Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,871 --> 00:00:44,275
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
2
00:01:12,204 --> 00:01:16,839
( howling in distance )
3
00:01:26,116 --> 00:01:29,784
( bird squawking )
4
00:01:32,989 --> 00:01:34,154
( loud squawking )
5
00:01:34,156 --> 00:01:36,856
( speaking foreign language )
6
00:01:36,858 --> 00:01:39,825
( squawking )
7
00:01:46,300 --> 00:01:50,435
( chanting spell in Latin )
8
00:02:12,158 --> 00:02:14,358
( deep whirring )
9
00:02:14,360 --> 00:02:16,693
( chanting spell )
10
00:02:16,695 --> 00:02:19,628
( sizzling )
11
00:02:22,432 --> 00:02:25,866
( door creaking )
12
00:02:30,238 --> 00:02:33,639
( bird squawking )
13
00:02:42,883 --> 00:02:45,884
( gate creaking )
14
00:02:49,122 --> 00:02:50,287
( flames roaring )
15
00:02:50,289 --> 00:02:51,655
( young male voices speaking )
16
00:02:51,657 --> 00:02:54,791
( man chanting in foreign language )
17
00:02:54,793 --> 00:02:58,594
( chant echoing )
18
00:02:58,596 --> 00:03:02,297
( high-pitched shrieking, whip cracking )
19
00:03:02,299 --> 00:03:06,967
( hoofbeats and bird squawking )
20
00:03:06,969 --> 00:03:08,952
MAN:
Oh!
21
00:03:08,953 --> 00:03:10,936
( people screaming, ferocious roaring )
22
00:03:10,939 --> 00:03:13,906
( pounding on door )
23
00:03:15,409 --> 00:03:17,075
( pounding continues )
24
00:03:17,077 --> 00:03:19,677
Get-get back.
25
00:03:19,679 --> 00:03:22,613
Oh...
26
00:03:22,615 --> 00:03:25,682
( muttering )
27
00:03:26,985 --> 00:03:27,817
Is this...
28
00:03:27,819 --> 00:03:29,385
Yes! This is Cragganmore,
29
00:03:29,387 --> 00:03:32,020
and yes, this is
the house of Ulrich,
30
00:03:32,022 --> 00:03:34,222
and no, he
won't see you.
31
00:03:34,224 --> 00:03:35,573
But...
32
00:03:35,574 --> 00:03:36,923
I know-- you've
come a long way.
33
00:03:36,926 --> 00:03:38,225
Your business is urgent.
34
00:03:38,227 --> 00:03:39,593
It doesn't matter.
35
00:03:39,595 --> 00:03:40,860
He sees no one.
36
00:03:40,862 --> 00:03:42,261
Please.
Please
37
00:03:42,263 --> 00:03:43,695
yourself.
38
00:03:43,697 --> 00:03:45,697
Go home.
39
00:03:47,000 --> 00:03:50,468
Well, what do we
do now, boy?
40
00:03:50,470 --> 00:03:55,206
You who know so much--
answer me that.
41
00:03:58,277 --> 00:04:02,311
Hear me, you who dwell
in Cragganmore!
42
00:04:02,313 --> 00:04:08,215
Ulrich, we will stay here
until we are heard!
43
00:04:10,485 --> 00:04:13,786
( water dripping )
44
00:04:18,091 --> 00:04:22,326
Magister?
45
00:04:33,672 --> 00:04:35,471
Uh.
46
00:04:36,907 --> 00:04:38,139
What is it?
47
00:04:38,141 --> 00:04:39,907
W-We have visitors.
48
00:04:39,909 --> 00:04:41,642
( water drips )
49
00:04:41,644 --> 00:04:43,644
I know.
50
00:04:43,646 --> 00:04:45,012
I will see them.
51
00:04:45,014 --> 00:04:47,080
You will?
52
00:04:47,082 --> 00:04:48,214
Yes.
53
00:04:48,216 --> 00:04:52,451
There's a great task
needing to be done.
54
00:04:52,453 --> 00:04:55,720
I have been witness
to something.
55
00:04:55,722 --> 00:05:00,657
Something of
consequence to you.
56
00:05:00,659 --> 00:05:01,758
To me?
57
00:05:01,760 --> 00:05:03,926
Yes.
58
00:05:03,928 --> 00:05:06,394
My own death.
59
00:05:08,398 --> 00:05:11,232
( chuckling ):
Yeah, yeah, I knew it.
60
00:05:11,234 --> 00:05:12,333
Thieves.
61
00:05:12,335 --> 00:05:15,302
( muttering )
62
00:05:19,040 --> 00:05:21,973
( bird squawks )
63
00:05:22,875 --> 00:05:25,975
( squawking )
64
00:05:28,713 --> 00:05:32,915
Looks forbidding enough,
don't you think?
65
00:05:32,917 --> 00:05:34,816
Oh, yes.
66
00:05:34,818 --> 00:05:37,151
Master?
67
00:05:37,153 --> 00:05:38,385
No.
68
00:05:38,387 --> 00:05:42,521
They'd think me infirm.
69
00:05:42,523 --> 00:05:47,725
Bellasarius wore this
before he died.
70
00:05:47,727 --> 00:05:54,298
You know, I actually saw him
change lead into gold.
71
00:05:55,267 --> 00:05:57,133
I could never do that.
72
00:05:57,135 --> 00:05:58,434
Hmm. Too bad.
73
00:05:58,436 --> 00:06:01,770
You'd have stood
to inherit some real wealth.
74
00:06:01,772 --> 00:06:05,306
Magister, please don't talk
like that.
75
00:06:05,308 --> 00:06:07,207
You're not going to die.
76
00:06:07,209 --> 00:06:10,143
Oh, but I look forward to it.
77
00:06:10,145 --> 00:06:11,878
All this magic--
78
00:06:11,880 --> 00:06:15,181
what has it accomplished?
79
00:06:15,183 --> 00:06:17,917
Tell me,
how are your studies going?
80
00:06:17,919 --> 00:06:19,618
( bird squawking )
81
00:06:19,620 --> 00:06:21,086
Fine.
82
00:06:21,088 --> 00:06:22,320
They're going well.
83
00:06:22,322 --> 00:06:25,423
You still wish
to be a sorcerer?
84
00:06:25,425 --> 00:06:27,324
Oh, yes, more
than anything.
85
00:06:27,326 --> 00:06:30,093
Hmm. Well, then...
( speaks Latin )
86
00:06:30,095 --> 00:06:35,865
get yourself a handful of that
sulphurous ash over there.
87
00:06:55,585 --> 00:06:59,587
( vibrating whir )
88
00:07:09,030 --> 00:07:12,431
( chants spell )
89
00:07:18,604 --> 00:07:22,072
( flames roaring )
90
00:07:30,048 --> 00:07:32,148
Welcome to Cragganmore.
91
00:07:32,150 --> 00:07:33,549
I am Ulrich.
92
00:07:33,551 --> 00:07:38,553
Which of you men
calls himself Valerian?
93
00:07:40,356 --> 00:07:41,688
We are here on behalf...
94
00:07:41,690 --> 00:07:43,956
I know why you are here.
95
00:07:43,958 --> 00:07:45,590
You're a delegation...
96
00:07:45,592 --> 00:07:50,094
from Urland,
which is beyond Valvasia.
97
00:07:51,263 --> 00:07:54,731
Let's see the artifacts.
98
00:08:07,278 --> 00:08:09,378
Scales.
99
00:08:09,380 --> 00:08:11,780
How did you come by these?
100
00:08:11,782 --> 00:08:12,580
I found them
101
00:08:12,582 --> 00:08:15,715
at the mouth
of the lair.
102
00:08:16,517 --> 00:08:19,184
What else?
103
00:08:22,255 --> 00:08:24,088
A claw.
104
00:08:24,090 --> 00:08:26,990
That's no claw, by the Gods.
105
00:08:26,992 --> 00:08:28,558
It's a tooth.
106
00:08:28,560 --> 00:08:31,761
You want me to do battle
with that?
107
00:08:31,763 --> 00:08:34,296
Who else can we turn to?
108
00:08:34,298 --> 00:08:37,465
Did you... did you try
the Merydid sisters?
109
00:08:37,467 --> 00:08:38,365
What about Rimbog?
110
00:08:38,367 --> 00:08:42,402
I-I heard tell he
killed a dragon once.
111
00:08:42,404 --> 00:08:44,003
They're all dead.
112
00:08:44,005 --> 00:08:45,838
You're the only one left.
113
00:08:45,840 --> 00:08:52,110
It is a long way to Urland.
114
00:08:52,112 --> 00:08:56,780
Twice each year, at the spring
and autumn equinox,
115
00:08:56,782 --> 00:08:59,282
the king selects a new victim--
116
00:08:59,284 --> 00:09:01,017
virgins.
117
00:09:01,019 --> 00:09:03,119
A lottery.
118
00:09:03,121 --> 00:09:04,120
Barbaric.
119
00:09:04,122 --> 00:09:05,988
And in return,
this dragon--
120
00:09:05,990 --> 00:09:11,292
it leaves your villages
and crops unburned.
121
00:09:11,294 --> 00:09:13,260
Your king's
122
00:09:13,262 --> 00:09:15,528
made a pact
with a monster.
123
00:09:15,530 --> 00:09:17,329
Master, don't you think that...
124
00:09:17,331 --> 00:09:19,331
Silence.
125
00:09:19,333 --> 00:09:22,767
Are you afraid of dragons?
126
00:09:24,203 --> 00:09:25,235
No.
127
00:09:25,237 --> 00:09:27,136
In fact, if it weren't
for sorcerers,
128
00:09:27,138 --> 00:09:29,004
there wouldn't
be any dragons.
129
00:09:29,006 --> 00:09:32,140
Once the skies were
dotted with them.
130
00:09:32,142 --> 00:09:37,378
Magnificent horned backs,
leathern wings, soaring,
131
00:09:37,380 --> 00:09:39,913
in their hot breath wind.
132
00:09:39,915 --> 00:09:43,849
Oh, I know this
creature of yours--
133
00:09:44,785 --> 00:09:47,585
Vermithrax Pejorative.
134
00:09:47,587 --> 00:09:51,721
Look at these scales,
these ridges.
135
00:09:51,723 --> 00:09:52,856
When a dragon gets this old,
136
00:09:52,858 --> 00:09:57,560
it knows nothing but pain,
constant pain.
137
00:09:57,562 --> 00:10:01,696
He grows decrepit, crippled...
138
00:10:01,698 --> 00:10:03,631
pitiful...
139
00:10:03,633 --> 00:10:06,867
spiteful.
140
00:10:07,469 --> 00:10:10,236
Will you help us?
141
00:10:11,038 --> 00:10:12,404
There.
142
00:10:12,406 --> 00:10:13,304
Good.
143
00:10:13,306 --> 00:10:15,806
Now, let-let me go.
144
00:10:15,808 --> 00:10:17,440
Hmm.
145
00:10:17,442 --> 00:10:18,908
No.
146
00:10:18,910 --> 00:10:20,709
No, not...
147
00:10:20,711 --> 00:10:22,677
not a bit too heavy.
148
00:10:22,679 --> 00:10:26,713
I'll...
conquer the highest mountain.
149
00:10:26,715 --> 00:10:29,748
What say you, Galen?
150
00:10:30,550 --> 00:10:32,883
Speak up, boy.
151
00:10:32,885 --> 00:10:33,950
Hodge?
152
00:10:33,952 --> 00:10:37,652
Uh, if you say so, sir.
153
00:10:38,554 --> 00:10:40,337
When I've gone,
154
00:10:40,338 --> 00:10:42,121
see you keep your nose
in your books
155
00:10:42,124 --> 00:10:45,891
and your hands out
of my reagents.
156
00:10:45,893 --> 00:10:47,959
How far can
you get?
157
00:10:47,961 --> 00:10:49,360
A league
158
00:10:49,362 --> 00:10:52,062
or two?
159
00:10:52,063 --> 00:10:54,763
I'm not worried about the road.
160
00:10:57,535 --> 00:10:58,901
Tyrian.
161
00:10:58,903 --> 00:11:01,003
( bird shrieks )
162
00:11:01,005 --> 00:11:03,138
Good morrow.
163
00:11:04,141 --> 00:11:05,974
( wind whistling )
164
00:11:05,976 --> 00:11:07,809
VALERIAN:
What do you want?
165
00:11:07,811 --> 00:11:09,544
( chuckling ):
No...
166
00:11:09,546 --> 00:11:10,912
young master Valerian.
167
00:11:10,914 --> 00:11:13,514
The question is,
what do you want
168
00:11:13,516 --> 00:11:15,482
so far from home?
169
00:11:15,484 --> 00:11:17,317
We're not afraid of you.
170
00:11:17,319 --> 00:11:18,518
Give us the road.
171
00:11:18,520 --> 00:11:20,486
Why, the road is yours,
172
00:11:20,488 --> 00:11:22,688
all the way to Urland.
173
00:11:22,690 --> 00:11:24,222
It's a long journey, isn't it?
174
00:11:24,224 --> 00:11:27,825
But when you're in search
of a sorcerer,
175
00:11:27,827 --> 00:11:31,227
I suppose
no distance is too great.
176
00:11:31,229 --> 00:11:32,294
Say nothing.
177
00:11:32,296 --> 00:11:35,597
TYRIAN:
And here, we
have the mystical
178
00:11:35,599 --> 00:11:36,631
presence himself.
179
00:11:36,633 --> 00:11:38,232
You best keep your distance.
180
00:11:38,234 --> 00:11:39,866
And your manners.
181
00:11:39,868 --> 00:11:42,768
If he's ready to lay
a dragon in its grave,
182
00:11:42,770 --> 00:11:46,171
he's nothing
to fear from me.
183
00:11:46,173 --> 00:11:49,908
I've no more love
for that creature than you lot.
184
00:11:49,910 --> 00:11:52,310
Nor has the king.
185
00:11:52,312 --> 00:11:53,411
But...
186
00:11:53,413 --> 00:11:55,045
before you stir things up,
187
00:11:55,047 --> 00:11:56,813
don't you think
it will be a good idea
188
00:11:56,815 --> 00:12:00,983
to find out if you've got
the right man for the job?
189
00:12:00,985 --> 00:12:05,187
Aha, so it's a test
you're looking for.
190
00:12:05,189 --> 00:12:06,788
We don't do tests.
191
00:12:06,790 --> 00:12:09,290
Oh, I'm sure you don't.
192
00:12:10,493 --> 00:12:11,692
( splash )
193
00:12:11,694 --> 00:12:13,593
They never do tests.
194
00:12:13,595 --> 00:12:15,127
Not many real deeds, either.
195
00:12:15,129 --> 00:12:18,597
Oh, conversation with
your grandmother's shade
196
00:12:18,599 --> 00:12:19,698
in a darkened room,
197
00:12:19,700 --> 00:12:21,666
the odd love
potion or two,
198
00:12:21,667 --> 00:12:23,633
but comes a doubter,
why then, it's the wrong day,
199
00:12:23,636 --> 00:12:28,205
the planets are not in line,
the entrails are not favorable.
200
00:12:28,207 --> 00:12:29,606
We don't do tests.
201
00:12:29,608 --> 00:12:30,940
We've got no doubts.
202
00:12:30,942 --> 00:12:32,374
We require no tests.
203
00:12:32,376 --> 00:12:34,175
And you're not going to get one.
204
00:12:34,177 --> 00:12:34,942
Enough. Here.
205
00:12:34,944 --> 00:12:38,778
Put this in
the conjuring room.
206
00:12:38,780 --> 00:12:40,613
Go to the iron box.
207
00:12:40,615 --> 00:12:43,515
Bring me the
dagger within.
208
00:12:43,517 --> 00:12:47,418
The dagger.
Be quick.
209
00:12:49,388 --> 00:12:53,222
You shall have your test.
210
00:12:53,224 --> 00:12:56,158
( door squeaks )
211
00:13:02,466 --> 00:13:05,500
( clattering )
212
00:13:05,502 --> 00:13:08,402
ULRICH:
Where are you, boy?
213
00:13:08,404 --> 00:13:10,537
I'm waiting.
214
00:13:10,539 --> 00:13:13,406
It's not this one, is it?
215
00:13:13,408 --> 00:13:15,307
The very one.
216
00:13:15,309 --> 00:13:17,909
Let it fall.
217
00:13:50,910 --> 00:13:57,948
( chanting spell in Latin )
218
00:14:01,053 --> 00:14:04,087
( bird squawks )
219
00:14:06,791 --> 00:14:09,391
( bird squawking )
220
00:14:12,596 --> 00:14:14,394
( screeching )
221
00:14:16,498 --> 00:14:17,763
GALEN:
No!
222
00:14:17,765 --> 00:14:18,396
Go on.
223
00:14:18,398 --> 00:14:19,663
Somebody
stop him!
224
00:14:19,665 --> 00:14:20,664
Don't worry.
225
00:14:20,666 --> 00:14:21,531
Please!
226
00:14:21,533 --> 00:14:25,034
You can't hurt me.
227
00:14:25,036 --> 00:14:29,471
( horse neighs )
228
00:14:39,950 --> 00:14:42,216
( grunting )
229
00:14:51,493 --> 00:14:53,559
( grunting )
230
00:15:16,449 --> 00:15:19,316
( metal clinking )
231
00:17:03,088 --> 00:17:05,988
Magical powers, indeed.
232
00:17:05,990 --> 00:17:09,157
Look at you now...
magical ashes.
233
00:17:09,159 --> 00:17:12,560
( birds squawking )
234
00:17:56,472 --> 00:18:01,007
( rumbling )
235
00:18:03,511 --> 00:18:07,746
( soft buzzing )
236
00:18:31,671 --> 00:18:34,204
( buzzing )
237
00:18:44,482 --> 00:18:47,549
Hodge...
238
00:18:47,551 --> 00:18:51,152
Hodge!
239
00:19:18,280 --> 00:19:22,715
HODGE:
The kindest lord a man
could ever wish for
240
00:19:22,717 --> 00:19:25,417
and now he's gone.
241
00:19:25,419 --> 00:19:26,985
Ye gods.
242
00:19:26,986 --> 00:19:28,552
You'd think he could
boil his own eggs
243
00:19:28,555 --> 00:19:32,056
at the snap of
a finger, but no...
244
00:19:32,058 --> 00:19:34,224
had old Hodge to do it.
245
00:19:34,226 --> 00:19:36,192
Up at 5:00 every morning,
246
00:19:36,194 --> 00:19:39,461
clearing out the cages,
emptying the slops.
247
00:19:39,463 --> 00:19:43,397
Never once a "thank you"
or a pat on the back.
248
00:19:43,399 --> 00:19:46,566
( choked up ):
I shall miss it.
249
00:19:46,568 --> 00:19:47,567
I do already.
250
00:19:47,569 --> 00:19:49,385
No, you don't.
251
00:19:49,386 --> 00:19:51,202
All you think about
is your tricks
252
00:19:51,205 --> 00:19:52,237
and your knavery.
253
00:19:52,239 --> 00:19:54,606
But you don't
pull any wool
254
00:19:54,608 --> 00:19:55,940
over these
old eyes.
255
00:19:55,942 --> 00:19:58,275
You'll have to
walk a long way
256
00:19:58,277 --> 00:20:00,777
before you fill
his shoes.
257
00:20:00,779 --> 00:20:02,645
You mark my words.
258
00:20:02,647 --> 00:20:07,349
What's the matter, Hodge--
pack too heavy?
259
00:20:07,351 --> 00:20:08,850
Huh?
260
00:20:08,852 --> 00:20:10,818
Uh...
261
00:20:10,820 --> 00:20:12,619
No! Don't!
262
00:20:12,621 --> 00:20:13,804
Don't!
263
00:20:13,805 --> 00:20:14,988
( mutters )
264
00:20:14,990 --> 00:20:16,889
I need that.
265
00:20:16,891 --> 00:20:18,624
Give it back to me.
266
00:20:18,626 --> 00:20:19,825
T-This way.
267
00:20:19,827 --> 00:20:20,659
No, no...
268
00:20:20,661 --> 00:20:22,894
I think you're too warm.
269
00:20:23,663 --> 00:20:25,045
Stop it!
270
00:20:25,046 --> 00:20:26,428
Out of respect
for the master.
271
00:20:26,431 --> 00:20:31,967
I have as much respect for
the master as anyone, old man.
272
00:20:31,969 --> 00:20:34,669
But then again, I'm master now.
273
00:20:40,175 --> 00:20:43,876
I left my farm...
and for what?
274
00:20:43,878 --> 00:20:46,245
For a cremation,
that's what.
275
00:20:46,247 --> 00:20:50,949
All because someone
said "find a magician."
276
00:20:50,951 --> 00:20:54,118
Not a local fellow,
an import.
277
00:20:54,120 --> 00:20:57,287
Some hundred
leagues from home.
278
00:20:57,289 --> 00:21:01,524
An all-powerful
necromancer.
279
00:21:01,526 --> 00:21:02,892
( scoffs )
280
00:21:02,894 --> 00:21:04,493
That's some
necromancer.
281
00:21:04,495 --> 00:21:07,196
Hold your tongue,
Greil. Eat.
282
00:21:07,198 --> 00:21:11,499
I'll not eat.
I'm not hungry.
283
00:21:12,969 --> 00:21:15,152
He's right.
284
00:21:15,153 --> 00:21:17,336
I brought us here
for nothing.
285
00:21:17,339 --> 00:21:20,840
( rumbling )
286
00:21:20,842 --> 00:21:24,009
( sizzling )
287
00:21:25,212 --> 00:21:26,277
What is it?
288
00:21:26,279 --> 00:21:30,213
Who's there?
289
00:21:30,215 --> 00:21:33,615
( speaking Latin )
290
00:21:33,617 --> 00:21:35,149
Good morrow.
291
00:21:35,151 --> 00:21:36,416
Peace be with you.
292
00:21:36,418 --> 00:21:39,519
What do you want?
293
00:21:39,521 --> 00:21:41,921
My lord Ulrich is no longer.
294
00:21:41,923 --> 00:21:46,391
All that you asked of him,
you may now expect of me.
295
00:21:46,393 --> 00:21:50,761
The dangers he would face,
I will now conquer.
296
00:21:50,763 --> 00:21:56,999
The task he would undertake,
I will now fulfill.
297
00:21:58,035 --> 00:21:59,667
I'm Galen Brandwardyn...
298
00:21:59,669 --> 00:22:05,005
inheritor of Ulrich's craft
and knowledge...
299
00:22:05,007 --> 00:22:08,775
and I am the sorcerer you seek.
300
00:22:15,817 --> 00:22:19,451
( drum beats )
301
00:22:33,800 --> 00:22:36,100
( neighing )
302
00:22:36,102 --> 00:22:36,967
Whoa!
303
00:22:36,969 --> 00:22:38,969
( neighing )
304
00:22:39,738 --> 00:22:41,471
Close enough.
305
00:22:41,473 --> 00:22:44,373
Bring her out.
306
00:22:44,842 --> 00:22:46,508
( gasping )
307
00:22:46,510 --> 00:22:48,776
( horse neighing )
308
00:22:53,983 --> 00:22:56,883
( neighing )
309
00:23:02,589 --> 00:23:04,655
( whimpering cry )
310
00:23:04,657 --> 00:23:06,990
MAN:
Now be it known
throughout the kingdom
311
00:23:06,992 --> 00:23:10,059
that this maiden,
having lawfully been chosen
312
00:23:10,061 --> 00:23:13,062
by a deed of fortune
and destiny
313
00:23:13,064 --> 00:23:14,596
shall hereby give up her life
314
00:23:14,598 --> 00:23:17,231
for the greater good of Urland!
315
00:23:17,233 --> 00:23:20,234
( deep rumbling )
316
00:23:20,236 --> 00:23:22,536
By this act shall be satisfied
317
00:23:22,538 --> 00:23:25,605
the powers that dwell
underground!
318
00:23:25,607 --> 00:23:27,673
( people yelling )
319
00:23:27,675 --> 00:23:29,508
( horse whinnies )
320
00:23:29,510 --> 00:23:32,177
In gratitude of this sacrifice,
321
00:23:32,179 --> 00:23:33,578
His Majesty declares
322
00:23:33,580 --> 00:23:35,346
the father, a plowman
323
00:23:35,348 --> 00:23:36,980
to be free
of obligations
324
00:23:36,982 --> 00:23:39,349
for a period
not to exceed
325
00:23:39,351 --> 00:23:41,184
five years!
326
00:23:41,186 --> 00:23:44,820
( neighing )
327
00:23:44,822 --> 00:23:47,121
Duly ordained...
328
00:23:48,624 --> 00:23:51,791
( metal clinking )
329
00:23:54,295 --> 00:23:57,629
( grunting )
330
00:24:01,367 --> 00:24:03,867
( gasps )
331
00:24:06,972 --> 00:24:09,839
( grunting )
332
00:24:15,146 --> 00:24:18,981
( whinnies )
333
00:24:31,094 --> 00:24:34,528
( distant roaring )
334
00:24:35,564 --> 00:24:41,867
( grunting )
335
00:24:44,371 --> 00:24:47,205
( roar )
336
00:24:56,649 --> 00:24:59,116
( panting )
337
00:25:02,354 --> 00:25:04,020
( ferocious growling )
338
00:25:04,022 --> 00:25:08,457
( whinnies )
339
00:25:09,693 --> 00:25:11,592
( panicked grunts )
340
00:25:11,594 --> 00:25:12,859
( growling )
341
00:25:12,861 --> 00:25:16,062
( panting )
342
00:25:20,067 --> 00:25:22,534
( grunting )
343
00:25:22,536 --> 00:25:25,136
( growl )
344
00:25:28,641 --> 00:25:33,076
( roaring )
345
00:25:33,078 --> 00:25:37,179
( panting )
346
00:25:39,116 --> 00:25:41,916
( gasps )
347
00:25:51,127 --> 00:25:53,961
( growling )
348
00:25:53,963 --> 00:25:56,096
( whinnies )
349
00:26:00,535 --> 00:26:03,769
( screams )
350
00:26:18,818 --> 00:26:20,651
( water dripping )
351
00:26:20,653 --> 00:26:23,052
( gasping )
352
00:26:24,455 --> 00:26:27,556
( roaring )
353
00:26:27,558 --> 00:26:29,658
( screaming )
354
00:26:29,660 --> 00:26:32,726
( gasping )
355
00:26:35,363 --> 00:26:39,298
( birds chirping )
356
00:26:55,715 --> 00:26:57,781
What have you got there, Hodge?
357
00:26:57,783 --> 00:26:59,682
None of your business.
358
00:26:59,684 --> 00:27:01,250
A little gold, eh?
359
00:27:01,251 --> 00:27:02,817
What do you say I
change it into lead?
360
00:27:02,820 --> 00:27:04,686
Save your jokes
for someone else.
361
00:27:04,688 --> 00:27:10,057
For me, I do not care
for braggarts or frauds.
362
00:27:11,693 --> 00:27:12,792
I'm no fraud.
363
00:27:12,794 --> 00:27:16,495
Well, then, upstart.
Whatever pleases you.
364
00:27:16,497 --> 00:27:19,097
Look, Hodge,
nobody forced you
365
00:27:19,099 --> 00:27:20,548
to come along.
366
00:27:20,549 --> 00:27:21,998
I know I came on my own feet.
Well, all right.
367
00:27:22,001 --> 00:27:27,270
We each do the Master's bidding
in our own way.
368
00:27:40,618 --> 00:27:42,584
VALERIAN:
What are you doing?
369
00:27:42,586 --> 00:27:45,920
Don't come in!
370
00:27:46,389 --> 00:27:48,288
How's the water?
371
00:27:49,057 --> 00:27:51,323
It's cold.
372
00:27:55,695 --> 00:28:00,831
I prefer to swim alone,
if you don't mind.
373
00:28:07,672 --> 00:28:10,673
Stay away.
374
00:28:15,712 --> 00:28:17,978
Look, Sire,
isn't that...?
375
00:28:17,980 --> 00:28:19,246
Yes.
376
00:28:19,247 --> 00:28:20,513
The old retainer
from Cragganmore.
377
00:28:20,515 --> 00:28:21,614
What's he
doing here?
378
00:28:21,616 --> 00:28:23,816
Filling in
for his chief, I reckon.
379
00:28:23,818 --> 00:28:27,786
Are you going to
allow that, sir?
380
00:28:30,257 --> 00:28:33,123
Bring me my bow.
381
00:28:35,827 --> 00:28:39,662
No, I'm not going
to say anything.
382
00:28:39,664 --> 00:28:41,630
I don't blame you.
383
00:28:41,632 --> 00:28:43,632
I was careless.
384
00:28:43,634 --> 00:28:45,433
A silly woman!
385
00:28:45,435 --> 00:28:47,668
Oh. I-I knew
the moment I saw you.
386
00:28:47,670 --> 00:28:50,203
I've known
the whole time.
387
00:28:50,205 --> 00:28:52,738
You never knew a thing.
388
00:28:52,740 --> 00:28:54,306
No one's known.
389
00:28:54,308 --> 00:28:57,375
Not since I was born.
390
00:28:57,377 --> 00:28:59,610
The lottery--
391
00:28:59,612 --> 00:29:03,113
daughters are chosen,
sons are not.
392
00:29:03,115 --> 00:29:05,332
That's right.
393
00:29:05,333 --> 00:29:07,550
Unless you happen
to be the daughter of the king.
394
00:29:07,552 --> 00:29:10,069
What do you mean?
395
00:29:10,070 --> 00:29:12,587
If you're rich enough,
your name never goes in.
396
00:29:12,590 --> 00:29:17,225
My father is poor.
397
00:29:17,227 --> 00:29:20,361
So are a lot of fathers.
398
00:29:27,436 --> 00:29:31,771
( wings fluttering loudly )
399
00:30:02,603 --> 00:30:08,406
( hooves pounding )
400
00:30:17,983 --> 00:30:20,216
No!
401
00:30:20,218 --> 00:30:22,851
No!
402
00:30:24,588 --> 00:30:26,587
No!
403
00:30:28,324 --> 00:30:30,724
Hodge!
404
00:30:30,726 --> 00:30:33,325
Hodge!
405
00:30:36,163 --> 00:30:38,229
Hodge.
406
00:30:41,434 --> 00:30:43,133
( moaning softly )
407
00:30:43,135 --> 00:30:46,269
Galen, can you hear me?
408
00:30:46,271 --> 00:30:47,670
I hear you.
409
00:30:47,672 --> 00:30:51,140
Do you know
somebody shot me,
410
00:30:51,142 --> 00:30:52,875
but I can still talk.
411
00:30:52,877 --> 00:30:56,311
There's something
that needs to be done.
412
00:30:56,313 --> 00:30:57,111
I know.
413
00:30:57,113 --> 00:30:59,646
No, no, not the dragon.
414
00:30:59,648 --> 00:31:02,281
The Master's ashes!
415
00:31:02,283 --> 00:31:04,216
Here!
416
00:31:04,218 --> 00:31:04,916
I'm sorry.
417
00:31:04,918 --> 00:31:08,019
You'll have to
peel it loose.
418
00:31:08,021 --> 00:31:09,687
( moans )
419
00:31:09,689 --> 00:31:12,122
Burning water.
420
00:31:12,124 --> 00:31:13,590
What?
421
00:31:13,592 --> 00:31:15,892
Find the lake.
422
00:31:15,894 --> 00:31:17,293
Throw it in.
423
00:31:17,295 --> 00:31:20,362
Hodge, what are you
doing with this?
424
00:31:20,364 --> 00:31:24,198
Burning... water.
425
00:31:24,900 --> 00:31:27,967
Hodge, don't die.
426
00:31:27,969 --> 00:31:29,101
Listen to me.
427
00:31:29,103 --> 00:31:31,770
You're not going
to die.
428
00:31:31,772 --> 00:31:36,474
( chanting spell )
429
00:31:36,476 --> 00:31:39,310
( sizzling, gasps )
430
00:32:49,515 --> 00:32:52,115
Urland.
431
00:34:06,057 --> 00:34:06,922
Come on.
432
00:34:06,924 --> 00:34:08,189
Don't slow down here.
433
00:34:08,191 --> 00:34:10,157
Is the whole
kingdom like this?
434
00:34:10,159 --> 00:34:13,726
No. We're near
the lair.
435
00:34:13,728 --> 00:34:15,561
The lair?
436
00:34:15,563 --> 00:34:16,695
Where is it?
437
00:34:16,697 --> 00:34:18,363
Doesn't matter.
438
00:34:18,365 --> 00:34:19,664
Show me.
439
00:34:19,666 --> 00:34:21,799
Where?
440
00:34:21,801 --> 00:34:22,800
We're in no danger,
441
00:34:22,802 --> 00:34:25,102
if we just pass
though quickly.
442
00:34:25,104 --> 00:34:27,537
I want to see it.
443
00:34:28,139 --> 00:34:29,671
( rumbling )
444
00:34:29,673 --> 00:34:31,639
Greil!
445
00:34:38,014 --> 00:34:41,115
Taffiet! Taffiet!
446
00:35:11,279 --> 00:35:13,779
Are there other entrances?
447
00:35:13,781 --> 00:35:14,713
No.
448
00:35:14,715 --> 00:35:17,549
One's enough.
449
00:35:23,623 --> 00:35:25,155
Don't be a fool!
450
00:35:25,157 --> 00:35:27,991
You'll provoke it!
451
00:35:27,993 --> 00:35:31,561
How do you know it's in there?
452
00:35:35,900 --> 00:35:37,399
VALERIAN:
Go on, then.
453
00:35:37,401 --> 00:35:39,434
Get yourself
burned alive.
454
00:35:39,436 --> 00:35:42,570
What a fine trick that will be.
455
00:35:45,775 --> 00:35:50,310
( bones creaking )
456
00:36:09,697 --> 00:36:14,332
( low rumbling )
457
00:36:29,148 --> 00:36:33,916
( loud roar )
458
00:36:33,918 --> 00:36:35,534
Vermithrax.
459
00:36:35,535 --> 00:36:37,151
( echoing ):
...thrax... thrax... thrax...
460
00:36:37,153 --> 00:36:41,155
( rumbling growl )
461
00:36:46,161 --> 00:36:50,296
( coughing )
462
00:36:53,967 --> 00:36:58,168
( water dripping )
463
00:36:59,304 --> 00:37:02,538
( wind whistling )
464
00:37:05,809 --> 00:37:10,945
( chanting spell )
465
00:38:04,500 --> 00:38:05,365
No!
466
00:38:05,367 --> 00:38:07,700
( yelling spell )
467
00:38:47,141 --> 00:38:51,343
( small rocks falling )
468
00:39:04,791 --> 00:39:07,591
That's a wizard.
469
00:39:08,961 --> 00:39:11,361
He's done it!
470
00:39:22,506 --> 00:39:24,339
( people shouting and laughing )
471
00:39:24,341 --> 00:39:27,542
( music playing )
472
00:39:36,152 --> 00:39:40,487
( cheering )
473
00:39:43,892 --> 00:39:47,793
( laughing )
474
00:39:54,268 --> 00:39:58,003
( exclamations of delight )
475
00:40:18,792 --> 00:40:21,558
Put that away.
476
00:40:24,496 --> 00:40:27,396
What if you were seen?
477
00:40:30,267 --> 00:40:33,268
( laughing and talking )
478
00:40:33,270 --> 00:40:38,039
( all grow silent )
479
00:41:25,287 --> 00:41:27,020
Musicians.
480
00:41:31,325 --> 00:41:36,027
( playing medieval dance tune )
481
00:42:05,224 --> 00:42:09,593
( crowd murmuring )
482
00:42:13,999 --> 00:42:15,665
The damnedest thing
is she was twice the man
483
00:42:15,667 --> 00:42:20,335
of anyone else in the village,
and now she's twice the woman.
484
00:42:20,337 --> 00:42:24,906
Would that I was as
clever as her father.
485
00:42:26,042 --> 00:42:27,641
Come now, Greil,
486
00:42:27,643 --> 00:42:29,509
don't begrudge
a life spared.
487
00:42:29,511 --> 00:42:33,512
No, I... I
begrudge nothing.
488
00:42:33,514 --> 00:42:37,282
But I... I wonder
at what we have seen
489
00:42:37,284 --> 00:42:39,117
and how it was done.
490
00:42:39,119 --> 00:42:41,052
You were there.
Aye.
491
00:42:41,054 --> 00:42:43,371
But isn't it strange?
492
00:42:43,372 --> 00:42:45,689
At the very moment that
the beast was put down,
493
00:42:45,691 --> 00:42:49,392
there should be a holy
man in the village.
494
00:42:49,394 --> 00:42:51,160
Now, isn't that strange?
495
00:42:51,162 --> 00:42:52,728
( music playing, laughing )
496
00:42:52,730 --> 00:42:56,698
( dog barking )
497
00:42:58,802 --> 00:43:01,803
Could the Christian God
bring down a whole mountain?
498
00:43:01,805 --> 00:43:02,703
Is it possible, Father?
499
00:43:02,705 --> 00:43:06,273
Of course it is, my
son-- and why not?
500
00:43:19,086 --> 00:43:22,587
( music stops )
501
00:43:40,339 --> 00:43:41,871
A celebration.
502
00:43:41,873 --> 00:43:47,676
( chuckles ):
Well, don't stop
on my account.
503
00:43:48,645 --> 00:43:51,412
Musicians...
504
00:43:51,414 --> 00:43:54,080
more music.
505
00:43:56,417 --> 00:43:57,682
A toast...
506
00:43:57,684 --> 00:44:01,085
To the deed
of the day!
507
00:44:02,721 --> 00:44:04,053
GREIL:
What would
508
00:44:04,055 --> 00:44:05,988
you have of us?
509
00:44:05,990 --> 00:44:07,689
With you?
510
00:44:07,691 --> 00:44:09,624
Not a thing.
511
00:44:09,626 --> 00:44:12,926
It's this one.
512
00:44:14,596 --> 00:44:18,731
The king would meet our
new-found benefactor
513
00:44:18,733 --> 00:44:20,299
and offer his gratitude
514
00:44:20,301 --> 00:44:22,401
to the one man
who has succeeded
515
00:44:22,403 --> 00:44:26,905
where so many
have failed.
516
00:44:26,907 --> 00:44:29,674
What sort of gratitude?
517
00:44:29,676 --> 00:44:31,676
A knife in the belly?
518
00:44:31,678 --> 00:44:33,444
Arrow in the chest?
519
00:44:33,446 --> 00:44:35,646
My young friend,
520
00:44:35,648 --> 00:44:39,448
I would as soon dispatch
you as I did the rest,
521
00:44:39,450 --> 00:44:42,150
and for the
same reason...
522
00:44:42,152 --> 00:44:45,586
but His Majesty would
have a cozy little chat
523
00:44:45,588 --> 00:44:48,655
and commands otherwise.
524
00:44:48,657 --> 00:44:50,957
( chickens squawking )
Hyah!
525
00:44:58,899 --> 00:45:02,367
Behold! Eggs fit for a king!
526
00:45:02,369 --> 00:45:06,036
( clears throat )
527
00:45:06,038 --> 00:45:08,488
Right.
528
00:45:08,489 --> 00:45:10,939
How many of you
have ever seen a table fly?
529
00:45:10,941 --> 00:45:13,158
None of you.
530
00:45:13,159 --> 00:45:15,376
None of you have ever seen
a table fly.
531
00:45:15,378 --> 00:45:18,145
Stand back.
532
00:45:20,215 --> 00:45:25,151
( chants spell )
533
00:45:30,791 --> 00:45:33,458
( chants spell )
534
00:45:46,439 --> 00:45:47,805
( dog barks )
535
00:45:47,807 --> 00:45:50,307
( sighs )
536
00:45:52,210 --> 00:45:53,742
Sorry, sorry.
537
00:45:53,744 --> 00:45:54,893
Sorry.
538
00:45:54,894 --> 00:45:56,043
KING:
Now, that'll do.
I really can do this.
539
00:45:56,045 --> 00:45:58,378
Don't bother,
it's not necessary.
540
00:45:58,380 --> 00:46:00,012
Tell me-- the landslide--
541
00:46:00,014 --> 00:46:04,216
it was accomplished
this same way?
542
00:46:04,218 --> 00:46:05,767
Uh, yes.
543
00:46:05,768 --> 00:46:07,317
Did you ever hear
of King Gazerick?
544
00:46:07,320 --> 00:46:11,321
Oh, no, of course not--
you weren't even born.
545
00:46:11,323 --> 00:46:12,722
He was my brother...
546
00:46:12,724 --> 00:46:14,523
a great king
547
00:46:14,525 --> 00:46:16,491
and a valiant man-at-arms.
548
00:46:16,493 --> 00:46:19,994
When he ascended the throne,
the dragon was unbridled.
549
00:46:19,996 --> 00:46:22,830
No one knew
where it might strike next,
550
00:46:22,832 --> 00:46:26,300
so he brought forth
his broadsword and his spear,
551
00:46:26,302 --> 00:46:28,769
assembled his best company
of fighters,
552
00:46:28,771 --> 00:46:31,904
and went out to do battle.
553
00:46:34,775 --> 00:46:36,541
He was never seen again...
554
00:46:36,543 --> 00:46:39,877
but his attack provoked
the most terrible reprisals--
555
00:46:39,879 --> 00:46:41,979
whole villages incinerated,
556
00:46:41,981 --> 00:46:44,548
entire crops burnt...
557
00:46:44,550 --> 00:46:48,284
death, famine.
558
00:46:50,354 --> 00:46:53,054
Horrible.
559
00:46:54,524 --> 00:46:55,823
How did you...
560
00:46:55,825 --> 00:46:59,726
arrogate to yourself
the role of savior?
561
00:46:59,728 --> 00:47:03,429
I was invited.
Not by me.
562
00:47:06,233 --> 00:47:09,533
I think you're
nothing but a boy.
563
00:47:10,769 --> 00:47:13,135
An apprentice.
564
00:47:14,438 --> 00:47:16,571
Have you ever considered
565
00:47:16,573 --> 00:47:18,873
the consequences
of failure?
566
00:47:18,875 --> 00:47:20,474
What failure?!
567
00:47:20,475 --> 00:47:22,074
What are you saying--
you want the dragon back?
568
00:47:22,077 --> 00:47:24,644
You came in
and toyed with a monster!
569
00:47:24,646 --> 00:47:26,846
Who are you
to risk our people?!
570
00:47:26,848 --> 00:47:29,648
Our villages?!
But your children
were dying!
571
00:47:29,650 --> 00:47:31,616
Only a few-- does
that sound cruel?
572
00:47:31,618 --> 00:47:35,719
It is better that
they should die that
others might live.
573
00:47:35,721 --> 00:47:37,420
I created the lottery.
574
00:47:37,422 --> 00:47:38,721
( all agree )
Me.
575
00:47:38,723 --> 00:47:40,589
And from the moment
it began,
576
00:47:40,591 --> 00:47:42,290
the dragon was tame.
577
00:47:42,292 --> 00:47:46,760
A kingdom has prospered.
At what price?
578
00:47:46,762 --> 00:47:49,162
You...
579
00:47:49,163 --> 00:47:51,563
You can't make
a shameful peace with dragons.
580
00:47:51,566 --> 00:47:54,500
You must kill them
as I have done.
581
00:47:54,502 --> 00:47:57,536
Then the beast is dead?
582
00:47:58,572 --> 00:48:01,072
Yes, it's dead.
583
00:48:01,541 --> 00:48:03,941
We shall see.
584
00:48:06,979 --> 00:48:10,246
( rumbling )
585
00:48:35,005 --> 00:48:37,338
( hissing )
586
00:48:42,544 --> 00:48:49,015
( chanting spell )
587
00:48:52,820 --> 00:48:54,452
Open up, I say!
588
00:48:54,454 --> 00:48:57,154
( chanting spell )
589
00:48:57,156 --> 00:49:00,457
( woman speaking Latin )
590
00:49:01,126 --> 00:49:03,826
I've studied Latin.
591
00:49:03,828 --> 00:49:05,460
Greek, too.
592
00:49:05,462 --> 00:49:09,263
( speaking Latin )
593
00:49:09,865 --> 00:49:13,066
( speaking Latin )
594
00:49:13,068 --> 00:49:14,901
You're his daughter.
595
00:49:14,903 --> 00:49:17,336
Please don't think ill of us.
596
00:49:17,338 --> 00:49:21,373
Father is a wise
and evenhanded man.
597
00:49:21,375 --> 00:49:22,807
He's...
598
00:49:22,809 --> 00:49:24,909
What happened to you?
599
00:49:24,911 --> 00:49:27,511
Nothing.
600
00:49:27,512 --> 00:49:30,112
Just some of the king's...
evenhandedness.
601
00:49:30,115 --> 00:49:33,282
It... it's better for everyone
this way.
602
00:49:33,284 --> 00:49:36,718
A king must protect his people.
603
00:49:36,720 --> 00:49:37,785
Naturally.
604
00:49:37,787 --> 00:49:41,488
Just as he protects
his daughter.
605
00:49:44,059 --> 00:49:46,292
What do you mean by that?
606
00:49:46,294 --> 00:49:47,760
( sighs )
607
00:49:47,762 --> 00:49:50,729
Are you referring
to the lottery?
608
00:49:50,731 --> 00:49:52,731
You know about the lottery.
609
00:49:52,733 --> 00:49:56,834
I have participated
in every choosing
610
00:49:56,836 --> 00:49:58,702
since I came of age.
611
00:49:58,704 --> 00:50:00,970
The whole kingdom knows that.
612
00:50:00,972 --> 00:50:03,305
You don't have to pretend.
613
00:50:03,307 --> 00:50:07,408
Not to me-- not down here.
614
00:50:07,410 --> 00:50:13,446
Everyone knows how this....
choosing works.
615
00:50:13,448 --> 00:50:18,883
The families with money,
royal connections.
616
00:50:18,885 --> 00:50:23,420
You've participated in a lie,
you know it.
617
00:50:23,422 --> 00:50:25,155
I have to go now.
618
00:50:25,157 --> 00:50:26,990
You know I'm right!
619
00:50:26,992 --> 00:50:29,625
( speaking Latin )
620
00:50:29,627 --> 00:50:33,995
( loud rumbling echoes )
621
00:50:35,231 --> 00:50:38,465
( rumbling, crackling )
622
00:50:38,467 --> 00:50:41,967
( low growling )
623
00:50:41,969 --> 00:50:43,101
Possibly.
624
00:50:43,103 --> 00:50:44,235
Remove all but one bar.
625
00:50:44,237 --> 00:50:47,404
We'll try it one at a time.
626
00:50:51,276 --> 00:50:54,876
I, Casiodorus Rex,
do hereby...
Father!
627
00:50:54,878 --> 00:50:55,877
Did you know
628
00:50:55,878 --> 00:50:56,877
that some families
have paid bribes
629
00:50:56,880 --> 00:50:58,779
to stay out of
the lottery?
630
00:50:58,781 --> 00:51:00,413
Nonsense.
631
00:51:00,415 --> 00:51:03,949
By the power
of this amulet,
632
00:51:03,951 --> 00:51:05,350
justly wielded by my hand
633
00:51:05,352 --> 00:51:08,119
in accordance
with the laws of Urland,
634
00:51:08,121 --> 00:51:11,188
now lead, be thou gold.
635
00:51:11,190 --> 00:51:12,189
( sizzling )
636
00:51:12,191 --> 00:51:13,557
( screams )
637
00:51:13,559 --> 00:51:15,759
I'm burnt!
638
00:51:15,760 --> 00:51:17,960
Have you ever kept my name
off the lottery list?
639
00:51:17,963 --> 00:51:19,095
Lottery list?
640
00:51:19,097 --> 00:51:20,096
What are you suggesting?
641
00:51:20,098 --> 00:51:22,098
Am I not exposed
to the same risk
642
00:51:22,100 --> 00:51:23,799
as every other man's daughter?
643
00:51:23,801 --> 00:51:27,302
There's been a
loose tongue here
somewhere, Sire.
644
00:51:27,304 --> 00:51:29,971
Who fills your head
with such ideas?
645
00:51:29,973 --> 00:51:31,739
Answer my question.
646
00:51:31,741 --> 00:51:33,907
Please... ( sighs )
647
00:51:33,909 --> 00:51:36,009
don't...
think of such things,
648
00:51:36,011 --> 00:51:37,076
I beg you.
649
00:51:37,078 --> 00:51:38,177
Answer me.
650
00:51:38,179 --> 00:51:40,179
The answer is no.
651
00:51:40,181 --> 00:51:41,680
I-I mean yes.
652
00:51:41,681 --> 00:51:43,180
Yes. You are a participant
in the choosing.
653
00:51:43,183 --> 00:51:45,016
We have seen to that,
of course.
654
00:51:45,018 --> 00:51:46,550
How could we not?
655
00:51:46,552 --> 00:51:49,486
Yes.
656
00:51:49,488 --> 00:51:53,222
The answer is yes.
657
00:51:54,225 --> 00:51:56,058
You're lying to me.
658
00:51:56,060 --> 00:51:57,526
Elspeth!
659
00:51:57,527 --> 00:51:58,993
( rumbling, debris falling )
660
00:51:58,996 --> 00:52:03,498
( distant shouting )
661
00:52:03,500 --> 00:52:07,267
( loud rumbling, cracking )
662
00:52:07,269 --> 00:52:09,102
( people shouting )
663
00:52:09,104 --> 00:52:10,136
( chain clattering )
664
00:52:10,138 --> 00:52:12,004
( shouting, screaming )
665
00:52:12,006 --> 00:52:13,939
( rumbling )
666
00:52:13,941 --> 00:52:15,440
( goat bleating )
667
00:52:15,442 --> 00:52:18,242
Stay calm.
668
00:52:18,244 --> 00:52:21,178
( rumbling, debris falling )
669
00:52:21,180 --> 00:52:23,246
( metal squeaking )
670
00:52:23,248 --> 00:52:26,682
( gears rattling )
671
00:52:26,684 --> 00:52:28,083
( metal creaking )
672
00:52:28,085 --> 00:52:29,217
( clanks )
673
00:52:29,219 --> 00:52:32,719
( coughing )
674
00:52:32,721 --> 00:52:35,388
Go on.
675
00:52:35,389 --> 00:52:38,056
( rumbling, debris falling )
676
00:52:38,959 --> 00:52:42,059
( clamoring )
677
00:52:44,897 --> 00:52:46,963
MAN:
The whole building's
going to fall!
678
00:52:46,965 --> 00:52:49,231
You little meddler.
679
00:52:49,233 --> 00:52:51,566
( unsheathes sword )
Stop him!
680
00:52:51,568 --> 00:52:54,635
( horse neighing )
681
00:52:54,637 --> 00:52:56,838
( neighing )
682
00:52:56,840 --> 00:52:58,673
( rumbling )
683
00:52:58,675 --> 00:53:01,242
( neighs )
684
00:53:06,048 --> 00:53:07,247
Close the gates!
685
00:53:07,249 --> 00:53:10,149
( clamoring )
686
00:53:10,151 --> 00:53:12,117
( horse snorts )
687
00:53:12,119 --> 00:53:13,084
Stop him!
688
00:53:13,086 --> 00:53:14,952
( neighing )
689
00:53:14,954 --> 00:53:17,720
( men shouting )
690
00:53:18,556 --> 00:53:20,722
Hyah!
691
00:53:22,792 --> 00:53:25,859
( grunts )
692
00:53:27,395 --> 00:53:30,929
( guard cries out )
693
00:53:30,931 --> 00:53:33,731
( grunts )
694
00:53:34,133 --> 00:53:35,599
Guards!
695
00:53:35,601 --> 00:53:37,300
He's here!
696
00:53:37,302 --> 00:53:38,734
He's here in the...!
697
00:53:38,736 --> 00:53:40,435
So much for your magic!
698
00:53:40,437 --> 00:53:42,937
So much for your sorcery!
699
00:53:42,939 --> 00:53:47,207
You ass,
it's alive!
700
00:53:47,542 --> 00:53:49,741
Hyah!
701
00:53:51,244 --> 00:53:54,245
( neighing )
702
00:54:13,432 --> 00:54:14,764
Listen to me, my brethren.
703
00:54:14,766 --> 00:54:19,101
The moment of our fear
is the hour of our triumph.
704
00:54:19,103 --> 00:54:22,070
This is a sign
from God.
705
00:54:22,072 --> 00:54:23,304
( rumbling )
706
00:54:23,306 --> 00:54:25,539
( shocked murmuring )
707
00:54:25,541 --> 00:54:28,341
Horns, tail, wings
and clawed feet.
708
00:54:28,343 --> 00:54:31,310
( tree creaking )
This is no dragon!
709
00:54:31,312 --> 00:54:32,811
This is Lucifer!
710
00:54:32,813 --> 00:54:35,046
( rumbling )
711
00:54:35,048 --> 00:54:37,348
Dear Father, we beseech thee
712
00:54:37,350 --> 00:54:42,018
show us thy goodness
in this evil place.
713
00:54:42,020 --> 00:54:43,419
Show us thy power...
714
00:54:43,421 --> 00:54:46,355
( clamoring )
715
00:54:46,357 --> 00:54:48,290
A devil flung from heaven
716
00:54:48,292 --> 00:54:50,725
will now rise from hell!
717
00:54:50,727 --> 00:54:52,259
( rumbling )
718
00:54:52,261 --> 00:54:54,561
...and the devil...!
719
00:54:54,563 --> 00:54:58,597
Yea, and fear
the word of God!
720
00:54:58,599 --> 00:55:03,000
You call yourselves
Christians?!
721
00:55:03,669 --> 00:55:05,001
( rumbling )
722
00:55:05,003 --> 00:55:06,168
( screams )
723
00:55:06,170 --> 00:55:07,636
Fear not
my brethren.
724
00:55:07,638 --> 00:55:09,237
Greil, no!
725
00:55:09,239 --> 00:55:10,538
There is no dragon!
726
00:55:10,540 --> 00:55:12,039
Run!
727
00:55:12,041 --> 00:55:12,939
( gasps )
728
00:55:12,941 --> 00:55:14,707
( tree creaking )
729
00:55:14,709 --> 00:55:16,809
( crackling )
730
00:55:18,345 --> 00:55:22,713
( people shouting )
731
00:55:23,582 --> 00:55:27,750
( distant roaring echoes )
732
00:55:33,958 --> 00:55:35,991
( thudding )
733
00:55:35,993 --> 00:55:39,494
( crackling )
734
00:55:45,034 --> 00:55:47,134
( loud thudding )
735
00:55:47,136 --> 00:55:50,904
( low rumbling )
736
00:55:52,173 --> 00:55:55,507
( thudding )
737
00:55:59,178 --> 00:56:03,480
( low snarling )
738
00:56:09,286 --> 00:56:12,654
( low growling )
739
00:56:21,330 --> 00:56:23,763
( low growling )
740
00:56:24,398 --> 00:56:27,232
Unclean beast!
741
00:56:27,234 --> 00:56:29,234
Get thee down!
742
00:56:29,236 --> 00:56:31,702
( low snarling )
743
00:56:34,606 --> 00:56:41,210
Be thou consumed
by the fires that made thee!
744
00:56:41,212 --> 00:56:43,345
( roaring )
745
00:56:43,347 --> 00:56:46,881
( screaming )
746
00:56:51,620 --> 00:56:54,887
( people shouting )
747
00:56:57,024 --> 00:56:59,391
( roaring )
748
00:56:59,393 --> 00:57:02,961
( screaming, shouting )
749
00:57:02,963 --> 00:57:05,029
( roaring )
750
00:57:05,031 --> 00:57:08,699
( clamoring )
751
00:57:12,503 --> 00:57:15,971
( dragon roaring )
752
00:57:31,621 --> 00:57:32,620
MAN:
Don't touch it.
753
00:57:32,622 --> 00:57:34,021
Leave it with the others.
754
00:57:34,023 --> 00:57:37,424
( goat bleating )
755
00:57:37,426 --> 00:57:39,325
( people talking indistinctly )
756
00:57:39,327 --> 00:57:42,895
( hoofbeats approaching )
757
00:58:00,446 --> 00:58:01,445
Where is he?
758
00:58:01,447 --> 00:58:03,046
Not here. Can't help you.
759
00:58:03,048 --> 00:58:06,716
( tapping continues )
760
00:58:14,424 --> 00:58:16,991
As the proud new father
of an eligible daughter,
761
00:58:16,993 --> 00:58:20,227
who has somehow been overlooked
all these years,
762
00:58:20,229 --> 00:58:21,528
it may interest you
to know
763
00:58:21,530 --> 00:58:23,696
the king has called
for a new lottery.
764
00:58:23,698 --> 00:58:26,432
But it's months
till the solstice.
765
00:58:26,434 --> 00:58:28,100
In view
of what's happened,
766
00:58:28,102 --> 00:58:29,167
we all know
what is required.
767
00:58:29,169 --> 00:58:31,736
I've never taken part
in your cursed lottery.
768
00:58:31,738 --> 00:58:35,773
I'll have nothing
to do with it now.
769
00:58:37,209 --> 00:58:39,676
You were very clever.
770
00:58:39,678 --> 00:58:42,045
But she will take part
like all the rest.
771
00:58:42,047 --> 00:58:44,280
No exceptions.
( rafters creaking )
772
00:58:44,282 --> 00:58:46,248
VALERIAN:
I want to be in it.
773
00:58:46,250 --> 00:58:47,833
Silence, child!
774
00:58:47,834 --> 00:58:49,417
I'm no different
from any other girl.
775
00:58:49,419 --> 00:58:50,985
No better.
776
00:58:50,987 --> 00:58:52,186
My name will go in.
777
00:58:52,188 --> 00:58:53,854
GUARD:
Nothing.
778
00:58:53,856 --> 00:58:55,923
Aye.
779
00:58:55,924 --> 00:58:57,991
If he was here,
he's gone now.
780
00:59:06,367 --> 00:59:09,167
( chickens clucking )
781
00:59:14,673 --> 00:59:16,372
( metal creaking )
782
00:59:16,374 --> 00:59:19,475
( tools clattering )
783
00:59:23,380 --> 00:59:28,483
Blacksmith,
have you ever forged a weapon?
784
00:59:45,134 --> 00:59:48,368
BLACKSMITH:
This is...
( speaking Latin )
785
00:59:48,370 --> 00:59:51,003
"Dragonslayer."
786
00:59:55,275 --> 00:59:57,942
The best I ever made.
787
00:59:57,944 --> 01:00:00,227
It's beautiful.
788
01:00:00,228 --> 01:00:02,511
But I never had the
nerve to use it.
789
01:00:02,514 --> 01:00:04,580
( clanks )
790
01:00:09,586 --> 01:00:12,753
( grunts )
791
01:00:12,755 --> 01:00:14,154
That won't make
any difference.
792
01:00:14,156 --> 01:00:17,090
What you want to kill
isn't flesh and blood.
793
01:00:17,092 --> 01:00:18,424
It'll bleed, all right.
794
01:00:18,426 --> 01:00:19,842
How do you know?
795
01:00:19,843 --> 01:00:21,259
No one's so much as
even scratched it.
796
01:00:21,262 --> 01:00:22,494
GALEN:
She's right.
797
01:00:22,496 --> 01:00:26,531
I'll need the amulet.
798
01:00:35,308 --> 01:00:39,743
( quiet general conversation )
799
01:01:24,488 --> 01:01:27,055
( bell tolling )
800
01:01:28,892 --> 01:01:33,728
( drum pounding )
801
01:01:43,005 --> 01:01:45,005
( drum pounding continues )
802
01:01:45,007 --> 01:01:47,240
( bell tolling continues )
803
01:01:47,242 --> 01:01:50,142
( bell and drum stop )
804
01:02:13,399 --> 01:02:16,733
( chains rattling )
805
01:02:23,574 --> 01:02:26,774
( crowd murmuring )
806
01:02:29,278 --> 01:02:31,478
WOMAN:
Stir the tiles!
807
01:02:31,480 --> 01:02:33,781
( crowd chanting ):
Stir the tiles!
808
01:02:33,783 --> 01:02:37,617
Stir the tiles!
809
01:02:37,619 --> 01:02:40,052
Stir the tiles!
810
01:02:44,624 --> 01:02:47,891
( crowd chanting ):
Draw the name!
811
01:02:47,893 --> 01:02:49,626
Draw the name!
812
01:02:49,628 --> 01:02:53,763
( chanting continues )
813
01:03:03,106 --> 01:03:06,941
HORSRIK:
Now, my countrymen, hear me.
814
01:03:06,943 --> 01:03:10,677
Behold, for I am chosen.
815
01:03:10,679 --> 01:03:13,246
I shall die that many may live.
816
01:03:13,248 --> 01:03:18,016
I shall lay down my life
for family and fellows.
817
01:03:18,018 --> 01:03:22,854
I shall go to my grave
for the love of our king
818
01:03:22,856 --> 01:03:29,093
and his wise policy,
and my name is...
819
01:03:37,502 --> 01:03:38,901
WOMAN:
Read the name!
820
01:03:38,903 --> 01:03:40,469
CROWD:
Read the name!
821
01:03:40,471 --> 01:03:43,971
( crowd clamoring )
822
01:03:46,608 --> 01:03:50,276
( crowd shouting ):
Read the name!
823
01:03:53,447 --> 01:03:55,180
( crowd quiets )
824
01:03:55,182 --> 01:03:58,348
Read the name.
825
01:04:01,052 --> 01:04:06,154
The name is...
Princess Elspeth
826
01:04:06,156 --> 01:04:07,422
Ophelus.
827
01:04:07,423 --> 01:04:08,689
( crowd gasping and murmuring )
828
01:04:08,691 --> 01:04:11,358
Clearly outrageous.
829
01:04:11,359 --> 01:04:14,026
That is not the name;
it has been misread.
830
01:04:14,029 --> 01:04:15,128
There's no mistake.
831
01:04:15,130 --> 01:04:16,696
The name's been drawn.
832
01:04:16,698 --> 01:04:19,398
Let it stand!
833
01:04:19,399 --> 01:04:22,099
No. The good Horsrik
has misspoke himself.
834
01:04:22,102 --> 01:04:23,768
In fairness to
this individual,
835
01:04:23,770 --> 01:04:25,569
whose name I
can't make out,
836
01:04:25,571 --> 01:04:27,003
we will destroy
this tile.
837
01:04:27,005 --> 01:04:28,671
( scattered shouts of "No!" )
838
01:04:28,673 --> 01:04:31,106
What better name
than your own kin?
839
01:04:31,108 --> 01:04:33,575
At last we see justice done.
840
01:04:33,577 --> 01:04:34,509
Silence!
841
01:04:34,511 --> 01:04:37,512
We will have
a new choosing.
842
01:04:37,514 --> 01:04:40,448
I will draw
the name myself.
843
01:04:40,450 --> 01:04:42,183
VALERIAN:
Let it stand!
844
01:04:42,185 --> 01:04:44,785
Let it stand!
Let it stand!
845
01:04:44,787 --> 01:04:48,387
( crowd shouting ):
Let it stand!
846
01:04:50,758 --> 01:04:54,892
The name
is as Horsrik read it...
847
01:04:57,196 --> 01:04:59,629
Elspeth.
848
01:05:02,200 --> 01:05:05,867
CASIODORUS REX:
This one, this
one, another,
849
01:05:05,869 --> 01:05:09,003
another...
another...
850
01:05:09,005 --> 01:05:10,004
and another.
851
01:05:10,006 --> 01:05:12,506
What treachery
is this?
852
01:05:12,508 --> 01:05:14,574
The lottery is invalid.
853
01:05:14,576 --> 01:05:15,975
Hear me, good people.
854
01:05:15,977 --> 01:05:19,978
It is true that my name
appears on all the lots.
855
01:05:19,980 --> 01:05:23,714
This does not
invalidate the lottery.
856
01:05:23,716 --> 01:05:25,549
It certifies it.
857
01:05:25,551 --> 01:05:28,285
It redresses
an injustice.
858
01:05:28,287 --> 01:05:29,252
I have learnt
859
01:05:29,254 --> 01:05:31,654
that my name has been
kept from jeopardy
860
01:05:31,656 --> 01:05:33,222
in all the drawings
861
01:05:33,224 --> 01:05:34,824
in the past.
862
01:05:34,825 --> 01:05:36,425
Therefore, I
have substituted
863
01:05:36,427 --> 01:05:40,095
my name for yours,
864
01:05:40,096 --> 01:05:43,764
for the risk that over the years
you have taken and I have not.
865
01:05:43,767 --> 01:05:47,535
( crowd murmuring )
866
01:06:12,561 --> 01:06:15,562
( items clattering )
867
01:06:37,652 --> 01:06:39,084
You... Tyrian...
868
01:06:39,086 --> 01:06:41,086
surely you'll
do something.
869
01:06:41,088 --> 01:06:42,620
If not for me...
870
01:06:42,622 --> 01:06:44,722
out of loyalty
to the kingdom.
871
01:06:44,724 --> 01:06:47,091
But that's just it,
Your Majesty.
872
01:06:47,093 --> 01:06:51,994
My first duty is...
loyalty to the kingdom.
873
01:06:54,298 --> 01:06:56,965
Don't go to all that trouble.
874
01:06:59,402 --> 01:07:00,885
I'm unarmed!
875
01:07:00,886 --> 01:07:02,369
If you want to fight,
at least give me a weapon.
876
01:07:02,371 --> 01:07:03,403
I think not!
877
01:07:03,405 --> 01:07:04,604
Stop!
878
01:07:04,606 --> 01:07:07,673
Don't... harm him.
879
01:07:07,675 --> 01:07:11,709
And you, please...
880
01:07:11,711 --> 01:07:14,228
( chuckling )
881
01:07:14,229 --> 01:07:16,746
I've always had the greatest
admiration for the black arts--
882
01:07:16,748 --> 01:07:20,516
you chaps with your...
mysterious
883
01:07:20,518 --> 01:07:22,334
spells.
884
01:07:22,335 --> 01:07:24,151
I didn't think it
would be necessary.
885
01:07:24,154 --> 01:07:25,753
Vermithrax is
an old dragon,
886
01:07:25,755 --> 01:07:26,871
and that, I thought,
887
01:07:26,872 --> 01:07:27,988
was the beauty
of my plan...
888
01:07:27,990 --> 01:07:29,723
( rueful chuckle )
889
01:07:29,725 --> 01:07:30,557
...time.
890
01:07:30,559 --> 01:07:32,492
We'd wait it out.
891
01:07:32,493 --> 01:07:34,426
I'd live to see
the end of it.
892
01:07:37,364 --> 01:07:38,196
I will
893
01:07:38,198 --> 01:07:40,231
see the end of it.
894
01:07:40,233 --> 01:07:43,934
Sire, I beg you consider
what you are doing.
895
01:07:43,936 --> 01:07:45,835
Give him that,
he'll destroy
896
01:07:45,837 --> 01:07:47,770
everything
you've built.
897
01:07:47,772 --> 01:07:50,072
He shall have it.
898
01:07:50,074 --> 01:07:52,908
It... it's my daughter.
899
01:07:52,910 --> 01:07:56,278
Save her, I beg you.
900
01:08:15,364 --> 01:08:18,998
That princess...
what's her name?
901
01:08:19,000 --> 01:08:20,966
She surprised me.
902
01:08:20,968 --> 01:08:22,701
Elspeth.
903
01:08:22,703 --> 01:08:26,071
Her name's Elspeth.
904
01:08:26,073 --> 01:08:29,140
There. Good and hot.
905
01:08:29,142 --> 01:08:33,644
That's not the kind of fire
we need.
906
01:08:38,216 --> 01:08:44,420
( reciting spell in Latin )
907
01:08:53,396 --> 01:08:56,764
( humming vibration )
908
01:09:00,102 --> 01:09:03,135
( clinking )
909
01:09:03,737 --> 01:09:07,271
( clanging )
910
01:09:22,053 --> 01:09:24,720
Good. Now
turn it over.
911
01:09:24,722 --> 01:09:27,322
( clanging continues )
912
01:10:20,676 --> 01:10:25,879
( stones clattering underfoot )
913
01:10:48,236 --> 01:10:50,169
( snarling )
914
01:10:50,171 --> 01:10:54,939
( metal clinking and fire sizzling )
915
01:10:56,475 --> 01:11:00,810
An edge like no
other on this earth.
916
01:11:08,652 --> 01:11:11,886
I'll say good-bye
to her for you.
917
01:11:11,888 --> 01:11:14,321
I'm sorry
she's not here.
918
01:11:14,323 --> 01:11:16,156
You know how she is.
919
01:11:16,158 --> 01:11:18,858
I understand.
920
01:11:20,828 --> 01:11:23,829
Fare thee well.
921
01:11:24,298 --> 01:11:26,965
( sighs )
922
01:11:30,936 --> 01:11:35,838
( raptor calling )
923
01:11:39,109 --> 01:11:41,309
VALERIAN:
It's a shield.
924
01:11:41,311 --> 01:11:42,777
I made it.
925
01:11:42,779 --> 01:11:47,313
It might keep the fire
off you; it might not.
926
01:11:47,948 --> 01:11:50,114
You know,
you're an idiot.
927
01:11:50,116 --> 01:11:52,449
You're going
to die tonight.
928
01:11:52,451 --> 01:11:54,751
You'll be ripped
limb from limb.
929
01:11:54,753 --> 01:11:59,354
This is the last time
I'll ever speak to you.
930
01:12:01,791 --> 01:12:02,790
Thank you.
931
01:12:02,792 --> 01:12:05,092
Another thing.
932
01:12:05,094 --> 01:12:08,028
I've been up there.
933
01:12:08,030 --> 01:12:10,463
That thing isn't alone.
934
01:12:10,465 --> 01:12:12,731
It's got little ones.
935
01:12:12,733 --> 01:12:13,998
Young, I think.
936
01:12:14,000 --> 01:12:15,299
I don't know
how many.
937
01:12:15,301 --> 01:12:17,734
They'll have to be killed, too.
938
01:12:17,736 --> 01:12:20,002
Anything else?
939
01:12:27,377 --> 01:12:30,478
You're in love,
aren't you?
940
01:12:31,881 --> 01:12:34,881
Yes.
941
01:12:36,951 --> 01:12:39,152
It's all right.
942
01:12:39,154 --> 01:12:42,088
I understand.
943
01:12:42,090 --> 01:12:44,890
She's very beautiful.
944
01:12:44,892 --> 01:12:46,458
Very brave.
945
01:12:46,460 --> 01:12:49,027
Who is? What do you mean?
946
01:12:49,029 --> 01:12:51,796
Your princess.
947
01:12:54,133 --> 01:12:57,500
But I don't care.
948
01:12:59,704 --> 01:13:07,309
Listen to me, Galen Brandwardyn,
sorcerer's apprentice.
949
01:13:07,311 --> 01:13:10,178
You're going to be dead...
950
01:13:10,180 --> 01:13:13,247
the dragon
will be worse than ever,
951
01:13:13,249 --> 01:13:16,717
there will be more lotteries...
952
01:13:16,719 --> 01:13:18,585
and I'm not a boy anymore.
953
01:13:18,587 --> 01:13:21,054
And you'll be eligible
because...
954
01:13:21,056 --> 01:13:23,856
Because I'm still a virgin.
955
01:13:40,574 --> 01:13:43,174
I am in love...
956
01:13:47,413 --> 01:13:50,447
...but not
with the princess.
957
01:14:31,256 --> 01:14:33,456
Your Highness.
958
01:14:43,400 --> 01:14:47,234
MAN:
Now be it known
throughout the kingdom,
959
01:14:47,236 --> 01:14:50,103
that the Princess Elspeth,
960
01:14:50,105 --> 01:14:51,737
having lawfully been chosen
961
01:14:51,739 --> 01:14:55,474
by a deed of fortune
and destiny...
962
01:15:02,649 --> 01:15:04,348
( spectators murmuring )
963
01:15:04,350 --> 01:15:07,050
No more smoke, I beg you.
964
01:15:07,052 --> 01:15:08,751
Begone!
965
01:15:08,753 --> 01:15:13,155
I declare these proceedings...
966
01:15:13,157 --> 01:15:16,123
...duly ordained.
967
01:15:18,026 --> 01:15:19,358
TYRIAN:
I knew
968
01:15:19,360 --> 01:15:22,561
I'd find you here.
969
01:15:22,563 --> 01:15:26,497
But I'm not as sentimental
as His Majesty.
970
01:15:26,499 --> 01:15:28,165
The kingdom...
971
01:15:28,167 --> 01:15:30,167
every one of us...
972
01:15:30,169 --> 01:15:33,270
needs this sacrifice.
973
01:15:33,272 --> 01:15:37,507
If you intend to interfere...
974
01:15:37,509 --> 01:15:41,010
you'll have to kill me.
975
01:15:45,983 --> 01:15:47,682
I've plenty of reasons
to kill you
976
01:15:47,684 --> 01:15:51,618
that have nothing to do
with this sacrifice.
977
01:15:52,988 --> 01:15:55,955
Most impressive.
978
01:15:55,957 --> 01:15:57,423
Can you use it?
979
01:15:57,425 --> 01:15:59,158
ELSPETH:
No!
980
01:15:59,160 --> 01:16:00,259
Stop!
981
01:16:00,261 --> 01:16:01,660
Tyrian is right!
982
01:16:01,662 --> 01:16:03,995
This is our only hope.
983
01:16:10,303 --> 01:16:12,269
( grunting )
984
01:16:23,348 --> 01:16:26,114
( rumbling )
985
01:16:27,083 --> 01:16:27,781
Tyrian!
986
01:16:27,783 --> 01:16:28,948
( Elspeth yells )
987
01:16:28,950 --> 01:16:31,116
( yells )
988
01:16:31,118 --> 01:16:34,119
This is no warrior.
989
01:16:44,197 --> 01:16:46,263
Run!
990
01:16:50,769 --> 01:16:52,835
Run!
991
01:17:06,783 --> 01:17:09,283
Where are you going?!
992
01:17:13,521 --> 01:17:15,554
You failed, my friend.
993
01:17:15,556 --> 01:17:19,958
And I thank
the gods for it.
994
01:17:30,736 --> 01:17:32,602
Now prepare yourself.
995
01:17:32,604 --> 01:17:34,337
( Elspeth screaming )
996
01:17:34,339 --> 01:17:35,371
( grunting )
997
01:17:35,373 --> 01:17:36,605
( groaning )
998
01:17:36,607 --> 01:17:39,641
( scream fades )
999
01:17:48,984 --> 01:17:51,984
( gasps )
1000
01:17:53,387 --> 01:17:55,920
( groaning )
1001
01:17:57,623 --> 01:18:00,924
( groans )
1002
01:18:14,372 --> 01:18:18,073
( water trickling )
1003
01:18:18,508 --> 01:18:22,910
( clanking )
1004
01:18:25,147 --> 01:18:27,780
Elspeth...
1005
01:18:49,503 --> 01:18:51,302
( gurgling )
1006
01:18:51,304 --> 01:18:55,873
( noisy chewing )
1007
01:19:00,678 --> 01:19:04,179
( guttural growling )
1008
01:19:04,181 --> 01:19:07,248
( snorting )
1009
01:19:12,621 --> 01:19:14,654
( screams )
1010
01:19:14,656 --> 01:19:18,023
( snarling )
1011
01:19:20,193 --> 01:19:23,327
( panting )
1012
01:19:32,337 --> 01:19:35,071
( snarling )
1013
01:19:38,810 --> 01:19:42,544
( snorting and snarling )
1014
01:19:42,546 --> 01:19:44,745
( grunting )
1015
01:19:46,782 --> 01:19:50,282
( snarling )
1016
01:19:51,218 --> 01:19:53,217
( grunting )
1017
01:19:55,221 --> 01:19:58,488
( grunting )
1018
01:20:02,460 --> 01:20:04,993
( panting )
1019
01:20:27,250 --> 01:20:30,484
( roaring )
1020
01:20:38,993 --> 01:20:42,494
( roaring continues )
1021
01:21:02,348 --> 01:21:05,782
( fire roaring )
1022
01:21:23,434 --> 01:21:25,033
( gasping )
1023
01:21:45,989 --> 01:21:50,958
( rumbling )
1024
01:22:08,776 --> 01:22:12,377
( fire roaring )
1025
01:22:35,668 --> 01:22:39,069
( snarling growl )
1026
01:22:44,008 --> 01:22:47,909
( snarling growl )
1027
01:23:26,615 --> 01:23:30,083
( roars )
1028
01:23:31,820 --> 01:23:34,420
( roaring )
1029
01:23:38,759 --> 01:23:40,925
( screeches )
1030
01:23:55,941 --> 01:24:00,209
( snarling growl )
1031
01:24:08,118 --> 01:24:11,018
( growls softly )
1032
01:24:20,662 --> 01:24:21,560
( rumbling )
1033
01:24:21,562 --> 01:24:23,962
( distant growling )
1034
01:24:29,002 --> 01:24:33,070
( sniffing )
1035
01:24:38,010 --> 01:24:40,610
( sniffing )
1036
01:24:40,612 --> 01:24:43,946
( growling whimper )
1037
01:24:43,948 --> 01:24:47,249
( low, guttural growl )
1038
01:24:49,019 --> 01:24:52,620
( angry screeching )
1039
01:25:15,244 --> 01:25:18,712
( low, hissing growl )
1040
01:25:34,796 --> 01:25:37,897
( grunting )
1041
01:25:37,899 --> 01:25:41,066
( roaring )
1042
01:25:42,603 --> 01:25:43,735
( grunting )
1043
01:25:43,737 --> 01:25:47,604
( screeching in pain )
1044
01:25:50,208 --> 01:25:51,807
( groans )
1045
01:25:54,711 --> 01:25:57,011
( hissing )
1046
01:25:57,013 --> 01:25:58,645
( roars )
1047
01:26:04,819 --> 01:26:08,353
( screeching )
1048
01:26:11,624 --> 01:26:14,791
( moaning )
1049
01:26:18,963 --> 01:26:22,431
( moaning )
1050
01:26:24,134 --> 01:26:26,334
( roars )
1051
01:26:45,254 --> 01:26:47,921
( bird squawking )
1052
01:27:15,616 --> 01:27:18,416
Still alive.
1053
01:27:18,818 --> 01:27:21,385
( sighs )
1054
01:27:35,901 --> 01:27:40,270
You know what
we have to do.
1055
01:27:40,272 --> 01:27:43,239
We have to leave.
1056
01:27:43,908 --> 01:27:46,708
You said you loved me.
1057
01:27:47,210 --> 01:27:49,910
Is it true?
1058
01:27:52,948 --> 01:27:55,615
If it is...
1059
01:27:55,617 --> 01:27:59,885
...that's the only good
we've done.
1060
01:28:01,054 --> 01:28:04,921
Let's not lose that, too.
1061
01:28:06,758 --> 01:28:09,391
Galen?
1062
01:28:10,193 --> 01:28:11,559
She's right.
1063
01:28:11,561 --> 01:28:15,428
What kind of life
could you have here?
1064
01:28:15,430 --> 01:28:17,196
You know what I think?
1065
01:28:17,198 --> 01:28:19,932
Magic, magicians--
1066
01:28:19,934 --> 01:28:22,601
it's all fading from the world,
1067
01:28:22,603 --> 01:28:24,035
dying out.
1068
01:28:24,037 --> 01:28:27,372
That makes me happy.
1069
01:28:27,373 --> 01:28:30,708
That means the dragon
will be dying, too.
1070
01:28:34,946 --> 01:28:37,713
Valerian...
1071
01:28:37,715 --> 01:28:40,682
...something
from your father.
1072
01:28:44,520 --> 01:28:48,087
You want me
to wear this.
1073
01:28:48,089 --> 01:28:49,288
What harm could it do?
1074
01:28:49,290 --> 01:28:51,823
( bird cawing )
1075
01:29:09,975 --> 01:29:13,609
( bell ringing )
1076
01:29:30,660 --> 01:29:33,327
What is it?
1077
01:29:33,329 --> 01:29:36,596
What's the matter?
1078
01:29:42,770 --> 01:29:45,637
What is that?
1079
01:29:54,280 --> 01:29:57,481
Look.
1080
01:30:00,052 --> 01:30:01,818
VALERIAN:
At what?
1081
01:30:01,820 --> 01:30:03,519
There.
1082
01:30:03,521 --> 01:30:06,255
That old trickster.
1083
01:30:06,257 --> 01:30:08,857
The burning water...
1084
01:30:08,859 --> 01:30:11,626
lake of fire...
1085
01:30:13,029 --> 01:30:15,162
He had it planned...
1086
01:30:15,164 --> 01:30:16,663
from the beginning!
1087
01:30:16,665 --> 01:30:19,232
He knew this
was going to happen!
1088
01:30:19,234 --> 01:30:20,733
Who did?
1089
01:30:20,735 --> 01:30:22,000
What happened?
1090
01:30:22,002 --> 01:30:23,601
We've got to go back.
1091
01:30:23,603 --> 01:30:26,136
I have to talk to him.
1092
01:30:27,172 --> 01:30:30,472
Where are you going?
1093
01:30:32,976 --> 01:30:36,610
GREIL:
We can slay this dragon
with song and prayer.
1094
01:30:36,612 --> 01:30:40,313
If we can but join
together in faith,
1095
01:30:40,315 --> 01:30:42,248
we shall live,
1096
01:30:42,250 --> 01:30:46,217
and the beast
shall die.
1097
01:30:46,219 --> 01:30:47,284
Galen!
1098
01:30:47,286 --> 01:30:49,419
Stop!
1099
01:30:49,420 --> 01:30:51,553
I won't let you
kill yourself!
1100
01:30:51,556 --> 01:30:52,888
He couldn't walk.
1101
01:30:52,890 --> 01:30:54,689
He knew he couldn't
make the journey,
1102
01:30:54,691 --> 01:30:57,158
so he had us
make it for him.
1103
01:30:57,160 --> 01:30:59,894
Don't you see?
1104
01:31:03,299 --> 01:31:05,432
All right, I'm
coming, too.
1105
01:31:05,434 --> 01:31:06,332
No, you're not.
1106
01:31:06,334 --> 01:31:07,399
This is for me to do.
1107
01:31:07,401 --> 01:31:08,666
I'm not afraid.
1108
01:31:08,668 --> 01:31:12,202
After all,
I was a man.
1109
01:31:12,204 --> 01:31:15,038
Remember?
1110
01:31:17,308 --> 01:31:21,876
( reciting spell in Latin )
1111
01:31:21,878 --> 01:31:24,611
Stay close.
1112
01:31:25,914 --> 01:31:26,646
What's that?
1113
01:31:26,648 --> 01:31:28,147
Nothing. Come on.
1114
01:31:28,149 --> 01:31:29,181
I want to see.
1115
01:31:29,183 --> 01:31:31,148
No, you don't.
1116
01:31:33,418 --> 01:31:36,852
All right.
Wait here.
1117
01:31:45,762 --> 01:31:48,429
Galen?
1118
01:31:51,967 --> 01:31:54,667
Galen!
1119
01:31:58,939 --> 01:32:01,773
Where are you?
1120
01:32:07,046 --> 01:32:10,513
( fire roaring )
1121
01:32:11,415 --> 01:32:15,784
( chanting spell in Latin )
1122
01:33:47,477 --> 01:33:51,879
( chanting spell in Latin )
1123
01:33:59,254 --> 01:34:01,554
You're back.
1124
01:34:01,556 --> 01:34:04,490
I thank the powers
that made me.
1125
01:34:04,492 --> 01:34:06,725
Glad to see you, too.
1126
01:34:06,727 --> 01:34:09,661
You didn't bring
along anything to eat,
1127
01:34:09,663 --> 01:34:11,262
by any chance?
1128
01:34:11,264 --> 01:34:12,963
Food?
1129
01:34:12,965 --> 01:34:14,331
But come along.
1130
01:34:14,333 --> 01:34:16,232
There's much to do.
1131
01:34:16,234 --> 01:34:18,200
No, please.
1132
01:34:18,202 --> 01:34:20,635
I thought
I was a sorcerer.
1133
01:34:20,637 --> 01:34:22,136
I'm not.
1134
01:34:22,138 --> 01:34:24,071
I thought I had power.
1135
01:34:24,073 --> 01:34:24,838
I don't.
1136
01:34:24,840 --> 01:34:27,340
You said to be strong.
1137
01:34:27,342 --> 01:34:29,025
I wasn't.
1138
01:34:29,026 --> 01:34:30,709
But you were,
my boy, you were,
1139
01:34:30,712 --> 01:34:34,647
and you'll be
stronger yet.
1140
01:34:34,649 --> 01:34:37,850
Thou art baptized in
the name of the Father,
1141
01:34:37,852 --> 01:34:39,585
the Son, the Holy Ghost,
1142
01:34:39,587 --> 01:34:43,054
and may the Lord
lead us from darkness
1143
01:34:43,056 --> 01:34:45,089
and-and demons.
1144
01:34:45,091 --> 01:34:46,990
Look!
1145
01:34:46,992 --> 01:34:49,926
( roaring )
1146
01:34:56,734 --> 01:34:58,867
( roaring )
1147
01:35:35,438 --> 01:35:37,704
( hissing )
1148
01:35:37,706 --> 01:35:40,406
( guttural growl )
1149
01:35:41,375 --> 01:35:45,409
( chanting spell in Latin )
1150
01:35:46,445 --> 01:35:50,346
( growling )
1151
01:35:57,687 --> 01:36:00,287
Galen!
1152
01:36:05,727 --> 01:36:08,694
This is Valerian.
1153
01:36:08,696 --> 01:36:11,296
I know, I remember.
1154
01:36:11,298 --> 01:36:14,332
The girl who came to us
1155
01:36:14,334 --> 01:36:16,935
as a boy.
1156
01:36:16,937 --> 01:36:20,804
There's something you must do.
1157
01:36:20,806 --> 01:36:22,071
Anything.
1158
01:36:22,073 --> 01:36:27,843
I want you to
destroy the amulet...
1159
01:36:29,880 --> 01:36:33,915
and me along with it.
1160
01:36:39,621 --> 01:36:42,688
You brought me from the flame.
1161
01:36:42,690 --> 01:36:44,990
You must send me back.
1162
01:36:44,992 --> 01:36:48,492
You'll know the time.
1163
01:36:48,494 --> 01:36:50,126
You must act
1164
01:36:50,128 --> 01:36:55,231
while life is still in me.
1165
01:36:59,437 --> 01:37:03,372
( rumbling )
1166
01:37:30,033 --> 01:37:34,168
( rumbling )
1167
01:37:39,174 --> 01:37:43,509
( chanting spell in Latin )
1168
01:37:44,578 --> 01:37:48,012
( wind howling )
1169
01:37:48,014 --> 01:37:51,348
( chanting spell in Latin )
1170
01:38:12,770 --> 01:38:15,904
( wind howling )
1171
01:38:15,906 --> 01:38:17,505
( chanting spell in Latin )
1172
01:38:17,507 --> 01:38:19,874
( lightning crackling )
1173
01:38:19,876 --> 01:38:23,477
( thunder rumbling )
1174
01:38:32,520 --> 01:38:35,020
There!
1175
01:38:46,666 --> 01:38:50,534
( thunder and lightning stop )
1176
01:39:36,214 --> 01:39:39,682
( dragon roaring )
1177
01:39:42,920 --> 01:39:45,587
( snarling )
1178
01:39:45,589 --> 01:39:48,756
Here, Galen,
do what he said.
1179
01:39:48,758 --> 01:39:50,924
Destroy the amulet.
1180
01:39:50,926 --> 01:39:52,792
Smash it.
1181
01:39:52,794 --> 01:39:54,059
No!
1182
01:39:54,061 --> 01:39:56,094
He said I'd know the time.
1183
01:39:56,096 --> 01:39:59,030
( roaring )
1184
01:40:03,970 --> 01:40:06,503
( roaring )
1185
01:40:12,877 --> 01:40:14,576
( groans )
1186
01:40:35,932 --> 01:40:40,401
( chanting spell in Latin )
1187
01:40:52,747 --> 01:40:54,947
He told you to do it.
1188
01:40:54,949 --> 01:40:56,782
Not yet!
1189
01:41:17,070 --> 01:41:22,139
( thunder rumbling )
1190
01:41:51,103 --> 01:41:53,136
( roaring )
1191
01:42:12,456 --> 01:42:15,523
Galen!
1192
01:42:20,529 --> 01:42:23,563
( dragon roaring in pain )
1193
01:42:50,791 --> 01:42:54,192
( water boiling )
1194
01:43:09,208 --> 01:43:13,242
( sizzling )
1195
01:43:13,244 --> 01:43:17,212
( bird squawking )
1196
01:43:37,934 --> 01:43:42,403
( people singing hymn )
1197
01:43:46,208 --> 01:43:48,374
GREIL:
Let us pray.
1198
01:43:48,376 --> 01:43:52,877
We thank thee, Lord,
for this divine deliverance.
1199
01:43:52,879 --> 01:43:55,613
Verily is thy presence
amongst us
1200
01:43:55,615 --> 01:43:58,215
fully manifest
( hoofbeats approaching )
1201
01:43:58,217 --> 01:44:00,483
in this, thy great work.
1202
01:44:20,537 --> 01:44:23,237
Arise, children of the Lord.
1203
01:44:23,239 --> 01:44:27,407
Forsake forevermore
the pagan mysteries,
1204
01:44:27,409 --> 01:44:29,942
the high superstitions
of the past.
1205
01:44:29,944 --> 01:44:32,144
Rejoice in the true power
of the Christian...
1206
01:44:32,146 --> 01:44:40,752
All hail Casiodorus Rex,
dragon slayer!
1207
01:44:49,128 --> 01:44:51,361
VALERIAN:
You'll miss Ulrich.
1208
01:44:51,363 --> 01:44:53,096
GALEN:
Yes.
1209
01:44:53,098 --> 01:44:54,997
VALERIAN:
And the amulet.
1210
01:44:54,999 --> 01:44:57,099
GALEN:
That, too.
1211
01:44:57,101 --> 01:44:58,166
I don't.
1212
01:44:58,168 --> 01:44:59,500
I'm glad it's gone.
1213
01:44:59,502 --> 01:45:03,236
You may not be a sorcerer,
Galen Brandwardyn,
1214
01:45:03,238 --> 01:45:05,571
but that
doesn't matter.
1215
01:45:05,573 --> 01:45:06,805
Not to me.
1216
01:45:06,807 --> 01:45:07,939
I know.
1217
01:45:07,941 --> 01:45:10,708
I just wish...
1218
01:45:10,710 --> 01:45:11,909
What?
1219
01:45:11,911 --> 01:45:14,477
We had a horse.
1220
01:45:16,080 --> 01:45:19,714
( whinnying )
1221
01:45:30,226 --> 01:45:33,627
( snorting )
1222
01:45:38,266 --> 01:45:42,234
( laughing )
1223
01:45:42,236 --> 01:45:44,836
( whinnying )
1224
01:45:44,838 --> 01:45:48,506
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
1225
01:45:48,508 --> 01:45:54,445
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
78536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.