Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:12,440
[in French] Kisses.
2
00:00:16,520 --> 00:00:17,736
- [in English] Bye.
- Have a good time.
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,480
Yeah, yeah.
4
00:00:19,560 --> 00:00:21,400
- [upbeat music playing]
- [indistinct chatter]
5
00:00:21,920 --> 00:00:22,920
Your mum's a MILF.
6
00:00:24,480 --> 00:00:26,800
Yeah?
I hear your mum's an absolute Doberman.
7
00:00:26,880 --> 00:00:28,480
At least she's not a slut.
8
00:00:31,240 --> 00:00:33,680
[chuckles] He didn't mean it.
9
00:00:33,760 --> 00:00:36,000
- Did you?
- Of course not. Just a joke.
10
00:00:37,160 --> 00:00:39,200
Everyone knows
his mum banged all of Year 11.
11
00:00:41,880 --> 00:00:43,160
[grunting]
12
00:00:44,640 --> 00:00:46,560
Hey, hey. Hey! Stop!
13
00:00:47,800 --> 00:00:50,320
- What's happened? What's he done?
- What's wrong with you, man?
14
00:01:15,680 --> 00:01:18,360
♪ I am flesh and I am bone ♪
15
00:01:18,440 --> 00:01:21,560
♪ Rise up, ting ting
Like glitter and gold ♪
16
00:01:21,640 --> 00:01:24,160
♪ I got fire in my soul ♪
17
00:01:24,240 --> 00:01:27,240
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
18
00:01:31,120 --> 00:01:32,880
♪ Like glitter and gold ♪
19
00:01:36,800 --> 00:01:38,200
♪ Like glitter ♪
20
00:01:38,280 --> 00:01:42,480
♪ Do you walk in the valley of kings? ♪
21
00:01:43,880 --> 00:01:49,520
♪ Do you walk in the shadow of men
Who sold their lives to a dream? ♪
22
00:01:49,600 --> 00:01:53,360
♪ Do you ponder the manner of things? ♪
23
00:01:59,920 --> 00:02:01,240
[Tom] Jenny.
24
00:02:01,320 --> 00:02:02,360
Jenny!
25
00:02:07,280 --> 00:02:08,560
Helen?
26
00:02:08,639 --> 00:02:10,400
Helen, can you hear me?
27
00:02:12,560 --> 00:02:13,600
[coughs]
28
00:02:15,360 --> 00:02:16,360
[line ringing]
29
00:02:16,400 --> 00:02:18,760
- [operator] Which service do you require?
- Fire.
30
00:02:18,840 --> 00:02:22,240
Beech Close, Somerville Acres.
There's a woman here.
31
00:02:23,080 --> 00:02:24,080
She's dead.
32
00:02:29,800 --> 00:02:31,120
Jenny!
33
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
[grunts]
34
00:02:41,720 --> 00:02:43,440
Ben! Is she still here?
35
00:02:44,720 --> 00:02:46,240
Is Jenny still here?
36
00:02:46,320 --> 00:02:48,600
[Ben] No. No, she left.
But the tracker's on the move.
37
00:02:48,680 --> 00:02:50,400
- [sirens wailing]
- What tracker?
38
00:02:50,480 --> 00:02:53,960
She went out of range on Wi-Fi,
but I installed a bypass VPN
39
00:02:54,040 --> 00:02:55,720
that was part of the installation package.
40
00:02:55,760 --> 00:02:57,080
I can track her now.
41
00:02:57,160 --> 00:02:59,680
- Where is she?
- Okay, sorry. Uh...
42
00:03:00,280 --> 00:03:02,760
She's heading east.
Behind the green.
43
00:03:04,520 --> 00:03:06,560
What happened? What have you done?
44
00:03:08,160 --> 00:03:10,000
- Someone's in there!
- [officer 1] Stop!
45
00:03:10,880 --> 00:03:12,160
[officer 2] Get back!
46
00:03:13,560 --> 00:03:14,600
Get back!
47
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Get back!
48
00:03:19,800 --> 00:03:21,080
[siren wailing]
49
00:03:23,800 --> 00:03:24,880
[officer 3] Stop! Police!
50
00:03:25,440 --> 00:03:26,600
- Stop!
- Pardon me.
51
00:03:26,680 --> 00:03:28,960
[woman] That's my house.
Why's he gone in my house?
52
00:03:29,040 --> 00:03:30,656
[officer 3] Where do you think
you're going? Stop!
53
00:03:30,680 --> 00:03:35,640
[Emma] We now know that Chris died
at some point between 10:30 and 11:00 p.m.
54
00:03:36,280 --> 00:03:38,600
Jojo Marshall was staying at a hotel
that evening
55
00:03:38,680 --> 00:03:40,160
and didn't leave till gone midnight.
56
00:03:40,240 --> 00:03:42,520
So he couldn't have killed Chris.
57
00:03:43,640 --> 00:03:45,760
We'll continue to question him.
58
00:03:45,840 --> 00:03:48,720
He's committed
some other very serious offenses.
59
00:03:49,880 --> 00:03:52,240
Sia Marshall was supplying drugs
at the party.
60
00:03:53,160 --> 00:03:56,400
Jojo found Chris and thought
that Sia would be implicated.
61
00:03:57,120 --> 00:03:59,280
So, he tried to dispose of the body.
62
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
[Neil sighs]
63
00:04:02,760 --> 00:04:04,360
So he just dumped him?
64
00:04:05,440 --> 00:04:07,120
He dumped my baby?
65
00:04:07,800 --> 00:04:09,000
[Tilly] Is this about Chris?
66
00:04:09,080 --> 00:04:11,360
I'll explain in a minute, love.
67
00:04:18,720 --> 00:04:21,200
Can you tell us about your relationship
with Mike Lloyd-Powell?
68
00:04:25,000 --> 00:04:26,720
He's one of my students. Why?
69
00:04:26,800 --> 00:04:28,520
He had a fight with Chris at the party.
70
00:04:29,400 --> 00:04:31,400
It wasn't the cause of death.
71
00:04:31,480 --> 00:04:35,000
We're interested in
why they fought in the first place.
72
00:04:35,080 --> 00:04:37,080
- Any ideas?
- No.
73
00:04:37,160 --> 00:04:39,440
Would he have any reason
to bear a grudge against you?
74
00:04:41,160 --> 00:04:43,640
- No. He can be difficult, but...
- What does that mean?
75
00:04:43,720 --> 00:04:47,160
I don't know.
He's a teenager. He can be spiteful.
76
00:04:47,240 --> 00:04:49,920
Do you think he would have planted
false evidence in your locker?
77
00:04:54,760 --> 00:04:57,120
Someone was watching me at the vigil.
78
00:04:58,120 --> 00:04:59,960
[Sophie] Do you think that was Mike?
79
00:05:03,280 --> 00:05:05,280
- Zoe?
- She said she doesn't know.
80
00:05:07,520 --> 00:05:11,960
You were set up on school premises,
by someone with access to the building.
81
00:05:12,040 --> 00:05:13,080
Mike was your student,
82
00:05:13,640 --> 00:05:17,120
and this fight does indicate friction
between him and Chris.
83
00:05:18,760 --> 00:05:20,680
I don't understand.
84
00:05:20,760 --> 00:05:23,760
Why would someone hate us that much?
85
00:05:23,840 --> 00:05:25,520
- [cell phone chiming]
- Excuse me.
86
00:05:27,360 --> 00:05:28,520
DS Mason.
87
00:05:33,000 --> 00:05:33,920
[Neil] Tilly!
88
00:05:34,000 --> 00:05:35,640
There's a fire on the estate.
89
00:05:35,720 --> 00:05:38,160
We're gonna check that everyone's okay.
90
00:05:39,120 --> 00:05:42,040
Tilly? Stay here. We'll be right back.
91
00:05:42,120 --> 00:05:44,080
- [siren wailing in distance]
- [grunts and pants]
92
00:06:08,960 --> 00:06:10,520
[door handle rattling]
93
00:06:11,920 --> 00:06:13,360
[breathes heavily]
94
00:06:22,520 --> 00:06:23,520
[door breaking]
95
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
[door opens]
96
00:06:52,200 --> 00:06:53,600
[gasps and breathes heavily]
97
00:07:09,080 --> 00:07:11,040
I'm on the other side of the green.
Where is she?
98
00:07:11,120 --> 00:07:12,960
- [Ben] She's still heading east.
- An address!
99
00:07:13,040 --> 00:07:15,160
Hang on. Just locating...
100
00:07:15,240 --> 00:07:17,960
Okay, got it.
It's Cedar Close, number three.
101
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
That's Neil Chahal's house.
102
00:07:21,600 --> 00:07:22,720
Fuck!
103
00:07:47,480 --> 00:07:49,000
Jenny, are you in here?
104
00:08:23,240 --> 00:08:25,640
- [gasps]
- Leave me alone.
105
00:08:25,720 --> 00:08:28,040
It's okay. I'm not going to hurt you.
106
00:08:28,120 --> 00:08:29,920
Why were you in my bedroom?
107
00:08:30,560 --> 00:08:32,960
It wasn't me. I want to help you.
108
00:08:33,919 --> 00:08:35,120
You've cut yourself.
109
00:08:36,000 --> 00:08:37,440
Let me see.
110
00:08:38,000 --> 00:08:41,640
I'm not going to hurt you, okay?
111
00:08:42,200 --> 00:08:46,000
I'm Jenny Delaney's dad.
I'm trying to find her.
112
00:08:46,080 --> 00:08:47,360
Look.
113
00:08:50,040 --> 00:08:51,040
See?
114
00:08:53,360 --> 00:08:54,920
I live round the corner.
115
00:08:56,400 --> 00:08:57,840
It's okay.
116
00:08:57,920 --> 00:09:00,400
I'm not gonna hurt you, I swear.
It's okay.
117
00:09:01,320 --> 00:09:03,240
It's okay. You're okay.
118
00:09:05,840 --> 00:09:07,360
[exhales]
119
00:09:08,400 --> 00:09:09,920
[indistinct chatter]
120
00:09:21,680 --> 00:09:23,960
Come on.
We shouldn't be watching this.
121
00:09:26,800 --> 00:09:30,080
Yeah. It's messed up.
122
00:09:36,320 --> 00:09:37,960
Oh, my God. [Sighs]
123
00:09:42,040 --> 00:09:45,520
[Eric] I need to speak to her.
Detective Mason.
124
00:09:45,600 --> 00:09:47,800
It's about Tom Delaney.
125
00:09:51,400 --> 00:09:52,920
[Emma] Pardon?
126
00:09:53,000 --> 00:09:56,280
I saw him running out of there.
I tried to stop him, but he pushed me.
127
00:09:56,360 --> 00:09:57,840
- [officer] DS Mason?
- Yes.
128
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
We lost a suspect.
129
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
White male, forties,
130
00:10:00,040 --> 00:10:02,440
seen leaving the house
just after it went up.
131
00:10:02,520 --> 00:10:03,760
Okay, thank you.
132
00:10:34,760 --> 00:10:40,000
[Tom] Tilly, I think Jenny's been here.
In your house.
133
00:10:41,480 --> 00:10:43,040
Did you see her?
134
00:10:46,640 --> 00:10:50,280
Someone kicked in the front door,
so I hid in my room.
135
00:10:51,840 --> 00:10:54,400
I came to get my phone after they left.
136
00:10:54,480 --> 00:10:55,520
Did you see who it was?
137
00:10:56,080 --> 00:10:57,760
- Did they say anything?
- I don't know.
138
00:10:57,840 --> 00:10:59,760
Was it a man or a woman?
139
00:11:00,520 --> 00:11:03,520
Come on, Tilly.
Anything you can remember.
140
00:11:03,600 --> 00:11:04,920
I thought it might have been him.
141
00:11:04,960 --> 00:11:05,840
Who?
142
00:11:05,920 --> 00:11:07,440
The man who killed Chris.
143
00:11:20,320 --> 00:11:24,000
Call your parents.
I'll wait till they get back.
144
00:11:24,080 --> 00:11:25,400
I'll be just out here.
145
00:11:32,760 --> 00:11:35,600
- Jenny's not here.
- [Ben] The tracker's been disabled.
146
00:11:35,680 --> 00:11:38,480
Shit! Shit!
147
00:11:38,560 --> 00:11:41,480
You got a signal
at that last address, right?
148
00:11:41,560 --> 00:11:42,560
There was a fire.
149
00:11:42,640 --> 00:11:43,960
What if she's still there?
150
00:11:44,040 --> 00:11:46,280
What if it was someone else
with Jenny's phone?
151
00:11:46,360 --> 00:11:48,520
Someone could have taken her phone?
152
00:11:48,600 --> 00:11:49,880
What else do you want me to try?
153
00:11:49,960 --> 00:11:51,360
Just keep trying.
154
00:11:51,440 --> 00:11:52,440
Fuck!
155
00:11:52,520 --> 00:11:53,720
[breathes heavily]
156
00:11:53,800 --> 00:11:54,800
Fuck!
157
00:12:02,640 --> 00:12:03,840
[Emma] Thanks.
158
00:12:09,000 --> 00:12:10,760
No evidence of any other victims.
159
00:12:10,840 --> 00:12:12,440
[Sophie] Do they know what happened yet?
160
00:12:12,520 --> 00:12:14,200
[Emma] They're still looking
for the cause.
161
00:12:14,520 --> 00:12:15,600
The hoarding didn't help.
162
00:12:17,560 --> 00:12:19,680
What do you know about smoke inhalation?
163
00:12:21,040 --> 00:12:22,320
Well, it's painful.
164
00:12:22,400 --> 00:12:23,640
The body fights to resist it.
165
00:12:23,720 --> 00:12:26,600
Her body should have been
rigid, contorted.
166
00:12:26,680 --> 00:12:28,920
She was practically scooped
into that body bag.
167
00:12:30,040 --> 00:12:31,320
Darren, hi, yeah.
168
00:12:31,400 --> 00:12:33,440
As soon as pathology
get a look at Helen Crowthorne,
169
00:12:33,520 --> 00:12:35,920
can you tell me if she suffered
any prior injuries, please?
170
00:12:36,720 --> 00:12:38,000
- Thank you.
- Sophie.
171
00:12:41,800 --> 00:12:43,280
Nothing's been taken.
172
00:12:43,360 --> 00:12:46,160
Darren's sending someone over
to dust for fingerprints anyway, so...
173
00:12:47,760 --> 00:12:51,240
Our witness says that you were
at Helen Crowthorne's house.
174
00:12:51,320 --> 00:12:52,440
Yeah, I was.
175
00:12:53,560 --> 00:12:55,720
I saw the smoke
and went in to help.
176
00:12:56,520 --> 00:12:58,720
There's been a fatality, Mr. Delaney.
177
00:12:59,640 --> 00:13:01,320
You need to tell me exactly what happened.
178
00:13:09,160 --> 00:13:10,680
I thought Jenny was in there.
179
00:13:12,960 --> 00:13:14,640
What, in your next-door neighbor's house?
180
00:13:15,400 --> 00:13:18,840
Yeah, I went in to look for her
and the house was on fire.
181
00:13:18,920 --> 00:13:19,920
I found Helen.
182
00:13:20,640 --> 00:13:24,320
But I was too late.
She was already dead.
183
00:13:25,200 --> 00:13:26,720
Did you find anyone else?
184
00:13:26,800 --> 00:13:30,160
[Emma] Too early to say, but we think not.
185
00:13:30,240 --> 00:13:31,240
[sighs]
186
00:13:32,840 --> 00:13:34,120
I don't understand.
187
00:13:34,200 --> 00:13:35,736
If you thought
Jenny was caught in the fire,
188
00:13:35,760 --> 00:13:36,760
why did you leave?
189
00:13:38,960 --> 00:13:40,440
Okay.
190
00:13:40,520 --> 00:13:44,080
Her phone's been off
since she went missing.
191
00:13:44,160 --> 00:13:45,400
It came on this morning.
192
00:13:45,480 --> 00:13:48,200
I traced it to Helen's, then here.
193
00:13:48,880 --> 00:13:50,360
Now it's switched off again.
194
00:13:50,440 --> 00:13:52,560
So, it was her.
195
00:13:52,640 --> 00:13:53,680
She was here.
196
00:13:54,680 --> 00:13:57,800
She was with Chris
the night he was killed.
197
00:13:58,760 --> 00:14:00,600
Then she disappeared.
198
00:14:00,680 --> 00:14:03,080
The day she comes back,
someone else is dead.
199
00:14:03,160 --> 00:14:04,600
That's enough. Go home.
200
00:14:04,680 --> 00:14:06,440
Come on, go home. Go home.
201
00:14:18,360 --> 00:14:20,280
Why your office?
202
00:14:20,360 --> 00:14:24,520
Big four-bed house, they take nothing,
disturb nothing, except your study. Why?
203
00:14:24,600 --> 00:14:25,680
[Sophie] Tom, come on.
204
00:14:25,760 --> 00:14:26,600
[Tom] What have you got to hide?
205
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
Someone's after you.
206
00:14:27,760 --> 00:14:30,120
What if it's the same person
who killed Chris?
207
00:14:30,800 --> 00:14:33,400
Or the same person
who framed you as a pedophile.
208
00:14:33,480 --> 00:14:34,720
Do you have to call it that?
209
00:14:34,800 --> 00:14:37,240
She's been targeted at work
and now in her own home.
210
00:14:37,320 --> 00:14:40,960
We can't rule out a connection between
this harassment and Chris' death.
211
00:14:41,040 --> 00:14:42,440
[breathing heavily]
212
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
[Neil] Zoe?
213
00:14:44,600 --> 00:14:45,760
[softly] I can't breathe.
214
00:14:45,840 --> 00:14:47,120
- I can't breathe.
- Mum?
215
00:14:49,600 --> 00:14:51,120
What's the matter with her? Zoe?
216
00:14:51,200 --> 00:14:52,320
She's having a panic attack.
217
00:14:52,400 --> 00:14:53,720
Sit down. Deep breaths.
218
00:14:53,800 --> 00:14:54,920
In and out, nice and slow.
219
00:14:55,000 --> 00:14:57,040
Zoe? Hey.
220
00:14:58,000 --> 00:14:58,840
Hey.
221
00:14:58,920 --> 00:15:00,496
- What if he comes back?
- That won't happen.
222
00:15:00,520 --> 00:15:03,160
- I'm sure he's going to come back.
- That won't happen.
223
00:15:03,240 --> 00:15:04,120
I'm sure he's going to come back.
224
00:15:04,200 --> 00:15:05,240
I know who set you up.
225
00:15:05,320 --> 00:15:07,040
[Zoe] He's going to come back.
226
00:15:07,120 --> 00:15:08,960
It's got nothing to do with Chris.
227
00:15:09,880 --> 00:15:11,200
[mumbles softly] Come back...
228
00:15:11,280 --> 00:15:13,800
Look, I did it! It was me!
229
00:15:16,280 --> 00:15:19,200
I put fake pictures in your locker.
I set you up.
230
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
We were going through
a rough patch, weren't we?
231
00:15:22,080 --> 00:15:24,840
It was a stupid, stupid thing to do.
232
00:15:25,400 --> 00:15:26,840
I was angry.
233
00:15:26,920 --> 00:15:29,240
- [breathing heavily]
- I lashed out.
234
00:15:41,680 --> 00:15:43,040
I need to get some air.
235
00:15:43,840 --> 00:15:46,440
- [Zoe] No, let him go.
- Emma. No.
236
00:15:51,040 --> 00:15:52,600
[breathing shakily]
237
00:15:58,560 --> 00:15:59,800
What are you going to do?
238
00:15:59,880 --> 00:16:02,160
[Sophie] We'll bring him in
for wasting police time.
239
00:16:03,040 --> 00:16:03,960
He'll be back.
240
00:16:04,040 --> 00:16:06,240
I can hardly see him
skipping the country any time soon.
241
00:16:06,280 --> 00:16:07,960
He knows something about Jenny.
242
00:16:08,040 --> 00:16:09,560
This has got to stop.
243
00:16:10,400 --> 00:16:12,160
- What?
- Making accusations
244
00:16:12,240 --> 00:16:14,880
and getting yourself
into compromising situations.
245
00:16:14,960 --> 00:16:18,520
So if Henry went missing
and led you to a man like that,
246
00:16:18,600 --> 00:16:20,000
you'd just leave him to it?
247
00:16:20,080 --> 00:16:21,160
He's a pathological liar!
248
00:16:21,240 --> 00:16:24,520
You're not helping yourself or Jenny.
249
00:16:32,800 --> 00:16:33,960
He's too involved.
250
00:16:34,880 --> 00:16:38,080
His daughter's missing
and he just found his neighbor dead.
251
00:16:38,920 --> 00:16:39,920
Maybe give him a break.
252
00:16:40,000 --> 00:16:41,680
Sorry, since when were you two best mates?
253
00:16:54,720 --> 00:16:55,720
[officer] Boss?
254
00:17:01,520 --> 00:17:04,560
[Carrie over recording]
Hi, it's Carrie's phone. Leave a message.
255
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
Carrie?
256
00:17:16,119 --> 00:17:17,119
Carrie?
257
00:17:26,160 --> 00:17:27,160
Hey.
258
00:17:29,440 --> 00:17:31,600
Carrie's not here.
She's not picking up her phone.
259
00:17:32,320 --> 00:17:35,560
She's with Josh and Ellen, remember?
She's okay.
260
00:17:37,400 --> 00:17:39,760
[scoffs and exhales]
261
00:17:40,560 --> 00:17:41,560
Right.
262
00:17:44,840 --> 00:17:46,520
[Sophie] We think this is Jenny's phone.
263
00:17:47,120 --> 00:17:49,480
It was found dumped at the Chahals'.
264
00:17:49,560 --> 00:17:52,120
[scoffs] It was a phase.
265
00:17:53,000 --> 00:17:55,120
Pink Union Jacks everywhere.
266
00:17:56,680 --> 00:18:00,600
Bedspread, pencil case... lunch boxes.
267
00:18:01,760 --> 00:18:04,320
Yeah, I know.
It sort of became an in-joke.
268
00:18:05,880 --> 00:18:08,720
Rachel bought it for her
on a day trip to London.
269
00:18:10,400 --> 00:18:12,800
It cracked a couple of months ago.
270
00:18:14,080 --> 00:18:18,200
I told her I'd get her a new one,
but she wasn't having any of it.
271
00:18:18,280 --> 00:18:19,680
It's definitely hers?
272
00:18:22,880 --> 00:18:24,080
Yeah, it's Jenny's.
273
00:18:28,480 --> 00:18:29,520
Hey.
274
00:18:36,720 --> 00:18:38,600
Sorry, what do you think I'm trying to do?
275
00:18:40,560 --> 00:18:42,600
- I didn't mean...
- Jesus, Tom, I'm your friend.
276
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
[sighs]
277
00:18:47,720 --> 00:18:48,640
If she trusted me,
278
00:18:48,720 --> 00:18:50,600
she would've come to me first,
wouldn't she?
279
00:18:52,640 --> 00:18:54,920
Before she got caught up in all this shit.
280
00:18:58,080 --> 00:19:00,400
She watched Rachel shrivel up and die.
281
00:19:01,760 --> 00:19:04,800
No one should have to go through that.
Least of all a child.
282
00:19:08,320 --> 00:19:11,600
I'd give you a hug, but I'm afraid
you'd report me for harassment.
283
00:19:11,680 --> 00:19:13,520
- [chuckles]
- Sorry.
284
00:19:24,960 --> 00:19:26,600
I didn't want children.
285
00:19:28,120 --> 00:19:29,320
I mean it. I didn't.
286
00:19:31,680 --> 00:19:34,640
I just wanted to be a detective
by the time I was 30.
287
00:19:37,440 --> 00:19:40,280
- And I wanted a Ferrari.
- [chuckles]
288
00:19:42,040 --> 00:19:43,600
But then I met Josh and...
289
00:19:44,360 --> 00:19:46,960
[inhales deeply] the kids happened.
290
00:19:48,400 --> 00:19:49,520
You love your kids.
291
00:19:49,600 --> 00:19:51,200
God, yeah, absolutely.
292
00:19:54,320 --> 00:19:55,480
The minute I saw Henry,
293
00:19:55,560 --> 00:19:57,920
I knew I'd do anything to protect him.
294
00:20:04,120 --> 00:20:05,680
They make us vulnerable.
295
00:20:06,480 --> 00:20:07,640
[Tom chuckles]
296
00:20:09,960 --> 00:20:11,160
[sighs]
297
00:20:59,560 --> 00:21:01,160
You're going to school?
298
00:21:01,240 --> 00:21:02,440
I never want to see him again.
299
00:21:02,520 --> 00:21:04,640
He is your father. He loves you.
300
00:21:06,680 --> 00:21:08,640
How can you stick up for him
after what he's done?
301
00:21:08,720 --> 00:21:11,000
Your father was the kindest...
302
00:21:12,400 --> 00:21:15,480
the funniest, the most caring man
I ever met,
303
00:21:15,560 --> 00:21:16,920
and that's why I married him.
304
00:21:18,360 --> 00:21:21,400
That's why we had you. And Chris.
305
00:21:24,800 --> 00:21:25,880
So, what happened?
306
00:21:28,320 --> 00:21:30,000
Slowly you grow apart.
307
00:21:31,840 --> 00:21:33,360
And one day,
308
00:21:33,440 --> 00:21:37,640
you find yourself doing
stupid, terrible things...
309
00:21:39,000 --> 00:21:41,320
just so you can feel something.
310
00:21:44,160 --> 00:21:45,760
And that's what Dad did?
311
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
Not just him.
312
00:22:15,240 --> 00:22:17,720
[Neil through cell phone] Oh, shit.
Hang on, I put it on video.
313
00:22:17,760 --> 00:22:18,800
[all laughing]
314
00:22:18,880 --> 00:22:20,520
[Neil] Oh, my Lord.
315
00:22:20,600 --> 00:22:22,920
- Give it to me.
- [Neil] What a muppet.
316
00:22:23,000 --> 00:22:24,200
Hang on, hang on.
317
00:22:25,320 --> 00:22:26,320
[laughing]
318
00:22:27,760 --> 00:22:31,200
[Neil] Look how beautiful she is.
Oh, look at that smile.
319
00:22:31,920 --> 00:22:33,440
Go on, do it again.
320
00:22:33,520 --> 00:22:34,880
- Okay.
- Do it properly this time.
321
00:22:34,960 --> 00:22:36,896
[Neil] Okay. Right.
Get in line, that's it. Here we go.
322
00:22:36,920 --> 00:22:39,640
And now, say cheese.
323
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
[all] Cheese!
324
00:22:53,720 --> 00:22:57,320
So, a neighbor saw a black saloon
speeding away from the Chahals'
325
00:22:57,400 --> 00:22:59,176
after the break-in,
but couldn't see the driver.
326
00:22:59,200 --> 00:23:01,320
Someone's had their cornflakes
this morning.
327
00:23:01,400 --> 00:23:03,120
Sorry. Morning.
328
00:23:03,200 --> 00:23:05,000
Did you get a full statement
from Tom Delaney?
329
00:23:05,960 --> 00:23:07,240
Not yet.
330
00:23:07,320 --> 00:23:10,081
We'll get something down on paper
when he gets back from the hospital.
331
00:23:10,600 --> 00:23:13,160
Pete Mayfield regained consciousness
this morning.
332
00:23:15,040 --> 00:23:16,040
You all right?
333
00:23:16,120 --> 00:23:18,640
Yeah. Yeah, I was just thinking,
334
00:23:18,720 --> 00:23:21,600
I should speak to that witness
at the fire.
335
00:23:21,680 --> 00:23:23,960
- Eric Pratchett.
- Yeah, yeah. I'll get on it now.
336
00:23:24,040 --> 00:23:25,040
[Darren] Yeah.
337
00:23:26,920 --> 00:23:27,960
Yeah, cheers.
338
00:23:30,040 --> 00:23:31,400
That was pathology.
339
00:23:31,480 --> 00:23:33,680
They reckon Helen Crowthorne died
before the fire.
340
00:23:33,760 --> 00:23:34,760
Skull fracture.
341
00:23:35,520 --> 00:23:38,960
And the fire investigation unit
detected an accelerant at the scene.
342
00:23:39,600 --> 00:23:40,920
So, arson?
343
00:23:41,000 --> 00:23:43,760
And also, this was found at Helen's house.
344
00:24:18,800 --> 00:24:20,480
You're not making this any easier.
345
00:24:23,560 --> 00:24:24,560
[Tom] Hello, mate.
346
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
[Pete sighs]
347
00:24:33,200 --> 00:24:34,240
How's the pain?
348
00:24:35,040 --> 00:24:36,560
Don't worry about it.
349
00:24:38,200 --> 00:24:39,360
I'll be fine.
350
00:24:42,400 --> 00:24:44,280
[sighs] Who are they from?
351
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
[Pete] Hannah.
352
00:24:47,200 --> 00:24:48,560
In Pediatrics.
353
00:24:48,640 --> 00:24:50,200
- Yeah?
- Yeah.
354
00:24:50,280 --> 00:24:53,040
Hannah's a six-foot black man in chinos?
355
00:24:55,160 --> 00:24:56,720
He lives down the road from me.
356
00:24:56,800 --> 00:24:58,040
You can't tell anyone.
357
00:24:59,080 --> 00:25:00,160
Are you screwing him?
358
00:25:00,240 --> 00:25:03,120
Piss off, Tom. I'm not 17.
359
00:25:05,960 --> 00:25:07,120
I really like him.
360
00:25:11,320 --> 00:25:14,360
We've been seeing each other
for six months.
361
00:25:17,200 --> 00:25:19,360
I didn't mind meeting up in secret.
362
00:25:19,440 --> 00:25:21,360
It was actually kind of sexy.
363
00:25:22,240 --> 00:25:26,320
I used to sneak into the estate
to see him through a gap in your wall.
364
00:25:27,200 --> 00:25:30,960
I mean, we don't just, you know. We...
365
00:25:33,200 --> 00:25:34,320
We talk.
366
00:25:36,000 --> 00:25:37,200
We watch telly.
367
00:25:40,200 --> 00:25:42,920
Sometimes, we just sit there with a beer.
368
00:25:46,640 --> 00:25:48,240
I just like being with him.
369
00:25:50,920 --> 00:25:52,120
He loves me.
370
00:25:55,360 --> 00:25:56,680
So what's the problem?
371
00:25:58,480 --> 00:26:01,360
He also loves his wife
and his four-year-old kid.
372
00:26:02,400 --> 00:26:03,400
[Tom sighs]
373
00:26:04,040 --> 00:26:07,360
He hates lying to her.
I can see what it's doing to him.
374
00:26:08,160 --> 00:26:10,240
It's literally tearing him apart. Well...
375
00:26:14,120 --> 00:26:15,960
Now he doesn't have to choose.
376
00:26:19,200 --> 00:26:20,960
Is that what you really want?
377
00:26:24,000 --> 00:26:25,120
It's what's best.
378
00:26:32,960 --> 00:26:34,600
[cell phone ringing]
379
00:26:38,040 --> 00:26:38,880
Hello?
380
00:26:38,960 --> 00:26:41,120
[Sophie] Hey, I have to be quick.
Are you on your own?
381
00:26:41,200 --> 00:26:42,200
Yeah. Why?
382
00:26:42,760 --> 00:26:45,920
They found a coin purse at Helen's.
It's a pink Union Jack.
383
00:26:47,720 --> 00:26:50,160
It's hers. It's Jenny's.
384
00:26:50,240 --> 00:26:51,280
Sophie.
385
00:26:52,160 --> 00:26:53,840
Objectively, it doesn't mean anything,
386
00:26:53,920 --> 00:26:55,680
but if there was someone else
in the house,
387
00:26:55,760 --> 00:26:57,600
we'd be treating them as a murder suspect.
388
00:26:59,160 --> 00:27:00,240
Is that clear?
389
00:27:00,320 --> 00:27:02,400
What are you talking about?
You know it wasn't Jenny.
390
00:27:02,840 --> 00:27:04,320
What are you saying?
391
00:27:04,400 --> 00:27:06,960
If anything happens, I'll handle it. Okay.
392
00:27:09,800 --> 00:27:11,440
We've got a kid at the front desk.
393
00:27:11,520 --> 00:27:13,480
He wants to confess
to the murder of Chris Chahal.
394
00:27:18,840 --> 00:27:20,200
[Tom] You shouldn't be doing this.
395
00:27:21,160 --> 00:27:25,720
Tom, you know, I've been hospitalized
and I've had my heart broken.
396
00:27:26,640 --> 00:27:30,760
You're welcome to buy me a pint.
Otherwise, don't tell me what to do.
397
00:27:30,840 --> 00:27:32,400
- Okay.
- [Emma] Hey!
398
00:27:34,720 --> 00:27:35,920
Have you been discharged?
399
00:27:39,520 --> 00:27:41,280
I need to interview you about the attack.
400
00:27:43,440 --> 00:27:47,080
I'm not being funny,
but his daughter's missing.
401
00:27:47,160 --> 00:27:48,520
A kid's been murdered.
402
00:27:48,600 --> 00:27:51,040
I mean, if you lot were up to it,
I'd be tucked up in bed.
403
00:27:53,320 --> 00:27:55,000
Well, we're doing our best.
404
00:27:55,080 --> 00:27:57,280
Well, do better.
405
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Come on, mate.
406
00:28:04,440 --> 00:28:06,720
He's refusing to speak to anybody
unless you're there.
407
00:28:06,800 --> 00:28:09,160
- He says he knows your son.
- Okay.
408
00:28:22,320 --> 00:28:23,720
So, she's at Helen's,
409
00:28:23,800 --> 00:28:26,080
and we know this because
she left her purse there, right?
410
00:28:28,000 --> 00:28:30,880
Then, allegedly, she goes
to her dead boyfriend's house,
411
00:28:30,960 --> 00:28:34,200
raids the dad's office,
dumps her phone and disappears.
412
00:28:34,280 --> 00:28:35,160
It wasn't Jenny.
413
00:28:35,240 --> 00:28:37,400
Listen, this is what I'm hearing,
414
00:28:37,480 --> 00:28:39,640
and I'm just playing
devil's advocate, right?
415
00:28:39,720 --> 00:28:42,320
Jen went to that party to see Chris.
416
00:28:42,400 --> 00:28:44,040
Chris is dead.
417
00:28:44,120 --> 00:28:48,120
She rings me up for a lift,
which she's never done before in her life,
418
00:28:48,200 --> 00:28:50,640
then she goes off
to meet a complete stranger.
419
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
So?
420
00:28:52,720 --> 00:28:53,720
"So"?
421
00:28:53,800 --> 00:28:56,920
So we've spent all this time
thinking she's gone AWOL,
422
00:28:57,000 --> 00:28:58,720
but she's only ever been next door.
423
00:29:00,400 --> 00:29:02,040
Now your neighbor's dead.
424
00:29:04,920 --> 00:29:06,040
[tires screech]
425
00:29:08,560 --> 00:29:09,560
What?
426
00:29:11,560 --> 00:29:12,640
What are you getting at?
427
00:29:14,400 --> 00:29:16,640
We all love Jenny to bits.
428
00:29:17,800 --> 00:29:20,920
Okay? For what it's worth,
I don't think she'd hurt anyone, but...
429
00:29:22,120 --> 00:29:24,280
if you wanna find her
before the police do,
430
00:29:24,360 --> 00:29:28,040
you're gonna have to get used to the idea
that, mate, she ain't perfect.
431
00:29:29,800 --> 00:29:32,320
Get your shit together.
Look at the facts.
432
00:29:38,200 --> 00:29:39,200
Neil Chahal.
433
00:29:42,520 --> 00:29:44,520
When I told him
Chris and Jenny were missing,
434
00:29:44,600 --> 00:29:46,080
he didn't bat an eyelid.
435
00:29:47,360 --> 00:29:50,960
And look at what he did to his wife,
setting her up like that.
436
00:29:51,040 --> 00:29:52,480
He's a control freak.
437
00:29:55,520 --> 00:29:58,720
You remember that text Jenny sent Chris?
438
00:29:58,800 --> 00:30:01,120
"Don't do it. Please. I'm begging you."
439
00:30:02,280 --> 00:30:06,800
What if Chris threatened
to tell the police, expose his dad?
440
00:30:07,920 --> 00:30:10,320
Jenny tells him to leave it,
but he doesn't want to.
441
00:30:10,400 --> 00:30:13,840
Neil goes mad, kills Chris
and Jenny finds out.
442
00:30:17,480 --> 00:30:19,960
God, he knows something. I know he does.
443
00:30:24,080 --> 00:30:25,240
All right.
444
00:30:31,800 --> 00:30:33,600
[Mike] I got into a fight with Chris.
445
00:30:33,680 --> 00:30:36,360
I hit him hard.
He must have died from it.
446
00:30:36,440 --> 00:30:38,160
I was trying to get him off of me and...
447
00:30:39,160 --> 00:30:42,680
When he walked off, he was fine.
He looked fine.
448
00:30:43,600 --> 00:30:46,480
I didn't even know he was dead
until a couple of days ago.
449
00:30:50,360 --> 00:30:51,720
I saw his mum at the vigil.
450
00:30:54,360 --> 00:30:55,840
We know you hit Chris,
451
00:30:56,760 --> 00:30:57,920
but it didn't kill him.
452
00:30:58,800 --> 00:30:59,880
You know that, don't you?
453
00:30:59,960 --> 00:31:02,000
[Sophie] He died from water inhalation.
454
00:31:03,840 --> 00:31:05,160
He drowned.
455
00:31:05,240 --> 00:31:06,400
[exhales]
456
00:31:15,280 --> 00:31:18,000
[Darren] But I'd still like to know
why the two of you were fighting.
457
00:31:19,800 --> 00:31:21,040
His mum's my French teacher.
458
00:31:21,120 --> 00:31:24,200
I was making fun of her.
459
00:31:24,280 --> 00:31:25,280
How so?
460
00:31:26,960 --> 00:31:30,320
I called her a MILF.
He didn't like it.
461
00:32:05,440 --> 00:32:08,360
If we need anything else,
we'll be in touch, okay?
462
00:32:11,040 --> 00:32:12,040
Mike?
463
00:32:14,040 --> 00:32:15,760
Why did you ask for me, specifically?
464
00:32:16,880 --> 00:32:18,800
Don't know. You're Henry's mum.
465
00:32:18,880 --> 00:32:21,640
Thought you might be
a bit more understanding.
466
00:32:22,960 --> 00:32:23,960
Okay.
467
00:33:03,120 --> 00:33:04,120
Wow.
468
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
What?
469
00:33:08,120 --> 00:33:10,040
I don't know how you keep it so tidy.
470
00:33:11,120 --> 00:33:12,160
I clean it.
471
00:33:18,080 --> 00:33:19,840
Okay, um...
472
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
You just tell me what happened.
473
00:33:23,480 --> 00:33:25,840
When we're done,
you can read it through,
474
00:33:25,920 --> 00:33:27,880
and if you're happy,
you can just sign off here.
475
00:33:29,720 --> 00:33:33,280
You said you saw Tom Delaney
leaving Ms. Crowthorne's house.
476
00:33:33,360 --> 00:33:36,000
Was that before or after
you realized it was on fire?
477
00:33:36,880 --> 00:33:38,040
After.
478
00:33:38,960 --> 00:33:42,120
So, you saw the smoke
and that brought you outside?
479
00:33:42,200 --> 00:33:43,200
I smelt it.
480
00:33:44,680 --> 00:33:45,680
You smelt it?
481
00:33:45,760 --> 00:33:46,880
It wasn't right.
482
00:33:46,960 --> 00:33:49,720
Not like a barbecue or a bonfire.
483
00:33:49,800 --> 00:33:53,640
It was bitter, chemical.
It gets in your throat.
484
00:33:55,240 --> 00:33:57,080
Sorry, would you like some tea?
485
00:33:57,160 --> 00:34:00,760
Shall we just get this done?
Then I can leave you in peace.
486
00:34:01,840 --> 00:34:04,760
I'm old. I'm not stupid.
487
00:34:05,920 --> 00:34:09,080
I'm sorry.
I wasn't suggesting that.
488
00:34:14,800 --> 00:34:18,280
There was a fire at the high school.
Years ago.
489
00:34:18,360 --> 00:34:19,719
I heard about that.
490
00:34:21,080 --> 00:34:24,159
- Some children died, didn't they?
- Yes.
491
00:34:24,239 --> 00:34:25,960
No one was convicted.
492
00:34:28,520 --> 00:34:31,480
Naturally, people felt unsafe.
493
00:34:32,800 --> 00:34:37,560
Eventually, the paranoia kicked in
and they wanted more security.
494
00:34:37,639 --> 00:34:39,560
That's when the gate was built.
495
00:34:39,639 --> 00:34:42,560
Right. To keep the bogeyman out.
496
00:34:43,480 --> 00:34:44,880
Or to keep him in.
497
00:34:47,480 --> 00:34:49,719
My family lost everything that day.
498
00:34:52,560 --> 00:34:55,080
And none of us was able
to make our peace with it.
499
00:35:01,200 --> 00:35:03,480
Leaves a lot of time for housekeeping.
500
00:35:07,200 --> 00:35:09,120
Actually, I will have that tea.
501
00:35:27,480 --> 00:35:29,880
[Pete] Jesus. Poor kid.
502
00:35:31,400 --> 00:35:35,760
I know you've got your suspicions,
but just remember where you are, okay?
503
00:35:35,840 --> 00:35:37,040
Don't be stupid.
504
00:36:00,440 --> 00:36:01,920
I think you know where Jenny is.
505
00:36:05,600 --> 00:36:06,800
Look...
506
00:36:09,200 --> 00:36:10,440
Look at this.
507
00:36:12,360 --> 00:36:15,960
What part of this
is hard for you to understand?
508
00:36:17,120 --> 00:36:18,640
My son is dead.
509
00:36:18,720 --> 00:36:21,000
And my daughter is still alive.
510
00:36:22,280 --> 00:36:24,080
I still have the chance to save her.
511
00:36:24,160 --> 00:36:25,440
[Zoe] Neil.
512
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Zoe.
513
00:36:26,600 --> 00:36:30,440
Neil, where have you been?
I've been looking for you everywhere.
514
00:36:31,400 --> 00:36:33,280
- I have something to...
- I know.
515
00:36:34,920 --> 00:36:35,920
I know.
516
00:36:40,640 --> 00:36:41,880
I followed you.
517
00:36:44,200 --> 00:36:46,920
To the same party Chris was at.
518
00:37:02,520 --> 00:37:04,560
How can you ever forgive me?
519
00:37:08,120 --> 00:37:09,640
[breathing heavily]
520
00:37:10,520 --> 00:37:11,520
Who was it?
521
00:37:15,600 --> 00:37:19,480
This could have ramifications
that affect my child. Please.
522
00:37:28,120 --> 00:37:31,080
She was having an affair
with one of her students.
523
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
Christ.
524
00:37:32,600 --> 00:37:34,240
That's why Neil set her up.
525
00:37:34,320 --> 00:37:35,600
Which student?
526
00:37:45,120 --> 00:37:46,400
[crying softly]
527
00:37:48,280 --> 00:37:49,280
Hey, it's me.
528
00:37:51,200 --> 00:37:52,480
[Tom] No more fucking lies.
529
00:38:13,560 --> 00:38:15,240
[Zoe crying]
530
00:38:27,600 --> 00:38:28,600
Dinner.
531
00:38:32,360 --> 00:38:33,520
- See you in a bit.
- See you.
532
00:38:40,040 --> 00:38:41,160
How are you?
533
00:38:41,240 --> 00:38:42,560
What, seriously?
534
00:38:43,640 --> 00:38:45,040
It's not a trick question.
535
00:38:46,720 --> 00:38:47,720
I'm all right.
536
00:38:51,960 --> 00:38:53,280
Why don't you come in for dinner?
537
00:38:54,920 --> 00:38:56,040
[chuckles]
538
00:38:58,040 --> 00:38:59,040
Hmm.
539
00:39:04,480 --> 00:39:06,761
You don't come to a party
with your arms swinging, do you?
540
00:39:07,240 --> 00:39:09,080
Next time, you should come to my place.
541
00:39:09,160 --> 00:39:10,720
It's class.
542
00:39:10,800 --> 00:39:12,640
Hey! There's my little baby.
543
00:39:14,760 --> 00:39:16,360
[inaudible]
544
00:39:52,280 --> 00:39:53,840
[crying]
545
00:40:25,120 --> 00:40:26,640
[Tilly] Mum!
546
00:41:08,560 --> 00:41:12,800
♪ Lonely shadows following me ♪
547
00:41:12,880 --> 00:41:17,160
♪ Lonely ghosts come a-calling ♪
548
00:41:17,240 --> 00:41:21,120
♪ Lonely voices talking to me ♪
549
00:41:21,200 --> 00:41:25,320
♪ Now I'm gone, now I'm gone
Now I'm gone ♪
550
00:41:25,400 --> 00:41:27,280
♪ Oh, gimme that fire ♪
551
00:41:29,880 --> 00:41:31,640
♪ Oh, gimme that fire ♪
552
00:41:34,040 --> 00:41:36,800
♪ Burn, burn, burn ♪
39408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.