 - She's downstairs. - Who, Vicky? 831 01:20:36,835 --> 01:20:39,963 - I've seen her. - Well, I haven't. 832 01:20:48,347 --> 01:20:51,558 - Susie... - Did you want something? 833 01:20:53,769 --> 01:20:56,354 No, honey. Never mind. 834 01:21:02,694 --> 01:21:05,280 Mother, this is my wedding. You've had four. 835 01:21:05,447 --> 01:21:08,617 - Why didn't you mix some drinks? - We waited for you. 836 01:21:08,783 --> 01:21:11,202 - Edna? - Anything you have. 837 01:21:11,369 --> 01:21:15,540 - The usual, darling. - Reverend, I don't suppose you indulge? 838 01:21:15,707 --> 01:21:20,545 Perhaps a little something by way of a nuptial toast. 839 01:21:20,712 --> 01:21:26,342 - Good. - Bourbon, double, on the rocks. 840 01:21:28,178 --> 01:21:29,721 Yes, sir. 841 01:21:29,888 --> 01:21:36,144 Vicky, think how an outdoor ceremony will look in the newspapers. 842 01:21:36,311 --> 01:21:39,022 I'm inclined to agree, Mrs Robinson. 843 01:21:39,189 --> 01:21:44,444 The Marco-Dennisons had their wedding under a striped tent. 844 01:21:44,611 --> 01:21:46,696 Last month it was. 845 01:21:46,863 --> 01:21:49,574 The atmosphere was ideally apropos - 846 01:21:49,741 --> 01:21:54,704 there in God's natural setting under the trees. Thank you. 847 01:22:08,509 --> 01:22:10,720 Thank you. 848 01:22:20,730 --> 01:22:23,190 - Mitch! - Upsadaisy, darling. 849 01:22:27,904 --> 01:22:33,200 I think your idea about having the wedding outside is wonderful. 850 01:22:38,873 --> 01:22:42,334 Vicky can come down the walk... 851 01:22:58,434 --> 01:23:01,604 It's all right, I've got him. 852 01:23:04,607 --> 01:23:06,692 Give me your hand. 853 01:23:06,859 --> 01:23:09,278 Mitch, darling! 854 01:23:09,445 --> 01:23:14,033 - Are you all right? - Yes, I'm all right! 855 01:23:14,199 --> 01:23:17,870 I'll be back in just a minute. 856 01:23:43,854 --> 01:23:46,690 - Mitch. - Maggie. 857 01:23:47,733 --> 01:23:51,361 - How are you? - Fine, thanks. How are you? 858 01:23:51,528 --> 01:23:54,990 I'm fine. Gee, you look... 859 01:23:55,157 --> 01:23:59,619 - I've got people out there! - Don't start yelling. Let me explain. 860 01:23:59,786 --> 01:24:05,876 - If you just keep quiet, I'll tell you! - What are you doing here? 861 01:24:06,042 --> 01:24:08,837 If you stop screaming, she'll explain! 862 01:24:13,383 --> 01:24:15,093 Surprise. 863 01:24:16,303 --> 01:24:19,222 That's what I was trying to tell you. 864 01:24:21,182 --> 01:24:23,601 Both of them? 865 01:24:36,740 --> 01:24:41,453 The two of them together. Maggie, how did it happen? 866 01:24:41,619 --> 01:24:45,290 We met at camp and the whole thing came out. 867 01:24:47,000 --> 01:24:50,503 - They switched places on us. - They what? 868 01:24:50,670 --> 01:24:53,715 Sue came to Boston to be with me. 869 01:24:55,717 --> 01:25:00,346 You mean this is Sharon? I had Sharon all this time? 870 01:25:00,513 --> 01:25:02,640 You're Sharon? 871 01:25:02,807 --> 01:25:07,812 I wanted to know what you were like and Susan wanted to meet Mother. 872 01:25:09,105 --> 01:25:11,232 You are Sharon. 873 01:25:13,901 --> 01:25:18,531 - You were only a tiny baby when I... - You're not mad, are you? 874 01:25:18,698 --> 01:25:23,077 No, sweetheart. I just can't believe it's you. 875 01:25:23,244 --> 01:25:27,498 - The trouble I had burping you. - Daddy, really! 876 01:25:27,665 --> 01:25:33,337 No. I mean it. I spent nights walking up and down with you. Two o'clock feeds... 877 01:25:33,504 --> 01:25:37,842 - And where was I? - Well, it was half and half. 878 01:25:38,009 --> 01:25:41,178 You used up more diapers than ten kids. 879 01:25:41,345 --> 01:25:44,432 - Daddy, diapers! - Yes, diapers. 880 01:25:44,598 --> 01:25:49,270 - Look at you now. Look at her. - I'm quite grown up. 881 01:25:52,022 --> 01:25:55,526 - And quite without a father. - Oh, honey... 882 01:25:55,693 --> 01:25:59,155 - And I'm quite without a mother. - Shh! 883 01:25:59,321 --> 01:26:05,035 Girls, we'll discuss this later on. I want to talk to your father now. 884 01:26:06,078 --> 01:26:09,290 Come on, Sharon. They want to be alone. 885 01:26:13,460 --> 01:26:17,172 Daddy... Daddy, please don't marry that woman. 886 01:26:18,215 --> 01:26:21,802 All right, Sharon. Run along now. 887 01:26:27,349 --> 01:26:31,520 Will you look at that? I can't believe it. 888 01:26:31,687 --> 01:26:37,568 The last time I saw them together, they were that big and you were pushing them. 889 01:26:38,610 --> 01:26:42,781 What a time for you to show up! I'm going to get married! 890 01:26:42,948 --> 01:26:46,034 I didn't know. Sharon told me when I got here. 891 01:26:46,201 --> 01:26:51,248 - That girl is my fianc�e. - I know. I saw her. 892 01:26:53,083 --> 01:26:56,128 All right. Let's have it. 893 01:26:56,294 --> 01:27:01,133 - I think she's adorable! - Sure you do. 894 01:27:01,967 --> 01:27:07,013 - Except for what? - I think she's a perfect dream. 895 01:27:07,180 --> 01:27:11,184 Of course, her eyes are a little close together. 896 01:27:11,351 --> 01:27:18,567 Maggie, those tricks don't work any more. Can you go and put on something decent? 897 01:27:18,733 --> 01:27:21,069 I'm perfectly decent. 898 01:27:21,236 --> 01:27:23,446 Running around in my bathrobe! 899 01:27:23,613 --> 01:27:27,033 She'll come in and it looks like we just... 900 01:27:27,200 --> 01:27:31,746 - Like we what? - Just go and put on some clothes! 901 01:27:31,913 --> 01:27:35,375 Don't use that tone. We're not married anymore! 902 01:27:35,542 --> 01:27:39,295 This is my house and you're not running around... 903 01:27:39,462 --> 01:27:42,966 Don't start ordering me around! 904 01:27:43,133 --> 01:27:47,220 Maggie, go on upstairs and put on some clothes or... 905 01:27:47,387 --> 01:27:51,558 Don't use force on me. I lammed you once and I can do it... 906 01:27:52,517 --> 01:27:56,604 - Stand back. - Maggie, don't start that. 907 01:27:56,771 --> 01:28:01,359 - Come on. - Get your hands off me. I'm warning you. 908 01:28:04,612 --> 01:28:09,117 - Did you have to do that? - I'm sorry. I didn't mean it. 909 01:28:09,283 --> 01:28:11,703 Why do you have to get so physical? 910 01:28:13,246 --> 01:28:17,083 I can't talk to you. You're always trying to belt me. 911 01:28:17,250 --> 01:28:21,003 - That's vicious. - It can't be that bad. 912 01:28:21,170 --> 01:28:24,006 - It is that bad! - Let me see it. 913 01:28:24,173 --> 01:28:28,052 - Leave it alone. You've done enough. - Let me see. 914 01:28:28,219 --> 01:28:30,680 Don't... Ow! 915 01:28:31,722 --> 01:28:36,018 Mitch, stop acting like a big baby. I didn't get a look at it. 916 01:28:36,185 --> 01:28:39,021 - I want a doctor. - Don't be ridiculous. 917 01:28:39,188 --> 01:28:43,693 Mr Evers? The ladies were wondering... Oh, excuse me. 918 01:28:46,362 --> 01:28:47,863 Reverend? 919 01:28:48,906 --> 01:28:52,535 Wait a minute, sir. There's nothing wrong here. 920 01:28:54,078 --> 01:28:59,750 There's nothing wrong at all. It's pretty easy to explain. You see... 921 01:29:00,584 --> 01:29:04,964 - This is my wife. - Hello. 922 01:29:05,130 --> 01:29:08,259 - How do you do. - How do you do. 923 01:29:09,635 --> 01:29:11,845 But what about? 924 01:29:12,012 --> 01:29:14,848 Oh, no. Ex-wife. 925 01:29:15,015 --> 01:29:18,352 She came out here - very unexpectedly - 926 01:29:18,519 --> 01:29:21,271 to discuss some mix-up about the children, 927 01:29:21,438 --> 01:29:26,610 and I merely suggested she put on something decent because you... 928 01:29:26,777 --> 01:29:29,905 Why am I telling you? It's none of your business. 929 01:29:30,072 --> 01:29:32,574 He didn't ask for an explanation. 930 01:29:32,741 --> 01:29:36,995 You're babbling on as if there were... something to hide. 931 01:29:37,162 --> 01:29:41,333 Dr Mosby isn't at all shocked at seeing me like this. 932 01:29:41,500 --> 01:29:45,796 Of course he's shocked. Running around in that get-up... 933 01:29:45,963 --> 01:29:50,050 I'm not shocked. I see nothing wrong with your wife's attire. 934 01:29:50,217 --> 01:29:53,178 - Ex-wife. - She's very beautiful. 935 01:29:53,345 --> 01:29:58,767 You see, I knew I liked you. 936 01:29:58,934 --> 01:30:02,062 You'll find I'm not without a sense of humour. 937 01:30:02,229 --> 01:30:05,399 I find this situation fraught with humour. 938 01:30:05,565 --> 01:30:08,610 Quite out of the everyday, as we say. 939 01:30:09,778 --> 01:30:13,156 Could you excuse us for just a moment? 940 01:30:13,323 --> 01:30:17,702 Maggie, will you try to be a little understanding, please? 941 01:30:17,869 --> 01:30:23,500 I've got to explain why you're here. That's not going to be easy. 942 01:30:23,667 --> 01:30:25,835 I suppose they'll want to meet me. 943 01:30:26,002 --> 01:30:30,257 That's only natural. I want to keep this above board. 944 01:30:30,423 --> 01:30:34,594 Very well. I'll just slip into something more comfortable. 945 01:30:36,096 --> 01:30:38,056 Very funny. 946 01:30:39,849 --> 01:30:43,353 - Dr Mosby, don't run away. - I'll be here. 947 01:30:43,520 --> 01:30:47,148 - I'll be back in a minute. - I'll look forward to it. 948 01:30:47,315 --> 01:30:52,529 A delightful woman, Mr Evers. How ever did you let her slip away? 949 01:30:52,695 --> 01:30:55,114 She's simply delightful. 950 01:30:59,327 --> 01:31:03,206 - Why couldn't she go to a hotel? - I didn't invite her. 951 01:31:03,373 --> 01:31:06,084 - I knew it would go wrong. - Nothing's wrong. 952 01:31:06,251 --> 01:31:08,586 - Nothing's wrong? - She's unpacked. 953 01:31:08,753 --> 01:31:11,464 - She's staying the night? - I won't have it! 954 01:31:11,631 --> 01:31:14,258 You're reading implications into... 955 01:31:22,100 --> 01:31:27,105 - Would you like to enjoy the garden? - No. I'm enjoying this immensely. 956 01:31:27,271 --> 01:31:29,899 - You are? - Interesting situation. 957 01:31:30,066 --> 01:31:32,151 Quite out of the everyday. 958 01:31:33,319 --> 01:31:35,446 Yes. It sure is. 959 01:31:35,613 --> 01:31:39,742 Edna, I guarantee by tomorrow morning, she'll be... 960 01:31:39,909 --> 01:31:42,954 Mitch, I will not have her spending the night. 961 01:31:43,120 --> 01:31:47,124 Vicky, she's not that kind of a woman. 962 01:31:47,291 --> 01:31:49,710 She's a woman, that's enough. 963 01:31:49,877 --> 01:31:52,463 Edna, she's not what you think at all. 964 01:31:52,630 --> 01:31:55,049 First, she's from Boston. 965 01:31:55,216 --> 01:32:01,389 She's older, more mature. She's had two children. She's the motherly type. 966 01:32:01,555 --> 01:32:04,683 Vicky, I swear you've got nothing to... 967 01:32:04,850 --> 01:32:08,729 Sorry to keep you waiting. I'm Margaret McKendrick. 968 01:32:08,896 --> 01:32:12,608 - Hello, hello, hello. - Hello, again. 969 01:32:12,775 --> 01:32:15,819 And this must be Vicky. 970 01:32:15,986 --> 01:32:19,406 I'd know you anywhere from Mitch's description. 971 01:32:21,575 --> 01:32:24,286 - I'm Mrs Robinson. - Whoops! 972 01:32:25,371 --> 01:32:29,166 - Sorry, Mitch. - It could happen to anybody. 973 01:32:29,333 --> 01:32:31,168 Vicky? 974 01:32:32,378 --> 01:32:35,047 Oh, you are divine. 975 01:32:35,214 --> 01:32:37,841 She's simply breathtaking. 976 01:32:38,008 --> 01:32:43,180 - I was just thinking the same about you. - At my age? 977 01:32:43,347 --> 01:32:46,475 You are a sweet child. 978 01:32:46,642 --> 01:32:50,896 - Mitch described you somewhat differently. - He certainly did. 979 01:32:54,191 --> 01:32:55,734 Excuse me. 980 01:32:55,901 --> 01:32:59,238 You know what husbands think about ex-wives - 981 01:32:59,404 --> 01:33:03,241 an old comfortable worn-out shoe cast in the closet. 982 01:33:03,408 --> 01:33:10,374 Well, off with the old and on with the new, eh? I must say, you are young. 983 01:33:11,708 --> 01:33:15,379 - Isn't that lucky for Mitch? - Yes. 984 01:33:15,545 --> 01:33:20,217 I was thrilled to hear you were going to take the plunge with old Mitch. 985 01:33:20,383 --> 01:33:25,514 We must celebrate the occasion. Mitch, open some champagne. 986 01:33:25,680 --> 01:33:30,185 Tell me all about yourself. We must get to be very good friends. 987 01:33:30,352 --> 01:33:34,898 No! I don't want you to be friends. That's not the idea. 988 01:33:35,065 --> 01:33:39,736 - We have to be running anyway. - Perhaps you'd better... 989 01:33:39,903 --> 01:33:42,906 All good things have to end. 990 01:33:43,073 --> 01:33:47,535 What a pity. Just as we were getting to know each other. 991 01:33:47,702 --> 01:33:50,830 So nice to have met you. 992 01:33:50,997 --> 01:33:55,794 I know you won't be at the wedding, but it'll be in the society columns. 993 01:33:55,960 --> 01:33:58,880 - I never read them. - What a shame. 994 01:34:00,715 --> 01:34:06,846 I never go to funerals or weddings. I prefer elopements. They're more romantic. 995 01:34:07,013 --> 01:34:10,850 What a shame you can't stay for dinner with us. 996 01:34:11,017 --> 01:34:16,856 Yes. Vicky and I have a million things to do - fittings and odds and ends to buy. 997 01:34:17,023 --> 01:34:20,234 Just charge it all to Mitch. He's loaded. 998 01:34:20,401 --> 01:34:24,405 - Oh? I didn't know. - Didn't you? 999 01:34:24,572 --> 01:34:27,742 Goodbye, it was so nice to have met you. 1000 01:34:27,909 --> 01:34:31,954 Goodbye, Vicky. You're just as cute as you can be. 1001 01:34:33,748 --> 01:34:35,541 Bye. 1002 01:34:39,462 --> 01:34:45,176 Delightful, charming woman. Amazing how he let her slip away from him. 1003 01:34:51,807 --> 01:34:54,477 You want me to lose my job? Your pa will fire me. 1004 01:34:54,602 --> 01:34:59,940 - Please, Hecky. - We're leaving tomorrow. Please? 1005 01:35:00,107 --> 01:35:03,736 No. I won't be part of a conspiracy like this. 1006 01:35:03,903 --> 01:35:08,574 He'll do it, or he'll cook his own meals for the next month. 1007 01:35:12,119 --> 01:35:14,330 A gypsy? 1008 01:35:34,266 --> 01:35:36,685 What happened to dinner? 1009 01:35:36,852 --> 01:35:41,440 - Dinner's being served on the patio. - Whose idea's that? 1010 01:35:41,607 --> 01:35:47,070 - It's none of my never mind. I never... - I know. You never say a word. 1011 01:35:47,237 --> 01:35:51,700 I mind my own business. I've been doing that for years. 1012 01:35:51,867 --> 01:35:53,952 Verbena! What's all this? 1013 01:35:54,119 --> 01:35:57,122 Go and sit down, Daddy. Don't ruin it. 1014 01:35:57,289 --> 01:36:00,918 - Ruin what? - Go and sit down. Dinner's ready. 1015 01:36:25,692 --> 01:36:29,112 Well! What's all this? 1016 01:36:29,279 --> 01:36:35,243 Don't ask me. I just got here. It's just my house. Nobody ever tells me anything. 1017 01:36:35,410 --> 01:36:39,998 And dinner on the patio. Was this your idea, Mitch? 1018 01:36:40,165 --> 01:36:43,877 No, it was not. What are you looking at? 1019 01:36:44,044 --> 01:36:49,257 Mitch, that eye looks dreadful. You must put something on it. 1020 01:36:49,424 --> 01:36:53,595 - Don't concern yourself. - Did you step on a rake? 1021 01:36:53,762 --> 01:37:00,769 No. A very well-bred, ladylike, Bostonian matron pinned it on me. 1022 01:37:00,935 --> 01:37:04,647 Anybody I know? Oh, Verbena! 1023 01:37:04,814 --> 01:37:09,903 - It's special for tonight. - It smells delicious. 1024 01:37:10,069 --> 01:37:12,989 - What do you call that? - Veal Parmigian. 1025 01:37:13,156 --> 01:37:17,493 Veal? I hate that kind of stuff. She knows that. 1026 01:37:24,208 --> 01:37:29,339 - What do you think you're doing? - I may go out and kill myself. 1027 01:37:29,505 --> 01:37:32,508 Hecky, it's time! 1028 01:37:32,675 --> 01:37:35,720 Excuse me, Mitch. All right! 1029 01:37:47,815 --> 01:37:51,819 - Mitch, please don't laugh. - What's the matter? 1030 01:37:51,986 --> 01:37:55,072 - Don't you see? - Ladies and gentlemen... 1031 01:37:55,239 --> 01:37:58,826 the management have some entertainment for you. 1032 01:37:58,993 --> 01:38:02,997 Without further ado, ladies and gentlemen, 1033 01:38:03,164 --> 01:38:06,500 I'd like to introduce, direct from Boston, 1034 01:38:06,667 --> 01:38:12,506 playing Beethoven's Fifth Symphony on the piano, Miss Sharon McKendrick. 1035 01:38:49,918 --> 01:38:51,962 What's all this noise? 1036 01:38:52,129 --> 01:38:56,300 Will you get off the stage? I'm in the middle of a concert. 1037 01:38:56,467 --> 01:39:01,471 A concert? You're going to put the paying customers to sleep. 1038 01:39:01,638 --> 01:39:03,807 You gotta get the new sound. 1039 01:39:09,187 --> 01:39:14,735 Let's compromise. You give a little, I'll give a little. Let's get together. 1040 01:39:16,278 --> 01:39:18,155 That's it! 1041 01:39:21,491 --> 01:39:26,955 Let's get together, yeah, yeah, yeah Why don't you and I combine? 1042 01:39:27,122 --> 01:39:32,711 Let's get together, what do you say? We can have a swinging time 1043 01:39:32,878 --> 01:39:35,589 We'd be a crazy team 1044 01:39:35,755 --> 01:39:38,967 Why don't we make the scene? 1045 01:39:39,134 --> 01:39:40,844 Together 1046 01:39:41,011 --> 01:39:44,931 Oh oh oh oh Let's get together, yeah, yeah, yeah 1047 01:39:45,098 --> 01:39:48,184 Think of all that we could share 1048 01:39:48,351 --> 01:39:53,565 Let's get together every day Every way and everywhere 1049 01:39:53,732 --> 01:39:56,693 And though we haven't got a lot 1050 01:39:56,860 --> 01:39:59,904 We could be sharing all we've got 1051 01:40:00,071 --> 01:40:01,948 Together 1052 01:40:03,408 --> 01:40:05,869 Oh! I really think you're swell 1053 01:40:06,035 --> 01:40:08,997 Uh-huh! You really ring the bell 1054 01:40:09,164 --> 01:40:11,875 Oo-ee! And if you stick with me 1055 01:40:12,041 --> 01:40:15,170 Nothing could be greater Say hey, alligator! 1056 01:40:15,336 --> 01:40:18,173 Let's get together, yeah, yeah, yeah 1057 01:40:18,339 --> 01:40:21,426 Two is twice as nice as one 1058 01:40:21,593 --> 01:40:26,931 Let's get together right away We'll be having twice the fun 1059 01:40:27,098 --> 01:40:29,892 And you can always count on me 1060 01:40:30,059 --> 01:40:32,979 A gruesome twosome we will be 1061 01:40:33,146 --> 01:40:37,191 Let's get together, yeah, yeah, yeah! 1062 01:40:37,358 --> 01:40:39,694 That was wonderful, girls! 1063 01:40:41,863 --> 01:40:44,407 - Great! - Marvellous! 1064 01:40:44,574 --> 01:40:48,411 - Come and have dinner. - We got spaghetti and glop. 1065 01:40:48,578 --> 01:40:52,582 It's all right. We've already had dinner in the kitchen. 1066 01:40:52,748 --> 01:40:58,880 Yes. You enjoy yourselves. We're going to bed. Goodnight, Mom. 'Night, Dad. 1067 01:40:59,046 --> 01:41:02,383 Goodnight, Mom. Have fun. 1068 01:41:03,259 --> 01:41:06,178 - Goodnight, girls. - Goodnight, kids. 1069 01:41:06,345 --> 01:41:10,850 How about those two little monkeys putting that together? 1070 01:41:11,017 --> 01:41:14,353 - They've done more than that. - What do you mean? 1071 01:41:14,520 --> 01:41:21,110 Don't you understand? The drippy candles, the violin music, the Veal Parmigiana. 1072 01:41:21,277 --> 01:41:24,780 Martinelli's. Don't you remember? 1073 01:41:24,947 --> 01:41:29,410 - Oh... - Our first date. They recreated it. 1074 01:41:29,577 --> 01:41:33,831 Crazy, sweet kids. 1075 01:41:36,250 --> 01:41:38,168 What? 1076 01:41:39,545 --> 01:41:41,213 Nothing. 1077 01:41:45,634 --> 01:41:48,721 What are we going to do about them? 1078 01:41:48,887 --> 01:41:52,433 We certainly can't keep them apart. 1079 01:41:52,599 --> 01:41:55,561 No, we sure can't do that. 1080 01:41:56,770 --> 01:42:02,776 I guess the only logical thing we can do is try to share them. 1081 01:42:04,611 --> 01:42:08,532 You could take them for six months, then I'd have them. 1082 01:42:08,699 --> 01:42:11,660 That way they'd be together. 1083 01:42:12,703 --> 01:42:17,499 - I think that's best. Don't you? - Yes, I guess it is. 1084 01:42:18,917 --> 01:42:22,546 "Six months split". That's what Susan calls it. 1085 01:42:23,755 --> 01:42:26,717 That's all we can do. 1086 01:42:28,510 --> 01:42:33,390 You know, Mitch, all of a sudden, I'm very depressed. 1087 01:42:33,557 --> 01:42:38,145 It would have been worse if we'd stayed together - all that fighting. 1088 01:42:38,311 --> 01:42:42,274 - Your Irish temper. - You were just as difficult. 1089 01:42:42,440 --> 01:42:46,570 Sure. I admit it. It was a mistake in the beginning. 1090 01:42:48,071 --> 01:42:51,199 - Was it? - It's pretty obvious, isn't it? 1091 01:42:51,366 --> 01:42:56,913 You haven't changed much. The years have been good to you, Mitch. 1092 01:43:00,583 --> 01:43:04,629 Well? Aren't you going to return the compliment? 1093 01:43:04,796 --> 01:43:09,676 Yeah. As a matter of fact, Maggie, you look pretty good. 1094 01:43:09,843 --> 01:43:14,097 Don't stumble over the words. You don't have to say them! 1095 01:43:14,264 --> 01:43:18,643 I mean it. What did you do to yourself anyway? 1096 01:43:18,810 --> 01:43:21,062 Do to myself?! 1097 01:43:22,105 --> 01:43:27,902 16 plastic surgeons and a reconstruction job on my face so I could be presentable! 1098 01:43:28,069 --> 01:43:34,117 Do you think I'm some troll who crawled out of the woods to come calling on you? 1099 01:43:34,284 --> 01:43:39,872 I'm not as young as that simpering, baby-faced, platinum doll who's hooked you. 1100 01:43:40,039 --> 01:43:45,044 - Don't get started on Vicky. - Don't say anything about precious Vicky! 1101 01:43:45,211 --> 01:43:49,382 That plotz-faced child bride and her electric hips! 1102 01:43:58,933 --> 01:44:02,812 - I'm sorry, Mitch. - It always happens, doesn't it? 1103 01:44:02,979 --> 01:44:04,605 Yeah. 1104 01:44:04,772 --> 01:44:11,362 It won't happen any more. I'm leaving in the morning with Sharon. 1105 01:44:13,322 --> 01:44:19,370 I really do mean this, Mitch. I wish you the best of everything with Vicky. 1106 01:44:28,003 --> 01:44:33,259 Holy smokes! What a lousy mess they made of that. 1107 01:44:33,425 --> 01:44:37,972 All our plans. Mother and I will be leaving tomorrow. 1108 01:44:39,390 --> 01:44:43,769 Don't give up. We've got all night to think of something. 1109 01:44:43,936 --> 01:44:46,021 Like what? 1110 01:44:47,856 --> 01:44:49,942 I don't know. 1111 01:44:52,569 --> 01:44:54,989 But something. 1112 01:44:58,325 --> 01:45:02,538 - Sharon! Taxi's waiting. - I'm coming! 1113 01:45:02,704 --> 01:45:08,252 - Susan, aren't you coming to say goodbye? - Be right there, Mother! 1114 01:45:22,641 --> 01:45:25,227 Sharon! Susan! 1115 01:45:28,063 --> 01:45:30,774 I'll send Susan back for Christmas. 1116 01:45:32,567 --> 01:45:36,446 I'll see that Sharon comes here for Easter. 1117 01:45:36,613 --> 01:45:39,199 I suppose that's the best way. 1118 01:45:42,285 --> 01:45:44,704 I suppose so. 1119 01:45:53,046 --> 01:45:55,966 What are you doing in those clothes? 1120 01:45:56,132 --> 01:45:58,343 Sharon, what is this? 1121 01:45:58,510 --> 01:46:02,138 We've thought it over and we've come to a decision. 1122 01:46:02,305 --> 01:46:06,059 - We decided we were getting gypped. - Yeah. 1123 01:46:06,226 --> 01:46:08,144 What do you mean? 1124 01:46:08,311 --> 01:46:13,775 We decided that we wanted to spend our camp-out together. 1125 01:46:13,942 --> 01:46:17,654 - So whichever of us is Sharon... - And we won't tell. 1126 01:46:17,821 --> 01:46:21,783 Whichever of us is Sharon isn't going to Boston. 1127 01:46:21,950 --> 01:46:24,536 Don't get smart with me, girls. 1128 01:46:25,495 --> 01:46:28,665 Sharon, go upstairs and put your suit on. 1129 01:46:28,832 --> 01:46:32,794 - Are you sure she's Sharon? - Of course she is. 1130 01:46:34,295 --> 01:46:36,256 Aren't you? 1131 01:46:37,257 --> 01:46:40,051 - Tough to tell, ain't it? - Ain't it? 1132 01:46:40,218 --> 01:46:44,055 Isn't it! Stop this. We're going to miss the plane. 1133 01:46:44,222 --> 01:46:46,307 That's the idea. 1134 01:46:47,725 --> 01:46:50,436 - Mitch, do something! - Susan... 1135 01:46:50,603 --> 01:46:52,563 - Yes, Daddy? - Yes, Daddy? 1136 01:46:52,730 --> 01:46:55,316 - That's not funny. - That's not funny. 1137 01:46:55,483 --> 01:46:59,654 - That's not funny. - This one is Susan - the smart alec. 1138 01:46:59,821 --> 01:47:03,199 - Are you sure? - I know my own daughter, don't I? 1139 01:47:03,366 --> 01:47:06,285 You're not really sure, are you, Daddy? 1140 01:47:10,665 --> 01:47:14,502 - I'm not. - I think they're ready to listen. 1141 01:47:14,669 --> 01:47:21,092 Here's the deal. We leave for the camp-out immediately - all of us. 1142 01:47:21,258 --> 01:47:27,306 When you bring us back on Friday, we'll tell you who's Sharon and who's Susan. 1143 01:47:27,473 --> 01:47:30,726 That's the deal. Take it or leave it. 1144 01:47:36,482 --> 01:47:40,736 What am I supposed to do for three days? Stay home and knit? 1145 01:47:40,903 --> 01:47:44,031 It's not my fault. I can't tell them apart. 1146 01:47:44,198 --> 01:47:50,037 - Give them a spanking and make them tell! - You don't spank 13-year-olds. 1147 01:47:50,204 --> 01:47:52,915 - Is she coming? - That's part of the deal. 1148 01:47:53,082 --> 01:47:56,210 - I won't have it. - Good morning, Vicky. 1149 01:47:56,377 --> 01:48:00,339 - I will not have you in the woods with her. - You're right. 1150 01:48:00,506 --> 01:48:06,303 - Maggie, keep out of this. - You can't leave her for three whole days. 1151 01:48:06,470 --> 01:48:10,766 - What would people say? - Right. What do you suggest? 1152 01:48:10,933 --> 01:48:15,395 - I think you ought to come with us. - Maybe I will. 1153 01:48:15,562 --> 01:48:19,358 It's the thing to do. We'll have to get you another outfit. 1154 01:48:19,525 --> 01:48:25,239 I know where Mitch keeps his shirts and we can find you some boots... 1155 01:48:29,201 --> 01:48:33,705 - Are they all coming with us? - Yup. 1156 01:48:36,124 --> 01:48:40,087 - Hecky, here's some more stuff. - Hi, Dad. 1157 01:48:40,253 --> 01:48:41,797 Here. 1158 01:48:44,174 --> 01:48:47,552 Why don't we get going? 1159 01:48:47,719 --> 01:48:50,639 Just fasten the belt a bit tighter. 1160 01:48:50,806 --> 01:48:54,976 - Where does she think she's going? - She's coming along. 1161 01:48:55,143 --> 01:48:57,979 - Are you kidding? - Nope. 1162 01:48:58,146 --> 01:49:04,027 - Here we are, Mitch. All ready. - But she can't come along! 1163 01:49:04,194 --> 01:49:06,071 Girls, don't be rude. 1164 01:49:06,237 --> 01:49:11,451 Your father couldn't possibly leave Vicky alone for three whole days. 1165 01:49:11,618 --> 01:49:16,915 - Let's get this show on the road. - Vicky, you sit beside Mitch. 1166 01:49:17,082 --> 01:49:19,501 - If you don't mind. - My pleasure. 1167 01:49:19,667 --> 01:49:25,006 - You and Vicky ought to be up there alone. - What are you saying? 1168 01:49:26,591 --> 01:49:30,512 - Maggie, in or out? - If you're not going, I... 1169 01:49:30,678 --> 01:49:36,851 Don't worry your pretty little head about me. I'll just lie around the lake. 1170 01:49:38,478 --> 01:49:41,022 You can get to know the girls. 1171 01:49:41,189 --> 01:49:46,444 You're going to have them for six months a year. Bye. Watch out for snakes. 1172 01:49:46,611 --> 01:49:50,490 - Thanks a lot! - Bye, girls. Have a good time. 1173 01:50:09,175 --> 01:50:13,012 - You all right? - I'm just dandy. Some fun. 1174 01:50:13,179 --> 01:50:18,017 - What's the matter? - Vicky's not used to this. Let's rest. 1175 01:50:20,561 --> 01:50:23,189 The lake's only another hour. 1176 01:50:23,356 --> 01:50:26,609 Look. I'll put it on, yes? 1177 01:50:29,236 --> 01:50:32,365 - Gee, isn't it hot? - What of it? 1178 01:50:33,407 --> 01:50:36,327 I thought you'd like some of my water. 1179 01:50:39,747 --> 01:50:42,166 Thanks a lot. 1180 01:50:42,333 --> 01:50:46,378 Oh! There's a thing on it! 1181 01:50:46,545 --> 01:50:50,758 - What is it? - It's only a little old tree lizard. 1182 01:50:50,925 --> 01:50:53,344 It wouldn't hurt anybody. Look. 1183 01:50:53,510 --> 01:50:57,139 - Get that thing away from me! - Cut that out! 1184 01:50:57,306 --> 01:51:01,894 Get that away from me. I hate them. They're just miserable. 1185 01:51:04,063 --> 01:51:09,360 - You two stay here and help Vicky, OK? - Sure. We'll help her. 1186 01:51:12,738 --> 01:51:15,908 Sure you'll help me - right over a cliff. 1187 01:51:17,451 --> 01:51:19,536 What did we do? 1188 01:51:20,871 --> 01:51:25,334 Never mind those angelic faces. I know vixens when I see 'em. 1189 01:51:25,501 --> 01:51:27,836 Just remember this. 1190 01:51:28,003 --> 01:51:32,883 You start anything and I'll make your lives miserable later on. 1191 01:51:33,050 --> 01:51:35,135 You get me, pets? 1192 01:51:50,525 --> 01:51:53,361 See that? Cougar tracks. 1193 01:51:53,528 --> 01:51:57,491 - It's a form of mountain lion. - No kidding? Lions? 1194 01:51:57,657 --> 01:52:01,870 Sure. There are hundreds up here. They really mess you up. 1195 01:52:02,037 --> 01:52:05,624 They'll grab at your eyes, eat you. 1196 01:52:05,790 --> 01:52:09,461 There's a trick an old Indian guide showed me. 1197 01:52:10,378 --> 01:52:14,841 You hit two sticks together and the noise frightens them. 1198 01:52:15,008 --> 01:52:19,137 - Like that? - Yeah. That'll keep them away. 1199 01:52:19,304 --> 01:52:21,181 Come on. 1200 01:52:36,112 --> 01:52:37,655 Quick. 1201 01:52:46,372 --> 01:52:50,168 - Enjoying yourself? - Perfectly wonderful. 1202 01:52:51,336 --> 01:52:53,504 My feet are killing me. 1203 01:52:53,671 --> 01:52:57,008 Soak them in the lake. That'll cool them off. 1204 01:52:57,175 --> 01:53:00,678 You think? I'll try anything. 1205 01:53:15,401 --> 01:53:18,696 - Come in. It's not deep. - Are you sure? 1206 01:53:18,863 --> 01:53:21,532 Look, I'm standing. 1207 01:53:31,000 --> 01:53:32,710 Mitch! 1208 01:53:42,053 --> 01:53:45,139 Hecky, you did yourself proud. 1209 01:53:45,306 --> 01:53:49,852 Thanks. You sure you won't change your mind, Miss? 1210 01:53:50,019 --> 01:53:55,983 I detest trout! How many times do I have to tell you? I'll eat in the morning. 1211 01:53:56,150 --> 01:53:59,278 - What are we having for breakfast? - Trout. 1212 01:54:01,238 --> 01:54:06,118 We always eat off the trail up here. That's part of the fun of it. 1213 01:54:06,285 --> 01:54:10,748 Part of the fun? What else do you do? Throw rocks in the lake? 1214 01:54:10,914 --> 01:54:13,959 You insisted on coming. Make the best of it. 1215 01:54:14,126 --> 01:54:17,129 I was tricked into coming. She tricked me. 1216 01:54:19,089 --> 01:54:21,175 She sure did. 1217 01:54:22,760 --> 01:54:25,637 Hecky can always take you down. 1218 01:54:25,804 --> 01:54:29,808 Sure. I'd be happy to walk you down to the truck. 1219 01:54:33,270 --> 01:54:35,355 I'll stick it out, thanks. 1220 01:54:37,065 --> 01:54:41,820 They think I'm running a blood bank! I think they like this stuff. 1221 01:54:41,987 --> 01:54:45,115 - What have you got? - Mosquito repellent. 1222 01:54:46,158 --> 01:54:48,827 It doesn't smell like anything. 1223 01:54:49,745 --> 01:54:54,332 - That's nothing but sugar and water. - What? 1224 01:54:54,499 --> 01:54:58,837 That'll bring every mosquito around. Where did you get it? 1225 01:55:00,255 --> 01:55:05,802 An old Indian scout gave it to me. Said it would keep mosquitoes away. 1226 01:55:09,264 --> 01:55:12,976 Hecky, I think I'll have some more trout. 1227 01:55:13,143 --> 01:55:15,061 Yeah. 1228 01:55:15,228 --> 01:55:17,314 I'm turning in. 1229 01:55:17,480 --> 01:55:19,691 - Goodnight. - Goodnight. 1230 01:55:19,858 --> 01:55:21,985 - Goodnight, Vicky. - Goodnight, Vicky. 1231 01:55:36,708 --> 01:55:38,418 Vicky? 1232 01:55:43,006 --> 01:55:45,758 Honey, what are you doing? 1233 01:55:45,925 --> 01:55:50,096 - I'm keeping the mountain lions away. - Mountain lions? 1234 01:55:50,263 --> 01:55:52,849 Yeah. The noise... 1235 01:55:54,183 --> 01:55:57,979 - The noise doesn't frighten mountain lions. - No. 1236 01:55:59,272 --> 01:56:01,357 Goodnight! 1237 01:56:10,408 --> 01:56:13,828 - Why did you do that? - I swear that... 1238 01:56:13,995 --> 01:56:19,584 Never mind. It's a terrible thing to do. Isn't it? 1239 01:56:21,169 --> 01:56:23,254 Just terrible. 1240 01:56:24,547 --> 01:56:27,842 I don't want any more of that. Understand? 1241 01:56:28,009 --> 01:56:30,344 - Yes, Daddy. - Both of you. 1242 01:56:30,511 --> 01:56:33,431 - Yes, Daddy. - All right. 1243 01:57:44,293 --> 01:57:48,797 Get them out of here! Get them out! 1244 01:57:51,008 --> 01:57:56,763 Get them away from me! Get those wild animals out! 1245 01:57:56,930 --> 01:58:00,392 Get them away from me! 1246 01:58:00,559 --> 01:58:04,438 I hate this filthy, stinking, dirty place! 1247 01:58:04,604 --> 01:58:10,193 What are you yelling about, Miss? Those bear cubs wouldn't hurt a fly. 1248 01:58:10,360 --> 01:58:13,905 You shut up and get me my boots! 1249 01:58:14,698 --> 01:58:16,116 Yes, Ma'am. 1250 01:58:16,283 --> 01:58:20,954 I hate this place! This is not my idea of fun! 1251 01:58:21,121 --> 01:58:25,333 I hate the sticks! I hate the lake! I hate the filthy bugs! 1252 01:58:25,500 --> 01:58:29,963 - I can't stand this place! - What the heck are you doing? 1253 01:58:30,130 --> 01:58:34,300 - What's happening? - You overgrown jerk! It's not worth it! 1254 01:58:35,677 --> 01:58:38,555 Do you want your clothes, Vicky? 1255 01:58:40,682 --> 01:58:44,978 Thanks a heap. You're twins. Do you share everything? 1256 01:58:45,145 --> 01:58:49,482 - Everything. Everything. - Give your sister her half of this! 1257 01:58:50,608 --> 01:58:54,070 Wait a minute. They didn't do anything to you. 1258 01:58:54,237 --> 01:58:58,408 You'll never know what they did to me, you big goon! 1259 01:58:58,575 --> 01:59:01,244 Get me out of this stinking fresh air! 1260 01:59:11,921 --> 01:59:15,383 - Mother, where are you? - Hi! 1261 01:59:16,426 --> 01:59:20,304 - You're back early. Which one are you? - Sharon. 1262 01:59:20,471 --> 01:59:24,225 - Did you have a good time? - Sensational. 1263 01:59:24,392 --> 01:59:27,937 - We did, but I don't think Vicky did. - What happened? 1264 01:59:28,104 --> 01:59:30,565 - Hi, Mom. - Hi. 1265 01:59:30,731 --> 01:59:32,817 - How are you? - Wonderful. 1266 01:59:32,984 --> 01:59:35,069 - Hello. - Good evening. 1267 01:59:35,861 --> 01:59:39,031 - Have you had your dinner? - We're not hungry. 1268 01:59:39,198 --> 01:59:43,035 Then go and have your baths. You look filthy. 1269 01:59:43,202 --> 01:59:47,581 Then we'll tell you about Vicky, but not while he's there. 1270 01:59:51,419 --> 01:59:55,172 So you had a wonderful time. What happened? 1271 01:59:55,339 --> 02:00:00,052 Don't give me that. You knew darn well what was going to happen. 1272 02:00:00,219 --> 02:00:02,138 What happened? 1273 02:00:02,304 --> 02:00:06,267 You name it and it happened. It was a shambles. Happy? 1274 02:00:06,433 --> 02:00:09,979 It's the last time I take a woman to the mountains. 1275 02:00:10,145 --> 02:00:13,023 Where's? What's her name? 1276 02:00:13,190 --> 02:00:15,401 - Vicky? - Yeah. 1277 02:00:15,567 --> 02:00:18,612 She took off like a pelican. 1278 02:00:18,779 --> 02:00:24,743 She's probably at Park Avenue and 57th Street by now, and good luck to her. 1279 02:00:31,333 --> 02:00:35,129 - Well? - We've been talking... 1280 02:00:36,296 --> 02:00:39,216 ...and we feel that we owe you an apology. 1281 02:00:39,383 --> 02:00:43,637 We feel guilty about what we did to Vicky. 1282 02:00:44,680 --> 02:00:47,724 - What did you do to her? - Well... 1283 02:00:49,768 --> 02:00:52,062 We submarined her. 1284 02:00:53,647 --> 02:00:58,944 It's none of our business who you want to marry, and we ruined it. 1285 02:00:59,111 --> 02:01:01,196 Well... 1286 02:01:01,363 --> 02:01:04,908 It's done with now so we won't talk about it anymore. 1287 02:01:05,075 --> 02:01:08,328 We're sorry, Dad. Will you forgive us? 1288 02:01:08,495 --> 02:01:11,665 Go on to bed, you monsters. 1289 02:01:17,754 --> 02:01:19,631 What can you do? 1290 02:01:22,717 --> 02:01:26,680 - Want something to eat? - You sure you've got enough? 1291 02:01:26,846 --> 02:01:31,101 Sure. I cooked enough for you and Susan for dinner tomorrow. 1292 02:01:31,268 --> 02:01:34,479 Sharon and I are leaving in the morning. 1293 02:01:34,646 --> 02:01:37,857 - Yeah. - Wash your hands. 1294 02:01:38,024 --> 02:01:40,110 Yeah. I'd better. 1295 02:02:01,506 --> 02:02:03,591 Where's Verbena? 1296 02:02:03,758 --> 02:02:08,888 I wasn't expecting you back. It didn't make sense for her to stay just for me, 1297 02:02:09,055 --> 02:02:11,849 so I gave her the night off. 1298 02:02:15,061 --> 02:02:19,690 I'll just go upstairs and wash up. I'll be back in a few minutes. 1299 02:02:31,953 --> 02:02:37,041 I don't know what he saw in her. She had no personality at all. 1300 02:02:38,251 --> 02:02:39,794 Wow! 1301 02:02:39,961 --> 02:02:43,756 - Are you going to a party? - None of your business. 1302 02:02:43,923 --> 02:02:47,468 Goodnight, ladies. Sleep tight. 1303 02:02:56,352 --> 02:02:57,895 Hi. 1304 02:02:58,062 --> 02:03:01,732 I thought you were just going to wash your hands. 1305 02:03:01,899 --> 02:03:04,652 I thought I'd do a good job of it. 1306 02:03:04,819 --> 02:03:06,362 - Shh! - Why? 1307 02:03:06,529 --> 02:03:11,784 Do you hear music? I told those children to take a bath! 1308 02:03:11,951 --> 02:03:17,706 That's the hi-fi. I thought a little music would be nice with dinner. 1309 02:03:24,004 --> 02:03:28,300 Also, I thought red wine might be good with the stew. 1310 02:03:32,304 --> 02:03:37,976 To the mother of my children - the most beautiful mother two kids ever had. 1311 02:03:38,143 --> 02:03:42,356 - You can be the most exasperating man. - What's the matter? 1312 02:03:42,523 --> 02:03:46,151 Waiting until we're in the kitchen and me in bare feet. 1313 02:03:46,318 --> 02:03:51,073 - I like you in bare feet. - It puts a woman at a disadvantage. 1314 02:03:51,240 --> 02:03:53,992 Good. Here's to your disadvantage. 1315 02:04:01,333 --> 02:04:05,962 Sit down and eat your stew. Don't spill it now. 1316 02:04:13,220 --> 02:04:15,472 - Darn! - What's the matter? 1317 02:04:15,639 --> 02:04:20,310 I put a dishcloth on and it's knotted. Open it for me. 1318 02:04:22,771 --> 02:04:28,527 Maggie, as long as everybody's apologising, I think I'd better do mine too. 1319 02:04:28,693 --> 02:04:33,573 About the other night. I didn't mean for it to sound like that. 1320 02:04:33,740 --> 02:04:38,745 I'm not very good with compliments, what with growing up with the cows... 1321 02:04:38,912 --> 02:04:43,625 Don't give me that routine. You handed me that years ago. 1322 02:04:43,792 --> 02:04:46,920 - I did not. - You certainly did. 1323 02:04:47,087 --> 02:04:50,423 It worked, didn't it? You liked it. 1324 02:05:06,648 --> 02:05:08,816 Maggie, you're so beautiful. 1325 02:05:10,360 --> 02:05:12,445 No. I mean it. 1326 02:05:12,612 --> 02:05:19,118 I know I don't say things like you want to hear them, but I've been thinking about you. 1327 02:05:20,662 --> 02:05:23,498 And us, and the way things used to be. 1328 02:05:25,958 --> 02:05:30,129 - Do you know what I miss most of all? - Mitch... 1329 02:05:31,798 --> 02:05:34,842 You've got stew all over you. 1330 02:05:36,636 --> 02:05:40,139 - I don't care. - Go and wash it off. 1331 02:05:50,191 --> 02:05:52,401 What do you miss? 1332 02:05:53,653 --> 02:05:55,321 Well... 1333 02:05:56,989 --> 02:05:59,992 I don't care if it does sound silly. 1334 02:06:00,159 --> 02:06:05,831 I miss those wet stockings you used to have hanging around the bathroom. 1335 02:06:06,874 --> 02:06:11,545 And I miss my razor being dull because you used it for your legs. 1336 02:06:15,591 --> 02:06:20,304 I miss the hairpins mixed up with the fish hooks in my tackle box. 1337 02:06:22,056 --> 02:06:26,018 It's no fun having a clothes closet all to myself. 1338 02:06:27,269 --> 02:06:34,276 It's no fun swearing because you're not around to pretend to be shocked by it. 1339 02:06:37,988 --> 02:06:42,785 Nothing's any good without you, Maggie. I miss a lot of things. 1340 02:06:42,951 --> 02:06:45,162 I just miss you. 1341 02:06:47,790 --> 02:06:50,918 Why did you take so long to tell me? 1342 02:06:51,084 --> 02:06:53,253 I don't know. 1343 02:06:55,839 --> 02:07:02,846 Well, because... I guess I was hoping that you'd come back sometime. 1344 02:07:04,765 --> 02:07:09,770 Maggie, I've been a prize chump. We've both been. 1345 02:07:12,272 --> 02:07:18,111 We're going to grow into a couple of old lonely people if we don't do something. 1346 02:07:18,278 --> 02:07:21,198 - I know. - You don't want that, do you? 1347 02:07:21,364 --> 02:07:23,241 No, Mitch. 1348 02:07:37,881 --> 02:07:44,304 Oh, Mitch. It's been so long. So very long. 1349 02:07:46,806 --> 02:07:52,103 Don't cry. You can slug me in the eye any time you want. 1350 02:07:52,270 --> 02:07:54,105 OK. 1351 02:08:03,907 --> 02:08:08,453 - What's the matter? - I just had the craziest dream. 1352 02:08:08,620 --> 02:08:11,539 - Oh, my goodness. - What is it? 1353 02:08:11,706 --> 02:08:17,629 You and I were marching along real slow, funny-like, in organdie dresses. 1354 02:08:17,795 --> 02:08:22,592 And there was music and flowers and people. 1355 02:08:47,325 --> 02:08:53,289 For my love was meant for 1356 02:08:53,456 --> 02:08:58,919 Was heaven-sent for now 1357 02:08:59,086 --> 02:09:01,255 For always 1358 02:09:01,422 --> 02:09:04,133 For you! 1359 02:09:05,000 --> 02:09:08,107 1360 02:09:09,305 --> 02:09:15,902 Please rate this subtitle at www.osdb.link/qrj2 Help other users to choose the best subtitles113808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.