All language subtitles for Person of interest s02e20

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:04,549 FINCH: You are being watched. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,911 The government has a secret system. 3 00:00:08,080 --> 00:00:12,393 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,560 --> 00:00:16,600 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 5 00:00:16,760 --> 00:00:19,912 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,160 --> 00:00:22,914 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,160 --> 00:00:25,038 We don't. 8 00:00:25,280 --> 00:00:29,593 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:29,760 --> 00:00:31,433 You will never find us. 10 00:00:31,600 --> 00:00:37,039 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:00:44,280 --> 00:00:46,272 [FUSCO GRUNTING] 12 00:01:08,640 --> 00:01:10,472 [CRYING] 13 00:01:22,040 --> 00:01:24,316 REESE: We're up against a group of corrupt cops. 14 00:01:24,520 --> 00:01:27,274 They steal their drugs, cash, and kill all the witnesses. 15 00:01:27,480 --> 00:01:28,630 Stills is Narcotics. 16 00:01:28,800 --> 00:01:31,679 AZARELLO: I know damn well what happened to Detective Stills. 17 00:01:31,840 --> 00:01:34,719 So does Detective Fusco. I'll tell you everything you wanna know. 18 00:01:37,600 --> 00:01:40,479 REESE: Our new number is receiving an award today, Finch. 19 00:01:40,840 --> 00:01:44,231 JULIANA: Three decades of teaching and critical research. 20 00:01:44,400 --> 00:01:46,596 Chief of cardiac surgery. 21 00:01:46,760 --> 00:01:49,559 A leader in the field of heart transplants. 22 00:01:49,720 --> 00:01:53,873 A pioneer in off-pump bypass cardiovascular surgery. 23 00:01:54,040 --> 00:01:59,320 He has held the hearts and lives of hundreds of patients in his hands. 24 00:01:59,480 --> 00:02:03,235 And today we are proud to bestow upon Dr. Richard Nelson... 25 00:02:03,400 --> 00:02:06,518 ...the title of professor emeritus. 26 00:02:08,960 --> 00:02:12,112 Sounds like our latest number has a brain almost as big as yours. 27 00:02:12,280 --> 00:02:15,398 If only mine were attached to a surgeon's hands. 28 00:02:15,760 --> 00:02:17,991 Doctor, scientist, teacher. 29 00:02:18,160 --> 00:02:19,879 [OVER COM] Admired by his peers. 30 00:02:20,400 --> 00:02:22,960 Seems unlikely he's a perpetrator. 31 00:02:23,160 --> 00:02:27,439 Which makes me wonder if his killer could be in this crowd. 32 00:02:35,960 --> 00:02:37,235 Uh, heh. 33 00:02:37,400 --> 00:02:39,551 Thank you, Dr. Matteo, for those kind words. 34 00:02:39,760 --> 00:02:41,353 You left out "scratch golfer." 35 00:02:41,520 --> 00:02:42,749 [ALL CHUCKLE] 36 00:02:43,480 --> 00:02:44,516 Uh.... 37 00:02:47,760 --> 00:02:49,319 [CHUCKLES] 38 00:02:51,200 --> 00:02:55,956 I think it was Plato that said, "Knowledge is the food of the soul." 39 00:02:57,360 --> 00:03:01,639 In these trying times, we should heed the words of Plato: 40 00:03:01,800 --> 00:03:04,918 "He who commits injustice... 41 00:03:05,120 --> 00:03:10,275 ...is ever made more wretched than he who suffers it." 42 00:03:10,520 --> 00:03:12,751 This injustice... 43 00:03:12,960 --> 00:03:18,558 ...will never diminish the life and actions of a good man... 44 00:03:18,760 --> 00:03:21,514 ...my godson, Calvin Beecher... 45 00:03:22,120 --> 00:03:24,316 ...brave to the end. 46 00:03:24,480 --> 00:03:26,233 May he rest in peace. 47 00:03:26,400 --> 00:03:28,596 SERGEANT: Present arms. Ready. 48 00:03:28,760 --> 00:03:29,955 [RIFLES COCK] 49 00:03:31,480 --> 00:03:32,994 SERGEANT: Fire! 50 00:03:33,480 --> 00:03:34,675 NELSON: Thank you. 51 00:03:34,840 --> 00:03:37,150 Thank you very much. Thank you for coming. 52 00:03:37,360 --> 00:03:38,510 Thank you. 53 00:03:41,800 --> 00:03:42,836 Oh. 54 00:03:43,000 --> 00:03:47,517 So, what's next, Dr. Nelson? Do I need a new cardiologist? 55 00:03:47,680 --> 00:03:49,399 Brandon, what are you doing here? 56 00:03:49,560 --> 00:03:53,076 It's not often your doctor gets emeritus. You deserved it. 57 00:03:53,240 --> 00:03:57,439 - Thanks. But I'm not going anywhere yet. REESE: One of Nelson's patients is here, Finch. 58 00:03:57,600 --> 00:04:02,072 Brandon Boyd, a trader at VAC Capital, a prominent hedge fund. 59 00:04:02,240 --> 00:04:04,755 Asset management for high-income clients. 60 00:04:04,920 --> 00:04:07,992 I'm gonna have to start giving more attention to my retirement portfolio. 61 00:04:08,160 --> 00:04:10,994 Ha, ha. Racquetball Thursday? Give me a rematch. 62 00:04:11,160 --> 00:04:14,790 I'll pick your brain about emerging markets in the health-care industry. 63 00:04:14,960 --> 00:04:17,429 - Thursday at the club? You're on. Thanks. BOYD: All right. 64 00:04:17,600 --> 00:04:19,080 ROSSMORE: Not so fast, doc. - Uh-- 65 00:04:19,240 --> 00:04:22,438 If you're gonna rot your gut, you might as well do it in style. 66 00:04:24,560 --> 00:04:26,392 - Sixty-two? ROSSMORE: Heh. 67 00:04:26,800 --> 00:04:29,838 Dr. Rossmore, where did you locate such a magical elixir? 68 00:04:30,000 --> 00:04:33,437 Oh, I have a patient who owns a very large distillery. 69 00:04:33,600 --> 00:04:36,672 And he has a new heart that came from you. 70 00:04:36,840 --> 00:04:38,274 [CHUCKLES] 71 00:04:44,640 --> 00:04:46,359 - Listen, Garrett. - Hmm? 72 00:04:46,520 --> 00:04:48,079 About the Philia drug trial... 73 00:04:48,240 --> 00:04:50,391 ...I'm sorry about the board's recommendation. 74 00:04:50,600 --> 00:04:54,640 Nothing to do with the board or with you. We didn't have the data to support it. 75 00:04:54,800 --> 00:04:58,874 Dr. Garrett Rossmore, esteemed colleague and research scientist. 76 00:04:59,040 --> 00:05:01,350 He now works for Philia Pharmaceuticals. 77 00:05:01,520 --> 00:05:03,751 Big pharma. He's a drug guy. 78 00:05:03,920 --> 00:05:08,517 Rossmore developed a new statin to raise HDL and combat cholesterol. 79 00:05:08,680 --> 00:05:13,675 Made it all the way to phase three in trials until it underperformed. 80 00:05:13,840 --> 00:05:17,436 Dr. Nelson was a member of the review board that halted the trials. 81 00:05:17,600 --> 00:05:20,513 Potential blockbuster drug, down the drain. 82 00:05:20,680 --> 00:05:23,320 Likely, it cost Philia billions in lost revenues. 83 00:05:23,480 --> 00:05:26,439 Not to mention six years of Rossmore's research. 84 00:05:26,600 --> 00:05:28,512 That had to hurt. 85 00:05:33,200 --> 00:05:36,079 You had a hand in this. You're behind Beecher's murder. 86 00:05:36,240 --> 00:05:38,994 - You're not gonna get away with this. - Tell me, Fusco. 87 00:05:39,160 --> 00:05:42,517 How is it everybody around you winds up getting killed? 88 00:05:42,680 --> 00:05:44,080 Starting to look suspicious. 89 00:05:44,520 --> 00:05:47,877 You're gonna pay for this. I'm gonna take you down. 90 00:05:48,080 --> 00:05:51,039 You got a bad habit of forgetting who your friends are. 91 00:05:51,240 --> 00:05:55,314 Of all your old pals who got locked up or went missing, and you got to walk away? 92 00:05:55,760 --> 00:05:59,151 Did you honestly think that was because you were so smart? 93 00:05:59,320 --> 00:06:01,994 - What are you talking about? - Protection. 94 00:06:02,160 --> 00:06:04,595 The kind you don't have anymore. 95 00:06:04,800 --> 00:06:06,792 You see, I hear things. 96 00:06:06,960 --> 00:06:13,036 IAB, they're looking at your old pal Azarello on at least a dozen old murder counts. 97 00:06:13,200 --> 00:06:14,873 That should be interesting. 98 00:06:16,280 --> 00:06:19,239 The past has a way of coming back to haunt you. 99 00:06:19,880 --> 00:06:22,714 And by the time I'm done with you, Lionel... 100 00:06:22,880 --> 00:06:25,714 ...you're gonna wish you were in the ground with Beecher. 101 00:06:31,960 --> 00:06:34,395 NELSON: Oh. JULIANA: Congratulations, doctor. 102 00:06:35,680 --> 00:06:38,991 It's nice to see someone being recognized for their body of work. 103 00:06:39,160 --> 00:06:40,799 I should be so lucky one day. 104 00:06:41,000 --> 00:06:44,914 Associate Professor Dr. Juliana di Matteo. 105 00:06:45,080 --> 00:06:48,756 Came up as Nelson's research assistant and prot�g�. 106 00:06:48,920 --> 00:06:51,594 But still hasn't made tenure. 107 00:06:51,800 --> 00:06:54,156 NELSON: Have you seen my daughter? - She saw me first. 108 00:06:54,320 --> 00:06:57,438 - Probably why she left so early. - Aw. 109 00:06:58,920 --> 00:07:02,755 Richard, are you okay? Your nose is bleeding. 110 00:07:03,480 --> 00:07:06,791 - Oh, gosh, I'm gonna go get something. - Thank you. 111 00:07:08,800 --> 00:07:11,918 REESE: Here you are. - Oh, thank you. 112 00:07:14,640 --> 00:07:16,711 Nelson has a daughter here, Finch. 113 00:07:16,880 --> 00:07:19,520 Molly Nelson, registered as a junior. 114 00:07:19,680 --> 00:07:21,194 But suspended for a semester... 115 00:07:21,360 --> 00:07:24,751 ...after assaulting a police officer during a campus demonstration. 116 00:07:28,040 --> 00:07:30,635 REESE: You need some help, sir? - I feel a little lightheaded. 117 00:07:30,840 --> 00:07:33,674 - I just need to sit down. - Sure. 118 00:07:35,360 --> 00:07:38,273 - I'll get you some water. - Thanks again. 119 00:07:38,440 --> 00:07:42,116 Our doctor doesn't look well, Finch. Clammy hands, nosebleeds. 120 00:07:42,280 --> 00:07:43,714 Just hope we're not too late. 121 00:07:50,280 --> 00:07:51,953 Excuse me, Detective Fusco? 122 00:07:52,120 --> 00:07:55,636 Detective Soriano from Internal Affairs. We need to talk. 123 00:07:55,800 --> 00:07:58,235 - No, we don't. - I'm afraid we do. 124 00:07:58,400 --> 00:08:01,040 It's regarding the disappearance of Detective Stills. 125 00:08:01,440 --> 00:08:04,512 We're gonna have to ask for your badge and your service weapon. 126 00:08:38,640 --> 00:08:41,075 What's this about, Fusco? 127 00:08:41,240 --> 00:08:43,755 - This don't concern you, Carter. - No? 128 00:08:43,960 --> 00:08:46,156 I'm your partner. I think it does. 129 00:08:47,240 --> 00:08:50,597 - Got something to do with Cal's murder? - No. 130 00:08:51,560 --> 00:08:53,836 Talk to me, Lionel. 131 00:08:54,240 --> 00:08:57,074 Why is IAB all of a sudden putting the screws to you? 132 00:08:58,320 --> 00:09:01,392 You know, I tried to come to you, in this very room... 133 00:09:01,600 --> 00:09:03,751 ...to tell you about past mistakes I've made. 134 00:09:03,920 --> 00:09:07,231 - But you didn't want to hear it. - I'm listening now. 135 00:09:09,600 --> 00:09:11,592 Just chickens come home to roost. 136 00:09:14,240 --> 00:09:17,278 Bad things happen to people around me, Carter, so you should get out of here. 137 00:09:17,440 --> 00:09:19,432 [CELL PHONE RINGING] 138 00:09:22,440 --> 00:09:24,796 We're not done here. 139 00:09:28,200 --> 00:09:29,429 Finch, what do you need? 140 00:09:30,120 --> 00:09:31,839 I'm sorry for your loss, detective. 141 00:09:32,440 --> 00:09:34,875 Yeah. Thanks. 142 00:09:35,080 --> 00:09:38,596 I just don't understand, with all the information you get... 143 00:09:38,800 --> 00:09:40,837 ...how we couldn't stop this in time. 144 00:09:41,280 --> 00:09:44,956 It's a question that troubles me as well. I wish I had an adequate answer. 145 00:09:45,120 --> 00:09:49,717 - And I know this is not the best time but-- - You and John need some help. 146 00:09:49,880 --> 00:09:51,360 Are you kidding me? 147 00:09:51,520 --> 00:09:54,877 Cal is dead and Fusco's being investigated by IAB. 148 00:09:55,080 --> 00:09:57,800 I understand you're upset, but we have a doctor in peril. 149 00:09:57,960 --> 00:10:00,031 I just need you to check on a few names. 150 00:10:00,240 --> 00:10:02,709 No. No. 151 00:10:02,880 --> 00:10:05,315 This time, you're gonna do something for me. 152 00:10:06,000 --> 00:10:08,515 Okay, detective. What can I do for you? 153 00:10:08,680 --> 00:10:11,639 You know that phone-cloning thing you do? 154 00:10:11,880 --> 00:10:13,837 My turn. 155 00:10:19,000 --> 00:10:20,480 [LINE RINGS] 156 00:10:21,240 --> 00:10:22,640 MOLLY [OVER PHONE]: Hello? 157 00:10:22,920 --> 00:10:24,832 Thanks for showing up. 158 00:10:25,000 --> 00:10:28,311 It was better than that stunt last week, throwing the red paint. 159 00:10:28,520 --> 00:10:32,594 MOLLY: Sorry. People have a right to know the medical school uses animals for research. 160 00:10:32,760 --> 00:10:35,673 FINCH: Sounds like Nelson has some issues with his daughter. 161 00:10:35,840 --> 00:10:39,390 You have the right to know this university paid for your food, clothing... 162 00:10:39,560 --> 00:10:41,870 ...and a roof over your head for the past 22 years. 163 00:10:42,040 --> 00:10:44,509 - Not to mention tuition. MOLLY: Sorry I disappointed you. 164 00:10:44,680 --> 00:10:47,434 Damn it, Molly, that's not the point. 165 00:10:47,920 --> 00:10:51,675 Uh, I have to go. We'll talk about this later. 166 00:10:56,600 --> 00:10:58,239 [GROANS] 167 00:11:00,760 --> 00:11:01,796 [VOMITS] 168 00:11:01,960 --> 00:11:03,679 The doctor just vomited blood. 169 00:11:16,200 --> 00:11:18,590 Nelson's in serious trouble. I'm going in. 170 00:11:18,760 --> 00:11:20,638 WOMAN [OVER PHONE]: 91 1, what is your emergency? 171 00:11:20,800 --> 00:11:22,553 Hi. This is Dr. Richard Nelson. 172 00:11:22,720 --> 00:11:25,315 I think I may have ingested something toxic. 173 00:11:25,480 --> 00:11:26,880 - Sir, you're a doctor? NELSON: Yes. 174 00:11:27,080 --> 00:11:29,231 I think someone may have tried to kill me. 175 00:11:29,840 --> 00:11:32,150 [ALL GRUNTING] 176 00:11:35,440 --> 00:11:37,272 [HORN HONKS & NELSON YELLS] 177 00:11:37,680 --> 00:11:39,672 - You look like you need some help. NELSON: What? 178 00:11:40,960 --> 00:11:43,475 You. I know you from the reception. 179 00:11:43,720 --> 00:11:45,439 Get away from me. Who are you? 180 00:11:45,640 --> 00:11:48,109 N.Y.P.D. Who called 911? 181 00:11:48,280 --> 00:11:49,600 NELSON: Me. 182 00:11:49,960 --> 00:11:52,236 I called in. I wanted to report a murder. 183 00:11:52,440 --> 00:11:54,591 What are you talking about? Who was murdered? 184 00:11:54,760 --> 00:11:56,752 Me. Someone poisoned me. 185 00:11:57,080 --> 00:11:59,959 Finch, things just went completely sideways. 186 00:12:00,120 --> 00:12:04,273 And judging by the symptoms, we're already too late. 187 00:12:06,280 --> 00:12:10,320 We received some new information on an old case. 188 00:12:13,280 --> 00:12:17,035 You and Jimmy Stills worked together in the 51st? 189 00:12:17,600 --> 00:12:20,434 Yeah. So did a lot of other cops. 190 00:12:20,600 --> 00:12:23,513 - You two were close? - I don't know if I'd put it that way. 191 00:12:24,040 --> 00:12:25,599 All right. How would you put it? 192 00:12:25,800 --> 00:12:27,996 We walked a beat together coming up. 193 00:12:28,160 --> 00:12:31,790 He went to Narcotics, I went to Homicide. That's the long and short of it. 194 00:12:36,800 --> 00:12:37,995 BARTENDER: Last call. 195 00:12:42,960 --> 00:12:47,637 Hey, O'Neill, O'Reilly, or whatever the hell your name is, give us a drink. 196 00:12:49,040 --> 00:12:50,633 BARTENDER: No. 197 00:12:51,680 --> 00:12:55,390 You're done. Come on. It's time to hit the bricks, buddy. 198 00:12:55,560 --> 00:12:58,075 What are you talking about? We got five minutes left. 199 00:12:58,280 --> 00:12:59,839 Easy there, big dog. 200 00:13:00,000 --> 00:13:02,310 That's enough for one night. Let's get you home. 201 00:13:03,840 --> 00:13:05,832 I can't go home. 202 00:13:07,400 --> 00:13:08,550 She threw me out. 203 00:13:09,040 --> 00:13:13,239 Ah, it comes with the job. Cop's wife. She'll come around. 204 00:13:13,400 --> 00:13:15,312 Not this time. 205 00:13:16,840 --> 00:13:18,877 She had a lawyer drop papers on me. 206 00:13:19,560 --> 00:13:21,358 Serious? 207 00:13:21,680 --> 00:13:23,399 Sorry to hear about that. 208 00:13:24,000 --> 00:13:25,673 Yeah, Jimmy, she, uh.... 209 00:13:25,840 --> 00:13:26,910 [SNIFFS] 210 00:13:29,360 --> 00:13:31,192 She wants full custody of my son. 211 00:13:36,520 --> 00:13:39,877 Come on, Lionel. You come home, you stay at my place tonight. 212 00:13:40,120 --> 00:13:43,238 Kids will love waking up tomorrow morning, jumping on your head. 213 00:13:43,400 --> 00:13:46,916 I'll have Vera cook up some hotcakes. Banana chocolate chip. 214 00:13:47,080 --> 00:13:50,073 Throw some aspirin in the batter. Okay, amigo? 215 00:13:53,120 --> 00:13:56,909 - You sure it's okay? - What are friends for? 216 00:14:01,720 --> 00:14:03,154 FUSCO: Oh. - Let's go. 217 00:14:12,880 --> 00:14:15,076 FINCH: I'm retracing the doctor's steps... 218 00:14:15,240 --> 00:14:17,994 ...and I'm detecting low-level alpha particle emissions. 219 00:14:18,160 --> 00:14:19,310 [OVER COM] Not good. 220 00:14:19,480 --> 00:14:22,359 Alpha particle radiation. 221 00:14:22,960 --> 00:14:24,076 It's polonium. 222 00:14:24,240 --> 00:14:25,959 Polonium? 223 00:14:26,120 --> 00:14:28,555 Used to make complex tools in scientific equipment. 224 00:14:28,760 --> 00:14:30,592 Do you think he was exposed in the lab? 225 00:14:30,800 --> 00:14:33,076 No, it's only lethal if ingested... 226 00:14:33,240 --> 00:14:35,630 ...and you don't get treated in the first hour. 227 00:14:36,160 --> 00:14:40,473 Well, the area is contaminated, but it doesn't appear to be the point of origin. 228 00:14:40,640 --> 00:14:42,074 What's Nelson's condition? 229 00:14:42,480 --> 00:14:44,597 REESE: I'm about to find out. 230 00:14:46,920 --> 00:14:49,071 You. Wait, no, you're that waiter. 231 00:14:49,280 --> 00:14:51,192 You had something to do with this. 232 00:14:51,400 --> 00:14:53,756 I am not a waiter. I'm here to help you. 233 00:14:53,920 --> 00:14:56,799 You were at the reception. You slipped something in my drink. 234 00:14:56,960 --> 00:14:59,031 REESE: No, I didn't. Someone else did. 235 00:14:59,200 --> 00:15:01,510 I was supposed to save you. 236 00:15:02,040 --> 00:15:03,520 But I was too late. 237 00:15:07,160 --> 00:15:10,597 You've ingested polonium, doctor. You are dying. 238 00:15:10,800 --> 00:15:13,269 This is insane. How do you--? Who are you? 239 00:15:13,440 --> 00:15:16,956 Nosebleeds, jaundice, hair falling out. It's radiation poisoning. 240 00:15:17,120 --> 00:15:20,113 I'm aware how radiation affects the body. How do you know all this? 241 00:15:20,280 --> 00:15:25,036 You were poisoned a few hours ago. In less than 24 hours, you'll be dead. 242 00:15:26,720 --> 00:15:28,632 I'm sorry, doctor. 243 00:15:30,160 --> 00:15:32,356 I don't understand. 244 00:15:33,480 --> 00:15:34,994 How--? 245 00:15:37,200 --> 00:15:39,999 - Who would want me dead? - You would know better than I. 246 00:15:41,040 --> 00:15:44,033 Look, you can stay there and die in that bed... 247 00:15:44,200 --> 00:15:48,319 ...or you can get up and help me find the bastard who murdered you. 248 00:15:52,000 --> 00:15:53,753 Clock's ticking, doc. 249 00:16:02,120 --> 00:16:04,237 NELSON: Who was it? I need to know. 250 00:16:04,440 --> 00:16:06,875 REESE: First we need to get your affairs in order. 251 00:16:07,080 --> 00:16:09,914 NELSON: You're right. I need to see my daughter. 252 00:16:10,080 --> 00:16:12,151 Thank you for your interest. Thanks, guys. 253 00:16:12,360 --> 00:16:14,238 - Hope you can make it to our benefit. - Molly? 254 00:16:14,400 --> 00:16:17,279 - Can I have a word with you? - She doesn't wanna talk to you. 255 00:16:18,880 --> 00:16:20,872 I can handle it, okay? 256 00:16:21,480 --> 00:16:24,279 Wow. Came all the way here just to chew me out? 257 00:16:24,440 --> 00:16:26,432 I thought you were jetting off to something. 258 00:16:26,600 --> 00:16:30,389 No, Molly, I didn't come here to argue. I just came to see if you were okay. 259 00:16:30,560 --> 00:16:31,596 Really? 260 00:16:31,800 --> 00:16:34,235 NELSON: Your mom said you were making some documentary. 261 00:16:34,400 --> 00:16:36,073 Do you need any help? You need money? 262 00:16:36,240 --> 00:16:37,674 Uh.... 263 00:16:37,840 --> 00:16:40,833 Are you feeling okay? You look a little pale. 264 00:16:41,360 --> 00:16:42,919 No, I'm fine. I'm fine. 265 00:16:43,080 --> 00:16:48,280 I just stopped by to say, um.... 266 00:16:48,480 --> 00:16:50,153 Uh.... 267 00:16:51,440 --> 00:16:55,957 I'm sorry for not being more involved. 268 00:16:57,240 --> 00:16:58,674 [CHUCKLES] 269 00:16:58,840 --> 00:17:01,912 What? Like, you mean, in my life? 270 00:17:02,320 --> 00:17:04,596 Well, maybe this was a mistake. I don't know. 271 00:17:04,760 --> 00:17:06,797 - I just wish.... - Why are you here, Dad? 272 00:17:07,600 --> 00:17:10,991 Look, I know that I've haven't been more available. 273 00:17:11,560 --> 00:17:14,837 And putting my work first. That's probably why your mother left. 274 00:17:15,000 --> 00:17:18,630 - Mom left because you cheated on her. - Another mistake. 275 00:17:18,800 --> 00:17:23,113 But the one that I didn't make was having a daughter. 276 00:17:25,960 --> 00:17:29,590 Today when people were congratulating me about my accomplishments... 277 00:17:31,000 --> 00:17:35,677 ...I was thinking that the thing that I'm most proud of is you. 278 00:17:38,800 --> 00:17:40,314 That's all I came to say. 279 00:17:43,280 --> 00:17:44,509 Um.... 280 00:17:47,520 --> 00:17:50,672 - I'll call you tomorrow, Dad. NELSON: Yeah, sure. 281 00:17:51,600 --> 00:17:54,877 Good. I would like that. 282 00:18:05,120 --> 00:18:07,510 SORIANO: At first I couldn't figure it out. 283 00:18:07,680 --> 00:18:13,551 Stills and Azarello, working Narcotics, bumping dealers, stealing their stash. 284 00:18:13,720 --> 00:18:16,315 [OVER PHONE] I figured, eventually, they'd slip. Then it hit me. 285 00:18:16,480 --> 00:18:19,996 They had a man on the inside, in case they made a mistake. 286 00:18:20,800 --> 00:18:23,918 - I don't follow. - They needed somebody in Homicide. 287 00:18:24,120 --> 00:18:29,354 Your old pal Azarello from the 51st? He clued us in. 288 00:18:31,760 --> 00:18:34,514 SORIANO [ON COMPUTER]: So tell me, how did your crew operate? 289 00:18:34,680 --> 00:18:36,114 Like clockwork. 290 00:18:36,280 --> 00:18:38,715 First, Stills, he got the drop on a honey pot. 291 00:18:38,880 --> 00:18:41,315 I'd scope it out, make sure it was still hot. 292 00:18:41,480 --> 00:18:44,075 You know, then we'd roll up, flash the silver... 293 00:18:44,240 --> 00:18:46,550 ...and help ourselves to the money and the dope. 294 00:18:46,720 --> 00:18:50,714 But if things went south, that's when Fusco came in. 295 00:18:52,600 --> 00:18:54,239 Azarello is a lying piece of crap. 296 00:18:54,440 --> 00:18:57,000 The devil's always in the details, Fusco. 297 00:18:57,160 --> 00:19:00,119 SORIANO: Tell me about the first time. AZARELLO: I'll never forget it. 298 00:19:00,320 --> 00:19:03,597 It was some rat-infested tenement over in Queens. 299 00:19:07,680 --> 00:19:09,831 Why you gotta bring me here? Just call it in. 300 00:19:10,040 --> 00:19:12,316 You know how these things can go sideways. 301 00:19:12,480 --> 00:19:15,234 I just need a little help from Homicide here. 302 00:19:16,160 --> 00:19:17,196 Aw, jeez. 303 00:19:17,360 --> 00:19:19,955 Soon as I started lifting, this bastard tried to run. 304 00:19:20,120 --> 00:19:22,589 I mean, I had no choice. They're gonna have my nuts. 305 00:19:22,960 --> 00:19:24,838 Calm down. Everything's gonna be fine. 306 00:19:25,000 --> 00:19:26,753 Found that piece in the nightstand. 307 00:19:26,920 --> 00:19:30,675 We gotta figure out all the angles before IB shows up. 308 00:19:30,840 --> 00:19:32,832 What? You asking me to cover this? 309 00:19:33,320 --> 00:19:34,913 I'm gonna be screwed. 310 00:19:35,080 --> 00:19:37,231 Okay, look, come here. What's the problem? 311 00:19:37,440 --> 00:19:39,875 - I thought we had each other's back. - What you're asking me-- 312 00:19:40,040 --> 00:19:42,760 Whoa, whoa, whoa. When you needed somebody, who was there for you? 313 00:19:42,920 --> 00:19:44,559 Who had your back? 314 00:19:45,200 --> 00:19:49,319 Look at this scumbag. Probably slings to kids K through eight. 315 00:19:49,480 --> 00:19:52,678 - What do you say? - I don't know. 316 00:19:53,520 --> 00:19:55,159 For a friend. 317 00:20:05,720 --> 00:20:08,679 FUSCO: Stand over there. Put two in the wall, chest high. 318 00:20:09,080 --> 00:20:11,800 Then, coming or going, either way, it's self-defense. 319 00:20:11,960 --> 00:20:13,519 Wipe it down. 320 00:20:13,680 --> 00:20:15,478 That's it. 321 00:20:16,080 --> 00:20:17,799 Thanks, Lionel. 322 00:20:17,960 --> 00:20:19,679 [GUNSHOTS] 323 00:20:24,440 --> 00:20:26,955 Well, well. Look what the cat dragged in. 324 00:20:27,160 --> 00:20:29,755 My favorite arresting officer. 325 00:20:29,920 --> 00:20:32,310 - Looking good, detective. CARTER: Skip it, Azarello. 326 00:20:33,040 --> 00:20:35,157 Look, you've been in jail for over a year. 327 00:20:35,320 --> 00:20:39,234 Why all of sudden you talking to IAB about Fusco? 328 00:20:40,080 --> 00:20:44,074 Maybe we got a code, detective. Maybe Fusco violated it. 329 00:20:44,240 --> 00:20:48,200 Maybe the question should be why you're just now bringing up your partner's past. 330 00:20:48,360 --> 00:20:50,033 It's pretty colorful. 331 00:20:50,200 --> 00:20:53,989 I thought Fusco had some dirty pictures of you or something. 332 00:20:58,280 --> 00:21:02,069 Two dead cops, two missing. 333 00:21:02,280 --> 00:21:04,397 Is this HR's idea of a comeback? 334 00:21:05,480 --> 00:21:08,154 Secrets are hard to bury. 335 00:21:08,400 --> 00:21:09,595 And sometimes... 336 00:21:11,480 --> 00:21:13,437 ...bodies have a way of showing up. 337 00:21:15,720 --> 00:21:17,518 Tell you what. 338 00:21:17,680 --> 00:21:20,434 You help me out, I talk to the DA... 339 00:21:20,600 --> 00:21:23,320 ...maybe he shaves some time off for good behavior, huh? 340 00:21:23,880 --> 00:21:26,520 You got a nice smile, you know that? 341 00:21:26,720 --> 00:21:30,077 But you're a little late to the deal-making party, detective. 342 00:21:30,760 --> 00:21:34,640 If you'll excuse me, I got a date with a sock. 343 00:21:35,480 --> 00:21:37,073 [LOCK BUZZES] 344 00:21:41,720 --> 00:21:43,757 FINCH: How did it go at Rikers, detective? 345 00:21:43,920 --> 00:21:47,197 CARTER [OVER PHONE]: Not so good. But I did find something on one of your names. 346 00:21:47,360 --> 00:21:50,273 The asset manager, Brandon Boyd? He's a trader at a hedge fund. 347 00:21:50,440 --> 00:21:52,113 FINCH [OVER PHONE]: VAC Capital. I'm aware. 348 00:21:52,320 --> 00:21:56,030 Are you aware they're under SEC investigation? Insider trading. 349 00:21:56,240 --> 00:21:58,516 After they dumped some big pharmaceutical stock. 350 00:21:58,720 --> 00:22:00,916 Let me guess, Philia Pharmaceuticals. 351 00:22:01,080 --> 00:22:06,200 My contact at the SEC thinks they got a tip on some drug trial. Does that help? 352 00:22:06,400 --> 00:22:08,437 Unfortunately, yes, it does. 353 00:22:09,120 --> 00:22:11,351 [COUGHING] 354 00:22:11,520 --> 00:22:13,751 Ever heard of VAC Capital? 355 00:22:13,920 --> 00:22:17,231 Yeah, sure. They manage my money. 356 00:22:17,480 --> 00:22:20,279 They're under SEC investigation for insider trading. 357 00:22:20,520 --> 00:22:22,557 Insider trading on what? 358 00:22:22,720 --> 00:22:25,713 Did you tell Brandon Boyd that a drug trial was about to fail? 359 00:22:25,920 --> 00:22:28,719 What? I don't know. Maybe at the club. 360 00:22:28,920 --> 00:22:32,596 He turned around and used that information to bet against Philia stock. 361 00:22:32,800 --> 00:22:34,917 Made 500 million. 362 00:22:36,640 --> 00:22:40,190 - Son of a bitch. Half a billion dollars? REESE: Off your tip. 363 00:22:40,400 --> 00:22:42,232 You're the leak, doc. 364 00:22:43,360 --> 00:22:45,079 There's an investigation? 365 00:22:47,120 --> 00:22:49,316 REESE: They don't know the insider yet. 366 00:22:50,200 --> 00:22:53,352 I'm guessing VAC Capital plans to keep it that way. 367 00:22:54,080 --> 00:22:59,314 - Instead they'd kill me? - You're the liability. You had to go. 368 00:22:59,560 --> 00:23:01,677 I'm a doctor. 369 00:23:01,840 --> 00:23:04,958 People ask me things all the time, advice. 370 00:23:05,120 --> 00:23:06,998 You know, that drug and this diet.... 371 00:23:08,800 --> 00:23:10,519 Oh. 372 00:23:10,680 --> 00:23:14,594 It's just an excuse. What I did was wrong. 373 00:23:15,720 --> 00:23:20,351 Now I'm a dead man. All because I couldn't keep my mouth shut. 374 00:23:22,360 --> 00:23:24,192 You made a mistake. 375 00:23:24,360 --> 00:23:27,114 That doesn't mean you deserve to die. 376 00:23:29,880 --> 00:23:31,360 You're right. 377 00:23:32,680 --> 00:23:34,353 I need to talk to Boyd. 378 00:23:42,520 --> 00:23:46,036 Mr. Reese, I believe I've located the origin of the poisoning. 379 00:23:49,400 --> 00:23:52,234 It came from water placed on the podium at his ceremony. 380 00:23:52,440 --> 00:23:54,796 There were only two people on that service staff. 381 00:23:55,000 --> 00:23:58,630 Me and a waitress. And I think I know who hired her. 382 00:23:59,840 --> 00:24:01,354 Time to go track down a trader. 383 00:24:10,160 --> 00:24:12,800 Call me about the hold on those shares. 384 00:24:12,960 --> 00:24:15,429 And the number of that hot Brazilian model. Huh? 385 00:24:15,640 --> 00:24:17,472 Later, boss. 386 00:24:19,160 --> 00:24:21,391 REESE: Your car, sir. - You want a tip? 387 00:24:21,600 --> 00:24:24,069 Never get hitched without a prenup. 388 00:24:24,800 --> 00:24:26,029 [GRUNTS] 389 00:24:26,960 --> 00:24:31,159 Here's a better one: Don't get in a car with strangers. 390 00:24:44,000 --> 00:24:46,435 - Hey, hey! - Ugh. 391 00:24:48,480 --> 00:24:53,032 - Dr. Nelson, what's going on here? - I don't have a lot of time. 392 00:24:53,240 --> 00:24:55,880 Neither do you if you answer me wrong. 393 00:24:57,960 --> 00:24:59,394 You met me at the club. 394 00:24:59,600 --> 00:25:02,638 You took me on as a client and you pretended to be my friend. 395 00:25:02,800 --> 00:25:06,271 I told you about a drug trial and you turned around and you burned me. 396 00:25:06,520 --> 00:25:09,274 Wait a sec. I am a trader. That's all I do, I trade. 397 00:25:09,560 --> 00:25:11,472 You triggered an SEC investigation. 398 00:25:11,640 --> 00:25:14,030 - Before they found me, you poisoned me. BOYD: What? 399 00:25:14,720 --> 00:25:17,155 Whoa. I don't know anything about that. 400 00:25:17,320 --> 00:25:19,312 - Uh-huh. - You should really just pull over now-- Oh! 401 00:25:19,560 --> 00:25:20,710 Whoa! 402 00:25:20,880 --> 00:25:22,394 [BOYD GASPS] 403 00:25:22,560 --> 00:25:27,954 Hold on! You don't understand. The boss is on my ass 24/7. 404 00:25:28,120 --> 00:25:30,999 - Either you get black edge, or you're out. - Black edge? 405 00:25:31,160 --> 00:25:34,756 Inside information that no one else has. That's beyond doubt. 406 00:25:34,960 --> 00:25:38,670 We were all in on that drug, but I needed to find someone on the trial. 407 00:25:38,840 --> 00:25:43,073 Either you get that edge and turn big profits, or Lord Vader cuts your balls off. 408 00:25:43,280 --> 00:25:45,954 - That's why you recruited me. - I needed that advantage. 409 00:25:46,120 --> 00:25:48,999 And you wanted in to a big hedge fund. 410 00:25:49,160 --> 00:25:52,358 - I swear I had nothing to do-- - You were at the ceremony today. 411 00:25:52,520 --> 00:25:54,955 Boss man said to go about my regular schedule. 412 00:25:55,160 --> 00:25:58,790 - By boss man you mean Vincent Cochran? - Look, I've said enough already. 413 00:25:58,960 --> 00:25:59,996 [GUNSHOT] 414 00:26:00,200 --> 00:26:01,953 Aah! Yes. Vincent Cochran. 415 00:26:02,200 --> 00:26:04,795 - You told him about me? - I had to. 416 00:26:05,000 --> 00:26:08,311 We got investigated. He asked if we'd been exposed. 417 00:26:08,480 --> 00:26:10,631 - Said he'd take care of it. - Where's Cochran? 418 00:26:10,880 --> 00:26:14,510 You don't seem to understand. This is not a man you want to cross. 419 00:26:14,680 --> 00:26:18,071 - Have I told you that my eyesight is failing? BOYD: Okay! 420 00:26:18,280 --> 00:26:21,478 The lodge! The Windcrest. Upstate. 421 00:26:27,320 --> 00:26:31,155 FUSCO [OVER PHONE]: I need to talk to Carter. Need to have my kid picked up from practice. 422 00:26:31,320 --> 00:26:33,596 SORIANO [OVER PHONE]: Soon as you answer a few questions. 423 00:26:33,760 --> 00:26:37,720 You know, Fusco, it wasn't long ago that I was a plainclothes detective. 424 00:26:37,960 --> 00:26:39,713 - No kidding? - No kidding. 425 00:26:39,880 --> 00:26:41,712 But you know the difference between me and you? 426 00:26:41,880 --> 00:26:44,111 - What's that? - I never murdered people. 427 00:26:45,240 --> 00:26:50,360 See, I know you weren't just covering for those guys. You were one of them. 428 00:26:50,920 --> 00:26:53,719 Once you get a taste of that, there's no looking back. 429 00:26:58,480 --> 00:27:00,676 STILLS: Fusco! Get in here. 430 00:27:04,400 --> 00:27:07,598 - Aw, for crying out loud. - Fusco, what's wrong? 431 00:27:07,760 --> 00:27:11,037 - Can't stand the sight of a little blood? - Knock it off. He's good. 432 00:27:11,240 --> 00:27:13,675 Grab a bag. We got a big haul. 433 00:27:14,760 --> 00:27:18,595 No, thanks. This is all you guys. I don't want any part of this. 434 00:27:18,760 --> 00:27:20,911 - Little late for that, ain't it? - Look out! 435 00:27:27,320 --> 00:27:29,232 Heh. Oh. 436 00:27:29,400 --> 00:27:32,393 You see that? I knew you were solid. 437 00:27:39,280 --> 00:27:41,715 Welcome to the crew, Lionel. 438 00:27:42,680 --> 00:27:44,433 All right, let's get out of here. 439 00:27:45,240 --> 00:27:46,435 Come on, let's go. 440 00:27:51,640 --> 00:27:54,200 Azarello flipped on you. 441 00:27:54,440 --> 00:27:57,751 We thought Stills was halfway to Belize. But now we know different. 442 00:27:57,920 --> 00:28:00,310 You got rid of him because you had to. 443 00:28:02,560 --> 00:28:05,314 All you got is lies from a dirty cop. It'll never hold up in court. 444 00:28:05,480 --> 00:28:07,949 Oh? You know what will hold up in court? 445 00:28:09,120 --> 00:28:10,474 Evidence. 446 00:28:11,120 --> 00:28:14,750 You see, when dirty cops want to eliminate DNA from a crime scene... 447 00:28:15,000 --> 00:28:18,676 ...they use bleach. But bleach stains things. 448 00:28:18,920 --> 00:28:21,389 Like the carpet in the trunk of the vehicle... 449 00:28:21,560 --> 00:28:26,077 ...that you signed out on the day that Stills disappeared. 450 00:28:26,240 --> 00:28:27,913 - No idea what you're talking about. - Hmm. 451 00:28:28,120 --> 00:28:30,430 Your cell phone records. 452 00:28:32,480 --> 00:28:38,351 You made a call from Oyster Bay to your home the very night Stills went missing. 453 00:28:39,720 --> 00:28:44,351 Any reason you're in Oyster Bay at 2 a.m. on a Thursday? 454 00:28:44,520 --> 00:28:47,831 I'm thinking about retiring out there. Wanted to look at some land. 455 00:28:48,680 --> 00:28:50,000 SORIANO: You take soil samples? 456 00:28:51,360 --> 00:28:53,795 Domain Awareness, my friend. 457 00:28:54,000 --> 00:28:56,196 Satellites, they're changing the world. 458 00:28:56,360 --> 00:29:01,037 You pick a time and place, we send you a photo of the ass hairs on a frog. 459 00:29:01,240 --> 00:29:06,998 Or, in this case, disturbed plots of earth in Oyster Bay. 460 00:29:07,200 --> 00:29:08,680 Which of the four is it? 461 00:29:11,040 --> 00:29:16,991 I got two dozen unis gathering shovels, a backhoe and cadaver dogs. 462 00:29:17,160 --> 00:29:20,039 Come sunup, we're gonna go on a little treasure hunt. 463 00:29:20,240 --> 00:29:23,790 Make it easy on yourself. Just tell me where you buried Stills. 464 00:29:29,200 --> 00:29:33,080 I know you killed him, just like those lowlifes. 465 00:29:33,240 --> 00:29:37,712 You're a dirty cop, and come morning, I'm gonna dig up your sins. 466 00:29:59,800 --> 00:30:01,519 You wanted to talk? 467 00:30:05,880 --> 00:30:11,672 Those, uh...questions you asked me earlier... 468 00:30:11,840 --> 00:30:13,752 ...the ones I didn't answer. 469 00:30:16,560 --> 00:30:17,960 [FUSCO SIGHS] 470 00:30:19,280 --> 00:30:23,274 I didn't kill Stills. I'm gonna go down for it just the same. 471 00:30:25,400 --> 00:30:27,915 But I deserve it because, uh.... 472 00:30:29,600 --> 00:30:30,875 Because? 473 00:30:33,440 --> 00:30:36,638 Because of the other bad things I did. You see, back at the 51st-- 474 00:30:36,800 --> 00:30:40,794 All right, wait, heh. What do you mean "the other bad things"? 475 00:30:43,480 --> 00:30:46,279 See, at first I, uh.... 476 00:30:48,040 --> 00:30:51,590 I thought I was helping to clean up the streets, you know? 477 00:30:53,160 --> 00:30:55,834 Who's gonna miss some drug money from a lowlife dealer? 478 00:30:57,000 --> 00:30:59,231 Then it became, "Who's gonna miss the dealer?" 479 00:31:01,800 --> 00:31:04,918 Me and Stills, we were friends. 480 00:31:06,920 --> 00:31:09,833 He was there for me like a brother, you know. He had my back. 481 00:31:10,920 --> 00:31:15,836 And then, uh.... Then you find yourself in a situation... 482 00:31:16,000 --> 00:31:18,276 ...a bad situation that you shouldn't be in. 483 00:31:22,320 --> 00:31:27,111 I killed people, Carter. I was a dirty cop. 484 00:31:31,240 --> 00:31:33,357 Um.... 485 00:31:34,200 --> 00:31:36,669 Since I met you and our friends, that's all changed. 486 00:31:37,600 --> 00:31:39,319 I'm not that guy anymore. 487 00:31:39,520 --> 00:31:43,196 You always told me that if my past came back around... 488 00:31:43,400 --> 00:31:46,074 ...you wouldn't cover for me. I'm not asking you to. 489 00:31:46,240 --> 00:31:47,276 I need you to understand-- 490 00:31:47,440 --> 00:31:50,797 Stop. Mm-mm. I can't. 491 00:31:52,040 --> 00:31:53,520 I don't wanna hear anymore. 492 00:31:55,400 --> 00:31:58,313 I don't know who you are, Lionel. 493 00:32:17,520 --> 00:32:19,113 REESE: Doc, stay with me. 494 00:32:19,280 --> 00:32:20,430 [GRUNTS] 495 00:32:21,840 --> 00:32:24,639 Just wanted to look the bastard who killed me in the face. 496 00:32:24,840 --> 00:32:27,514 - Don't give up yet. NELSON: It's okay. 497 00:32:27,720 --> 00:32:29,996 It's time to face the consequences. 498 00:32:30,200 --> 00:32:32,192 We all make mistakes. 499 00:32:32,400 --> 00:32:34,471 NELSON: But-- 500 00:32:36,560 --> 00:32:38,597 Man, did he just die? 501 00:32:39,560 --> 00:32:41,836 [TIRES SCREECH] 502 00:32:46,560 --> 00:32:50,679 BOYD: Oh, man, is he dead? - Shut up or you're next. 503 00:32:56,200 --> 00:32:58,431 Oh, my God. You're not gonna-- 504 00:32:59,960 --> 00:33:04,432 Come on. Come on. Come on. 505 00:33:04,600 --> 00:33:06,990 [NELSON GASPS] 506 00:33:07,160 --> 00:33:09,152 [COUGHING] 507 00:33:15,000 --> 00:33:19,040 You can't die yet. We've got one more mission to finish. 508 00:33:29,720 --> 00:33:31,518 BOYD: This is crazy. 509 00:33:32,480 --> 00:33:34,073 You can't leave me standing here. 510 00:33:35,280 --> 00:33:36,316 - You're right. - Unh. 511 00:33:54,760 --> 00:33:55,989 [NELSON GRUNTS] 512 00:34:01,160 --> 00:34:03,720 You recognize me, Mr. Cochran? 513 00:34:04,560 --> 00:34:07,997 - Should I? - I'm the man you murdered. 514 00:34:23,760 --> 00:34:25,558 [LINE RINGS] 515 00:34:25,720 --> 00:34:30,875 - What are you doing about Fusco? REESE: At the moment, nothing. I'm busy. 516 00:34:31,040 --> 00:34:33,874 After all we've been through, I thought he was your friend. 517 00:34:34,040 --> 00:34:37,556 - I always thought he was your partner. - Not after what he just told me. 518 00:34:37,760 --> 00:34:41,117 Do you know what he's done? He deserves to be behind bars. 519 00:34:41,360 --> 00:34:45,639 Listen, Carter, no one's ever looked to me as the moral benchmark. 520 00:34:45,840 --> 00:34:47,718 You'll have to make that call yourself. 521 00:34:49,320 --> 00:34:53,030 I'm a cop, okay? But it's Fusco. 522 00:34:53,240 --> 00:34:58,713 - It's not as simple as that. - Always thought it was in your book. 523 00:34:58,880 --> 00:35:02,920 Once a dirty cop, always a dirty cop, right? 524 00:35:03,120 --> 00:35:07,831 Now, you'll have to excuse me. I have to get back to work. 525 00:35:19,400 --> 00:35:22,950 You know what polonium does to the human body, Mr. Cochran? 526 00:35:23,120 --> 00:35:25,635 I have a feeling you're about to tell me. 527 00:35:25,800 --> 00:35:27,757 Once it enters the bloodstream... 528 00:35:27,920 --> 00:35:30,799 ...it immediately starts to break down the immune system. 529 00:35:30,960 --> 00:35:35,955 It seeps into the bone marrow so your body can no longer fend off its own bacteria. 530 00:35:36,160 --> 00:35:39,631 Which starts to eat you from the inside out. 531 00:35:39,800 --> 00:35:43,840 It attacks your DNA, shuts down your internal organs. 532 00:35:44,000 --> 00:35:49,598 It's fairly rapid, but I assure you, it's very painful. 533 00:35:49,800 --> 00:35:51,996 Amazing you're still here. 534 00:35:53,000 --> 00:35:55,913 Well, the last 24 hours have been a living hell. 535 00:35:56,120 --> 00:35:59,397 It's a truly diabolical way of killing someone. 536 00:36:00,480 --> 00:36:03,314 But then, I'm just a doctor. 537 00:36:04,440 --> 00:36:09,834 I'm no match for a shrewd international hedge-fund billionaire. 538 00:36:10,000 --> 00:36:11,832 Perhaps you sell yourself short. 539 00:36:12,000 --> 00:36:13,878 Oh, no, I get it now. 540 00:36:14,040 --> 00:36:18,637 You and your firm, you're not really interested in medicinal drugs... 541 00:36:18,840 --> 00:36:21,355 ...or curing disease. You're a man who makes money. 542 00:36:21,520 --> 00:36:24,513 Even if you have to cheat. Hmm? 543 00:36:24,680 --> 00:36:27,673 I'm an investor. I trade stocks. 544 00:36:27,840 --> 00:36:32,517 But if I know I picked a loser, I have to dump it. 545 00:36:34,520 --> 00:36:36,432 Either way, I always win. 546 00:36:39,880 --> 00:36:44,272 I've done some good things, some bad. 547 00:36:44,440 --> 00:36:50,357 Heh. I've managed to ruin my life, my reputation. 548 00:36:51,360 --> 00:36:53,079 But I don't deserve to die. 549 00:36:54,960 --> 00:36:57,714 And the SEC will bring your firm down. 550 00:36:57,880 --> 00:37:03,877 Unfortunately, doctor, the SEC investigation will die with you. 551 00:37:04,680 --> 00:37:06,034 Oh. Heh. 552 00:37:06,240 --> 00:37:08,277 Yeah. I think you mean "us." 553 00:37:12,240 --> 00:37:13,799 Uh.... 554 00:37:14,000 --> 00:37:16,037 Your nose is bleeding. 555 00:37:20,720 --> 00:37:26,398 You have 9 billion dollars, but you only 24 hours to spend it. 556 00:37:33,560 --> 00:37:35,631 I hope you invested wisely. 557 00:37:45,240 --> 00:37:46,754 Nice place to dump a body. 558 00:37:49,760 --> 00:37:52,753 But a little snow won't keep the dogs from finding it. 559 00:38:00,040 --> 00:38:03,112 Let's go, end of the line. 560 00:38:11,960 --> 00:38:18,070 You know, at the end of the day, as a cop, you're the sum of two sides of a ledger. 561 00:38:18,240 --> 00:38:20,835 The people who wanna see you go down... 562 00:38:21,040 --> 00:38:23,635 ...and the people who don't give a crap about you. 563 00:38:23,800 --> 00:38:27,953 Now, Fusco, I don't think anyone gives a crap about you. 564 00:38:28,200 --> 00:38:32,479 OFFICER: Hey, detective, up this way! SORIANO: Come on. Let's go. 565 00:38:46,320 --> 00:38:50,792 NELSON: Oh, don't worry, honey. There'll be other guys, trust me. 566 00:38:51,680 --> 00:38:53,672 I love you too, sweetheart. 567 00:38:55,960 --> 00:38:57,474 Goodbye. 568 00:39:01,600 --> 00:39:03,717 Sixty-two, limited edition. 569 00:39:04,840 --> 00:39:07,912 - Your favorite. - Cheeky bastard. 570 00:39:20,040 --> 00:39:22,635 - And thank you. - For what? 571 00:39:25,200 --> 00:39:27,237 For giving me another shot... 572 00:39:29,040 --> 00:39:31,032 ...with all this. 573 00:39:38,800 --> 00:39:40,075 [GLASS CLINKS] 574 00:39:50,840 --> 00:39:52,115 We lost Dr. Nelson, Finch. 575 00:39:53,720 --> 00:39:55,234 He was a good man. 576 00:39:57,880 --> 00:40:00,076 We arrived too late to save him. 577 00:40:01,720 --> 00:40:04,952 Seems to be a common occurrence of late. 578 00:40:05,120 --> 00:40:09,637 First Szymanski, then Beecher, now Dr. Nelson. 579 00:40:11,040 --> 00:40:12,918 Something wrong with the machine, Finch? 580 00:40:14,720 --> 00:40:16,279 I don't know. 581 00:40:18,720 --> 00:40:20,279 Then who else are we missing? 582 00:40:25,640 --> 00:40:28,553 Just a matter of time now, Fusco. 583 00:40:28,720 --> 00:40:32,077 What do you say you lay down in this hole, I'll grab a shovel? Get up there. 584 00:40:32,280 --> 00:40:34,511 Detective Soriano. 585 00:40:35,600 --> 00:40:37,319 Time to face the truth, Fusco. 586 00:40:37,560 --> 00:40:39,552 [DOGS BARKING] 587 00:40:46,320 --> 00:40:50,837 SERGEANT: Sir, the canine alerted right here, and the soil was loose. 588 00:40:51,840 --> 00:40:54,400 There was a body here, detective, but.... 589 00:40:55,600 --> 00:40:56,920 Somebody moved it. 590 00:41:03,200 --> 00:41:05,476 You think this is some kind of joke? 591 00:41:05,640 --> 00:41:08,951 I know you killed Stills, son of a bitch. What'd you do with the body? 592 00:41:10,640 --> 00:41:12,632 Screw you. 593 00:41:16,760 --> 00:41:18,717 This ain't over, Fusco. 594 00:41:19,720 --> 00:41:21,951 I know you're a dirty cop. 595 00:41:23,000 --> 00:41:24,719 You're wrong about that. 596 00:41:25,840 --> 00:41:28,514 I'll take my gun and shield back now. 597 00:41:49,680 --> 00:41:51,637 Any word on Fusco? 598 00:41:51,800 --> 00:41:54,793 Off the hook, for now. 599 00:41:55,000 --> 00:42:00,473 My chess partner in prison says Azarello had a change of heart and recanted. 600 00:42:01,520 --> 00:42:05,958 Checkmate. Good to hear. 601 00:42:06,480 --> 00:42:09,871 That storm on the horizon that I mentioned... 602 00:42:11,360 --> 00:42:13,238 ...I'm afraid it's arrived. 603 00:42:19,720 --> 00:42:21,871 - Finch, where's Bear? - Oh, yes. 604 00:42:22,040 --> 00:42:26,637 That's the other matter that we need to discuss. 605 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 Need some fresh eyes on a lead I'm running. 606 00:42:52,120 --> 00:42:55,033 You mind giving it a look and I'll catch up with you later? 607 00:42:55,200 --> 00:42:57,351 - I had a long night. - Sure. No problem. 608 00:43:22,800 --> 00:43:24,792 [BEEPING] 609 00:43:30,680 --> 00:43:32,080 [MACHINE POWERS DOWN] 610 00:43:58,280 --> 00:44:00,272 [English - US - SDH] 50139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.