All language subtitles for Kevin can wait s01e16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:04,972 Uh, Mr. Gable, uh, the carbon-monoxide alarm 2 00:00:05,039 --> 00:00:06,507 was going off in my room last night. 3 00:00:06,574 --> 00:00:10,144 Oh, hey, you know, that's, uh, just a low-battery warning. 4 00:00:10,211 --> 00:00:13,181 No, no, no. I think it's a lot more serious than that. 5 00:00:13,247 --> 00:00:15,183 Well, did it sound like this? Like -- 6 00:00:15,249 --> 00:00:17,751 Chirp! Chirp! Chirp! 7 00:00:17,818 --> 00:00:19,587 Or was it more like a -- 8 00:00:23,324 --> 00:00:28,096 Neither. It was going -- 9 00:00:28,162 --> 00:00:29,763 Okay. That wasn't one of the choices. 10 00:00:29,830 --> 00:00:31,365 If you're not gonna take this serious, 11 00:00:31,432 --> 00:00:32,433 then I'm not taking it serious, either. 12 00:00:32,500 --> 00:00:33,967 No, no, no, no, I'm taking it seriously! 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,503 That's what it sounded like! 14 00:00:38,572 --> 00:00:42,776 That sounds like a velociraptor about to have some pups. 15 00:00:42,843 --> 00:00:44,778 Okay. Fine. Fine. 16 00:00:44,845 --> 00:00:47,781 But just know this -- If it is carbon monoxide, 17 00:00:47,848 --> 00:00:50,284 then while everyone's taking their final breaths, 18 00:00:50,351 --> 00:00:51,752 you will be making this wish. 19 00:00:51,819 --> 00:00:53,321 "I wish I had listened to Chale." 20 00:00:53,387 --> 00:00:54,622 Yeah, well, as long as I don't have to 21 00:00:54,688 --> 00:00:57,458 listen to Chale now, I-'ll -- I'll deal with that. 22 00:00:57,525 --> 00:01:02,796 * I am not your ordinary guy 23 00:01:02,863 --> 00:01:05,466 Hey! What are you doing? Get dressed. 24 00:01:05,533 --> 00:01:07,268 Jackie and Peter will be here in half-an-hour. 25 00:01:07,335 --> 00:01:10,104 Thanks for the heads up. I feel like an idiot now. 26 00:01:10,171 --> 00:01:12,306 They're coming, and I dressed like this? 27 00:01:12,373 --> 00:01:13,741 You got to help me out once again. 28 00:01:13,807 --> 00:01:15,809 Who's Jack and Peter? 29 00:01:15,876 --> 00:01:18,045 Jackie and Peter -- They're the nice couple we see 30 00:01:18,112 --> 00:01:19,613 at mass every week. 31 00:01:19,680 --> 00:01:20,781 Why do we need new friends? 32 00:01:20,848 --> 00:01:22,383 Isn't that kind of like a slap in the face 33 00:01:22,450 --> 00:01:24,385 to the friends we already have? You know? 34 00:01:24,452 --> 00:01:26,254 Kind of like we're saying, "You know what? 35 00:01:26,320 --> 00:01:30,124 We thought about it, and... you're not good enough." 36 00:01:30,191 --> 00:01:31,759 Look, I love your friends, 37 00:01:31,825 --> 00:01:33,561 but every time we go out with the guys, 38 00:01:33,627 --> 00:01:35,329 all you do is you tell old cop stories. 39 00:01:35,396 --> 00:01:37,331 I mean, seriously, how many times 40 00:01:37,398 --> 00:01:39,500 can I listen to the Galaxy Bagels saga? 41 00:01:39,567 --> 00:01:41,469 W-Wow. Wow! 42 00:01:41,535 --> 00:01:44,138 I stop an armed robbery in progress, 43 00:01:44,205 --> 00:01:45,706 I almost get shot, 44 00:01:45,773 --> 00:01:49,042 but apparently, that story's got not enough sizzle for you. 45 00:01:49,109 --> 00:01:51,645 Okay. Because I've heard it 500 times. 46 00:01:51,712 --> 00:01:54,114 I could tell it. "So, the customers are on the floor, 47 00:01:54,182 --> 00:01:56,049 and I'm hiding behind the cream-cheese rack, 48 00:01:56,116 --> 00:01:57,418 and time's running out, 49 00:01:57,485 --> 00:01:58,752 but I know I need to do something... 50 00:01:58,819 --> 00:02:01,121 fast." -Okay. 51 00:02:01,189 --> 00:02:02,723 I don't turn my head like that. 52 00:02:02,790 --> 00:02:04,592 You do it exactly like that. 53 00:02:04,658 --> 00:02:05,859 No, it's gonna be fun. 54 00:02:05,926 --> 00:02:07,428 Uh, we're having a drink here, 55 00:02:07,495 --> 00:02:09,763 and then we're gonna go to the new Lebanese restaurant. 56 00:02:09,830 --> 00:02:11,499 Oh, I don't like Lebanese food. 57 00:02:11,565 --> 00:02:13,867 You've never had Lebanese food. 58 00:02:13,934 --> 00:02:15,303 I know, but I already know, like, in my head. 59 00:02:15,369 --> 00:02:17,638 Like, I don't like it. 60 00:02:17,705 --> 00:02:19,207 But Jackie and Peter are fun. 61 00:02:19,273 --> 00:02:20,474 They go to concerts. 62 00:02:20,541 --> 00:02:22,276 They are both getting their scuba licenses. 63 00:02:22,343 --> 00:02:24,712 I don't like scuba people. 64 00:02:24,778 --> 00:02:26,714 Uh-huh. I'm a dry land guy! 65 00:02:26,780 --> 00:02:28,449 Uh-huh, and here come the rules. 66 00:02:28,516 --> 00:02:29,850 Yeah, here we do go with the rules. 67 00:02:29,917 --> 00:02:32,520 Okay, if he's a vegan, I'm out. 68 00:02:32,586 --> 00:02:36,424 If he sleeps with a full-body pillow, I am so out. 69 00:02:36,490 --> 00:02:38,492 If he has a lizard or rare fish... 70 00:02:38,559 --> 00:02:40,894 Yeah, I know how you feel about fish people. 71 00:02:40,961 --> 00:02:42,896 No, fish people are the worst, okay? 72 00:02:42,963 --> 00:02:46,166 And if he moisturizes, I am totally out. 73 00:02:46,234 --> 00:02:48,336 Hey. You moisturize. 74 00:02:48,402 --> 00:02:49,903 Well, it's dry in here. What do you want me to do? 75 00:02:49,970 --> 00:02:51,905 You have the heat cranking, 76 00:02:51,972 --> 00:02:53,907 and you don't even buy the good lotion I like. 77 00:02:53,974 --> 00:02:55,909 Well, yeah, because it's like 50 bucks a bottle, 78 00:02:55,976 --> 00:02:58,312 and you just slather it on like mayonnaise. 79 00:02:58,379 --> 00:03:00,180 Well, because it was working! 80 00:03:00,248 --> 00:03:02,283 Now it's like I'm petting an elephant. 81 00:03:05,853 --> 00:03:08,121 Okay, that'll probably fix your little gas leak. 82 00:03:08,188 --> 00:03:10,824 Is there a way todefinitelyfix it? 83 00:03:10,891 --> 00:03:12,125 Oh, if it was that bad, 84 00:03:12,192 --> 00:03:13,627 you wouldn't have woken up this morning. 85 00:03:16,997 --> 00:03:18,399 Hey, okay. So, good news. 86 00:03:18,466 --> 00:03:19,900 Allison is gonna be my maid of honor. 87 00:03:19,967 --> 00:03:21,669 Oh, fantastic! Mwah! 88 00:03:21,735 --> 00:03:23,271 So, um, have you thought about 89 00:03:23,337 --> 00:03:24,872 who's gonna be your best man? 90 00:03:24,938 --> 00:03:26,874 Uh, not specifically. 91 00:03:26,940 --> 00:03:28,942 Uh, I've got some good mates back in England 92 00:03:29,009 --> 00:03:30,944 and, of course, some great ones here, too. 93 00:03:31,011 --> 00:03:32,380 So, lots of choices. 94 00:03:32,446 --> 00:03:33,947 You don't have anyone, do you? 95 00:03:34,014 --> 00:03:37,385 No, I don't, and thanks for shining a light on that. 96 00:03:37,451 --> 00:03:40,954 Couldn't help, uh, overhearing... 97 00:03:41,021 --> 00:03:42,956 and, uh, I am crazy-busy, 98 00:03:43,023 --> 00:03:44,892 but, uh, I could probably carve out some time 99 00:03:44,958 --> 00:03:46,394 if you guys need a best man. 100 00:03:46,460 --> 00:03:48,962 Oh, no, Uncle Kyle, you do not have to do that. 101 00:03:49,029 --> 00:03:50,898 I mean, you hardly even know Chale. 102 00:03:50,964 --> 00:03:53,367 I know enough, and I like what I see. 103 00:03:53,434 --> 00:03:54,568 Pshew! 104 00:03:57,037 --> 00:03:59,239 All the customers are on the floor, 105 00:03:59,307 --> 00:04:01,742 and I'm hiding behind the cream-cheese rack. 106 00:04:01,809 --> 00:04:03,511 Time's running out. 107 00:04:03,577 --> 00:04:04,945 I knew I had to do something... 108 00:04:05,012 --> 00:04:07,381 fast. 109 00:04:07,448 --> 00:04:10,183 This is the Galaxy Bagels on Sunrise? 110 00:04:10,250 --> 00:04:11,619 I go there all the time. 111 00:04:11,685 --> 00:04:12,986 Well, honey, hang on. But keep going. 112 00:04:13,053 --> 00:04:14,755 Uh, so, you're hiding behind the cream cheese... 113 00:04:14,822 --> 00:04:16,824 The guy was cleaning out the cash register -- 114 00:04:16,890 --> 00:04:18,058 Uhp, bah, bah, bah, bah, bah, bah! 115 00:04:20,060 --> 00:04:22,830 The guy was cleaning out the cash register. 116 00:04:22,896 --> 00:04:24,998 I sneak up behind him, I put my gun right to his ear, 117 00:04:25,065 --> 00:04:28,836 and I'm like, "Hey. Bagel shop's closed." 118 00:04:28,902 --> 00:04:30,270 He didn't see you coming? 119 00:04:30,338 --> 00:04:32,540 No. No. I'm very light on my feet. 120 00:04:32,606 --> 00:04:33,841 If I were to, like, walk across tinfoil, 121 00:04:33,907 --> 00:04:35,275 you wouldn't even know it. 122 00:04:37,711 --> 00:04:41,882 Being a chiropractor is just not as exciting as being a cop. 123 00:04:41,949 --> 00:04:43,517 Oh, stop. 124 00:04:43,584 --> 00:04:44,785 You should know Peter is one of 125 00:04:44,852 --> 00:04:46,687 the best chiropractors on the island. Oh. 126 00:04:46,754 --> 00:04:48,556 Really? Show them the hands. They're like magic. 127 00:04:48,622 --> 00:04:51,525 See? 128 00:04:51,592 --> 00:04:53,026 Tell them who you treat. 129 00:04:53,093 --> 00:04:56,296 Well, I don't like to crack and tell, but... 130 00:04:56,364 --> 00:04:59,367 I do work on, uh, a couple of, 131 00:04:59,433 --> 00:05:01,635 uh, Major League ball players. 132 00:05:01,702 --> 00:05:03,203 Hey. Whoa! 133 00:05:03,270 --> 00:05:05,939 Please, you go to Florida for spring training every year. 134 00:05:06,006 --> 00:05:07,040 That's why we bought that condo. 135 00:05:07,107 --> 00:05:09,042 See, that is my dream right there, 136 00:05:09,109 --> 00:05:10,811 to go down there and catch some games. 137 00:05:10,878 --> 00:05:12,713 Well, you should come down, stay at our place. 138 00:05:12,780 --> 00:05:13,981 Yeah. Yeah. 139 00:05:14,047 --> 00:05:16,350 I-I can't promise anything, but, uh... 140 00:05:16,417 --> 00:05:18,051 maybe get some batting practice in before a game. 141 00:05:18,118 --> 00:05:20,888 That would be incredible. 142 00:05:20,954 --> 00:05:22,423 Hey, I'm gonna get you another beer. 143 00:05:22,490 --> 00:05:24,024 Same price? I'm in. 144 00:05:29,530 --> 00:05:31,432 What are you doing? 145 00:05:31,499 --> 00:05:34,735 I'm just, uh...getting a PBA card for, uh, Peter there. 146 00:05:34,802 --> 00:05:36,604 Really? 147 00:05:36,670 --> 00:05:38,038 You never give those things out. 148 00:05:38,105 --> 00:05:39,640 Look, he's a good guy, you know? 149 00:05:39,707 --> 00:05:42,075 And, uh, I don't know, in case he ever gets pulled over, 150 00:05:42,142 --> 00:05:44,011 I want the boys to go easy on him. 151 00:05:44,077 --> 00:05:45,913 Somebody likes somebody! 152 00:05:45,979 --> 00:05:47,781 Shh! They can hear you! 153 00:05:47,848 --> 00:05:50,384 This is what happens when you open your friend circle. 154 00:05:50,451 --> 00:05:52,085 Florida, Spring Training. 155 00:05:52,152 --> 00:05:53,987 You got to admit -- I was right. 156 00:05:54,054 --> 00:05:56,957 Okay. It's good, but let's not push it, all right? 157 00:05:57,024 --> 00:05:59,427 Hey, Kev? 158 00:05:59,493 --> 00:06:00,994 Yeah? 159 00:06:01,061 --> 00:06:03,831 What do you say we, uh, skip the Lebanese food 160 00:06:03,897 --> 00:06:06,400 and just order in some pizza? 161 00:06:06,467 --> 00:06:08,502 Yeah, we can make that work. 162 00:06:13,173 --> 00:06:15,008 I'm think I'm falling for him. 163 00:06:20,180 --> 00:06:21,415 Kevin! 164 00:06:21,482 --> 00:06:22,550 Oh, hey, Pete! 165 00:06:22,616 --> 00:06:23,784 Glad you could come in. 166 00:06:23,851 --> 00:06:25,152 Yeah, you know, I thought I'd give it a shot. 167 00:06:25,218 --> 00:06:27,721 Get ready for spring training, or whatever, you know? 168 00:06:27,788 --> 00:06:29,657 Why don't you hop up on the table? Oh. 169 00:06:29,723 --> 00:06:31,158 We'll, uh, take a look under the hood. 170 00:06:31,224 --> 00:06:32,159 Sure. 171 00:06:32,225 --> 00:06:33,260 Okay. 172 00:06:33,326 --> 00:06:35,195 You got any areas of, uh, discomfort? 173 00:06:35,262 --> 00:06:37,831 Uhhh...just in my garage. 174 00:06:39,900 --> 00:06:41,769 That's a, uh, future son-in-law joke. 175 00:06:44,438 --> 00:06:45,839 All right. 176 00:06:45,906 --> 00:06:47,708 Hey, have you ever been adjusted before? 177 00:06:47,775 --> 00:06:49,109 Nope. First-timer. 178 00:06:49,176 --> 00:06:52,580 Okay, well, we'll take it nice and easy this first time. 179 00:06:52,646 --> 00:06:54,381 And inhale. 180 00:06:54,448 --> 00:06:55,983 And ex...hale! 181 00:06:57,485 --> 00:06:58,786 Aah! How's that feel? 182 00:06:58,852 --> 00:07:00,888 It feels good. That feels good. 183 00:07:00,954 --> 00:07:02,823 Got a nice little birdy on you shoulder. 184 00:07:02,890 --> 00:07:04,091 There's a what? Tweet, tweet! 185 00:07:04,157 --> 00:07:05,092 There's a what? And exhale! 186 00:07:06,594 --> 00:07:07,595 You got to tell me when you're gonna do that again. 187 00:07:07,661 --> 00:07:09,396 Another birdy on the other shoulder. 188 00:07:09,463 --> 00:07:10,964 No, no, no, no. No more birds. I don't need any more birds. 189 00:07:11,031 --> 00:07:12,299 Tweet, tweet, tweet! Exhale! 190 00:07:13,601 --> 00:07:15,569 Ohh! 191 00:07:15,636 --> 00:07:17,237 Ohh. Okay. 192 00:07:17,304 --> 00:07:19,640 Aah. 193 00:07:21,575 --> 00:07:23,977 Uh-oh. There's a caterpillar on your tailbone. 194 00:07:24,044 --> 00:07:25,245 You can just leave him there. 195 00:07:25,312 --> 00:07:26,580 Inhale. He can stay. 196 00:07:26,647 --> 00:07:27,581 Exhale! 197 00:07:27,648 --> 00:07:28,582 Exhale! 198 00:07:28,649 --> 00:07:33,053 Exhale! 199 00:07:33,120 --> 00:07:35,889 Ohh. 200 00:07:37,457 --> 00:07:39,392 Knockity, knick-knock! 201 00:07:41,328 --> 00:07:43,263 Whoa, guy. Is your back out? 202 00:07:43,330 --> 00:07:45,298 No, I'm a little teapot. 203 00:07:52,573 --> 00:07:55,408 Yeah, it's out! 204 00:07:57,077 --> 00:07:58,445 Hey, hey, do you got a good chiropractor? 205 00:07:58,512 --> 00:08:01,148 My guy just absolutely screwed me up completely. 206 00:08:01,214 --> 00:08:03,283 Yeah, Dr. Wang. 207 00:08:03,350 --> 00:08:05,418 Here, I'll text you his info. 208 00:08:05,485 --> 00:08:07,154 I call him the Backside Whisperer. 209 00:08:12,693 --> 00:08:14,294 You know, now that I say that out loud, 210 00:08:14,361 --> 00:08:18,599 probably not the best nickname. 211 00:08:18,666 --> 00:08:20,968 Oh, gosh. 212 00:08:21,034 --> 00:08:22,636 Oh, I just had the best lunch with Jackie. 213 00:08:22,703 --> 00:08:23,937 She is so funny. 214 00:08:24,004 --> 00:08:25,105 Oh, yeah? 215 00:08:25,172 --> 00:08:27,941 Well, while you were at your giggle party, 216 00:08:28,008 --> 00:08:30,377 her husband was cracking me like a Kit-Kat. 217 00:08:30,443 --> 00:08:31,545 What?! 218 00:08:31,612 --> 00:08:33,380 Yeah. He mangled me, Donna. 219 00:08:33,446 --> 00:08:36,249 "And...exhale! 220 00:08:36,316 --> 00:08:38,619 Exhale!" 221 00:08:38,686 --> 00:08:39,653 Oh, honey. Well, just -- 222 00:08:39,720 --> 00:08:41,221 Well, go back and have him fix it. 223 00:08:41,288 --> 00:08:42,355 Are you out of your nut? 224 00:08:42,422 --> 00:08:44,658 I'm not giving him a second shot at this! 225 00:08:44,725 --> 00:08:46,259 I'm calling Kyle's guy. 226 00:08:46,326 --> 00:08:48,095 Oh, no. 227 00:08:48,161 --> 00:08:49,296 You got to be kidding me. 228 00:08:49,362 --> 00:08:50,664 What? 229 00:08:50,731 --> 00:08:53,033 He works in the same building as Peter. 230 00:08:53,100 --> 00:08:54,668 Oh, honey, you can't go back there. 231 00:08:54,735 --> 00:08:56,336 What if he sees you? What would you say? 232 00:08:56,403 --> 00:08:57,437 Oh, I don't know. Maybe something like, 233 00:08:57,504 --> 00:08:58,672 "Boy, you picked the wrong profession. 234 00:08:58,739 --> 00:09:01,441 You suck!" 235 00:09:01,508 --> 00:09:05,312 Honey, these are our friends from church. 236 00:09:05,378 --> 00:09:06,680 We can't offend them. 237 00:09:06,747 --> 00:09:08,115 I don't care about offending them. 238 00:09:08,181 --> 00:09:10,050 I can't tie my shoes. 239 00:09:10,117 --> 00:09:12,285 Well, to be honest... 240 00:09:12,352 --> 00:09:15,055 even before, that wasn't the easiest, was it? 241 00:09:16,423 --> 00:09:17,490 Okay, fine. You know what? 242 00:09:17,557 --> 00:09:18,959 I'll find out when Peter's not working, 243 00:09:19,026 --> 00:09:21,428 and then you can go to Kyle's guy when he's off, okay? 244 00:09:21,494 --> 00:09:22,963 Okay, well, can you do it quick, please? 245 00:09:23,030 --> 00:09:25,465 'cause I'm getting spasms. Ohh. 246 00:09:25,532 --> 00:09:28,001 It literally feels like there's a heartbeat in my ass. 247 00:09:28,068 --> 00:09:30,270 Oh, come on. 248 00:09:30,337 --> 00:09:31,772 Mm-hmm. 249 00:09:31,839 --> 00:09:33,974 Ooh, it's like you got a scared little bunny in there. 250 00:09:37,244 --> 00:09:39,179 What kind of a bachelor party were you thinking? 251 00:09:39,246 --> 00:09:41,514 Tame or debauchery? 252 00:09:41,581 --> 00:09:43,684 Definitely debauchery. 253 00:09:43,751 --> 00:09:45,719 Tame. Tame. 254 00:09:45,786 --> 00:09:47,921 I think we're getting ahead of ourselves. 255 00:09:47,988 --> 00:09:49,289 You know, we -- we haven't figured out 256 00:09:49,356 --> 00:09:50,590 the best-man thing yet. 257 00:09:50,658 --> 00:09:52,660 Look, I just don't want you to rule me out 258 00:09:52,726 --> 00:09:55,729 because of the situation I had with your father and me 259 00:09:55,796 --> 00:09:57,931 at his wedding. What? 260 00:09:57,998 --> 00:09:59,733 Yeah, he picked his friend Steve to be the best man 261 00:09:59,800 --> 00:10:01,201 over his own flesh and blood. 262 00:10:01,268 --> 00:10:03,503 Was I hurt? Absolutely. 263 00:10:03,570 --> 00:10:05,739 Did I say some things that were inappropriate at the wedding? 264 00:10:05,806 --> 00:10:08,441 You betcha. 265 00:10:08,508 --> 00:10:09,977 Yeah, you know, here's the thing. 266 00:10:10,043 --> 00:10:12,312 Our bridal party's gonna be, you know, younger people, 267 00:10:12,379 --> 00:10:14,314 just drinking and being obnoxious. 268 00:10:14,381 --> 00:10:15,749 You'd be miserable. 269 00:10:15,816 --> 00:10:17,317 You kidding? I like to kick my heels up 270 00:10:17,384 --> 00:10:18,686 just as much as the next guy. 271 00:10:18,752 --> 00:10:21,521 But if you think my age is a problem... 272 00:10:21,588 --> 00:10:23,757 Wow. 273 00:10:23,824 --> 00:10:26,760 You've got a boyish charm. No! Not at all. 274 00:10:26,827 --> 00:10:28,195 Definitely. I mean, if I -- 275 00:10:28,261 --> 00:10:29,763 If I dye my hair and throw on some skinny jeans, 276 00:10:29,830 --> 00:10:32,599 I look exactly like the guy from Matchbox 20. 277 00:10:34,267 --> 00:10:35,703 It's uncanny. 278 00:10:39,673 --> 00:10:41,108 Breathe in. 279 00:10:42,810 --> 00:10:44,477 And exhale. 280 00:10:49,683 --> 00:10:50,784 And that's it. 281 00:10:50,851 --> 00:10:52,585 You're all done. 282 00:10:52,652 --> 00:10:53,854 Wow. 283 00:10:55,856 --> 00:10:58,425 Ooh. 284 00:10:58,491 --> 00:10:59,793 Hey. 285 00:10:59,860 --> 00:11:02,796 Wow. 286 00:11:02,863 --> 00:11:05,298 You -- You're amazing. 287 00:11:05,365 --> 00:11:06,767 Thanks. 288 00:11:06,834 --> 00:11:07,935 Oh, uh, make sure to grab 289 00:11:08,001 --> 00:11:09,803 some homemade banana bread on your way out. 290 00:11:09,870 --> 00:11:11,739 I will. 291 00:11:27,788 --> 00:11:29,122 Hey, hey! Hey! 292 00:11:29,189 --> 00:11:30,724 There he is! 293 00:11:30,791 --> 00:11:31,892 What are you doing here? 294 00:11:31,959 --> 00:11:34,294 I-I just came to see if you had an opening, 295 00:11:34,361 --> 00:11:36,229 but, uh, they said that you were off today, so, uh... 296 00:11:36,296 --> 00:11:38,298 Today's the day I usually do office work. 297 00:11:38,365 --> 00:11:40,033 I could make some time for you. 298 00:11:40,100 --> 00:11:41,835 No, no, no, no! You, uh -- You do your thang. 299 00:11:41,902 --> 00:11:43,470 I'll just give you a call another time. 300 00:11:43,536 --> 00:11:45,372 I always got time to make an adjustment for you. 301 00:11:45,438 --> 00:11:47,841 We got to get you ready for batting practice, huh? 302 00:11:47,908 --> 00:11:49,076 Yes. 303 00:11:49,142 --> 00:11:50,510 You've just got to say the word. 304 00:11:50,577 --> 00:11:52,846 The word. 305 00:12:10,597 --> 00:12:11,932 Oh, gosh. 306 00:12:26,379 --> 00:12:28,882 Honey, there are no more M&M's under the bed. 307 00:12:28,949 --> 00:12:31,218 I vacuumed this morning. 308 00:12:34,221 --> 00:12:36,589 He did it to me again, Donna! 309 00:12:36,656 --> 00:12:37,891 What?! 310 00:12:37,958 --> 00:12:40,894 Oh, honey! But he was supposed to be off today. 311 00:12:40,961 --> 00:12:44,798 Oh, yeah, I know, but apparently, I'm a V.I.P.! 312 00:12:46,800 --> 00:12:48,836 And here's the kicker -- as I'm walking away, 313 00:12:48,902 --> 00:12:51,138 he notices one of my hips is out of line. 314 00:12:51,204 --> 00:12:56,543 So, he says, "You got to make an appointment for tomorrow." 315 00:12:56,609 --> 00:12:58,545 I'm not going, Donna. I'm not doing it. 316 00:12:58,611 --> 00:13:01,214 Honey, you have to. 317 00:13:01,281 --> 00:13:03,516 I talked to Jackie today. 318 00:13:03,583 --> 00:13:05,919 They're gonna let us use their place in Florida next week, 319 00:13:05,986 --> 00:13:07,187 and I got the time off of work, 320 00:13:07,254 --> 00:13:08,922 and Kendra's gonna watch the kids and, babe, 321 00:13:08,989 --> 00:13:11,624 I really want this beach vacation. 322 00:13:11,691 --> 00:13:15,528 You want it? You go to Dr. Cracks-A-Lot. 323 00:13:15,595 --> 00:13:17,697 All right, fine. Yes, I will. 324 00:13:17,764 --> 00:13:20,000 I mean, honestly, I think you're exaggerating a little bit. 325 00:13:21,869 --> 00:13:24,404 Well, that's too bad Kevin couldn't make it today. 326 00:13:24,471 --> 00:13:25,939 No, you know, I was actually a little stiff, 327 00:13:26,006 --> 00:13:27,407 so he gave me his appointment. 328 00:13:27,474 --> 00:13:28,876 What a generous guy. Yeah. 329 00:13:28,942 --> 00:13:32,679 Okay, take a nice, deep breath in. 330 00:13:33,513 --> 00:13:35,748 And ex...hale! 331 00:13:37,350 --> 00:13:39,586 Oh, you got some nice movement there. You feel that? 332 00:13:39,652 --> 00:13:41,154 Yes. 333 00:13:41,221 --> 00:13:42,489 Got a little ladybug on your shoulder. 334 00:13:42,555 --> 00:13:43,456 What? 335 00:13:43,523 --> 00:13:44,457 And ex...hale! 336 00:13:44,524 --> 00:13:46,726 Ugh! 337 00:13:51,631 --> 00:13:53,266 Hey. 338 00:13:53,333 --> 00:13:54,667 Hey. Hi. 339 00:13:54,734 --> 00:13:56,203 How'd your adjustment go? 340 00:13:56,269 --> 00:13:59,606 Oh, fine. Peter's great. 341 00:13:59,672 --> 00:14:02,209 It's just... 342 00:14:02,275 --> 00:14:04,644 You're such a baby. 343 00:14:04,711 --> 00:14:07,647 Why don't come on over and have a seat with me? 344 00:14:09,016 --> 00:14:10,350 You're walking kind of funny. 345 00:14:10,417 --> 00:14:13,186 Nope. Just -- Just walking. You're looking at me funny. 346 00:14:13,253 --> 00:14:14,554 Cut it out. 347 00:14:16,756 --> 00:14:18,158 Oh, there you go. 348 00:14:18,225 --> 00:14:21,094 Ohh! Aah! 349 00:14:21,161 --> 00:14:22,795 All right, fine! 350 00:14:22,862 --> 00:14:24,364 Oh, baby, he mangled me! 351 00:14:24,431 --> 00:14:26,499 Yeah, I told you this would happen! 352 00:14:26,566 --> 00:14:29,502 This is why I don't like new people! 353 00:14:29,569 --> 00:14:33,006 Well, at least I got us our Florida trip, so you're welcome. 354 00:14:33,073 --> 00:14:34,307 Yeah. 355 00:14:35,875 --> 00:14:38,511 Oh, no. 356 00:14:38,578 --> 00:14:43,116 If you love me at all, you will get up and answer that. 357 00:14:43,183 --> 00:14:44,717 I already spoke to my feet. They're not responding. 358 00:14:44,784 --> 00:14:46,019 Oh, come on. 359 00:14:48,321 --> 00:14:50,924 Come in! Come in! 360 00:14:50,991 --> 00:14:52,525 Hey. 361 00:14:52,592 --> 00:14:53,526 Hey. Hey. 362 00:14:53,593 --> 00:14:54,561 So, I thought I'd drop off 363 00:14:54,627 --> 00:14:56,529 everything you need for the condo. 364 00:14:56,596 --> 00:14:59,366 It's all in here -- parking pass, maps, and uhh -- 365 00:14:59,432 --> 00:15:00,533 Ooh, I have a favor to ask, 366 00:15:00,600 --> 00:15:02,435 and you can totally say "no." 367 00:15:02,502 --> 00:15:03,937 So, my daughter plays the violin, and it's kind of -- 368 00:15:04,004 --> 00:15:06,406 Shut up. 369 00:15:06,473 --> 00:15:07,540 Kev -- He's kidding. 370 00:15:07,607 --> 00:15:09,076 Keep going. 371 00:15:09,142 --> 00:15:11,511 Well, she's got this recital tonight and, well, 372 00:15:11,578 --> 00:15:13,380 I hate to be "that kind of mom," but we would just love 373 00:15:13,446 --> 00:15:15,282 to have you guys there in the crowd. 374 00:15:15,348 --> 00:15:16,984 Say no more. We'll be there. 375 00:15:17,050 --> 00:15:18,851 Great. Okay, perfect. 376 00:15:18,918 --> 00:15:21,054 So, do I see myself out, 'cause you guys are -- 377 00:15:21,121 --> 00:15:23,323 You can do it. The door's still there. 378 00:15:26,559 --> 00:15:28,228 -Come in! 379 00:15:42,875 --> 00:15:45,378 What up, family? 380 00:15:45,445 --> 00:15:48,315 Uncle Kyle, what did you do? 381 00:15:48,381 --> 00:15:50,417 I don't know what you're talking about. 382 00:15:50,483 --> 00:15:53,420 I think she's talking about the hair, the outfit, 383 00:15:53,486 --> 00:15:56,089 and the shockingly blue eyes. 384 00:15:56,156 --> 00:15:58,591 These are contacts. 385 00:15:58,658 --> 00:16:01,194 The color is called "ice blue"... 386 00:16:01,261 --> 00:16:04,597 and a lot of people say I look like a young Daniel Craig. 387 00:16:04,664 --> 00:16:09,002 Or an old Siberian husky. 388 00:16:09,069 --> 00:16:11,504 I've been working on your toast, 389 00:16:11,571 --> 00:16:12,972 and I'd like to give you a little taste 390 00:16:13,040 --> 00:16:14,474 to see what you'd be getting. 391 00:16:14,541 --> 00:16:15,875 Okay. 392 00:16:22,682 --> 00:16:27,820 "Welcome, everyone. I'm Kyle Gable, the best man. 393 00:16:27,887 --> 00:16:30,623 What can I say about Kendra and Chale? 394 00:16:30,690 --> 00:16:34,361 Two of the luckiest kids in the world that found true love." 395 00:16:34,427 --> 00:16:35,628 Aww. 396 00:16:35,695 --> 00:16:38,565 "I found love, once. I wanted to marry her, 397 00:16:38,631 --> 00:16:42,635 but she said she wasn't... feeling it. 398 00:16:42,702 --> 00:16:44,504 Moving on, Brenda. 399 00:16:44,571 --> 00:16:46,005 I hope you and Ted are really happy, 400 00:16:46,073 --> 00:16:49,642 and I don't care how many Lady Foot Lockers he owns. 401 00:16:49,709 --> 00:16:51,911 And, yes, that was me watching you 402 00:16:51,978 --> 00:16:54,281 outside your mom's house in Yaphank." 403 00:16:54,347 --> 00:16:55,582 Okay, Uncle Kyle! 404 00:16:57,450 --> 00:16:59,619 You know, uh, yeah, I think we get the flavor of it. 405 00:16:59,686 --> 00:17:03,022 A lot of flavor, right there. 406 00:17:03,090 --> 00:17:05,392 You hate it? 407 00:17:05,458 --> 00:17:06,859 I knew it. 408 00:17:06,926 --> 00:17:08,895 I-I was squeezing the bat too hard. 409 00:17:08,961 --> 00:17:12,165 No wonder I've never been a best man. 410 00:17:12,232 --> 00:17:15,135 I blew it with my brother, and now I blew it with you guys. 411 00:17:15,202 --> 00:17:18,138 No, Uncle Kyle, stop. 412 00:17:18,205 --> 00:17:21,674 We want you to be the best man. 413 00:17:21,741 --> 00:17:23,676 What? 414 00:17:23,743 --> 00:17:25,978 I would be honored to have you stand up for me. 415 00:17:26,045 --> 00:17:30,683 Anyone that's willing to go through all...that 416 00:17:30,750 --> 00:17:33,286 would be a brilliant best man. 417 00:17:33,353 --> 00:17:36,089 And we'll help with the speech... 418 00:17:36,156 --> 00:17:38,091 and your hair. 419 00:17:38,158 --> 00:17:40,026 Wait. Wait. 420 00:17:40,093 --> 00:17:41,694 Are you guys just doing this out of pity? 421 00:17:41,761 --> 00:17:44,197 Absolutely. Yes. 422 00:17:44,264 --> 00:17:46,099 Either way, I'm in. 423 00:17:46,166 --> 00:17:49,202 All right, now I got to go cut myself out of these pants. 424 00:17:55,975 --> 00:17:58,578 When is this thing gonna be over? I am dying. 425 00:17:58,645 --> 00:18:01,047 I think it's the big finish. I'm hoping. 426 00:18:05,785 --> 00:18:07,587 Brava! 427 00:18:07,654 --> 00:18:11,124 Hey, come on, you guys. That's my kid. Get up! 428 00:18:12,359 --> 00:18:13,460 Brava! 429 00:18:13,526 --> 00:18:15,195 Aah, yay! 430 00:18:15,262 --> 00:18:18,731 Aaaaaaaaaaaaaaah! 431 00:18:18,798 --> 00:18:21,334 Bravo! 432 00:18:31,411 --> 00:18:33,112 Bravo! 433 00:18:39,586 --> 00:18:40,820 Oh! 434 00:18:43,823 --> 00:18:45,392 Okay, so we got the keys. 435 00:18:45,458 --> 00:18:47,327 We just got to finish packing, and then, I mean, 436 00:18:47,394 --> 00:18:49,028 if Dr. Wang is as good as you say he is, 437 00:18:49,095 --> 00:18:51,631 we are on our way. Best vacation ever! 438 00:18:51,698 --> 00:18:54,000 Oh, yeah. And you got to try some of his banana bread. 439 00:18:54,066 --> 00:18:55,768 Let me get some of that for you. Oh, yeah, yeah, yeah. 440 00:18:55,835 --> 00:18:57,804 Oh, it's right over there. Bring it. Bring it. 441 00:18:59,105 --> 00:19:00,440 Ah, I got it. 442 00:19:00,507 --> 00:19:01,774 Okay. 443 00:19:01,841 --> 00:19:02,975 I don't know where he gets his bananas from, 444 00:19:03,042 --> 00:19:05,645 but they have been kissed by God. 445 00:19:07,714 --> 00:19:09,782 Cheater. Party of two. 446 00:19:09,849 --> 00:19:12,419 Your table's waiting. 447 00:19:12,485 --> 00:19:14,787 Peter. What are you doing here? 448 00:19:14,854 --> 00:19:16,789 You know what? Just save it. 449 00:19:16,856 --> 00:19:19,091 I know you've been seeing Dr. Wang on the side. 450 00:19:19,158 --> 00:19:21,394 We're -- we're sorry. We're sorry. 451 00:19:21,461 --> 00:19:22,429 We're sorry. 452 00:19:22,495 --> 00:19:25,232 You know what? This hurts. 453 00:19:25,298 --> 00:19:30,136 Now, where does that leave us vis-à-vis Florida? 454 00:19:30,203 --> 00:19:31,804 That's not gonna happen. 455 00:19:31,871 --> 00:19:34,807 At least when my other clients leave me, 456 00:19:34,874 --> 00:19:38,177 they have the decency to look me in the eye and say, 457 00:19:38,245 --> 00:19:41,147 "You are a terrible chiropractor!" 458 00:19:56,596 --> 00:20:00,166 The guy was emptying out the register. 459 00:20:00,233 --> 00:20:03,135 I sneak up behind him, I put my gun right to his ear, 460 00:20:03,202 --> 00:20:06,839 and I'm like, "Hey. Bagel shop's closed." 461 00:20:06,906 --> 00:20:08,308 Wow. 462 00:20:08,375 --> 00:20:09,842 That is incredible. 463 00:20:09,909 --> 00:20:11,844 Are we talking about the Galaxy Bagels on Sunrise? 464 00:20:11,911 --> 00:20:12,912 Mm-hmm. 465 00:20:12,979 --> 00:20:14,281 That's right next to my cardio barre. 466 00:20:14,347 --> 00:20:15,682 Oh, I've been dying to go there, 467 00:20:15,748 --> 00:20:17,183 but the classes are always full. 468 00:20:17,250 --> 00:20:18,618 Oh, my friend runs it. What? 469 00:20:18,685 --> 00:20:20,353 I'll give you her card. 470 00:20:20,420 --> 00:20:22,221 That'd be amazing. 471 00:20:22,289 --> 00:20:23,723 You're a brave man, Kevin. 472 00:20:23,790 --> 00:20:25,492 Thank you for your service. 473 00:20:25,558 --> 00:20:26,859 Oh. You kidding me? No problem. 474 00:20:26,926 --> 00:20:28,227 Hey, are you a Met fan? 475 00:20:28,295 --> 00:20:29,762 Pbht. Huge! 476 00:20:29,829 --> 00:20:31,398 You know what we got to do? 477 00:20:31,464 --> 00:20:34,133 We got to go down to Florida, catch a little spring training! 478 00:20:34,200 --> 00:20:36,269 I'd love to, but... 479 00:20:36,336 --> 00:20:38,338 I can't leave my fish for that long. 480 00:20:48,881 --> 00:20:51,518 Good night, everybody. 481 00:20:51,584 --> 00:20:53,953 Lock up when you're done, Donna! 482 00:20:56,255 --> 00:20:59,626 * Don't want no sweet perfume * 483 00:20:59,692 --> 00:21:02,895 * Shake your finger, bust your move * 484 00:21:02,962 --> 00:21:06,899 * Doo, doo, doot-doo, doo, doo, doo, doo, doo * 485 00:21:06,966 --> 00:21:10,370 * Oh! Yeah 486 00:21:10,437 --> 00:21:13,540 * Don't want no high-heeled shoes * 487 00:21:13,606 --> 00:21:16,208 * I just don't want no 32738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.