All language subtitles for The Man from Laramie (1955)eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,801 --> 00:00:31,683
The man from Laramie
2
00:00:34,685 --> 00:00:37,689
Oh, he was friendly
3
00:00:37,771 --> 00:00:42,868
To everyone he met
4
00:00:42,943 --> 00:00:45,446
No one seemed to know
5
00:00:45,529 --> 00:00:51,207
A thing about him
6
00:00:53,787 --> 00:00:55,881
He had
7
00:00:55,956 --> 00:01:01,713
An air of mystery
8
00:01:03,005 --> 00:01:08,512
He was not inclined
to speak his mind
9
00:01:08,594 --> 00:01:14,101
The man from Laramie
10
00:01:55,140 --> 00:01:57,108
Hah!
11
00:02:11,448 --> 00:02:15,453
Ho! Oh. Oh.
12
00:02:17,287 --> 00:02:19,540
We'll make camp here for the night.
13
00:02:19,623 --> 00:02:22,422
I'd go a couple more
miles before sundown.
14
00:02:22,543 --> 00:02:25,467
- We'll camp here.
- You're the boss.
15
00:04:18,617 --> 00:04:21,587
Come on, Mr. Lockhart. Grub time.
16
00:04:21,662 --> 00:04:24,256
All right. I'll be along.
17
00:04:24,373 --> 00:04:27,113
Standing here thinking about
it won't bring him back.
18
00:04:27,139 --> 00:04:31,255
Nah. But it reminds me of
what I came here to do.
19
00:04:31,338 --> 00:04:34,592
Hate's unbecoming
in a man like you.
20
00:04:34,675 --> 00:04:36,894
On some men it shows.
21
00:04:36,968 --> 00:04:39,346
Aw, come on, Mr. Lockhart,
let's have some coffee.
22
00:04:39,429 --> 00:04:42,433
All right. All right,
I'll be along.
23
00:06:01,052 --> 00:06:03,180
Whoa!
24
00:06:09,728 --> 00:06:12,026
Well, here we are.
25
00:06:32,167 --> 00:06:34,716
You want something?
26
00:06:34,795 --> 00:06:37,674
I got three wagonloads of
supplies outside from Laramie.
27
00:06:37,756 --> 00:06:39,804
Laramie? How you get through?
28
00:06:39,883 --> 00:06:42,227
I guess we were lucky. Where
do you want them unloaded?
29
00:06:42,302 --> 00:06:44,304
I don't know.
30
00:06:44,387 --> 00:06:47,106
Well, who does? Where's the boss?
31
00:06:47,224 --> 00:06:50,228
- Upstairs.
- Oh.
32
00:07:08,995 --> 00:07:11,999
Anybody home?
33
00:07:12,082 --> 00:07:14,176
Oh, excuse me, ma'am. Excuse me.
34
00:07:14,251 --> 00:07:17,175
I'm looking for the owner
of the mercantile.
35
00:07:17,254 --> 00:07:19,170
I'm the owner.
36
00:07:19,196 --> 00:07:23,556
Oh, well. I see. Well,
I have three wagonloads...
37
00:07:23,582 --> 00:07:25,504
- of supplies for you outside...
- Oh, no.
38
00:07:25,554 --> 00:07:27,682
I was hoping those supplies
would never arrive.
39
00:07:27,764 --> 00:07:29,913
Well, I thought you'd be
anxious to get these goods.
40
00:07:29,939 --> 00:07:31,723
They're paid for. You
seem to need 'em.
41
00:07:31,749 --> 00:07:34,888
I was all sold out and hoping I
could stop being a storekeeper.
42
00:07:34,938 --> 00:07:40,202
Well, sorry to disappoint you, ma'am.
Where do you want the supplies unloaded?
43
00:07:41,611 --> 00:07:46,576
- Would you like a cup of tea?
- What? Oh.
44
00:07:47,158 --> 00:07:50,128
Well, it's a long time since
I've had tea with a lady.
45
00:07:50,203 --> 00:07:53,047
It'd be kind of nice.
46
00:07:53,123 --> 00:07:55,751
- Pull up a chair.
- Thank you.
47
00:08:00,964 --> 00:08:03,433
- What's your name?
- Will Lockhart, ma'am.
48
00:08:03,508 --> 00:08:06,557
Mine's Barbara Waggoman.
Do you take sugar?
49
00:08:06,636 --> 00:08:09,765
Mmm, yes, when I can get it.
50
00:08:09,848 --> 00:08:13,773
You know, I've been in rooms like this
before, but not in this part of the country.
51
00:08:13,852 --> 00:08:16,212
My father brought these things
from our home in Connecticut.
52
00:08:16,229 --> 00:08:19,153
Oh. A man of very
fine taste, I'd say.
53
00:08:19,232 --> 00:08:21,951
Father had an appreciation
for fine living.
54
00:08:22,027 --> 00:08:26,783
But he wasted it in this store, emptying
flower barrels and measuring cotton cloth.
55
00:08:26,907 --> 00:08:27,776
I see.
56
00:08:27,802 --> 00:08:31,278
There must be more to life than
emptying barrels of flour.
57
00:08:31,328 --> 00:08:33,581
Yes, I'd say so.
58
00:08:33,663 --> 00:08:36,917
I've wanted to leave Coronado
ever since my father died,
59
00:08:37,000 --> 00:08:39,600
but the stage for Santa Fe stopped
running because of the Apaches.
60
00:08:39,711 --> 00:08:42,885
- Mm-hmm.
- Did you have any trouble getting here?
61
00:08:43,006 --> 00:08:45,725
- No, we came from Laramie.
- Oh, is that your home?
62
00:08:45,800 --> 00:08:49,805
No, ma'am. No, I...
63
00:08:49,888 --> 00:08:53,233
I can't rightly say
any place my home.
64
00:08:53,308 --> 00:08:55,276
But everybody should
have some place to...
65
00:08:55,352 --> 00:08:58,947
to remember and feel
like they belong to.
66
00:08:59,022 --> 00:09:03,653
Well, I... I always feel
I belong where I am.
67
00:09:05,195 --> 00:09:07,914
Must be wonderful
to feel like that.
68
00:09:14,037 --> 00:09:17,257
Oh, is there any place around
town my men and I can find rooms?
69
00:09:17,374 --> 00:09:20,719
- Right over the café.
- Oh. Fine.
70
00:09:23,380 --> 00:09:27,180
Well, I guess I'd better start
unloading those supplies.
71
00:09:28,718 --> 00:09:31,597
We'll unpack them all and get
them into the shelves for you.
72
00:09:31,680 --> 00:09:35,230
- Thanks for the tea, Miss Waggoman.
- You're welcome, Mr. Lockhart.
73
00:09:35,308 --> 00:09:38,187
- Bye.
- Bye.
74
00:09:58,248 --> 00:10:01,969
- Sell very many of these repeating rifles?
- No. Too much money.
75
00:10:02,085 --> 00:10:05,589
- Where'd you get this one?
- Indian traded it for supplies.
76
00:10:05,672 --> 00:10:09,768
Mm-hmm. I wonder where an
Indian would get a rifle like this.
77
00:10:09,843 --> 00:10:13,268
He don't say. I don't ask.
78
00:10:13,346 --> 00:10:16,941
Suppose you come out and help
the fellas unload this stuff, huh?
79
00:10:32,032 --> 00:10:34,956
- They tell me you're from Snake River.
- Yeah.
80
00:10:35,035 --> 00:10:37,959
Well, we expect an
honest deal here.
81
00:10:39,247 --> 00:10:41,716
Just had one. I hope
we get another one.
82
00:10:41,791 --> 00:10:44,465
I do too, if the work is right.
83
00:10:45,545 --> 00:10:48,424
- Pass.
- I can't open.
84
00:10:55,138 --> 00:10:57,641
See ya in a minute.
85
00:11:10,904 --> 00:11:14,249
- Good evening, Miss Waggoman.
- Good evening, Mr. Lockhart.
86
00:11:14,324 --> 00:11:16,827
It's a nice evening.
87
00:11:18,536 --> 00:11:20,709
You're the only one in
town I know to talk to.
88
00:11:20,830 --> 00:11:23,925
- Maybe you can help me.
- How can I help you?
89
00:11:24,000 --> 00:11:27,095
Well, I just hate to make that
trip back with three empty wagons.
90
00:11:27,170 --> 00:11:31,391
I sort of thought maybe you could tell me
where I could pick up a load of freight.
91
00:11:31,508 --> 00:11:34,603
- There's some salt lagoons nearby.
- Is that so?
92
00:11:34,677 --> 00:11:36,554
They're awful close to Apache land.
93
00:11:36,679 --> 00:11:40,222
Well, is this salt free
for the taking, you know?
94
00:11:40,248 --> 00:11:42,052
Well, it always has been.
95
00:11:42,102 --> 00:11:44,446
Well, we could harvest it
ourselves then, couldn't we?
96
00:11:46,064 --> 00:11:50,444
Mr. Lockhart, you were lucky to get
this far without Indian trouble.
97
00:11:50,527 --> 00:11:54,407
If I were you, I'd head back to
Laramie while the trail's still clear.
98
00:11:54,489 --> 00:11:57,493
Yeah, guess you're
right about that.
99
00:11:59,244 --> 00:12:02,373
- Good night, Mr. Lockhart.
- Good night, Miss Waggoman.
100
00:12:03,790 --> 00:12:07,010
- Uh, Miss Waggoman?
- Yes?
101
00:12:07,085 --> 00:12:12,057
Uh, that shipment I delivered to
you... Is everything all right?
102
00:12:12,132 --> 00:12:16,182
- Yes, everything was there.
- Uh-huh.
103
00:12:16,261 --> 00:12:18,889
Well, I just wanted to make sure.
104
00:12:20,473 --> 00:12:24,273
- Good night again, Mr. Lockhart.
- Good night.
105
00:12:24,352 --> 00:12:26,275
Good night.
106
00:12:50,545 --> 00:12:53,424
Visitors!
107
00:13:05,768 --> 00:13:08,237
Do we fort up or run?
108
00:13:08,313 --> 00:13:11,988
Ah, just keep diggin' salt.
109
00:13:12,066 --> 00:13:15,696
If they're from town,
they're not Apaches.
110
00:13:53,024 --> 00:13:54,901
Who's running this
bunch of thieves?
111
00:13:55,026 --> 00:13:56,914
These men work for me,
if that's what you mean.
112
00:13:56,940 --> 00:13:59,956
- What's your name?
- Will Lockhart. What's your name?
113
00:14:00,073 --> 00:14:01,993
That's the only introduction
you need, mister.
114
00:14:02,019 --> 00:14:03,693
That's mighty fancy.
What's it mean?
115
00:14:03,743 --> 00:14:06,622
It means we're Barb riders.
That's Barb salt you're stealing.
116
00:14:06,746 --> 00:14:10,922
- I was told this salt's free for the taking.
- It ain't, not to strangers.
117
00:14:11,000 --> 00:14:14,254
Looks like I was told wrong. If
there's any charge, I'll pay for it.
118
00:14:14,337 --> 00:14:16,260
You can't buy your way out of this.
119
00:14:16,339 --> 00:14:19,159
It's only salt the stranger has taken.
It'd be different if it was cattle.
120
00:14:19,175 --> 00:14:22,600
If we don't teach him a lesson now, how
do we know what he'd steal next time?
121
00:14:22,679 --> 00:14:26,104
Any man says I'd rustle
cattle is a liar.
122
00:14:26,182 --> 00:14:30,153
No need for that, Charley. And no
need for your gun either, mister.
123
00:14:30,228 --> 00:14:34,699
Spud, let's see how good
you can use that rope.
124
00:14:36,359 --> 00:14:38,532
Go ahead, Spud!
125
00:14:46,035 --> 00:14:48,709
Hyah! Hyah!
126
00:14:57,714 --> 00:15:00,888
Jerk him down again if he needs it!
127
00:15:03,678 --> 00:15:06,807
- Burn his wagons!
- What...
128
00:15:27,744 --> 00:15:30,252
I think I'll try your new
model gun on your mules.
129
00:15:30,278 --> 00:15:32,195
A man without wagons
don't need mules.
130
00:15:32,290 --> 00:15:36,365
- You're gonna shoot those mules?
- Ha ha! Anybody invite them on Barb land?
131
00:15:45,970 --> 00:15:48,064
Why, you...
132
00:16:09,285 --> 00:16:12,164
Hold it there!
133
00:16:12,288 --> 00:16:15,838
- Come here, boys, let's finish the mules.
- Hold it, Dave!
134
00:16:15,958 --> 00:16:18,599
- I don't need any help to finish this.
- Your old man asked you...
135
00:16:18,628 --> 00:16:20,972
- to stay out of trouble.
- I'm in no trouble, he is!
136
00:16:21,047 --> 00:16:23,141
Trespassing and stealing salt!
137
00:16:23,216 --> 00:16:25,890
You burned his wagons and killed
his mules over a load of salt?
138
00:16:26,010 --> 00:16:29,184
- Get out of here!
- Give me that gun!
139
00:16:29,263 --> 00:16:31,982
Now, get back to the ranch!
140
00:16:32,058 --> 00:16:34,311
You're forgetting your place, Vic.
141
00:16:34,394 --> 00:16:37,398
You only work for my father.
That means you work for me too.
142
00:16:37,480 --> 00:16:40,120
I don't want to cross you, Dave. I'm
just telling you for your own good.
143
00:16:40,191 --> 00:16:42,740
Now, take the boys and
get back to the ranch!
144
00:16:42,819 --> 00:16:45,038
Say please.
145
00:16:45,113 --> 00:16:46,865
Please.
146
00:16:46,948 --> 00:16:50,418
You turn up around here again, you
won't need mules to carry away!
147
00:16:50,493 --> 00:16:52,746
All right, let's go!
148
00:16:52,829 --> 00:16:55,457
Come on!
149
00:17:01,754 --> 00:17:04,052
- I want to thank you, mister.
- This your gun?
150
00:17:04,173 --> 00:17:07,973
- Yeah.
- I'm sorry about this.
151
00:17:08,052 --> 00:17:10,805
I figure you've kind of had your
belly full of these parts...
152
00:17:10,888 --> 00:17:13,391
and be anxious to get out of here.
153
00:17:13,474 --> 00:17:17,320
No, I figure this place owes me
something, and I'm gonna make it pay.
154
00:17:17,395 --> 00:17:19,443
Let me straighten you out, mister.
155
00:17:19,522 --> 00:17:22,742
We got enough trouble around here
with the Apaches and young Dave.
156
00:17:22,817 --> 00:17:25,240
Now, don't you go startin' any.
157
00:17:38,916 --> 00:17:42,196
Well, that's what I owe you, boys, with a
little extra, to get you back to Laramie.
158
00:17:42,211 --> 00:17:43,713
Good luck to you.
159
00:17:43,796 --> 00:17:45,397
- Thank you.
- Good seein' you, Lockhart.
160
00:17:45,398 --> 00:17:47,383
- So long.
- So long.
161
00:17:50,052 --> 00:17:52,521
Well it looks like the end of our
freight line, doesn't it, Charley?
162
00:17:52,638 --> 00:17:54,561
- Here you are.
- How about you, Mr. Lockhart?
163
00:17:54,640 --> 00:17:56,608
You headin' back to Fort Laramie?
164
00:17:56,726 --> 00:17:59,149
- Fort Laramie?
- Ain't that where you come from?
165
00:17:59,228 --> 00:18:01,822
I come from Laramie. I didn't
say anything about a fort.
166
00:18:01,898 --> 00:18:05,243
I figured you were an army man.
167
00:18:05,318 --> 00:18:07,241
No, I'm headin' back to town.
168
00:18:07,320 --> 00:18:11,291
I like workin' for you, Mr. Lockhart.
I sort of hate to leave you.
169
00:18:11,365 --> 00:18:13,405
Well, maybe this won't be
the kind of work you like.
170
00:18:13,409 --> 00:18:15,457
If it's got anything to
do with who's selling...
171
00:18:15,536 --> 00:18:18,415
repeating rifles to the
Apaches, I'd like to help.
172
00:18:18,498 --> 00:18:22,719
I've got a personal stake in finding
this man, Charley. What's yours?
173
00:18:22,793 --> 00:18:24,966
I've always been a nosy man.
174
00:18:25,046 --> 00:18:29,017
While you're going into town, maybe I'll
head up north and poke my big nose around.
175
00:18:29,091 --> 00:18:31,014
Up north? That's
Apache land up there.
176
00:18:31,093 --> 00:18:34,063
In my case, that's not so
dangerous. My mother was one.
177
00:18:34,138 --> 00:18:36,061
I've got a lot of
relatives up there.
178
00:18:36,140 --> 00:18:38,063
I might pick up a
little information.
179
00:18:38,142 --> 00:18:40,395
What are you sticking your
neck out for, Charley?
180
00:18:40,478 --> 00:18:43,527
I'm a lonely man,
Mr. Lockhart. So are you.
181
00:18:43,606 --> 00:18:47,201
I don't suppose we spoke ten
words coming down here.
182
00:18:47,276 --> 00:18:50,780
But I feel that I know you,
and I like what I know.
183
00:18:53,533 --> 00:18:56,332
All right, Charley.
184
00:18:56,410 --> 00:18:59,880
All right. Come on, I'll
help you up on that mule.
185
00:18:59,956 --> 00:19:01,458
Sure.
186
00:19:02,833 --> 00:19:05,336
There we go.
187
00:19:14,303 --> 00:19:16,271
- See ya.
- Seeing ya.
188
00:20:08,107 --> 00:20:10,451
- Why, Mr. Lockhart.
- Good evening.
189
00:20:10,526 --> 00:20:12,449
Thought you'd gone back to Laramie.
190
00:20:12,528 --> 00:20:16,499
Well, I had a little mix-up with
some gentlemen from the Barb Ranch.
191
00:20:16,616 --> 00:20:19,620
- They accused me of trespassing.
- Trespassing?
192
00:20:19,702 --> 00:20:22,706
Just who does own those
salt lagoons, anyway?
193
00:20:22,788 --> 00:20:24,756
I suppose they are
part of the Barb,
194
00:20:24,874 --> 00:20:26,787
but nobody's ever made
a point of it before.
195
00:20:26,813 --> 00:20:30,050
Uh-huh. Well, they sure made
a point of it this afternoon.
196
00:20:30,129 --> 00:20:33,508
They burned my wagons
and shot my mules.
197
00:20:33,591 --> 00:20:35,810
They seemed to know exactly
where to find me too.
198
00:20:35,885 --> 00:20:38,319
There's no reason you should
blame me for what happened.
199
00:20:38,345 --> 00:20:39,710
I warned you about the lagoons.
200
00:20:39,764 --> 00:20:42,893
You warned me about the Apache.
You didn't mention the Barb.
201
00:20:45,353 --> 00:20:48,277
The fellow that seemed to cause
most of the trouble was named Dave.
202
00:20:48,397 --> 00:20:51,367
- Do you happen to know him?
- He's my cousin.
203
00:20:51,442 --> 00:20:53,490
Your cousin?
204
00:20:53,611 --> 00:20:58,287
- Oh. Some cousin.
- You don't choose your relatives.
205
00:20:58,366 --> 00:21:02,337
This is the most unfriendly country I've
ever been in. Why is everybody so touchy?
206
00:21:02,411 --> 00:21:05,961
It's a one-man country, and
Alec Waggoman's the man.
207
00:21:06,040 --> 00:21:09,044
Well, I think I've got
to meet that man.
208
00:21:09,126 --> 00:21:11,379
If you stay, you will.
209
00:21:11,462 --> 00:21:15,012
Well, I'm figurin' on
staying around for a while.
210
00:21:20,805 --> 00:21:23,684
- Something bothering you, Mr. Lockhart?
- Yes, a lot of things.
211
00:21:23,766 --> 00:21:26,986
Can I help you?
212
00:21:27,061 --> 00:21:30,031
Well, you have.
213
00:21:31,732 --> 00:21:36,613
Why, just standing here looking
at you makes me feel easier.
214
00:21:39,198 --> 00:21:41,121
You're a bachelor, aren't
you, Mr. Lockhart?
215
00:21:41,200 --> 00:21:43,749
How'd you know that?
216
00:21:43,828 --> 00:21:46,502
Only a lonely man could
find pleasure...
217
00:21:46,580 --> 00:21:48,878
watching a woman unpack
bolts of cotton.
218
00:21:48,958 --> 00:21:53,759
Well, it's not so much what you're doing,
it's just you're mighty nice to look at.
219
00:21:54,839 --> 00:21:57,388
I'm not even pretty.
220
00:21:57,466 --> 00:22:02,267
Oh, I suppose I've seen prettier
girls in dance halls, but...
221
00:22:02,346 --> 00:22:07,147
you're sort of...
beautiful, I'd say.
222
00:22:10,396 --> 00:22:13,570
Well, that's the nicest thing
anybody's ever said to me.
223
00:22:13,649 --> 00:22:16,653
And a stranger had to come all
the way from Laramie to say it.
224
00:22:18,988 --> 00:22:21,662
Well, I wish that was my only
reason for being in Coronado.
225
00:22:26,704 --> 00:22:30,504
- Well, good night, Miss Waggoman.
- Good night, Mr. Lockhart.
226
00:23:45,324 --> 00:23:47,577
Dave!
227
00:23:57,962 --> 00:23:59,930
Aaah!
228
00:24:09,473 --> 00:24:12,101
Aaah!
229
00:24:14,603 --> 00:24:17,072
I told you not to start anything.
230
00:24:33,622 --> 00:24:36,592
Let it alone, Davey boy,
or I'll clip off a thumb!
231
00:25:32,598 --> 00:25:35,477
Hold it, Vic!
232
00:25:39,063 --> 00:25:41,236
I'm Alec Waggoman of the Barb.
233
00:25:41,357 --> 00:25:43,359
- What's the reason for this?
- Ask your son!
234
00:25:43,442 --> 00:25:46,286
- I'm asking you.
- All right, go out to the salt lagoons.
235
00:25:46,362 --> 00:25:49,787
You'll find twelve dead mules and three
burned wagons. They belonged to me.
236
00:25:49,865 --> 00:25:52,914
- Nobody asked you to come here.
- Well, I'm here, Mr. Waggoman.
237
00:25:52,993 --> 00:25:55,746
I'm gonna stay here, and this
town better get used to the idea.
238
00:25:55,871 --> 00:25:58,465
- Who are you?
- Oh, no one you ever heard of.
239
00:25:58,540 --> 00:26:01,965
- Well, what do you want in this town?
- That's the big question, huh?
240
00:26:02,044 --> 00:26:04,843
- You don't ask it very friendly.
- I don't have to.
241
00:26:04,922 --> 00:26:08,972
I own this town. I own as far as you can
ride in any direction for three days.
242
00:26:09,051 --> 00:26:12,976
Yeah, so I hear. Apache land's just
less than one day's ride from here.
243
00:26:13,055 --> 00:26:16,025
- You own that too?
- I have no quarrel with the Apache.
244
00:26:16,100 --> 00:26:19,479
It's dirt farmers and fence raisers
I'm keeping out. Now, which are you?
245
00:26:19,561 --> 00:26:22,610
- Neither!
- Then what are you?
246
00:26:22,690 --> 00:26:24,095
I come from Laramie.
247
00:26:24,121 --> 00:26:26,811
Well, you better keep
travelin', stranger.
248
00:26:26,860 --> 00:26:30,535
You stop in at the Barb in the morning
and I'll pay you for what you lost.
249
00:26:30,614 --> 00:26:34,084
I see you've already
collected interest.
250
00:26:34,159 --> 00:26:37,163
Vic, get Dave and the boys back to
the ranch without any more trouble.
251
00:26:37,246 --> 00:26:40,170
And any of you who can't go
peacefully is fired. Come on.
252
00:26:40,249 --> 00:26:44,675
Dave got just what you should have
given him a long time ago, Alec!
253
00:26:59,727 --> 00:27:01,932
Ma'am, I'd like to thank you
for what you did over there.
254
00:27:01,933 --> 00:27:03,097
Why do you think I did it?
255
00:27:03,147 --> 00:27:05,070
Well, I'd say you have
a fair sense of justice.
256
00:27:05,149 --> 00:27:08,824
This is the only sense of justice
folks respect around here.
257
00:27:08,902 --> 00:27:11,496
Hop in and ride out to my
ranch with me, mister.
258
00:27:11,572 --> 00:27:14,325
Well, I appreciate the hospitality, ma'am.
I have some rooms in the hotel.
259
00:27:14,408 --> 00:27:17,412
Oh, don't argue. I want
to talk to you. Get in.
260
00:27:17,494 --> 00:27:20,373
We'll pick up your horse.
261
00:27:35,179 --> 00:27:37,638
This isn't exactly a horse
I've got here, you know.
262
00:27:37,639 --> 00:27:39,107
- Mr. Lockhart?
- Yeah?
263
00:27:39,224 --> 00:27:41,374
I don't think you oughta go
with that Canaday woman.
264
00:27:41,400 --> 00:27:44,230
- Is that so?
- The Waggomans won't like it.
265
00:27:44,313 --> 00:27:46,907
I kinda figured they wouldn't.
266
00:27:51,236 --> 00:27:54,035
All right. Come on.
267
00:28:13,592 --> 00:28:16,345
Why did you fight Lockhart?
It wasn't your quarrel, Vic.
268
00:28:16,428 --> 00:28:18,806
Alec was watching. I had
to stand up for Dave.
269
00:28:18,889 --> 00:28:22,189
You act like Alec was your own
father instead of your boss.
270
00:28:22,267 --> 00:28:24,611
He's using you just
like he used my father.
271
00:28:24,686 --> 00:28:27,407
When he no longer needs you, he'll
drop you like an ordinary cowhand.
272
00:28:27,439 --> 00:28:30,283
Alec wouldn't do that to me.
273
00:28:30,400 --> 00:28:33,485
He knows if Dave were on his
own, the Barb would fall apart.
274
00:28:33,511 --> 00:28:35,056
Does Dave know that?
275
00:28:35,531 --> 00:28:39,001
Alec won't be around forever.
Then where will you be?
276
00:28:39,076 --> 00:28:41,078
Alec and me talked that over.
277
00:28:41,161 --> 00:28:43,789
When his time comes, he's leaving
the Barb to Dave and me.
278
00:28:43,872 --> 00:28:46,591
That's the same promise
he made my father.
279
00:28:46,667 --> 00:28:49,967
If he broke his word with his own brother,
what can you, a stranger, expect?
280
00:28:50,045 --> 00:28:53,049
Your father was an
easy man. I'm not.
281
00:28:53,132 --> 00:28:55,305
No one's breaking his word with me.
282
00:28:55,384 --> 00:28:59,222
This is no place for us, Vic. I want to
leave, and I want you to leave with me.
283
00:28:59,248 --> 00:29:00,088
Where can we go?
284
00:29:00,180 --> 00:29:02,683
- Anywhere.
- That's the same as nowhere.
285
00:29:02,766 --> 00:29:05,144
Look, Barbara, we've been
all over this before.
286
00:29:05,227 --> 00:29:07,355
Here in Coronado we got something.
287
00:29:07,437 --> 00:29:09,986
Anywhere else we go, we're...
we're just a couple of nobodies.
288
00:29:10,065 --> 00:29:12,443
You keep saying we've got
nothing if we leave.
289
00:29:12,526 --> 00:29:15,200
If we have each other,
doesn't that mean anything?
290
00:29:15,279 --> 00:29:17,828
I love you, Barbara. You know that.
291
00:29:18,907 --> 00:29:20,750
But I worked my whole
life for the Barb.
292
00:29:20,826 --> 00:29:22,999
I got years of sweat and
blood soaked in that ground,
293
00:29:23,078 --> 00:29:25,001
and I'm not giving up
what's rightfully mine.
294
00:29:25,080 --> 00:29:27,174
I know my uncle and
I know my cousin,
295
00:29:27,249 --> 00:29:29,877
and neither one of them will give up
a foot of ground without a fight.
296
00:29:29,960 --> 00:29:31,883
I don't want to see you hurt, Vic.
297
00:29:32,004 --> 00:29:33,816
You're the only one that
can hurt me, Barbara.
298
00:29:33,842 --> 00:29:37,237
I want to be your wife, Vic, but if
I can't get you to leave with me,
299
00:29:37,263 --> 00:29:39,287
I'm not gonna stay around
to become your widow.
300
00:29:39,344 --> 00:29:42,689
I don't die so quick.
301
00:29:45,100 --> 00:29:48,320
Well, Lockhart, what do you
think of the Half Moon?
302
00:29:48,437 --> 00:29:50,360
What am I supposed to think?
303
00:29:50,439 --> 00:29:52,783
It'll go a lot smoother
when you take over.
304
00:29:52,858 --> 00:29:54,485
I'm hiring you to be
the new foreman.
305
00:29:54,568 --> 00:29:57,538
Oh, well, sounds fine, ma'am,
but I'm not looking for a job.
306
00:29:57,613 --> 00:29:59,286
Now, you've made
enemies of the Barb.
307
00:29:59,364 --> 00:30:02,413
You can't stay around here and
stand up to them all on your own.
308
00:30:02,492 --> 00:30:04,540
Barb been giving you
trouble, too, huh?
309
00:30:04,620 --> 00:30:06,543
Trouble?
310
00:30:06,622 --> 00:30:09,000
Twenty-eight years I've been
battling Alec Waggoman,
311
00:30:09,082 --> 00:30:11,882
to keep him from swallowing up the
Half Moon the way he swallowed up...
312
00:30:11,919 --> 00:30:14,170
every other decent piece of
grazing land in the neighborhood.
313
00:30:14,171 --> 00:30:16,344
But I'm gettin' to the point
where I need some help.
314
00:30:16,423 --> 00:30:19,723
Well, I'm sorry, Miss Canaday,
but I'm... I'm not the man for you.
315
00:30:19,801 --> 00:30:22,304
You ain't afraid of the Barb.
You proved that this afternoon.
316
00:30:22,387 --> 00:30:24,640
No, but I've got no quarrel
with the Waggomans now.
317
00:30:24,723 --> 00:30:27,226
They agreed to pay me for
my mules, my wagons...
318
00:30:27,309 --> 00:30:29,269
Just gonna take the money
and let 'em run you out?
319
00:30:29,311 --> 00:30:31,439
No, but I wouldn't be any
good for you, ma'am.
320
00:30:31,563 --> 00:30:35,659
- I'm no cowhand.
- Well, you're no mule skinner either.
321
00:30:35,734 --> 00:30:38,328
I can tell that from the
look of your hands.
322
00:30:38,403 --> 00:30:40,405
Just what are you
doin' here, Lockhart?
323
00:30:40,489 --> 00:30:46,212
Well, you might say on account of some
good wagons of mine that got burned,
324
00:30:46,286 --> 00:30:50,416
or you might blame it on a rope
that dragged me through a fire.
325
00:30:50,499 --> 00:30:53,218
But you'd be closer if you
asked me about my brother.
326
00:30:53,293 --> 00:30:57,298
He was just a kid. We...
327
00:30:59,341 --> 00:31:01,309
I can't realize yet he's dead.
328
00:31:01,426 --> 00:31:04,430
- Wanna talk about it?
- No.
329
00:31:04,513 --> 00:31:07,642
No, I've thought about it too much to
talk. I'm gonna do something about it.
330
00:31:07,724 --> 00:31:11,445
So you're here to hunt
a man and kill him.
331
00:31:13,105 --> 00:31:17,110
I was wonderin' if... Could you let
me have one of your saddle ponies?
332
00:31:17,192 --> 00:31:20,446
I'll pay you for it as soon as
I settle with the Waggomans.
333
00:31:21,780 --> 00:31:24,283
Guess I can fix you up.
We'll go down to the corral...
334
00:31:24,366 --> 00:31:26,414
after we have a bite of supper.
335
00:31:26,535 --> 00:31:29,254
- Maybe you'll reconsider.
- No, the supper sounds fine.
336
00:32:21,423 --> 00:32:23,846
Oh. Do we fight or talk?
337
00:32:23,925 --> 00:32:28,647
We gotta finish that fight someday.
I don't know whether I won or lost.
338
00:32:28,764 --> 00:32:32,644
- Well, we'll call it a draw?
- I'll settle for that.
339
00:32:32,726 --> 00:32:35,730
Come on in. The old
man's expecting you.
340
00:32:46,782 --> 00:32:49,160
- Morning, sir.
- Morning.
341
00:32:49,242 --> 00:32:53,793
Wagons like yours cost about $75
a piece. Good mule costs 20.
342
00:32:53,872 --> 00:32:56,998
That means the Barb owes you
around $600. I'll make it six.
343
00:32:57,024 --> 00:32:58,861
That's a little more
than I paid for 'em.
344
00:32:58,960 --> 00:33:01,304
- Well, I'm satisfied if you are.
- I'm satisfied.
345
00:33:01,380 --> 00:33:03,553
Sit down.
346
00:33:03,632 --> 00:33:07,637
You worry me, Lockhart, and I'm not easily
worried. What do you want from me?
347
00:33:07,719 --> 00:33:10,347
Well, if you've got nothing to hide,
you've got nothing to worry about.
348
00:33:10,430 --> 00:33:12,057
This is new country, hard country.
349
00:33:12,140 --> 00:33:15,314
I've had to make some hard decisions, but
I've never done anything I was ashamed of.
350
00:33:15,394 --> 00:33:19,194
You don't seem to have much
trouble with the Apache, do you?
351
00:33:19,272 --> 00:33:22,116
I respect 'em. They
were here first.
352
00:33:22,192 --> 00:33:25,446
Whatever I got from 'em I
bought. I didn't just take it.
353
00:33:25,529 --> 00:33:29,124
About six months ago they massacred
a cavalry patrol on your land.
354
00:33:29,199 --> 00:33:30,951
What'd you do about that?
355
00:33:31,034 --> 00:33:35,581
Nothing. They have a right to hunt all
over my land. That was part of our deal.
356
00:33:35,607 --> 00:33:40,594
They shot down 12 men on a routine
patrol. Was that part of the deal too?
357
00:33:40,669 --> 00:33:43,388
I don't know who fired
the first shot. Do you?
358
00:33:43,463 --> 00:33:47,058
I know the United States Cavalry.
359
00:33:47,134 --> 00:33:49,387
What's all this got to do
between you and me?
360
00:33:49,469 --> 00:33:51,016
Everything.
361
00:33:52,556 --> 00:33:55,059
I want to be friends
with you, Lockhart.
362
00:33:55,183 --> 00:33:57,561
- I don't have to be, I want to be.
- Why?
363
00:33:57,644 --> 00:33:59,271
Well, I'd like you to work for me.
364
00:34:01,690 --> 00:34:04,318
Ah, we don't speak
the same language.
365
00:34:04,401 --> 00:34:07,075
Well, maybe we could
both bend a little.
366
00:34:07,154 --> 00:34:11,455
I've never owned an acre
of land. Never wanted to.
367
00:34:11,533 --> 00:34:15,788
You couldn't live with an acre less than
you've got. Now, just where do we bend?
368
00:34:15,871 --> 00:34:17,999
I'm not trying to buy your
friendship, Lockhart.
369
00:34:18,081 --> 00:34:20,709
I'm just looking for a way to
reach it. Now, how do I do that?
370
00:34:20,792 --> 00:34:24,296
Why am I so important to you?
I don't know you, you don't know me.
371
00:34:24,379 --> 00:34:28,759
I don't know you, but I
knew you were coming.
372
00:34:28,884 --> 00:34:32,184
- What?
- I was expecting you.
373
00:34:35,474 --> 00:34:37,522
Well, I'm afraid you'll
have to explain that.
374
00:34:39,436 --> 00:34:42,064
Nah, you wouldn't understand.
I'll get you your money.
375
00:34:42,814 --> 00:34:45,613
Oh, Vic, come in here.
376
00:34:46,902 --> 00:34:49,655
- Yes, Mr. Waggoman?
- Get me $600.
377
00:34:49,738 --> 00:34:52,207
Cash is all in the safe.
You put it there yourself.
378
00:34:52,282 --> 00:34:54,455
I forgot that. I'll get it.
379
00:34:56,119 --> 00:34:57,959
Well, it's quite an
outfit you've got here.
380
00:34:57,985 --> 00:35:01,087
Biggest in the territory. Be
bigger yet one of these days.
381
00:35:01,166 --> 00:35:03,965
Doesn't seem like there's
much spreading room left.
382
00:35:04,044 --> 00:35:06,012
Oh, there's always room, Lockhart.
383
00:35:06,087 --> 00:35:09,432
A ranch that stops growing
might just as well be dead.
384
00:35:09,508 --> 00:35:11,761
Some places get so
big they just bust.
385
00:35:22,604 --> 00:35:24,698
Here we are.
386
00:35:26,775 --> 00:35:28,743
Fifty, 100, 150...
387
00:35:28,818 --> 00:35:31,345
Hey, you better watch what you're doing,
Mr. Waggoman. Those aren't fifties...
388
00:35:31,371 --> 00:35:34,895
- ...they're hundreds.
- Oh. Here.
389
00:35:34,950 --> 00:35:37,794
- Give him $600.
- Yeah, sure.
390
00:35:39,538 --> 00:35:41,632
- There you are.
- Thank you.
391
00:35:41,748 --> 00:35:44,877
- Well, we're all settled up.
- Not quite.
392
00:35:45,001 --> 00:35:46,955
There's nothing to keep
you here now, is there?
393
00:35:46,981 --> 00:35:48,405
That a reason for me to leave?
394
00:35:48,463 --> 00:35:51,512
I know my son's never been whipped
before. He's not gonna like it.
395
00:35:51,591 --> 00:35:54,686
Well, nobody likes being whipped.
Most men get over it.
396
00:35:54,761 --> 00:35:58,891
Look, Lockhart, this is a big country.
There are plenty of towns around.
397
00:35:58,974 --> 00:36:02,524
Now, why don't you be a good fella and
pick some other place to roost, huh?
398
00:36:02,602 --> 00:36:05,401
Hmm. I'll think it over.
399
00:36:25,834 --> 00:36:28,087
That $600 comes out
of your pay, Vic.
400
00:36:28,169 --> 00:36:30,763
My pay? What are you talking about?
401
00:36:30,839 --> 00:36:32,682
It was Dave who burned
them wagons, not me.
402
00:36:32,757 --> 00:36:34,350
You should have been
there to stop him.
403
00:36:34,426 --> 00:36:37,627
I've got thousands of head of cattle to
look over. I can't be everywhere at once.
404
00:36:37,679 --> 00:36:39,187
You got it all wrong, Alec.
405
00:36:39,213 --> 00:36:42,005
Maybe I've had it all
wrong for a long time.
406
00:36:42,058 --> 00:36:45,688
When Dave's ma died, I figured
the boy needed a tight rein.
407
00:36:45,770 --> 00:36:48,364
And I thought he'd take it better
from you than he would from me.
408
00:36:48,440 --> 00:36:50,818
But what he don't need is someone
to get him into more scrapes.
409
00:36:50,900 --> 00:36:53,619
Alec, I swear to you, I tried
to stop him out at the lagoons.
410
00:36:53,695 --> 00:36:56,448
Next time there's a mix-up like
that, you'd better stop him,
411
00:36:56,531 --> 00:36:58,750
or I'll bust you to a cowhand.
412
00:36:58,825 --> 00:37:01,169
Better yet, I'll fire you.
413
00:37:01,286 --> 00:37:03,254
- What's that?
- You heard.
414
00:37:03,371 --> 00:37:04,590
Say it again.
415
00:37:04,616 --> 00:37:07,993
I said next time Dave gets in a
mess like that, you're fired.
416
00:37:08,043 --> 00:37:11,172
No one's firing me off
this ranch, Alec. No one.
417
00:37:11,254 --> 00:37:13,598
I belong here as much as
you, and more than Dave.
418
00:37:13,673 --> 00:37:16,847
You're wrong again, Vic.
I like you. I've always liked you.
419
00:37:16,926 --> 00:37:20,726
But Dave's my blood. Him I love.
And likin' and lovin' ain't the same.
420
00:37:20,805 --> 00:37:24,184
You made me a promise. I get a
share of this ranch with Dave.
421
00:37:24,309 --> 00:37:27,563
- And I'm holding you to it!
- You got nothing in your name,
422
00:37:27,646 --> 00:37:29,648
not even the saddle on
the horse you ride.
423
00:37:29,731 --> 00:37:31,984
How are you gonna hold me
to it if I change my mind?
424
00:37:32,108 --> 00:37:35,578
- How?
- You wanna find out, Alec?
425
00:37:35,654 --> 00:37:38,749
Fire me. Go ahead, fire me.
426
00:37:40,033 --> 00:37:43,162
Looking at you, I see
myself 20 years ago.
427
00:37:43,244 --> 00:37:45,667
I don't want to fight
you, boy. I need you.
428
00:37:45,747 --> 00:37:49,342
But you need me too. Now, let's
both try and remember that.
429
00:37:51,086 --> 00:37:55,011
Alec, you oughtn't to push me.
I don't like to be pushed.
430
00:37:55,090 --> 00:37:58,515
I'd push you right off the earth
if I thought it'd help Dave.
431
00:37:58,593 --> 00:38:02,689
You're right, he is weak. All the
more reason he needs your help.
432
00:38:02,806 --> 00:38:06,856
Now, keep both eyes on him, Vic. Do
this for me and I'll be beholden to you.
433
00:38:08,978 --> 00:38:11,151
All right, Alec.
434
00:38:11,231 --> 00:38:13,905
But don't ever push me again.
435
00:38:58,319 --> 00:39:00,663
Hi, Charley.
436
00:39:00,739 --> 00:39:04,835
Well, you didn't spend very much
time up in Apache land, did you?
437
00:39:06,286 --> 00:39:10,291
My mother's relatives wasn't
anxious for me to stay on.
438
00:39:10,373 --> 00:39:13,752
When I was a boy, my pa told me...
439
00:39:13,835 --> 00:39:17,305
that I was lucky to have an
Irish pa and an Indian ma.
440
00:39:17,380 --> 00:39:20,429
Said I'd have two
places to come home to.
441
00:39:20,508 --> 00:39:22,602
Don't seem like I have any.
442
00:39:22,677 --> 00:39:27,649
Well, about the only home I
remember is an army barracks.
443
00:39:27,724 --> 00:39:29,818
Give me a little of that, will ya?
444
00:39:29,893 --> 00:39:32,487
I guess we're just
not the homey type.
445
00:39:32,562 --> 00:39:35,566
Why don't you go back
to Laramie, Captain?
446
00:39:36,900 --> 00:39:39,619
- What do you mean, "Captain"?
- You talk like one.
447
00:39:39,694 --> 00:39:41,992
I used to be a scout
in the Cavalry.
448
00:39:42,071 --> 00:39:45,575
Got so I could fix a man's
rank by the tone of his voice.
449
00:39:45,700 --> 00:39:48,368
- Why are you tryin' to get rid of me?
- 'Cause there's trouble comin',
450
00:39:48,369 --> 00:39:50,292
and you can't handle
it by yourself.
451
00:39:50,371 --> 00:39:52,794
Well, suppose you just tell
me what you found out.
452
00:39:52,874 --> 00:39:54,797
Sure.
453
00:39:54,876 --> 00:39:57,629
If you're lookin' for the repeatin'
rifles, you've come to the right place.
454
00:39:57,712 --> 00:40:00,511
Some of the young bucks are
sportin' 'em. They expect a lot more.
455
00:40:00,632 --> 00:40:03,260
- Couple of hundred more.
- When? Who from?
456
00:40:03,343 --> 00:40:05,345
I didn't press the point.
457
00:40:05,428 --> 00:40:08,102
If I'd gotten too nosy, I wouldn't
have been able to ride out.
458
00:40:08,181 --> 00:40:11,151
But they got a contact.
Somebody's supplyin' 'em.
459
00:40:11,226 --> 00:40:13,854
There wasn't any guns in that
load of freight we hauled.
460
00:40:13,937 --> 00:40:15,735
Won't be any more
wagons in for a month.
461
00:40:15,814 --> 00:40:17,532
Wonder where that
shipment's coming from.
462
00:40:17,607 --> 00:40:21,282
All I know is they're excited, like
they're expecting them guns soon,
463
00:40:21,361 --> 00:40:22,954
in a couple of days at most.
464
00:40:23,029 --> 00:40:26,158
- What makes you think that?
- Because they already paid for them.
465
00:40:26,241 --> 00:40:29,245
And nobody takes pay from the
Apaches without deliverin'.
466
00:40:29,327 --> 00:40:31,705
Those guns might be here already.
467
00:40:31,788 --> 00:40:34,507
Sounds more like it.
Yeah, but where?
468
00:40:34,582 --> 00:40:37,210
They'd be pretty hard to hide.
469
00:40:38,419 --> 00:40:42,799
- You expecting to meet someone?
- No.
470
00:40:42,882 --> 00:40:45,726
Somebody's following you,
but he's keeping out of sight.
471
00:40:45,802 --> 00:40:49,102
Yeah. I thought I saw
the sun reflecting...
472
00:40:49,180 --> 00:40:51,649
against a gun or a pair
of spurs or something.
473
00:40:51,766 --> 00:40:54,861
- Better let me ride with you.
- No, you go back into town.
474
00:40:54,978 --> 00:40:56,946
- I'll see you later.
- Whatever you say, Captain.
475
00:41:27,969 --> 00:41:30,768
Hold it, mister!
476
00:41:30,889 --> 00:41:33,017
- All right, speak your piece.
- Wasn't doing nothing.
477
00:41:33,141 --> 00:41:34,882
You've been followin' me
ever since I left the Barb.
478
00:41:34,883 --> 00:41:36,773
But I didn't mean no
harm. I ain't got a gun.
479
00:41:36,799 --> 00:41:40,025
Come on, come on, this hot sun makes
a fella impatient. Hurry up. Come on.
480
00:41:40,051 --> 00:41:42,888
I'm... I'm... I'm just trying
to make an honest dollar.
481
00:41:42,942 --> 00:41:44,865
See, not holding down a steady job,
482
00:41:44,944 --> 00:41:49,074
why, I got lots of time to pick up
bits of news here and there, you know?
483
00:41:49,157 --> 00:41:52,661
And... well, I guess I know everything
private that goes on in Coronado.
484
00:41:52,744 --> 00:41:55,748
- What's that got to do with me?
- Well, you...
485
00:41:55,830 --> 00:41:57,950
you strike me as a man that's
lookin' for somethin'...
486
00:41:57,999 --> 00:41:59,922
and willing to pay for it.
487
00:42:00,001 --> 00:42:04,097
Uh-huh. Well, that depends on what
the information is, who's selling it.
488
00:42:04,172 --> 00:42:08,723
Well, I ain't got no references,
but anybody can tell you...
489
00:42:08,801 --> 00:42:12,101
that Chris Boldt is a
man not to be trusted.
490
00:42:12,180 --> 00:42:14,353
That means nobody's secrets
are sacred with me.
491
00:42:14,432 --> 00:42:18,482
Uh-huh. Just who you
figurin' on sellin' out?
492
00:42:18,561 --> 00:42:20,484
You just name 'em.
493
00:42:20,563 --> 00:42:23,282
It wouldn't be me, would it?
494
00:42:23,358 --> 00:42:27,079
Come on, who put you on my trail?
Who are you working for, Boldt?
495
00:42:27,153 --> 00:42:31,624
- Myself.
- You're lyin'. Come on, try again.
496
00:42:33,242 --> 00:42:36,246
Well, I can see we ain't gonna
do no business, Mr. Lockhart,
497
00:42:36,329 --> 00:42:39,549
so if you'll just lower that
gun, I'll get on my way.
498
00:42:39,624 --> 00:42:43,299
Go on, go on. Go ahead. Hey!
499
00:42:43,378 --> 00:42:47,884
Don't you ever come up
ridin' behind me again, huh?
500
00:43:01,896 --> 00:43:04,365
- Lockhart?
- Yeah?
501
00:43:04,482 --> 00:43:05,570
I'm Sheriff Tom Quigby.
502
00:43:05,596 --> 00:43:08,102
Oh, pleased to make your
acquaintance, Sheriff.
503
00:43:08,152 --> 00:43:11,281
I handle the law here in Coronado.
I like things peaceful.
504
00:43:11,406 --> 00:43:12,958
Seems peaceful to me.
505
00:43:12,984 --> 00:43:15,902
It sure ain't, mister. Not
since you breezed in.
506
00:43:15,952 --> 00:43:18,876
I heard about your fight
with Dave Waggoman.
507
00:43:18,955 --> 00:43:21,583
You know, Dave's the kind of
a lad that'll hold a grudge.
508
00:43:21,666 --> 00:43:24,510
You two meet up again, and
likely as not there'll be a killin'.
509
00:43:24,585 --> 00:43:26,963
Uh-huh. Well, that's up to Dave.
510
00:43:27,046 --> 00:43:29,674
It's up to me to see
that it don't happen.
511
00:43:29,757 --> 00:43:31,759
So I'm suggesting
that you leave town.
512
00:43:31,843 --> 00:43:33,500
Well, why don't you
take it up with Dave?
513
00:43:33,526 --> 00:43:35,714
It was him that started
it at the salt flat.
514
00:43:35,763 --> 00:43:37,731
Or do you take orders
from the Barb?
515
00:43:37,807 --> 00:43:39,730
Wait, I don't take any
orders from anyone.
516
00:43:39,809 --> 00:43:42,608
Yeah. If you'll excuse me,
I want to bed down my horse.
517
00:43:42,687 --> 00:43:44,360
- Thanks for the knife.
- Anytime.
518
00:43:44,439 --> 00:43:47,905
It's your neck, Lockhart. If
you want a Christian funeral,
519
00:43:47,984 --> 00:43:50,954
better leave some money
with the undertaker.
520
00:45:50,731 --> 00:45:53,075
Good evening, Miss Waggoman.
521
00:45:53,151 --> 00:45:55,279
Good evening, Mr. Lockhart.
522
00:45:55,403 --> 00:45:58,703
- Padre, this is Mr. Lockhart.
- Padre.
523
00:45:58,781 --> 00:46:01,534
Well, is this a
private celebration?
524
00:46:01,617 --> 00:46:04,621
No. Everyone is
welcome at a wedding.
525
00:46:04,745 --> 00:46:06,647
He brought the supplies
in from Laramie.
526
00:46:06,673 --> 00:46:10,690
Oh. It's a good thing you got here.
I was running out of candles.
527
00:46:12,253 --> 00:46:15,427
Well, these Pueblos are a lot different
from the Apache, aren't they?
528
00:46:15,506 --> 00:46:19,431
The Pueblos were cliff dwellers. They
have lived in peace for centuries.
529
00:46:19,510 --> 00:46:23,356
The Apaches are hunters and warriors.
They have never been anything else.
530
00:46:23,431 --> 00:46:26,275
Speaking of the Apache, do you
happen to know anything...
531
00:46:26,350 --> 00:46:30,571
about the massacre of a cavalry patrol
at Dutch Creek several months ago?
532
00:46:30,646 --> 00:46:35,072
Only what I heard... That it was an
unprovoked and ruthless killing.
533
00:46:35,151 --> 00:46:38,246
Did you know that the Apache
used repeating rifles?
534
00:46:38,321 --> 00:46:39,948
There was some talk about that.
535
00:46:40,031 --> 00:46:43,001
Was there any talk about
where the rifles came from?
536
00:46:43,117 --> 00:46:45,873
Some men will sell
anything for a profit.
537
00:46:45,899 --> 00:46:50,466
Uh-huh. I suppose there's a man
like that in every town, huh?
538
00:46:50,583 --> 00:46:53,302
- Padre.
- Excuse me.
539
00:46:56,297 --> 00:46:58,720
I heard my uncle paid you
for your mules and wagons.
540
00:46:58,799 --> 00:47:00,893
That he did. He did.
541
00:47:00,968 --> 00:47:02,936
Then I guess you'll
be leaving soon.
542
00:47:03,012 --> 00:47:05,765
No, I think I'll stick
around for a while.
543
00:47:05,848 --> 00:47:08,647
Maybe you could invite
me up to tea again, huh?
544
00:47:15,816 --> 00:47:17,864
- Still around, huh, Lockhart?
- Mm-hmm.
545
00:47:17,985 --> 00:47:21,285
- You getting used to the idea?
- Looks like I'll have to.
546
00:47:21,364 --> 00:47:23,537
I'm sorry I'm late, Barbara.
The old man kept me.
547
00:47:23,616 --> 00:47:25,243
Mr. Lockhart was
filling in for you.
548
00:47:25,326 --> 00:47:28,330
Never thought you'd find anything like
this in Coronado, did you, Lockhart?
549
00:47:28,412 --> 00:47:29,959
Nor anyplace else.
550
00:47:30,039 --> 00:47:32,758
Victor, I hope you're not going
to be late for your own wedding.
551
00:47:32,833 --> 00:47:36,588
I'm ready right now, Padre.
Even got my wedding suit on.
552
00:47:36,671 --> 00:47:38,969
Think Alec will give
you a night off?
553
00:47:39,048 --> 00:47:41,096
Well, I better be moving
along. Good night, all.
554
00:47:41,175 --> 00:47:43,803
Good night.
555
00:47:56,065 --> 00:47:59,365
- I'll trouble you for your gun, Lockhart.
- Huh?
556
00:47:59,443 --> 00:48:01,741
Hand it over.
557
00:48:01,862 --> 00:48:04,285
- What'd I do now?
- You just can't let a day go by...
558
00:48:04,365 --> 00:48:05,912
without pickin' a fight, can ya?
559
00:48:06,033 --> 00:48:09,913
- Who's complainin' now, Sheriff?
- Ever hear of a Chris Boldt?
560
00:48:10,037 --> 00:48:12,711
- Yeah, I've heard of him.
- When did you see him last?
561
00:48:12,790 --> 00:48:16,636
About a half hour ago. He came out
of an alley, pulled a knife on me.
562
00:48:16,711 --> 00:48:18,759
He was there. He saw him.
563
00:48:18,838 --> 00:48:21,136
I didn't see.
564
00:48:21,257 --> 00:48:24,261
- What's the charge, Sheriff?
- Supposin' you tell me what happened.
565
00:48:24,343 --> 00:48:26,846
I just told you what happened.
The fella pulled a knife on me,
566
00:48:26,929 --> 00:48:29,369
we wrestled around for a little
bit and he ran down the alley.
567
00:48:29,432 --> 00:48:31,480
- That's what happened.
- That's not all, Lockhart.
568
00:48:31,600 --> 00:48:34,274
- Chris Boldt is dead.
- He...
569
00:48:34,395 --> 00:48:37,148
What? I found him at
the end of the alley.
570
00:48:37,231 --> 00:48:40,155
He was knifed to death.
571
00:48:40,234 --> 00:48:42,783
Let's go.
572
00:49:08,596 --> 00:49:10,815
I want to see him alone, inside.
573
00:49:17,688 --> 00:49:21,488
- How'd you get in this mess?
- I thought maybe you were behind it.
574
00:49:21,567 --> 00:49:24,821
Should the time come I want to get rid
of you, I won't use any half measures.
575
00:49:24,904 --> 00:49:28,249
You told me you owned the whole
town. Does that include the sheriff?
576
00:49:28,366 --> 00:49:29,392
Quigby's an honest man.
577
00:49:29,418 --> 00:49:32,441
- I never interfere with him.
- I see, I see.
578
00:49:32,495 --> 00:49:35,669
You'll need a lawyer, you'll need a
friendly judge. I've got 'em both.
579
00:49:35,790 --> 00:49:38,339
- I'll try and get you out.
- Why are you doing all this?
580
00:49:38,417 --> 00:49:40,545
I want you out of Coronado.
581
00:49:40,628 --> 00:49:44,223
Suppose you tell me the real
reason why you're here.
582
00:49:45,800 --> 00:49:48,804
- Well, that's not easy.
- What?
583
00:49:49,929 --> 00:49:52,523
Do you dream much, Lockhart?
584
00:49:52,640 --> 00:49:56,315
- No, no.
- You're a lucky man.
585
00:49:57,853 --> 00:50:00,606
For years now, ever
since Dave's ma died,
586
00:50:00,689 --> 00:50:04,193
I've had the same dream two
or three nights a week.
587
00:50:04,276 --> 00:50:06,745
It's always the same.
588
00:50:06,821 --> 00:50:10,075
A stranger comes into my home.
589
00:50:10,157 --> 00:50:14,287
He's tall, lean, like yourself.
590
00:50:14,370 --> 00:50:16,293
Has a voice like yours.
591
00:50:16,372 --> 00:50:20,343
Even walks like you.
592
00:50:20,418 --> 00:50:24,173
Well, I don't know
anything about dreams.
593
00:50:26,632 --> 00:50:30,227
He comes with a gun in his hand.
594
00:50:30,302 --> 00:50:33,146
- He comes to kill my boy.
- What?
595
00:50:35,307 --> 00:50:38,277
My Dave.
596
00:50:38,352 --> 00:50:41,572
I know it's only a dream,
597
00:50:41,647 --> 00:50:45,117
but I'd rest much easier if you
hadn't have come to Coronado.
598
00:50:45,192 --> 00:50:48,366
Yeah, well, I'd rest much
easier too if I hadn't.
599
00:50:48,446 --> 00:50:51,416
Well, then, take my
offer and go away.
600
00:50:51,532 --> 00:50:54,637
I appreciate the offer, but I
can't accept the conditions.
601
00:50:54,663 --> 00:50:56,313
Why not?
602
00:50:56,370 --> 00:50:59,715
You're not gonna find the answer to
your dream around here, Mr. Waggoman.
603
00:50:59,790 --> 00:51:02,464
You better look someplace else.
604
00:51:04,712 --> 00:51:06,885
Tom.
605
00:51:34,492 --> 00:51:37,211
- Hello, Alec.
- Hello, Kate.
606
00:51:38,537 --> 00:51:40,505
- Alec?
- What is it, Kate?
607
00:51:40,581 --> 00:51:45,587
Oh, I just thought that sometime we'd have
more to say to each other than just hello.
608
00:51:45,669 --> 00:51:49,515
What else is there to say?
609
00:51:49,590 --> 00:51:51,558
Nothing, I guess.
610
00:52:00,643 --> 00:52:04,068
- Why did you do it, Lockhart?
- Oh, you, too, huh?
611
00:52:04,146 --> 00:52:07,626
Now, look here. You get into a scrap with a
man, and five minutes later he's found dead.
612
00:52:07,650 --> 00:52:10,369
- What am I supposed to think?
- You're supposed to think I killed him.
613
00:52:10,444 --> 00:52:14,745
I came all the way from Laramie to creep
up a dark alley and knife the town drunk.
614
00:52:14,823 --> 00:52:17,918
- Now, does that make better sense to you?
- If it did, I wouldn't be here.
615
00:52:17,993 --> 00:52:21,372
- Well, can you get me out of this place?
- That's what I came for.
616
00:52:21,455 --> 00:52:23,503
I got the circuit judge
to give me a writ.
617
00:52:23,582 --> 00:52:26,301
You're released in my custody
till the trial comes up.
618
00:52:26,377 --> 00:52:29,098
Well, that's the best offer I've had
today. You're a very fine woman.
619
00:52:29,171 --> 00:52:32,846
No, I'm not. The Half Moon needs
a foreman who the Barb respects.
620
00:52:32,925 --> 00:52:36,020
You're the only man around
here who fills that bill.
621
00:52:36,095 --> 00:52:38,894
I told you I didn't know anything about
cattle. I wouldn't do you any good.
622
00:52:38,973 --> 00:52:41,692
But you've got cause to
hate the Barb. That'll do me.
623
00:52:41,767 --> 00:52:44,567
I've got grief enough of my own without
taking on yours. No, thank you.
624
00:52:44,603 --> 00:52:47,603
Now, look here, Mr. Lockhart. I'll give
you one minute to make up your mind.
625
00:52:47,648 --> 00:52:52,495
Either you'll take my offer, or I'll tear up
this writ and you can rot here in this jail.
626
00:53:05,457 --> 00:53:08,131
You're just a hard, scheming,
old woman, aren't you?
627
00:53:08,210 --> 00:53:12,215
Ugly too. Tom, let this
rooster out of here.
628
00:53:20,806 --> 00:53:24,310
You know, these beef tallies
still don't come out right.
629
00:53:24,435 --> 00:53:25,653
Here, you add 'em up.
630
00:53:25,679 --> 00:53:28,636
I'm not good at paperwork,
Pa. You know that.
631
00:53:28,689 --> 00:53:31,909
Well, no cowman is,
but it's gotta be done.
632
00:53:34,820 --> 00:53:39,951
Davey boy, you can't hold onto 100,000
acres by riding horse in a buckskin jacket.
633
00:53:40,034 --> 00:53:43,038
You've got to develop
a head for figures.
634
00:53:43,120 --> 00:53:45,043
Sure, Pa. Sure.
635
00:53:46,540 --> 00:53:49,293
You're not even
listening to me, Son.
636
00:53:49,376 --> 00:53:52,676
Oh, sure, I'm listening to you,
Pa. I always listen to you.
637
00:53:52,755 --> 00:53:55,725
Bring your chair over here.
638
00:53:55,799 --> 00:53:58,973
Come on. Right here. Sit down.
639
00:54:01,055 --> 00:54:05,811
You know, Davey, you're
just like your mother.
640
00:54:05,893 --> 00:54:09,739
She'd always listen, but
she never understood.
641
00:54:09,813 --> 00:54:15,695
I'm gonna try, Pa. I'm gonna try to
be like you want me from now on.
642
00:54:15,778 --> 00:54:18,201
You know it hurts
me to ride you son.
643
00:54:18,280 --> 00:54:21,033
And if I do, it's only
because I love you.
644
00:54:21,116 --> 00:54:24,837
I want to protect you, and
I want to be proud of you.
645
00:54:24,912 --> 00:54:29,258
I just want to be able to stand
on my own feet. Vic won't let me.
646
00:54:29,333 --> 00:54:32,337
Now, don't blame Vic. He's
only carrying out my orders.
647
00:54:32,419 --> 00:54:36,014
You still need him, boy. Now,
believe me when I tell you that.
648
00:54:36,090 --> 00:54:38,593
I know you mean well, Pa, but...
649
00:54:38,676 --> 00:54:43,352
Well, it don't look good. Vic giving
the orders when I should be the one.
650
00:54:43,430 --> 00:54:45,979
You will soon, Son. You will soon.
651
00:54:46,058 --> 00:54:48,686
Just bide your time.
652
00:54:48,769 --> 00:54:51,272
You see...
653
00:55:02,783 --> 00:55:05,002
Half Moon hired that
Lockhart fella.
654
00:55:05,119 --> 00:55:07,713
- I thought he was in jail.
- Kate got him out on a writ.
655
00:55:07,788 --> 00:55:09,711
You might've expected that.
656
00:55:09,790 --> 00:55:13,511
Stranger comes to town, and you boys fix
it so he gets a grudge against the Barb.
657
00:55:13,627 --> 00:55:15,812
Kate's not gonna miss an
opportunity like that.
658
00:55:15,838 --> 00:55:18,391
- Come on, Vic.
- Where do you think you're goin'?
659
00:55:18,417 --> 00:55:21,039
Kate hired herself a gun.
That's plain enough.
660
00:55:21,065 --> 00:55:23,667
Dave's right, you let her get
away with this, she'll hire more.
661
00:55:23,721 --> 00:55:27,942
Nobody asked you. Keep away
from the Half Moon, both of you.
662
00:55:28,016 --> 00:55:30,860
I've never seen you run away from a
fight before. What's got into you?
663
00:55:30,936 --> 00:55:34,736
Times have changed. In the old days,
I used to crack down plenty. I had to.
664
00:55:34,815 --> 00:55:35,916
There wasn't much law then.
665
00:55:35,942 --> 00:55:38,265
But it was the only way I could
build the Barb and hold it.
666
00:55:38,360 --> 00:55:40,507
And now you've gone soft, huh?
667
00:55:40,533 --> 00:55:43,107
You'll be taking over the
ranch pretty soon, Dave.
668
00:55:43,157 --> 00:55:47,037
Maybe sooner than you think.
You'll need peace and friends.
669
00:55:47,119 --> 00:55:50,089
What do you expect me to do?
Run the Barb with a pencil?
670
00:55:50,164 --> 00:55:52,508
I'm not afraid to try
anything you did!
671
00:55:54,835 --> 00:55:59,466
I hate to tell you this, but
you're not the man I was.
672
00:55:59,548 --> 00:56:02,301
Copy me and you'll meet up
with somebody who'll break ya.
673
00:56:02,384 --> 00:56:05,228
So stop acting like a crazy
colt and get ahold of yourself,
674
00:56:05,304 --> 00:56:08,183
or you won't get a chance
to run this outfit at all!
675
00:56:08,265 --> 00:56:12,111
I didn't spend a lifetime building this
thing up for you to fritter it away.
676
00:56:12,186 --> 00:56:14,655
Now go over those beef
tallies like I told you to!
677
00:56:16,148 --> 00:56:18,242
I want to see you, Vic.
678
00:56:29,536 --> 00:56:31,413
Come here, Vic.
679
00:56:32,581 --> 00:56:35,050
Look out there. Tell
me what you see.
680
00:56:36,418 --> 00:56:38,796
Same old mountains.
681
00:56:38,879 --> 00:56:40,973
Uh, any snow on 'em yet?
682
00:56:42,090 --> 00:56:44,058
What's the matter, Alec?
683
00:56:45,552 --> 00:56:48,271
I'm going blind, that's
what's the matter.
684
00:56:48,347 --> 00:56:52,227
I own 100,000 acres, and I can't
see more than ten of them.
685
00:56:52,351 --> 00:56:54,979
- Have you seen a doctor?
- The best.
686
00:56:55,062 --> 00:56:57,611
That trip I made to Chicago
wasn't to sell beef.
687
00:56:57,689 --> 00:57:01,444
I went to see a specialist. He says I came
too late. There's nothing can be done.
688
00:57:01,527 --> 00:57:04,952
Six months to a year from now I
won't even be able to shave myself.
689
00:57:05,072 --> 00:57:07,166
- Did you tell Dave?
- No, not yet.
690
00:57:07,241 --> 00:57:10,666
I'm telling you first because
I expect more from you.
691
00:57:10,744 --> 00:57:12,838
When they know the
old man can't see,
692
00:57:12,913 --> 00:57:15,712
the wolves will close in on this
place and tear it to pieces.
693
00:57:15,791 --> 00:57:18,840
Don't you worry, Alec. Anybody
that crosses our boundaries...
694
00:57:18,919 --> 00:57:21,923
will grab only enough
land to bury himself in.
695
00:57:22,005 --> 00:57:24,975
Oh, I know you can fight, Vic,
696
00:57:25,050 --> 00:57:28,829
but that's not enough alone.
You've got to think.
697
00:57:28,855 --> 00:57:32,466
Even if you can't see, you can
still do the thinkin' for us, Alec.
698
00:57:33,851 --> 00:57:36,354
I've been pretty hard on you, Vic.
699
00:57:36,436 --> 00:57:38,939
Maybe harder than you deserve.
700
00:57:39,022 --> 00:57:41,741
Maybe I've been jealous,
because you're not my son too.
701
00:57:44,653 --> 00:57:47,202
Take care of my boy.
702
00:57:47,281 --> 00:57:52,169
Love him like a brother,
and I'll love you like a son.
703
00:57:53,662 --> 00:57:56,040
All right, Pa.
704
00:58:03,672 --> 00:58:06,516
Take the east trail up
into the high country.
705
00:58:06,592 --> 00:58:09,471
You'll find some of my cattle
mixed in with the Barb herd.
706
00:58:09,553 --> 00:58:12,557
If we don't cut 'em out they'll
end up wearing the Barb brand.
707
00:58:12,639 --> 00:58:14,733
Uh-huh. All right, boss.
708
00:58:14,808 --> 00:58:17,186
I'll ride up and have a look.
709
00:58:17,269 --> 00:58:19,738
And, uh, Lockhart?
710
00:58:19,813 --> 00:58:23,738
Keep your eye on the cattle. Don't
knife any more town drunks.
711
00:58:23,817 --> 00:58:25,785
Yes, ma'am.
712
00:58:51,845 --> 00:58:53,768
Gimme the glass.
713
00:59:00,771 --> 00:59:04,651
It's Half Moon stock. Come
on, boys. Let's corral 'em.
714
00:59:04,733 --> 00:59:07,236
Now, Dave. Alec said let
things sit for a while.
715
00:59:07,361 --> 00:59:08,951
They're grazing on Barb
land, aren't they?
716
00:59:08,952 --> 00:59:12,290
So they're eating a mouthful of grass.
We got plenty growin' around here.
717
00:59:12,366 --> 00:59:16,496
Alec always said, "A steer swallows a blade
of Barb grass, it becomes a Barb steer."
718
00:59:16,620 --> 00:59:18,729
Are you tryin' to change that, Vic?
719
00:59:18,755 --> 00:59:21,891
No, Dave. I'm just tryin'
to follow Alec's orders.
720
00:59:22,017 --> 00:59:26,238
I heard you talkin' to him in the parlor.
I heard every word you said.
721
00:59:26,264 --> 00:59:29,367
All you're tryin' to do is to make me
look weak to make yourself look strong.
722
00:59:29,424 --> 00:59:31,452
You got the old man believin'
you're a plaster saint.
723
00:59:31,478 --> 00:59:33,279
I'm gonna show the cracks in you.
724
00:59:33,887 --> 00:59:36,936
You all finished, Dave?
725
00:59:37,015 --> 00:59:39,689
I'm finished talkin',
but I'm not finished.
726
00:59:39,768 --> 00:59:42,772
Until Alec changes things,
I'm tellin' the boys what to do.
727
00:59:42,854 --> 00:59:45,357
I'm tellin' 'em, Dave, not you.
728
00:59:45,440 --> 00:59:49,070
Go on. Tell them. You're not gonna
give 'em the orders much longer.
729
00:59:51,947 --> 00:59:55,577
It won't take all of us to corral a few
head of steers. Ned and I can handle 'em.
730
00:59:55,659 --> 00:59:58,913
You and the rest of the boys
can take care of our stock.
731
00:59:58,996 --> 01:00:00,919
Come on, Ned.
732
01:00:34,364 --> 01:00:36,617
Hold it here, men.
733
01:02:19,553 --> 01:02:23,729
- What are you doin' on Barb land?
- I'm checking Half Moon stock.
734
01:02:23,807 --> 01:02:28,062
You got Dave in the hand. Now
there's gonna be the devil to pay.
735
01:02:28,145 --> 01:02:30,239
Take his gun from him.
736
01:02:35,485 --> 01:02:39,035
Gimme his gun. Give it to me!
737
01:02:39,531 --> 01:02:41,875
- Now grab his arm.
- You ain't gonna kill him, Dave!
738
01:02:41,950 --> 01:02:44,578
Do like I tell ya!
739
01:02:53,920 --> 01:02:56,139
Look at it, Lockhart.
740
01:02:56,214 --> 01:02:58,137
Look at it!
741
01:03:14,858 --> 01:03:17,202
Why, you scum!
742
01:03:32,709 --> 01:03:36,555
Shove him off our land.
I'm gonna ride to town.
743
01:03:44,804 --> 01:03:46,727
Hold it, Lockhart.
744
01:03:46,806 --> 01:03:48,774
Get his horse.
745
01:07:00,583 --> 01:07:03,006
Hah.
746
01:07:24,190 --> 01:07:27,285
Have you gone crazy? Put out that
fire before the Apache see it.
747
01:07:27,360 --> 01:07:30,580
I want the to Apache to see it.
I want 'em to come and get their guns.
748
01:07:30,655 --> 01:07:33,249
Get away from that fire, Vic.
749
01:07:34,534 --> 01:07:37,003
There's 200 repeatin'
rifles in that wagon.
750
01:07:37,078 --> 01:07:39,957
If the Apache lays their hands on 'em,
they'll massacre the whole territory.
751
01:07:40,039 --> 01:07:43,339
By tomorrow morning there'll be nothing
left of the Half Moon but smoke and ashes.
752
01:07:43,418 --> 01:07:44,920
You don't know the Apache, Dave.
753
01:07:45,003 --> 01:07:48,132
You can't make a deal with them to raid
the Half Moon and leave the Barb alone.
754
01:07:48,256 --> 01:07:50,538
Once they get those guns and start
killin', there's no stoppin' 'em!
755
01:07:50,564 --> 01:07:56,645
I don't care! Kate hired herself a gun
fighter. I'm hiring myself some Indians.
756
01:07:56,723 --> 01:07:59,192
Look at my hand. Look at it!
757
01:08:00,226 --> 01:08:02,820
It hurts. It hurts bad.
758
01:08:02,896 --> 01:08:05,319
He did it, and he's
going to get his.
759
01:08:07,192 --> 01:08:10,241
Now, get back away
from the fire, Vic.
760
01:08:18,244 --> 01:08:22,169
Listen, Dave. So far no knows we've
sold a few guns to the Apache.
761
01:08:22,248 --> 01:08:24,278
But turn loose 200 of
these repeatin' rifles,
762
01:08:24,304 --> 01:08:26,244
you're gonna start a
full-scale Indian war!
763
01:08:26,294 --> 01:08:28,388
I can handle it so they
won't dare attack us.
764
01:08:28,505 --> 01:08:32,009
- There's women and kids in Coronado!
- They're not mine!
765
01:08:32,091 --> 01:08:36,016
What about your father?
Supposin' he finds out about this.
766
01:08:36,137 --> 01:08:38,856
- Who's gonna tell him? You?
- Yes!
767
01:08:38,932 --> 01:08:41,355
Now, put out that
fire or I'll tell him.
768
01:08:41,434 --> 01:08:45,689
That's the last order you're giving me, Mr.
Hansbro. You or the old man or anybody.
769
01:08:45,772 --> 01:08:48,776
You're all against me! You've
always been against me.
770
01:08:48,858 --> 01:08:50,781
Who is this Lockhart?
771
01:08:50,860 --> 01:08:55,536
How do I know you didn't bring him in here
to gun me? I can't trust nobody no more.
772
01:08:55,615 --> 01:08:57,282
I'm gonna fix things my way.
773
01:08:57,308 --> 01:08:59,986
I'm gonna bring in the Apache.
I'm gonna give 'em the guns.
774
01:09:00,036 --> 01:09:03,336
I'm gonna get even with everybody. I'll
show you who's weak and who's strong!
775
01:09:03,456 --> 01:09:05,379
You're crazy!
776
01:09:27,939 --> 01:09:30,317
You hand me that towel, Barbara.
777
01:09:30,400 --> 01:09:33,745
Hold his arm steady now, because...
778
01:09:33,820 --> 01:09:35,743
this is gonna hurt.
779
01:09:39,826 --> 01:09:41,920
Have you done this before?
780
01:09:41,995 --> 01:09:45,750
I've patched up bullet holes in
places I wouldn't like to mention.
781
01:09:47,000 --> 01:09:50,550
Just the sort of stunt
Dave Waggoman would pull.
782
01:09:50,628 --> 01:09:51,698
Pity his ma isn't alive.
783
01:09:51,724 --> 01:09:54,533
She'd be real proud if she could
see the way he's turned out.
784
01:09:54,591 --> 01:09:57,237
Don't talk so much, Kate.
785
01:09:58,511 --> 01:10:03,142
Dave Waggoman's ma was a pretty little
piece of fluff from back East somewhere.
786
01:10:03,224 --> 01:10:06,899
She marched Alec to the altar
before he knew what struck him.
787
01:10:06,978 --> 01:10:09,527
Then when she found out he was
too much of a man for her,
788
01:10:09,606 --> 01:10:13,156
she made certain that his son
didn't turn out to be like him.
789
01:10:13,234 --> 01:10:18,081
Hmm! She petted and she pampered
him till he was spoiled rotten.
790
01:10:20,074 --> 01:10:22,327
You must've known him
before he was married.
791
01:10:22,410 --> 01:10:26,961
I was engaged to him. He stood me
up, that... that uncle of yours.
792
01:10:27,040 --> 01:10:29,634
- You still love him.
- What... After what he did to me?
793
01:10:29,709 --> 01:10:31,229
If he asked you today,
you'd marry him.
794
01:10:31,252 --> 01:10:35,382
Why, sure, but just to get
my hands on the Barb Ranch.
795
01:10:35,465 --> 01:10:37,388
There.
796
01:10:39,886 --> 01:10:43,481
That oughta hold ya.
797
01:10:43,556 --> 01:10:48,733
That's a real professional job. Looks like
it's been done by a good army surgeon.
798
01:10:48,811 --> 01:10:51,234
Oh, you've been treated
by army surgeons?
799
01:10:51,314 --> 01:10:53,658
No, I've seen 'em in action.
800
01:10:53,775 --> 01:10:55,989
I think we could all
stand a pot of coffee.
801
01:10:56,015 --> 01:10:57,020
Let me make it.
802
01:10:57,070 --> 01:11:02,292
No, you take Mr. Lockhart into the parlor
where he'll be a little more comfortable.
803
01:11:02,367 --> 01:11:04,290
Thank you.
804
01:11:21,427 --> 01:11:24,271
This wouldn't have happened
if you hadn't come here.
805
01:11:24,347 --> 01:11:27,476
My coming had nothing to
do with the trouble here.
806
01:11:27,558 --> 01:11:31,188
The seeds of it were planted long
before I ever heard of Coronado.
807
01:11:31,270 --> 01:11:35,446
I don't mean Coronado. I mean me.
808
01:11:37,110 --> 01:11:40,455
You? What have I done
to you, Miss Waggoman?
809
01:11:41,864 --> 01:11:45,414
I was so sure. Now I don't know.
810
01:11:45,493 --> 01:11:47,587
You don't know about what?
811
01:11:47,662 --> 01:11:50,882
How I feel about everything.
812
01:11:50,957 --> 01:11:55,804
Well, I'm very sorry if I've
upset you, Miss Waggoman.
813
01:11:55,878 --> 01:11:58,427
Stop calling me Miss Waggoman!
814
01:12:00,174 --> 01:12:02,472
Shall I call you Barbara?
815
01:12:06,013 --> 01:12:08,266
- Oh, don't go.
- I mustn't stay.
816
01:12:08,349 --> 01:12:10,898
No, please. Just for a minute.
817
01:12:10,977 --> 01:12:15,448
I feel like something will be
said that shouldn't be said.
818
01:12:17,567 --> 01:12:21,993
You know, you've got orders from Kate
to entertain the patient, you know.
819
01:12:23,364 --> 01:12:25,332
Please.
820
01:12:28,661 --> 01:12:30,629
All right.
821
01:12:40,131 --> 01:12:43,681
Did you know Daniel Boone was 84 years
old when he crossed the Rockies?
822
01:12:43,760 --> 01:12:47,139
Oh, yes. Everybody knows that.
823
01:12:47,221 --> 01:12:49,815
I know all about Daniel Boone...
824
01:12:49,891 --> 01:12:53,566
how many children he had, the
towns that were named after him.
825
01:12:53,686 --> 01:12:57,190
- Is that so?
- Ask me. Just ask me.
826
01:12:57,273 --> 01:13:01,369
Coffee's ready. Shall
I serve it in here?
827
01:13:02,570 --> 01:13:05,198
I'd best be getting home
before it gets dark.
828
01:13:10,536 --> 01:13:12,834
Well!
829
01:13:12,914 --> 01:13:15,463
What did you say to her?
830
01:13:15,541 --> 01:13:18,715
I declare, I can't understand
that Waggoman family.
831
01:13:18,836 --> 01:13:23,057
- Barbara's the nice one.
- She sure is.
832
01:13:23,132 --> 01:13:25,555
Well, we'll have a cup of coffee.
833
01:14:28,447 --> 01:14:30,415
Don't touch him.
834
01:15:00,938 --> 01:15:02,906
- Who did it?
- It was that Lockhart.
835
01:15:02,982 --> 01:15:05,462
He must've circled around from
the Half Moon and laid for Dave.
836
01:15:05,526 --> 01:15:07,153
- Come on, boys.
- Hold it, Fritz.
837
01:15:07,236 --> 01:15:10,240
Alec's still the boss of the
Barb. He's givin' the orders.
838
01:15:10,323 --> 01:15:12,701
What do we have to wait for?
We know Lockhart did it.
839
01:15:12,783 --> 01:15:14,751
How do ya know? Did
you see him do it?
840
01:15:14,869 --> 01:15:18,499
- Who else could it be?
- That's for Alec to decide.
841
01:15:18,581 --> 01:15:21,175
Now, get back to the
bunkhouse, all of ya!
842
01:15:36,766 --> 01:15:37,392
There now.
843
01:15:37,418 --> 01:15:39,920
I don't know what I would've
done without you, Miss Canaday..
844
01:15:39,977 --> 01:15:42,321
I'll fix us some breakfast.
Bacon and eggs do?
845
01:15:42,438 --> 01:15:44,657
- Yeah. Fry 'em hard.
- Army style, huh?
846
01:15:44,732 --> 01:15:49,454
Yeah. Well, the army's a pretty good place
for a fella that's alone. I kinda miss it.
847
01:15:49,570 --> 01:15:52,574
Why did you ever leave it then?
848
01:15:52,657 --> 01:15:54,580
I'll get it.
849
01:15:58,287 --> 01:16:00,335
- Good morning, Sheriff.
- Morning. Morning, Kate.
850
01:16:00,414 --> 01:16:03,759
Come on in, Tom.
What's the trouble?
851
01:16:03,834 --> 01:16:06,838
Dave Waggoman's dead.
852
01:16:06,963 --> 01:16:07,826
How'd it happen?
853
01:16:07,852 --> 01:16:11,812
That's why I'm here... to try and find
out. I heard what Dave did to you.
854
01:16:11,838 --> 01:16:14,704
Maybe you had good cause.
I don't know. But killin' is killin'.
855
01:16:14,730 --> 01:16:17,895
I didn't kill him, Sheriff. He headed
for town. I came right here.
856
01:16:17,921 --> 01:16:19,459
His own men will tell you that.
857
01:16:19,558 --> 01:16:21,412
You could've doubled back,
met him along the trail.
858
01:16:21,438 --> 01:16:23,358
- I didn't kill him.
- I don't believe you did...
859
01:16:23,384 --> 01:16:26,261
but the men at the Barb think
different. I just came from there.
860
01:16:26,315 --> 01:16:28,989
Vic's tryin' to hold 'em down. How
long he can do it, I don't know.
861
01:16:29,068 --> 01:16:30,536
How's Alec takin' it?
862
01:16:30,611 --> 01:16:34,286
He just sits there in the
parlor, staring at Dave's body.
863
01:16:38,494 --> 01:16:40,339
When the old man comes
out of his shock,
864
01:16:40,365 --> 01:16:42,524
I wouldn't give a plugged
nickel for your life.
865
01:16:42,581 --> 01:16:46,506
Well, I'm not runnin' away
from somethin' I didn't do.
866
01:16:46,585 --> 01:16:50,180
I rode all the way out here just to
warn ya. I guess the rest is up to you.
867
01:16:50,256 --> 01:16:54,306
All right. You tell Alec Waggoman I'll
be right here if he wants to see me.
868
01:18:14,590 --> 01:18:17,013
I feel real sorry about Dave, Alec.
869
01:18:28,229 --> 01:18:31,403
- I'm goin' with you, Alec.
- It was my son he killed.
870
01:18:31,524 --> 01:18:34,903
- You're no match for Lockhart.
- I've gotta do this thing alone.
871
01:18:34,985 --> 01:18:37,488
I don't want anybody followin' me.
872
01:18:37,571 --> 01:18:39,869
Now, stay in town, all of ya.
873
01:19:10,229 --> 01:19:12,357
Hold it, Waggoman!
874
01:19:13,232 --> 01:19:16,076
- That you, Lockhart?
- I'm right here!
875
01:19:27,580 --> 01:19:29,332
Hah!
876
01:19:38,841 --> 01:19:42,015
You think I killed your boy?
Go ahead. Even the score.
877
01:19:42,094 --> 01:19:44,392
You came here to kill, didn't you?
878
01:19:44,471 --> 01:19:48,692
There's just one man I have reason
to kill, and I haven't found him yet.
879
01:19:48,767 --> 01:19:53,523
Take your gun. You'll need
it the next time I see ya.
880
01:19:55,107 --> 01:19:58,953
You've got to believe
me. I didn't do it.
881
01:19:59,028 --> 01:20:01,622
I'm not the man in your
dream, Mr. Waggoman.
882
01:20:40,110 --> 01:20:42,033
Sit down, Vic.
883
01:20:46,200 --> 01:20:48,592
You shouldn't be doin' book
work with your eyes, Alec.
884
01:20:48,618 --> 01:20:50,131
Sit down.
885
01:20:50,788 --> 01:20:54,383
I just finished going over
bills for the past six months.
886
01:20:54,458 --> 01:20:58,838
I found where we ordered a wagonload
of fence wire from New Orleans.
887
01:20:58,921 --> 01:21:01,595
Since when do we use fence wire?
888
01:21:01,674 --> 01:21:06,054
We paid for a wagonload we didn't get.
That's too much money for fence wire.
889
01:21:06,136 --> 01:21:10,516
Too much. There was somethin'
else in that wagon.
890
01:21:10,599 --> 01:21:13,318
You askin' or tellin' me, Alec?
891
01:21:13,394 --> 01:21:16,489
I just want the truth. You don't
have to defend Dave any longer.
892
01:21:16,563 --> 01:21:18,657
I just want to know.
893
01:21:18,732 --> 01:21:21,611
Wagonload of supplies
is quite an item.
894
01:21:21,694 --> 01:21:24,743
Why didn't you ever
tell me it was missing?
895
01:21:24,822 --> 01:21:28,326
How could I? What could I say?
"Your son is a thief"?
896
01:21:28,409 --> 01:21:32,334
We're alone in this room, Vic. We
don't have to hide our feelings.
897
01:21:32,413 --> 01:21:36,543
If you think Dave was selling guns
to the Apache, I want to know it.
898
01:21:36,625 --> 01:21:40,971
Dave was wild, yes, but he
wouldn't do a thing like that.
899
01:21:41,046 --> 01:21:43,014
No, no. Not that.
900
01:21:45,050 --> 01:21:47,644
Well, say somethin'!
901
01:21:47,720 --> 01:21:51,315
Well, if you want me to agree
with you, I'll agree with you.
902
01:21:51,390 --> 01:21:54,610
I've gotta know for sure.
Now, this I've got to know.
903
01:21:54,727 --> 01:21:57,446
- We're gonna find that wagon.
- Forget about it.
904
01:21:57,521 --> 01:22:01,276
How can I? All I've got left to
hang onto are a few memories.
905
01:22:01,358 --> 01:22:03,952
If Dave was selling guns to the
Apaches, I don't even have that.
906
01:22:04,028 --> 01:22:06,531
Nobody said there were guns in that
wagon! Stop thinkin' there were!
907
01:22:06,613 --> 01:22:10,117
I can't live with a lie! I've got
to know one way or the other.
908
01:22:10,200 --> 01:22:13,374
There's not so many places they
can hide a wagon in this country.
909
01:22:13,454 --> 01:22:15,377
We'll find it.
910
01:22:15,456 --> 01:22:18,835
Now, supposin' we find that wagon.
Supposin' there are guns in it.
911
01:22:18,917 --> 01:22:21,261
Will that make you feel any better?
912
01:22:21,337 --> 01:22:26,059
Yes. 'Cause then I'll know the
man I buried was not my son,
913
01:22:26,133 --> 01:22:28,101
just a stranger.
914
01:23:06,006 --> 01:23:09,806
Well, looks like you've been
sittin' there for two weeks.
915
01:23:09,885 --> 01:23:13,765
Yeah. I just ate a pound of
dust with this can of beans.
916
01:23:13,847 --> 01:23:16,316
Hear you got yourself in
a real box this time.
917
01:23:16,392 --> 01:23:19,942
Yeah. Someone sure is doin'
a fine job of messin' me up.
918
01:23:20,020 --> 01:23:23,399
- Did you decide to go back to Laramie?
- Still tryin' to get rid of me?
919
01:23:23,482 --> 01:23:27,077
No, sir. This is just one
more reason for me stayin'.
920
01:23:27,152 --> 01:23:30,247
- Found some wagon tracks.
- Where?
921
01:23:30,322 --> 01:23:33,417
Right along this break here,
due south of them mountains.
922
01:23:33,492 --> 01:23:37,463
A peculiar thing, though.
Only found one single track.
923
01:23:37,538 --> 01:23:39,666
One and only one wagon got through.
924
01:23:39,748 --> 01:23:42,171
Where were they headed?
Into Apache land?
925
01:23:42,251 --> 01:23:44,049
Didn't seem like they
were headin' nowhere.
926
01:23:44,169 --> 01:23:46,272
I lost the trail right at the
foot of them mountains.
927
01:23:46,298 --> 01:23:49,150
Yeah. Let's see if
we can pick it up.
928
01:24:11,071 --> 01:24:15,918
Well, you couldn't hide a stray dog down
there, let alone a wagon, even from my eyes.
929
01:24:16,034 --> 01:24:19,459
- Must be up above somewhere.
- How could a wagon get up there?
930
01:24:19,538 --> 01:24:21,961
There'd have to be a trail and
it'd have to be plenty wide.
931
01:24:22,082 --> 01:24:24,517
I know every foot of these
rocks. We'll find it.
932
01:24:24,543 --> 01:24:26,797
Let's go back, Alec. We're
not doin' any good here.
933
01:24:26,823 --> 01:24:29,494
Even if the wagon's there, you
know you don't want to find it.
934
01:24:29,548 --> 01:24:33,724
You can go back if you want
to, Vic. I'll find it myself.
935
01:25:02,789 --> 01:25:04,757
Alec!
936
01:25:06,084 --> 01:25:08,712
- Huh?
- Don't go any further.
937
01:25:08,837 --> 01:25:11,636
- What is it you don't want me to find?
- I lied to you.
938
01:25:11,757 --> 01:25:15,261
- I didn't find Dave's body on the trail.
- Why would you lie about that?
939
01:25:15,344 --> 01:25:18,063
Because I found him near the guns
and I didn't want you to find out!
940
01:25:18,138 --> 01:25:21,688
When a man starts lying he can't stop.
What else you hiding? What else?
941
01:25:21,767 --> 01:25:24,020
Alec, I want you to listen to me.
942
01:25:24,102 --> 01:25:27,231
My whole life I worked and
sweat and bled for you.
943
01:25:27,314 --> 01:25:29,863
I was the only son you ever
had, but you couldn't see me.
944
01:25:29,942 --> 01:25:32,365
Half the time you never
even knew I was there!
945
01:25:32,444 --> 01:25:35,698
I loved you like only a boy
who never had a father could.
946
01:25:35,781 --> 01:25:38,660
So I'm asking you once
more, now, don't go!
947
01:25:38,742 --> 01:25:40,961
I'm gonna see what's
on that plateau.
948
01:25:41,078 --> 01:25:43,547
- Listen to me, you old fool!
- Take your hands off me!
949
01:25:43,664 --> 01:25:45,712
- I tell ya, don't go!
- Let go!
950
01:26:14,653 --> 01:26:18,157
That wagon must've been loaded real
heavy. Look how deep those tracks are.
951
01:26:20,576 --> 01:26:22,999
This is where it ends,
right here in the creek.
952
01:26:23,078 --> 01:26:25,001
Yeah.
953
01:26:25,080 --> 01:26:28,209
All right, Charley, you go downstream
there. I'll go up the draw here.
954
01:27:55,962 --> 01:27:59,091
- How is he?
- Still unconscious.
955
01:27:59,174 --> 01:28:02,974
Don't keep anything from us,
Doctor. We want to know.
956
01:28:03,053 --> 01:28:07,024
Well, Alec's strong. He's got a
fair chance to pull through, but...
957
01:28:07,099 --> 01:28:10,103
Finish what you started to say.
958
01:28:10,185 --> 01:28:13,029
He's blind. Oh, it's no surprise.
959
01:28:13,105 --> 01:28:17,451
Sight had been failing for years.
The fall just hurried it up, that's all.
960
01:28:18,777 --> 01:28:21,747
I'm real curious to find
out who pushed him.
961
01:28:21,863 --> 01:28:24,116
- Pushed him?
- You don't think he fell.
962
01:28:24,199 --> 01:28:26,827
With his eyes, he had
no business on a horse.
963
01:28:26,910 --> 01:28:29,629
There's nothing wrong
with his horse's eyesight.
964
01:28:31,289 --> 01:28:35,161
Somebody pushed him, all right. The same
one who killed Dave and Chris Boldt.
965
01:28:35,187 --> 01:28:36,412
Who?
966
01:28:36,670 --> 01:28:39,389
I'm afraid Alec's the only
one who can tell us that.
967
01:28:39,464 --> 01:28:42,013
I have another call to make.
968
01:28:42,092 --> 01:28:44,345
Sit with him until I get back.
969
01:28:53,395 --> 01:28:56,899
- You already know who it is, don't you?
- What makes you say that?
970
01:28:56,982 --> 01:28:59,155
If you do, I want you to tell me.
971
01:28:59,234 --> 01:29:02,659
If I knew I wouldn't be
waiting for Alec to come to.
972
01:29:06,408 --> 01:29:08,877
- What are you afraid of?
- Why should I be afraid?
973
01:29:08,952 --> 01:29:11,796
I don't know.
974
01:29:14,166 --> 01:29:16,385
I don't know, but you are.
975
01:29:16,501 --> 01:29:18,718
I knew it would come
to this. It just had to.
976
01:29:18,744 --> 01:29:22,383
No, it didn't have to.
Somebody made it happen.
977
01:29:22,466 --> 01:29:24,969
When my father was dying,
he told me to leave.
978
01:29:25,051 --> 01:29:29,147
He said everything here was built on greed
and killing, and it would go on that way.
979
01:29:29,222 --> 01:29:32,192
But I wouldn't listen. I saw
only what I wanted to see.
980
01:29:35,604 --> 01:29:39,199
Tell me... Tell me what you're
thinking. I've got to know.
981
01:29:42,861 --> 01:29:44,784
I'm not sure.
982
01:30:11,223 --> 01:30:14,602
I came as soon as I heard.
How did he die?
983
01:30:14,684 --> 01:30:18,689
He's not dead, Vic. Not yet.
984
01:30:18,814 --> 01:30:23,194
- Well, how did it happen?
- We don't know. He's still unconscious.
985
01:30:23,318 --> 01:30:25,341
- Maybe I can get him to tell me.
- Take it easy.
986
01:30:25,421 --> 01:30:28,965
- I've got to see him. I gotta know.
- The doc says his chances are just fair.
987
01:30:28,991 --> 01:30:32,161
He may not wake up at all. You barging
in there won't help things any.
988
01:30:32,619 --> 01:30:35,088
Why don't you pour
yourself a cup of coffee?
989
01:30:52,222 --> 01:30:54,145
I heard he fell.
990
01:30:54,224 --> 01:30:58,104
Alec was too good a horseman
to fall out of a saddle.
991
01:30:58,186 --> 01:31:01,531
Have any idea who'd want
to get rid of the old man?
992
01:31:01,606 --> 01:31:04,860
Alec made a lot of enemies when
he was buildin' up the Barb.
993
01:31:07,445 --> 01:31:09,539
But that was long ago.
994
01:31:13,493 --> 01:31:16,212
- If I could just see him...
- Why don't you just sit down and relax, Vic?
995
01:31:16,288 --> 01:31:18,416
Kate's in there with him.
996
01:31:52,741 --> 01:31:55,369
I can get him to talk, Kate. I know
him better than anybody else.
997
01:31:55,452 --> 01:31:58,831
Lockhart, he's askin' for you.
998
01:32:03,043 --> 01:32:05,546
Who's that? Who is there?
999
01:32:05,670 --> 01:32:09,641
- It's Will Lockhart, Mr. Waggoman.
- Oh, good.
1000
01:32:09,716 --> 01:32:12,765
Good. Come over here, Lockhart.
1001
01:32:12,844 --> 01:32:14,938
Come here close to me.
1002
01:32:17,724 --> 01:32:20,102
Ah, good. Sit down, huh?
1003
01:32:23,021 --> 01:32:26,321
I got going over those old bills.
1004
01:32:26,399 --> 01:32:28,868
I found out about a
shipment of rifles.
1005
01:32:29,945 --> 01:32:32,323
He made Dave do it.
1006
01:32:32,405 --> 01:32:34,533
Made Dave sign the order too.
1007
01:32:35,784 --> 01:32:38,788
Wouldn't tell me where they were.
1008
01:32:38,870 --> 01:32:41,714
But I know every hiding
spot in this country.
1009
01:32:43,416 --> 01:32:45,339
He killed Dave.
1010
01:32:45,418 --> 01:32:48,467
He tried to kill me too.
1011
01:32:48,546 --> 01:32:51,265
Who?
1012
01:32:51,341 --> 01:32:54,220
The man in my dream.
1013
01:32:54,302 --> 01:32:58,307
He didn't come from far
away to kill my boy.
1014
01:32:58,390 --> 01:33:01,394
He was right here in my house...
1015
01:33:01,476 --> 01:33:04,400
pretending he loved me like a son.
1016
01:33:05,855 --> 01:33:07,778
Vic.
1017
01:33:09,234 --> 01:33:11,532
That's the man you're looking for.
1018
01:34:04,956 --> 01:34:07,880
Kate. Where are you, Kate?
1019
01:34:09,669 --> 01:34:11,637
Kate.
1020
01:34:15,216 --> 01:34:16,968
Kate. Where are you, Kate?
1021
01:34:17,052 --> 01:34:20,306
Well, here. Here I am, Alec.
1022
01:34:23,516 --> 01:34:27,942
- Don't go away, Kate.
- I've never left you, Alec.
1023
01:35:21,366 --> 01:35:22,868
Hah!
1024
01:36:41,571 --> 01:36:44,324
Hold it, Vic.
1025
01:36:44,407 --> 01:36:46,330
Unbuckle your belt.
1026
01:36:51,623 --> 01:36:53,546
Turn around.
1027
01:36:56,753 --> 01:37:00,724
I came a thousand miles
to kill you, Hansbro.
1028
01:37:00,840 --> 01:37:02,818
You're crazy. I never
did anything to you.
1029
01:37:02,844 --> 01:37:04,085
I'm not gonna rush it.
1030
01:37:04,177 --> 01:37:07,581
- I've waited a long time for this.
- What are you talkin' about?
1031
01:37:07,639 --> 01:37:10,129
I never laid eyes on ya till
that day at the salt flats.
1032
01:37:10,155 --> 01:37:11,464
You got no cause to shoot me.
1033
01:37:11,559 --> 01:37:15,029
- Shootin' is too good for ya.
- What did I do to ya?
1034
01:37:15,104 --> 01:37:17,948
Tell me. What did I do?
I got a right to know.
1035
01:37:18,024 --> 01:37:21,824
Yeah, I guess a man's got a right
to know what he's gonna die for.
1036
01:37:21,945 --> 01:37:25,199
- The Dutch Creek massacre.
- I wasn't there. I never even heard of it.
1037
01:37:25,281 --> 01:37:29,878
My brother was there, along with a
whole patrol of kids just like him.
1038
01:37:29,953 --> 01:37:31,976
You sold the Apaches
the guns they used.
1039
01:37:32,055 --> 01:37:35,404
You're just as guilty as if you
pulled the trigger yourself.
1040
01:37:35,583 --> 01:37:36,716
Well, give me a chance.
1041
01:37:36,742 --> 01:37:39,203
I'll give you the same
chance you gave Alec.
1042
01:37:44,842 --> 01:37:48,346
They're comin' for their guns.
Kill me and they'll kill you.
1043
01:37:55,186 --> 01:37:56,654
Get over behind that wagon.
1044
01:37:56,771 --> 01:37:59,866
- What're you gonna do?
- Do as I tell ya! Get over there!
1045
01:38:01,526 --> 01:38:03,699
Kick that log out from
under that wheel.
1046
01:38:03,778 --> 01:38:06,156
Get the wagon moving. Push!
1047
01:38:07,365 --> 01:38:09,333
Come on! Push!
1048
01:38:11,411 --> 01:38:13,038
Come on!
1049
01:38:25,133 --> 01:38:27,227
Come on! Get back here!
1050
01:38:28,261 --> 01:38:30,559
They paid for these guns. If they
don't get 'em, they'll kill us.
1051
01:38:30,638 --> 01:38:32,486
Come on! Push!
1052
01:38:41,858 --> 01:38:44,111
All right, get up at
that front wheel.
1053
01:38:46,821 --> 01:38:49,495
Pull up on that wheel.
1054
01:38:49,574 --> 01:38:51,872
Come on! Do as I say! Harder!
1055
01:38:51,993 --> 01:38:54,246
Harder!
1056
01:38:54,329 --> 01:38:56,252
Come on! Harder!
1057
01:38:57,081 --> 01:39:00,085
Harder! Harder!
1058
01:39:03,504 --> 01:39:05,598
All right. Come on back here.
1059
01:39:07,592 --> 01:39:09,515
Come on, come on!
1060
01:39:09,594 --> 01:39:11,562
Come on!
1061
01:39:18,603 --> 01:39:20,731
Come on! Come on!
1062
01:39:20,813 --> 01:39:22,781
Come on!
1063
01:39:51,719 --> 01:39:53,642
Get away from me.
1064
01:39:55,264 --> 01:39:57,187
Get away from me.
1065
01:40:31,676 --> 01:40:35,829
- Feel like such a fool, at my age too.
- Well, you look like a bride.
1066
01:40:35,855 --> 01:40:37,298
When's the wedding?
1067
01:40:37,348 --> 01:40:39,771
Just as soon as he's
well enough to stand up.
1068
01:40:39,851 --> 01:40:42,274
That won't be very long.
He's sittin' up now.
1069
01:40:42,353 --> 01:40:45,402
Kate. Where are you, Kate?
1070
01:40:45,523 --> 01:40:46,517
He needs me.
1071
01:40:46,543 --> 01:40:48,722
- Isn't that wonderful?
- Yeah.
1072
01:40:48,776 --> 01:40:51,825
Barbara! Barbara!
1073
01:40:57,702 --> 01:41:00,876
- Bye, Miss Waggoman.
- Bye, Mr. Lockhart.
1074
01:41:08,045 --> 01:41:11,970
When you go east you'll pass
through Laramie, and, uh,
1075
01:41:12,049 --> 01:41:14,156
if you should ask for
a Captain Lockhart,
1076
01:41:14,182 --> 01:41:17,104
well, almost anybody would
tell you where to find me.
1077
01:41:17,162 --> 01:41:18,960
I'll remember that.
1078
01:41:29,442 --> 01:41:34,414
The man from Laramie
1079
01:41:35,740 --> 01:41:41,122
Oh, he was friendly
to everyone he met
1080
01:41:41,204 --> 01:41:43,548
Everyone admired
the fearless stranger
1081
01:41:43,639 --> 01:41:46,518
Everyone admired
the fearless stranger
1082
01:41:48,419 --> 01:41:53,801
Danger was this man's specialty
1083
01:41:55,092 --> 01:41:59,097
So they never bossed
or double-crossed
1084
01:41:59,180 --> 01:42:02,935
The man from Laramie91933