All language subtitles for For.A.Few.Dollars.More.1965-my

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,481 --> 00:04:25,076 "ဘယ်မှာဘဝအဘယ်သူမျှမတနျဖိုးရှိခဲ့ပါတယ်, သေခြင်း, တစ်ခါတစ်ရံတွင်၎င်း၏စျေးနှုန်းရှိခဲ့ပါတယ်။ ယင်းကျေးဇူးလူသတ်သမားများသည်ထင်ရှားဒါကြောင့်ဖြစ်၏။ " 2 00:04:33,626 --> 00:04:35,377 လက်မှတ်တွေ။ 3 00:04:36,337 --> 00:04:38,839 လက်မှတ်တွေ, ပေးပါ။ 4 00:04:44,886 --> 00:04:47,639 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ လက်မှတ်တွေ။ 5 00:04:47,722 --> 00:04:50,141 ဝေး Tucumcari ဖို့ရှိပါသလား? 6 00:04:50,224 --> 00:04:52,310 ကျနော်တို့အဲဒီမှာရှောက်သွားသင့်တယ် အကြောင်းကိုသုံးခုသို့မဟုတ်လေးခုမိနစ်။ 7 00:04:52,351 --> 00:04:53,686 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 8 00:04:53,769 --> 00:04:57,106 ငါ့ကို Excuse, သင်မူကားပါတယ် အမှား, သိက္ခာဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ 9 00:04:57,189 --> 00:04:59,650 ငါနားကြားမကူညီနိုင် သငျသညျ Tucumcari တာပေါ့။ 10 00:04:59,733 --> 00:05:02,903 ငါကဒီမှာန်းကျင်ကုန်ပစ္စည်းများ peddle, ငါပိုကောင်း သငျသညျမှားမီးရထားပေါ်မှာဆိုရင်သင်ကပြောပြပါ။ 11 00:05:07,198 --> 00:05:09,992 ငါအနီးဆုံးမှတ်တိုင်ထင် Tucumcari မှ Amarillo ဖြစ်ပါတယ်။ 12 00:05:10,076 --> 00:05:13,329 Sant Fe မှာပိတ်ထားရတဲ့ by နှင့် Amarillo လမ်းဖြင့်ပြန်လာ ... 13 00:05:13,412 --> 00:05:17,166 သငျသညျရနိုင်ဖြစ်သင့် ညာဘက်ဘယ်မှာသင်တာပေါ့။ 14 00:05:19,585 --> 00:05:23,755 သင်, ရထားကိုတွေ့မြင် Tucumcari မှာရပ်တန့်မထားဘူး။ 15 00:05:34,015 --> 00:05:36,433 ဤသည် Tucumcari မှာရပ်တန့် train'll ။ 16 00:06:02,124 --> 00:06:04,960 , လွယ်ကူသောလူတိုင်းကကိုယူသွားပါ! 17 00:06:05,001 --> 00:06:07,295 Why'd သငျသညျကိုရပ်တန့်? တစ်ခုခုမှားယွင်း? 18 00:06:07,337 --> 00:06:09,547 တစ်စုံတစ်ယောက်အရေးပေါ်ကြိုးဆွဲ။ 19 00:06:19,932 --> 00:06:23,560 ဟေ့, Mister, သင်ရုံဆွဲထုတ်လို့မရဘူး အရေးပေါ်ကြိုးနဲ့ off ခုန်။ 20 00:06:23,643 --> 00:06:26,688 Why'd သင်ရထားကိုရပ်တန့်? သငျသညျကိုချွတ်ရချင်လျှင်, သင် ... 21 00:06:27,689 --> 00:06:31,234 ကောင်းပြီ, ရထားလမ်းအားကြီးသောဖြစ် company'd မည်သည့်အစီအမံအောင်ကျေနပ် ... 22 00:06:31,317 --> 00:06:34,445 သင်အလိုရှိပါလျှင်မည်သည့်ခရီးသည်များအတွက် ဒီမှာဆရာကိုချွတ်ရရန်။ 23 00:06:34,487 --> 00:06:37,197 ငါပယ်ရခဲ့ပါဘူး။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 24 00:06:39,783 --> 00:06:42,994 အားလုံးညာဘက်ရဲ့သွားကြကုန်အံ့! ဆက်လုပ်! 25 00:07:16,692 --> 00:07:20,445 ဤနေရာတွင်လူတဦးအတွက်ကအတည်ပြု Guy အဲဒီနှစ်ခုသုညပေါ်ကဆက်ပြောသည်။ 26 00:07:20,529 --> 00:07:24,157 သူဘာကိုမြင်သောအခါသူက '' အရူး spittin ခဲ့သည် သူတို့ '' offerin ခဲ့သည်။ သူကချော့မော့မရဖြစ်ခဲ့သည်။ 27 00:07:24,241 --> 00:07:27,410 သူတစ်ဦးက measly တထောင်နှစ်ကောင် "ဟုပြောသည် ငါ့အဘို့အများကြီးလည်းနည်းနည်းပဲဖြစ်ပါတယ်။ 28 00:07:27,494 --> 00:07:30,288 ကျွန်မထက်အများကြီးပိုရကျိုးနပ်တယ်။ " 29 00:07:30,371 --> 00:07:33,374 သူကပြောပါတယ်, ပြီးတော့သူကဆက်ပြောသည် တထောင်ပေါ်သုည။ 30 00:07:35,209 --> 00:07:38,754 အဲဒီမှာမည်သူမဆိုအဆိုပါ GUTS တယ်သည်မဟုတ် ကြောင်းလူသတ်သမားရင်ဆိုင်ရဖို့, Eh? 31 00:07:46,344 --> 00:07:48,263 အနည်းဆုံး... 32 00:07:48,304 --> 00:07:51,098 ဒါကြောင့်ယခုတိုင်အောင်ထိုလမ်းဖြစ်ရဲ့။ 33 00:08:31,427 --> 00:08:32,678 သူဘယ်မှာလဲ? 34 00:08:48,192 --> 00:08:50,111 သူဘယ်မှာလဲ? 35 00:08:58,452 --> 00:09:00,412 မပြောတတ်ဘူး သူကယနေ့ဖြစ်ချင်ပါတယ်ဘယ်မှာ။ 36 00:09:23,141 --> 00:09:25,101 - နေတုန်းပဲကိုင်ထားပါ။ - သို့သော် Guy ... 37 00:09:25,143 --> 00:09:28,062 - နေတုန်းပဲကိုင်ထားပါ, ငါကပြောကြားသည်။ - သင်သည်သင်၏သူတို့လက်နှင့်ငါ့ကိုထိခိုက်စေ။ 38 00:09:28,104 --> 00:09:30,898 - ငါ ya ပြောပြအဖြစ်ထိုအခါလုပ်ပါ။ - က Stop! 39 00:09:30,940 --> 00:09:33,818 အခုတော့ကြည့်ရှု, သငျသညျငါ့ကိုဆပ်ပြာ drop လုပ်ပြီးပြီ။ 40 00:09:35,069 --> 00:09:37,821 - ငါ ya အဘို့အရလိမ့်မယ်, စောင့်ပါ။ - သင်တို့သည်ငါ့ကိုသတ်ဖြတ်ပါတယ်။ 41 00:09:40,824 --> 00:09:42,784 အိုးကြည့်ရှုပါ။ အဲဒါဘာလဲ? 42 00:10:25,115 --> 00:10:27,700 ငါ့ကိုခွင့်လွတ်ပါတွေများ။ 43 00:11:58,367 --> 00:12:00,202 ငါသညျဤအဘို့အသငျသညျကိုသတ်လိမ့်မယ်။ 44 00:12:11,921 --> 00:12:14,548 ထိုပြည်၌သင်တို့သည်ဖြစ်ကြသည်။ တစ်ဦးကဒေါ်လာတစ်ထောင်။ 45 00:12:25,058 --> 00:12:27,227 သငျသညျ Cavanagh အကွောငျးဘာသိရသလဲ 46 00:12:27,310 --> 00:12:30,354 အကြောင်းတစ်ပါတ်အကြာ သူကအဖြူရောင်ကျောက်နားမှာမြင်ရ၏။ 47 00:12:30,438 --> 00:12:32,607 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 48 00:12:32,690 --> 00:12:34,942 က ya မှမဆိုစိတ်ဝင်စားမယ့်ဆိုပါက ... 49 00:12:35,025 --> 00:12:37,611 အခြားသူတစ်စုံတစ်ယောက်အတွက်ကျဆင်းသွား သူ့ကိုအကြောင်းကိုငါ့ကိုတွေ့မြင်ရရန်။ 50 00:12:38,612 --> 00:12:39,863 အဘယ်သူနည်း 51 00:12:39,947 --> 00:12:42,699 ငါမတိုင်မီသူ့ကိုမြင်ဘယ်တော့မှချင်ပါတယ်။ 52 00:12:42,783 --> 00:12:45,410 သူ၏နာမ Monco ဖြစ်ပါတယ်။ 53 00:14:15,618 --> 00:14:17,536 Light က? 54 00:14:19,705 --> 00:14:22,124 သငျသညျကလေး Cavanagh သိ? 55 00:14:25,293 --> 00:14:27,962 အခုတော့ငါ့ကိုပြောပြပါ, ငါသူ့ကိုရှာတှေ့နိုငျဘယ်မှာသင်သိ? 56 00:14:34,969 --> 00:14:37,971 အဲဒီမှာကြောင်းစားပွဲ၌။ 57 00:14:38,055 --> 00:14:39,973 သူ ya ရန်သူ၏နောက်ကျောတယ်ပါတယ်။ 58 00:14:43,685 --> 00:14:45,645 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 59 00:15:50,955 --> 00:15:52,873 ကတ်နှစ်ကတ်။ 60 00:16:32,743 --> 00:16:34,870 အလောင်းအစားဘာမကြားခဲ့ပါဘူး။ 61 00:16:38,082 --> 00:16:39,541 သင်၏အသက်တာ။ 62 00:17:08,651 --> 00:17:11,612 အသကျရှငျသို့မဟုတ်သေပြီ ... ဒါကြောင့်သင့်ရဲ့ရွေးချယ်မှုပါပဲ။ 63 00:17:14,573 --> 00:17:17,076 အနီရောင်သို့သွားကြကုန်အံ့။ 64 00:17:54,068 --> 00:17:56,904 နှစ်ထောင်ဒေါ်လာ။ ဒါဟာပိုက်ဆံတွေအများကြီးပါပဲ။ 65 00:17:56,987 --> 00:17:59,239 ဒါကြောင့်ဝင်ငွေသုံးနှစ်ကငါ့ကိုကြာပါသည်။ 66 00:17:59,323 --> 00:18:03,535 တစ်ရဲအရာရှိမဟုတ်ပါဘူး, ငါ့ကိုပြောပြပါ သစ္စာစောင့်သိ, ရဲရင့်ဖြစ်လို့ယူဆတယ် ... 67 00:18:03,618 --> 00:18:05,578 လူအပေါင်းတို့သည်အထက်, ရိုးသား? 68 00:18:06,579 --> 00:18:08,790 သူသည်အကြောင်း, yeah ။ 69 00:18:21,385 --> 00:18:23,637 ငါသည်သင်တို့ကိုလူတွေထင် သစ်တစ်ခုရဲအရာရှိလိုအပ်ပါတယ်။ 70 00:21:24,427 --> 00:21:26,471 Hughie ။ 71 00:22:02,587 --> 00:22:04,506 သင်ဘယ်လို, Nino ရှိပါသလဲ 72 00:22:04,589 --> 00:22:06,508 ပိုကောင်းငါသည်သင်တို့မြင်သောအခါ။ 73 00:22:19,686 --> 00:22:21,646 အပေါ်သွားပါ။ ဆက်လုပ်။ 74 00:22:43,667 --> 00:22:45,085 အဲဒါကိုဖွင့်လိုက်ပါ။ 75 00:23:03,977 --> 00:23:07,230 - ဘာတွေထူးလဲ? ဘယ်သူလဲ? - Rodriguez, senor ။ 76 00:23:39,301 --> 00:23:41,928 သငျသညျ။ တလျှောက်လာကြ၏။ 77 00:23:57,151 --> 00:23:59,111 ငါသည်သင့်ကိုအသကျရှငျသူရဲကောင်းတစ်ဆင့်ပြီးတစ်ဆင့်တာပါ။ 78 00:23:59,153 --> 00:24:02,364 သငျသညျလူတိုင်းကိုပြောပြနိုင်အောင်ရဲ့ သင်ဒီမှာရာအရပ်ကိုကြာသောအရာကိုမြင်ကြပါတယ်။ 79 00:25:01,710 --> 00:25:03,628 အဆိုပါမကောင်းဘူးလို့ပိုက်ဆံသည်။ 80 00:25:11,886 --> 00:25:14,305 သငျသညျငွေကို ယူ. ဘားနောက်ကွယ်မှကြှနျုပျကိုသှငျးထားရန်။ 81 00:25:17,349 --> 00:25:19,268 သငျသညျအကြှနျုပျကိုအသေသတ်တော့သငျ့သညျ အခါသင်နိုင်။ 82 00:25:20,102 --> 00:25:22,062 ဒါဟာသင့်အတွက်ပိုကောင်းပါလိမ့်မယ်။ 83 00:25:23,396 --> 00:25:25,357 ထိုအခါသူတို့ကိုဘို့။ 84 00:25:28,651 --> 00:25:30,820 ကောင်လေးကဘယ်လိုအဟောင်းလား 85 00:25:34,406 --> 00:25:36,659 ကောင်လေးကဘယ်လိုဟောင်းက, ငါမေး 86 00:25:37,576 --> 00:25:39,286 ယခုသူသည် 18 လပါပဲ။ 87 00:25:40,746 --> 00:25:43,582 ငါထောင်ထဲမှာခဲ့ကြောင်းရုံအချိန်။ 88 00:25:46,292 --> 00:25:48,544 သင်တယ်သောဆုလာဘ်ကိုအသုံးပြု ... 89 00:25:48,628 --> 00:25:51,047 တစ်မိသားစုပြုစုပျိုးထောင်စတင်ရန်။ 90 00:25:52,715 --> 00:25:54,967 ထိုအခါငါခံစားရတယ်ဒါကြောင့်ဖွင့် သင့်မိသားစုတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းငါ့ဥစ္စာဖြစ်၏။ 91 00:25:57,678 --> 00:26:00,055 ယခုတွင်ငါသည်ငါ၏အစိတျအပိုငျးကိုယူပါလိမ့်မယ်။ 92 00:26:00,138 --> 00:26:02,057 အပြင်ဘက်မှာတော့။ 93 00:26:05,560 --> 00:26:09,522 သူတို့ကနှစ်ဦးစလုံးအပြစ်မဲ့ပါပဲ။ သူတို့ကိုသွားကြကုန်အံ့ကျေးဇူးပြုပြီး! ငါတစျဦးဖြစ်ခဲ့သည်။ မင်းသိပါတယ်။ 94 00:26:37,881 --> 00:26:41,343 ငါသိတယ်။ ငါသည်သင်တို့ကိုမယ့်အလုံအလောက်ငါ့ကိုမုန်းသေချာပါတယ်။ 95 00:27:04,656 --> 00:27:07,200 ဤအချိန်သင်ကအခွင့်အလမ်းရှိသည်လိမ့်မယ် နောက်ကျော၌ငါ့ကိုပစ်သတ်ပေမယ့်မ။ 96 00:27:10,995 --> 00:27:12,163 လွတ်ပါ။ 97 00:27:18,669 --> 00:27:20,879 သင်ဂီတ finish ကိုကြားရတဲ့အခါစတင်ဖို့။ 98 00:27:22,589 --> 00:27:24,507 သို့မဟုတ်သင်တတ်နိုင်သမျှထင်ပါသလဲ 99 00:27:28,011 --> 00:27:30,096 start ရဲ့ကြပါစို့။ 100 00:29:26,161 --> 00:29:28,121 အခုတော့။ 101 00:30:06,906 --> 00:30:09,742 - နောက်တဖန်သူတို့အားကိန်းဂဏန်းများကိုစစ်ဆေးပါ။ - ဟုတ်ကဲ့ဆရာ။ 102 00:30:12,787 --> 00:30:15,039 နေ့သည်ကောင်းသောဆရာ။ မင်္ဂလာနေ့လည်ခင်း။ 103 00:30:15,122 --> 00:30:17,750 Mortimer ။ 104 00:30:17,833 --> 00:30:20,919 - ဒေါက်ဂလပ် Mortimer ။ - Mortimer ။ ဗာဂျီးနီးယား, ကသည်မဟုတ်လော 105 00:30:20,961 --> 00:30:23,672 - ကာရိုလိုင်းနား။ - ကကာရိုလိုင်းနားညာဘက်ပါပဲ။ 106 00:30:23,755 --> 00:30:26,007 ငါအချို့လမ်းအတွက်ကူညီပေးနိုင်သလဲ 107 00:30:26,091 --> 00:30:30,052 - ငါတစ်ဦးပထမဦးဆုံးအတန်းအစားဘဏ်ရှာနေတာပါ။ - အိုး, ဒါပေမယ့်အတိအကျ။ 108 00:30:30,136 --> 00:30:31,596 yeah ။ 109 00:30:31,637 --> 00:30:35,057 အဆိုပါအကြီးဆုံးနှင့်လုံခြုံမှုအရှိဆုံးဘဏ် နယ်မြေဖြစ်သည်။ 110 00:30:35,099 --> 00:30:37,935 ကောင်းပြီ, မစ္စတာ Mortimer, ငါကဒီမှာသင်တို့သည်ငါတို့၏ဘဏ်အာမခံချင် ... 111 00:30:37,976 --> 00:30:40,646 အရာအားလုံးရှိပါတယ် ... သင်တို့အဘို့အရှာနေသူအပေါင်းတို့ကိုအကာအကွယ်။ 112 00:30:40,729 --> 00:30:43,982 ငါသံသယမရပေမယ့်ငါ သိုက်မှကြီးမားသောပေါင်းလဒ်။ 113 00:30:44,065 --> 00:30:46,192 အခုတော့ငါကဒမြရယ်ဆိုပါစို့။ 114 00:30:48,987 --> 00:30:50,947 တစ်ဦးကဒမြ? 115 00:30:51,030 --> 00:30:54,033 တစ်ဦးကအလွန်အန္တရာယ်များတဲ့ဒမြ လူသတ်သမားများတစ်ဂိုဏ်းနှင့်အတူ။ 116 00:30:54,116 --> 00:30:58,787 အဘယ်အရာကိုအများဆုံးဖြစ်လိမ့်မယ် လုယက်ဖို့ငါ့အဘို့မဖြစ်နိုင်ပါဘူးဘဏ်? 117 00:30:58,871 --> 00:31:02,541 သင့်အမှု၌, တဦးတည်းဘဏ်မှ ငါက El Paso ၏ဘဏ်ဖြစ်ပါတယ်အကြံပြုလိမ့်မယ်။ 118 00:31:02,624 --> 00:31:04,751 ပင် Indio ဝံ့မပေး တတိုက်ခိုက်ရန်။ 119 00:31:04,793 --> 00:31:07,378 ဒါဟာဘဏ်မဟုတ်ပါဘူး။ ဒါဟာအဲဒီမှာခံတပ်ပါပဲ။ 120 00:31:12,425 --> 00:31:14,844 အဘယ်အရာကိုအချိန်ရဲ့လာမယ့်ရထား အယ်လ် Paso နည်း 121 00:31:14,927 --> 00:31:17,346 11:30 ။ ငါပါလိမ့်မယ်ကြေးနန်း ငါ၏အလုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်မှ ... 122 00:31:17,429 --> 00:31:19,723 အယ်လ် Paso ၏ဘဏ်ထဲမှာ သငျသညျရောက်လာမယ့်နေ။ 123 00:31:19,765 --> 00:31:21,850 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 124 00:31:46,915 --> 00:31:49,584 ဟေ့, Mister ။ ခေါင်းဆောင်။ အထွေထွေ။ လှိုက်လှဲစွာကြိုဆိုပါသည်။ 125 00:31:49,667 --> 00:31:53,004 သင်တစ်ဦးတည်ငြိမ်သောသို့မဟုတ်အခန်းလိုအပ်ပါသလား? သင်တစ်ဦးရေချိုးယူချင်ပါသလား? 126 00:31:53,087 --> 00:31:55,839 ငါ့နာမကိုဖာနန်ဒိုပါပဲ။ အဆိုပါတည်ငြိမ်ဒီမှာဖြစ်ပါတယ်။ 127 00:31:55,923 --> 00:31:57,716 ထိုအကြောင်းကိုသင်၏ဟိုတယ်ဖြစ်ပါတယ်။ 128 00:31:58,759 --> 00:32:01,386 အဘယ်ကြောင့်ဒီအဟိုတယ် တချို့ကတခြားမဟုတ်လော 129 00:32:01,428 --> 00:32:04,097 သငျသညျဖြစ်ကောင်းကြိုက်နှစ်သက်မှာမဟုတ်ဘူး သလောက်အခြားနေရာ, senor ။ 130 00:32:04,180 --> 00:32:07,392 သငျသညျတစ်ဝက်ညဉ့်ကိုလွန်စေရန်ရှိသည်ချင်ပါတယ် '' ပိုးဟပ် shootin ။ 131 00:32:07,475 --> 00:32:09,894 ဒီဟိုတယ်မှာအခန်းများ သင်တို့သည်ဤမျှအများကြီးလျော့နည်းကုန်ကျမည်ဖြစ်သည်။ 132 00:32:09,936 --> 00:32:11,938 ထိုအခါအိမ်ပိုင်ရှင်မရှိ ဒီတစ်ခုမှာ senor ။ 133 00:32:13,564 --> 00:32:15,900 - အိမ်ထောင်သည်? - ဟုတ်ကဲ့, ဒါပေမယ့်သူမဂရုမစိုက်ပါဘူး။ 134 00:32:34,875 --> 00:32:38,170 အဲဒီဘဏ်ဖြစ်ပါတယ်။ အဖြစ်မကြာမီငါရအဖြစ် အချို့ပိုက်ဆံငါ၌ထညျ့ပါလိမ့်မယ်။ 135 00:32:38,253 --> 00:32:40,547 ကောင်းပြီ, သငျသညျဂုဏ်နကြပါပြီင် ပထမဦးဆုံးကဝင်ငွေရန်။ 136 00:32:42,424 --> 00:32:44,884 ငါသည်သင်တို့အဘို့ဤအရပ်၌ 50 ဆင့်ရှိတယ် သငျသညျအကြှနျုပျကိုသိစေပါလိမ့်မယ်ဆိုပါက ... 137 00:32:44,968 --> 00:32:49,472 ဘယ်သူ့ကိုမှသင်တို့ရှေ့မှတစ်ခါမှမမြင်ခဲ့ပါဘူးသည့်အခါ ဒီနေရာမှာအယ်လ် Paso အတွက်မြို့ထံသို့မရောက်ရ။ 138 00:32:49,555 --> 00:32:52,725 ဟိုတယ်, senor မှာ။ တစ်ဦးကလူစိမ်းရုံရှိ outta ရောက်လာတယ်။ 139 00:32:59,898 --> 00:33:01,858 အဘယ်မှာရှိတော်တည်းခိုမယ့်? 140 00:33:10,908 --> 00:33:12,827 ဟိုတယ်။ 141 00:33:16,538 --> 00:33:19,208 သင်တို့ကိုတွေ့မြင်လျှင်ငါ့ကိုသိပါစေ နောက်တဖန်တပါးအမျိုးသားတို့သည်။ 142 00:33:19,249 --> 00:33:21,501 သေချာတာပေါ့, senor ။ 143 00:33:36,724 --> 00:33:40,018 - ဆရာ, သင်ကူညီပါ? - ငါလက်ျာဘက်အထက်အခန်းချင်တယ်။ 144 00:33:40,060 --> 00:33:43,396 ငါကသိမ်းပိုက်ရဲ့စိတ်မကောင်းပါဘူး။ အလွန်ဆိုးသည်။ 145 00:33:43,480 --> 00:33:46,357 ဟိုတယ်ရဲ့စွမ်းရည်မှပြည့်စေတော်မူ၏။ ကိုယ်စိတ်မကောင်းပါဘူး။ 146 00:33:46,399 --> 00:33:49,444 သင်လိုချင်သောအခန်းကျွန်တော်တို့ရဲ့အကောင်းဆုံးဖြစ်ပါတယ်။ ဒါဟာအမြဲသိမ်းပိုက်ထားပါတယ်။ 147 00:33:49,527 --> 00:33:50,695 အဘယ်သူသည်သနည်း 148 00:33:51,737 --> 00:33:53,489 အဆိုပါမှတ်ပုံတင်စစ်ဆေးပါ။ 149 00:33:53,531 --> 00:33:55,157 မာရိသ, 150 00:33:56,825 --> 00:33:59,036 ဒါဟာ Senor Martinez ပါပဲ။ 151 00:34:07,669 --> 00:34:10,880 - ဒါဟာယခုအခမဲ့ဖြစ်ပါတယ်။ - ဒါကအခန်းတစ်ခန်းယူနေပါသည်! 152 00:34:12,214 --> 00:34:14,175 ငါကမှတွေ့မြင်ပါလိမ့်မယ်။ 153 00:34:19,388 --> 00:34:22,599 သူကတစ်ဦးရိုင်းပေမယ့်ဘာမျှမယ့် ဆိုးတိရိစ္ဆာန်! 154 00:34:22,682 --> 00:34:24,601 သူကအရပ်ရှည်ရှည်မယ့်သူမဟုတျလော 155 00:34:28,730 --> 00:34:30,648 သင်ရုံညစ်ပတ်နေပါပြီ! 156 00:34:42,951 --> 00:34:45,662 အမြန်စီးပွားရေးလုပ်ငန်း,! အကြှနျုပျ၏ဥပဒေကြမ်း! 157 00:34:45,745 --> 00:34:47,705 ငါသည်ငါ့ဥပဒေကြမ်းချင်တယ်! 158 00:34:49,916 --> 00:34:53,002 - သူကဆင်းကြွလာမီ, ငါ့ဥပဒေကြမ်းပေးပါ။ - အထဲကစစျဆေးဖို့မလိုအပ်ရှိပါတယ်။ 159 00:34:53,044 --> 00:34:56,255 အရာအားလုံးရဲ့ဂုဏ်နအားလုံးညာဘက်ရှိစေသတည်း။ ကျွန်မချက်ချင်းသင်သည်အခြားအခန်းတစ်ခန်းပေးပါလိမ့်မယ်။ 160 00:34:56,338 --> 00:34:59,591 ဒါဟာတပြင်လုံးကိုဟိုတယ်အတွက်အကောင်းဆုံးဖြစ်ပါတယ်။ ကျနော်တို့သူ့ကိုသတို့သမီး suite ကိုရှိစေပါလိမ့်မယ်။ 161 00:34:59,675 --> 00:35:02,010 အဘယ်သူမျှမရိ, ဥပဒေကြမ်း။ ငါသာငါမနိုင်, နေချင်ပါတယ်။ 162 00:35:02,094 --> 00:35:04,846 - မစ္စတာ Martinez မသွားပါစေနဲ့။ - ငါတခြားနေရာရက်ချိန်းရှိသည်။ 163 00:35:09,142 --> 00:35:11,269 ဟုတ်ပါတယ်, senor, သငျသညျအဘယျသို့ခငျြပါသလဲ 164 00:35:17,191 --> 00:35:19,151 ငါ '' em ဝတ်ဆင်ကြပါဘူး။ 165 00:35:19,193 --> 00:35:21,361 ငါသည်သင်တို့လည်းငါ့ထင်ဂုဏ်ပြုတာပါ။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 166 00:36:01,106 --> 00:36:03,733 ဒီ Watch ။ 167 00:36:27,547 --> 00:36:29,507 မင်္ဂလာပါငါ၏အဆွေ။ 168 00:36:30,758 --> 00:36:32,551 မင်္ဂလာပါ Indio ။ 169 00:36:32,635 --> 00:36:35,596 သင်တို့ကိုတွေ့မြင်ငါစွန့်ပစ်မ တစ်မိနစ်ကဒီမှာလာမယ့်။ 170 00:36:35,679 --> 00:36:38,557 Indio ခေါ် Groggy ချက်ချင်းပြေးလာပါတယ်။ 171 00:36:38,640 --> 00:36:40,100 ထိုအ Sancho? 172 00:36:40,183 --> 00:36:44,020 သငျသညျ Sancho ဘို့စောင့်ဆိုင်းနေနေလျှင်, ငါသွားရလိမ့်မယ် ခန့်လေးနှစ်ပြန်လာပါ။ 173 00:36:44,104 --> 00:36:47,482 သူကလေးနှစ်ထောင်ထဲမှာပါပဲ။ 174 00:36:54,113 --> 00:36:57,658 သူ့အဘို့မကောင်းပါ။ ကျွန်တော်တို့ကို၏ကျန်များအတွက်ဒီတော့မဆိုး။ 175 00:36:57,741 --> 00:37:00,702 ဖမ်းမိရရှိသူ ဟမ်, လေးစားမှုထိုက်ဘဲနေရသနည်း 176 00:37:03,163 --> 00:37:05,373 ဟမ်ပါကအားလုံးနှင့်ပတ်သက်ပြီးကဘာလဲ? 177 00:37:05,457 --> 00:37:07,000 အခုဆိုရင်ပဲနားထောင်ပါ။ 178 00:37:11,379 --> 00:37:12,963 အယ်လ် Paso မှာတစ်ဦးကဘဏ်က။ 179 00:37:14,840 --> 00:37:16,258 ကြည့်ကြရအောင်။ 180 00:37:16,300 --> 00:37:21,346 ငါတို့သည်ဤအတွင်းပိုင်းဆိုလိမ့်မယ် ဘဏ်များ၏။ Nino လုံခြုံဖြစ်ပါတယ်။ 181 00:37:21,430 --> 00:37:24,432 ဘယ်ဟာသုံးတန်ချိန်အလေးချိန် နှင့်ဒိုင်းနမိုက်နှင့်အတူဖွင့်လှစ်ရနိုင်မှာမဟုတ်ဘူး။ 182 00:37:26,059 --> 00:37:27,977 နှစ်ခုငွေရှင်းကောင်တာတွင်နှင့်အတူအစိတ်အပိုင်းရှိတယ်။ 183 00:37:29,312 --> 00:37:31,939 ဒါဟာမန်နေဂျာရဲ့စားပွဲပေါ်မှာဖြစ်ပါတယ်။ 184 00:37:31,981 --> 00:37:34,775 နောက်ကျော၌တရားတစ်ဖန်စီကက်ဘိနက်ဖြစ်ပါသည် ပုလင်းများ ... 185 00:37:34,859 --> 00:37:37,444 အချိုရည်ကိုပူဇော်သက္ကာဘို့ ငွေရတတ်သောသူငွေထုတ်ရန်။ 186 00:37:39,363 --> 00:37:43,450 ဆန့်ကျင်ဘက်ရှိပါတယ်အဓိကတံခါးကိုဖွင့်ခြင်း, သူတို့တစ်တွေနှစ်ဆမြို့ရိုးကိုတည်ဆောက်ခဲ့သည်။ 187 00:37:43,533 --> 00:37:45,493 အဘယ်သို့ Groggy ဖြစ်သွားမလဲ 188 00:37:45,577 --> 00:37:49,580 သင်ဟာပြီးသားအသတ်ခံရပါတယ်ဆိုပါစို့ နှစ်ခုငွေရှင်းကောင်တာတွင်နှင့်မန်နေဂျာ။ 189 00:37:49,622 --> 00:37:53,584 လာမယ့်မိနစ်အနည်းငယ်အဘို့, သင်ကဘဏ်များ၏သူဌေးပါပဲ။ 190 00:37:53,626 --> 00:37:55,586 အခုတော့ဘာလဲ? 191 00:37:56,629 --> 00:37:58,922 အချိန်ဖြုန်းခဲ့ပါတယ်။ 192 00:38:00,465 --> 00:38:04,219 ညာဘက်, အချိန်တစ်စွန့်ပစ်။ အထူးသဖြင့်, Groggy, ပွင့်လင်းဗုံးမှ ... 193 00:38:04,302 --> 00:38:08,014 ကြောင်းသံလုံခြုံသူကပြောတယ်, ငါတို့သည်ချင်ပါတယ် ဤမျှလောက်ဒိုင်းနမိုက်ကို အသုံးပြု. ခံရဖို့ ... 194 00:38:08,097 --> 00:38:11,017 မြေတပြင်လုံးဘဏ်ကြောင်း ပဲပျောက်ကွယ်သွားလိမ့်မယ်။ 195 00:38:11,100 --> 00:38:14,061 သင်တို့ရှိသမျှသည်အတူတက်သွားချင်ပါတယ်။ 196 00:38:14,145 --> 00:38:18,899 တစ်ဦးတည်းလုံခြုံ၏ရှေ့မှောက်တွင်, အပြင် အမြဲဆိုလိုပါဘူး ... 197 00:38:18,982 --> 00:38:20,776 ပိုက်ဆံအတွင်းပိုင်းရှိကွောငျး။ 198 00:38:22,444 --> 00:38:24,404 သငျသညျငါအဘယ်သို့ဆိုလိုသည်ကိုနားလည်ကူညီရန် ... 199 00:38:26,739 --> 00:38:31,160 ငါပြန်ပြောပြဖို့လိုပါတယ် a nice နည်းနည်းဥပမာ၏အနကျအဓိပ်ပါယျကား။ 200 00:38:33,788 --> 00:38:36,582 ရှေးရှေးတုန်းက လက်သမားတစ်ဦးရှိ၏။ 201 00:38:38,834 --> 00:38:41,044 သင်တစ်ဦးလက်သမားစဉ်းစားကြဘူး Eh, ငွေရှာနိုင်သလဲ 202 00:38:42,129 --> 00:38:44,547 အဘယ်သူမျှမ? မင်းမှားတယ်။ 203 00:38:45,632 --> 00:38:50,428 ဒါဟာတဦးတည်းရှိသောကြောင့်ကောင်းစွာပြု၏ သူကဘေးကင်းလုံခြုံတဲ့ဆောက်ခဲ့ပါတယ်။ 204 00:38:51,596 --> 00:38:53,806 တစ်ဦးဘဏ်လုပ်ငန်းရှင်တကြိမ်ရှိခဲ့သည် ... 205 00:38:53,889 --> 00:38:56,517 သူမူကားရှိရမည်ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည် မိမိအသံလုံခြုံ်၏ ... 206 00:38:56,600 --> 00:39:00,103 တစ်ဦးသစ်သားဝန်ကြီးအဖွဲ့နဲ့တူကြည့်ဖို့။ 207 00:39:03,273 --> 00:39:05,233 ဒါဟာလုပ်ရ ... 208 00:39:05,275 --> 00:39:09,904 အဆိုပါဘဏ်လုပ်ငန်းရှင်ကျွန်တော်တို့ရဲ့လက်သမားသွား အလုပ်အဘို့နှင့်တနေ့ ... 209 00:39:10,988 --> 00:39:13,115 ကြမ္မာကရှိပါတယ်အဖြစ် ... 210 00:39:13,199 --> 00:39:15,743 အယ်လ် Paso အတွက်လက်သမားရဲ့။ 211 00:39:15,826 --> 00:39:19,037 သူကအဲဒီမှာဘဏ်သို့လမ်းလျှောက်ဖို့ဖြစ်ပျက်, နှင့်သူဘာကိုရှာဖွေသနည်း? 212 00:39:20,038 --> 00:39:21,248 အဆိုပါဝန်ကြီးအဖွဲ့။ 213 00:39:22,332 --> 00:39:25,377 သူကင့်ကတည်းကကက်ဘိနက်အပေါ်အလုပ်လုပ်ခဲ့, သူကချက်ချင်းကိုတွေ့လိုက်တယ်။ 214 00:39:26,211 --> 00:39:29,047 ထိုနေ့ရက်ကနေအပေါ်, သူကတော့ဘူးအလုပ်မလုပ်ပါဘူး။ 215 00:39:29,088 --> 00:39:32,133 သနားကြောင့် ... 216 00:39:32,216 --> 00:39:35,052 သူလုပ်ပေးခဲ့တစ်ခုခုရှိ၏။ 217 00:39:35,094 --> 00:39:37,888 ဒီအရူးစိတ်ကူးရှိခဲ့သည်။ 218 00:39:37,971 --> 00:39:39,932 ထိုသို့တည်းခို ... 219 00:39:44,019 --> 00:39:46,771 အတွင်းရှိငွေအပေါ်မှာမိမိလက်ကိုတင်ရန်။ 220 00:39:46,855 --> 00:39:48,773 အဲဒီမှာအတွက် Get နှင့်ငွေရှိသမျှဖမ်းပြီး။ 221 00:39:50,525 --> 00:39:54,403 သေချာတာပေါ့, သင်လက်သမားထင် အမှုအရာမှထွက်အလုပ်လုပ်လမ်းကိုကံကောင်းခဲ့ပါတယ် ... 222 00:39:54,487 --> 00:39:56,905 သူကကံကောင်းခဲ့ပါတယ်ကြောင်း ့ဘဏ်ထဲမှာသွားပါရန်။ 223 00:39:56,947 --> 00:39:58,907 ဒါဟာစစ်မှန်တဲ့မဟုတ်ခဲ့ပေ။ 224 00:40:00,909 --> 00:40:03,119 မိမိအကောင်းသောကံကြမ္မာသည်ထိုနေ့တော့ဘူး။ 225 00:40:03,203 --> 00:40:05,580 နောက်ပိုင်းမှာသောကြောင့် ... 226 00:40:05,622 --> 00:40:07,582 အကျဉ်းသားတစ်ဦးအဖြစ် ... 227 00:40:10,293 --> 00:40:12,253 ကျွန်တော်သူနှင့်မထင်မှတ်ပဲဆုံခဲ့ပါတယ်။ 228 00:40:17,216 --> 00:40:20,677 လက်သမားကိုငါ့ဇာတ်လမ်းကိုပြောပြသည်, သင်တို့ကိုငါပြောပြပါ။ 229 00:40:27,100 --> 00:40:29,394 အဆိုပါငွေလုံခြုံမရှိ။ ဒါဟာ၌တရားပဲ! 230 00:40:33,022 --> 00:40:35,566 အထဲတွင်နီးပါးတစ်ဦးသန်းဒေါ်လာ။ 231 00:40:38,402 --> 00:40:40,946 Tucumcari ၌သင်တို့၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်ပြောတယ် ဤဘဏ်ကြောင်း ... 232 00:40:41,029 --> 00:40:44,199 အကြီးဆုံးသိုက်ရှိပါတယ် မြေတပြင်လုံးပြည်နယ်၌တည်၏။ 233 00:40:44,240 --> 00:40:46,367 ဟုတ်ကဲ့, ထိုမှန်ကန်သောင် မစ္စတာ Mortimer ။ 234 00:40:46,451 --> 00:40:50,663 ဤတွင်ငါတို့သည်အယ်လ် Paso မှာဘဏ်ကိုထက်ဝက်မှာ လက်ပေါ်အရံတစ်ဦးသန်းဒေါ်လာ။ 235 00:40:53,666 --> 00:40:57,544 ဟုတ်လား။ သငျသညျသေချာဤဘဏ် ထိုမျှလောက်ကိုင်ဖို့လုံလောက်တဲ့လုံခြုံပါသလဲ 236 00:40:57,586 --> 00:41:00,422 ယခုအချိန်တွင်မှသင်၏ပိုက်ဆံရဲ့ ဤနေရာတွင်သိုက်အပေါ် ... 237 00:41:00,505 --> 00:41:02,424 သင်သည်မည်သည့်စိုးရိမ်ခြင်းမရှိဘဲအိပ်နိုင်ပါတယ်။ 238 00:41:05,552 --> 00:41:07,929 အပြင် ... 239 00:41:08,012 --> 00:41:10,723 ဘဏ်ပိတ်ပါသည်အခါ, လက်နက်ကိုင်အစောင့်အစဉ်အမြဲဒီနေရာမှာဖြစ်နေဆဲ ... 240 00:41:10,807 --> 00:41:13,434 နှင့်တစ်ဦးကင်းလှည့် အပြင်ဘက်တွင်အစောင့်သည်။ 241 00:41:13,517 --> 00:41:17,521 ဆန်ဖရန်စစ္စကိုပင်ဘဏ် ကောင်းစွာမကာကွယ်ထားသည်။ 242 00:41:17,563 --> 00:41:21,233 အတိအကျ။ အဆိုပါအမှန်တရားဖြစ်ပါတယ် ... 243 00:41:22,526 --> 00:41:24,569 ကျွန်တော်တို့ကိုလုယက်ကြိုးစားရန် ဒါကြောင့်အချည်းနှီးဖြစ်လိမ့်မယ် ... 244 00:41:24,653 --> 00:41:28,031 ကြောင်းတစ်ခုသာပြည့်စုံလူမိုက် ကကြိုးစားလိမ့်မယ်။ 245 00:41:28,114 --> 00:41:30,199 yeah ။ 246 00:41:30,283 --> 00:41:32,326 ဒါမှမဟုတ်ပြီးပြည့်စုံသောအရူး။ 247 00:41:43,044 --> 00:41:45,213 ရှေ့ကဖယ်ပေးပါ! ဤနေရာတွင်ထဲကရယူပါ! 248 00:42:31,172 --> 00:42:33,090 ပိုများသောသတင်းများ, amigo ။ 249 00:42:35,384 --> 00:42:38,095 မြို့မှာနောက်ထပ်လူစိမ်း? 250 00:42:38,178 --> 00:42:40,806 ဟုတ်ပါတယ်။ ထိုအခါငါတခြားအရာတစ်ခုခုကိုငါသိ၏။ 251 00:42:46,519 --> 00:42:50,106 အခြားလူစိမ်းရှိခဲ့သည် ကျွန်မအကြောင်းသင့်မပြောခဲ့ပါဘူး။ 252 00:42:50,189 --> 00:42:53,150 ငါပြောတာနားထောင်ပါ, သငျသညျ sawed-ချွတ်အနည်းငယ်သာမြင်တွေ့ရမှာပါ! 253 00:42:53,192 --> 00:42:55,694 ငါမည်မျှယောက်ျားသိလို အတူတူအားလုံးရှိပါတယ်။ 254 00:42:55,778 --> 00:42:58,155 ကောင်းပြီ, နှစ်ခုရှိခဲ့သည်။ အခုဆိုရင်နှစ်ခုထက်ပိုသောရှိပါတယ်။ 255 00:42:58,197 --> 00:43:00,615 အဘယ်မှာရှိသနည်း 256 00:43:00,699 --> 00:43:03,034 အဆိုပါ Saloon အတွက်။ 257 00:45:12,862 --> 00:45:14,196 ဝီစကီ။ 258 00:45:14,280 --> 00:45:17,449 အဘယ်ကြောင့်သင်ရွေးချယ်ကြဘူး, Mister, Listen မိမိကိုယ်ကိုသတ်သေငါ့နေရာအရပ်? 259 00:45:17,533 --> 00:45:20,952 ငါသည်လူကိုငါသိ၏။ ဒါဟာသင်အသကျရှငျနေတဲ့အံ့ဖွယ်ပါပဲ။ 260 00:45:20,994 --> 00:45:24,622 အဘယ်ကြောင့်ယောက်ျားသည်နှင့်အတူလမ်းလျှောက်သင့်ပါတယ် တစ်ဦးပစ္စတိုနဲ့သူ့ကိုယ်သူကဲ့ရဲ့ခံရပါစေ? 261 00:45:24,706 --> 00:45:26,624 ဒါဟာအားကြီးသောထူးဆန်းပါတယ်။ 262 00:45:26,708 --> 00:45:28,668 အဆိုပါခါးကုန်းအဘိုးကြီးကိုသင်ရိုက်ကူးမပြုခဲ့ပါလျှင် ... 263 00:45:28,751 --> 00:45:32,254 သူကအလွန်အရေးကြီးသောအကြောင်းပြချက်ခဲ့ ဒါပါပဲ။ 264 00:45:33,923 --> 00:45:35,883 ငါကိုယ့်ကိုကိုယ်စဉ်းစားခဲ့ပါတယ်။ 265 00:46:35,938 --> 00:46:38,524 1, 2 ... 266 00:46:38,607 --> 00:46:42,819 3, ယခု 4, ယခု 5 ... 267 00:46:51,035 --> 00:46:54,413 11, 12, 13 ... 268 00:46:54,455 --> 00:46:57,916 14, 15, 16 ... 269 00:46:58,000 --> 00:47:02,420 17, 18, 19 ... 270 00:47:02,462 --> 00:47:06,674 20, 21, 22 ... 271 00:47:06,758 --> 00:47:09,802 23, 24 ... 272 00:47:09,886 --> 00:47:12,680 25, 26 ... 273 00:47:12,763 --> 00:47:17,810 27, 28, 29 ... 274 00:47:17,893 --> 00:47:20,771 30, 31 ... 275 00:47:20,812 --> 00:47:24,149 32 နဲ့ 33 ။ 276 00:49:09,203 --> 00:49:11,122 ယခုအားလုံးညာဘက်။ 277 00:49:12,665 --> 00:49:15,376 ငါသူ့ကိုမသိရပါဘူး! 278 00:49:15,417 --> 00:49:17,378 သငျသညျလူတိုင်းသိပါတယ်, ယခုပေါ်လာကြ။ 279 00:49:17,419 --> 00:49:21,214 ငါတော့ဘူးဘယ်သူ့ကိုမှမသိရပါဘူး! ငါသေပြီ! နားလည်သည်? 280 00:49:21,298 --> 00:49:23,758 ကောင်းပြီ, အချိန်ရှိ၏ ငါလူတိုင်းသိလျှင်။ 281 00:49:23,842 --> 00:49:26,678 အဲဒီအချိန်ကြာမြင့်စွာလွန်ခဲ့တဲ့ခဲ့သည် လာသောအခါဤအမှုအလုံးစုံတို့ကိုမြက်ခင်းလွင်ပြင်ဒေသမှာဖြစ်ခဲ့သည်။ 282 00:49:26,719 --> 00:49:29,138 ယခုကာလ၌လူတိုင်းအလျင်ပါပဲ။ ဒါအမှန်ပဲ... 283 00:49:29,222 --> 00:49:31,807 သင့်ရဲ့သူကပြောတယ်နှင့်အတူ ကောင်းသော-for-ဘာမျှမလေ့! 284 00:49:35,186 --> 00:49:36,645 စက်ဆုပ်ရွံရှာဘွယ်! 285 00:49:36,729 --> 00:49:39,064 ရထားလမ်းကနေတစ်နေ့မှာတစ်စုံတစ်ယောက်က ငါ့ကိုကြည့်ဖို့ကဒီမှာလာပါတယ်။ 286 00:49:39,147 --> 00:49:42,818 သူကတမန်တော်မြတ်သည်ရထားလမ်းရဲ့ "ဟုဆို ဂုဏ်နသငျ့အိမျအတိတ်ညာဘက်ကိုသွားပါ။ " 287 00:49:42,901 --> 00:49:45,820 "ဟုတ်လား?" ငါကပြောကြားသည်။ 288 00:49:45,904 --> 00:49:48,239 "ဟုတ်တယ်, လက်ျာဘက်အကြောင်း," ဟုသူကပြောပါတယ်။ 289 00:49:48,323 --> 00:49:50,533 "အားလုံးသူတို့အားရထား ဂုဏ်နကဒီမှာညာဘက်အတိတ်သွားပါ။ 290 00:49:50,616 --> 00:49:52,952 သင်တို့အဘို့အကောင်းဆုံးအရာ, တမန်တော်မြတ်, ကုမ္ပဏီမှသင်၏မြေရောင်းသည် ... 291 00:49:53,035 --> 00:49:54,745 သို့မဟုတ်အခြားအကျနော်တို့ Baker ရဲ့ဝယ်ဖို့ပါလိမ့်မယ်။ 292 00:49:54,829 --> 00:49:57,581 သူကလာမယ့်သင့်ရဲ့အရပ်မှအသက်ရှင်တော်မူသည်, ငါဒီမှာအပုဒ်ထားပါလိမ့်မယ် ... 293 00:49:57,664 --> 00:49:59,750 နှင့်သောသင်အရူးကိုသွားစေပါလိမ့်မယ်။ 294 00:49:59,833 --> 00:50:02,002 သငျသညျအထဲကရောင်းပါလိမ့်မယ် ကျွန်တော်တို့ရဲ့ကုမ္ပဏီရန်, တမန်တော်မြတ်? " 295 00:50:02,085 --> 00:50:04,546 "အိုး, ဒါကြောင့်?" ဗြဲပြောပါတယ် 296 00:50:06,381 --> 00:50:08,841 သူကအရမ်းစိုးရိမ်ခဲ့တယ် ငါ့ကိုအထဲကရောင်းဖို့ပါ။ 297 00:50:08,883 --> 00:50:11,177 သငျသညျကြှနျုပျသညျသူ၏ပြောသည်အရာကိုသိ ရထားလမ်းကော? 298 00:50:11,219 --> 00:50:14,096 သငျသညျကြှနျုပျသညျသူ၏ပြောသည်အရာကိုသိ သူသည်မိမိအရထားလမ်းနှင့်အတူဘာလုပ်ပေးနိုင်မလဲ 299 00:50:33,155 --> 00:50:35,824 သငျသညျအဘယျသို့အကြှနျုပျ၏ဆုံးဖြတ်ချက်ကိုသိရ ခဲ့ရောင်းကော? 300 00:50:35,908 --> 00:50:37,868 ကောင်းပြီ, သင်တို့သည်နောက်ကဆိုသည်။ 301 00:50:37,910 --> 00:50:41,329 သင်သည်ထိုအကြောင်းကိုညာဘက်ပါပဲ။ အဘယ်သူမျှမသူ့ကိုနှင့်သူ၏သူကပြောတယ်ရထားတကား! 302 00:50:41,371 --> 00:50:43,331 ငါအလိုမရှိ, အဘယ်သူမျှမ! 303 00:50:43,373 --> 00:50:46,334 ကြည့်ရှုလော့, ငါ့စကားကိုနားထောင်, လူဟောင်းကို။ 304 00:50:46,376 --> 00:50:48,336 သငျသညျပရောဖကျတလို့ယူဆတယ်ပါတယ်။ 305 00:50:48,378 --> 00:50:51,214 ငါအမှနျနားထောငျဖို့ကဒီမှာမလာဘဲ ရထားအကြောင်းကိုအပေါ် rattle ။ 306 00:50:51,297 --> 00:50:54,675 ငါသည်ဤယောက်ျားသည်အကြောင်းကိုအထဲကရှာတွေ့ချင်ပါတယ်။ ဒါဟာသင်ဘာမှမသိရပါဘူးသိသာပါတယ်။ 307 00:50:54,758 --> 00:50:57,511 စော်ကားဖြစ်ရန်မလိုအပ်ပါဘူး။ သင်တို့ကိုလုပ်ဖို့ဒီမှာလာအားလုံးရဲ့ဆိုပါက ... 308 00:50:57,594 --> 00:51:00,555 သငျသညျအစာရှောငျငါ့အိမျထဲကရှင်းလင်းနိုင်ပါသည် ငါသည်ငါ့ဒေါသဆုံးရှုံးမီ။ 309 00:51:00,639 --> 00:51:02,557 နားလည်သည်? 310 00:51:06,352 --> 00:51:08,521 ဟေ့! သင်သည်အဘယ်မှာ '' goin? 311 00:51:11,524 --> 00:51:14,318 ငါပိုကောင်းမတိုင်မီထွက်ခွာရန်ခန့်မှန်း သငျသညျသှားပါနှင့်သင့်ဒေါသကိုရှုံးသည်။ 312 00:51:15,402 --> 00:51:17,738 မင်းဘာြဖစ်နေတာလဲ? သင်တို့သည်အဘယ်ကြောင့်ဤမျှလောက်မိုက်မဲ Dang နေကြသနည်း 313 00:51:17,821 --> 00:51:19,740 မြန်မြန်လုပ်ပါ, အဲဒီမှာငါ့ကိုကြောင့်ပစ္စတိုပေးပါ။ 314 00:51:19,823 --> 00:51:22,242 ညာဘက်ရှိ ya နောက်ကွယ်မှ, yeah ။ 315 00:51:22,325 --> 00:51:24,244 မြန်မြန်! 316 00:51:24,327 --> 00:51:27,705 ဟုတ်ပါတယ်, သောတဦးတည်းပါပဲ။ အခုတော့သူကလွှဲပြောင်းပေးရန်။ 317 00:51:27,789 --> 00:51:31,459 ဒါပဲ။ ငါ့ကိုကြောင်းသေနတ်ပေးပါ။ သငျသညျအကွောငျးကိုမေးသော်ထိုလူ။ 318 00:51:31,500 --> 00:51:34,503 တစ်ဦးတည်းသာဆိုတဲ့မေးခွန်းကိုရှိတယ်: ဘယ်လိုသူသည်မိမိသေနတ်သယ်ဆောင်သနည်း? 319 00:51:34,587 --> 00:51:36,797 သူကဒီမှာကျီ, မိမိဝမ်းကိုဖြတ်ပြီး? 320 00:51:36,839 --> 00:51:40,300 ကောင်းပြီ, သင်သည်အဘယ်ကြောင့်ငါ့ကိုမကြားမပြောဘဲနေ၏ ပထမဦးဆုံးဌာန၌, ငါ့ကောင်လေး။ 321 00:51:40,384 --> 00:51:42,844 သင်တန်းငါသည်လူကိုသိ သငျသညျအကွောငျးကိုအထဲကရှာတွေ့ဖို့ကြိုးစားနေပါတယ်။ 322 00:51:42,928 --> 00:51:44,846 သင်တန်းငါသူ့ကိုမသိရ။ 323 00:51:44,929 --> 00:51:47,765 သူဗိုလ်မှူးကြီးဒေါက်ကလပ် Mortimer ပါပဲ။ 324 00:51:47,849 --> 00:51:50,726 Mortimer ... တစ်ဦးရဲရင့်သောသူ, စစ်သား။ 325 00:51:51,561 --> 00:51:54,063 သူဟာအကောင်းဆုံးရိုက်ချက်အဖြစ်လူသိများခဲ့သည် အဆိုပါ Carolina ၌တည်၏။ 326 00:51:54,146 --> 00:51:55,773 တစ်ဦးကအကြီးအစစ်သားတစ်ယောက်။ 327 00:51:55,856 --> 00:51:59,735 ယခုသူဖြစ်ခြင်းလျှော့ချရဲ့ သငျသညျအဖြစ်အတူတူနေတဲ့ကျေးဇူးလူသတ်သမား။ 328 00:51:59,818 --> 00:52:01,570 ရထားကြောင့်! 329 00:52:01,653 --> 00:52:04,948 အဆိုပါသူကပြောတယ်ရထားကြောင့်! '' em သူကပြောတယ်! 330 00:53:31,319 --> 00:53:35,281 ဘူတာရုံကယူပါ။ အဆိုပါလူကြီးလူကောင်းရဲ့ leavin '' ။ 331 00:53:39,910 --> 00:53:41,661 ကကိုင်ထားပါ။ 332 00:53:43,622 --> 00:53:45,123 ပြန်ယူပါ။ 333 00:53:48,376 --> 00:53:50,461 ဘူတာရုံကယူပါ။ 334 00:53:52,546 --> 00:53:55,466 - အတွင်းပိုင်းသို့သွားပါ။ - ဘူတာရုံ! 335 00:55:04,446 --> 00:55:06,614 ရုံကြှနျုပျတို့သိအဆိုပါဂိမ်းလိုပဲ။ 336 00:56:02,249 --> 00:56:04,501 - သူကဖွင့်ကောက်နေပါတယ်။ - ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီးတစ်ဦးကလှည့်ကွက်။ 337 00:57:50,223 --> 00:57:54,643 ဘယ်လိုအကြှနျုပျ၏စီးပွားရေးလုပ်ငန်းမှာတစ်စုံတစ်ယောက်နိုင် ဤကဲ့သို့သောပစ္စည်းနှင့်အတူလှည့်ပတ်သွားရ? 338 00:57:55,728 --> 00:57:57,688 အဲဒီပစ္စည်း ... 339 00:57:58,939 --> 00:58:01,149 နီးပါးသင်၏သင်္ချိုင်းရန်သင့်ကိုစေလွှတ်။ , 340 00:58:03,151 --> 00:58:06,321 သင်တဦးတည်းအရာဗိုလ်မှူးကြီးမေ့လျော့နေတဲ့ ... ငါသည်သင်တို့၏ဦးထုပ်မှာရိုက်ကူးခဲ့ပါတယ်။ 341 00:58:06,404 --> 00:58:08,656 ကောင်းပြီ, ငါသာဥစ္စာမှာရိုက်ကူးခဲ့ပါတယ်။ 342 00:58:09,699 --> 00:58:11,993 သို့သော်လည်းငါသည်ပထမဦးဆုံးပစ်ခတ်မှတ်မိသေးတယ်။ 343 00:58:13,994 --> 00:58:15,829 ယောက်ျားလေး... 344 00:58:15,871 --> 00:58:19,082 ငါနီးပါးအနှစ် 50 ရောက်နေပြီ ငါ၏အမှုစနစ်နှင့်အတူအသက်။ 345 00:58:19,166 --> 00:58:21,501 နောက်ဆုံးရှည်လျားအများအပြားမဟုတ်ယောက်ျား ဤအစိတျအပိုငျး၌တည်၏။ 346 00:58:21,543 --> 00:58:23,837 သင်သည်အဘယ်မျှကာလပတ်လုံးကြာရှည်မျှော်လင့်ပါသလဲ 347 00:58:25,547 --> 00:58:27,173 ထက်အများကြီးပိုရှည်။ 348 00:58:28,216 --> 00:58:32,053 ငါ Indio အပေါ်ငါ့လက်ကိုမရသည့်အခါ နှင့် $ 10000 ... 349 00:58:32,136 --> 00:58:35,514 ငါကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်အနည်းငယ်သောအရပ်ဝယ်ဖို့ဂုဏ်နင့် ဖြစ်နိုင်သည်အနားယူ။ 350 00:58:37,099 --> 00:58:40,018 ကောင်းပြီ, ကျနော်တို့်၏ယုံကြည်ကြဘူး အခြားရန်ပွဲစတင်ပါရန်။ 351 00:58:40,102 --> 00:58:42,145 ဒါပေမယ့်သင်တဦးတည်းအသေးအသေးစိတျကိုမေ့လျော့။ 352 00:58:42,229 --> 00:58:43,772 အဲဒါဘာလဲ? 353 00:58:43,855 --> 00:58:46,107 ငါအရမ်း Indio အပေါ်ငါ့လက်ကိုမရကဘာလဲဆိုတာ။ 354 00:58:46,191 --> 00:58:48,609 ငါ့နောက်, သေချာတာပေါ့။ 355 00:58:50,278 --> 00:58:52,530 သို့မဟုတ်သင်မီ။ 356 00:58:52,613 --> 00:58:54,532 သို့မဟုတ်တစ်ချိန်တည်းမှာ။ 357 00:58:57,701 --> 00:58:59,328 တစ်ဦးအဆိုပြုလား? 358 00:59:00,746 --> 00:59:02,289 တန်းတူမိတ်ဖက်။ 359 00:59:03,373 --> 00:59:05,250 အဘယ်ကြောင့်? အဘယ်ကြောင့်ငါသင့်? 360 00:59:05,333 --> 00:59:07,252 ငါသုံးအကြောင်းပြချက်စဉ်းစားနိုင်ပါတယ်။ 361 00:59:07,335 --> 00:59:09,504 ပထမဦးစွာသူတို့ထဲက 14 ရှိတယ်ဖြစ်ပါတယ်။ 362 00:59:09,545 --> 00:59:11,464 yeah, ထိုတွေအများကြီးပါပဲ။ 363 00:59:11,505 --> 00:59:13,090 ငါ့အဘို့အဖြေတွေအများကြီး။ 364 00:59:13,174 --> 00:59:15,676 yeah ။ အဘယ်သူမျှမသေးငယ်တဲ့အရေအတွက်က ပင်ကိုအနှစျယောကျပါ။ 365 00:59:15,759 --> 00:59:17,344 ဒုတိယအကြောင်းပြချက်? 366 00:59:18,637 --> 00:59:20,681 ဒုတိယအကြောင်းပြချက် ... 367 00:59:23,225 --> 00:59:25,852 ဒုတိယအကြောင်းပြချက်ဖြစ်ပါတယ် သင်ကတဦးတည်းမှ 15 အောင်နိုင်ဘူး။ 368 00:59:25,935 --> 00:59:28,396 ငါဘာတစ်ခုမှကစားမေ့လျော့မနေပါနဲ့ အရမ်းဒီဂိမ်းထဲမှာ။ 369 00:59:28,479 --> 00:59:32,858 သငျသညျကိုသတိထားမိနေသကဲ့သို့ပင်အခါနှစ်ဦးကိုမုဆိုး တူညီလုယူရာဥစ္စာလိုက် ... 370 00:59:32,942 --> 00:59:36,362 သူတို့များသောအားဖြင့်အသီးအသီးကတခြားရိုက်ကူးတက်အဆုံးသတ် နောက်ကျော၌၎င်း, ကျွန်တော်မလိုချင်ကြဘူး။ 371 00:59:40,741 --> 00:59:42,909 ထိုအခါဗိုလ်မှူးကြီး Hmm, ကွယ်လွန်? 372 00:59:45,245 --> 00:59:47,163 အားလုံးညာဘက်ငါရက်ရက်ရောရောဖြစ်လိမ့်မယ်။ 373 00:59:48,831 --> 00:59:51,459 သင်ကဆုလာဘ်များရှိနိုင်ပါသည် Indio များအတွက် ... 374 00:59:51,542 --> 00:59:53,753 ငါချသောဆုယူပါလိမ့်မယ် တီးဝိုင်း၏ကျန်သည်။ 375 00:59:57,089 --> 00:59:59,132 အားလုံးမှားယွင်းနေ။ 376 00:59:59,216 --> 01:00:03,720 Indio ရဲ့တန်ဖိုးရှိ $ 10000 ဒေါ်လာ, ဒါပေမယ့် ကြွင်းသောအရာထက်အများကြီးပိုတက်ကထပ်ပြောသည်။ 377 01:00:03,803 --> 01:00:07,348 Blackie ရဲ့တန်ဖိုးရှိလေးခု, ရိုင်းရဲ့တန်ဖိုးရှိသုံး, Nino နှစ်ယောက်တည်း။ 378 01:00:07,432 --> 01:00:09,100 Nino ရဲ့တဦးတည်း။ 379 01:00:11,769 --> 01:00:14,146 ကောင်းပြီ, Frisco ရဲ့တန်ဖိုးရှိနှစ်ယောက်တည်း။ 380 01:00:14,230 --> 01:00:16,732 အဲဒီတသောင်းပါပဲ။ 381 01:00:16,815 --> 01:00:18,692 yeah, ဒါပေမယ့် ... 382 01:00:18,775 --> 01:00:21,945 ပါလိမ့်မယ်တစ်ဦးအနည်းငယ်ပိုပြီးရှိရဲ့ ထက်ပိုပြီးအထိ add ငါသေချာပါတယ်။ 383 01:00:22,028 --> 01:00:25,281 - သင်ဘယ်လိုသိရသလဲ - ငါသည်ငါ့သတင်းအချက်အလက်ရှိသည်။ 384 01:00:25,365 --> 01:00:27,325 အားလုံးကပြောသည်နှင့်ပြုသောအမှုဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ ... 385 01:00:27,367 --> 01:00:30,453 ငါ့ကိုသငျသညျကိုတက်ယူစေခြင်းငှါ, ထင် သင့်ရဲ့အဆိုပြုပေါ်မှာ။ 386 01:00:33,664 --> 01:00:35,958 ဒီမိတ်ဖက်ဖို့ကိုမသောက်ကြကုန်အံ့။ 387 01:00:39,670 --> 01:00:42,964 အဆိုပါပူးပေါင်းခြင်းငှါ, သင်တန်း၏အဘယ်သူမျှမလှည့်ကွက်, အတူ။ 388 01:00:44,090 --> 01:00:45,800 အဘယ်သူမျှမလှည့်ကွက်။ 389 01:00:49,804 --> 01:00:51,180 အခုတော့ထို့နောက် ... 390 01:00:51,264 --> 01:00:55,643 သငျသညျပုံမှကျနော်တို့မယ်ရှိသည်ဟုနားလည်သဘောပေါက် အလယ်၌သူတို့ကိုရဖို့တချို့လမ်းထွက်။ 391 01:00:58,645 --> 01:01:02,566 ပြင်ပကနေတစျခုမှတဦးတည်း အတွင်းပိုင်း။ အဘယ်သူမျှမကအခြားလမ်းရှိပါတယ်။ 392 01:01:02,649 --> 01:01:06,069 ကျွန်တော်တို့ကိုတစျခုမှရပါလိမ့်မယ် Indio ရဲ့တီးဝိုင်း join ။ 393 01:01:08,237 --> 01:01:10,740 အဘယ်ကြောင့်ငါ့ကိုကြည့်နေကြ သင် "ကျွန်တော်တို့ကိုတဦး" ဟုပြောသည့်အခါ? 394 01:01:10,823 --> 01:01:12,491 သူတို့သင်မသိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ 395 01:01:12,575 --> 01:01:15,452 ရိုင်းငါ့ကိုနဲ့သူ့ဘို့ရှုမြင် မီးပေါ်မှာဖမ်းပါလိမ့်မယ်။ 396 01:01:18,038 --> 01:01:19,581 ကျွန်တော့်ကိုပြောပါ... 397 01:01:19,665 --> 01:01:22,834 သင်သည်အဘယ်သို့ကြောင်းအဆိုပြုကြဘူးငါ Indio အတူတက် join? 398 01:01:22,918 --> 01:01:25,879 ဒီတစ်ခါလည်းသူ့ကိုဆောင်ကြဉ်း နှင်းဆီပန်းတစည်း? 399 01:01:25,962 --> 01:01:30,383 သင်လုပ်နိုင်ပေမယ့်ငါအကြံပြုချင်ပါတယ် သငျသညျသူ့ကို Sancho ဖာရယူပါ။ 400 01:01:30,466 --> 01:01:32,760 Sancho ဖာရသူကားအဘယ်သူပါလဲ 401 01:01:32,802 --> 01:01:35,763 Indio ၏မိတ်ဆွေတစ်။ အခုသူချွတ်အေးရဲ့။ 402 01:01:35,804 --> 01:01:38,432 သူကပိတ်ထားအေးရဲ့ Alamogourdo ထောင်ထဲမှာ။ 403 01:01:38,515 --> 01:01:41,101 သငျသညျဤအမှုအလုံးစုံတို့ကိုဘယ်လိုသိရသလဲ 404 01:01:42,269 --> 01:01:44,604 ငါအရမ်းငါ၏အသတင်းအချက်အလက်များရရှိပါသည်။ 405 01:01:46,648 --> 01:01:50,693 သဘာဝကျကျ, သင်စီစဉ်ရန်ရှိသည်လိမ့်မယ် မိမိအ, uh, ဖြန့်ချိသည်။ 406 01:01:53,446 --> 01:01:54,238 သဘာဝကျကျ။ 407 01:01:56,740 --> 01:01:58,700 ကျွန်တော့်ကိုပြောပါ... 408 01:01:58,784 --> 01:02:01,244 သငျသညျငယျရှယျစဉျအမွဲရှိသနည်း 409 01:02:04,831 --> 01:02:07,041 ပဲသင်ကဲ့သို့မဆင်မခြင်အဖြစ်။ 410 01:02:10,461 --> 01:02:13,380 ထိုအခါတနေ့တစ်ခုခုဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်။ 411 01:02:13,464 --> 01:02:15,216 ငါ့ကိုအသက်ကအရမ်းအဖိုးတန်ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ 412 01:02:15,299 --> 01:02:16,884 အဲဒါဘာလဲ? 413 01:02:22,848 --> 01:02:25,266 ဒါမှမဟုတ်မေးခွန်းသတိလက်လွတ်ဖြစ်သနည်း 414 01:02:28,269 --> 01:02:30,396 မေးခွန်းသတိလက်လွတ်မဟုတ်ပါဘူး။ 415 01:02:31,731 --> 01:02:33,732 သို့သော်အဖြေဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ 416 01:05:47,994 --> 01:05:52,123 သူတို့သည်သင့်ကိုပယ်ခံခဲ့ရသည်ပြောတယ်။ သငျသညျဖြစ်ချင်ပါတယ် ထောင်ထဲမှာလေးရှည်လျားသောနှစ်ပေါင်းအနားယူ။ 417 01:05:54,833 --> 01:05:58,754 အဘယ်သူမျှမ, Indio, လေးပတ်သည်။ အဘယ်သူမျှမကပိုလေးထက်ရက်သတ္တပတ်။ 418 01:06:10,389 --> 01:06:12,224 သင်နှင့်အတူအဘယ်သူဖြစ်သနည်း 419 01:06:12,308 --> 01:06:15,436 သူကကျွန်မကိုထွက်ရတယ်။ ထိုလူသည်ငါ့ဥစ္စာ၏မိတ်ဆွေတစ်ဦးဖြစ်ပါတယ်။ 420 01:06:22,984 --> 01:06:25,945 အဘယ်ကြောင့်သူသည်သင်တို့ကိုကူညီပေးခဲ့သလဲ သငျသညျသူ့ကိုကြောင်းကိုမေးခဲ့သလား 421 01:06:27,530 --> 01:06:30,950 yeah ။ Amigo, သင်ပြု၏အဘယ်ကြောင့် ငါ့ကိုအထဲကကူညီ? 422 01:06:32,910 --> 01:06:38,040 ကောင်းပြီ, ထိုကဲ့သို့သောကြီးမားတဲ့ဆုလာဘ်ရှိပါတယ် အားလုံးသင်လူကြီးလူကောင်းအပေါ်ကိုကမ်းလှမ်းခံရ ... 423 01:06:38,123 --> 01:06:41,293 ငါပဲတလျှောက် tag မယ်ထင် သင်၏နောက်လုယက်မှုပေါ်မှာ။ 424 01:06:42,544 --> 01:06:44,504 ကိုယ့်ကိုသင်ဖွင့်စေခြင်းငှါ, ပညတ္တိကျမ်းသို့။ 425 01:07:27,335 --> 01:07:28,920 Amigo ... 426 01:07:30,546 --> 01:07:33,758 သောတဦးတည်းအဖြေမယ့် ကြောင်းသင်တို့ရှိသမျှသည်လက်ျာဘက်နေသက်သေပြလိမ့်မယ်။ 427 01:07:35,968 --> 01:07:39,429 တဖန်သင်တို့လည်းကိုယ့်အချိန်ရောက်လာတယ်။ အဆိုပါအလုပ်ပြီးသားသတ်မှတ်ထားခြင်းဖြစ်သည်။ 428 01:07:40,514 --> 01:07:42,057 ဒါဟာမနက်ဖြန်ပါပဲ။ 429 01:07:43,183 --> 01:07:45,268 အရပျက ... 430 01:07:45,351 --> 01:07:47,770 အယ်လ် Paso အတွက်ဘဏ်။ 431 01:07:50,106 --> 01:07:53,275 မနီးမဝေးက El Paso ကနေ အနည်းငယ်မြို့, Santa Cruz ရှိပါတယ်။ 432 01:07:53,317 --> 01:07:56,820 နက်ဖြန်, Blackie, Chico, Paco ... 433 01:07:56,904 --> 01:08:00,073 သငျတို့သ, amigo ... 434 01:08:00,157 --> 01:08:02,742 လုယူ Santa Cruz အတွက်ဘဏ်မည်။ 435 01:08:02,826 --> 01:08:05,954 shoot, သတ်ပစ်သည်သေနတ် get သငျသညျနောကျဧရိယာထဲမှာ ... 436 01:08:06,037 --> 01:08:07,997 အယ်လ် Paso ထံမှအထူးသဖြင့်သူတို့အား။ 437 01:08:08,039 --> 01:08:11,459 မဆိုအခြားသူတွေပတ်လည် ကျနော်တို့ကသူတို့ကိုဂရုစိုက်ပါလိမ့်မယ်။ 438 01:08:13,294 --> 01:08:16,255 ပြီးတော့အလုပ်အပြီး, ငါတို့ရှိသမျှသည်လာ့စ်ဗီး Palmeras မှာပြန်တွေ့ပါလိမ့်မယ်။ 439 01:08:20,717 --> 01:08:22,969 သင်ဘယ်သွားမလို့လဲ? 440 01:08:28,975 --> 01:08:31,811 ကောင်းပြီ, ဂုဏ်နင့်ဆိုပါကဖြစ် မည်သည့်ပစ်ခတ်မှု ... 441 01:08:32,853 --> 01:08:34,813 ငါငါ၏ချမ်းသာရရမှာဖြစ်ပါတယ်။ 442 01:08:51,996 --> 01:08:56,625 သငျသညျပွောတဲ့အခါဟေ့, amigo, သင်သိ ကြောင်းဇာတ်လမ်းကိုမနေ့ကငါအဘို့အသေကြ၏။ 443 01:08:56,709 --> 01:08:59,044 Big ဟာသ, က amigo, မဟုတ်လော 444 01:09:08,344 --> 01:09:10,179 အဘယ်သူသည်ငါ '' jokin ခံခဲ့ရသနည်းဟုမေး 445 01:09:12,431 --> 01:09:14,391 ငါမရကြဘူး။ ဒါဟာစစ်မှန်တဲ့င် အကယ်. ... 446 01:09:14,475 --> 01:09:16,894 အရမ်းဆိုးသငျသညျအသေခံရန်ရှိသည်။ 447 01:09:21,064 --> 01:09:22,566 အဲ့ဒါဘာလဲ? 448 01:10:18,367 --> 01:10:21,328 ယခုအားဖြင့်သူတို့ဖြစ်သင့် Santa Cruz မှာ။ 449 01:11:02,949 --> 01:11:04,492 , shorty Listen ... 450 01:11:08,037 --> 01:11:11,874 Indio နှင့်သူ၏တီးဝိုင်းရုံရှိ ဤနေရာတွင်မြို့မှာဘဏ်လုယက်။ 451 01:11:11,916 --> 01:11:15,377 အခုတော့အဘယ်ကြောင့်သင်ရုံထိုင်မရ နဲ့ El Paso ဖို့နှိုးဆော်သံထွက်ပေးပို့ ... 452 01:11:15,461 --> 01:11:18,338 ပတ်ပတ်လည်ကဒီမှာမြို့များနှင့်ကြွင်းသောအရာ နှင့်လက်ျာဘက်, 'em သတိပေး? 453 01:11:18,380 --> 01:11:22,050 ဒါပေမယ့် Mister ငါမဆိုရိုက်ချက်များနားမထောင်ခဲ့ဘူး ဘဏ်မှာ, ငါသေချာရှိလိမ့်မယ်။ 454 01:11:22,134 --> 01:11:24,052 သင်တဦးတည်းကိုနားထောငျနိုငျတယျ။ 455 01:11:24,135 --> 01:11:25,762 အဆိုပါနှိုးဆော်သံ။ 456 01:12:09,302 --> 01:12:11,304 ယခုလွယ်ကူပါတယ်။ 457 01:12:11,387 --> 01:12:14,098 သူတို့ကဘဏ်လုယက်င့် Santa Cruz မှာ! 458 01:12:15,724 --> 01:12:17,434 ကိုယ့်နောက်လိုက်ခဲ့ပါ! 459 01:13:55,691 --> 01:13:58,485 Groggy, ကြေးနန်းဝါယာကြိုးများ။ 460 01:15:52,214 --> 01:15:54,383 - ကောင်းမွန်သောနေ့, လူကြီးလူကောင်း။ - ကောင်းမွန်သောနေ့, ဆရာ။ 461 01:15:57,386 --> 01:15:59,721 - ဆာ။ - မင်္ဂလာနေ့လည်ခင်း။ 462 01:17:49,781 --> 01:17:51,490 အခြားဘက်ခြမ်း။ 463 01:18:35,489 --> 01:18:37,366 က Eleven ... 464 01:18:37,449 --> 01:18:38,825 တကျိပ်နှစ်ပါး ... 465 01:18:41,828 --> 01:18:43,622 တဆယ် ... 466 01:21:24,978 --> 01:21:26,646 သွားကြရအောင်! 467 01:22:49,889 --> 01:22:53,184 သင်ဒီမှာ '' အဘယျသို့ doin နေကြသနည်း သငျသညျကွာ '' runnin မဟုတ်ပါဘူး, သင်ရှိပါသလဲ 468 01:22:53,267 --> 01:22:55,019 ငါမဝေးအပြေးမဟုတ်ပါဘူး။ 469 01:22:55,060 --> 01:22:58,730 သူတို့ကိုငါအပြီးသွားမယ်ငါသွားမယ် တစ်ဦးတည်း။ ကျွန်ုပ်တို့၏မိတ်ဖက်ကွယ်ပျောက်၏။ 470 01:22:58,814 --> 01:23:00,649 ကောင်လေးတစ်ယောက်ရဲ့စောင့်ဆိုင်းပါစေ ထိုသို့ကျော်စကားပြောရန်။ 471 01:23:00,732 --> 01:23:04,861 ကျွန်တော်ပြုမိပါတယ်အားလုံးဆွေးနွေးချက်ဖြစ်ပါတယ်။ ငါမရလဒ်များကိုနှင့်အတူကျိုးကြောင်းဆီလျော်ပါတယ်။ 472 01:23:04,903 --> 01:23:08,197 အခုတော့ကလွယ်ကူယူပါ။ ကျနော်တို့သာသိတယ် ဤအစီအစဉ်၏ Santa Cruz အစိတ်အပိုင်း။ 473 01:23:08,281 --> 01:23:11,409 သငျသညျရှိခဲ့သူတဦးတည်းရှိကြ၏ သူတို့ရဲ့မဟာဗျူဟာကိုအားလုံးထွက်အလုပ်လုပ်ခဲ့ပါတယ်။ 474 01:23:11,492 --> 01:23:14,119 - ယခုငါ Indio တွေ့ဆုံရန်ဂုဏ်နပေါ့။ - ဟုတ်လား။ ငါပိုကောင်းတဲ့တလျှောက်သွားပါ။ 475 01:23:15,204 --> 01:23:17,122 ငါတယောက်တည်းသွားမယ် ... ငါ့ကို။ 476 01:23:17,206 --> 01:23:20,584 ငါ Indio နှင့်အတူရက်ချိန်းများ ငါမည်သူမဆိုဝင်ရောက်စွက်ဖက်ကြကုန်အံ့ဂုဏ်နဘူး။ 477 01:23:20,667 --> 01:23:23,670 - အကြောင်းသင်ကအချို့သော? - ဒါအမှန်ပဲ။ 478 01:23:23,753 --> 01:23:26,214 ထိုကိစ္စတွင်၌ငါစိတ်မကောင်းပါဘူး။ 479 01:23:30,092 --> 01:23:34,763 ဒါကမကောင်းတဲ့မဟုတ်ပါဘူး။ Indio ကိုစေလွှတ် Santa Cruz မှလူလေးယောက်။ 480 01:23:34,847 --> 01:23:38,058 ထိုအတယောက်သောသူပြန်လည်ရောက်ရှိ ... တစ်ခြစ်ခြင်းမရှိဘဲတစ်ဦးလူသစ်။ 481 01:23:38,100 --> 01:23:40,268 mm-မီလီမီတာ။ Indio ရဲ့အဘယ်သူမျှမလူထုံ။ 482 01:23:40,352 --> 01:23:43,813 သငျသညျအထံတော်သို့တက်စီးနှင့်သူ့ကိုပြသလိုက်တဲ့အခါ ကြောင်းအနည်းငယ်သာလူ၏ nick, သူသည်သင်တို့ယုံကြည်ပေလိမ့်မည်။ 483 01:23:44,898 --> 01:23:46,983 နှင့်မေ့လျော့ကြဘူး, ယနေ့အဖြစ် ... 484 01:23:47,066 --> 01:23:49,694 မြေတပြင်လုံးဂိုဏ်းရဲ့တန်ဖိုးရှိ ပိုပြီး $ 40,000 ။ 485 01:23:49,777 --> 01:23:52,780 အဲဒီဘဏ်ကကမ်းလှမ်းအကျိုးကိုင် ငွေကိုပြန်ရရှိရန်။ 486 01:23:52,863 --> 01:23:56,658 - နောက်တဖန် operating သည့်မိတ်ဖက်လား? - ရုံသင်မည်သို့ပုံဖော်သလဲ? 487 01:23:56,742 --> 01:24:01,621 မြောက်ဘက်ကိုသွား Indio စည်းရုံးသိမ်းသွင်းဖို့ကြိုးစားပါ, ထို့နောက်ရီယို Bravo တလျှောက်သွားပါ။ 488 01:24:01,705 --> 01:24:04,916 ဒါဟာတစ်ဦးကင်းထိုးဘို့အကောင်းတစ်ကွက်ရဲ့ ကျနော်တို့နှစ်ဦးကိုမီးအကြားသူ့ကိုရနိုင်သည်။ 489 01:24:04,999 --> 01:24:08,795 သင်ကပြင်ပမှာပေါ်, ငါ့ကိုအတွင်းပိုင်းအပေါ်ညာဘက်? 490 01:24:10,171 --> 01:24:11,464 မြောက်အမေရိက? 491 01:24:15,718 --> 01:24:17,219 မြောက်အမေရိက။ 492 01:24:36,362 --> 01:24:38,113 Hughie ။ 493 01:24:45,954 --> 01:24:50,416 ခဏစောင့်ပါဦး။ ကျနော်တို့ကဖွင့်လှစ်ဖို့အချိန်လိုအပ်ပါတယ် နှင့်ဤညာဘက်ရာအရပျမဟုတျပါဘူး။ 494 01:25:19,985 --> 01:25:21,570 ထိုအခါအခြားသူတွေ? 495 01:25:21,653 --> 01:25:23,113 သေလွန်သောသူတို့သည်? 496 01:25:24,322 --> 01:25:28,826 Santa Cruz ပြီးနောက်ကျနော်တို့က El Paso များအတွက်ခေါင်းနှစ်လုံး ထိုသူအပေါင်းတို့သည်နှစ်ဖက်ကနေကျွန်တော်တို့ကိုနှိပ်ပါ။ 497 01:25:30,286 --> 01:25:33,622 ထိုအသင်ရုံသင့်ကိုယ်ပိုင်အသားအရေကယ်တင်ခြင်းသို့ရောက်ရ၏, သငျသညျအဝါရောင်, ထိုညာဘက်မဟုတ်ပါဘူး ... 498 01:25:53,182 --> 01:25:56,477 သင်ကသင်တို့၏တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကိုပြု၏။ သွားကြရအောင်။ 499 01:25:56,560 --> 01:25:58,187 ကျနော်တို့ခေါင်းနှစ်လုံးဘယ်လမ်း? 500 01:25:59,271 --> 01:26:00,647 မြောက်အမေရိက။ 501 01:26:00,689 --> 01:26:03,900 မြောက်အမေရိက? ရီယို Bravo ချောက်တစ်လျှောက်? 502 01:26:03,984 --> 01:26:05,568 ဘာလို့မဖြစ်ရမလဲ? 503 01:26:06,945 --> 01:26:09,405 တစ်နေရာကောင်းနှင့်တူပုံရသည် ငါ့ကိုရန်ကင်းထိုးဘို့။ 504 01:26:11,490 --> 01:26:13,451 သငျသညျသှားဖို့ပိုကောင်းတဲ့လမ်းကိုသိ? 505 01:26:13,492 --> 01:26:15,452 yeah, တောင်ဘက်။ 506 01:26:17,496 --> 01:26:19,122 နယ်စပ်မှစီး? 507 01:26:19,206 --> 01:26:23,251 သူတို့ကသင်ဖြတ်ကူးရန်မျှော်လင့်ထားဘယ်တော့မှ နယ်စပ်ယခုနှိုးဆော်သံကိုစလှေတျခဲ့ရဲ့။ 508 01:26:29,715 --> 01:26:31,967 ကျနော်တို့အရှေ့ဘက်ခေါင်းလိမ့်မယ်ထင်ပါတယ်။ 509 01:26:32,009 --> 01:26:35,346 ကျွန်မအကြောင်းကိုသိသောနေရာတစ်နေရာရှိတယ်, ဂီ Caliente ။ 510 01:26:36,430 --> 01:26:39,433 ငါတို့ဒီမှာ။ ဒါကဂီ Caliente ပါပဲ။ 511 01:26:40,517 --> 01:26:43,353 ဟုတ်ပါတယ်, ငါကဒီမှာများစွာသောအဆွေခင်ပွန်းရှိသည်။ 512 01:26:43,395 --> 01:26:45,355 ဒါဟာရုံ morgue နဲ့တူလှပါတယ်။ 513 01:26:46,523 --> 01:26:48,524 ဒါပေမယ့်အထဲကကြည့်ရှုပါ။ 514 01:26:48,608 --> 01:26:50,735 ဒါအလွယ်တကူတဦးတည်းဖြစ်နိုင်သည်။ 515 01:26:52,028 --> 01:26:55,406 - သူတို့ကသူစိမ်းကိုကြိုက်ကြဘူး။ - မဟုတ်ပါ, သူတို့ဘယ်သူ့ကိုမှမကြိုက်ဘူး။ 516 01:26:57,282 --> 01:27:01,244 တောရိုင်း, သငျသညျကိုမွငျလြှငျဘယ်တော့မှ ဤနေရာတွင်ငါတို့အဆှခွင့် shoot? 517 01:27:05,331 --> 01:27:07,041 သငျသညျမဆိုသလော 518 01:27:10,086 --> 01:27:12,713 အကြှနျုပျတို့သညျဖြစ်င့်ကိုဘယ်လိုမသိရပါဘူး အရေးပေါ်အခြေအနေတွင်။ 519 01:27:13,839 --> 01:27:16,383 ကျွန်မစဉ်းစားခဲ့ပါတယ်, ဒီလက်ျာနေရာတစ်ခုဖြစ်ပါသည်။ 520 01:27:16,467 --> 01:27:18,719 ငါလမ်းတယ် သငျသညျလူတို့သညျကိုပြသနိုင်ပါတယ်။ 521 01:27:21,138 --> 01:27:22,681 မည်သို့ကြောင့်လား 522 01:27:24,140 --> 01:27:25,892 တစ်ဦးတည်းမြို့, amigo သို့သွားပါ။ 523 01:30:12,545 --> 01:30:13,671 Bravo ။ 524 01:31:04,300 --> 01:31:07,053 သငျသညျ '' ငါ့ကို tellin စိတ်ထဲ Do သင်ဒီမှာဘယ်လို? 525 01:31:07,136 --> 01:31:09,722 ကိုယ့်ကြောင့်အထဲကနှီးနှောလေ၏။ 526 01:31:09,764 --> 01:31:11,974 ငါသည်သင်တို့ကို Indio ပြောပြချင်ပါတယ်နေသေးတယ် ... 527 01:31:12,058 --> 01:31:15,519 ရုံအတိအကျဆန့်ကျင်ဘက်လုပ် ကျနော်တို့သဘောတူညီခဲ့အရာကို ... 528 01:31:15,602 --> 01:31:18,438 သူအလုံအလောက်သံသယဖြစ်ဖွယ်င် အခြား somethin '' ထွက်တွက်ဆရန်။ 529 01:31:19,690 --> 01:31:23,276 အယ်လ် Paso ကတည်းကမေးခွန်းထဲကခဲ့ ကောင်းစွာ, ဒီမှာငါဖြစ်၏။ 530 01:31:25,612 --> 01:31:27,447 ရမ် ... နှစ်ဆ။ 531 01:31:28,531 --> 01:31:30,449 ကြှနျုပျတို့အားလုံးအတှကျ Tequila ။ 532 01:31:48,216 --> 01:31:50,927 ကဆေးလိပ်သောက်မပါလျှင်။ 533 01:32:02,103 --> 01:32:04,439 amigo, ငါ့ကိုသတိမရကြသလော 534 01:32:06,608 --> 01:32:09,777 သင်တန်းသင်တို့ပြုကြလော့။ အယ်လ် Paso ။ 535 01:32:12,822 --> 01:32:15,324 ဒါဟာအသေးကမ္ဘာကြီးပါပဲ။ 536 01:32:15,366 --> 01:32:18,118 ဟုတ်ကဲ့, သိပ်မကောင်းဘူး။ 537 01:32:19,202 --> 01:32:22,372 အခုတော့အပေါ်ရောက်လာပြီ။ သင်သည်အခြားပွဲစဉ်ထွန်းညှိ။ 538 01:32:24,165 --> 01:32:28,461 ငါယေဘုယျအားဖြင့်ငါမစားပဲအပြီးဆေးလိပ်သောက်။ ဆယ်မိနစ်အတွင်းပြန်လာပါ။ 539 01:32:28,503 --> 01:32:32,423 သငျသညျဆေးလိပ်ပါလိမ့်မယ်ဆယ်မိနစ် ငရဲ၌။ ထတော့! 540 01:32:32,506 --> 01:32:33,841 အေးဆေးနေပါ။ 541 01:32:36,176 --> 01:32:38,095 သင်၏ခြေတွင်။ 542 01:32:45,810 --> 01:32:47,478 Cucillo ။ 543 01:32:48,646 --> 01:32:50,147 သုံးမှ Count ။ 544 01:33:00,073 --> 01:33:01,908 တဦးတည်း ... 545 01:33:03,743 --> 01:33:05,411 နှစ်ခု ... 546 01:33:07,080 --> 01:33:08,664 သုံး! 547 01:33:12,418 --> 01:33:14,086 ဒါကြောင့်ရပ်တန့်! 548 01:33:36,398 --> 01:33:38,108 မင်းဘယ်သူလဲ? 549 01:33:39,651 --> 01:33:41,611 ငါဖွင့်လှစ်နိုင်သူတင့် သင်တို့အဘို့ဘေးကင်းလုံခြုံ။ 550 01:33:46,407 --> 01:33:47,784 အဘယ်အရာကိုဘေးကင်းလုံခြုံ, senor? 551 01:33:47,867 --> 01:33:51,287 အယ်လ် Paso ကနေတစျခု။ သငျသညျရှေ့ငါ့ကိုအဲဒီမှာတယ်။ 552 01:33:51,370 --> 01:33:53,289 - သို့သော် ... - သို့သော်? 553 01:33:55,207 --> 01:33:58,961 ကြောင်းအန္တရာယ်ကင်းကိုဖွင့်ပြီးသငျသညျမယ် ဝက်ဘဏ်မှတ်စုဖျက်ဆီးနှင့်။ 554 01:33:59,044 --> 01:34:01,588 ငါကဖွင့်နိုင်သည် ကတက်မှုတ်ခြင်းမရှိဘဲ။ 555 01:34:10,012 --> 01:34:11,472 ဒါကြောင့်အဘယျသို့ကုန်ကျပါမယ်? 556 01:34:11,514 --> 01:34:13,015 ငါးထောင်။ 557 01:34:16,685 --> 01:34:18,604 နှစျဦးရဲ့အသင်တို့ကိုငါပေးဆပ်ပါမယ်အားလုံး။ 558 01:34:19,730 --> 01:34:21,440 ငါး။ 559 01:34:58,599 --> 01:35:00,559 ကပယ်သင့်လက်ကိုသိမ်းဆည်းထားပါ, 560 01:35:00,600 --> 01:35:04,062 ဒါဟာခိုးယူဖို့လွယ်ကူသည်။ အဆိုပါနှောင့်ရှက်ပြန်ပေးလော့စောင့်ရှောက်ခြင်း၌တည်ရှိ၏။ 561 01:35:04,145 --> 01:35:06,397 ထုတ်ယူပါ။ 562 01:35:06,481 --> 01:35:08,775 နယူးမက္ကစီကိုအတွက်အခုဆိုရင်အသီးအသီး ကျွန်တော်တို့ကိုအပြီးဖြစ်ပါတယ်။ 563 01:35:08,858 --> 01:35:12,528 သူတို့ပိုက်ဆံနဲ့ကျွန်တော်တို့ကိုတဦးကိုဖမ်းခဲ့လျှင် ငါတို့ရှိသမျှသည်တူညီသောလမ်းကိုတက်အဆုံးသတ်ပါလိမ့်မယ်။ 564 01:35:12,570 --> 01:35:16,490 ကျနော်တို့အနေနဲ့ဒီမှာစောင့်ဆိုင်းမယ် ငါကလိုအပ်သောရဲ့စဉ်းစားလျှင်တစ်လတစ်ခုလုံးကို။ 565 01:35:16,573 --> 01:35:19,534 ထိုအခါလူတိုင်းကသူ့ဝေစုရပါလိမ့်မယ်။ 566 01:35:19,618 --> 01:35:21,953 တဖန်သင်တို့တစ်လစောင့်ဆိုင်းပါလိမ့်မယ် ကိုယ်ငွေရဖို့။ 567 01:35:23,288 --> 01:35:24,914 သဘာဝကျကျ။ 568 01:35:24,998 --> 01:35:27,375 ငါသက်သေမပေါ်အတွက်ဖြစ်ပါလိမ့်မယ်။ 569 01:35:27,458 --> 01:35:31,587 ပတ်ပတ်လည်ကဒီမှာလေဘာပဲဖြစ်ဖြစ် stinks, ရုံအစားအစာနှင့်တူ။ 570 01:35:31,629 --> 01:35:33,631 ဒါပေမယ့်တစ်လအစာရှောင်သွားပါလိမ့်မယ်။ 571 01:36:13,834 --> 01:36:15,294 ဒီမှာ။ 572 01:36:16,336 --> 01:36:17,963 သွားကြရအောင်။ 573 01:38:42,262 --> 01:38:44,472 ငါသည်သင်တို့ကိုစိုးရိမ်ခဲ့သည်။ 574 01:38:44,556 --> 01:38:48,393 , uh, အတူအားလုံးတစ်ဦးတည်း ဖြေရှင်းနိုင်မှဤမျှလောက်များစွာသောပြဿနာများကို။ 575 01:39:05,033 --> 01:39:07,160 ဒါဟာဒီမှာအားလုံးပါပဲ။ 576 01:39:12,498 --> 01:39:14,166 ဆက်လုပ်။ 577 01:40:22,520 --> 01:40:25,064 သငျသညျပစ်ခတ်ကြမဖြစ်သင့် ကြောင်းသစ်ပင်ကိုချွတ်ပန်းသီး။ 578 01:40:37,034 --> 01:40:38,493 ပေါ်မှာထားပါ။ 579 01:42:29,095 --> 01:42:30,096 ဒါကြောင့်ရပ်တန့်! 580 01:42:33,599 --> 01:42:37,102 သငျသညျကိုသူတို့လုံလုံခြုံခြုံတင်းကျပ်စွာနေမြင်လိမ့်မည်။ ပါးလွှာသောကြောင့်ပေါ်တွင်သင်၏မျက်စိစောင့်ရှောက်လော့။ 581 01:42:37,102 --> 01:42:38,103 အဘယ်ကြောင့်သူတို့ကိုအသက်ရှင်နေထိုင်ကြကုန်အံ့? 582 01:42:39,062 --> 01:42:40,564 လက်ျာအချိန်တွင်ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို။ 583 01:42:42,065 --> 01:42:42,566 Indio? 584 01:42:43,775 --> 01:42:46,778 သူကယခုအဘယ်သို့ပြုမယ့်, အယ်လ် Paso ၏ဤရဲအရာရှိ? 585 01:42:46,861 --> 01:42:50,114 အခုပဲ? ငွေအဘို့ '' Lookin သောကဘဏ်၌ရှိ၏။ 586 01:42:51,240 --> 01:42:53,033 ညာဘက်။ 587 01:42:53,117 --> 01:42:57,913 သူသည်ထိုအအလောင်းများကိုတွေ့ဆိုပါစို့ ရုံအယ်လ် Paso ပြင်ပတွင်ထိုလူတို့၏ ... 588 01:42:57,996 --> 01:43:00,290 သူတို့အပျေါမှာပိုက်ဆံအများကြီးနှင့်အတူ? 589 01:43:01,833 --> 01:43:03,793 အဆိုပါရဲအရာရှိဘယ်လိုထင်ကြမည်နည်း 590 01:43:03,877 --> 01:43:05,670 ကောင်းပြီ, သူ ... 591 01:43:05,753 --> 01:43:07,463 ဒါအမှန်ပဲ။ 592 01:44:24,034 --> 01:44:25,577 ပါးလွှာ။ 593 01:44:28,830 --> 01:44:30,414 က Nino, ကဘာလဲ? 594 01:44:32,333 --> 01:44:34,043 စီမံကိန်းများ၏တစ်ဦးကပြောင်းလဲမှု။ 595 01:44:34,126 --> 01:44:36,378 Indio ကိုသင်လိုလား ... 596 01:45:17,749 --> 01:45:19,668 ဒါဟာ loaded မဟုတ်ပါဘူး။ 597 01:45:43,481 --> 01:45:46,109 ငါတော့နင်လုပ်သင့်တယ်ထင်တယ် ယခုအစာရှောင်ထွက်ရ။ 598 01:45:46,150 --> 01:45:49,445 ဤတွင်သင့်ရဲ့သေနတ်ကျည်ဆံမရှိဘဲပါပဲ။ 599 01:45:49,487 --> 01:45:52,406 နားထောင်ပါ။ သငျသညျ Indio မခံပါနဲ့ သငျသညျနှစ်ဦးစလုံးပတ်ပတ်လည်ကိုရှာပါ။ 600 01:46:41,118 --> 01:46:44,579 ငါသည်သင်တို့ကိုမေးခွန်းများကိုမကြိုက်ဘူးသိ ဒါပေမဲ့သင်သည်အဘယ်ကြောင့်ဤသို့ပြုကြသနည်း 601 01:46:47,582 --> 01:46:50,585 သငျသညျဘယ်လောက်ကြာသိ Monco တစ်ဦးကျေးဇူးလူသတ်သမားရဲ့သလော 602 01:46:52,503 --> 01:46:54,755 ငါဒီညထွက်တွေ့ရှိခဲ့ပါတယ်။ အဘယ်ကြောင့်? 603 01:46:57,966 --> 01:47:01,011 ငါသူများထံမှတစျခုဖွစျသညျသိတယ် သူရောက်ရှိပထမဦးဆုံးအခိုက်။ 604 01:47:06,724 --> 01:47:09,644 အခြားတဦးတည်းရဲ့အစ တစ်ဦးကျေးဇူးလူသတ်သမား။ 605 01:47:11,270 --> 01:47:13,314 ဒါနဲ့စိတ်ကူးတစ်ခုရှိသည်။ 606 01:47:13,397 --> 01:47:15,566 သူတို့ကကျွန်တော်တို့ကိုအသုံးဝင်သောဖြစ်လိမ့်မယ်။ 607 01:47:16,900 --> 01:47:18,527 ကျနော်တို့ကကြိုးစားကြလိမ့်မယ်။ 608 01:47:19,611 --> 01:47:23,073 သူများသည်ယောက်ျားအများကြီးပိုကောင်းများမှာ သေနတ်နှင့်အတူမိုင်းထက်။ 609 01:47:23,156 --> 01:47:27,452 ဒါကြောင့်ကျွန်တော်တို့ကသူတို့ကိုအပေါငျးတို့သပါစေလိမ့်မယ် သေနတ်စစ်တိုက်ရာတွင်တက်ရောနှောရ။ 610 01:47:27,493 --> 01:47:30,454 သို့သော်မ တကယ်ပဲငါ့ကိုရန်အရေးကြီးသည်။ 611 01:47:33,040 --> 01:47:34,583 သို့မဟုတ်သင်။ 612 01:47:36,710 --> 01:47:39,755 လက်ျာဘက်, ငါတို့ဝေးဖြစ်လိမ့်မယ်ကြသောကြောင့်? 613 01:47:45,218 --> 01:47:47,929 ငါတို့သည်ငွေရှိသမျှရှိပါလိမ့်မယ်။ 614 01:47:50,514 --> 01:47:52,308 အပေါ်သွားပါ။ 615 01:47:52,349 --> 01:47:54,602 ပေါ်သွားပြီး Cucillo နိုး။ 616 01:48:44,064 --> 01:48:45,398 ဘယ်သူခဲ့သလဲ 617 01:48:45,440 --> 01:48:48,026 သင်တို့သည်အဘယ်ကြောင့်ကြည့်ရှုကြဘူး ဓားမှာအ? 618 01:48:56,283 --> 01:48:58,285 အဲဒါငါ့ဟာ။ 619 01:48:58,327 --> 01:49:01,288 ထိုအခါကအဲဒီမှာမဖြစ်သင့်, ဒါကြောင့်သင့်ပါတယ်? 620 01:49:10,922 --> 01:49:14,091 သို့သော်လည်းငါသည်သူ့ကိုမသတ်ခဲ့ပါဘူး။ ငါကမလုပ်ခဲ့ဘူး။ 621 01:49:16,593 --> 01:49:19,262 ဒါဟာသက်သေပြနိုင်ဖို့ခက်ပါတယ်။ 622 01:49:21,973 --> 01:49:23,475 ငါအပြစ်မဲ့ဖြစ်၏။ 623 01:49:23,558 --> 01:49:26,102 သင့်ရဲ့မြင်းတပ်တစ်ခုမှာအပြင်ဘက်ဖြစ်ပါတယ်။ 624 01:49:27,145 --> 01:49:29,647 သငျသညျကရနိုင်မယ်ဆိုရင်ကြည့်ရအောင်။ 625 01:50:17,399 --> 01:50:18,859 သူကပဲစလင်းမ်သည်သေဆုံးခဲ့ရသည်။ 626 01:50:20,861 --> 01:50:25,073 ထိုမင်းသည် ... ထိုကကူညီပေးခဲ့ နှစ်ခုကျေးဇူးလူသတ်သမားများကွာရ။ 627 01:50:28,910 --> 01:50:30,453 သူတို့ကိုငါပြန်ချင်တယ် ... 628 01:50:32,079 --> 01:50:33,789 အခုပဲ။ 629 01:50:46,718 --> 01:50:49,011 မင်းဒီမှာဘာလုပ်နေတာလဲ? 630 01:50:49,095 --> 01:50:51,555 Go နဲ့သူတို့ကိုပြန်ရ! 631 01:50:55,809 --> 01:51:00,647 သူများသည်နှစ်ခုကျေးဇူးလူသတ်သမားများပေါ်မှာထိုင်နေကြတယ် ကျွန်တော်တို့ရဲ့ကျောနှင့်ချက်ချင်းသေရမည်။ 632 01:51:05,735 --> 01:51:07,654 ကျနော်တို့ '' em အခမဲ့သွားပါမသွားပါစေနိုင်ပါတယ်။ 633 01:51:22,584 --> 01:51:24,127 ဒါဟာယခုပြုသောအမှုဖြစ်ပါတယ်။ 634 01:51:26,129 --> 01:51:28,464 ဤနေရာတွင်ထဲကရဖို့ပြင်ဆင်ပါ။ 635 01:52:11,379 --> 01:52:12,671 ဒီမှာ။ 636 01:52:14,423 --> 01:52:16,091 ကကိုင်ထားပါ။ 637 01:52:20,720 --> 01:52:23,556 မဆိုးစိတ်ကူး။ 638 01:52:23,640 --> 01:52:26,184 သို့သော်လည်းငါသည်တဦးတည်းအရာပေါ့ သငျသညျအကွောငျးကိုမေ့လျော့ကြ၏။ 639 01:52:26,226 --> 01:52:27,935 ယခုဖွင့်ကိုဖွင့်။ 640 01:52:49,747 --> 01:52:51,957 အားလုံးညာဘက်ယခုပေါ် လာ. , ဒါကြောင့်ဖွင့်လှစ်။ 641 01:53:50,428 --> 01:53:52,638 ငါ့ထံသို့ Indio ချန်ထားပါ။ 642 01:53:55,516 --> 01:53:57,059 ကောင်းပါပြီ။ 643 01:54:29,422 --> 01:54:31,549 ငရဲ၌အဘယ်မှာရှိသနည်း 644 01:54:59,783 --> 01:55:03,286 ငါ '' em ကိုသတ်လိမ့်မယ်, ဒါပေမယ့်ငါ rip လိမ့်မယ် ပထမဦးဆုံးသူတို့ရဲ့ GUTS ထွက်။ 645 01:55:03,370 --> 01:55:05,288 ကျွန်မအစီအစဉ်ရှိသည်။ 646 01:55:11,752 --> 01:55:13,754 ဘာ? 647 01:55:13,837 --> 01:55:15,964 ရဲ့ရုံစောင့်ဆိုင်းကြပါစို့။ 648 01:55:16,048 --> 01:55:18,175 သူတို့ကဒီနေရာမှာပြန်ဖြစ်ပါလိမ့်မယ်။ 649 01:55:20,218 --> 01:55:23,471 နှင့်ဤလမ်း, ကျွန်တော်တို့ကိုနှစ်ခုရှိပါလိမ့်မယ်။ 650 01:55:23,555 --> 01:55:26,724 သူတို့ကဒီမှာပြန်လာနိုင်ပါသလား? သင့်ရဲ့ယောက်ျားကသူတို့ကိုဦးသေဆုံးပါတယ်နိုင်ဘူး။ 651 01:55:26,808 --> 01:55:28,726 အဘယ်သူနည်း သူတို့က? 652 01:55:32,146 --> 01:55:35,733 သင်၏တာသေချာလား? သူတို့ရှိသည်မဟုတ်လော 653 01:55:39,361 --> 01:55:41,530 ငါကွဲပြားခြားနားသောအရာတစ်ခုခုစဉ်းစားမိတယ်။ 654 01:55:41,613 --> 01:55:46,451 သင်ကယောက်ျားလေးမှထွက်ပေါ်စီးစေ၏ သူတို့နှစ်ဦးစလုံးသေဆုံးခဲ့ပြီးနှင့်အစာရှောင်နေသေချာပါစေ။ 655 01:55:46,534 --> 01:55:49,704 ကျွန်မအဖြစ်စကားမပြောနိုင်သောဘူး သူတို့ကို၏ကျန်အဖြစ်။ 656 01:55:50,871 --> 01:55:52,832 ထိုသို့မျှအကူအညီနဲ့ရှိခဲ့သည်။ 657 01:57:26,334 --> 01:57:27,877 အပေါ်သွားပါ။ 658 01:59:15,851 --> 01:59:17,311 အဲဒီစောင့်ကြည့် ... 659 01:59:18,770 --> 01:59:21,565 ဒါဟာအချိန်ကြာမြင့်စွာရှိခဲ့ရဲ့ ငါမမေးစေချင်ကြောင်း။ 660 01:59:23,024 --> 01:59:25,818 ငါကကိုဆိုလိုသည်ကြောင်းတွေ့နိုင်ပါသည် သငျသညျမှအများကြီး။ 661 01:59:25,860 --> 01:59:27,403 အဘယ်ကြောင့်? 662 02:01:04,117 --> 02:01:05,702 ငါပြောတာနားထောင်ပါ! 663 02:01:07,537 --> 02:01:09,705 ဤသည်ဗိုလ်မှူးကြီး Mortimer ပါ! 664 02:01:12,333 --> 02:01:13,959 ဒေါက်ဂလပ် Mortimer! 665 02:01:16,211 --> 02:01:18,630 နာမတျောအမ သငျသညျမှဘာမှမဆိုလိုပါသလော 666 02:02:51,173 --> 02:02:54,426 အဆိုပါဆွဲလည်းအဆုံးသတ်သောအခါ, သင့်ရဲ့သေနတ်ကောက်။ 667 02:02:54,468 --> 02:02:56,845 ကြိုးစားပါငါ့ကိုပစ်ဗိုလ်မှူးကြီး။ 668 02:02:59,473 --> 02:03:01,516 ကိုယ့်စမ်းပါ။ 669 02:04:56,622 --> 02:04:58,999 လူဟောင်းကိုသငျသညျအလွန်စိုးရိမ်ခြင်းမရှိသော။ 670 02:05:25,231 --> 02:05:26,858 ဒီကြိုးစားပါ။ 671 02:05:34,031 --> 02:05:35,949 ယခုငါတို့ကိုစတင်ပါ။ 672 02:07:26,593 --> 02:07:27,885 Bravo ။ 673 02:08:09,465 --> 02:08:12,051 ဖြစ်ရှိပုံရသည် တစ်မိသားစုအကြံအစည်။ 674 02:08:18,432 --> 02:08:20,058 ဒီမှာ။ 675 02:08:24,687 --> 02:08:27,690 သဘာဝကျကျအကြား အစ်ကိုနှင့်အစ်မ။ 676 02:08:27,774 --> 02:08:29,358 အကြှနျုပျ၏သေနတ်။ 677 02:08:34,446 --> 02:08:35,698 ငါ့ကောင်... 678 02:08:36,782 --> 02:08:39,117 သငျသညျပေါကြွယ်ဖြစ်လာပါတယ်။ 679 02:08:39,201 --> 02:08:41,870 သငျသညျအကြှနျုပျတို့ကြွယ်ဝသောဖြစ်လာပါတယ်ဆိုလို, လူဟောင်းကို။ 680 02:08:41,953 --> 02:08:44,998 အဘယ်သူမျှမက, သင်တို့အဘို့အားလုံးပါပဲ။ ငါသည်သင်တို့ပြုလုပ်ထိုက်ထင်ပါတယ်။ 681 02:08:46,124 --> 02:08:48,459 အဘယ်အရာကိုကျွန်တော်တို့ရဲ့မိတ်ဖက်ကော? 682 02:08:50,878 --> 02:08:52,546 နောက်တစ်ခါပေါ့။ 683 02:09:35,210 --> 02:09:39,464 တသောင်း, တသောင်းနှစ်ထောင် ... 684 02:09:39,548 --> 02:09:40,924 တဆယ် ... 685 02:09:42,008 --> 02:09:43,676 တဆယ်ခြောက် ... 686 02:09:43,718 --> 02:09:45,053 တဆယ်ခုနစ် ... 687 02:09:46,763 --> 02:09:49,015 နှစ်ဆယ့်နှစ်... 688 02:09:56,438 --> 02:09:58,482 နှစ်ဆယ့်ခုနစ်။ 689 02:10:00,150 --> 02:10:01,610 မဆိုဒုက္ခ, ကောင်လေး? 690 02:10:04,195 --> 02:10:05,780 , လူဟောင်းမရှိပါ။ 691 02:10:07,156 --> 02:10:10,201 ငါဒုက္ခရှိခြင်းခဲ့သည်ထင် ငါ့အဖြည့်စွက်ပါ။ 692 02:10:10,284 --> 02:10:11,702 ဒါဟာအခုအားလုံးပါပဲ။ 106087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.