All language subtitles for Kenny Wang - Spare Tyres (Bootleg - Unrated Short Film)~(Norwegian with English Subs)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,356 --> 00:01:35,828 SPARE TYRE 2 00:02:43,356 --> 00:02:46,746 You put make-up where the spare tyre should be!? 3 00:02:55,236 --> 00:02:57,431 That is just plain lucky, Johanne. 4 00:02:57,876 --> 00:03:00,310 What are the chances for that, do you think, being a matematican and all? 5 00:04:02,236 --> 00:04:05,546 Sit still, and don't make a peep. Or I'll dismember the both of you. 6 00:04:31,996 --> 00:04:33,952 Do you need any help? 7 00:04:34,476 --> 00:04:38,185 No, I've just got a flat tyre. I'll manage. 8 00:04:39,236 --> 00:04:42,308 It's really no problem. 9 00:05:05,516 --> 00:05:08,428 It'll go way faster with one of these. 10 00:05:18,756 --> 00:05:21,145 Quite hot out today. 11 00:05:21,396 --> 00:05:23,785 Yeah? 12 00:05:24,076 --> 00:05:26,385 The metal in the car doors expand to make that sound. 13 00:05:26,756 --> 00:05:29,031 Happens all the time with the oil barrels down at work. 14 00:05:29,316 --> 00:05:31,625 - You don't have to get all sweaty on my account. - Don't worry aboot that. 15 00:05:31,996 --> 00:05:34,191 We're used to the heat here in the southern parts. 16 00:05:34,356 --> 00:05:36,586 It's practically Africa. 17 00:05:37,196 --> 00:05:39,915 We even have chimpanzees and giraffes... 18 00:05:40,356 --> 00:05:42,187 We even have chimpanzees and giraffes... and a zoo! 19 00:05:44,316 --> 00:05:48,753 Seriously. I'm almost finished anyways. Don't bother. 20 00:05:50,436 --> 00:05:54,111 Just get the tyre on there and let the tool do the work. 21 00:06:01,756 --> 00:06:04,065 Size 19 you have there? 22 00:06:05,396 --> 00:06:07,352 21. 23 00:06:07,836 --> 00:06:10,066 I've got that too. 24 00:06:11,916 --> 00:06:13,634 No, 22's correct. 25 00:06:13,836 --> 00:06:15,633 I've got that too. 26 00:06:20,716 --> 00:06:23,230 My name's Arild. 27 00:06:24,036 --> 00:06:26,072 John... 28 00:06:27,516 --> 00:06:30,588 You're not from around here, are you? 29 00:06:31,316 --> 00:06:33,272 No... 30 00:06:33,956 --> 00:06:35,904 Of course. 31 00:07:32,236 --> 00:07:34,989 That's aboot enough of that, dear. 32 00:08:15,676 --> 00:08:19,066 Why don't you bleed more, you dry, little fart. 33 00:10:40,996 --> 00:10:43,749 No, no, no. 34 00:10:58,956 --> 00:11:02,187 Just lay there, and let the tool do the work. 35 00:11:44,356 --> 00:11:46,074 Stop looking so freaking sad. 36 00:11:46,075 --> 00:11:49,510 Haven't you always wanted the body of a Roman statue? 37 00:13:21,436 --> 00:13:24,508 There, there, little sister. 38 00:16:04,116 --> 00:16:07,028 What kind of coffee did you bring today? 39 00:16:07,356 --> 00:16:09,950 It's just ordinary boiling brewed coffee. 40 00:16:13,796 --> 00:16:19,109 Dang! Oh, was it PP? Yes, it was... 41 00:16:19,396 --> 00:16:21,671 Nice trailer. I've could've taken that one. 42 00:16:33,676 --> 00:16:38,670 When you've been laying here for a while, there's a chance that the coffee cools off. 43 00:16:38,876 --> 00:16:42,425 That is why it's important to have a high quality thermos to keep the heat. 44 00:16:42,676 --> 00:16:47,796 But it can't be to hot either, because then you'll go like this... 45 00:16:50,116 --> 00:16:53,764 So the best you can do is make a coffee that is neither good nor bad, 46 00:16:53,765 --> 00:16:55,588 so that you're not sitting around enjoying it. 47 00:16:55,796 --> 00:17:00,790 Because then you'll forget all aboot why you're here. That is "why I'm here". 48 00:17:13,796 --> 00:17:17,601 It's awfully quiet now. There aren't many people using this road. 49 00:17:17,602 --> 00:17:18,870 It's an infamous detour. 50 00:17:19,116 --> 00:17:26,208 Takes a lot of time. I have to wait for a car with a plate from outside the area. 51 00:17:26,209 --> 00:17:29,754 That is when I place my tire deflation device. 52 00:17:30,076 --> 00:17:34,786 What do you do when a car with the correct plates drive by? 53 00:17:35,156 --> 00:17:39,752 Then I call the sheriff and tell him that someone is lost. 54 00:17:55,116 --> 00:17:56,834 This road here goes around the hill... 55 00:17:56,835 --> 00:18:00,270 ...and behind on the other side I place the spike strip. 56 00:18:00,636 --> 00:18:03,143 When he drives around here and flat tires, 57 00:18:03,144 --> 00:18:06,905 that is when I get my car and drive down there too. 58 00:18:07,596 --> 00:18:10,747 And I ask him if he needs some help. 59 00:18:10,916 --> 00:18:16,912 It's important not only to keep awake, but to get something to eat also. 60 00:18:17,196 --> 00:18:23,305 And it should be salty, so that you're not up peeing all the time. 61 00:18:23,556 --> 00:18:25,512 When I've been here long enough, I just pissin my pants. 62 00:18:38,156 --> 00:18:43,947 Once in a blue moon I get a biker or a jogger, or one of those weirdoes skiing. 63 00:18:45,436 --> 00:18:48,906 They move so slow I just run them down with the car. 64 00:18:50,956 --> 00:18:53,948 If I can't hold it in any longer, I just piss in the coffee. 65 00:18:54,196 --> 00:18:57,393 If you only drink coffee, coffee is what comes out again too. 66 00:19:09,236 --> 00:19:12,865 Hot diggety. That was fast! 67 00:19:14,996 --> 00:19:17,590 I have to take this one. 68 00:19:22,956 --> 00:19:26,028 I'll just roll out the tire deflation device. Back in a jiff. 69 00:19:42,436 --> 00:19:45,508 Why did you run over the hill right now? 70 00:19:51,716 --> 00:19:55,265 Because the car had plates from outside of here. 71 00:19:56,436 --> 00:20:01,112 I think it was DL or maybe JD. 72 00:20:01,436 --> 00:20:04,348 There's another car. 73 00:20:06,276 --> 00:20:09,188 Ah well. I'll take two today then. 74 00:20:09,316 --> 00:20:11,910 Are you coming with me? 75 00:20:12,036 --> 00:20:14,550 That's ok. We have to make some more. 76 00:20:15,916 --> 00:20:19,875 'Cause I'll be back here. Tomorrow for instance. 6219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.