All language subtitles for Kevin can wait s01e19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,990 --> 00:00:03,291 Hey, Mom. So, um, I know I told you that 2 00:00:03,358 --> 00:00:05,127 my guest list for the wedding was locked, 3 00:00:05,193 --> 00:00:07,495 but I have a couple more names. How many more? 4 00:00:07,562 --> 00:00:09,297 No, just...17. 5 00:00:09,364 --> 00:00:10,632 What? 6 00:00:10,698 --> 00:00:12,467 Honey, no. No, no, no. 7 00:00:12,534 --> 00:00:14,302 The reception hall is only so big, 8 00:00:14,369 --> 00:00:16,371 and some of your dad's friends, 9 00:00:16,438 --> 00:00:18,706 they -- they take up a lot of space. 10 00:00:20,075 --> 00:00:22,310 A lot of space. 11 00:00:22,377 --> 00:00:25,347 Sara. What? I'm agreeing with you. 12 00:00:25,413 --> 00:00:27,215 Okay, well, I have to invite Enzo. 13 00:00:27,282 --> 00:00:28,650 I mean, he's my boss. 14 00:00:28,716 --> 00:00:30,418 And he's already asking me, "Hey, kid. Where's my invite? 15 00:00:30,485 --> 00:00:32,187 I already rented the shoes." 16 00:00:32,254 --> 00:00:34,990 I mean, do we really need -- what? Like, the Hendersons? 17 00:00:35,057 --> 00:00:36,658 Well, you know, maybe we don't 18 00:00:36,724 --> 00:00:39,327 since Sara called their baby ugly. 19 00:00:39,394 --> 00:00:41,496 They probably won't want to come anyway, so no. 20 00:00:41,563 --> 00:00:43,966 Crossin' them off. Ooh, that feels good. 21 00:00:44,032 --> 00:00:45,633 You're welcome. 22 00:00:45,700 --> 00:00:47,970 But still, we have way too many guests, 23 00:00:48,036 --> 00:00:49,304 and we are way over budgets. 24 00:00:49,371 --> 00:00:50,838 Okay, well, Mom, if it helps, 25 00:00:50,905 --> 00:00:52,340 I can pick up extra shifts at work. 26 00:00:52,407 --> 00:00:54,742 No, honey, you're already working almost every single day. 27 00:00:54,809 --> 00:00:56,411 Your dad took a job with Rootger 28 00:00:56,478 --> 00:00:58,013 down at the warehouse at Best Box. 29 00:00:58,080 --> 00:01:02,250 And Chale is... cheering us on. 30 00:01:02,317 --> 00:01:04,819 Oh, hey. Uh, coffee and an egg sandwich for you. 31 00:01:04,886 --> 00:01:06,621 Yeah, what is, uh, what is this? 32 00:01:06,688 --> 00:01:08,123 One of the eggs looked a little funky. 33 00:01:08,190 --> 00:01:10,158 So, you know, just in case. Oh. 34 00:01:10,225 --> 00:01:12,260 I don't need it. Uh, this area, it can take a punch, 35 00:01:12,327 --> 00:01:13,996 you know what I'm sayin'? 36 00:01:14,062 --> 00:01:15,730 All right, so which part of the wedding 37 00:01:15,797 --> 00:01:17,165 am I working for today? All right, 38 00:01:17,232 --> 00:01:20,168 so if you put in eight hours, you can pay for... 39 00:01:20,235 --> 00:01:22,637 one slice of cake. 40 00:01:22,704 --> 00:01:25,840 How much is this cake? Let me see that. 41 00:01:25,907 --> 00:01:27,842 N-no. That's it. We're going with Yodels. 42 00:01:27,909 --> 00:01:31,113 Every table gets a Yodel. 43 00:01:31,179 --> 00:01:32,847 All right, that's Rootger. I gotta go. 44 00:01:32,914 --> 00:01:34,916 Oh, by the way, uh, I invited him to the wedding. 45 00:01:34,983 --> 00:01:36,118 Rootger's coming? 46 00:01:36,184 --> 00:01:37,485 Yes, and he's bringing his girlfriend. 47 00:01:37,552 --> 00:01:39,787 Her name is, uh, Floor. That's right. 48 00:01:39,854 --> 00:01:41,123 Rootger and Floor, 49 00:01:41,189 --> 00:01:42,324 come forth to the dance floor. 50 00:01:42,390 --> 00:01:44,059 Mm. Mm. 51 00:01:44,126 --> 00:01:45,527 Yo? 52 00:01:45,593 --> 00:01:47,329 Mr. Gable, are there any job openings 53 00:01:47,395 --> 00:01:48,830 down at the warehouse? 54 00:01:48,896 --> 00:01:50,598 -For you? -Yes. 55 00:01:50,665 --> 00:01:52,300 I'm just -- You realize it's a warehouse? 56 00:01:52,367 --> 00:01:55,203 It's where boxes are lifted and moved around and stuff. 57 00:01:55,270 --> 00:01:57,772 And it's just -- It's not the greatest gig for people 58 00:01:57,839 --> 00:02:00,175 with bird bones. 59 00:02:00,242 --> 00:02:03,045 I'm a lot stronger than you think, Mr. Gable. 60 00:02:03,111 --> 00:02:04,779 All right, you know what? I will see if they're hiring. 61 00:02:04,846 --> 00:02:06,348 -Okay? -Thank you, sir. 62 00:02:06,414 --> 00:02:08,316 All right, are you squeezing my hand to prove 63 00:02:08,383 --> 00:02:09,551 how strong you are? 64 00:02:09,617 --> 00:02:11,719 - No! - Okay. 65 00:02:11,786 --> 00:02:16,258 * I am not your ordinary guy 66 00:02:21,829 --> 00:02:24,566 Come on, guy. You're sweating all over the boxes. 67 00:02:24,632 --> 00:02:27,202 Makes it hard to read the barcodes. 68 00:02:27,269 --> 00:02:29,037 It's crazy hot back here, man. 69 00:02:29,104 --> 00:02:30,638 Where's the air conditioning? 70 00:02:30,705 --> 00:02:34,042 Oh, that? That's, uh, in the spa area. 71 00:02:34,109 --> 00:02:35,977 Right next to the waterfall. 72 00:02:36,044 --> 00:02:37,645 It's a warehouse, guy. 73 00:02:41,183 --> 00:02:42,950 Hey, uh, I noticed you're out 74 00:02:43,017 --> 00:02:44,652 of the, uh, the Bluetooth headphones thing. 75 00:02:44,719 --> 00:02:46,088 I'm gonna go up front and let them know that... 76 00:02:46,154 --> 00:02:47,755 -Ah, don't do it. -What? 77 00:02:47,822 --> 00:02:49,657 Come on, you're looking for an excuse to go up front 78 00:02:49,724 --> 00:02:51,359 into the air conditioning. 79 00:02:51,426 --> 00:02:52,727 What? 80 00:02:52,794 --> 00:02:54,729 Yeah. Trust me, it'll kiss your skin, 81 00:02:54,796 --> 00:02:56,098 you're gonna love it, 82 00:02:56,164 --> 00:02:58,733 and then you're gonna have to come back here and melt. 83 00:02:58,800 --> 00:03:02,637 Like a plastic bag against the side of a toaster. 84 00:03:02,704 --> 00:03:05,240 It's not about the air conditioning. 85 00:03:16,151 --> 00:03:17,652 Gable. 86 00:03:17,719 --> 00:03:19,287 Hey, Mark. 87 00:03:19,354 --> 00:03:21,923 Uh, just wanted to come up and report that we are, uh, 88 00:03:21,989 --> 00:03:23,391 we're out of the Bluetooth headphones. 89 00:03:23,458 --> 00:03:24,626 Okay. Got it. Thanks. 90 00:03:24,692 --> 00:03:26,794 Yeah, it's a popular item back there. 91 00:03:26,861 --> 00:03:30,198 People -- they don't like their wires, you know? 92 00:03:30,265 --> 00:03:32,367 They say in the future, no wires, you know? 93 00:03:32,434 --> 00:03:34,869 That's really what we sell here is the future. 94 00:03:34,936 --> 00:03:36,003 Anything else? 95 00:03:37,539 --> 00:03:39,707 How 'bout them Mets, huh? 96 00:03:39,774 --> 00:03:40,942 I mean, Syndergaard -- 97 00:03:41,008 --> 00:03:42,577 that guy stays healthy, we are gonna -- 98 00:03:42,644 --> 00:03:43,711 we're gonna be in it. 99 00:03:43,778 --> 00:03:45,012 We're gonna be in it for the long haul. 100 00:03:45,079 --> 00:03:46,781 I'm not really a sports guy. No, you like movies? 101 00:03:46,848 --> 00:03:48,116 'Cause I love that Sandy Bullock. 102 00:03:48,183 --> 00:03:49,484 Isn't she fantastic? 103 00:03:49,551 --> 00:03:51,119 I will see anything she is in. 104 00:03:51,186 --> 00:03:53,488 Her or Liam Neeson, right? With the scary phone voice. 105 00:03:53,555 --> 00:03:55,790 "I'm coming for ya." 106 00:03:55,857 --> 00:03:57,692 Kevin, you think you're the first warehouse guy 107 00:03:57,759 --> 00:03:58,926 to make pointless conversation 108 00:03:58,993 --> 00:04:00,962 just to stay in the air conditioning? 109 00:04:01,028 --> 00:04:03,030 Oh, Mark! 110 00:04:03,097 --> 00:04:04,966 Mark, Mark, Mark, Mark... 111 00:04:05,032 --> 00:04:07,001 Saying my name a bunch of times is not gonna work either. 112 00:04:08,270 --> 00:04:09,471 Here's the deal -- 113 00:04:09,537 --> 00:04:11,105 I feel like I'm being underutilized in the back. 114 00:04:11,173 --> 00:04:12,874 I should be out here on the sales floor. 115 00:04:12,940 --> 00:04:14,709 I don't tell a lot of people this, 116 00:04:14,776 --> 00:04:17,679 but my passion, from when I was born, 117 00:04:17,745 --> 00:04:19,314 has always been electronics. 118 00:04:19,381 --> 00:04:22,250 -Really? -Yes, you know -- your TVs... 119 00:04:22,317 --> 00:04:25,353 computers, and...vacuum things 120 00:04:25,420 --> 00:04:28,556 and -- and, uh... those strips, you know, 121 00:04:28,623 --> 00:04:30,525 with, like, a lot of plugs you can do -- like a -- 122 00:04:30,592 --> 00:04:32,527 lot of options on those things. 123 00:04:32,594 --> 00:04:34,829 Those things are sick. 124 00:04:36,631 --> 00:04:41,303 Please don't make me go back there. It's very hot. 125 00:04:49,811 --> 00:04:51,513 Should've never gone out there. 126 00:04:51,579 --> 00:04:54,349 Told you. So it's even hotter now, right? 127 00:04:54,416 --> 00:04:57,985 It's like we're inside a bag of popcorn. 128 00:04:58,052 --> 00:05:00,154 -Mr. Gable. -Chale, what are you doing here? 129 00:05:00,222 --> 00:05:02,790 I told you that I wanted a job, so here I am. 130 00:05:02,857 --> 00:05:04,326 I want to contribute to the wedding 131 00:05:04,392 --> 00:05:05,493 just like everyone else. 132 00:05:05,560 --> 00:05:07,595 And I know that it is hard work, 133 00:05:07,662 --> 00:05:11,899 but I am not afraid to get these dirty. 134 00:05:11,966 --> 00:05:13,501 You know what? 135 00:05:13,568 --> 00:05:16,103 Coming down here shows guts and initiative, and I like that. 136 00:05:16,170 --> 00:05:17,439 I'll tell you what. 137 00:05:17,505 --> 00:05:20,942 I'm gonna go up front. I'm gonna talk to Mark. 138 00:05:21,008 --> 00:05:24,412 Can't promise you anything, but we'll see. 139 00:05:24,479 --> 00:05:25,613 ** 140 00:05:25,680 --> 00:05:28,783 How are we still over on our guest list? 141 00:05:28,850 --> 00:05:30,885 I won't go. You give me 20 bucks, 142 00:05:30,952 --> 00:05:33,020 and I make sure Sara doesn't go either. 143 00:05:33,087 --> 00:05:34,922 You're both going. 144 00:05:34,989 --> 00:05:37,692 You know what the problem is is that all the single people 145 00:05:37,759 --> 00:05:38,960 we invited get a plus one. 146 00:05:39,026 --> 00:05:41,128 So that means that 20 people we love get to bring 147 00:05:41,195 --> 00:05:42,864 20 losers that we gotta feed. 148 00:05:42,930 --> 00:05:44,799 It's called a wedding. 149 00:05:44,866 --> 00:05:46,434 Yeah, too bad we can't make all the single people 150 00:05:46,501 --> 00:05:47,602 be each other's dates. 151 00:05:47,669 --> 00:05:50,171 Well, wait, wait, hold on. What? 152 00:05:50,238 --> 00:05:52,206 Well, who says that we can't do that? 153 00:05:52,274 --> 00:05:53,808 What, randomly pair people up? 154 00:05:53,875 --> 00:05:56,478 Well, let's not do it randomly. Let's put some thought into it. 155 00:05:56,544 --> 00:05:59,213 All right, what about, um, what about your friend Steve? 156 00:05:59,281 --> 00:06:00,915 He's single and attractive. 157 00:06:00,982 --> 00:06:03,351 How 'bout we pair him up with, uh, this girl Shana? 158 00:06:03,418 --> 00:06:04,752 No, they're cousins. 159 00:06:04,819 --> 00:06:06,220 But are they first cousins? 160 00:06:06,288 --> 00:06:08,890 Because if they're not, that's not that weird. 161 00:06:08,956 --> 00:06:10,458 No, that's still really weird. 162 00:06:10,525 --> 00:06:12,327 Hey. Kev around? 163 00:06:12,394 --> 00:06:14,396 Some of the boys at the fire station went hunting, 164 00:06:14,462 --> 00:06:15,797 and he said he wanted some venison. 165 00:06:15,863 --> 00:06:19,534 Oh. Deer meat... in a CVS bag. 166 00:06:19,601 --> 00:06:21,269 Well, I had to grab some cortisone cream. 167 00:06:21,336 --> 00:06:23,805 Eh, it's a long story. 168 00:06:23,871 --> 00:06:26,541 Uh, hey, Uncle Kyle, who are you bringing to the wedding? 169 00:06:26,608 --> 00:06:28,276 Uh, I'm not sure yet. 170 00:06:28,343 --> 00:06:30,211 It's either gonna be, um, Crystal, 171 00:06:30,278 --> 00:06:31,479 that lovely gal from Shop Rite, 172 00:06:31,546 --> 00:06:35,483 or my buddy Chad, also from Shop Rite. 173 00:06:35,550 --> 00:06:38,052 Okay, but if you haven't asked anyone yet, 174 00:06:38,119 --> 00:06:39,687 we might have the perfect girl for you. 175 00:06:39,754 --> 00:06:41,188 Mm. Mm-hmm. 176 00:06:41,255 --> 00:06:43,891 You have my attention. 177 00:06:43,958 --> 00:06:45,460 Oh, jeez. Oh. 178 00:06:45,527 --> 00:06:46,994 This thing's startin' to leak. Ew, ew, ew. 179 00:06:47,061 --> 00:06:49,564 Blood on the floor. Sorry. Okay, outside, outside. Please. 180 00:06:49,631 --> 00:06:51,333 Okay, quick, let's find someone for him. 181 00:06:51,399 --> 00:06:52,900 No, Mom, all of my friends are way too young. 182 00:06:52,967 --> 00:06:54,235 What about -- what about Kate? 183 00:06:54,302 --> 00:06:55,503 For Uncle Kyle? Mm-hmm. 184 00:06:55,570 --> 00:06:57,439 Are you crazy? No. She's a partner at a law firm 185 00:06:57,505 --> 00:06:58,806 and she paid her way through law school 186 00:06:58,873 --> 00:07:00,207 by being a fitness model. 187 00:07:00,274 --> 00:07:02,710 Yeah, well, you know what else she is, is single. 188 00:07:02,777 --> 00:07:04,812 Mm-hmm. Mom, no, I don't know. That's -- 189 00:07:04,879 --> 00:07:07,114 No, no. Kendra, you need to get on board with these cuts 190 00:07:07,181 --> 00:07:09,417 because as of now, we have 12 people 191 00:07:09,484 --> 00:07:11,619 eating Yodels in their cars. 192 00:07:11,686 --> 00:07:13,821 ** 193 00:07:13,888 --> 00:07:15,323 Do I need the belt? 194 00:07:15,390 --> 00:07:17,392 Yeah. 195 00:07:17,459 --> 00:07:18,726 It's for back support, 196 00:07:18,793 --> 00:07:20,261 but you're wearing it like a halter top. 197 00:07:20,328 --> 00:07:22,864 You gotta get it down low. Ohh. 198 00:07:22,930 --> 00:07:25,433 Uh, thanks for getting me in here, Mr. Gable. 199 00:07:25,500 --> 00:07:27,735 Yeah. No problem. Come on, I'll introduce you to the guys. 200 00:07:27,802 --> 00:07:30,772 Of course you know Rootger. Over here we got Gator, 201 00:07:30,838 --> 00:07:33,708 that's the Goat, and right here is Dynamic Bob. 202 00:07:33,775 --> 00:07:36,344 Hey, welcome to Best Box. 203 00:07:36,411 --> 00:07:38,012 Bang. Dynamic. 204 00:07:38,079 --> 00:07:40,548 Everybody seems to have a nickname. 205 00:07:40,615 --> 00:07:42,016 Will I be getting one? 206 00:07:42,083 --> 00:07:43,918 Probably gonna stick with Chale. No doubt. 207 00:07:43,985 --> 00:07:45,219 Hold on to me. 208 00:07:45,286 --> 00:07:47,254 I thought Chale was your nickname. 209 00:07:47,321 --> 00:07:49,457 Chale is actually my given name. 210 00:07:49,524 --> 00:07:51,192 Oh, then you need a nickname. 211 00:07:51,258 --> 00:07:53,595 Uh, how 'bout Scott? 212 00:07:53,661 --> 00:07:55,597 Uh, I'm not sure that's actually -- 213 00:07:55,663 --> 00:07:58,800 Too late, Scott. The die is cast. 214 00:07:58,866 --> 00:08:01,102 All right, guys. We've got gamers out there. 215 00:08:01,168 --> 00:08:03,671 I'm gonna need hard drives. 5400 RPMs. 216 00:08:03,738 --> 00:08:06,608 Oh. Uh, actually, sir, for gaming, 217 00:08:06,674 --> 00:08:09,343 you might want to go with the 7200 RPMs. 218 00:08:09,411 --> 00:08:10,512 Whoa, whoa, whoa. 219 00:08:10,578 --> 00:08:12,780 I'm totally sorry, Mark. 220 00:08:12,847 --> 00:08:14,549 It's a rookie mistake right there. He... 221 00:08:14,616 --> 00:08:17,284 No, it's -- it's just that the 5400s can't keep up 222 00:08:17,351 --> 00:08:18,953 with new gen games. 223 00:08:19,020 --> 00:08:21,088 Plus the 7200s are more expensive, 224 00:08:21,155 --> 00:08:22,857 so bigger profit margins. 225 00:08:22,924 --> 00:08:25,627 This is embarrassing. 226 00:08:25,693 --> 00:08:28,430 Say goodbye to Scott, everybody. Yeah, sorry. 227 00:08:28,496 --> 00:08:30,097 You know what? Kid makes a good point. 228 00:08:30,164 --> 00:08:33,334 Grab the 7200s. I'm gonna upsell these nerds, hmm? 229 00:08:33,401 --> 00:08:34,602 Hey, if you really want to stick it to 'em, 230 00:08:34,669 --> 00:08:35,737 you know what you do? 231 00:08:35,803 --> 00:08:37,672 You sell them the 7300s. 232 00:08:37,739 --> 00:08:39,541 They don't make 7300s. 233 00:08:40,975 --> 00:08:43,745 They don't make 7300s. Here, get the 7200s. Go. 234 00:08:43,811 --> 00:08:46,180 ** 235 00:08:46,247 --> 00:08:47,682 Where's the skinny kid? 236 00:08:47,749 --> 00:08:50,585 We're back on the clock. He's probably in the bathroom. 237 00:08:50,652 --> 00:08:53,588 His system can't handle the roach coach food. "Ooh." 238 00:08:53,655 --> 00:08:55,857 Never mind. He's back. 239 00:08:55,923 --> 00:08:59,561 Great news. I've been moved to the sales floor. 240 00:08:59,627 --> 00:09:02,063 Can you believe that? 241 00:09:02,129 --> 00:09:03,931 You've only been here, like, three hours. 242 00:09:03,998 --> 00:09:05,900 I know. It's been a whirlwind. 243 00:09:05,967 --> 00:09:09,036 Oh, and I just made my first sale. 244 00:09:11,305 --> 00:09:13,340 The customer's kind of in a rush, so if you could... 245 00:09:13,407 --> 00:09:15,109 ...giddyup, that'd be great. 246 00:09:23,084 --> 00:09:24,686 Is there a problem, Mr. Gable? 247 00:09:24,752 --> 00:09:26,053 I'm sensing some hostility here. 248 00:09:26,120 --> 00:09:29,256 You're sensing that? That what you're sensing? 249 00:09:29,323 --> 00:09:32,293 I get you this job and you leapfrog me? Not cool. 250 00:09:32,359 --> 00:09:34,796 I don't understand. I'm -- I'm making more money. 251 00:09:34,862 --> 00:09:36,598 Now I get to contribute to the wedding. 252 00:09:36,664 --> 00:09:37,799 That's not the point, Chale. 253 00:09:37,865 --> 00:09:39,100 You've been working here half a day, 254 00:09:39,166 --> 00:09:41,335 and they bump you up into the room with the A/C 255 00:09:41,402 --> 00:09:43,170 and the fancy shirts and -- ooh! 256 00:09:43,237 --> 00:09:45,172 You think you're better than us? 257 00:09:45,239 --> 00:09:47,374 No, no. It -- It's not that at all. 258 00:09:47,441 --> 00:09:49,744 We have different abilities. 259 00:09:49,811 --> 00:09:53,114 You have a very low center of gravity. 260 00:09:53,180 --> 00:09:57,451 Which is fantastic for getting beneath heavy appliances. 261 00:09:57,519 --> 00:09:59,120 And I have a... 262 00:09:59,186 --> 00:10:02,423 degree in computer science and marketing. 263 00:10:02,490 --> 00:10:03,925 Yeah, let's not forget your PhD 264 00:10:03,991 --> 00:10:06,661 in kissing the boss's ass. 265 00:10:06,728 --> 00:10:09,330 I'm sorry? Yeah, you know what this is? I'll tell you. Ageism. 266 00:10:09,396 --> 00:10:10,832 Ageism? Mm-hmm. 267 00:10:10,898 --> 00:10:13,267 Jerry is our top salesman, and he's 74. 268 00:10:13,334 --> 00:10:15,269 Oh, please. He's the token gray. 269 00:10:15,336 --> 00:10:17,539 People are only buying things from him 'cause 270 00:10:17,605 --> 00:10:20,341 they think he's gonna die. 271 00:10:20,407 --> 00:10:22,109 If you could just send this back on the belt, 272 00:10:22,176 --> 00:10:23,444 I need to get back out front. 273 00:10:23,511 --> 00:10:26,948 It's boiling in here, and I am beginning to shvitz. 274 00:10:29,450 --> 00:10:30,618 ** 275 00:10:30,685 --> 00:10:32,019 So I said, "Hey, 276 00:10:32,086 --> 00:10:33,721 "I'm not gonna bill you for getting the kitty 277 00:10:33,788 --> 00:10:36,390 out of the tree, but someone's gonna pay for these pants." 278 00:10:36,457 --> 00:10:39,160 Wow. Brave and funny. 279 00:10:39,226 --> 00:10:41,062 Yeah, and sometimes, both at the same time. 280 00:10:41,128 --> 00:10:42,664 Yeah. 281 00:10:42,730 --> 00:10:45,066 I, uh, put out a grease fire once at a comedy club 282 00:10:45,132 --> 00:10:48,736 and stayed for open mic night. Yep, came in second. Whatevs. 283 00:10:50,772 --> 00:10:52,674 Kyle, you are too much. 284 00:10:52,740 --> 00:10:54,375 Hey. Hey. 285 00:10:54,441 --> 00:10:56,110 How's it going? No, Mom, what are you doing here? 286 00:10:56,177 --> 00:10:58,379 Well, I came to check up on Kyle. 287 00:10:58,445 --> 00:11:00,214 He's doing great. Look. 288 00:11:00,281 --> 00:11:02,183 Did she just touch his arm? 289 00:11:02,249 --> 00:11:04,018 Yeah, and she's been doing the hair flip. 290 00:11:04,085 --> 00:11:06,053 And I think I even saw a lip bite. 291 00:11:06,120 --> 00:11:10,725 Ohh. She likes him. Wait, what's the catch? 292 00:11:10,792 --> 00:11:13,194 Does she have low self-esteem? 293 00:11:13,260 --> 00:11:17,599 No, no. She's crazy successful. I don't get it either. 294 00:11:17,665 --> 00:11:19,300 It's just that I've never seen a woman, like, 295 00:11:19,366 --> 00:11:20,735 touch your uncle's arm. 296 00:11:20,802 --> 00:11:22,637 I mean, if it wasn't like a repelling gesture. 297 00:11:22,704 --> 00:11:25,907 Or, like, putting on a blood pressure cuff. 298 00:11:25,973 --> 00:11:28,375 But, anyway, I have seen enough here. 299 00:11:28,442 --> 00:11:30,077 I'll go get to work on some other couples, huh? Okay. 300 00:11:30,144 --> 00:11:31,913 I'll text you names. Bye. Okay, bye. 301 00:11:31,979 --> 00:11:33,514 So let's just say I'm pretty much banned 302 00:11:33,581 --> 00:11:34,916 from the Empire State building. 303 00:11:34,982 --> 00:11:36,417 Me and King Kong. 304 00:11:39,020 --> 00:11:41,856 Ugh. 305 00:11:41,923 --> 00:11:43,625 Hmm? 306 00:11:43,691 --> 00:11:46,427 Yesterday, one of our back room brothers betrayed us. 307 00:11:46,493 --> 00:11:48,696 He sold us up the river for nothing. 308 00:11:48,763 --> 00:11:50,632 Sorry, I'm ashamed of myself. 309 00:11:50,698 --> 00:11:53,100 Not you, Bob. 310 00:11:53,167 --> 00:11:56,771 The man you've come to know as Scott is gone. 311 00:11:56,838 --> 00:12:00,608 He left us behind like a candy wrapper at a Mets game. 312 00:12:00,675 --> 00:12:02,176 You know what? 313 00:12:02,243 --> 00:12:03,745 We may not have air conditioning 314 00:12:03,811 --> 00:12:07,281 or those fancy coffee machines with the little flavored pods. 315 00:12:07,348 --> 00:12:08,616 Oh, I love those. 316 00:12:08,683 --> 00:12:12,119 The hazelnut blows my face off. 317 00:12:12,186 --> 00:12:13,855 Yeah, they're awesome. 318 00:12:13,921 --> 00:12:15,556 But you know what we do have back here? 319 00:12:15,623 --> 00:12:17,859 We got unity, all right? 320 00:12:17,925 --> 00:12:21,028 Now alone, we're just single fingers, but together, 321 00:12:21,095 --> 00:12:23,898 we ball up into a fist, a fist of power. 322 00:12:23,965 --> 00:12:25,733 Hey, Gable. Jerry called in sick. 323 00:12:25,800 --> 00:12:28,069 You want a shot at sales up front? 324 00:12:28,135 --> 00:12:29,971 I'm just gonna need a minute. 325 00:12:34,508 --> 00:12:37,745 ** 326 00:12:37,812 --> 00:12:39,981 What's up? 327 00:12:40,047 --> 00:12:41,816 Mr. Gable, what are you doing here? 328 00:12:41,883 --> 00:12:43,450 Just waiting for the store to open. 329 00:12:43,517 --> 00:12:45,452 Getting ready to chow down on a nice Danish 330 00:12:45,519 --> 00:12:47,789 compliments of the beautiful break room they got there 331 00:12:47,855 --> 00:12:50,658 only for salespeople. 332 00:12:50,725 --> 00:12:52,493 So you're working up here now? 333 00:12:52,559 --> 00:12:55,462 Well, Jerry's sick, and Mark called me up to the bigs. 334 00:12:55,529 --> 00:12:59,734 What's the matter? You threatened, Scotty Boy? 335 00:12:59,801 --> 00:13:02,469 Not at all, because when Jerry returns, 336 00:13:02,536 --> 00:13:04,305 you'll be heading back to the hot box. 337 00:13:04,371 --> 00:13:06,307 Mm, not a chance. 338 00:13:06,373 --> 00:13:08,475 Once Mark sees my insane people skills, 339 00:13:08,542 --> 00:13:12,079 the only person going back to the hot box is you. 340 00:13:12,146 --> 00:13:14,215 Dream on. 341 00:13:14,281 --> 00:13:15,917 I'm already the top salesman. 342 00:13:15,983 --> 00:13:18,419 - Oh, and, uh... - out here, 343 00:13:18,485 --> 00:13:23,825 they don't call me Scott, just "The Machine." 344 00:13:23,891 --> 00:13:26,828 Well, Machine, I've already felt the cool air, 345 00:13:26,894 --> 00:13:29,263 the nice poly blend against my skin, 346 00:13:29,330 --> 00:13:32,033 so I'm doing everything it takes to stay out here. 347 00:13:32,099 --> 00:13:34,401 That's what's happening. 348 00:13:34,468 --> 00:13:35,870 That's pineapple. 349 00:13:35,937 --> 00:13:37,939 Oh, man. 350 00:13:38,005 --> 00:13:40,107 Oh. I gotta... 351 00:13:40,174 --> 00:13:42,609 ** 352 00:13:44,979 --> 00:13:46,714 Thank you for shopping at Best Box. 353 00:13:46,781 --> 00:13:49,183 Your warranty is in the bag. 354 00:13:53,788 --> 00:13:56,557 Hey, you looking at the 65-inch 4K, huh? 355 00:13:56,623 --> 00:13:58,159 It's a game changer. 356 00:13:58,225 --> 00:14:00,394 You'll be sitting at home watching "Wheel of Fortune." 357 00:14:00,461 --> 00:14:02,964 You'll think you're sitting on Sajak's shoulders. 358 00:14:04,932 --> 00:14:07,634 Kevin Gable, sales associate. 359 00:14:07,701 --> 00:14:09,570 Is this one of those smart TVs? 360 00:14:09,636 --> 00:14:11,205 Oh, yeah. Smart as they come. Watch this. 361 00:14:11,272 --> 00:14:13,207 Sit. Stay. 362 00:14:15,376 --> 00:14:17,278 Let's get this bad boy tied to the roof of your car. 363 00:14:17,344 --> 00:14:19,513 We'll get you home. I think I'll look around a little bit more. 364 00:14:19,580 --> 00:14:21,983 Okay, but the sale's not gonna last much longer. 365 00:14:22,049 --> 00:14:24,919 It says it's on sale for the whole season. 366 00:14:24,986 --> 00:14:27,989 That sign's, like, two years old. 367 00:14:28,055 --> 00:14:30,457 Personally, I find that a good sound system 368 00:14:30,524 --> 00:14:32,794 is as important as the picture itself. 369 00:14:32,860 --> 00:14:35,296 Now with these, you get the movie theater experience 370 00:14:35,362 --> 00:14:37,031 without ever leaving the house. 371 00:14:37,098 --> 00:14:38,966 Trust me, he knows a lot about not leaving the house. 372 00:14:40,201 --> 00:14:42,436 Uh, I will check that these are in stock 373 00:14:42,503 --> 00:14:43,905 and I'll be sure to get you a great deal. 374 00:14:43,971 --> 00:14:46,740 Thank you. By the way, where are you from? 375 00:14:46,808 --> 00:14:48,742 - We love your accent. 376 00:14:48,810 --> 00:14:50,111 Birmingham, England. 377 00:14:50,177 --> 00:14:53,414 I knew it. Told you. 378 00:14:53,480 --> 00:14:55,649 Your co-worker's wonderful. 379 00:14:55,716 --> 00:14:58,419 With that accent, he could sell me anything. 380 00:14:58,485 --> 00:15:01,522 Not bad for a guy who's just out on parole. 381 00:15:01,588 --> 00:15:03,590 He's still wrestling with some demons. 382 00:15:03,657 --> 00:15:06,560 But just make sure you get your credit card back. 383 00:15:08,830 --> 00:15:11,598 Hey, I know why you're outselling me. 384 00:15:11,665 --> 00:15:16,070 Because I took the time to read the manuals on our products? 385 00:15:16,137 --> 00:15:19,306 No, it's the stupid fake accent. 386 00:15:21,342 --> 00:15:22,810 Oh. 387 00:15:24,345 --> 00:15:25,446 'Ello. 388 00:15:25,512 --> 00:15:28,916 Fancy a subwoofer, do you? 389 00:15:28,983 --> 00:15:32,619 Just looking around, but I need one that's HDMI-compatible. 390 00:15:32,686 --> 00:15:35,923 Oh, you're in luck, mate. They all are. 391 00:15:35,990 --> 00:15:37,925 That's an interesting accent. 392 00:15:37,992 --> 00:15:40,361 -Where you from? -Right around London. 393 00:15:41,495 --> 00:15:42,997 Where exactly? 394 00:15:43,064 --> 00:15:46,500 By the bridge, the -- London Bridge. 395 00:15:46,567 --> 00:15:48,369 After it fell down. 396 00:15:48,435 --> 00:15:50,204 They rebuilt it. 397 00:15:51,538 --> 00:15:53,140 Really? 398 00:15:53,207 --> 00:15:56,377 'Cause I used to live in London, and nobody talked like you. 399 00:15:58,812 --> 00:16:01,715 Noggin was kicked by a horse when I was young. 400 00:16:03,417 --> 00:16:06,253 These are all excellent headphones. 401 00:16:06,320 --> 00:16:09,924 These are more expensive, but they're the best. 402 00:16:09,991 --> 00:16:11,125 Rootger? 403 00:16:11,192 --> 00:16:13,995 Oh. How about those Mets, huh? 404 00:16:14,061 --> 00:16:15,429 Huh. 405 00:16:17,999 --> 00:16:19,200 Hey. 406 00:16:19,266 --> 00:16:21,702 I need a favor. And why would I help you? 407 00:16:21,768 --> 00:16:23,370 Traitor. 408 00:16:23,437 --> 00:16:25,539 'Cause I'll buy you lunch, and -- and -- 409 00:16:25,606 --> 00:16:27,708 you can eat it right here. 410 00:16:27,774 --> 00:16:30,211 I so badly want to say no right now, 411 00:16:30,277 --> 00:16:32,413 but you have found my Achilles' heel. 412 00:16:35,849 --> 00:16:36,984 Hey. 413 00:16:37,051 --> 00:16:40,587 Well, hey, there he is, the ladykiller. 414 00:16:40,654 --> 00:16:42,957 I brought you guys some new venison. 415 00:16:43,024 --> 00:16:44,625 I don't think that other stuff was venison. 416 00:16:46,193 --> 00:16:48,429 -Nobody ate it, right? -No. 417 00:16:48,495 --> 00:16:51,198 So I think we know who your date for the wedding's gonna be. 418 00:16:51,265 --> 00:16:52,934 Yeah. Oh, you talking about Kate? 419 00:16:53,000 --> 00:16:54,936 -Mm-hmm. -Yeah, that'd be a hard pass. 420 00:16:55,002 --> 00:16:56,938 What? Why? 421 00:16:57,004 --> 00:17:00,407 Nice gal, but, uh, you know, the smile was a deal-breaker. 422 00:17:00,474 --> 00:17:03,510 Didn't love the shade of her choppers. 423 00:17:03,577 --> 00:17:05,312 What? Her teeth are white. 424 00:17:05,379 --> 00:17:07,214 Mm. More of an eggshell. 425 00:17:07,281 --> 00:17:10,017 I need like a new golf ball white. 426 00:17:10,084 --> 00:17:11,652 Okay, so, let me get this straight. 427 00:17:11,718 --> 00:17:13,955 We set you up with this incredible girl who's into you, 428 00:17:14,021 --> 00:17:15,589 and you don't like her because her teeth 429 00:17:15,656 --> 00:17:17,058 are not golf ball white? 430 00:17:17,124 --> 00:17:19,026 New golf ball white. 431 00:17:19,093 --> 00:17:21,295 Plus, the girl's got emotional issues. 432 00:17:21,362 --> 00:17:23,097 When I pulled over to get her Crest whitening strips, 433 00:17:23,164 --> 00:17:26,000 she flipped out on me. 434 00:17:26,067 --> 00:17:28,202 "I hate you. I'm not going to the wedding." 435 00:17:28,269 --> 00:17:30,837 Unstable. 436 00:17:30,904 --> 00:17:34,875 Okay, Kyle. You're aware that you're 52 437 00:17:34,942 --> 00:17:36,310 and you live alone 438 00:17:36,377 --> 00:17:39,380 and you're kind of shaped like a peanut M&M, right? 439 00:17:39,446 --> 00:17:41,582 What are you waiting for? 440 00:17:41,648 --> 00:17:43,750 I'm waiting for the full package. 441 00:17:46,653 --> 00:17:47,989 Can you believe that? 442 00:17:48,055 --> 00:17:50,757 Okay, but actually, if Kate's not coming to the wedding, 443 00:17:50,824 --> 00:17:52,793 that means no Kate and no plus one 444 00:17:52,859 --> 00:17:56,930 and that's two people we just saved. Ka-ching. 445 00:17:56,998 --> 00:17:59,066 You know what? You're right. 446 00:17:59,133 --> 00:18:02,169 You held a mirror to my face, and I didn't like what I saw. 447 00:18:02,236 --> 00:18:04,005 This is what I do. I sabotage myself. 448 00:18:04,071 --> 00:18:05,639 That's why I'm alone. 449 00:18:05,706 --> 00:18:07,141 You know what? I'm -- I'm gonna call her. 450 00:18:07,208 --> 00:18:08,642 Her teeth were fine. What -- but -- 451 00:18:08,709 --> 00:18:10,211 But were they? 452 00:18:10,277 --> 00:18:11,678 Mnh. You know? 453 00:18:11,745 --> 00:18:13,714 I mean, really? 454 00:18:13,780 --> 00:18:15,616 Dingy, right? I don't know... 455 00:18:15,682 --> 00:18:17,518 Yeah, see? I knew it. You know what? Forget her. 456 00:18:17,584 --> 00:18:18,885 I deserve better. 457 00:18:23,324 --> 00:18:24,525 I'm sorry. 458 00:18:24,591 --> 00:18:26,060 Uh, I thought we had them in stock, 459 00:18:26,127 --> 00:18:27,761 but the guys in the back are saying that we're out. 460 00:18:27,828 --> 00:18:30,397 Oh, okay. Well, thanks, anyway. 461 00:18:30,464 --> 00:18:35,069 Hey, anybody looking for a XP 700? 462 00:18:35,136 --> 00:18:36,903 Yeah, well, some of us see "not in stock" 463 00:18:36,970 --> 00:18:38,305 and they just give up. 464 00:18:38,372 --> 00:18:40,307 Others, we go the extra mile. Hi. Kevin Gable. 465 00:18:40,374 --> 00:18:42,009 Let's get you rung up. 466 00:18:42,076 --> 00:18:44,378 What's going on here? This is the third time 467 00:18:44,445 --> 00:18:46,213 the guys in the back told me something is out of stock 468 00:18:46,280 --> 00:18:47,614 when clearly it is not. 469 00:18:47,681 --> 00:18:50,484 I don't know, but as far as sales go, I am slaying it. 470 00:18:50,551 --> 00:18:52,453 I just unplugged "The Machine." 471 00:18:55,622 --> 00:18:57,291 Here you go. Have a very blessed day, 472 00:18:57,358 --> 00:18:59,660 and remember us for all your electronic needs. 473 00:18:59,726 --> 00:19:02,063 Mr. Gable, are we not on the same side? 474 00:19:02,129 --> 00:19:04,065 Are we not just trying to raise money for the wedding? 475 00:19:04,131 --> 00:19:06,833 We are. I'm just better at it. 476 00:19:06,900 --> 00:19:09,270 Excuse me, can one of you grab me an AX 200? 477 00:19:09,336 --> 00:19:10,771 I'm kind of in a rush. 478 00:19:10,837 --> 00:19:12,639 AX 200. I close this puppy, 479 00:19:12,706 --> 00:19:13,940 I'm top salesman for the day. 480 00:19:14,007 --> 00:19:16,643 Not if I get to it first. Hey, you -- 481 00:19:19,046 --> 00:19:20,914 Rootger, Rootger, I-I need your help quick. 482 00:19:20,981 --> 00:19:22,349 I need an AX 200 right away. 483 00:19:22,416 --> 00:19:24,151 I'm on break. Union rules. 484 00:19:24,218 --> 00:19:25,519 We don't have a union! 485 00:19:25,586 --> 00:19:27,321 We should. 486 00:19:28,789 --> 00:19:31,692 Hey, there's an AX right there. Bob, Bob. AX 200. 487 00:19:31,758 --> 00:19:33,360 Right there, that box. Give me that, please. 488 00:19:33,427 --> 00:19:35,296 Oh, no problem. All right. Come on. 489 00:19:35,362 --> 00:19:36,963 Just need to inventory it first. 490 00:19:37,030 --> 00:19:39,300 Oh, you're killin' me. 491 00:19:41,435 --> 00:19:43,437 Low battery. 492 00:19:43,504 --> 00:19:45,372 -Just kick it into second gear! -Kick what into second? 493 00:19:46,540 --> 00:19:48,775 Just give me the box. Throw it! 494 00:19:58,952 --> 00:20:01,388 Ah, sir, I got your AX 200 right here. Just take it! 495 00:20:01,455 --> 00:20:04,191 You gotta take it. Oh, that's a belly burner! 496 00:20:04,258 --> 00:20:06,059 Take it, sir! Sir, take it! 497 00:20:06,127 --> 00:20:08,329 Sir, no! 498 00:20:08,395 --> 00:20:09,730 No! 499 00:20:11,064 --> 00:20:14,168 Can I interest you in our extended warranty? 500 00:20:17,771 --> 00:20:20,507 ** 501 00:20:20,574 --> 00:20:23,510 Oh, hey. You know, I was thinking, um, 502 00:20:23,577 --> 00:20:27,047 out of 162 games, if the Mets' pitching can just stay healthy 503 00:20:27,114 --> 00:20:29,650 for, like, half of them, we would be in good shape. 504 00:20:29,716 --> 00:20:31,051 Get back in the hole. 505 00:20:31,118 --> 00:20:32,819 Fine, but I want you to know, 506 00:20:32,886 --> 00:20:34,488 back there, we are a band of brothers. 507 00:20:34,555 --> 00:20:36,857 So you can just stay up here by yourself and rot. 508 00:20:36,923 --> 00:20:38,559 All right. 509 00:20:38,625 --> 00:20:40,727 Dynamic Bob? 510 00:20:40,794 --> 00:20:41,995 Yeah. 511 00:20:42,062 --> 00:20:45,632 Out here in the cool air and the natural light, 512 00:20:45,699 --> 00:20:48,135 he blossomed. 513 00:20:49,203 --> 00:20:51,372 - Go. 514 00:20:54,575 --> 00:20:57,878 * Don't want no sweet perfume * 515 00:20:57,944 --> 00:21:01,482 * Shake your thing, go bust your move * 516 00:21:01,548 --> 00:21:03,684 * Do, do, do, do, do 517 00:21:03,750 --> 00:21:05,219 * Do, do, do, do 518 00:21:05,286 --> 00:21:08,822 * Ohhhhhh, yeah 519 00:21:08,889 --> 00:21:11,892 * Don't want no high-heel shoes * 520 00:21:11,958 --> 00:21:14,528 * I just don't want no... 36309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.