All language subtitles for The Neanderthal Man (1953)eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,901 --> 00:00:25,895 THE MAN OF NEANDERTAL 2 00:01:11,260 --> 00:01:15,220 In an environment whose beauty it's hard to beat, 3 00:01:15,299 --> 00:01:18,269 the High Sierra of California rises. 4 00:01:18,670 --> 00:01:22,298 Fishing paradise, Eden of hunters. 5 00:01:23,207 --> 00:01:25,903 A place that the hand distortion of civilization 6 00:01:26,078 --> 00:01:28,239 It has touched very lightly, 7 00:01:28,982 --> 00:01:33,419 and where nature dresses all its primitive splendor. 8 00:02:26,116 --> 00:02:28,016 ETHER 9 00:02:30,789 --> 00:02:33,485 Dad! Dad! 10 00:02:34,227 --> 00:02:37,062 What was that? The noise has awakened me. 11 00:02:37,097 --> 00:02:38,814 - It was nothing. - And the window? 12 00:02:38,848 --> 00:02:40,531 I will repair it after breakfast. 13 00:02:40,600 --> 00:02:43,660 - But... - Come out, I do not want anyone in my study. 14 00:02:44,471 --> 00:02:48,431 - Did you sleep anything tonight? - Stop asking nonsense. 15 00:02:50,444 --> 00:02:54,279 You're going to get sick from working so hard. 16 00:02:54,349 --> 00:02:55,783 Go to bed. 17 00:02:55,851 --> 00:02:58,411 Celia will bring you breakfast and then you can sleep ... 18 00:02:58,488 --> 00:03:00,718 I'm fine. Do not worry about me. 19 00:03:01,392 --> 00:03:03,451 You will not go out now! 20 00:03:03,528 --> 00:03:05,222 I have some issues to attend to. 21 00:03:05,295 --> 00:03:08,060 Go back to bed. It's too early. 22 00:03:09,834 --> 00:03:10,927 Obey. 23 00:03:12,071 --> 00:03:13,766 Yes Dad. 24 00:04:16,681 --> 00:04:18,911 WEBB BAR 25 00:04:19,184 --> 00:04:23,144 What imagination! And he has only had two beers. 26 00:04:23,221 --> 00:04:25,053 I tell you, I saw it. 27 00:04:25,324 --> 00:04:27,884 I do not swallow it. 28 00:04:28,194 --> 00:04:31,562 There are no bugs of that size in this country. 29 00:04:31,833 --> 00:04:33,165 Jokes 30 00:04:33,201 --> 00:04:36,967 Three times bigger than a cougar and with elephant tusks! 31 00:04:37,071 --> 00:04:38,504 That is not natural. 32 00:04:38,573 --> 00:04:40,838 You are already filling me. 33 00:04:40,910 --> 00:04:43,903 Who would send me come to this hole? 34 00:04:43,979 --> 00:04:45,413 I lived in Texas. 35 00:04:45,482 --> 00:04:48,111 There are also counted incredible stories. 36 00:04:48,186 --> 00:04:50,949 To some types They like to exaggerate. 37 00:04:51,021 --> 00:04:53,889 - I did not know that Californians ... - Are you calling me a liar? 38 00:04:53,958 --> 00:04:55,790 Do not be offended, Mr. Wheeler. 39 00:04:55,894 --> 00:04:59,232 I mean Texan lies. Those are fun. 40 00:04:59,266 --> 00:05:01,063 Do not take it badly. 41 00:05:01,434 --> 00:05:05,734 I was going to have a coffee, It was 7 in the morning and I heard it. 42 00:05:05,805 --> 00:05:07,397 The thing more ... 43 00:05:17,954 --> 00:05:19,286 Good evening, guys! 44 00:05:19,356 --> 00:05:21,016 The fog is descending. 45 00:05:21,090 --> 00:05:24,618 Do you know Mr. Wheeler? This is George Oakes, the gamekeeper. 46 00:05:24,695 --> 00:05:26,185 Yes, we already knew each other. 47 00:05:26,264 --> 00:05:27,595 Good hunting, Mr. Wheeler? 48 00:05:27,665 --> 00:05:30,294 - The never seen. - Oh yeah? 49 00:05:30,502 --> 00:05:32,561 Tell George, Mr. Wheeler. 50 00:05:32,738 --> 00:05:35,521 Get to know the territory well and what is in it. 51 00:05:35,556 --> 00:05:38,304 He has been controlling for 3 years hunting around here. 52 00:05:38,411 --> 00:05:40,413 If he wants to laugh ... 53 00:05:40,449 --> 00:05:43,508 No, we will not laugh more. 54 00:05:43,684 --> 00:05:46,950 - A joke? - It seems to them. 55 00:05:48,090 --> 00:05:50,581 Voucher. This morning, 56 00:05:51,060 --> 00:05:52,492 I was drinking coffee 57 00:05:52,661 --> 00:05:56,598 and I heard a tremendous roar In the distance. It was an animal. 58 00:05:57,000 --> 00:05:59,936 I followed the trail about 5 m. 59 00:06:00,104 --> 00:06:03,506 I used binoculars, when I saw a ... 60 00:06:05,511 --> 00:06:07,478 Yes? What? 61 00:06:07,679 --> 00:06:09,408 What did you see? 62 00:06:11,751 --> 00:06:13,719 I do not know. 63 00:06:23,165 --> 00:06:24,893 What makes you so funny? 64 00:06:24,967 --> 00:06:29,166 Three times bigger than a cougar and with Jumbo fangs. 65 00:06:29,973 --> 00:06:32,909 You should not make fun of of the city hunters. 66 00:06:32,977 --> 00:06:36,072 It's bad for the business. The ahuyentas. 67 00:06:37,581 --> 00:06:39,549 Goodnight. 68 00:07:42,159 --> 00:07:43,387 Good evening, Mr. Oakes. 69 00:07:43,626 --> 00:07:45,254 Does it come from the town? 70 00:07:45,429 --> 00:07:47,625 Yes, I go back to my house. 71 00:07:47,699 --> 00:07:50,395 Have you seen anything on the road? 72 00:07:50,469 --> 00:07:53,802 No, the fog is thickening. 73 00:07:53,872 --> 00:07:56,103 Have you seen any animals? 74 00:07:56,409 --> 00:07:58,674 - What do you mean? - Hunting. 75 00:07:59,045 --> 00:08:01,105 No, nothing. Why? 76 00:08:01,214 --> 00:08:03,683 For nothing, for nothing. 77 00:08:04,085 --> 00:08:06,315 Well, we'll see each other. 78 00:08:06,387 --> 00:08:09,846 - Yes. Good evening, Mr. Oakes. - Good night teacher. 79 00:08:31,617 --> 00:08:34,487 Are you sure you did not follow Drinking last night, George? 80 00:08:34,522 --> 00:08:37,357 You know me, Andy. Come on, and open your eyes wide. 81 00:08:37,425 --> 00:08:39,722 The floor is wet. There should be footprints. 82 00:08:39,793 --> 00:08:42,024 I will believe it when I see them. 83 00:08:45,935 --> 00:08:48,062 Look, Andy. 84 00:08:50,507 --> 00:08:51,940 For all! 85 00:08:52,008 --> 00:08:55,102 It must be the biggest puma that has been seen around here. 86 00:08:55,178 --> 00:08:59,639 Cougar? The cat that I saw last night It was not a cougar. 87 00:09:17,239 --> 00:09:20,037 - How about? - That a beast like that does not exist. 88 00:09:20,108 --> 00:09:22,412 The same would say of not having seen her. 89 00:09:22,446 --> 00:09:24,345 Has no sense. 90 00:09:24,413 --> 00:09:27,611 You know this as well as I do. We have never seen anything like it. 91 00:09:27,751 --> 00:09:29,150 Of course not. 92 00:09:29,219 --> 00:09:30,618 - Sheriff. - Hi Tim. 93 00:09:30,787 --> 00:09:32,255 - Mr. Oakes. - Tim. 94 00:09:32,824 --> 00:09:35,419 What are you going to do, George? 95 00:09:35,493 --> 00:09:36,961 What's bothering you? 96 00:09:37,029 --> 00:09:39,360 What's it gonna be? My cattle. 97 00:09:39,532 --> 00:09:43,970 It's too hard for me to raise it for a beast to kill me. 98 00:09:47,542 --> 00:09:51,172 - Have you lost another res? - 4 in a week. I'm fed up! 99 00:09:51,647 --> 00:09:55,017 What is the use of a forester? if those beasts are going to continue 100 00:09:55,051 --> 00:09:56,550 eating my cattle? 101 00:09:56,585 --> 00:09:59,452 - You do what you can. - Well, it's not enough! 102 00:09:59,589 --> 00:10:01,990 If the reservation committee is not able to control the situation, 103 00:10:02,091 --> 00:10:05,027 attract civilian hunters. 104 00:10:05,095 --> 00:10:08,997 - I will not take much ... - Calm down, boy. 105 00:10:09,333 --> 00:10:11,427 First I need some information. 106 00:10:11,803 --> 00:10:14,432 Have you got to see that cat? 107 00:10:14,506 --> 00:10:17,841 No. I cheated him but it must be huge. 108 00:10:17,910 --> 00:10:20,608 He crushed them all without leaving a hair. 109 00:10:20,748 --> 00:10:24,808 I wanted to put poison but I fear Let my dogs eat it. 110 00:10:24,986 --> 00:10:28,547 The safest thing would be a bullet. But you should catch it. 111 00:10:28,623 --> 00:10:30,353 It is what I intend to do. 112 00:10:30,559 --> 00:10:32,356 - When? - Right away! 113 00:10:33,163 --> 00:10:37,031 If they ask for me, I'll be in Los Angeles until tomorrow. 114 00:10:37,100 --> 00:10:40,537 What the hell are you going to Los Angeles for? The problem is here! 115 00:10:40,605 --> 00:10:44,598 Maybe there is some clue there. 116 00:10:47,212 --> 00:10:48,702 Good bye guys. 117 00:10:49,649 --> 00:10:53,176 VICE PRINCIPAL OF ZOO RESEARCH 118 00:10:53,820 --> 00:10:57,052 Did you want to see me? The telephone operator has called me. 119 00:10:57,124 --> 00:10:58,989 - Dr. Harkness? - Yes 120 00:10:59,059 --> 00:11:02,552 - My name is Oakes. - Charmed. Pass. 121 00:11:04,232 --> 00:11:06,463 It seems recently. 122 00:11:06,535 --> 00:11:08,059 Yesterday morning. 123 00:11:08,304 --> 00:11:11,068 I must congratulate you on your accuracy. 124 00:11:11,240 --> 00:11:13,675 It is a very well made model. 125 00:11:13,777 --> 00:11:16,871 What does it say! I took it out of the original mold. 126 00:11:18,950 --> 00:11:20,885 I do not follow him 127 00:11:21,620 --> 00:11:25,784 What animal Could this belong? 128 00:11:26,759 --> 00:11:28,158 I would say it is ... 129 00:11:28,227 --> 00:11:32,359 a very defined footprint of a very big cat. 130 00:11:32,433 --> 00:11:35,425 A feline? With fangs? 131 00:11:35,703 --> 00:11:37,899 - Fangs? - Fangs. 132 00:11:37,973 --> 00:11:39,538 That's impossible. 133 00:11:39,574 --> 00:11:42,678 Only saber-toothed tigers They had fangs. 134 00:11:42,714 --> 00:11:45,045 They were extinct a million years ago. 135 00:11:45,114 --> 00:11:47,082 - Jokes! - It's true. 136 00:11:47,250 --> 00:11:50,220 We have a model of his skeleton outside. 137 00:11:52,423 --> 00:11:54,654 Extinguished, does it say? 138 00:11:55,492 --> 00:11:58,759 For a million years. 139 00:11:58,831 --> 00:12:00,264 Totally. 140 00:12:00,598 --> 00:12:04,400 And how is it that I saw one Two nights ago? 141 00:12:06,107 --> 00:12:09,042 And do not look at me Like I'm crazy, doctor. 142 00:12:09,110 --> 00:12:12,375 I'm telling you the truth. It was two nights ago. 143 00:12:12,847 --> 00:12:17,219 Mr. Oakes, your hobby it must seem exciting, 144 00:12:17,255 --> 00:12:19,415 but today I am very busy. 145 00:12:19,489 --> 00:12:20,956 It has been a pleasure to meet you. 146 00:12:21,025 --> 00:12:25,295 If I can give you information for your models, I will be delighted. 147 00:12:25,330 --> 00:12:28,663 Stop treating me like a nut. 148 00:12:29,034 --> 00:12:32,736 I'm an official of the state and I deserve to be heard. 149 00:12:32,771 --> 00:12:36,435 - He will not complain about my patience. - No, but that patience 150 00:12:36,509 --> 00:12:40,309 is the one used with children and old people. 151 00:12:40,379 --> 00:12:42,439 - And I'm not. - Do not be angry. 152 00:12:42,515 --> 00:12:45,850 - I do not get mad. - Your reaction says otherwise. 153 00:12:46,120 --> 00:12:49,319 Do not make me lose time with your nonsense. 154 00:12:49,724 --> 00:12:52,956 It brings me the mold of the footprint of an animal 155 00:12:53,028 --> 00:12:55,326 whose memory It has almost been lost in time, 156 00:12:55,397 --> 00:12:58,333 and he tells me that two nights ago he found one. 157 00:12:58,401 --> 00:12:59,766 Who do you take me for? 158 00:12:59,836 --> 00:13:05,174 For a scientist who should tell me that in nature nothing is impossible. 159 00:13:08,013 --> 00:13:09,947 Excuse me, Mr. Oakes. 160 00:13:10,182 --> 00:13:12,480 What he says is incredible. 161 00:13:13,051 --> 00:13:15,350 But his seriousness convinces me. 162 00:13:16,289 --> 00:13:18,622 If it is true that he saw it, 163 00:13:18,893 --> 00:13:22,455 he is the only survivor who can tell 164 00:13:23,431 --> 00:13:26,889 I was on a road lonely mountain 165 00:13:26,969 --> 00:13:29,904 I was inside the car. I could not enter. 166 00:13:30,072 --> 00:13:32,906 Then I honked and he got scared. 167 00:13:34,444 --> 00:13:35,707 I see. 168 00:13:42,420 --> 00:13:46,152 Was the animal similar to this one? 169 00:13:46,792 --> 00:13:49,125 Exactly the same. 170 00:13:49,763 --> 00:13:51,561 Mr. Oakes, I hope ... 171 00:13:52,266 --> 00:13:56,293 I sincerely hope that I am telling the truth. 172 00:13:57,004 --> 00:14:00,236 If there is a pinch really in all this. 173 00:14:00,308 --> 00:14:02,801 I swear by the Bible. 174 00:14:05,849 --> 00:14:10,252 Surely there will be a scientific explanation, 175 00:14:11,454 --> 00:14:14,481 but I'm interested on a personal level. 176 00:14:15,260 --> 00:14:18,252 Would you accept me as a guest this weekend? 177 00:14:23,203 --> 00:14:25,972 Will you let me accompany you home? 178 00:14:26,008 --> 00:14:27,372 Maybe. 179 00:14:28,542 --> 00:14:32,138 It's not okay to go out alone Now that the "coconut" lurks. 180 00:14:32,614 --> 00:14:36,415 It will not be much worse than some of our clients. 181 00:14:38,387 --> 00:14:39,616 Thank you. 182 00:14:40,223 --> 00:14:41,484 A coffee please. 183 00:14:41,558 --> 00:14:44,959 By the way, Do you know where Mr. Oakes is? 184 00:14:45,028 --> 00:14:47,896 - George? - Your assistant told me he would be here. 185 00:14:48,132 --> 00:14:50,158 A couple of hours ago, yes. 186 00:14:50,735 --> 00:14:53,534 - Hey, Danny! - Tell me, Nola? 187 00:14:54,073 --> 00:14:56,206 Did George tell you where he was going? 188 00:14:56,241 --> 00:14:59,973 He said something about deer hunting out of season. 189 00:15:00,046 --> 00:15:02,641 He climbed the San Marco canyon. 190 00:15:02,716 --> 00:15:06,175 Must be on top searching through the wood. 191 00:15:06,254 --> 00:15:08,415 It will take a while to return. 192 00:15:08,491 --> 00:15:12,483 He must have left his car at home the Elliott. The road ends there. 193 00:15:12,895 --> 00:15:15,159 It will not be easy to find. 194 00:15:15,231 --> 00:15:17,393 - Thanks, Danny. - You're welcome. 195 00:15:17,500 --> 00:15:19,765 Drive a small truck. 196 00:15:20,203 --> 00:15:22,068 That gives me an idea. 197 00:15:22,139 --> 00:15:26,166 They should know each other. The young lady can not leave here. 198 00:15:26,244 --> 00:15:30,614 He has broken a car gasket and we do not have spare parts. 199 00:15:30,883 --> 00:15:33,512 I was going to spend the weekend at Professor Groves's house. 200 00:15:33,585 --> 00:15:35,577 Rent the Elliott house. 201 00:15:35,789 --> 00:15:39,089 Could I ... could I take her? 202 00:15:39,360 --> 00:15:40,827 It will be a pleasure. 203 00:15:40,895 --> 00:15:42,556 And my coffee? 204 00:15:43,297 --> 00:15:45,357 - I do not want to disturb. - I'll take her happy. 205 00:15:45,434 --> 00:15:46,662 He is very friendly. 206 00:15:46,735 --> 00:15:49,397 - It will be a pleasure to help you. - My name is Ruth Marshall. 207 00:15:49,505 --> 00:15:51,405 Dr. Ross Harkness. 208 00:15:52,575 --> 00:15:54,601 - Are you going to hunt? - Possibly. 209 00:15:54,912 --> 00:15:58,177 - Have you come to spend the weekend? - Yes, with my fiancé. 210 00:15:58,248 --> 00:16:03,050 And do not ask me what he does here an intelligent and charming man, 211 00:16:03,121 --> 00:16:04,612 because I would not know how to answer. 212 00:16:04,724 --> 00:16:06,749 Professor Groves What was the girl talking about? 213 00:16:06,827 --> 00:16:09,625 Yes, the anthropologist and university professor. 214 00:16:09,696 --> 00:16:12,665 - He has also written a lot. - Oh, that Grove! 215 00:16:12,733 --> 00:16:15,635 "The evolution of primitive man in North America". 216 00:16:43,269 --> 00:16:46,262 - Ruth, dear! - How is my little flower? 217 00:16:46,339 --> 00:16:48,900 I must admit that the place is beautiful. 218 00:16:49,076 --> 00:16:50,839 - This man... - Ross Harkness. 219 00:16:50,945 --> 00:16:53,812 Do not be in such a hurry, Now I was going to introduce him. 220 00:16:53,882 --> 00:16:57,841 My car became temperamental and it has brought me here. 221 00:16:57,953 --> 00:16:59,886 Do not say I never bring you anything. 222 00:16:59,955 --> 00:17:01,889 Ignore him. 223 00:17:01,991 --> 00:17:05,291 Ruth loves to scandalize. Do you want to pass? 224 00:17:05,462 --> 00:17:08,023 Thanks, but I'm looking to the ranger. Is here? 225 00:17:08,099 --> 00:17:10,067 That's your car, is not it? 226 00:17:10,135 --> 00:17:12,932 He climbed the territory of bears and left the car here. 227 00:17:13,005 --> 00:17:15,974 There is no road. It will not return until tomorrow. 228 00:17:16,041 --> 00:17:17,941 - I see. - And your father? 229 00:17:17,977 --> 00:17:21,937 In Los Angeles, at a conference of the Society of Naturalists. 230 00:17:22,116 --> 00:17:26,110 I hope you have been left clear a point. 231 00:17:27,388 --> 00:17:29,914 The prehistoric man It was not that ape 232 00:17:30,024 --> 00:17:34,826 that is shown to us in the supplements Sunday sensationalists. 233 00:17:35,398 --> 00:17:37,390 In this chimpanzee skull, 234 00:17:37,733 --> 00:17:41,227 the black part of paper represents the brain. 235 00:17:41,306 --> 00:17:43,000 Look at its size. 236 00:17:43,072 --> 00:17:46,339 He has the biggest brain of all the apes. 237 00:17:47,212 --> 00:17:49,773 Compare it with the of Java man. 238 00:17:50,215 --> 00:17:52,583 If they admit its existence. 239 00:17:52,752 --> 00:17:56,210 His brain was 4 times higher that of the chimpanzee. 240 00:17:57,058 --> 00:17:59,423 He was a man, not an ape. 241 00:17:59,494 --> 00:18:02,128 A man whose mentality ... 242 00:18:02,163 --> 00:18:04,724 could rival with that of many people. 243 00:18:04,799 --> 00:18:08,328 The reaction of those present here It seems to be right. 244 00:18:08,403 --> 00:18:10,770 If I understood correctly, Professor Groves, 245 00:18:11,074 --> 00:18:13,269 is presenting us the surprising concept 246 00:18:13,343 --> 00:18:16,074 that the mind of man primitive overcomes 247 00:18:16,147 --> 00:18:18,707 to the organ that after a million of years of evolution 248 00:18:18,782 --> 00:18:21,282 has developed his contemporary counterpart. 249 00:18:21,317 --> 00:18:23,783 I assure you, so that they understand it well, 250 00:18:24,257 --> 00:18:27,093 that evolutionary superiority of modern man 251 00:18:27,129 --> 00:18:29,391 It is based on a single superficial precept. 252 00:18:29,695 --> 00:18:31,630 Your ego 253 00:18:31,664 --> 00:18:35,727 Will you have any scientific proof to support his egotistical theory? 254 00:18:35,802 --> 00:18:36,895 Do not. 255 00:18:36,971 --> 00:18:40,965 But it remains clear to me his poor capacity for reflection. 256 00:18:42,011 --> 00:18:45,003 The man from Piltdown. Size of the brain 257 00:18:46,215 --> 00:18:48,877 Cro-Magnon man. 258 00:18:50,187 --> 00:18:52,656 Neanderthal man. 259 00:18:53,691 --> 00:18:55,182 Awesome, is not it? 260 00:18:55,260 --> 00:18:57,427 Let's see now to the glorious modern man, 261 00:18:57,462 --> 00:19:00,954 whose species they take pride all in belonging. 262 00:19:01,133 --> 00:19:02,760 Here is his skull, 263 00:19:02,901 --> 00:19:04,699 and here is his brain. 264 00:19:05,371 --> 00:19:08,739 Where is the devastating evidence of your mental superiority? 265 00:19:09,043 --> 00:19:12,172 Should I remind you that there is a very defended theory 266 00:19:12,247 --> 00:19:15,340 which says that the size and human brain weight 267 00:19:15,450 --> 00:19:18,579 they have no relation with your degree of intelligence? 268 00:19:18,788 --> 00:19:21,450 May you believe it I'm not surprised at all. 269 00:19:21,557 --> 00:19:24,356 What's thicker, the skull or the brain? 270 00:19:24,461 --> 00:19:27,363 - It is not clear to me! - Professor Groves, 271 00:19:27,665 --> 00:19:32,261 behave at least as all professional that is respected. 272 00:19:32,770 --> 00:19:36,799 This meeting is supposed to It has a scientific interest. 273 00:19:37,010 --> 00:19:41,315 We have heard your theory something fantastic and not supported 274 00:19:41,349 --> 00:19:43,111 with a lot of patience. 275 00:19:43,583 --> 00:19:47,247 But we refuse to be insulted for disagreeing with you 276 00:19:47,321 --> 00:19:49,084 That is my cross. 277 00:19:49,258 --> 00:19:52,193 Being born in an era of small men, 278 00:19:52,261 --> 00:19:54,389 small even in their spite. 279 00:19:54,464 --> 00:19:57,696 They are some chupatintas bred in an artificial culture 280 00:19:57,835 --> 00:20:00,234 whose most precious possession they are your prejudices, 281 00:20:00,303 --> 00:20:03,740 and whose importance falls in his vanity. 282 00:20:03,907 --> 00:20:05,603 Hypocrisy is your Bible, 283 00:20:05,677 --> 00:20:08,168 stupidity, the cornerstone of its existence. 284 00:20:08,247 --> 00:20:10,545 And dishonesty, its human essence. 285 00:20:10,616 --> 00:20:13,915 Since it is impossible to continue talking in the presence of Professor Groves, 286 00:20:13,986 --> 00:20:16,580 - I propose to postpone ... - Run away, you mean! 287 00:20:16,657 --> 00:20:19,649 Escape new truths with his tail between his legs. 288 00:20:19,760 --> 00:20:21,193 And, Professor Groves, 289 00:20:21,362 --> 00:20:24,354 we must ask him not to return to expose here 290 00:20:24,433 --> 00:20:28,699 theories that for charity I try not to describe madness. 291 00:20:28,771 --> 00:20:30,329 The meeting is postponed. 292 00:20:30,639 --> 00:20:32,039 Madness, eh! 293 00:20:32,308 --> 00:20:36,040 In other words, they will never accept a new idea without evidence. 294 00:20:36,447 --> 00:20:38,575 They are shorts of sight. 295 00:20:38,649 --> 00:20:41,210 Little men, shorts of sight! 296 00:20:42,254 --> 00:20:45,223 Do you want evidence? I will give them to you. 297 00:20:45,324 --> 00:20:47,919 Tests never seen by man. 298 00:21:08,985 --> 00:21:10,509 I think I'll go to bed. 299 00:21:10,721 --> 00:21:12,952 It does not look like your father go back today. 300 00:21:13,024 --> 00:21:16,221 If you do not mind, I will retire too. 301 00:21:18,364 --> 00:21:20,730 The poor woman is deaf and dumb. 302 00:21:20,799 --> 00:21:23,791 - Celia will accompany you to her room. - Thank you. 303 00:21:23,870 --> 00:21:24,996 - Goodnight. - Goodnight. 304 00:21:25,138 --> 00:21:26,738 - Goodnight. - Good evening, doctor. 305 00:23:55,083 --> 00:23:57,074 - Good Morning. - Good Morning. 306 00:23:58,086 --> 00:24:01,614 - Have you seen dad? - No. He should have stayed in the city. 307 00:24:01,690 --> 00:24:05,788 No. Celia told me who returned at dawn. 308 00:24:06,129 --> 00:24:09,031 Your car is, but he has not slept in his bed. 309 00:24:09,099 --> 00:24:11,125 Speaking of the King of Rome ... 310 00:24:11,202 --> 00:24:13,670 Good morning Dad. Have you had breakfast? 311 00:24:14,372 --> 00:24:16,306 You should not drive all night. 312 00:24:16,374 --> 00:24:19,606 You could have left this morning having rested. 313 00:24:19,679 --> 00:24:21,147 He had work. 314 00:24:26,286 --> 00:24:28,721 I did not know we had guests. 315 00:24:28,790 --> 00:24:31,623 Guests? Have you forgotten that I am your fiancee? 316 00:24:31,693 --> 00:24:34,390 - This is Dr. Harkness, dad. - Charmed. 317 00:24:38,735 --> 00:24:40,430 - Harkness? - Yes sir. 318 00:24:40,605 --> 00:24:43,631 He brought me here. My car broke down. 319 00:24:43,742 --> 00:24:46,409 Your daughter had the detail to offer me lodging. 320 00:24:46,445 --> 00:24:49,379 As it is already day, nothing holds you here. 321 00:24:49,447 --> 00:24:54,318 It will be better here than at the motel Disgusting Mr. Webb. 322 00:24:54,587 --> 00:24:55,952 Definitely. 323 00:24:56,122 --> 00:24:58,352 But this is not a hotel. 324 00:24:58,425 --> 00:25:00,326 Excuse me, I do not want to bother you. 325 00:25:00,594 --> 00:25:04,360 I understand your irritability. I am an intruder. 326 00:25:04,465 --> 00:25:07,231 I'm too busy to be a good host. 327 00:25:07,303 --> 00:25:11,205 Thank you for defending me, ladies, but I better go. 328 00:25:11,273 --> 00:25:13,799 Leave it in my hands, doctor. 329 00:25:22,086 --> 00:25:23,781 More visitors 330 00:25:23,855 --> 00:25:26,553 This place needs a little animation 331 00:25:27,093 --> 00:25:29,323 Good Morning, I came to find my car. 332 00:25:29,496 --> 00:25:31,764 - Well, Dr. Harkness! - Mr. Oakes. 333 00:25:31,800 --> 00:25:32,799 How good. 334 00:25:33,033 --> 00:25:36,401 I was going to go to Webb's bar to find him 335 00:25:36,470 --> 00:25:38,267 I've spent the night here. 336 00:25:40,808 --> 00:25:43,073 Something new? 337 00:25:44,447 --> 00:25:47,108 Last night he attacked a fawn. 338 00:25:47,183 --> 00:25:49,151 A few kilometers from here. 339 00:25:49,652 --> 00:25:51,483 The what? 340 00:25:51,954 --> 00:25:55,254 In Webb's bar they talked of a local superstition. 341 00:25:55,325 --> 00:25:57,385 There will be no solid evidence, right? 342 00:25:57,462 --> 00:25:59,327 More than solid. 343 00:25:59,532 --> 00:26:01,999 The whole world He has lost his mind! 344 00:26:02,268 --> 00:26:06,763 I should be ashamed to go out there telling that absurd story! 345 00:26:06,939 --> 00:26:09,841 It is not a story. Ask the doctor. 346 00:26:10,010 --> 00:26:14,641 Do not tell me that a professional believe in a fantasy like that! 347 00:26:14,750 --> 00:26:17,240 Of course not. Until I have proof. 348 00:26:17,318 --> 00:26:20,413 But my visit to Los Angeles He convinced him to come. 349 00:26:21,690 --> 00:26:24,319 Has that come, Dr. Harkness? 350 00:26:24,961 --> 00:26:27,293 Mr. Oakes It has awakened my curiosity. 351 00:26:27,465 --> 00:26:30,958 And I needed a vacation. That's why I came. 352 00:26:31,135 --> 00:26:33,069 Has the world gone mad. 353 00:26:33,137 --> 00:26:35,573 Sometimes I think I'm the only one be rational that is. 354 00:26:35,608 --> 00:26:38,010 You invent something and others believe it! 355 00:26:38,044 --> 00:26:41,139 You see it in a way, I from another. 356 00:26:41,615 --> 00:26:43,048 Are you ready, doctor? 357 00:26:43,484 --> 00:26:45,111 I'll go find my shotgun. 358 00:26:45,486 --> 00:26:46,578 Excuse me. 359 00:26:46,653 --> 00:26:47,813 Goodbye. 360 00:26:49,656 --> 00:26:51,022 What a stupid thing! 361 00:26:51,726 --> 00:26:53,695 Stupidity is contagious! 362 00:26:53,796 --> 00:26:57,459 One is affected and it spreads to others. 363 00:26:58,467 --> 00:27:01,834 At least the fresh air It will not hurt them. 364 00:27:04,208 --> 00:27:07,041 I wish your father was not so impartial. 365 00:27:07,111 --> 00:27:11,412 But it's ridiculous that Mr. Oakes drag to Dr. Harkness 366 00:27:11,483 --> 00:27:14,510 in such a fantastic expedition. 367 00:27:15,655 --> 00:27:18,317 Yes it is... 368 00:27:42,854 --> 00:27:46,018 We have to walk. The road ends here. 369 00:27:49,260 --> 00:27:50,786 Look. 370 00:27:51,164 --> 00:27:54,895 It has a broken column. It seems that it was in one fell swoop. 371 00:27:55,002 --> 00:27:59,030 He waited for him and jumped on him from that rock. 372 00:28:00,676 --> 00:28:03,907 Judging by the body, He killed him for fun. 373 00:28:03,979 --> 00:28:05,412 He did not even bit him. 374 00:28:05,480 --> 00:28:08,347 - I must have a full belly. - Yes 375 00:28:08,417 --> 00:28:10,910 When I'm hungry, will go back to look for it. 376 00:28:10,987 --> 00:28:12,717 That's for sure. 377 00:28:12,790 --> 00:28:15,725 Well let's watch it. It will be better than trying to find it. 378 00:28:15,793 --> 00:28:18,057 The wait could be long. 379 00:28:18,128 --> 00:28:21,860 After a million years, no wait is long. 380 00:28:27,674 --> 00:28:28,971 Have you heard? 381 00:28:29,878 --> 00:28:31,573 It disturbs me what I do not hear. 382 00:28:31,679 --> 00:28:35,547 The owl, the frogs, the forest mice. 383 00:28:35,617 --> 00:28:39,145 Several minutes ago that can not be heard 384 00:28:39,622 --> 00:28:42,683 - See the body? - Vaguely. 385 00:28:43,059 --> 00:28:45,254 Good luck there is a moon. 386 00:28:48,899 --> 00:28:50,527 I waited! 387 00:28:51,002 --> 00:28:54,769 Let's leave. Wounded is more dangerous. 388 00:28:57,677 --> 00:28:58,939 Now. 389 00:29:02,582 --> 00:29:04,948 I'm sure I have not failed. 390 00:29:05,119 --> 00:29:07,644 Keep your eyes open. 391 00:29:11,159 --> 00:29:13,958 Better not risk it. Shoot him again. 392 00:29:19,936 --> 00:29:21,665 Come on. 393 00:29:28,747 --> 00:29:32,478 - Good heavens! - Now you believe me? 394 00:29:32,885 --> 00:29:36,754 The size, the color, the hair, the fangs. 395 00:29:36,856 --> 00:29:40,348 - Everything matches. - Yes, match. 396 00:29:40,427 --> 00:29:43,044 A complete aberration. 397 00:29:43,080 --> 00:29:45,661 A very real aberration. 398 00:29:45,734 --> 00:29:49,101 Nature does not create or destroy suddenly a species. 399 00:29:49,271 --> 00:29:52,469 There must be an explanation for a phenomenon like this. 400 00:29:53,042 --> 00:29:56,638 I do not understand a setback like this. 401 00:29:56,714 --> 00:29:59,616 - But we can deduce one thing. - The what? 402 00:29:59,717 --> 00:30:03,653 That would be biologically natural that there were others. 403 00:30:03,721 --> 00:30:05,053 - A couple. - Yes 404 00:30:05,123 --> 00:30:07,489 - And what do we do? - Ask for help. 405 00:30:07,592 --> 00:30:09,254 I need that corpse. 406 00:30:09,395 --> 00:30:11,796 What a find for the history of zoology! 407 00:30:11,999 --> 00:30:14,298 We must show it to someone. 408 00:30:14,468 --> 00:30:18,461 Two men could hallucinate. Three, it's something else. 409 00:30:20,274 --> 00:30:22,765 I will go find him. If he is awake. 410 00:30:24,279 --> 00:30:27,544 Do not worry. There it arrives. 411 00:30:32,857 --> 00:30:35,519 - Good Morning. - Good Morning. 412 00:30:35,960 --> 00:30:39,453 - Yes, they are early risers. - You too, professor. 413 00:30:39,564 --> 00:30:41,054 I have not been able to sleep. 414 00:30:41,133 --> 00:30:43,432 We would like you to join us. 415 00:30:43,503 --> 00:30:46,940 Thanks, but I'm not too amateur hunting. 416 00:30:47,207 --> 00:30:49,299 I prefer hobbies less vigorous 417 00:30:49,376 --> 00:30:51,867 We do not go hunting. Actually, we go back. 418 00:30:51,945 --> 00:30:53,709 We want to show you the result. 419 00:30:53,782 --> 00:30:57,218 I guess he's proud and wants to justify 420 00:30:57,285 --> 00:31:00,346 but I do not share his passion for such a hobby. 421 00:31:00,423 --> 00:31:03,552 - We need you as a witness. - Witness? 422 00:31:03,826 --> 00:31:07,456 - We caught him. - What have they caught? 423 00:31:07,531 --> 00:31:10,233 Near the ridge, the feline of the fangs. 424 00:31:10,269 --> 00:31:12,134 A saber-toothed tiger. 425 00:31:18,144 --> 00:31:19,474 Are they sober? 426 00:31:19,645 --> 00:31:24,447 Sober as anyone who has I spent hours in the mountains waiting! 427 00:31:24,718 --> 00:31:28,552 - They're crazy! - I need you to confirm my identification. 428 00:31:28,622 --> 00:31:30,351 Do not be absurd. 429 00:31:30,525 --> 00:31:33,427 I expected a little more of good sense on your part. 430 00:31:33,496 --> 00:31:35,360 That's why we came looking for him. 431 00:31:35,630 --> 00:31:39,158 It's ridiculous, but if you insist. 432 00:31:39,802 --> 00:31:41,600 We will appreciate it very much. 433 00:31:45,677 --> 00:31:47,440 See for yourself ... 434 00:31:50,047 --> 00:31:52,847 I told them I can not tolerate the jokes. 435 00:31:53,017 --> 00:31:56,284 I do not know what I admire less in you, 436 00:31:56,356 --> 00:31:57,856 - your humor or your intelligence. - But... 437 00:31:57,891 --> 00:32:01,225 I swear that when we leave it was dead. 438 00:32:01,295 --> 00:32:05,026 Come Oakes, you are sensible. At least I thought so. 439 00:32:05,466 --> 00:32:07,661 Admit that it is a practical joke 440 00:32:07,736 --> 00:32:11,137 and I will try to forget this absurd slip 441 00:32:11,206 --> 00:32:14,177 Do not be haughty. We brought him here with a purpose. 442 00:32:14,212 --> 00:32:17,204 I do not doubt it and you already know my opinion. 443 00:32:17,281 --> 00:32:19,772 Oakes will support me even if you deny it. 444 00:32:19,949 --> 00:32:23,785 The beast was dead. Who will have moved it? 445 00:32:23,855 --> 00:32:28,292 If the farce is over, I would like to return for breakfast. 446 00:32:32,432 --> 00:32:35,162 In science, everything has a logical explanation. 447 00:32:35,235 --> 00:32:37,635 I refuse to believe in the supernatural. 448 00:32:37,804 --> 00:32:40,831 There must be some cause and effect logical in this ... 449 00:32:41,009 --> 00:32:42,709 diabolical adventure. 450 00:32:42,745 --> 00:32:45,839 Surely yes. Do you have any idea? 451 00:32:46,516 --> 00:32:48,006 Well... 452 00:32:49,286 --> 00:32:50,753 Do not. 453 00:32:56,961 --> 00:32:58,326 Go away. 454 00:32:59,498 --> 00:33:01,557 I'm busy. 455 00:33:03,769 --> 00:33:05,794 I'll be quick. 456 00:33:05,871 --> 00:33:08,102 You already know that I do not want Nobody enter here. 457 00:33:08,174 --> 00:33:11,338 This is the first and maybe the last time I do it 458 00:33:11,945 --> 00:33:13,915 What do you want? 459 00:33:15,316 --> 00:33:18,185 To you. The man that I met. 460 00:33:18,254 --> 00:33:20,448 To the good companion, the smiling friend 461 00:33:20,555 --> 00:33:23,354 The happiness that united us. I want... 462 00:33:25,194 --> 00:33:27,186 What has interposed between us? 463 00:33:27,264 --> 00:33:29,858 What job is this What disturbs you so much? 464 00:33:29,934 --> 00:33:33,806 Destroy your nervous system and you have become irritable. 465 00:33:33,840 --> 00:33:35,838 I do not see myself differently. 466 00:33:35,873 --> 00:33:38,536 You do not see anything, and even less to me! 467 00:33:38,710 --> 00:33:41,680 You are ruining your health. 468 00:33:41,815 --> 00:33:44,128 It's as obvious as ... 469 00:33:44,163 --> 00:33:46,443 the kitten in that cage. 470 00:33:52,660 --> 00:33:56,189 What's your job? Why you do not trust me? 471 00:33:56,265 --> 00:33:59,292 - It's my business. - I do not have the right to know? 472 00:33:59,370 --> 00:34:02,134 - You would not be interested. - You are ... 473 00:34:02,706 --> 00:34:05,698 You are self-centered 474 00:34:05,776 --> 00:34:07,802 Everything you do interests me. 475 00:34:07,878 --> 00:34:11,280 Everything you do will interest me. 476 00:34:11,349 --> 00:34:15,047 If you do not trust me, Who will you trust? 477 00:34:15,121 --> 00:34:17,749 Nobody will make fun of me. 478 00:34:18,558 --> 00:34:20,992 I have never mocked. 479 00:34:21,061 --> 00:34:24,031 - Who makes fun? - They! 480 00:34:25,466 --> 00:34:26,559 They? 481 00:34:26,634 --> 00:34:30,731 That bunch of pretentious of the club of naturalists. 482 00:34:33,676 --> 00:34:35,701 Madness, huh? 483 00:34:35,912 --> 00:34:38,938 Theories more than proven, huh? 484 00:34:39,350 --> 00:34:42,599 With his stupid stubbornness they dont know anything. 485 00:34:42,634 --> 00:34:45,849 In the smallness of their minds and their souls. 486 00:34:47,859 --> 00:34:50,226 Everything is here. Yes here! 487 00:34:50,296 --> 00:34:53,891 I have worked a lot, but I have succeeded. I know. 488 00:34:53,966 --> 00:34:56,902 What have you got? What is it, Cliff? 489 00:34:57,204 --> 00:35:00,605 The embodiment of my theories on the stimulation of memory. 490 00:35:00,841 --> 00:35:04,711 The reactivation of cells dormant of the human brain. 491 00:35:04,780 --> 00:35:06,508 The dormant cells? 492 00:35:06,982 --> 00:35:09,348 Man is not an isolated element. 493 00:35:09,819 --> 00:35:12,516 It is the fruit of all the past, 494 00:35:12,989 --> 00:35:15,590 inheritance of each of their ancestors, 495 00:35:15,626 --> 00:35:18,754 From the beginning of human intelligence. 496 00:35:19,597 --> 00:35:22,089 Those gentlemen of the club they ridiculed me 497 00:35:22,166 --> 00:35:23,566 They made fun of me! 498 00:35:24,603 --> 00:35:28,802 They could have admitted, at least, that could be right 499 00:35:29,309 --> 00:35:32,802 Man has not lost any of his emotions since he appeared. 500 00:35:32,947 --> 00:35:35,650 You have not lost anything of greed, of fury, 501 00:35:35,685 --> 00:35:38,277 of cruelty, of rapacity! 502 00:35:38,352 --> 00:35:41,447 Why not its physical characteristics? 503 00:35:43,292 --> 00:35:46,421 Very good. You also deny it. 504 00:35:46,497 --> 00:35:50,434 I can see it in your eyes. At least they said it! 505 00:35:50,735 --> 00:35:53,100 CliF, please, do not put yourself like this ... 506 00:35:53,170 --> 00:35:56,197 I did not ask you to come. Do me the favor of leaving! 507 00:35:56,275 --> 00:35:58,038 - Cliff, please ... - Go away! 508 00:35:58,110 --> 00:36:01,307 Do not talk to me like that. Please. 509 00:36:01,914 --> 00:36:05,977 I'm not a saint. My patience have a limit. 510 00:36:06,219 --> 00:36:08,688 I do not need your indulgence. 511 00:36:08,755 --> 00:36:10,656 I do not need anything from anyone, 512 00:36:10,691 --> 00:36:13,217 I did not ask you to come to settle in my house. 513 00:36:13,294 --> 00:36:15,856 I only ask that you leave me alone! 514 00:36:16,031 --> 00:36:17,931 You are not okay. 515 00:36:18,201 --> 00:36:19,896 Come up with me, please. 516 00:36:19,969 --> 00:36:23,564 Let's go. Living here hurts you. 517 00:36:24,241 --> 00:36:26,209 You are the same as the others. 518 00:36:26,342 --> 00:36:30,337 You are a sack of ego bloated to burst. 519 00:36:30,582 --> 00:36:33,916 The only thing that matters to you they are your vacuous desires. 520 00:36:33,986 --> 00:36:37,182 But there are more important things than the cult yourself. 521 00:36:37,356 --> 00:36:39,324 And I want you to go! 522 00:36:39,393 --> 00:36:42,885 I do not mean to bother you. I'm going. 523 00:36:43,698 --> 00:36:47,156 But if one day you want me, you need me, 524 00:36:47,435 --> 00:36:51,202 you already know where to find me. Goodbye. 525 00:39:37,971 --> 00:39:41,965 What could have happened between Ruth and dad to throw it out? 526 00:39:42,143 --> 00:39:44,544 He must have been very hard with her. 527 00:39:44,680 --> 00:39:47,012 He told me that he was installed at the Webb motel. 528 00:39:47,149 --> 00:39:49,482 I will go down later to appease her. 529 00:39:49,620 --> 00:39:51,383 They have had to fight. 530 00:39:51,554 --> 00:39:54,717 I do not blame her, she has endured a lot. 531 00:40:04,270 --> 00:40:06,568 Where has the teacher spent the day? 532 00:40:07,808 --> 00:40:09,468 I begin to worry. 533 00:40:30,900 --> 00:40:35,202 The way it behaves lately, it would worry anyone. 534 00:40:36,074 --> 00:40:38,702 I would like him to go to the doctor, 535 00:40:38,777 --> 00:40:41,770 but yells at me every time I suggest it 536 00:40:42,014 --> 00:40:44,881 He is sensible enough as to know its limits. 537 00:40:44,951 --> 00:40:46,249 At least, I hope so. 538 00:41:27,968 --> 00:41:30,403 - Goodnight. - Good evening, sheriff. 539 00:41:30,973 --> 00:41:33,066 I'm glad you came. 540 00:41:34,610 --> 00:41:37,409 - Is the teacher? - I'm waiting for it. 541 00:41:40,717 --> 00:41:41,980 Any problem? 542 00:41:42,386 --> 00:41:44,821 I'm going to gather some men as soon as it is done during the day. 543 00:41:44,889 --> 00:41:46,949 Why? What happened? 544 00:41:47,960 --> 00:41:51,293 - Tim Newcomb has been killed. - Oh no! 545 00:41:51,631 --> 00:41:54,997 They found his body at dusk, along with that of your dog. 546 00:41:55,067 --> 00:41:57,366 The people are getting nervous. 547 00:41:57,804 --> 00:42:00,236 Who could do something like that? 548 00:42:00,271 --> 00:42:02,668 We try to find out. 549 00:42:02,743 --> 00:42:05,440 - Some clue? - Do not. 550 00:42:05,714 --> 00:42:08,149 Tim fought hard to save his life. 551 00:42:08,183 --> 00:42:11,347 They broke his column and your dog's neck. 552 00:42:11,421 --> 00:42:13,480 It is a spooky news. 553 00:42:13,590 --> 00:42:16,958 Dad! You had me so worried. 554 00:42:17,494 --> 00:42:19,292 This is more important. 555 00:42:19,464 --> 00:42:21,989 And he says there are no tests? 556 00:42:22,067 --> 00:42:24,565 Not yet. We will go to investigate in the morning. 557 00:42:24,601 --> 00:42:27,065 I came to ask if you would like to join us 558 00:42:27,139 --> 00:42:30,507 I would do it if I felt better. 559 00:42:30,577 --> 00:42:32,943 You finally start admitting that you work too much 560 00:42:33,013 --> 00:42:35,539 I think I've caught some virus. I feel weak. 561 00:42:35,917 --> 00:42:39,478 - I would not put up much on horseback. - Sorry, professor. 562 00:42:39,654 --> 00:42:42,350 Let me know if I can do something else. 563 00:42:42,724 --> 00:42:44,852 Newcomb I liked very much. 564 00:42:45,060 --> 00:42:47,461 The news saddens me deeply. 565 00:42:47,530 --> 00:42:51,262 - Keep me informed. - I will do it. 566 00:42:51,335 --> 00:42:54,237 - Well, good night. - Good evening, sheriff. 567 00:42:58,342 --> 00:43:00,106 What a tragedy! 568 00:43:00,379 --> 00:43:01,573 Poor guy. 569 00:43:01,647 --> 00:43:04,139 Dad, please, eat something. 570 00:43:04,217 --> 00:43:06,209 I'm not hungry. 571 00:43:06,553 --> 00:43:08,419 I'm going to go to bed 572 00:43:12,494 --> 00:43:15,361 His father makes a very bad face. 573 00:44:15,901 --> 00:44:20,340 Yesterday, I injected 574 00:44:20,707 --> 00:44:24,145 the highest dose to date, 575 00:44:24,813 --> 00:44:28,544 curious to know how I would be affected by this experiment. 576 00:44:30,787 --> 00:44:35,554 In 25 minutes I totally transformed. 577 00:44:35,826 --> 00:44:39,319 The shortest time to date. 578 00:44:40,831 --> 00:44:44,359 The return to normal It was the longest. 579 00:44:45,437 --> 00:44:47,668 It almost took an hour. 580 00:44:49,242 --> 00:44:53,047 For a few moments I was obsessed with the idea 581 00:44:53,082 --> 00:44:55,539 never to return, 582 00:44:56,817 --> 00:45:00,549 to be trapped forever in the wild claws 583 00:45:00,622 --> 00:45:03,683 of a million past years. 584 00:45:13,136 --> 00:45:17,370 All my basic animal instincts 585 00:45:18,710 --> 00:45:22,044 they were increased. 586 00:45:23,149 --> 00:45:28,486 It felt as if the energy arise from all my pores. 587 00:45:30,324 --> 00:45:33,886 I marveled my strength 588 00:45:34,463 --> 00:45:35,896 and my ferocity. 589 00:45:38,067 --> 00:45:41,900 The modern man he was totally subjugated, 590 00:45:43,206 --> 00:45:47,371 leaving only the irresistible survival instinct 591 00:45:49,380 --> 00:45:52,110 and the burning desire to kill. 592 00:45:57,823 --> 00:46:00,520 I'm scared. 593 00:46:06,834 --> 00:46:09,599 I'm scared. 594 00:50:32,584 --> 00:50:34,415 Do not be afraid. 595 00:50:34,586 --> 00:50:36,213 I will not hurt you. 596 00:50:49,404 --> 00:50:51,201 You can not read either. 597 00:51:17,771 --> 00:51:22,401 Charlie's food It tastes much better out here. 598 00:51:22,676 --> 00:51:25,510 With what we have gone, anything would taste good. 599 00:51:25,580 --> 00:51:29,539 - You did not want some photos? - Oh yeah. I'll change. 600 00:51:52,345 --> 00:51:54,007 Other. 601 00:51:57,318 --> 00:51:59,809 Very good. You can dress now 602 00:52:34,162 --> 00:52:36,426 Buck, Buck! 603 00:52:39,935 --> 00:52:41,426 Buck! 604 00:53:07,201 --> 00:53:08,499 Say? 605 00:53:08,570 --> 00:53:09,935 Professor Groves? 606 00:53:10,038 --> 00:53:13,475 No, he's still sleeping I pass Miss Groves. 607 00:53:15,577 --> 00:53:16,772 Yes? 608 00:53:16,912 --> 00:53:18,778 Oh, Mr. Oakes. 609 00:53:19,416 --> 00:53:22,214 No, my father is not well. You... 610 00:53:23,888 --> 00:53:25,378 What does it say? 611 00:53:26,859 --> 00:53:28,622 Buck Hastings! 612 00:53:31,295 --> 00:53:33,127 This morning? 613 00:53:34,033 --> 00:53:35,661 Yes. 614 00:53:36,269 --> 00:53:38,294 Yes, I will tell my father. 615 00:53:38,472 --> 00:53:41,669 Yes, we will be careful. Thank you. 616 00:53:44,513 --> 00:53:45,774 What happened? 617 00:53:46,081 --> 00:53:48,242 Mr. Oakes ... 618 00:53:48,650 --> 00:53:51,414 He has called to tell us that Buck Hastings, 619 00:53:51,688 --> 00:53:53,986 who works as a forest ranger, 620 00:53:54,557 --> 00:53:56,389 He was killed this morning. 621 00:53:56,894 --> 00:53:58,088 Murdered? 622 00:53:58,196 --> 00:54:02,360 Someone with a lot of strength He killed him with blows. 623 00:54:02,933 --> 00:54:06,028 His neck was crushed and almost all the ribs. 624 00:54:06,538 --> 00:54:08,404 Two in two days. 625 00:54:08,474 --> 00:54:12,138 Mr. Oakes called to tell dad that he does not go for a walk alone. 626 00:54:12,212 --> 00:54:14,271 He asks us to be careful. 627 00:54:14,449 --> 00:54:17,008 They think it's the work of a maniac. 628 00:54:23,992 --> 00:54:25,482 OMG! 629 00:54:25,561 --> 00:54:28,360 I'll go find her. Bring some whiskey. 630 00:54:42,047 --> 00:54:44,210 - Drink. - Do not. 631 00:54:44,283 --> 00:54:46,478 Please, do not let me do it! 632 00:54:46,919 --> 00:54:49,353 Nobody is going to hurt you. Here he is safe. 633 00:54:49,422 --> 00:54:50,856 Drink a little. 634 00:54:51,391 --> 00:54:54,020 Nola, what happened? 635 00:54:55,830 --> 00:54:58,960 He killed Buck. I saw it. 636 00:54:59,668 --> 00:55:03,435 It was horrible. Horrible! 637 00:55:03,506 --> 00:55:05,498 Who killed Buck? 638 00:55:05,709 --> 00:55:09,146 Inhuman, it was inhuman! 639 00:55:09,947 --> 00:55:12,382 It was more animal than man. 640 00:55:12,650 --> 00:55:14,642 He persecuted me. 641 00:55:14,721 --> 00:55:17,244 He stretched my hair. 642 00:55:17,322 --> 00:55:20,087 And then ... After I ... 643 00:55:21,194 --> 00:55:23,662 Nola, do not be afraid. 644 00:55:23,931 --> 00:55:26,764 We are your friends. You are already safe. 645 00:55:27,234 --> 00:55:30,170 Who was? Have you seen it before? 646 00:55:30,472 --> 00:55:32,804 I do not know. 647 00:55:33,308 --> 00:55:36,244 I had never seen someone like that before. 648 00:55:37,547 --> 00:55:41,416 It was ugly. So ugly! 649 00:55:42,386 --> 00:55:45,447 He had teeth like a gorilla. 650 00:55:46,356 --> 00:55:48,347 He looked like a gorilla. 651 00:55:49,227 --> 00:55:51,355 Everything covered in hair, 652 00:55:51,996 --> 00:55:55,263 with drool falling from the mouth! 653 00:55:57,537 --> 00:56:00,837 - We'd better put her to bed. - Take her to my room. 654 00:56:00,908 --> 00:56:04,035 I'll tell dad. Celia will help you. 655 00:56:08,517 --> 00:56:10,610 Call 24, and insist. 656 00:56:11,620 --> 00:56:14,750 Hi, is it Webb's bar? Is Charlie Webb? 657 00:56:15,426 --> 00:56:16,949 Yes. 658 00:56:18,395 --> 00:56:21,057 Hello, Charlie? I'm Jan Groves. 659 00:56:21,765 --> 00:56:25,031 Yes, I know about Buck. It has broken my heart. 660 00:56:25,670 --> 00:56:27,730 No, that's why I call. 661 00:56:27,806 --> 00:56:30,640 Nola is here, with me. 662 00:56:30,911 --> 00:56:34,369 Yes, call Dr. Fairchild. Let him come as soon as possible. 663 00:56:34,882 --> 00:56:36,349 Yes. 664 00:56:36,416 --> 00:56:38,111 Yes, thank you, Charlie. 665 00:56:42,390 --> 00:56:44,382 With Dr. Fairchild, please. 666 00:56:45,662 --> 00:56:47,822 What? Try again every 1 minute. 667 00:56:47,897 --> 00:56:50,833 When you find it, tell it go to Professor Groves's house. 668 00:56:50,901 --> 00:56:53,802 My waitress, Nola Mason, He is there and he needs you. 669 00:56:54,138 --> 00:56:55,628 Fine thanks. 670 00:56:56,073 --> 00:56:58,167 - Nola is wrong? - It seems. 671 00:56:58,243 --> 00:57:02,113 He dated Buck, this morning. I may have seen something ... 672 00:57:02,149 --> 00:57:04,480 Yes, he asked for the day off. 673 00:57:04,616 --> 00:57:06,847 Do you think it was the same type Who killed Newton? 674 00:57:06,920 --> 00:57:08,148 It seems. 675 00:57:08,221 --> 00:57:10,952 Nobody will be safe until we catch it. 676 00:57:11,191 --> 00:57:12,558 What are you going to do, Sheriff? 677 00:57:12,594 --> 00:57:16,928 My children are so afraid that They hide under the bed. 678 00:57:17,165 --> 00:57:20,602 And my wife and sister-in-law They do not come out without the shotgun. 679 00:57:20,670 --> 00:57:24,663 I'll call the state police. This is too much for me. 680 00:57:24,741 --> 00:57:27,710 Nobody wants to go out and look for it. 681 00:57:27,778 --> 00:57:30,748 They do not want to leave to their unprotected families. 682 00:57:30,815 --> 00:57:32,942 You can not reproach us. 683 00:57:33,517 --> 00:57:36,079 No, I do not blame you. 684 00:57:37,222 --> 00:57:40,488 - Bye. - See you later, sheriff. 685 00:57:41,126 --> 00:57:42,321 Jan. 686 00:57:43,229 --> 00:57:45,664 Do you have any idea what ... 687 00:57:46,500 --> 00:57:49,765 your father has been working these last months? 688 00:57:49,870 --> 00:57:51,065 Do not. 689 00:57:51,773 --> 00:57:54,436 He has never talked to me. 690 00:57:54,876 --> 00:57:57,437 I only entered once in his laboratory. 691 00:57:57,513 --> 00:57:59,641 He forbade me to enter. 692 00:57:59,882 --> 00:58:02,715 And Celia? Where did they get it from? 693 00:58:03,053 --> 00:58:06,648 I mean, how is it that came to work here? 694 00:58:06,790 --> 00:58:10,090 My father found her in Bakersfield. 695 00:58:10,428 --> 00:58:12,761 It's Mexican, I think. 696 00:58:12,932 --> 00:58:15,298 Two years ago. 697 00:58:15,569 --> 00:58:17,901 I was in a house of charity, 698 00:58:17,935 --> 00:58:20,234 without family and disabled. 699 00:58:20,707 --> 00:58:24,336 He worked for us in Los Angeles, before we came here. 700 00:58:25,514 --> 00:58:26,912 Already. 701 00:58:27,783 --> 00:58:31,276 Did you know that help to his father with his work? 702 00:58:31,721 --> 00:58:34,188 Or that he uses it? 703 00:58:34,891 --> 00:58:36,358 Yeah right! 704 00:58:36,926 --> 00:58:38,757 Oh yeah? 705 00:58:39,530 --> 00:58:43,160 She deals with feeding to your laboratory animals. 706 00:58:43,368 --> 00:58:45,894 Sometimes it even cleans the lab. 707 00:58:46,138 --> 00:58:48,538 He seems to appreciate my father very much. 708 00:58:48,807 --> 00:58:50,173 Do you appreciate it ... 709 00:58:51,144 --> 00:58:53,009 or is he afraid? 710 00:58:56,116 --> 00:58:57,344 Yes... 711 00:58:58,286 --> 00:58:59,810 I do not know. 712 00:59:02,091 --> 00:59:06,118 It's hard to know what you think or feel. 713 00:59:06,195 --> 00:59:09,962 Bring it to me I want to make some questions. 714 00:59:11,601 --> 00:59:13,865 Okay, if it's what you want. 715 00:59:13,937 --> 00:59:16,965 - Here? Now? - Yes, now, but not here. 716 00:59:17,442 --> 00:59:19,433 Down in the laboratory. 717 00:59:19,610 --> 00:59:22,478 - But I can not... - Do what I ask, please. 718 00:59:23,449 --> 00:59:26,476 Believe me, I do it for the sake of his father. 719 00:59:26,553 --> 00:59:28,453 And, above all, for his. 720 00:59:28,889 --> 00:59:31,414 I'll see it below. Do you have the key? 721 00:59:32,526 --> 00:59:35,825 No. But she, yes. 722 00:59:37,766 --> 00:59:39,495 Bring it 723 00:59:42,872 --> 00:59:44,807 Agree. 724 01:00:01,528 --> 01:00:05,521 Tell him not to be afraid and that you answer me sincerely. 725 01:00:20,282 --> 01:00:23,879 He says we should not be here, that my father will be furious. 726 01:00:24,053 --> 01:00:26,579 Ask him why use that camera 727 01:00:30,997 --> 01:00:32,328 Does not know. 728 01:00:32,398 --> 01:00:34,490 Tell him he is lying. 729 01:00:37,904 --> 01:00:41,238 Ask him why the professor he used it as a guinea pig. 730 01:00:51,353 --> 01:00:53,514 He says it's not true. 731 01:01:08,307 --> 01:01:09,707 Are you still denying it? 732 01:01:09,741 --> 01:01:13,474 Ignore when they made them. He says he does not remember. 733 01:01:13,681 --> 01:01:14,841 Keep lying. 734 01:01:14,914 --> 01:01:17,907 I do not believe it, it seems sincere. 735 01:01:26,461 --> 01:01:29,898 I think I know where Celia fits in all this. 736 01:01:31,134 --> 01:01:32,431 Who? 737 01:01:33,203 --> 01:01:35,433 For the love of God! 738 01:01:36,106 --> 01:01:38,439 - This is not Celia. - Yes 739 01:01:39,077 --> 01:01:41,879 And that horrible and monstrous ... 740 01:01:41,914 --> 01:01:44,280 They are fruit of his father's work. 741 01:01:46,052 --> 01:01:48,715 He used it to experiment. 742 01:01:49,522 --> 01:01:52,959 It may be true that he does not remember. 743 01:01:53,627 --> 01:01:55,790 Maybe he drugged her first. 744 01:01:56,898 --> 01:01:57,922 But... 745 01:01:58,901 --> 01:02:02,667 But what... What are you trying to do? 746 01:02:03,673 --> 01:02:06,403 And that strange beast? 747 01:02:07,076 --> 01:02:10,945 I do not know the exact nature of your investigations, 748 01:02:11,181 --> 01:02:14,982 but I think I can guess the results. 749 01:02:16,489 --> 01:02:18,081 Your father has been ... 750 01:02:20,325 --> 01:02:22,385 What are you going to do? 751 01:02:22,895 --> 01:02:26,662 That animal already seems have tried this syringe. 752 01:02:27,902 --> 01:02:29,767 Let's check it 753 01:02:37,413 --> 01:02:40,008 Help me to anesthetize him. Take this towel. 754 01:02:40,617 --> 01:02:43,415 - That waits? - We may discover it. 755 01:02:52,898 --> 01:02:55,390 Hold it while I cover the cage with the towel. 756 01:03:10,151 --> 01:03:11,346 It is done. 757 01:03:12,455 --> 01:03:15,686 - Will it take a lot? - I have no idea. 758 01:03:16,760 --> 01:03:20,025 - It must be the doctor. - We will be back. 759 01:03:21,565 --> 01:03:24,067 Will it suffer any permanent damage? 760 01:03:24,102 --> 01:03:27,869 The commotion is more than what any woman could stand. 761 01:03:28,140 --> 01:03:30,768 But resting will be good for you. 762 01:03:30,844 --> 01:03:33,074 I'll have her brought home tomorrow. 763 01:03:33,214 --> 01:03:35,272 - Thank you. - You're welcome. 764 01:03:35,448 --> 01:03:37,575 If you want my opinion, 765 01:03:37,650 --> 01:03:40,779 the people around here He is very hurt by all this. 766 01:03:40,889 --> 01:03:44,451 The state police is tracking the mountain. 767 01:03:44,726 --> 01:03:48,163 You'd better find it before our countrymen, 768 01:03:48,231 --> 01:03:51,462 if they want to judge him one piece. 769 01:03:51,601 --> 01:03:54,799 - Goodnight. - I will accompany you. 770 01:03:55,072 --> 01:03:56,972 - Goodnight. - Goodnight. 771 01:04:06,018 --> 01:04:08,715 - Good night and thank you. - Goodnight. 772 01:04:23,972 --> 01:04:25,668 Quick, let's go down! 773 01:04:54,844 --> 01:04:57,642 They are photos taken at intervals with that camera. 774 01:04:57,913 --> 01:04:59,973 Infrared photography 775 01:05:00,150 --> 01:05:03,483 I tied them to that stretcher when they were unconscious 776 01:05:05,089 --> 01:05:08,286 and under the influence of your injections. 777 01:05:10,395 --> 01:05:11,453 So... 778 01:05:13,131 --> 01:05:14,291 That man... 779 01:05:15,034 --> 01:05:18,162 that killer, that monster ... 780 01:05:19,740 --> 01:05:21,172 He said... 781 01:05:22,041 --> 01:05:25,877 Nola said he looked like a gorilla. Covered with hair ... 782 01:05:27,482 --> 01:05:30,007 and drooling. 783 01:05:31,820 --> 01:05:32,981 Is... 784 01:05:34,724 --> 01:05:36,316 Is the! 785 01:05:40,097 --> 01:05:42,631 "Of all my experiments with animals, 786 01:05:42,667 --> 01:05:45,166 my greatest achievements I got them with the cats, 787 01:05:45,603 --> 01:05:50,167 although, unfortunately, I had to destroy many. 788 01:05:51,076 --> 01:05:56,140 Unlike the canine species, who has slavishly united man, 789 01:05:56,884 --> 01:05:59,717 the cats remember their inheritance. 790 01:06:00,521 --> 01:06:03,958 My first solutions were incomplete and toxic 791 01:06:04,326 --> 01:06:06,090 The animals died. 792 01:06:06,594 --> 01:06:10,224 But when I refined the formula and they started to survive, 793 01:06:11,167 --> 01:06:14,103 I decided to go further and experience ... 794 01:06:15,239 --> 01:06:17,572 with a human being. " 795 01:06:18,343 --> 01:06:19,810 Celia 796 01:06:23,381 --> 01:06:25,679 "The subject was a woman, 797 01:06:26,085 --> 01:06:29,077 and I only achieved a partial reversal. 798 01:06:29,923 --> 01:06:33,792 I attribute that success was not total in this case 799 01:06:34,062 --> 01:06:37,224 to some incompatibility between my formula 800 01:06:38,366 --> 01:06:41,131 and the female constitution. 801 01:06:41,403 --> 01:06:44,737 That's when I decided ... 802 01:06:45,976 --> 01:06:49,970 experience about myself. " 803 01:06:51,881 --> 01:06:53,679 They will kill him. 804 01:06:53,751 --> 01:06:56,846 They will not understand what he was trying do. 805 01:06:56,921 --> 01:06:59,414 They will kill him as soon as they see him! 806 01:06:59,491 --> 01:07:01,187 Not if we found it before. 807 01:07:01,294 --> 01:07:04,492 Where do we look for it? Where do we start? 808 01:07:04,565 --> 01:07:07,829 Anywhere, while we advance ourselves to others. 809 01:07:09,236 --> 01:07:11,067 Repeat I have not heard him. 810 01:07:11,138 --> 01:07:13,004 Informs the Sheriff Bounders. 811 01:07:13,074 --> 01:07:15,976 We have just tracked 6 Km from the ridge area. 812 01:07:16,144 --> 01:07:19,046 We are heading west, towards the Judson peak. 813 01:07:19,215 --> 01:07:21,548 Go ahead, Oakes. 814 01:07:21,618 --> 01:07:23,217 Here Oakes. 815 01:07:23,253 --> 01:07:26,951 We continue looking for the east slope of the Hogback canyon. 816 01:07:27,025 --> 01:07:29,459 Nothing at the moment. 817 01:07:29,995 --> 01:07:31,519 Here Carlson. 818 01:07:31,696 --> 01:07:35,293 We have covered the west section of the South Lateral. Nothing... 819 01:07:38,103 --> 01:07:39,798 There is something down there. 820 01:07:43,411 --> 01:07:45,641 Do not cut, we've seen something. 821 01:07:47,416 --> 01:07:50,250 Fugitive sighted in the west section of South Lateral. 822 01:07:50,318 --> 01:07:51,580 Sighted with binoculars. 823 01:07:51,654 --> 01:07:54,383 About 5 Km of our current position. 824 01:07:54,490 --> 01:07:56,185 Notify all patrols. 825 01:07:56,259 --> 01:07:58,625 That they converge in the indicated position. 826 01:07:58,695 --> 01:08:02,827 That the sheriff and the civilians Stand behind the patrols. 827 01:08:02,901 --> 01:08:04,266 Yes sir. 828 01:08:04,569 --> 01:08:06,538 Alert all units. 829 01:08:07,271 --> 01:08:11,356 We interrupt this program by order of the San Marco police. 830 01:08:11,391 --> 01:08:15,440 The fugitive, suspected of two brutal killings in the area, 831 01:08:15,515 --> 01:08:17,609 has been seen by two crawlers 832 01:08:17,684 --> 01:08:19,846 3 km north of Snake Ridge. 833 01:08:19,987 --> 01:08:21,922 The sheriff and the patrols ... 834 01:08:23,357 --> 01:08:26,657 You know the area better than me. Where do you think they are? 835 01:08:26,729 --> 01:08:28,128 It's towards the west. 836 01:08:28,398 --> 01:08:30,332 We will have to go on foot. 837 01:09:28,669 --> 01:09:30,102 Over there. 838 01:09:33,975 --> 01:09:35,500 There it is, it's him! 839 01:09:44,555 --> 01:09:45,988 It goes there. 840 01:09:50,395 --> 01:09:53,731 The territory is broad, but not enough for that. 841 01:09:53,766 --> 01:09:55,165 We will catch him. 842 01:09:57,336 --> 01:10:01,604 There was blood on the ground, but I do not know if he was seriously injured. 843 01:10:01,676 --> 01:10:03,507 That is almost a crime. 844 01:10:03,610 --> 01:10:05,745 Trying to kill him without giving it a chance. 845 01:10:05,780 --> 01:10:08,374 And what an opportunity Did he give Newcomb and Hastings? 846 01:10:09,051 --> 01:10:12,077 A rabid dog is not given the opportunity to bite. 847 01:10:14,324 --> 01:10:17,954 And if he is sick and is not aware of their actions? 848 01:10:18,028 --> 01:10:20,397 Two innocent lives are enough, miss. 849 01:10:20,433 --> 01:10:22,160 It is very upset. 850 01:10:22,233 --> 01:10:24,326 The crimes have affected her a lot. 851 01:10:24,735 --> 01:10:27,728 I knew personally to the victims. 852 01:10:27,839 --> 01:10:29,329 It is understandable. 853 01:10:29,441 --> 01:10:32,844 The majority of the inhabitants of the area feel the same. 854 01:10:35,549 --> 01:10:37,244 Here the ranger. 855 01:10:38,252 --> 01:10:40,221 What do you want, young man? 856 01:10:40,921 --> 01:10:42,219 Yes. 857 01:10:43,458 --> 01:10:46,188 I will tell. Agree. 858 01:10:47,763 --> 01:10:49,060 It was Tidding. 859 01:10:49,131 --> 01:10:53,297 Two hikers saw someone sniffing around Dawson's clearing. 860 01:10:53,837 --> 01:10:56,432 If it is him, it seems that he is going down the mountain. 861 01:10:56,606 --> 01:10:58,973 We can not do much before dawn. 862 01:10:59,043 --> 01:11:02,411 I'd better go back home If I have to get up early. 863 01:11:02,481 --> 01:11:05,918 - I will take them? - No thanks. I have the car outside. 864 01:11:06,052 --> 01:11:08,713 We came to know the latest news. 865 01:11:08,888 --> 01:11:10,150 Goodnight. 866 01:11:13,326 --> 01:11:15,852 - Where are we going? - To Charlie Webb's place. 867 01:11:16,330 --> 01:11:18,094 - Charlie Webb? - I have a feeling. 868 01:11:18,166 --> 01:11:22,035 I hope to arrive on time, If I'm right 869 01:11:22,471 --> 01:11:23,598 Ruth! 870 01:11:33,484 --> 01:11:36,419 There was. It was giant. 871 01:11:37,256 --> 01:11:40,986 The most horrible thing I've seen. 872 01:11:41,927 --> 01:11:45,091 He threw me into the air as if it were a feather, 873 01:11:45,231 --> 01:11:48,223 As if nothing was weighing! 874 01:11:49,303 --> 01:11:52,831 I heard how my head was stamped against the tree. 875 01:11:57,746 --> 01:11:59,976 We found it outside, unconscious. 876 01:12:00,048 --> 01:12:02,541 Ruth Marshall is not in her room. 877 01:12:02,618 --> 01:12:05,053 The door is shattered. 878 01:12:08,660 --> 01:12:10,957 I guess also he attacked her. 879 01:12:12,229 --> 01:12:14,664 I called the sheriff as soon as Charlie spoke. 880 01:12:14,733 --> 01:12:16,827 He said that you could not do nothing until dawn. 881 01:12:16,902 --> 01:12:20,600 We would end up shooting ourselves to ourselves in the dark. 882 01:12:21,441 --> 01:12:23,342 How do you feel now, Charlie? 883 01:12:23,610 --> 01:12:26,374 I feel like I should I stayed in Texas. 884 01:12:42,733 --> 01:12:44,033 - Good morning, Jan. - Good Morning. 885 01:12:44,068 --> 01:12:47,129 - I came to find Nola. - It's much better this morning. 886 01:12:47,205 --> 01:12:48,502 - Have you heard? - Of what? 887 01:12:48,537 --> 01:12:49,800 - Good Morning. - Good Morning. 888 01:12:49,876 --> 01:12:52,344 They have the killer cornered in a cave. 889 01:12:52,412 --> 01:12:54,780 The dogs found his trail this morning. 890 01:12:54,816 --> 01:12:56,442 - Ruth! - It is also there. 891 01:12:56,517 --> 01:12:59,819 - It's okay? - Yes, that seems. 892 01:12:59,853 --> 01:13:02,321 He shouted at the men that did not come near. 893 01:13:02,389 --> 01:13:04,154 - Can I use your car? - Clear. 894 01:13:04,225 --> 01:13:05,557 Come on. 895 01:13:11,167 --> 01:13:14,103 While the girl is still in there we can not do anything. 896 01:13:14,170 --> 01:13:16,038 It could hurt you. 897 01:13:16,074 --> 01:13:19,305 It will be best to wait to the state police. 898 01:13:19,377 --> 01:13:21,869 You may get him out with tear gas. 899 01:13:21,946 --> 01:13:25,849 I would press him. He will not have time to react. 900 01:13:26,218 --> 01:13:28,311 We could make him come out with smoke. 901 01:13:28,488 --> 01:13:30,615 I would try. 902 01:13:35,362 --> 01:13:36,886 - Is it in there? - Yes 903 01:13:36,965 --> 01:13:39,229 - And Miss Marshall? - It's with him. 904 01:13:39,301 --> 01:13:42,327 We thought to take it out with smoke. She could be saved. 905 01:13:42,404 --> 01:13:43,570 It is too dangerous. 906 01:13:43,605 --> 01:13:46,905 The other solution is that the police I took it out with tear gas. 907 01:13:46,976 --> 01:13:49,707 - It's just as risky. - Can you think of something else? 908 01:13:49,979 --> 01:13:52,472 - Try to enter. - Alone? 909 01:13:53,084 --> 01:13:56,883 Despite his appearance and his actions, He is a scared man. 910 01:13:57,255 --> 01:14:00,349 A man can only do something. A group would scare him even more. 911 01:14:00,426 --> 01:14:03,828 If you want to risk the neck, We will not prevent it. 912 01:14:03,897 --> 01:14:05,455 Have, just in case. 913 01:14:05,632 --> 01:14:06,997 Ross ... 914 01:14:10,872 --> 01:14:12,673 It would be an obstacle. 915 01:14:12,708 --> 01:14:13,935 Look! 916 01:14:20,416 --> 01:14:22,611 - Shoot! - No, do not shoot! 917 01:14:22,719 --> 01:14:25,984 - Duck! We will shoot over. - No no! 918 01:14:29,760 --> 01:14:31,160 Cover him 919 01:14:33,698 --> 01:14:36,896 Ruth, go behind the rocks and tell him to run. 920 01:14:36,969 --> 01:14:39,097 If not, they will kill you. 921 01:14:42,509 --> 01:14:45,205 Do not shoot, You could hit the girl 922 01:14:47,248 --> 01:14:48,510 Come on! 923 01:15:33,637 --> 01:15:35,104 Wait a moment 924 01:15:52,159 --> 01:15:53,318 Now! 925 01:16:07,910 --> 01:16:11,778 For months the teacher worked to improve your discovery. 926 01:16:13,182 --> 01:16:15,414 He experienced it with himself. 927 01:16:16,054 --> 01:16:18,113 Here lies the result. 928 01:16:18,523 --> 01:16:20,992 We should not be too hard on him. 929 01:16:21,761 --> 01:16:23,558 The things he did, 930 01:16:24,498 --> 01:16:26,328 as terrible as they were, 931 01:16:27,366 --> 01:16:32,169 we would all do them if we left free our most basic instincts. 932 01:16:34,310 --> 01:16:37,404 Manipulated things that were Beyond your competition, 933 01:16:38,248 --> 01:16:40,716 beyond anyone's. 934 01:16:42,552 --> 01:16:44,850 And if it was crazy, 935 01:16:46,189 --> 01:16:47,521 good, 936 01:16:48,993 --> 01:16:51,554 when the gods they want to destroy someone, 937 01:16:52,497 --> 01:16:54,658 before they drive him crazy. 938 01:17:09,617 --> 01:17:11,108 Is... 939 01:17:12,087 --> 01:17:13,419 best... 940 01:17:14,523 --> 01:17:17,151 A) Yes. 70048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.