Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:12,830 --> 00:01:14,704
Good morning, George!
3
00:01:26,135 --> 00:01:28,673
Up she goes!
4
00:01:35,770 --> 00:01:37,430
Thanks, George!
5
00:02:23,150 --> 00:02:26,151
Hey! The comics are good today, George!
6
00:02:28,322 --> 00:02:31,359
Okay, I'll put it on your tab. Enjoy!
7
00:04:00,665 --> 00:04:03,037
Okay. Okay. Okay.
8
00:04:04,168 --> 00:04:05,710
Now I'm awake.
9
00:04:09,799 --> 00:04:13,049
7:45? Oh, no, I'm late!
10
00:04:16,514 --> 00:04:17,545
Oh!
11
00:04:29,527 --> 00:04:32,018
Sorry, George, I don't have time
for the paper today.
12
00:04:32,113 --> 00:04:34,105
I'm late for my meeting
with Mr Bloomsberry.
13
00:04:34,198 --> 00:04:35,657
Wish me luck!
14
00:04:44,584 --> 00:04:47,419
Reason 12, I organised
all the pencils in the museum
15
00:04:47,503 --> 00:04:49,875
according to size and sharpness.
16
00:04:49,964 --> 00:04:53,748
Reason 24, I arranged for the toothbrushes
of the British royalty exhibit...
17
00:04:53,843 --> 00:04:57,591
Well, the display case, whatever.
18
00:04:58,264 --> 00:05:01,929
Reason 33, I colour-coded
the colour-code labels.
19
00:05:04,103 --> 00:05:05,348
Sorry I'm late, Mr Bloomsberry.
20
00:05:05,438 --> 00:05:06,552
Fore!
21
00:05:06,647 --> 00:05:07,762
Whoa!
22
00:05:11,235 --> 00:05:14,320
Since you announced your retirement,
I've been thinking,
23
00:05:14,405 --> 00:05:17,406
and, well, I've put together 50 reasons,
24
00:05:17,491 --> 00:05:20,907
35 sub-reasons and a handful
of compelling arguments
25
00:05:20,995 --> 00:05:22,822
why, of all the candidates to replace you,
26
00:05:22,914 --> 00:05:24,574
- I should...
- Ted,
27
00:05:25,666 --> 00:05:27,992
you're not one of the candidates.
28
00:05:29,212 --> 00:05:30,410
Oh...
29
00:05:31,547 --> 00:05:33,623
Thanks for seeing me, sir. I...
30
00:05:33,716 --> 00:05:35,709
You're the only candidate.
31
00:05:36,260 --> 00:05:37,968
- I am?
- Yes!
32
00:05:38,763 --> 00:05:41,301
I couldn't imagine leaving
the Bloomsberry Museum
33
00:05:41,390 --> 00:05:43,217
in the hands of anybody else.
34
00:05:43,309 --> 00:05:45,634
- Not even Junior Bloomsberry?
- My son?
35
00:05:45,728 --> 00:05:48,848
Heavens, no! He has other ambitions.
36
00:05:51,984 --> 00:05:54,226
You've earned this, Ted.
37
00:05:55,988 --> 00:05:58,526
Me, a museum director!
38
00:05:59,742 --> 00:06:02,529
And all you've got to do is get approved
by the Board of Directors
39
00:06:02,620 --> 00:06:04,280
at their annual meeting next week.
40
00:06:04,372 --> 00:06:05,996
The Board of Directors?
41
00:06:06,082 --> 00:06:10,827
But they're powerful, intimidating men,
with moustaches!
42
00:06:10,920 --> 00:06:13,327
And male pattern baldness.
43
00:06:14,006 --> 00:06:17,671
Relax, Ted. They're just as scared of you
as you are of them.
44
00:06:18,636 --> 00:06:20,545
- Really?
- Absolutely.
45
00:06:22,098 --> 00:06:23,841
No, wait, that's bears.
46
00:06:23,933 --> 00:06:27,218
Anyway, just tell the Board
your vision for the museum.
47
00:06:27,311 --> 00:06:29,351
Make them believe in you.
48
00:06:29,689 --> 00:06:31,183
Inspire them.
49
00:06:31,399 --> 00:06:32,430
No...
50
00:06:36,529 --> 00:06:39,696
Huh? Oh! Oh!
51
00:06:39,782 --> 00:06:40,861
Okay.
52
00:06:40,950 --> 00:06:43,026
Sure, I can do that.
53
00:06:50,877 --> 00:06:56,215
Ted, all of your hard work is finally
paying off, and I'm very proud of you.
54
00:06:56,841 --> 00:07:02,001
But even future museum directors
need to take a little time off.
55
00:07:02,722 --> 00:07:04,050
But I've only got one week
56
00:07:04,140 --> 00:07:07,675
to put together my whole
"Priorities for the Future" presentation.
57
00:07:07,768 --> 00:07:10,094
Most people only talk about the future.
Not me.
58
00:07:10,187 --> 00:07:12,097
I put it in a binder!
59
00:07:16,027 --> 00:07:17,058
Hi, George.
60
00:07:21,324 --> 00:07:22,569
What?
61
00:07:30,124 --> 00:07:32,081
- You want to see the elephant?
- Uh-huh.
62
00:07:32,168 --> 00:07:34,291
Sorry, George. Not today.
63
00:07:35,713 --> 00:07:38,038
I gotta pick the colours for my bar graphs.
64
00:07:39,217 --> 00:07:41,542
Today, I'm thinking earth tones.
65
00:07:43,137 --> 00:07:46,802
- Has anybody seen my bar graphs?
- Bar graphs.
66
00:07:48,100 --> 00:07:50,223
Hey! Mustard's a good colour.
67
00:07:51,062 --> 00:07:56,187
Ted, all this important stuff
isn't the most important stuff.
68
00:07:57,068 --> 00:08:00,022
You need to think about your loved ones.
69
00:08:00,112 --> 00:08:03,528
You mean George?
I think of him all the time.
70
00:08:04,575 --> 00:08:06,698
Those aren't toys, George!
71
00:08:07,662 --> 00:08:10,117
See? Just thought of him again.
72
00:08:11,082 --> 00:08:15,329
Ted, the people you really care about,
and who care about you,
73
00:08:15,419 --> 00:08:17,412
need your attention now.
74
00:08:18,839 --> 00:08:22,208
Or there may not be a "later."
Do you understand?
75
00:08:26,305 --> 00:08:30,054
Sure, I understand! I do!
76
00:08:33,229 --> 00:08:36,812
Hey, George! Pack your smile!
We're going to see the elephant!
77
00:08:42,029 --> 00:08:45,897
You see? I totally caught your drift!
We are so in sync!
78
00:08:46,367 --> 00:08:49,119
- See you later, Maggie.
- Bye-bye!
79
00:08:52,123 --> 00:08:54,115
Hey! You wanna come, too?
80
00:09:09,307 --> 00:09:10,635
Peculiar.
81
00:09:18,441 --> 00:09:21,358
Ladies and gentlemen,direct your eyes centre-stage
82
00:09:21,444 --> 00:09:25,062
as we present, direct from London,that's in England,
83
00:09:25,156 --> 00:09:27,314
the great Piccadilly!
84
00:09:33,915 --> 00:09:35,622
Thank you, thank you.
85
00:09:35,708 --> 00:09:39,706
I shall endeavour to amuse you
with prestidigitation,
86
00:09:39,795 --> 00:09:43,414
mesmerization, legerdemain,
87
00:09:43,507 --> 00:09:45,963
and other large words.
88
00:09:49,138 --> 00:09:52,092
Ah, Tina, my lovely assistant.
89
00:09:52,850 --> 00:09:56,764
If you would kindly step into
the enchanted cabinet.
90
00:09:58,022 --> 00:10:03,562
Behold!
The insupposable metamorphosis of woman
91
00:10:03,819 --> 00:10:06,227
into water fowl!
92
00:10:12,119 --> 00:10:13,400
Ted...
93
00:10:17,375 --> 00:10:24,338
And now, for an outstanding wonder,
hitherto unseen by civilised man.
94
00:10:39,855 --> 00:10:44,814
Now, tell me, does anyone here
like blowing bubbles?
95
00:10:46,612 --> 00:10:49,815
Well, next time, try this!
96
00:10:58,791 --> 00:11:02,741
Kayla, the two-ton juggling pachyderm!
97
00:11:12,388 --> 00:11:14,048
It's quite extraordinary.
98
00:11:17,393 --> 00:11:18,721
Oh!
99
00:11:34,076 --> 00:11:38,121
Oh, Kayla, there's no spunk in your trunk.
100
00:11:38,414 --> 00:11:40,786
No pep in your proboscis.
101
00:11:43,252 --> 00:11:45,079
No cause for alarm.
102
00:11:45,630 --> 00:11:50,505
Elephants do not forget,
but sometimes they do get stage fright.
103
00:11:52,386 --> 00:11:56,550
Now, for the next trick,
I require a volunteer from the audience.
104
00:11:57,934 --> 00:11:58,965
Ted?
105
00:11:59,393 --> 00:12:00,769
Oh! Oh!
106
00:12:00,853 --> 00:12:01,932
Right.
107
00:12:02,021 --> 00:12:06,149
Yes, you, sir! The man with the yellow hat!
108
00:12:07,860 --> 00:12:08,939
Me?
109
00:12:10,112 --> 00:12:12,817
Please, sir, join us on stage.
110
00:12:13,950 --> 00:12:18,528
Gee. I have a bad case of stage blight.
Trite! Fright!
111
00:12:19,080 --> 00:12:20,455
Obviously.
112
00:12:22,250 --> 00:12:25,619
- Go! Go on. It'll be fun.
- Fun?
113
00:12:26,629 --> 00:12:29,962
Okay, don't push. I'm good. I'm fine.
114
00:12:30,800 --> 00:12:34,169
Heavens, what a fluorescent chapeau.
115
00:12:34,637 --> 00:12:36,012
- May I?
- Well...
116
00:12:36,097 --> 00:12:37,805
Trust me.
117
00:12:39,684 --> 00:12:41,142
Ah!
118
00:12:47,149 --> 00:12:52,570
Sir, I'd like you to help me
make this elephant vanish!
119
00:12:53,406 --> 00:12:56,691
All you have to do is say the magic words,
120
00:12:56,784 --> 00:12:59,192
"Pachydermatus vamoosicus."
121
00:12:59,287 --> 00:13:02,453
Pachydermatus what's-a-cus?
122
00:13:02,540 --> 00:13:03,999
Close enough!
123
00:13:09,130 --> 00:13:15,049
Thank you, thank you. I'm sure you wish
this would work on the mother-in-law.
124
00:13:15,803 --> 00:13:17,962
George! It's just a trick!
125
00:13:18,055 --> 00:13:20,926
No problem.
I'll deal with the cheeky monkey.
126
00:13:22,602 --> 00:13:23,633
Oh, boy.
127
00:13:30,192 --> 00:13:31,473
George!
128
00:13:32,528 --> 00:13:33,903
Come here.
129
00:13:44,790 --> 00:13:46,664
- Yours?
- Yeah.
130
00:13:46,751 --> 00:13:50,451
He's a tad curious, that's all.
His name's George.
131
00:13:53,507 --> 00:13:55,500
Come out, Curious George.
132
00:14:11,484 --> 00:14:13,690
Yeah, thank you! Yes.
133
00:15:47,038 --> 00:15:49,576
George? Where are you?
134
00:16:36,420 --> 00:16:37,618
Kayla?
135
00:16:39,799 --> 00:16:41,922
Kayla? Kayla!
136
00:16:43,052 --> 00:16:44,795
Security!
137
00:17:05,324 --> 00:17:09,108
You think this innocent act of yours
is fooling anyone?
138
00:17:09,787 --> 00:17:12,112
You can go, for now.
139
00:17:12,206 --> 00:17:14,033
If you feel like coming clean,
140
00:17:14,125 --> 00:17:18,253
contact me, Danno Wolfe, Head of Security.
141
00:17:18,337 --> 00:17:19,416
Well!
142
00:17:19,881 --> 00:17:23,629
Hey, boss, I'm no expert,
but I can't help but notice
143
00:17:23,718 --> 00:17:26,672
that none of these people
has an elephant-sized bulge
144
00:17:26,762 --> 00:17:28,506
underneath their coats.
145
00:17:28,598 --> 00:17:32,049
I suppose, Ms Fisher,
you think that's clever?
146
00:17:32,435 --> 00:17:36,764
But take away the elephant's water weight,
and you're left with 25 pounds of minerals.
147
00:17:38,399 --> 00:17:41,685
You think someone dehydrated
the elephant?
148
00:17:41,777 --> 00:17:44,648
A crime stuffer never
rules out a possibility.
149
00:17:44,739 --> 00:17:45,984
Next!
150
00:17:47,199 --> 00:17:50,236
I suggest no sudden moves.
He's high-strung.
151
00:17:51,162 --> 00:17:55,907
Ah, yes.
The man with the mischievous monkey.
152
00:17:56,000 --> 00:17:58,705
Not mischievous, just curious.
153
00:17:59,045 --> 00:18:00,243
Where is he, anyway?
154
00:18:00,338 --> 00:18:03,208
Well, believe it or not,
George has gone missing, too.
155
00:18:03,299 --> 00:18:04,497
Really?
156
00:18:04,884 --> 00:18:07,838
It's not that strange.
He probably wandered off.
157
00:18:07,929 --> 00:18:09,838
He does it all the time.
158
00:18:09,931 --> 00:18:13,596
You know,
maybe Kayla wandered off with George.
159
00:18:14,227 --> 00:18:18,390
- So that's your story? Your monkey did it?
- No!
160
00:18:18,481 --> 00:18:20,806
Ticklish! Okay.
161
00:18:21,609 --> 00:18:27,113
- You know, I bet they're just out having fun.
- "Fun"? Kidnapping is fun to you?
162
00:18:27,198 --> 00:18:31,492
- I suppose murder's just a party, then, huh?
- Murder?
163
00:18:31,577 --> 00:18:34,329
International espionage?
Just another day at the beach?
164
00:18:34,413 --> 00:18:36,073
No! No! No beach!
165
00:18:40,419 --> 00:18:43,586
Listen, yellow man, I've got my eye on you.
166
00:18:44,382 --> 00:18:47,833
- Don't leave town!
- He never does.
167
00:18:50,805 --> 00:18:55,550
The local police claim a lost elephant
is not their problem.
168
00:18:55,643 --> 00:18:58,478
Doesn't matter. I've made it mine.
169
00:18:59,021 --> 00:19:02,805
- I will find your hippo!
- Elephant!
170
00:19:03,234 --> 00:19:04,265
Oh.
171
00:19:04,360 --> 00:19:05,640
Elephant. Sorry.
172
00:19:07,154 --> 00:19:10,986
Baby elephant, alone in the big city.
173
00:19:11,867 --> 00:19:13,825
She must be terrified.
174
00:19:22,003 --> 00:19:23,413
Sinatra. Hmm.
175
00:19:23,504 --> 00:19:24,833
ABBA.
176
00:19:25,339 --> 00:19:26,668
Ah!
177
00:19:26,757 --> 00:19:28,382
Tchaikovsky.
178
00:20:05,004 --> 00:20:06,415
Tchaikovsky.
179
00:20:38,829 --> 00:20:43,242
- And it was here-
180
00:20:43,751 --> 00:20:48,164
Even the great Piccadilly, who makeshis living causing things to vanish,
181
00:20:48,256 --> 00:20:52,004
- is unable to explain-
182
00:20:52,093 --> 00:20:55,213
- The magician acquired the elephant-
183
00:20:55,304 --> 00:20:58,258
- Kayla is seen here-
184
00:20:59,600 --> 00:21:01,225
Just a playful little elephant,
185
00:21:01,310 --> 00:21:05,094
- with no idea of the heart-rending drama-
186
00:21:05,940 --> 00:21:10,020
- The elephant's original home-
187
00:21:11,821 --> 00:21:15,569
Now animal lovers across the countrycan only wait and wonder
188
00:21:19,370 --> 00:21:20,698
George!
189
00:21:24,542 --> 00:21:27,911
George, when I said no guests over
without permission,
190
00:21:28,004 --> 00:21:30,874
I am pretty sure that included elephants.
191
00:21:33,384 --> 00:21:35,590
What were you thinking?
192
00:21:37,805 --> 00:21:40,213
Peanuts. Yes.
193
00:21:40,308 --> 00:21:42,181
Yes, of course.
194
00:21:42,268 --> 00:21:43,976
Makes total sense.
195
00:21:44,312 --> 00:21:48,605
Well, I better call Mr
Piccadilly and tell him.
196
00:21:53,279 --> 00:21:55,817
- Thank you-
197
00:22:02,079 --> 00:22:04,570
For Klingon, press cha.
198
00:22:05,374 --> 00:22:08,494
- For a schedule of upcoming events,-
199
00:22:14,175 --> 00:22:16,582
- -Finally!
200
00:22:16,677 --> 00:22:19,762
Our office hours are weekdaysfrom 10:00 to 6:00:
201
00:22:27,438 --> 00:22:30,688
Come on, George.
We've got to take Kayla back home.
202
00:22:50,503 --> 00:22:54,583
If we meet anyone, I'll do the talking.
Not sure what I'll say.
203
00:22:54,966 --> 00:22:57,670
Any story that begins with
"my monkey and l" is trouble.
204
00:23:03,432 --> 00:23:04,927
- Hey, look!
:make you feel?
205
00:23:05,017 --> 00:23:08,766
I've been imitated by idiots,pilloried by critics
206
00:23:08,854 --> 00:23:11,227
and walked out on by philistines,
207
00:23:12,817 --> 00:23:15,522
but stealing a man's elephant,
208
00:23:19,156 --> 00:23:24,068
- Kayla is not only the star of my show,-
209
00:23:26,247 --> 00:23:29,201
Like an elephant could just walk away
and no one would notice.
210
00:23:32,169 --> 00:23:34,660
- Tonight, a special report-
211
00:23:34,755 --> 00:23:36,214
George? Kayla?
212
00:23:48,102 --> 00:23:49,596
George, no!
213
00:24:40,196 --> 00:24:42,687
Typical. My list just says trunk.
214
00:24:43,324 --> 00:24:45,862
Who knew there'd be an elephant attached?
215
00:24:46,244 --> 00:24:48,569
Well, the boxcar's empty.
216
00:24:49,497 --> 00:24:51,988
Train 321 heading to Californiaall point express
217
00:24:52,083 --> 00:24:55,249
- will be leaving in 30 seconds-
218
00:25:11,894 --> 00:25:14,350
George, what are you doing here?
219
00:25:19,527 --> 00:25:23,441
Yeah. I know Kayla's an elephant.
She has to go home.
220
00:25:26,826 --> 00:25:27,940
And so do we.
221
00:25:28,035 --> 00:25:32,863
I have a big presentation to prepare,
and I haven't even begun to alphabetize.
222
00:25:37,086 --> 00:25:40,585
Okay. I'm putting my foot down,
young monkey.
223
00:25:42,341 --> 00:25:44,001
AII, aboard!
224
00:25:44,093 --> 00:25:46,465
So, get out of this car, right now.
225
00:25:46,554 --> 00:25:50,005
There is no way we're
riding a train tonight.
226
00:25:54,562 --> 00:25:57,432
No. No! No! No, wait! Wait!
227
00:26:14,916 --> 00:26:17,585
Oh, my gosh, there are no seatbelts.
228
00:26:20,880 --> 00:26:23,122
Help. We're trapped.
229
00:26:26,594 --> 00:26:27,792
Great.
230
00:26:28,137 --> 00:26:31,886
I've gone from museum director
to boxcar hobo.
231
00:26:33,100 --> 00:26:35,307
And look at my priorities,
232
00:26:35,394 --> 00:26:38,146
my poor beautiful priorities.
233
00:26:38,648 --> 00:26:41,139
Does anybody see my pie charts?
234
00:26:48,574 --> 00:26:50,531
Never mind. I'II...
235
00:26:51,202 --> 00:26:53,194
I'll just recreate them.
236
00:26:57,166 --> 00:26:59,159
Wait. I have my phone.
237
00:27:00,878 --> 00:27:01,957
No signal.
238
00:27:02,046 --> 00:27:06,126
Come on, baby. Give me some signal.
Papa needs a new pair of bars.
239
00:27:06,509 --> 00:27:08,667
Come on. Come on. Come on.
240
00:27:08,761 --> 00:27:10,754
Wait. Now there's two.
241
00:27:11,264 --> 00:27:13,505
Now there's... Now there's three.
242
00:27:15,351 --> 00:27:17,142
Now there's none.
243
00:27:33,369 --> 00:27:35,527
George, you're in my light.
244
00:27:38,416 --> 00:27:40,622
You've seen the moon before.
245
00:27:44,672 --> 00:27:45,835
A bird?
246
00:27:46,507 --> 00:27:47,538
Oh!
247
00:27:47,633 --> 00:27:49,044
Flying. No.
248
00:27:49,135 --> 00:27:51,174
No, the moon isn't flying.
249
00:27:59,061 --> 00:28:00,604
I see.
250
00:28:01,105 --> 00:28:04,391
Well, actually, that's
an interesting illusion.
251
00:28:04,483 --> 00:28:07,817
See, the moon is far away,
and the trees are close,
252
00:28:07,904 --> 00:28:10,774
so we get a parallax effect, where it's...
253
00:28:13,075 --> 00:28:16,575
Or sometimes the man in the moon
looks down,
254
00:28:16,662 --> 00:28:20,327
sees a little monkey he likes
and follows him.
255
00:28:23,294 --> 00:28:27,374
Why don't you say good night to the moon
and go sleep with Kayla?
256
00:28:28,799 --> 00:28:30,591
Good night, George.
257
00:28:45,900 --> 00:28:48,225
Come on in. We're all set up.
258
00:28:49,028 --> 00:28:53,690
Brilliant! Extraordinary! Impressive array.
259
00:28:55,618 --> 00:28:57,776
Do they do anything?
260
00:28:57,870 --> 00:29:01,535
Yeah! We've got security tapes,
satellite tracking,
261
00:29:01,624 --> 00:29:07,294
thermal vision, wiretaps, fingerprint
databases, spectral and DNA analysis,
262
00:29:07,964 --> 00:29:10,455
and the theatre organ.
263
00:29:10,550 --> 00:29:13,219
This was the only room available
on short notice.
264
00:29:13,302 --> 00:29:16,007
But not to worry! Stand back and behold
265
00:29:16,097 --> 00:29:19,466
the future of crime stuffing!
266
00:29:28,818 --> 00:29:30,609
You forgot to plug in the future.
267
00:29:43,374 --> 00:29:45,248
Spot on, Mr Wolfe.
268
00:30:32,506 --> 00:30:35,294
- Thank you-
269
00:31:18,427 --> 00:31:20,052
Kayla. George.
270
00:31:21,055 --> 00:31:22,383
Train.
271
00:31:22,473 --> 00:31:23,718
Right.
272
00:31:27,603 --> 00:31:32,561
Wow, the Gateway Arch. This is St Louis.
273
00:31:32,650 --> 00:31:35,651
When the train stops,
we can yell for someone to let us out.
274
00:31:35,736 --> 00:31:37,444
We're going home!
275
00:31:43,619 --> 00:31:46,110
That was St Louis.
276
00:31:47,832 --> 00:31:51,117
Okay. Okay. I'm not gonna freak out.
277
00:31:51,210 --> 00:31:53,535
My cell phone should work here,
278
00:31:54,046 --> 00:31:56,372
but it has a dead battery.
279
00:31:58,843 --> 00:32:01,963
Kayla, George, cover your ears.
280
00:32:02,054 --> 00:32:03,134
Okay.
281
00:32:05,892 --> 00:32:08,809
Now I'm freaking out!
282
00:32:14,483 --> 00:32:18,980
Ms Fisher! You should hear this.
It came into the call centre as Chinese.
283
00:32:19,071 --> 00:32:21,479
- Get a translator.
- That's a monkey.
284
00:32:21,741 --> 00:32:24,991
Don't be silly. Monkeys
don't speak Chinese.
285
00:32:30,666 --> 00:32:32,908
We have a voice-print match.
286
00:32:34,003 --> 00:32:35,581
It's a monkey!
287
00:32:35,838 --> 00:32:38,590
Your powers of observation are dizzying.
288
00:32:39,634 --> 00:32:43,418
"Dizzying." I like that.
Yes, thank you, Ms Fisher.
289
00:32:45,681 --> 00:32:49,015
- There's no signal from the phone.
- Let's review.
290
00:32:51,020 --> 00:32:54,887
Why would a Chinese-speaking monkey call,
then disable the phone?
291
00:32:54,982 --> 00:32:57,105
Answer? Because he's taunting us!
292
00:32:57,193 --> 00:33:02,400
Ms Fisher, this may be
the most devious monkey ever.
293
00:33:09,956 --> 00:33:12,529
George! What are you doing?
294
00:33:14,168 --> 00:33:16,837
This is my presentation to the Board!
295
00:33:21,384 --> 00:33:23,044
I have to find a way out of here!
296
00:33:28,808 --> 00:33:30,551
Just another inch...
297
00:33:35,731 --> 00:33:37,641
The handle's too far.
298
00:33:39,944 --> 00:33:42,102
I'm sorry I yelled at you.
299
00:33:45,658 --> 00:33:50,403
It's just that these three little rings
hold my entire career.
300
00:33:50,788 --> 00:33:54,287
My whole future is all
in this little binder.
301
00:33:54,876 --> 00:33:57,580
So, just be more careful, okay?
302
00:33:58,921 --> 00:34:00,415
Oh!
303
00:34:00,506 --> 00:34:03,128
No! No!
304
00:34:06,012 --> 00:34:07,422
Oh, boy.
305
00:34:16,105 --> 00:34:17,268
I'm okay.
306
00:34:17,648 --> 00:34:18,929
I'm okay!
307
00:34:19,317 --> 00:34:22,401
I'll catch up with you, George! Promise!
308
00:34:46,510 --> 00:34:48,587
You've got to stop the California Express!
309
00:34:49,513 --> 00:34:51,720
- Are you talking to me?
- Yes!
310
00:34:52,516 --> 00:34:56,182
No, siree. The C.E. Don't stop for nothing!
311
00:34:56,270 --> 00:34:58,179
For nobody. No one.
312
00:34:59,690 --> 00:35:02,360
Except for fuel in Grand Junction.
313
00:35:02,443 --> 00:35:04,899
Listen, we're talking
a genuine emergency, here!
314
00:35:04,987 --> 00:35:07,443
My monkey and elephant
and all my priorities
315
00:35:07,531 --> 00:35:10,069
are trapped in a boxcar
headed to California,
316
00:35:10,159 --> 00:35:14,027
but I was bushwhacked, literally,
and fell off the train, and...
317
00:35:14,121 --> 00:35:16,612
And you hit your head, I reckon.
318
00:35:17,708 --> 00:35:21,243
Well, yes, but I...
319
00:35:24,215 --> 00:35:25,329
Never mind.
320
00:35:26,592 --> 00:35:28,715
My cell phone is dead.
321
00:35:29,387 --> 00:35:32,222
I need to make a call.
322
00:35:35,059 --> 00:35:38,724
I'll bet you do.
Well, I figure I can charge your phone,
323
00:35:38,813 --> 00:35:42,016
but you're gonna have
to call your monkey outside.
324
00:35:45,027 --> 00:35:49,357
First, I'll call Piccadilly.
Then, I'll catch up with the train.
325
00:35:54,370 --> 00:35:57,905
You're saying my elephant
was kidnapped by a monkey?
326
00:35:57,999 --> 00:36:02,957
I suppose he wants 20 pounds
in unmarked bananas.
327
00:36:03,045 --> 00:36:06,913
Don't be fooled. I can
read a criminal face.
328
00:36:07,675 --> 00:36:09,584
That monkey's a lifetime offender.
329
00:36:10,094 --> 00:36:13,926
Probably started off kidnapping squirrels.
That's the gateway animal.
330
00:36:17,184 --> 00:36:19,972
Come on! I'm running out of change!
331
00:36:26,736 --> 00:36:29,440
Pilfered Pachyderm Unit, can I help you?
332
00:36:30,114 --> 00:36:32,190
Hi. I have your elephant.
333
00:36:33,618 --> 00:36:35,444
It's the kidnapper!
334
00:36:37,455 --> 00:36:38,783
Beginning trace.
335
00:36:39,123 --> 00:36:41,579
Okay, first, I want you to know she's okay.
336
00:36:41,667 --> 00:36:42,912
- Second...
337
00:36:43,002 --> 00:36:47,664
:
- I need more money.
338
00:36:48,424 --> 00:36:50,997
- What do they want?
- You need money?
339
00:36:51,093 --> 00:36:55,471
Yes! But your elephant is fine. Just fine.
340
00:36:55,556 --> 00:36:59,257
:: or $5 for 10 minutes:
- Can I just...
341
00:36:59,352 --> 00:37:01,973
And that includes a subscriptionto Payphone Weekly.
342
00:37:02,730 --> 00:37:04,557
I need that money!
343
00:37:06,442 --> 00:37:07,605
Nuts!
344
00:37:10,488 --> 00:37:14,023
Look, I'll talk fast. We'll be home soon,
and everything is gonna be fine.
345
00:37:15,409 --> 00:37:17,817
Well! At least I got that covered.
346
00:37:19,080 --> 00:37:23,077
It's a kidnapping, all right.
But that was no monkey.
347
00:37:23,167 --> 00:37:29,834
- Nobody can fool you, Crime Stuffer Wolfe.
- The situation is worse than I thought.
348
00:37:30,633 --> 00:37:35,010
- Our monkey has an accomplice.
- My poor Kayla.
349
00:37:35,638 --> 00:37:37,963
I suspect this man.
350
00:37:39,559 --> 00:37:44,185
- Blimey! I would never have believed it.
- That's because you haven't taken
351
00:37:44,272 --> 00:37:47,641
the online Crime Stuffer
Correspondence Course.
352
00:37:48,359 --> 00:37:49,557
I have.
353
00:37:50,486 --> 00:37:52,064
It's true what they say.
354
00:37:52,154 --> 00:37:55,606
You don't appreciate your elephant
till she's gone.
355
00:37:56,534 --> 00:37:58,776
You must get Kayla back!
356
00:38:00,663 --> 00:38:04,708
Gotcha! The call came from a pay phone
in Humbleton, Colorado.
357
00:38:06,043 --> 00:38:09,128
No taxi? No bus? No car for rent?
358
00:38:09,213 --> 00:38:12,831
Let me see. Would you like
the Bentley or the Lamborghini?
359
00:38:14,135 --> 00:38:18,002
- Don't you have any form of transportation?
- Just my bike.
360
00:40:13,004 --> 00:40:15,459
George! George!
361
00:40:16,799 --> 00:40:21,675
I'm going to go up to the front
and get them to stop the train!
362
00:40:32,481 --> 00:40:35,399
Oh, no!
363
00:40:37,153 --> 00:40:37,653
No!
364
00:41:05,431 --> 00:41:08,598
No one has ever been happier
to see his monkey
365
00:41:10,728 --> 00:41:12,103
and elephant.
366
00:41:12,188 --> 00:41:13,682
Thanks, Kayla.
367
00:41:15,358 --> 00:41:17,101
I missed you, too.
368
00:41:23,950 --> 00:41:27,034
- Thank you-
369
00:41:27,286 --> 00:41:29,575
- Pick up. Pick up!-
370
00:41:30,331 --> 00:41:31,576
ETA, Ms Fisher?
371
00:41:31,666 --> 00:41:35,035
- Ten minutes closer-
372
00:41:36,587 --> 00:41:37,832
Coffee much, Ms Fisher?
373
00:41:41,217 --> 00:41:44,384
Hang on. We're picking up
his cell phone signal again,
374
00:41:44,470 --> 00:41:46,593
from the same coordinates as the pay phone.
375
00:41:47,265 --> 00:41:49,304
Bingo! I've got them cornered.
376
00:42:00,695 --> 00:42:01,975
Freeze!
377
00:42:05,449 --> 00:42:08,653
Horse feathers! Look what you did!
378
00:42:09,495 --> 00:42:11,654
What are you doing with that phone?
379
00:42:12,915 --> 00:42:16,035
Nothing, now that you made me break it.
380
00:42:16,127 --> 00:42:20,338
- I mean, where did you get it?
- From some guy.
381
00:42:21,591 --> 00:42:22,966
Is this the man?
382
00:42:25,428 --> 00:42:26,542
Hard to say.
383
00:42:30,558 --> 00:42:33,013
- How about now?
- Yep, that's him.
384
00:42:33,686 --> 00:42:37,766
Strange fellow. He was chasing
after the California Express.
385
00:42:38,190 --> 00:42:39,353
Oh!
386
00:42:39,442 --> 00:42:44,317
- And where's that train going?
- California.
387
00:42:45,031 --> 00:42:48,815
- But she does stop in Grand Junction.
- Really?
388
00:42:50,453 --> 00:42:56,573
You're always one step ahead of me.
But I'm on to you now, and I'm closing in.
389
00:42:58,044 --> 00:43:00,879
Mister, are you talking to that picture?
390
00:43:01,756 --> 00:43:03,832
I've got a train to catch.
391
00:43:12,225 --> 00:43:14,301
Hey, she's getting good.
392
00:43:16,520 --> 00:43:17,931
You guys been practising?
393
00:43:19,565 --> 00:43:23,017
Sure! Kayla can probably handle one more.
Right, Kayla?
394
00:43:28,157 --> 00:43:29,272
George!
395
00:43:37,416 --> 00:43:38,875
My binder!
396
00:43:47,760 --> 00:43:50,880
Say! We're picking up speed!
397
00:44:02,149 --> 00:44:03,525
No, no, no, no, no, no!
398
00:44:08,489 --> 00:44:09,568
Oh, boy!
399
00:44:37,560 --> 00:44:39,351
Oh, boy!
400
00:45:04,170 --> 00:45:06,577
Well, that was a...
401
00:45:07,715 --> 00:45:10,965
I may need some time to process that.
402
00:45:23,356 --> 00:45:28,183
You get the elephant.
The monkey and the man with the yellow hat
403
00:45:28,986 --> 00:45:30,397
are mine.
404
00:45:38,329 --> 00:45:42,161
Well, what do you know?
Fourteen minutes early.
405
00:45:44,335 --> 00:45:47,170
Danno Wolfe, Security!
Where's the elephant?
406
00:45:54,387 --> 00:45:56,759
Where's the rest of my train?
407
00:45:59,684 --> 00:46:02,388
I don't know what's worse,
blowing my career
408
00:46:02,478 --> 00:46:04,934
or having a blister on my toe
the size of Texas.
409
00:46:06,065 --> 00:46:10,015
Okay, Rhode Island.
Come on, guys! Stop goofing around!
410
00:46:10,403 --> 00:46:12,561
Seriously, if you're not careful,
411
00:46:15,741 --> 00:46:17,200
That might happen.
412
00:46:33,718 --> 00:46:36,837
You think that's funny?
You could've really gotten hurt.
413
00:46:36,929 --> 00:46:39,551
We should be looking for a road,
and instead you're...
414
00:46:40,975 --> 00:46:43,051
George! You found a road!
415
00:46:45,062 --> 00:46:47,102
Okay! A road!
416
00:46:48,190 --> 00:46:51,690
We just catch a ride east,
and we are on our way!
417
00:47:01,454 --> 00:47:02,734
Okay, this is gonna be hard.
418
00:47:06,000 --> 00:47:07,328
Or not.
419
00:47:20,014 --> 00:47:23,798
As part of our round-the-clockelephant-napping special coverage,
420
00:47:23,893 --> 00:47:27,891
- I'm pleased to have
the great Piccadilly,-
421
00:47:28,481 --> 00:47:31,766
These past 24 hours
have been hard on all of us,
422
00:47:31,859 --> 00:47:34,694
though perhaps even more so for you,
423
00:47:34,779 --> 00:47:39,108
your naked suffering on display
before a watching, waiting world
424
00:47:39,200 --> 00:47:42,616
while you wonder
who's made off with your elephant!
425
00:47:42,703 --> 00:47:46,155
I mean, here you are, powerless,
while your elephant is in the hands of...
426
00:47:46,249 --> 00:47:49,949
- Well, who knows?
- "Who knows?" I know!
427
00:47:51,003 --> 00:47:52,960
It's these two.
428
00:48:09,188 --> 00:48:12,771
America is mad. Let's hear you speak out!
429
00:48:13,234 --> 00:48:16,318
What kind of monster
would take an elephant?
430
00:48:17,905 --> 00:48:22,366
Elephant stealers should go to jail
for, like, a million years!
431
00:48:22,451 --> 00:48:23,994
I know Ted.
432
00:48:24,078 --> 00:48:28,206
He's a good man.
There must be some explanation.
433
00:48:33,337 --> 00:48:37,750
You know, despite everything,
it's been kind of nice getting away.
434
00:48:40,386 --> 00:48:42,794
Still, it'll be good to get back to...
435
00:48:43,306 --> 00:48:46,509
"California's best"? Avocados?
436
00:48:47,059 --> 00:48:48,304
Surfers?
437
00:48:49,103 --> 00:48:50,562
We're in California!
438
00:49:00,489 --> 00:49:04,072
Why didn't someone tell me
we were going in the wrong direction?
439
00:49:04,160 --> 00:49:08,240
Aren't animals supposed to have
instincts about this stuff?
440
00:49:16,130 --> 00:49:19,084
Welcome back to The Network News
with Hark Hanson.
441
00:49:19,175 --> 00:49:23,255
It's time to hear what the suspected
elephant-napper's employer has to say.
442
00:49:23,596 --> 00:49:28,092
I don't understand it.
Ted's the most honest man I know.
443
00:49:28,184 --> 00:49:31,932
He once walked three miles
to return change to a customer.
444
00:49:32,021 --> 00:49:34,393
Wait, that was Abraham Lincoln.
445
00:49:35,066 --> 00:49:36,857
Well, thank you, Mr Bloomsberry.
446
00:49:41,781 --> 00:49:44,865
Come on, kick it in.
447
00:49:46,619 --> 00:49:49,324
- Hey, there. Can we help?
- "We"?
448
00:49:53,042 --> 00:49:54,785
Is that an elephant?
449
00:49:57,630 --> 00:50:01,248
- Well, I'll be.
- Is that a monkey?
450
00:50:01,717 --> 00:50:04,387
- That's George.
- That's Anna.
451
00:50:05,805 --> 00:50:10,680
- Any way I can thank you, mister?
- Well, can I use your phone?
452
00:50:11,852 --> 00:50:14,723
I guess she's about two tons.
That's right.
453
00:50:14,814 --> 00:50:17,980
And I'll have to pay you later.
I left town unexpectedly.
454
00:50:18,526 --> 00:50:20,565
Well, it's a long story.
455
00:50:24,824 --> 00:50:26,235
One more!
456
00:50:40,256 --> 00:50:41,916
Well, the good news is,
457
00:50:42,008 --> 00:50:45,009
I found a freight company
that will ship Kayla back home.
458
00:50:45,094 --> 00:50:47,799
The bad news is, they charge by the pound.
459
00:50:47,889 --> 00:50:50,130
And they can't come until tomorrow.
460
00:50:50,516 --> 00:50:52,841
Well, then it looks like
we've got house guests.
461
00:50:58,065 --> 00:51:00,521
They're having a pretty good time.
462
00:51:05,990 --> 00:51:07,614
That's my girl!
463
00:51:10,077 --> 00:51:13,742
- Seems like it's your turn, Ted.
- Me? Oh, no. No.
464
00:51:13,998 --> 00:51:18,126
Jumping into hay from a great height
is not my idea of...
465
00:51:18,461 --> 00:51:19,955
Whoa!
466
00:51:22,924 --> 00:51:24,916
Hey, that wasn't so bad.
467
00:51:27,845 --> 00:51:30,301
Okay, I could have lived
without that, though.
468
00:52:04,382 --> 00:52:05,580
Hey!
469
00:52:26,028 --> 00:52:27,226
George, those are dirty.
470
00:52:27,321 --> 00:52:30,986
They should be washed,
and sanitised, and pasteurised and...
471
00:52:32,743 --> 00:52:36,788
These are amazing!
It's like there's a party in my mouth!
472
00:53:17,038 --> 00:53:19,196
- Come on, Ted!
- Come on in!
473
00:53:35,556 --> 00:53:39,554
- Clear the pool!
- No. No! No! No!
474
00:53:49,987 --> 00:53:51,612
Where's my bathing suit?
475
00:53:58,579 --> 00:54:02,280
What a day.
I haven't had this much fun since...
476
00:54:02,375 --> 00:54:05,874
Well, probably the week I first met George.
Remember?
477
00:54:09,048 --> 00:54:11,800
Yes. Peekaboo.
478
00:54:12,426 --> 00:54:16,294
Chased by a rhino. Bitten by giant bugs.
479
00:54:17,098 --> 00:54:18,640
Good times.
480
00:54:19,850 --> 00:54:21,510
The paper's here!
481
00:54:23,729 --> 00:54:26,600
- George loves the comics.
- Be my guest.
482
00:54:29,110 --> 00:54:32,561
Oh, my gosh. Look!
They've got a story about Kayla!
483
00:54:34,949 --> 00:54:37,866
Kayla came from the California Animal Park?
484
00:54:39,870 --> 00:54:42,824
And these other two elephants
are her brother and sister?
485
00:54:48,629 --> 00:54:51,630
You knew all that before,
didn't you, George?
486
00:54:53,009 --> 00:54:57,421
That's why you brought us to California.
So Kayla could see her family.
487
00:55:05,229 --> 00:55:09,179
Hey, look! They've got a picture
of you and George, too!
488
00:55:09,942 --> 00:55:10,973
Huh?
489
00:55:13,487 --> 00:55:17,900
What? That's impossible!
I called! It was taken care of!
490
00:55:24,498 --> 00:55:26,491
- Mr Bloomsberry?
- Ted?
491
00:55:26,584 --> 00:55:29,704
Where are you?
People think you stole an elephant!
492
00:55:30,296 --> 00:55:32,123
I know! It's crazy!
493
00:55:36,052 --> 00:55:37,795
Well, it's a little crazy.
494
00:55:38,596 --> 00:55:42,380
The museum's swarming with people!
Everyone's looking for you.
495
00:55:42,725 --> 00:55:45,014
- For me?
- And George!
496
00:55:45,102 --> 00:55:49,230
- It's all over the news!
:: But I called!
497
00:55:50,858 --> 00:55:52,650
Do you think this will affect
the Board's decision?
498
00:55:52,735 --> 00:55:56,484
- Forget the Board! You may go to jail!
- Jail?
499
00:56:05,039 --> 00:56:06,699
I got you!
500
00:56:07,166 --> 00:56:10,120
Listen, Mr Bloomsberry.
I'll get this all straightened out.
501
00:56:10,211 --> 00:56:12,702
We'll be home tomorrow! I promise!
502
00:56:15,716 --> 00:56:18,717
So, you're not taking Kayla
to see her family?
503
00:56:21,222 --> 00:56:23,049
I never was. I can't!
504
00:56:29,397 --> 00:56:31,105
I'm sorry, George.
505
00:56:37,530 --> 00:56:41,610
George, listen to me, okay?
I know you want Kayla to see her family,
506
00:56:41,701 --> 00:56:45,070
but Mr Piccadilly has been looking for her
and wants her back.
507
00:56:48,040 --> 00:56:50,614
No, George! We're in big trouble!
508
00:56:50,710 --> 00:56:54,577
The big, legal, "Go directly to jail,
do not pass Go" kind.
509
00:56:54,672 --> 00:56:56,546
Don't you understand?
510
00:57:00,845 --> 00:57:05,174
I know you didn't mean to get us
into this mess, but you have.
511
00:57:05,766 --> 00:57:07,510
And it ends now.
512
00:57:18,779 --> 00:57:22,777
Look, I'm sorry!
I just don't have any other choice!
513
00:57:28,122 --> 00:57:29,949
Still friends?
514
00:57:36,464 --> 00:57:40,462
- Come on, Anna. Let's get ready for bed.
- Okay.
515
00:59:01,007 --> 00:59:04,458
- Morning, Ted. Sleep well?
- Not a wink.
516
00:59:05,052 --> 00:59:08,053
Do you suppose
they'll let me keep my hat in prison?
517
00:59:08,139 --> 00:59:12,302
Hang in there, Ted. I figure this
mess will get straightened out.
518
00:59:13,185 --> 00:59:14,596
You think?
519
00:59:15,104 --> 00:59:16,183
But then what?
520
00:59:16,272 --> 00:59:20,898
What museum is gonna hire a famous
fugitive from justice as their director?
521
00:59:21,277 --> 00:59:22,937
You sure do worry a lot.
522
00:59:23,404 --> 00:59:28,232
Well, let's see. I'm wanted in
24 states, I'm hated in all 50,
523
00:59:28,326 --> 00:59:31,206
my career is down the toilet,
and George and I will end up on the streets
524
00:59:31,287 --> 00:59:33,576
with a tin cup, playing the hurdy-gurdy!
525
00:59:33,664 --> 00:59:34,862
You bet I'm worried!
526
00:59:36,959 --> 00:59:40,660
Yep, guess you're right.
Can't get any worse than that.
527
00:59:42,131 --> 00:59:43,376
Right.
528
01:00:02,902 --> 01:00:05,357
Yeah, can't get any worse.
529
01:00:06,656 --> 01:00:07,984
Guess not.
530
01:00:11,827 --> 01:00:13,108
Wait up!
531
01:00:16,624 --> 01:00:19,293
So, what am I worried about?
532
01:00:22,129 --> 01:00:24,455
Come on, George! Come on, Kayla!
533
01:00:24,549 --> 01:00:27,834
If we're gonna make it to the animal park,
we'd better get moving!
534
01:00:30,012 --> 01:00:34,473
Why not? If things can't get any worse,
they can only get better, right?
535
01:00:35,768 --> 01:00:38,971
So let's have an elephant family reunion!
536
01:00:41,691 --> 01:00:44,775
Okay! Okay! I'm happy, too! I'm happy!
537
01:00:45,111 --> 01:00:47,399
The park's just beyond
the Golden Gate Bridge.
538
01:00:52,827 --> 01:00:54,155
This ain't good.
539
01:00:59,584 --> 01:01:03,664
- Nobody move!
- Mr Wolfe! I'm so glad you're here!
540
01:01:04,130 --> 01:01:08,210
- Finally, we can clear this up.
- I told you not to leave town!
541
01:01:08,301 --> 01:01:10,589
I tried not to. Believe me.
542
01:01:11,345 --> 01:01:13,338
- You know, it's a funny story, really...
- Quiet!
543
01:01:13,431 --> 01:01:17,345
Don't worry, Kayla.
Danno Wolfe is in charge now.
544
01:01:19,937 --> 01:01:22,345
Out of my way, banana breath.
545
01:01:23,858 --> 01:01:26,016
- Leave him alone!
- Go ahead.
546
01:01:27,028 --> 01:01:30,693
I've taken an eight-week
Internet course in karate.
547
01:01:30,781 --> 01:01:33,070
- No!
- Hang on, Anna.
548
01:01:38,372 --> 01:01:39,535
Oh, please. That old trick?
549
01:01:44,712 --> 01:01:47,250
Pilot! Do something!
550
01:01:51,677 --> 01:01:53,717
That's a 10-4, boss!
551
01:02:09,904 --> 01:02:12,193
You're all in my custody now!
552
01:02:12,823 --> 01:02:14,567
Don't make me come out of this barrel!
553
01:02:15,034 --> 01:02:17,821
Sorry, Mr Wolfe.
I made a promise to my monkey.
554
01:02:17,912 --> 01:02:19,739
I'm taking Kayla to see her family.
555
01:02:24,710 --> 01:02:26,039
My backup.
556
01:02:27,505 --> 01:02:29,332
You have to hide. Now!
557
01:02:29,757 --> 01:02:33,208
Not so easy with an elephant,
a monkey and a bright yellow suit!
558
01:02:34,929 --> 01:02:37,005
I've got an idea. Come on!
559
01:03:12,800 --> 01:03:13,915
Great!
560
01:03:16,888 --> 01:03:18,465
Kayla, look out!
561
01:03:24,937 --> 01:03:26,218
A bus?
562
01:03:27,857 --> 01:03:29,137
No! No!
563
01:03:33,446 --> 01:03:34,904
Kayla, wait!
564
01:03:44,832 --> 01:03:46,030
Come on, George!
565
01:03:46,709 --> 01:03:49,829
Hi, folks! Here is your complimentary map.
566
01:03:53,841 --> 01:03:55,501
Apparently, she knows the way!
567
01:04:01,390 --> 01:04:02,422
That's gonna cost us.
568
01:04:16,656 --> 01:04:20,570
- Is that an elephant?
- Look out! Wild elephant!
569
01:04:35,216 --> 01:04:37,043
She sure was homesick.
570
01:04:40,888 --> 01:04:44,423
You know,
coming here was a good idea, George.
571
01:04:45,184 --> 01:04:47,473
It was all worth it for this.
572
01:04:47,895 --> 01:04:49,935
Okay, I could have lived
without the driving off a cliff,
573
01:04:50,022 --> 01:04:52,692
but I had the best time of my life!
574
01:04:53,901 --> 01:04:55,810
Thanks to you, George.
575
01:04:56,737 --> 01:04:58,529
Aha!
576
01:05:01,200 --> 01:05:05,245
- Rogue elephant! Stop her!
- No! No, she's harmless!
577
01:05:06,414 --> 01:05:07,576
Kayla, look out!
578
01:05:12,044 --> 01:05:13,788
No. Hey!
579
01:05:20,177 --> 01:05:24,590
Your crime spree ends here, monkey.
You have the right to remain silent.
580
01:05:24,682 --> 01:05:26,093
Anything you say...
581
01:05:26,934 --> 01:05:28,097
chitter
582
01:05:28,185 --> 01:05:31,471
can and will be used
against you in a court of law.
583
01:05:46,662 --> 01:05:50,114
Well, we'll be on the ground soon.
584
01:05:51,500 --> 01:05:56,127
George, when we land,
some policemen are going to come,
585
01:05:56,839 --> 01:06:00,338
and, well, I'm probably going to have
to go away for a while.
586
01:06:02,303 --> 01:06:06,135
But don't worry. Maggie will take
good care of you. I promise.
587
01:06:12,063 --> 01:06:14,435
I don't want to leave you, either, pal.
588
01:06:19,737 --> 01:06:22,691
The elephant kidnappers
are having a moment.
589
01:06:23,574 --> 01:06:26,279
Now I'm supposed to get all mushy
and let you go.
590
01:06:27,703 --> 01:06:31,203
You see this? Not an ounce of mush.
591
01:06:31,624 --> 01:06:34,293
- What do you want?
- Me? Nothing.
592
01:06:35,002 --> 01:06:37,707
I have everything I could
ever possibly need.
593
01:06:37,797 --> 01:06:41,581
You, the elephant, even this.
594
01:06:43,719 --> 01:06:46,637
Would the monkey like a nice,
yellow banana?
595
01:06:48,474 --> 01:06:50,680
If you can get it, it's yours.
596
01:06:54,313 --> 01:06:55,807
Stop that!
597
01:07:00,653 --> 01:07:04,733
There, there, elephant.
Here, go ahead and eat.
598
01:07:07,034 --> 01:07:09,323
The man and the monkey can't hurt you now.
599
01:07:13,791 --> 01:07:15,499
What? What? What?
600
01:07:17,920 --> 01:07:19,913
You are a worthy opponent, monkey.
601
01:07:26,095 --> 01:07:29,131
You're gonna have to do better than that
to get the best of me,
602
01:07:29,223 --> 01:07:31,893
Danno Wolfe, Apprentice P.I.
603
01:07:37,273 --> 01:07:38,981
Nice going, George!
604
01:07:40,234 --> 01:07:41,812
We still need a plan.
605
01:07:41,903 --> 01:07:44,857
We gotta reach Piccadilly
before the plane lands,
606
01:07:44,947 --> 01:07:48,114
let him know this was just
a big misunderstanding.
607
01:07:58,294 --> 01:08:01,745
- What's that?
- Cargo door probably popped open.
608
01:08:02,006 --> 01:08:04,129
- Again.
- I'll secure it.
609
01:08:14,268 --> 01:08:16,973
After you jump, just give it a pull.
610
01:08:19,398 --> 01:08:20,430
Uh-oh!
611
01:08:24,403 --> 01:08:25,435
Stop!
612
01:08:36,374 --> 01:08:37,405
Easy, now.
613
01:08:41,587 --> 01:08:42,916
Here goes!
614
01:09:11,701 --> 01:09:13,740
- Gotcha!
- Mr Wolfe...
615
01:09:13,828 --> 01:09:15,108
Head of Security.
616
01:09:15,204 --> 01:09:17,078
George! Pull the ring beside you!
617
01:09:29,802 --> 01:09:33,966
- I'm losing my grip here!
- Hang on just a bit longer!
618
01:09:38,811 --> 01:09:41,895
- About to plummet!
- Oh, boy.
619
01:09:47,236 --> 01:09:48,896
Earth! That's good.
620
01:09:55,578 --> 01:09:59,243
I jumped from a plane
without a parachute and survived!
621
01:09:59,332 --> 01:10:00,909
I am awesome!
622
01:10:03,711 --> 01:10:04,909
Oh!
623
01:10:08,799 --> 01:10:10,875
That was fun, wasn't it?
624
01:10:13,095 --> 01:10:15,005
Hey! Can't see!
625
01:10:18,517 --> 01:10:21,091
Didn't think the whole "no parachute" thing
through, huh?
626
01:10:21,812 --> 01:10:24,979
Come on, we've got to get
to the theatre, George!
627
01:10:25,566 --> 01:10:27,191
Oh, no, you don't!
628
01:10:32,990 --> 01:10:34,650
Hey! Wait for me!
629
01:10:50,174 --> 01:10:51,668
We must be under the stage.
630
01:10:57,390 --> 01:11:03,143
And now, for my final feat of magic,
I shall produce, from thin air,
631
01:11:04,146 --> 01:11:05,854
a water fowl.
632
01:11:12,738 --> 01:11:16,487
Who am I kidding?
There's no such thing as magic.
633
01:11:16,576 --> 01:11:17,904
- What?
- What?
634
01:11:19,453 --> 01:11:23,321
How it works is,
there are a bunch of levers and pulleys
635
01:11:23,416 --> 01:11:26,370
and a dumb little button.
You push it, and...
636
01:11:34,385 --> 01:11:36,674
Kayla! Oh, my!
637
01:11:37,138 --> 01:11:39,510
Is it you?
638
01:11:41,642 --> 01:11:44,264
It is magic!
639
01:11:46,480 --> 01:11:47,891
Hear, hear!
640
01:11:48,274 --> 01:11:49,768
Oh!
641
01:11:49,859 --> 01:11:52,231
My beautiful Kayla!
642
01:11:55,323 --> 01:11:57,896
I have you now, monkey.
643
01:12:04,665 --> 01:12:05,780
Guess who's back.
644
01:12:11,756 --> 01:12:13,914
No monkey makes a chimp out of me!
645
01:12:14,717 --> 01:12:16,460
Whoa!
646
01:12:20,056 --> 01:12:23,804
Put me down! Help! Mad elephant!
647
01:12:36,113 --> 01:12:37,228
What am I...
648
01:12:37,823 --> 01:12:39,401
What am I doing wrong?
649
01:12:39,492 --> 01:12:42,528
I think you need to work
on your people skills.
650
01:12:44,580 --> 01:12:46,340
I bet they have an
Internet course for that.
651
01:12:46,540 --> 01:12:48,580
Mmm, mmm, mmm.
652
01:12:52,046 --> 01:12:54,917
Oh, boy! I'm late for the Board meeting!
653
01:12:59,929 --> 01:13:03,974
Ladies and gentlemen,
I am really dedicated to this museum,
654
01:13:04,058 --> 01:13:07,676
but between going cross-country
with my monkey,
655
01:13:07,770 --> 01:13:09,928
falling off a train, biking off a cliff
656
01:13:10,022 --> 01:13:12,560
and leaping from an airplane
with an elephant...
657
01:13:12,650 --> 01:13:15,770
Well, you know what that's like.
658
01:13:17,697 --> 01:13:19,191
Maybe not.
659
01:13:19,699 --> 01:13:23,946
It's just, I got my
priorities all mixed up.
660
01:13:26,414 --> 01:13:31,704
Or, maybe they were mixed up before.
661
01:13:34,005 --> 01:13:36,959
Because I've learned more
from one little monkey
662
01:13:37,049 --> 01:13:40,964
than I ever figured out
from all my multicoloured pie charts.
663
01:13:43,806 --> 01:13:45,633
This is what matters.
664
01:13:46,225 --> 01:13:49,559
Families, friends, loved ones.
665
01:13:51,063 --> 01:13:53,851
People, coming together.
666
01:13:53,941 --> 01:13:56,859
It's my top priority,
and it should be this museum's!
667
01:13:56,944 --> 01:13:59,649
We'll sponsor Living History days.
668
01:13:59,739 --> 01:14:04,484
Young, old, father, son,
"All for One, One for All" days!
669
01:14:04,911 --> 01:14:09,371
We'll share our past, our present,
our hopes, plans and dreams!
670
01:14:14,587 --> 01:14:18,419
Also, I have a few ideas
for some cafeteria specials.
671
01:14:22,678 --> 01:14:27,139
Hole in one! Congratulations, Mr Director.
672
01:14:28,601 --> 01:14:31,471
Thank you, Mr Bloomsberry.
Thank you very much.
673
01:14:34,106 --> 01:14:36,182
But I owe it all to George.
674
01:14:42,531 --> 01:14:43,776
Whoa!
675
01:14:43,866 --> 01:14:45,277
Hang on, George!
676
01:15:02,760 --> 01:15:05,465
- Well, look at that.
- Oh, my goodness!
677
01:15:15,606 --> 01:15:17,895
- Cheers!
- You're here!
678
01:15:18,401 --> 01:15:21,651
- All of us!
- Are Tonga and Layla visiting?
679
01:15:22,113 --> 01:15:27,024
Visiting? They've joined my act!
Now Kayla has her family,
680
01:15:27,118 --> 01:15:30,783
and my act has three times the magic.
681
01:15:34,083 --> 01:15:35,246
My hat!
682
01:15:56,022 --> 01:15:57,599
What's he doing?
683
01:16:02,528 --> 01:16:04,236
Nice trick, George!
684
01:16:07,074 --> 01:16:09,530
I taught him
everything he knows.
685
01:16:10,305 --> 01:16:16,722
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org51064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.