Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,125 --> 00:00:09,042
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:09,125 --> 00:00:11,958
UM FILME ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
AmericasCardroom.com � a melhor op��o para
Jogar poker online - Abra sua conta hoje
4
00:00:26,417 --> 00:00:27,708
Mexe-te!
5
00:00:28,583 --> 00:00:31,208
�s uma chata, Lola.Para qu� explicar tudo?
6
00:00:31,750 --> 00:00:34,417
S� espont�nea,isto n�o � um blockbuster.
7
00:00:34,500 --> 00:00:35,333
�, sim!
8
00:00:35,417 --> 00:00:38,583
V� l�, por favor...
9
00:00:38,667 --> 00:00:40,917
Est� bem,fa�o tudo sozinha.
10
00:00:42,458 --> 00:00:46,458
O Jeremy e eu decidimos fazerum di�rio �ntimo em v�deo.
11
00:00:48,083 --> 00:00:49,417
Chata!
12
00:00:50,875 --> 00:00:55,042
Quero que seja bom porque,quando tivermos filhos...
13
00:00:55,125 --> 00:00:56,375
Quando o qu�?
14
00:00:57,875 --> 00:00:59,000
Quando tivermos o qu�?
15
00:00:59,083 --> 00:01:02,375
Quando tivermos...Se um dia tivermos...
16
00:01:02,458 --> 00:01:04,292
Se viermos a ter filhos.
17
00:01:04,375 --> 00:01:06,208
- Que gira.- � poss�vel!
18
00:01:06,292 --> 00:01:08,792
E se fiz�ssemos um agora?
19
00:01:08,875 --> 00:01:10,500
Temos duas c�maras.
20
00:01:10,583 --> 00:01:13,750
Fazemos um filme porno.Um di�rio "�ntimo" a s�rio!
21
00:01:13,833 --> 00:01:16,292
Um mega, mega blockbuster.
22
00:01:16,375 --> 00:01:19,583
N�o, espera. Um blockbusterprecisa de super-her�is.
23
00:01:19,667 --> 00:01:20,958
Quero l� saber deles!
24
00:01:21,042 --> 00:01:22,500
- N�o.- Sim.
25
00:01:22,583 --> 00:01:26,000
N�o, precisamos deles.Blockbusters t�m super-her�is.
26
00:01:26,083 --> 00:01:29,917
Precisam de explos�es,acrobacias, grandes meios...
27
00:01:30,000 --> 00:01:32,542
- Os meios, temos. Dois telefones.- Est� bem.
28
00:01:32,625 --> 00:01:35,292
Quanto �s acrobacias,j� vais ver.
29
00:01:35,375 --> 00:01:36,667
Espera...
30
00:01:36,750 --> 00:01:39,500
Filmes pornon�o t�m super-her�is.
31
00:01:39,583 --> 00:01:40,833
Est�s a brincar?
32
00:01:40,917 --> 00:01:43,167
A Mulher-Maravilhadorme com o Super-Homem.
33
00:01:43,250 --> 00:01:45,292
- Sensual, n�o?- N�o est� mal.
34
00:01:51,417 --> 00:01:54,792
Este foi o Dia Um do Blockbuster.Somos a Lola e o Jeremy.
35
00:02:05,792 --> 00:02:07,458
- Adivinha quem �!
- N�o me toques.
36
00:02:08,042 --> 00:02:10,125
- O que tens?
- N�o me toques.
37
00:02:13,125 --> 00:02:16,250
- Fiz alguma coisa?
- Como foste capaz?
38
00:02:17,000 --> 00:02:18,375
O que fiz eu?
39
00:02:18,917 --> 00:02:20,375
Tomaste-me por idiota.
40
00:02:20,958 --> 00:02:22,583
Como assim?
41
00:02:23,875 --> 00:02:24,917
Isto...
42
00:02:25,542 --> 00:02:26,958
Estou a falar disto.
43
00:02:27,042 --> 00:02:29,083
A tua experi�ncia idiota.
"Qualquer uma.
44
00:02:29,167 --> 00:02:31,167
N�o tem que ser a s�rio."
45
00:02:31,708 --> 00:02:33,042
V�!
46
00:02:33,625 --> 00:02:36,208
Ele vai ver logo que � falso.
47
00:02:36,292 --> 00:02:38,542
N�o tem que ser a s�rio.
48
00:02:40,042 --> 00:02:43,250
S� preciso de uma raparigaque eu ache bonita...
49
00:02:44,250 --> 00:02:45,333
... e ele tamb�m.
50
00:02:45,417 --> 00:02:48,167
Nenhuma est� disposta a ser filmada.
51
00:02:48,250 --> 00:02:49,875
Tem que ser boa!
52
00:02:51,542 --> 00:02:53,542
Que tal contratar uma atriz?
53
00:02:53,625 --> 00:02:55,292
Como � que ele a paga?
54
00:02:55,375 --> 00:02:57,667
Rapazes,vejam aquela.
55
00:02:57,750 --> 00:03:00,750
Est�s mesmo a s�rio?Vais engatar uma rapariga?
56
00:03:01,167 --> 00:03:04,292
- Outra vez, n�o.- Olha, � gira.
57
00:03:04,375 --> 00:03:06,292
Quem pensounessa surpresa de merda?
58
00:03:06,375 --> 00:03:07,792
Bom dia...
59
00:03:09,917 --> 00:03:12,250
- Baunilha ou chocolate?- O qu�?
60
00:03:12,333 --> 00:03:13,917
Qual o sabor que...
61
00:03:14,000 --> 00:03:15,500
Sim, desculpe.
62
00:03:15,583 --> 00:03:16,917
Que esquisito...
63
00:03:22,042 --> 00:03:23,625
Baunilha ou chocolate?
64
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Preferes baunilha ou chocolate?
65
00:03:29,292 --> 00:03:30,917
Devo mudar os sabores?
66
00:03:31,000 --> 00:03:33,833
Usa baunilha e chocolate,� o melhor.
67
00:03:34,625 --> 00:03:36,333
Ataca, ataca!
68
00:03:39,250 --> 00:03:41,125
Baunilha ou chocolate?
69
00:03:42,208 --> 00:03:44,000
Baunilha ou chocolate?
70
00:03:44,750 --> 00:03:47,208
- Baunilha ou chocolate?- Desculpe?
71
00:03:47,292 --> 00:03:48,708
Gelado.
72
00:03:48,792 --> 00:03:52,417
- Gostas de baunilha ou chocolate?- N�o sei.
73
00:03:52,500 --> 00:03:53,458
Baunilha?
74
00:03:53,542 --> 00:03:55,083
Teatro ou cinema?
75
00:03:55,583 --> 00:03:56,458
Cinema.
76
00:03:56,958 --> 00:03:58,875
Italiano ou Japon�s?
77
00:03:59,292 --> 00:04:00,250
Japon�s.
78
00:04:00,333 --> 00:04:03,500
- Sexta ou s�bado?- S�bado.
79
00:04:03,583 --> 00:04:05,417
- �s 20h ou �s 21h?- �s 21h.
80
00:04:05,500 --> 00:04:06,333
21h.
81
00:04:06,417 --> 00:04:07,875
Camille ou...
82
00:04:08,625 --> 00:04:09,500
... Rebecca?
83
00:04:09,583 --> 00:04:11,083
N�o. Lola.
84
00:04:11,167 --> 00:04:12,208
Aqui est�!
85
00:04:12,708 --> 00:04:14,208
� o dia 29 de agosto.
86
00:04:14,292 --> 00:04:17,083
O primeiro encontroentre o Jeremy e a Lola.
87
00:04:17,167 --> 00:04:19,333
S�bado, jantamosnum restaurante japon�s.
88
00:04:19,875 --> 00:04:22,375
- E se calhar, vemos um filme.- Est� bem.
89
00:04:23,875 --> 00:04:25,250
- � isto.- Est� bem.
90
00:04:26,750 --> 00:04:28,167
- Adeus!- Adeus.
91
00:04:31,333 --> 00:04:32,708
- E ent�o?- Resultou.
92
00:04:33,083 --> 00:04:37,208
- Como �?- N�o � m�, mas n�o me recusou.
93
00:04:37,625 --> 00:04:40,333
Sabes que mais?
�s a maior merda que j� conheci.
94
00:04:41,917 --> 00:04:44,542
Lola, escuta.
Deixa-me explicar.
95
00:04:44,625 --> 00:04:47,208
Explicar o qu�?
Que �s um imbecil?
96
00:04:47,750 --> 00:04:49,458
Sabes o que fizeste?
97
00:04:49,542 --> 00:04:53,667
Destru�ste a minha confian�a
em toda a gente nesta merda de planeta.
98
00:04:54,458 --> 00:04:57,375
E a pequena autoconfian�a que eu tinha
tamb�m se foi.
99
00:04:58,542 --> 00:04:59,792
N�o prestas.
100
00:05:00,875 --> 00:05:03,500
Se tivesse coragem,
matava-te.
101
00:05:03,875 --> 00:05:04,875
Lola...
102
00:05:06,292 --> 00:05:09,917
- Fi-lo pelo meu pai.
- Finalmente vais falar dele?
103
00:05:10,000 --> 00:05:11,250
� demasiado tarde!
104
00:05:12,292 --> 00:05:15,125
N�o h� desculpa
para o que me fizeste.
105
00:05:16,167 --> 00:05:17,125
Olha para mim.
106
00:05:17,208 --> 00:05:20,125
Olha, porque n�o me voltas a ver.
Tra�ste-me.
107
00:05:20,208 --> 00:05:21,792
- Escuta.
- Deixa-me passar.
108
00:05:21,875 --> 00:05:23,125
Deixa-me passar!
109
00:05:24,292 --> 00:05:26,542
Lola, pronto.
110
00:05:26,625 --> 00:05:30,042
Fiz asneira.
Mas os v�deos s�o para o meu pai.
111
00:05:30,542 --> 00:05:33,417
Ele quer conhecer-te,
mas n�o agora.
112
00:05:34,250 --> 00:05:35,542
Est� doente.
113
00:05:37,750 --> 00:05:39,708
Tem um cancro terminal.
114
00:05:41,250 --> 00:05:44,333
Est� acamado desde o diagn�stico,
o ano passado.
115
00:05:45,167 --> 00:05:47,875
Somos a janela dele para o mundo.
116
00:05:47,958 --> 00:05:49,083
� tudo o que tens?
117
00:05:50,208 --> 00:05:52,000
Fingir que tens um pai doente?
118
00:05:52,792 --> 00:05:54,208
N�o tens vergonha?
119
00:05:55,667 --> 00:05:57,292
Juro que � verdade.
120
00:05:57,375 --> 00:05:59,792
Jeremy,
como queres que acredite em ti?
121
00:05:59,875 --> 00:06:02,292
N�o passas de um mentiroso.
122
00:06:03,500 --> 00:06:04,583
Lola...
123
00:06:05,250 --> 00:06:06,458
Lola, por favor.
124
00:06:06,542 --> 00:06:08,625
- Deixa-me!
- Lola, escuta.
125
00:06:09,208 --> 00:06:11,958
Podia ter sido qualquer uma,
mas foste tu.
126
00:06:12,042 --> 00:06:13,250
Olha para mim.
127
00:06:14,083 --> 00:06:15,500
E eu...
128
00:06:16,583 --> 00:06:18,083
... apaixonei-me por ti.
129
00:06:19,292 --> 00:06:21,125
- Amo-te, Lola.
- Amas?
130
00:06:27,375 --> 00:06:29,125
Agora � que o dizes?
131
00:06:30,625 --> 00:06:32,458
� demasiado tarde,
Jeremy.
132
00:06:44,042 --> 00:06:46,458
Ainda bem que vieste.
133
00:06:48,792 --> 00:06:50,708
Lola?
O que fazes aqui?
134
00:06:50,792 --> 00:06:54,167
- Nada, estou sentada no teu patamar.
- O qu�?
135
00:06:56,083 --> 00:06:58,375
- Sa�.
- Isso vejo eu.
136
00:06:59,292 --> 00:07:01,458
- Acabou.
- Porqu�?
137
00:07:03,042 --> 00:07:05,583
- Meteu-se com outras com o telefone.
- Como assim?
138
00:07:05,667 --> 00:07:09,833
Lembras-te de eu te dizer que ele
me fez perguntas com o telem�vel?
139
00:07:09,917 --> 00:07:10,750
Sim.
140
00:07:10,833 --> 00:07:15,292
Pensei que era a �nica,
mas ele f�-lo com muitas raparigas.
141
00:07:15,375 --> 00:07:18,667
- Quatro ou cinco, ele disse...
- Parece complicado.
142
00:07:18,750 --> 00:07:19,583
Sim.
143
00:07:21,958 --> 00:07:23,833
Lamento, Guillaume,
n�o h� sexo hoje.
144
00:07:23,917 --> 00:07:26,042
- Desculpa, Guillaume.
- At� � vista.
145
00:07:28,333 --> 00:07:29,208
Anda.
146
00:07:41,583 --> 00:07:42,792
O que fazes a�?
147
00:07:44,917 --> 00:07:46,167
A Lola deixou-me.
148
00:07:49,417 --> 00:07:51,208
E est�s a dormir no ch�o?
149
00:07:52,375 --> 00:07:53,792
Tenho que ir ver o meu pai.
150
00:08:10,917 --> 00:08:12,000
Ol�, pai.
151
00:08:13,292 --> 00:08:14,375
Tudo bem?
152
00:08:16,542 --> 00:08:18,000
Estou �timo.
153
00:08:19,792 --> 00:08:21,667
Apetece-me vomitar,
154
00:08:21,750 --> 00:08:24,000
tenho febre, icter�cia...
155
00:08:24,083 --> 00:08:25,042
... um espet�culo.
156
00:08:26,125 --> 00:08:28,542
Pai, falei com a enfermeira.
157
00:08:29,042 --> 00:08:31,250
Ela diz que n�o comes
e que queres desistir.
158
00:08:31,708 --> 00:08:32,708
O que se passa?
159
00:08:33,333 --> 00:08:34,833
Aguenta-te.
160
00:08:34,917 --> 00:08:36,667
Tens o meu novo epis�dio?
161
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
Sim.
162
00:08:39,417 --> 00:08:41,208
Pai, o teu Mac
n�o � uma bandeja.
163
00:08:41,958 --> 00:08:43,375
� fr�gil.
164
00:08:45,833 --> 00:08:47,833
Levanta a cama um pouco.
165
00:08:50,417 --> 00:08:51,875
- Est�s bem?
- Sim.
166
00:08:51,958 --> 00:08:53,250
Chega.
167
00:09:12,375 --> 00:09:16,125
BLOCKBUSTER
EPIS�DIO 24
168
00:09:16,667 --> 00:09:17,583
LAR, DOCE LAR
169
00:09:17,667 --> 00:09:19,042
Lou�a suja,
170
00:09:20,583 --> 00:09:22,000
roupa...
171
00:09:23,500 --> 00:09:25,542
- E o Mathias!- Ol�.
172
00:09:25,625 --> 00:09:27,167
Sim, ol�.
173
00:09:27,250 --> 00:09:30,792
Ap�s oito horas de trabalho,vejam o que tenho em casa.
174
00:09:30,875 --> 00:09:34,083
- � bom viver com um designer.- O teu homem � um artista.
175
00:09:34,167 --> 00:09:38,333
Falsifica �timos bilhetes, melhorque o Leo no Apanha-me Se Puderes.
176
00:09:38,417 --> 00:09:39,583
Rico artista,
177
00:09:39,667 --> 00:09:42,750
inventa mentiras para os homenstra�rem as mulheres.
178
00:09:42,833 --> 00:09:43,792
Jeremy?
179
00:09:44,167 --> 00:09:45,167
Est� ao telefone.
180
00:09:45,250 --> 00:09:48,250
Toda a gente � egoc�ntrica,mas recusa-se a ser filmada.
181
00:09:48,333 --> 00:09:50,500
� l�gico, mano.
182
00:09:51,083 --> 00:09:52,208
Quando te v�s
183
00:09:52,292 --> 00:09:55,917
percebes que n�o �smais engra�ado, inteligente,
184
00:09:56,000 --> 00:09:57,292
ou bonito que os outros.
185
00:09:57,375 --> 00:09:59,125
Ningu�m quer saber isso.
186
00:09:59,833 --> 00:10:00,833
V�s?
187
00:10:00,917 --> 00:10:04,208
Tu j� sabes que n�o �smais giro ou interessante.
188
00:10:04,292 --> 00:10:07,667
Sim, e isso torna-memuito mais percetivo.
189
00:10:08,000 --> 00:10:08,917
Percebes?
190
00:10:09,000 --> 00:10:10,708
Se fosses o Kubrick,
191
00:10:10,792 --> 00:10:15,750
o filho dele, o motorista ou o c�o,a hist�ria era outra.
192
00:10:15,833 --> 00:10:18,417
Mas com essa c�marae as luzes de supermercado,
193
00:10:18,500 --> 00:10:21,958
n�o sei se apare�ono meu melhor, compreendes?
194
00:10:22,042 --> 00:10:24,167
Por isso,filma l� a tua hist�ria de amor.
195
00:10:24,625 --> 00:10:26,625
Sim, a Lola� muito mais interessante.
196
00:10:28,333 --> 00:10:31,292
- Estou preparada.- Olha para aquilo!
197
00:10:31,375 --> 00:10:34,000
Vejam bem esta bomba.
198
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
Pois.
199
00:10:37,208 --> 00:10:38,917
Isto n�o � mesmo Kubrick.
200
00:10:39,000 --> 00:10:42,958
Parab�ns, Sam!
201
00:10:54,833 --> 00:10:56,250
Beija-me.
202
00:10:56,333 --> 00:10:58,833
Espera,tenho que beijar o meu homem.
203
00:10:58,917 --> 00:11:00,625
Volto daqui a dois segundos.
204
00:11:00,708 --> 00:11:02,708
Se me arranjares cinco clientes...
205
00:11:02,792 --> 00:11:03,917
REUNI�O DE TRABALHO AGITADA
206
00:11:04,000 --> 00:11:06,208
... fa�o um descontode 10% no alibi.
207
00:11:06,292 --> 00:11:07,292
Sim.
208
00:11:07,375 --> 00:11:08,833
Muito obrigado, adeus.
209
00:11:08,917 --> 00:11:10,792
Perdeste o ju�zo?Estou a trabalhar!
210
00:11:10,875 --> 00:11:11,917
Desculpa.
211
00:11:13,000 --> 00:11:14,208
Vais atender?
212
00:11:15,000 --> 00:11:16,417
Como se fosse!
213
00:11:17,708 --> 00:11:19,542
- Quem � que atende?- Ele.
214
00:11:19,625 --> 00:11:21,417
- E quem � o artista?- Tu.
215
00:11:21,500 --> 00:11:23,458
- Mais nada.- Est� bem.
216
00:11:24,375 --> 00:11:27,292
Desesperadamente Procurando um Alibi.Posso salv�-lo?
217
00:11:27,375 --> 00:11:28,333
- Jeremy?- Sim?
218
00:11:28,417 --> 00:11:29,333
Olha para mim.
219
00:11:29,875 --> 00:11:31,042
Alguma vez me mentiste?
220
00:11:31,917 --> 00:11:33,375
Espere, n�o desligue.
221
00:11:35,125 --> 00:11:36,875
- N�o respondes?- Eu n�o minto.
222
00:11:36,958 --> 00:11:38,375
Vai, come�a.
223
00:11:38,458 --> 00:11:40,000
Certo, duas palavras.
224
00:11:40,417 --> 00:11:42,250
Um tipo a filmar.
225
00:11:42,333 --> 00:11:44,208
Tem a cabe�a grande,� feio.
226
00:11:44,292 --> 00:11:46,667
Um cabe�udo a filmar.H� muitos.
227
00:11:46,750 --> 00:11:48,583
Est� morto.
228
00:11:48,667 --> 00:11:50,500
Est� apaixonado?Est�.
229
00:11:50,583 --> 00:11:52,833
Est� apaixonado,tem o cabelo azul...
230
00:11:52,917 --> 00:11:54,125
Acabou o tempo.
231
00:11:56,333 --> 00:11:57,875
Perderam!
232
00:11:57,958 --> 00:11:59,417
Era o Michel Gondry!
233
00:11:59,500 --> 00:12:01,583
- Era ele?- � o que ele faz!
234
00:12:01,667 --> 00:12:04,167
Est� bem, � como ele filma.Quem p�s o nome dele?
235
00:12:04,250 --> 00:12:06,833
- Quem achas que foi?- Eu!
236
00:12:07,333 --> 00:12:10,333
- Ponho sempre o nome dele.- Qual � o teu filme favorito?
237
00:12:10,417 --> 00:12:12,708
O Despertar da Mente
ou Por Favor Rebobine?
238
00:12:12,792 --> 00:12:14,375
Sabes bem qual �.
239
00:12:14,458 --> 00:12:16,708
- O Despertar da Mente.
- Eu sei.
240
00:12:16,792 --> 00:12:19,542
- Eu gosto do Por Favor Rebobine.
- Est�s armada em boa.
241
00:12:19,625 --> 00:12:20,917
Est�o todos.
242
00:12:21,000 --> 00:12:23,583
Vimo-lo 3500 vezes,e gostas do Por Favor Rebobine?
243
00:12:23,667 --> 00:12:26,458
Mas � verdade,
O Despertar da Mente � fant�stico.
244
00:12:26,542 --> 00:12:28,500
S�o 3h30 da manh�.
245
00:12:28,583 --> 00:12:32,250
E mais uma vez estamos a discutir
O Despertar do Pente.
246
00:12:32,333 --> 00:12:35,042
- O Despertar da Mente!
- Da Mente.
247
00:12:35,125 --> 00:12:36,167
Pois!
248
00:12:36,250 --> 00:12:37,625
Boa, Michel!
249
00:12:38,500 --> 00:12:40,750
� a tua vez de fazer os gestos.
250
00:12:42,167 --> 00:12:45,917
N�o, lamento.
S� fazemos alibis pessoais.
251
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
Falsificar documentos oficiais
� contra a lei.
252
00:12:49,500 --> 00:12:50,375
Sim.
253
00:12:52,833 --> 00:12:53,667
Adeus.
254
00:12:54,750 --> 00:12:57,875
- Como est� ele?
- Quer parar o tratamento.
255
00:12:57,958 --> 00:12:59,708
- Merda!
- Acho que se fartou.
256
00:13:00,167 --> 00:13:01,458
O que vais fazer?
257
00:13:03,542 --> 00:13:04,458
N�o sei.
258
00:13:05,000 --> 00:13:06,500
Falaste-lhe da Lola?
259
00:13:06,583 --> 00:13:08,792
- H� trabalho para mim?
- Sim.
260
00:13:08,875 --> 00:13:11,417
Um bilhete de cinema
e um e-ticket.
261
00:13:11,500 --> 00:13:13,250
Enviei-te um email.
262
00:13:17,667 --> 00:13:19,292
Desesperadamente Procurando.
263
00:13:19,375 --> 00:13:22,125
Do que o podemos salvar?
De um almo�o de domingo?
264
00:13:22,208 --> 00:13:23,333
Sim, claro.
265
00:13:23,417 --> 00:13:25,583
Que tal um semin�rio de dois dias?
266
00:13:25,667 --> 00:13:26,917
Qual � o seu ramo?
267
00:13:27,542 --> 00:13:28,875
Farmac�utico?
Perfeito.
268
00:13:28,958 --> 00:13:31,583
O nosso pacote de Fim-de-semana Livre
custa 99 euros,
269
00:13:31,667 --> 00:13:34,625
e inclui um convite para um semin�rio,
bilhete de comboio,
270
00:13:34,708 --> 00:13:36,917
e uma conta de hotel ou restaurante.
271
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Como?
272
00:13:40,625 --> 00:13:41,708
Sim, claro.
273
00:13:42,125 --> 00:13:46,042
N�o se preocupe,
temos designers gr�ficos fant�sticos.
274
00:13:47,792 --> 00:13:49,500
Sim, e por 20 euros extra,
275
00:13:49,583 --> 00:13:51,708
se a sua mulher n�o confia em si,
276
00:13:51,792 --> 00:13:54,250
poder� ligar a qualquer hora
para o nosso n�mero
277
00:13:54,333 --> 00:13:56,250
e falar com o rececionista do hotel.
278
00:13:58,167 --> 00:14:00,292
Um momento.
Onde vais?
279
00:14:00,375 --> 00:14:02,708
Vou ver a Lola,
tenho de falar com ela.
280
00:14:05,500 --> 00:14:06,542
Diga?
281
00:14:07,042 --> 00:14:10,458
Sim, claro,
pode pagar com o PayPal.
282
00:14:13,667 --> 00:14:15,500
Lola, estou a ouvir-te!
283
00:14:15,583 --> 00:14:17,125
Deixa-me entrar, por favor.
284
00:14:18,958 --> 00:14:20,125
Lola!
285
00:14:22,958 --> 00:14:24,292
Lola, por favor.
286
00:14:25,625 --> 00:14:27,250
N�o aguento ficar sem ti.
287
00:14:27,917 --> 00:14:29,792
N�o sei como viver.
288
00:14:29,875 --> 00:14:32,208
- N�o sei quem sou.
- O que foi?
289
00:14:32,708 --> 00:14:35,500
- O que fazes aqui?
- � o meu apartamento.
290
00:14:35,583 --> 00:14:38,125
- Ela est�?
- N�o, n�o est�.
291
00:14:39,625 --> 00:14:41,458
Que cara � essa?
292
00:14:41,542 --> 00:14:43,042
- At� mete medo.
- Obrigado...
293
00:14:43,125 --> 00:14:45,500
A s�rio,
n�o est�s com boa cara.
294
00:14:45,583 --> 00:14:46,833
Sim, j� ouvi.
295
00:14:47,375 --> 00:14:49,333
Achas que, sei l�...
296
00:14:51,167 --> 00:14:52,917
N�o, est� bem.
297
00:14:53,000 --> 00:14:55,333
Esquece.
O que � isso?
298
00:14:57,042 --> 00:14:58,667
Um peixe-dourado.
299
00:14:59,333 --> 00:15:00,667
� para a Lola.
300
00:15:01,417 --> 00:15:02,708
Estou como ele.
301
00:15:02,792 --> 00:15:04,958
Ando �s voltas
desde que ela me deixou.
302
00:15:05,042 --> 00:15:07,833
E � tudo o que tens
para recuperar a Lola?
303
00:15:08,958 --> 00:15:10,708
A florista estava fechada.
304
00:15:10,792 --> 00:15:13,875
Diz-me que tens uma
banda filarm�nica l� em baixo.
305
00:15:15,208 --> 00:15:17,833
- Sarah, vim pedir desculpa.
- Pedir desculpa?
306
00:15:17,917 --> 00:15:21,000
S�?
N�o acabaste de a conhecer.
307
00:15:21,083 --> 00:15:22,250
Ela quer o melhor,
308
00:15:22,333 --> 00:15:25,583
o m�gico, a cavalaria, o Avatar ,
o George Clooney, Las Vegas...
309
00:15:25,667 --> 00:15:27,667
- Ela tem que saber...
- Que �s gay!
310
00:15:29,417 --> 00:15:31,292
- Sempre suspeitei.
- L� est� ela.
311
00:15:31,375 --> 00:15:32,458
- N�o est� nada.
- Lola?
312
00:15:32,542 --> 00:15:34,333
Est�, sim.
Lola, sei que est�s a�.
313
00:15:34,417 --> 00:15:35,750
Para tr�s.
314
00:15:35,833 --> 00:15:38,125
Acalma-te, est� bem?
315
00:15:38,833 --> 00:15:39,833
Thibaut?
316
00:15:39,917 --> 00:15:42,083
- Diz "ol�" ao Jeremy.
- Ol�, Jeremy.
317
00:15:42,792 --> 00:15:43,958
Desculpa.
318
00:15:44,792 --> 00:15:46,750
Vamos � pr�xima?
319
00:15:50,458 --> 00:15:51,583
Bem...
320
00:15:51,958 --> 00:15:53,000
At� � vista.
321
00:15:53,667 --> 00:15:55,375
Tenho que voltar.
322
00:15:55,750 --> 00:15:57,750
- V�, adeus.
- Adeus.
323
00:16:01,083 --> 00:16:02,333
A prop�sito...
324
00:16:03,333 --> 00:16:04,417
Passa a outro.
325
00:16:17,750 --> 00:16:20,250
"A magia do primeiro amor
326
00:16:20,333 --> 00:16:23,292
� a nossa ignor�ncia
de que nunca ter� fim."
327
00:16:38,792 --> 00:16:42,708
LAVANDARIA SELF-SERVICE
328
00:17:14,833 --> 00:17:16,667
- Ol�.
- Ol�.
329
00:17:38,417 --> 00:17:39,333
Ol�.
330
00:17:42,625 --> 00:17:43,792
Belo ambiente.
331
00:17:44,208 --> 00:17:47,042
� o teu irm�o,
est� triste desde que chegou.
332
00:17:47,583 --> 00:17:48,792
N�o estou triste.
333
00:17:50,167 --> 00:17:52,208
Descansa,
est� quase a acabar.
334
00:17:52,292 --> 00:17:53,292
Pai!
335
00:17:54,375 --> 00:17:55,792
N�o devia ter vindo.
336
00:18:02,917 --> 00:18:05,833
N�o venhas, ent�o.
N�o me venhas ver morrer!
337
00:18:05,917 --> 00:18:06,792
Como assim?
338
00:18:06,875 --> 00:18:09,333
Deixamos-te morrer como um c�o?
� o que queres?
339
00:18:10,167 --> 00:18:11,750
Desculpa,
mas n�o pode ser.
340
00:18:14,917 --> 00:18:16,167
Desculpa.
341
00:18:16,833 --> 00:18:18,208
Perdoa-me.
342
00:18:25,500 --> 00:18:28,875
"Sou o teu pai."
343
00:18:29,958 --> 00:18:32,500
- �s um chato.
- O teu, tamb�m.
344
00:18:36,583 --> 00:18:37,667
Ent�o...
345
00:18:38,250 --> 00:18:40,458
... h� um epis�dio novo hoje?
346
00:18:41,250 --> 00:18:43,250
Os guionistas est�o em greve.
347
00:18:44,042 --> 00:18:45,250
Onde vais?
348
00:18:46,042 --> 00:18:47,417
Jeremy, espera!
349
00:18:48,458 --> 00:18:51,375
- O que se passa?
- Descansa, n�s tratamos disso.
350
00:18:51,792 --> 00:18:54,333
Volto esta noite,
ou amanh�.
351
00:18:56,375 --> 00:18:58,125
Eu fico aqui...
352
00:19:21,792 --> 00:19:23,417
Est�s melhor, meu?
353
00:19:28,125 --> 00:19:30,625
Obviamente, n�o.
354
00:19:31,542 --> 00:19:32,625
Comprei-te um bolo.
355
00:19:35,583 --> 00:19:38,458
�DIPO,
�S UM FILHO DA PUTA
356
00:19:38,542 --> 00:19:41,625
AS TUAS CHAVES
357
00:19:48,833 --> 00:19:50,292
Encontrei a Lola ontem.
358
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
- O qu�?
- Encontrei a Lola.
359
00:19:52,083 --> 00:19:53,250
- Onde?
- Na rua.
360
00:19:53,333 --> 00:19:54,583
Estava com a Sarah?
361
00:19:54,667 --> 00:19:56,417
- N�o, com um gajo.
- Um gajo?
362
00:19:56,833 --> 00:19:58,500
- Sim, um gajo.
- Quem era ele?
363
00:19:58,583 --> 00:20:01,042
Sei l�!
Era alto, tinha barba...
364
00:20:01,125 --> 00:20:02,500
Um gajo bom?
365
00:20:02,875 --> 00:20:04,417
Um gajo!
366
00:20:04,500 --> 00:20:05,708
E se fosses mulher?
367
00:20:06,125 --> 00:20:07,625
Sim, era bom.
368
00:20:07,708 --> 00:20:08,708
Est� bem.
369
00:20:09,542 --> 00:20:11,333
E se fosses amigo,
imbecil?
370
00:20:11,417 --> 00:20:12,292
Feio.
371
00:20:12,792 --> 00:20:14,417
- Era feioso.
- N�o era bom, v�s?
372
00:20:14,500 --> 00:20:16,625
- Era mesmo feio?
- N�o era nada bom.
373
00:20:16,708 --> 00:20:18,417
Era mesmo feio.
374
00:20:18,500 --> 00:20:21,708
- O tipo mais feio de sempre!
- Estou sim, Hotel Beau Regard?
375
00:20:22,833 --> 00:20:24,750
Quarto 412,
o Sr. Quesada?
376
00:20:25,375 --> 00:20:27,625
Vou pass�-lo de imediato,
com licen�a.
377
00:20:29,125 --> 00:20:32,583
- Vamos comer mais tarde?
- Tenho de ir para a loja.
378
00:20:32,667 --> 00:20:34,167
Tenho que ir ver o meu pai.
379
00:20:34,667 --> 00:20:36,083
�timo.
380
00:20:36,167 --> 00:20:37,667
Lamento,
n�o est� no quarto.
381
00:20:38,750 --> 00:20:40,417
Pagam-nos para fazer aquilo?
382
00:20:40,792 --> 00:20:42,000
Que cena.
383
00:20:50,042 --> 00:20:51,125
Ent�o?
384
00:20:52,292 --> 00:20:54,208
O que acontece a seguir?
385
00:20:54,292 --> 00:20:55,417
Nada.
386
00:20:56,042 --> 00:20:57,500
Ando desinspirado.
387
00:20:57,958 --> 00:20:59,083
Porqu�?
388
00:21:00,667 --> 00:21:02,000
Acabou, pai.
389
00:21:03,042 --> 00:21:04,250
Acabou-se a Lola.
390
00:21:04,750 --> 00:21:06,000
Acabaram-se os v�deos.
391
00:21:06,083 --> 00:21:07,500
Ela deixou-me.
392
00:21:08,958 --> 00:21:11,167
O que fizeste desta vez?
393
00:21:11,250 --> 00:21:13,042
Quis agradar
a um homem moribundo.
394
00:21:13,500 --> 00:21:14,667
Foi o que eu fiz.
395
00:21:15,333 --> 00:21:17,500
Usei-a,
e ela descobriu.
396
00:21:18,042 --> 00:21:22,042
- Est�s contente?
- Aten��o ao tom de voz.
397
00:21:22,500 --> 00:21:24,333
Conta-me o que aconteceu.
398
00:21:32,667 --> 00:21:34,208
N�o querias que eu te visse.
399
00:21:34,875 --> 00:21:36,417
Querias ver-me ir � minha vida.
400
00:21:36,917 --> 00:21:38,375
Para ser feliz.
401
00:21:38,875 --> 00:21:40,083
Para amar.
402
00:21:41,000 --> 00:21:42,667
Foi por isso que fiz os v�deos.
403
00:21:43,542 --> 00:21:45,042
Para veres que consegui.
404
00:21:47,125 --> 00:21:48,583
Mas fiz asneira.
405
00:21:48,667 --> 00:21:50,875
Enganei, menti.
406
00:21:52,500 --> 00:21:54,125
Menti a todos, ali�s.
407
00:21:57,667 --> 00:22:00,250
Os v�deos com a Lola eram falsos?
408
00:22:00,750 --> 00:22:02,542
Queria que esquecesses isto.
409
00:22:03,417 --> 00:22:07,000
- Ent�o, n�o vivem juntos?
- J� n�o.
410
00:22:07,083 --> 00:22:10,750
- E n�o a amas?
- Amo! Sou louco por ela, pai.
411
00:22:10,833 --> 00:22:12,125
E ent�o?
412
00:22:12,208 --> 00:22:15,208
Do que est�s � espera?
Vai reav�-la!
413
00:22:16,125 --> 00:22:17,917
N�o posso,
ela n�o acredita em mim.
414
00:22:19,000 --> 00:22:20,917
Descobre o que ela quer
415
00:22:21,375 --> 00:22:23,542
e certifica-te que lho d�s.
416
00:22:24,125 --> 00:22:26,417
Foi o que eu fiz com a tua m�e.
417
00:22:27,750 --> 00:22:31,917
� como os tipos que fazem asneira
recuperam a rapariga.
418
00:22:32,833 --> 00:22:34,875
Pergunta a qualquer um.
419
00:22:35,500 --> 00:22:37,625
V� o caso do Clinton.
420
00:22:39,333 --> 00:22:40,375
Tens raz�o, pai.
421
00:22:41,083 --> 00:22:42,375
Obrigado.
422
00:22:51,292 --> 00:22:53,458
EPIS�DIO 19
423
00:23:01,458 --> 00:23:03,333
Querida, estou a jogar.
424
00:23:03,958 --> 00:23:06,208
� o dia 23 de dezembro,�s 18h10,
425
00:23:06,292 --> 00:23:08,667
e vamos ter uma conversa s�ria.
426
00:23:10,083 --> 00:23:11,500
Jerem? Jerem?
427
00:23:11,583 --> 00:23:13,917
- Lola, n�o sejas chata.- Ent�o?
428
00:23:14,000 --> 00:23:16,417
- Quando conhe�o o teu pai?- Est�s a sufocar-me.
429
00:23:16,500 --> 00:23:18,250
Quando � que o conhe�o?
430
00:23:18,875 --> 00:23:21,667
- Vais conhec�-lo brevemente.- Sim? Quando?
431
00:23:22,333 --> 00:23:24,542
- No Natal.- � amanh�.
432
00:23:24,625 --> 00:23:26,250
No pr�ximo Natal, ent�o.
433
00:23:28,250 --> 00:23:29,500
Querida.
434
00:23:30,958 --> 00:23:33,542
- Sabes que te amo.- N�o sei.
435
00:23:33,625 --> 00:23:34,667
D�-me um beijo.
436
00:23:34,750 --> 00:23:36,917
- Est�s a meter-me impress�o.- Um beijinho?
437
00:23:37,000 --> 00:23:38,333
- N�o.- Sim.
438
00:23:40,625 --> 00:23:42,500
- Que nojo.- Um beijo de cola.
439
00:23:47,417 --> 00:23:49,625
SE AMAS, FAZ SEXO
440
00:23:54,083 --> 00:23:56,417
FELIZ ANO NOVO!
441
00:24:00,625 --> 00:24:03,042
UMA PEQUENA FRAUDE DE ANO NOVO
442
00:24:03,125 --> 00:24:04,250
O que fazes a�?
443
00:24:05,125 --> 00:24:08,208
- Est�s a filmar?- Sim, qual � o jogo?
444
00:24:09,000 --> 00:24:10,792
Em todas as festas,
445
00:24:10,875 --> 00:24:14,458
o vencedor � o tipode que a rapariga mais gira gosta.
446
00:24:14,542 --> 00:24:17,042
- Quanto custa?- Dez euros.
447
00:24:17,125 --> 00:24:18,167
15.
448
00:24:18,250 --> 00:24:19,167
- 20.- 15.
449
00:24:19,250 --> 00:24:20,583
- 25.- 20 euros.
450
00:24:20,667 --> 00:24:24,167
Se ele tiver sorte,quero a que est� a emborcar as batatas.
451
00:24:24,250 --> 00:24:25,625
Combinado.
452
00:24:28,750 --> 00:24:30,042
Filho da m�e!
453
00:24:30,125 --> 00:24:32,333
Que cena!
454
00:24:32,417 --> 00:24:35,083
- Vai fazer-te � gorda.- Cala-te!
455
00:24:35,458 --> 00:24:36,583
Desculpem.
456
00:24:37,375 --> 00:24:40,000
N�o te sintas mal,n�o � o teu dia de sorte.
457
00:24:40,083 --> 00:24:41,958
D�s-me o telem�vel?
458
00:24:42,042 --> 00:24:43,542
E o meu dinheiro?
459
00:24:45,458 --> 00:24:46,542
Obrigado!
460
00:24:47,042 --> 00:24:48,333
Adeus, falhados!
461
00:24:48,917 --> 00:24:50,417
Vais sem mim?
462
00:24:51,292 --> 00:24:53,875
- Conhecemo-nos?- Vais fingir que n�o?
463
00:24:54,125 --> 00:24:55,583
- Ol�.- Ol�.
464
00:24:56,542 --> 00:24:58,333
- Como te chamas?- Lola.
465
00:24:58,417 --> 00:25:02,083
- Lola?- Sim, tenho 26 anos, 1,78 m...
466
00:25:02,792 --> 00:25:04,167
O que fazes?
467
00:25:04,250 --> 00:25:06,958
Trabalho numa lojade banda desenhada.
468
00:25:07,042 --> 00:25:08,292
- Banda desenhada?- Sim.
469
00:25:08,375 --> 00:25:10,708
Sou imbat�vel,sei o nome de todos os X-Men.
470
00:25:10,792 --> 00:25:11,750
For�a, ent�o.
471
00:25:11,833 --> 00:25:16,292
Professor X, Anjo, Ciclope,Fera, F�nix,
472
00:25:16,375 --> 00:25:18,375
Homem de Gelo e Wolverine.
473
00:25:18,458 --> 00:25:19,833
Metes medo, Lola!
474
00:25:19,917 --> 00:25:21,625
Disseste para me apresentar.
475
00:25:21,708 --> 00:25:22,792
Adoro super-her�is.
476
00:25:22,875 --> 00:25:25,333
Eis um segredo:os X-Men n�o s�o os meus favoritos.
477
00:25:25,708 --> 00:25:26,875
� o Super-Homem.
478
00:25:26,958 --> 00:25:28,583
Bem, isso � bom.
479
00:25:28,667 --> 00:25:30,708
Olha a minha camisola.
480
00:25:30,792 --> 00:25:32,125
Pois �!
481
00:25:32,667 --> 00:25:34,458
Que fixe!
482
00:25:34,917 --> 00:25:36,625
� t�o bonita.
483
00:25:37,583 --> 00:25:40,125
- Quem �s tu?- Chamo-me Jeremy.
484
00:25:40,208 --> 00:25:41,708
Olha.
485
00:25:41,792 --> 00:25:43,500
Aposto que acerto no Nemo.
486
00:25:44,542 --> 00:25:45,542
Toma.
487
00:25:46,792 --> 00:25:49,167
Deixa de ver isso,
j� estou farto.
488
00:25:49,750 --> 00:25:51,792
Vou aprender tudo sobre os X-Men.
489
00:25:51,875 --> 00:25:55,708
Professor X, Anjo,
Fera, Ciclope, F�nix...
490
00:25:55,792 --> 00:25:56,708
Mat?
491
00:25:57,667 --> 00:25:58,958
J� sei.
492
00:25:59,042 --> 00:26:01,792
- O qu�?
- Tenho uma ideia para a Lola.
493
00:26:02,500 --> 00:26:03,417
�timo.
494
00:26:10,333 --> 00:26:13,208
O que � isto?
Bebidas sem bebidas?
495
00:26:13,625 --> 00:26:14,750
Escutem.
496
00:26:15,625 --> 00:26:16,875
Deem-me a vossa aten��o.
497
00:26:17,458 --> 00:26:18,417
Est� bem?
498
00:26:18,500 --> 00:26:20,500
Sei como reaver a Lola.
499
00:26:20,583 --> 00:26:22,333
Espera,
preciso de uma banana.
500
00:26:24,458 --> 00:26:25,458
Marvel.
501
00:26:26,375 --> 00:26:27,417
As revistas.
502
00:26:29,250 --> 00:26:31,250
Os her�is da banda desenhada.
503
00:26:35,125 --> 00:26:36,958
Super-her�is, merda!
504
00:26:37,042 --> 00:26:39,083
- Ena, p�.
- Certo, est� bem.
505
00:26:39,167 --> 00:26:41,250
H� raparigas obcecadas
pelo Johnny Depp.
506
00:26:41,708 --> 00:26:44,417
Outras adoram
fazer ioga o dia todo.
507
00:26:44,500 --> 00:26:46,042
A Lola...
508
00:26:46,500 --> 00:26:47,583
Adora super-her�is.
509
00:26:47,667 --> 00:26:48,500
Tens a certeza?
510
00:26:48,583 --> 00:26:51,042
� que al�m de trabalhar
na loja de banda desenhada,
511
00:26:51,583 --> 00:26:53,125
de usar cuecas do Super-Homem,
512
00:26:53,208 --> 00:26:55,750
e de saber o nome
da personagem da Jessica Alba,
513
00:26:55,833 --> 00:26:58,500
n�o sei se ela
� f� de super-her�is.
514
00:26:58,583 --> 00:26:59,500
Qual � o plano?
515
00:26:59,583 --> 00:27:00,708
O plano �...
516
00:27:01,167 --> 00:27:04,542
Formamos um grupo de super-her�is,
"raptamos" uma estrela,
517
00:27:04,625 --> 00:27:05,750
e o resgate...
518
00:27:06,208 --> 00:27:07,042
... � a Lola.
519
00:27:07,125 --> 00:27:09,792
Est� bem,
mas para qu� envolver estrelas?
520
00:27:10,333 --> 00:27:12,333
Jeremy,
devias ter pensado melhor.
521
00:27:12,417 --> 00:27:14,542
Quando quero pensar,
ajuda-me ficar...
522
00:27:14,625 --> 00:27:15,875
Escutem!
523
00:27:18,750 --> 00:27:20,667
Sei que � uma loucura.
524
00:27:21,542 --> 00:27:23,833
Sei que � uma imbecilidade.
525
00:27:23,917 --> 00:27:25,750
Que � uma estupidez.
526
00:27:26,458 --> 00:27:30,083
Mas gra�as a isto, rapazes,
vou-me tornar o...
527
00:27:30,667 --> 00:27:31,917
... super-her�i da Lola!
528
00:27:32,000 --> 00:27:35,750
Desculpa, Jeremy.
Os super-her�is salvam pessoas.
529
00:27:35,833 --> 00:27:38,458
N�o as raptam.
Esses s�o os vil�es.
530
00:27:38,542 --> 00:27:41,542
Ela vai adorar
porque � uma ideia absurda!
531
00:27:41,625 --> 00:27:42,667
Est� bem...
532
00:27:44,000 --> 00:27:46,667
Nunca sonharam
ser super-her�is?
533
00:27:47,083 --> 00:27:48,417
- N�o.
- Sim.
534
00:27:48,750 --> 00:27:51,458
- Eu sou o Hulk.
- Isso mesmo, Mat!
535
00:27:52,458 --> 00:27:53,708
Sou o Hulk!
536
00:27:54,542 --> 00:27:56,167
Isto � uma parvo�ce.
537
00:27:56,250 --> 00:27:59,458
F�-lo pelo amor!
F�-lo pela Am�rica!
538
00:27:59,542 --> 00:28:01,500
Fa�am-no pela Lola!
Fa�am-no por mim!
539
00:28:01,583 --> 00:28:03,208
E por voc�s, tamb�m.
540
00:28:03,708 --> 00:28:05,458
Ent�o, quem raptamos?
541
00:28:05,542 --> 00:28:06,583
O Gondry.
542
00:28:12,000 --> 00:28:13,667
Ainda na minha cama?
543
00:28:19,917 --> 00:28:21,208
Sim.
544
00:28:25,792 --> 00:28:26,917
Boa noite!
545
00:28:29,458 --> 00:28:30,708
Espera, Lola.
546
00:28:31,208 --> 00:28:33,583
Se n�o tenho um homem na cama,
547
00:28:33,667 --> 00:28:36,083
� porque quero um pouco de paz.
548
00:28:36,167 --> 00:28:38,875
N�o quero uma calmeirona
agarrada a mim.
549
00:28:40,042 --> 00:28:41,167
Est� bem.
550
00:28:41,625 --> 00:28:42,708
Desculpa.
551
00:28:45,417 --> 00:28:47,542
Est� bem,
mas � a �ltima vez.
552
00:28:47,625 --> 00:28:48,833
- Est� bem.
- Certo?
553
00:28:53,833 --> 00:28:55,125
Boa noite.
554
00:28:55,917 --> 00:28:56,958
Boa noite.
555
00:29:05,958 --> 00:29:07,375
Dormiste bem?
556
00:29:07,458 --> 00:29:08,583
N�o.
557
00:29:08,958 --> 00:29:11,042
Acho que apanhei ins�nias.
558
00:29:12,167 --> 00:29:13,292
Est�s a falar a s�rio?
559
00:29:13,375 --> 00:29:16,083
Ins�nias n�o se apanham,
n�o � uma gastroenterite.
560
00:29:22,958 --> 00:29:25,417
- Sim, gordo?
- O Manu Katch� est� aqui!
561
00:29:25,500 --> 00:29:28,125
N�o � o Gondry,
mas anda no meio.
562
00:29:28,667 --> 00:29:30,208
N�o demoro.
563
00:29:30,708 --> 00:29:34,000
Despacha-te, n�o o aguento
para sempre. E traz o material.
564
00:29:34,083 --> 00:29:35,958
Est� bem,
vamos a caminho.
565
00:29:37,875 --> 00:29:38,875
Veste-te.
566
00:29:39,458 --> 00:29:40,792
- Porqu�?
- Mexe-te!
567
00:29:45,625 --> 00:29:47,083
Ol�, mano.
568
00:29:47,167 --> 00:29:48,625
Trabalhas hoje?
569
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
�timo.
570
00:29:51,500 --> 00:29:52,750
Muito bem.
571
00:29:52,833 --> 00:29:56,083
Se fizer o v�deo para o meu amigo,
desconto-lhe 50% no urso.
572
00:29:56,167 --> 00:29:59,833
Mas nenhum animal foi magoado,
� 100% polyester.
573
00:30:02,250 --> 00:30:05,875
Est� bem, eu fa�o-o.
Mas com 70% no urso e no tapete.
574
00:30:06,500 --> 00:30:09,208
Est� doido?
� um tapete sueco.
575
00:30:09,292 --> 00:30:11,083
Feito � m�o,
amigo do ambiente.
576
00:30:12,625 --> 00:30:13,625
60%?
577
00:30:16,750 --> 00:30:18,042
Est� bem, 70%.
578
00:30:23,250 --> 00:30:25,500
- �s o Homem-Aranha.
- Fixe.
579
00:30:26,000 --> 00:30:28,083
O Super-Homem.
580
00:30:28,167 --> 00:30:29,292
E... toma.
581
00:30:29,375 --> 00:30:31,167
Por que me calhou o porco?
582
00:30:31,250 --> 00:30:33,833
Queria algo americano,
como o Homem de Ferro.
583
00:30:33,917 --> 00:30:35,083
Era o que tinham.
584
00:30:35,792 --> 00:30:38,875
- Sendo assim, sou o Super-Porco.
- Como queiras.
585
00:30:39,875 --> 00:30:42,875
Desculpe, Sr. Katch�,
n�o quer um cigarro a s�rio?
586
00:30:43,708 --> 00:30:46,333
- N�o, deixei de fumar.
- O plano � este.
587
00:30:46,917 --> 00:30:48,833
Eu sou o Super-Homem.
588
00:30:48,917 --> 00:30:51,917
Sou o l�der do Bando de Super-Her�is.
589
00:30:52,000 --> 00:30:54,667
Atamo-lo,
como se o tiv�ssemos raptado.
590
00:30:54,750 --> 00:30:57,458
�timo, sempre quis ser
agarrado pelo Super-Homem.
591
00:31:00,375 --> 00:31:03,000
- Certo. Amea�o-o com a arma...
- Sim.
592
00:31:03,083 --> 00:31:04,083
E depois...
593
00:31:05,042 --> 00:31:06,125
... l� este texto.
594
00:31:06,208 --> 00:31:07,042
N�o.
595
00:31:07,750 --> 00:31:10,625
Eu disse que o fazia,
mas n�o que falava.
596
00:31:12,917 --> 00:31:14,833
- Sempre quer faz�-lo?
- Sim.
597
00:31:15,958 --> 00:31:17,833
- S� que n�o quer falar?
- Sim.
598
00:31:19,458 --> 00:31:20,667
Est� bem.
599
00:31:21,458 --> 00:31:23,750
S� um segundo.
Mika, chega aqui!
600
00:31:23,833 --> 00:31:25,583
- Sim?
- Chega aqui.
601
00:31:25,667 --> 00:31:27,375
N�o disseste
que ele n�o ia falar.
602
00:31:27,458 --> 00:31:28,917
- N�o disse?
- N�o.
603
00:31:29,417 --> 00:31:31,917
Se calhar ele disse-me,
n�o sei.
604
00:31:32,000 --> 00:31:33,708
Se calhar esqueci-me.
605
00:31:33,792 --> 00:31:38,208
- Podias ter-nos dito!
- Se ele est� aqui, � por minha causa!
606
00:31:38,292 --> 00:31:39,458
Ent�o, o que fazemos?
607
00:31:39,542 --> 00:31:43,917
Est� bem, eu digo 20 palavras
em troca do fato de tigre.
608
00:31:44,833 --> 00:31:45,958
O fato de tigre, n�o!
609
00:31:46,042 --> 00:31:48,833
� um assalto,
ele est� a roubar-me!
610
00:31:49,500 --> 00:31:51,542
Muito bem,
vamos a isto!
611
00:31:54,208 --> 00:31:55,542
Vamos a isto, Manu.
612
00:31:55,625 --> 00:31:58,708
LAVANDARIA SELF-SERVICE
613
00:32:13,458 --> 00:32:14,625
Geralmente...
614
00:32:14,708 --> 00:32:17,792
Mete-se a roupa na m�quina
antes de a ligar.
615
00:32:18,708 --> 00:32:20,917
J� n�o tenho roupa suja.
616
00:32:21,708 --> 00:32:24,750
N�o consigo dormir
e isto � a �nica coisa que me ajuda.
617
00:32:26,042 --> 00:32:27,667
Qual � a sua desculpa?
618
00:32:27,750 --> 00:32:29,708
Eu tinha roupa suja.
619
00:32:30,292 --> 00:32:31,792
Certo.
620
00:32:33,000 --> 00:32:34,625
E estou com jet lag.
621
00:32:34,708 --> 00:32:37,375
- A s�rio? De onde veio?
- Do Paraguai.
622
00:32:37,458 --> 00:32:38,708
A s�rio?
623
00:32:38,792 --> 00:32:42,167
Fui fazer uma reportagem
sobre os �ltimos Ayoreo.
624
00:32:42,250 --> 00:32:43,125
Os qu�?
625
00:32:43,792 --> 00:32:45,250
Ayoreo.
626
00:32:46,083 --> 00:32:49,000
Um povo amea�ado
pela defloresta��o em massa.
627
00:32:49,958 --> 00:32:52,875
Deve ser horr�vel.
Quer um?
628
00:32:52,958 --> 00:32:54,292
Sim, obrigado.
629
00:32:54,375 --> 00:32:55,667
De nada.
630
00:32:57,167 --> 00:32:58,292
� bom, n�o?
631
00:33:02,625 --> 00:33:03,792
Chamo-me Valentin.
632
00:33:03,875 --> 00:33:05,000
Lola.
633
00:33:13,667 --> 00:33:15,458
Lola!
Chega aqui!
634
00:33:15,542 --> 00:33:17,042
Est� um tipo na janela!
635
00:33:17,125 --> 00:33:18,292
Lola!
636
00:33:19,667 --> 00:33:21,667
Quem � este maluco?
637
00:33:24,292 --> 00:33:26,208
Quem �s tu?
638
00:33:26,292 --> 00:33:28,458
- Para, sou eu!
- Quem �s tu?
639
00:33:28,542 --> 00:33:30,250
Quem �s tu?
640
00:33:30,333 --> 00:33:32,250
Sou eu, o Sam.
641
00:33:32,833 --> 00:33:35,958
- Tudo bem?
- Voc�s s�o uma fam�lia de loucos!
642
00:33:36,042 --> 00:33:39,208
- Pregaste-me um grande susto.
- Desculpa.
643
00:33:39,750 --> 00:33:41,542
O que queres?
644
00:33:41,625 --> 00:33:43,333
Tenho uma mensagem para ti.
645
00:33:43,417 --> 00:33:46,208
- Esquece.
- Lola, ouve!
646
00:33:46,292 --> 00:33:49,708
- Sou o mensageiro do amor...
- Que bom, obrigada.
647
00:33:50,417 --> 00:33:53,417
Como se o fosse perdoar
por aquele Homem-Aranha da treta!
648
00:33:53,500 --> 00:33:55,333
Por favor, Lola...
649
00:33:56,083 --> 00:33:57,458
Lola.
650
00:33:58,208 --> 00:34:00,417
Obrigado, Sarah.
Podes...
651
00:34:00,500 --> 00:34:01,583
Passa a outro.
652
00:34:02,500 --> 00:34:04,167
Tens um problema.
653
00:34:04,875 --> 00:34:07,250
Diz o tipo de collants � janela.
654
00:34:07,333 --> 00:34:10,958
Est� bem, podes dar-lhe isto?
Por mim... pelo Jeremy?
655
00:34:11,042 --> 00:34:12,042
N�o sei.
656
00:34:12,125 --> 00:34:15,250
Ela anda triste.
Come, dorme, chora, peida-se...
657
00:34:15,333 --> 00:34:17,583
N�o fiz isto para dar em nada!
Sarah!
658
00:34:18,833 --> 00:34:20,042
O que foi?
659
00:34:21,125 --> 00:34:23,417
Uma vez que estamos
no quinto andar...
660
00:34:24,625 --> 00:34:26,625
... deixas-me usar a porta?
661
00:34:28,583 --> 00:34:29,708
Boa.
662
00:34:33,750 --> 00:34:36,375
Venho buscar o material depois.
663
00:34:38,750 --> 00:34:40,000
Ol�, pai!
664
00:34:42,250 --> 00:34:43,208
Tudo bem?
665
00:34:44,708 --> 00:34:47,208
Trouxe um gorro novo,
olha.
666
00:34:47,667 --> 00:34:48,833
N�o...
667
00:34:49,333 --> 00:34:51,708
... prefiro ficar com o teu.
668
00:34:51,792 --> 00:34:53,000
Como queiras.
669
00:34:53,083 --> 00:34:56,458
Trouxe um perfume
para mascarar o cheiro do hospital.
670
00:35:00,667 --> 00:35:03,792
Eu e o Sam
tivemos uma �tima ideia.
671
00:35:09,458 --> 00:35:10,333
Pai?
672
00:35:11,042 --> 00:35:12,125
Est�s bem?
673
00:35:12,208 --> 00:35:13,750
Sim.
674
00:35:14,792 --> 00:35:16,083
S� estou cansado.
675
00:35:16,750 --> 00:35:17,625
Toma.
676
00:35:17,708 --> 00:35:20,292
Descansa,
est� um pouco frio.
677
00:35:49,958 --> 00:35:51,083
Tudo bem?
678
00:35:51,833 --> 00:35:52,958
Como est� ele?
679
00:35:53,292 --> 00:35:55,417
N�o me digas que foste assim!
680
00:35:58,375 --> 00:35:59,917
- Satisfeito?
- Sim.
681
00:36:01,667 --> 00:36:03,167
O que dizem os m�dicos?
682
00:36:03,917 --> 00:36:05,083
N�o sei.
683
00:36:06,792 --> 00:36:08,333
Fala o Bando de Super-Her�is,
684
00:36:08,417 --> 00:36:11,292
e por ti, Lola,rapt�mos o Manu Katch�.
685
00:36:13,458 --> 00:36:14,708
V�, l�.
686
00:36:14,792 --> 00:36:20,083
"Lola, sei que o Jeremyfez uma coisa horr�vel,
687
00:36:20,167 --> 00:36:21,583
mas telefona-lhe,
688
00:36:21,667 --> 00:36:24,458
porque, caso contr�rio,n�o sei o que ele vai..."
689
00:36:27,167 --> 00:36:28,458
Foram 20 palavras.
690
00:36:28,542 --> 00:36:30,333
- Est� a brincar?- Merda!
691
00:36:31,375 --> 00:36:33,750
N�o chames a pol�cia ou o FBI.
692
00:36:33,833 --> 00:36:36,667
- Telefona e salva-o!- O Jeremy est� muito arrependido.
693
00:36:36,750 --> 00:36:39,042
Lola, telefona-lhe.Isto est� a ficar pesado.
694
00:36:39,500 --> 00:36:41,542
O destino dele est� nas tuas m�os!
695
00:36:41,625 --> 00:36:44,125
- Estes palermas s�o bons.
- Achas?
696
00:36:44,208 --> 00:36:47,250
Ele ata um tipo,
usa uma m�scara e eu perdoo-o?
697
00:36:47,333 --> 00:36:51,042
- � demasiado f�cil.
- Lola, n�o compreendo.
698
00:36:51,125 --> 00:36:52,833
N�o atendes o telefone.
699
00:36:52,917 --> 00:36:56,583
Ele teve que arranjar um meio, Lola!
Foi cl�ssico.
700
00:36:56,667 --> 00:36:58,125
Sim, fant�stico.
701
00:36:58,208 --> 00:36:59,625
"O Bando de Super-Her�is."
702
00:36:59,708 --> 00:37:00,708
Certo.
703
00:37:02,792 --> 00:37:06,833
Isto � angustiante.
Se tocar, tenho um ataque card�aco.
704
00:37:06,917 --> 00:37:09,750
N�o te quero desencorajar,
mas ela n�o vai ligar.
705
00:37:09,833 --> 00:37:12,458
- Desejam alguma coisa?
- Calma!
706
00:37:12,542 --> 00:37:15,042
Se me voltas a surpreender
dessa maneira, levas.
707
00:37:15,125 --> 00:37:16,500
Est� a fazer-nos sofrer.
708
00:37:16,583 --> 00:37:18,708
- Ou a ver o "ex" dela.
- O "ex"?
709
00:37:18,792 --> 00:37:21,042
As raparigas largadas
voltam sempre ao "ex".
710
00:37:21,125 --> 00:37:24,875
- Onde ouviste dizer isso?
- A minha "ex" veio ver-me.
711
00:37:24,958 --> 00:37:29,458
Ou queria vingan�a,
ou que eu a transportasse.
712
00:37:29,542 --> 00:37:31,917
- Certo, mas tu tens uma "ex"?
- Malta.
713
00:37:32,000 --> 00:37:34,083
N�o voltem a falar disso,
714
00:37:34,167 --> 00:37:35,833
ou dou em doido.
715
00:37:41,792 --> 00:37:44,792
Desesperadamente Procurando um Alibi.
Como posso salv�-lo?
716
00:37:44,875 --> 00:37:47,917
N�o fazemos documentos oficiais,
� ilegal.
717
00:37:48,375 --> 00:37:49,625
Obrigado, adeus.
718
00:37:50,208 --> 00:37:52,375
N�o voltes a fazer isso,
� o nosso trabalho.
719
00:37:52,458 --> 00:37:54,167
Sim?
O que vais fazer?
720
00:37:55,042 --> 00:37:57,792
EPIS�DIO 9
721
00:38:04,042 --> 00:38:05,042
EU ESTIVE AQUI
722
00:38:09,500 --> 00:38:10,500
VIA PRIVADA
723
00:38:15,750 --> 00:38:17,000
ABERTO
724
00:38:24,958 --> 00:38:27,667
- Amo-te muito e muito.- O qu�?
725
00:38:27,750 --> 00:38:29,875
Amo-te muito e muito.
726
00:38:29,958 --> 00:38:33,708
Pai, apresento-tea pessoa mais gira do planeta.
727
00:38:33,792 --> 00:38:35,125
A minha pequena Lola.
728
00:38:38,333 --> 00:38:40,333
- Para ti, meu amor.- O que �?
729
00:38:40,417 --> 00:38:41,917
- Preparado?- Sim.
730
00:38:45,167 --> 00:38:46,333
PRIMEIRA PRENDA DA LOLA
731
00:38:46,417 --> 00:38:48,042
Agora �s o meu Super-Jerem!
732
00:38:50,833 --> 00:38:53,667
Vamos para casa, vestes isto,metemo-nos na cama
733
00:38:53,750 --> 00:38:55,667
e vemos o meu filme favorito.
734
00:38:55,750 --> 00:38:56,667
N�o.
735
00:38:57,167 --> 00:38:58,542
- Por favor.- Nem pensar!
736
00:38:58,625 --> 00:39:00,958
Por favor!
O Despertar da Mente.
737
00:39:01,042 --> 00:39:03,458
- V� l�!- N�o quero.
738
00:39:03,542 --> 00:39:05,000
- Por favor!- N�o, v�.
739
00:39:05,083 --> 00:39:07,917
- Por mim! O Despertar da Mente.
- Certo...
740
00:39:08,000 --> 00:39:09,375
Est� bem.
741
00:39:09,458 --> 00:39:10,917
- Mas � o meu presente.- Certo.
742
00:39:11,500 --> 00:39:13,833
Somos a Lola e o Jeremy.
743
00:39:13,917 --> 00:39:15,208
S�o 17h30.
744
00:39:15,292 --> 00:39:20,417
E pela 5342� vez vamos ver
O Despertar da Mente Demente.
745
00:39:20,500 --> 00:39:22,708
- O Despertar da Mente.
- Da Gente.
746
00:39:23,083 --> 00:39:24,542
- O Despertar da Mente.
- O...
747
00:39:24,625 --> 00:39:26,250
- V� l�.
- Destro�ar � Frente?
748
00:39:26,333 --> 00:39:27,750
Bela vista, n�o?
749
00:39:28,333 --> 00:39:30,458
- Jeremy!- Sim?
750
00:39:30,542 --> 00:39:32,042
A amiga da Lola � solteira?
751
00:39:32,125 --> 00:39:34,167
- Eu ouvi.- Merda!
752
00:39:34,250 --> 00:39:35,625
- Ent�o?- Pergunta-lhe.
753
00:39:35,708 --> 00:39:37,125
- Vai l�.- Nem pensar.
754
00:39:37,208 --> 00:39:39,625
- Queres que eu pergunte?- N�o...
755
00:39:39,708 --> 00:39:40,667
- Sarah?- Sim?
756
00:39:42,542 --> 00:39:45,042
O Mika querperguntar-te uma coisa.
757
00:39:45,125 --> 00:39:46,792
- � importante.- For�a.
758
00:39:46,875 --> 00:39:48,500
Tem a ver com o teu trabalho.
759
00:39:48,583 --> 00:39:49,667
- Tens a certeza?- Sim.
760
00:39:49,750 --> 00:39:52,292
- O que fazes?- Sou empregada de mesa.
761
00:39:52,375 --> 00:39:54,917
- � fixe.- Sirvo, essencialmente.
762
00:39:55,833 --> 00:39:56,833
E tu?
763
00:39:57,250 --> 00:40:00,833
- Tenho uma loja conceptual.- � pequena?
764
00:40:00,917 --> 00:40:02,125
N�o, � para beb�s.
765
00:40:02,208 --> 00:40:04,125
Abri-a com um amigo em...
766
00:40:04,208 --> 00:40:06,500
Bem, ela n�o quer saber.
767
00:40:06,583 --> 00:40:07,667
Sim, querido.
768
00:40:08,083 --> 00:40:08,958
"Querido"?
769
00:40:09,958 --> 00:40:11,542
Aqui est� a resposta.
770
00:40:12,125 --> 00:40:13,208
Ir a Beirute contigo?
771
00:40:13,292 --> 00:40:16,458
- Quem a quer levar a Beirute?- N�o, � o John B. Root.
772
00:40:16,542 --> 00:40:17,833
Dos filmes porno.
773
00:40:17,917 --> 00:40:19,958
Ela vai v�-lo esta noite.
774
00:40:20,583 --> 00:40:22,792
Ou seja,vai chup�-lo.
775
00:40:22,875 --> 00:40:23,958
Eu tamb�m.
776
00:40:24,833 --> 00:40:26,042
Tenho saudades tuas.
777
00:40:26,875 --> 00:40:28,333
Mais um broche!
778
00:40:28,417 --> 00:40:29,833
N�o, � o Bolero de Ravel.
779
00:40:29,917 --> 00:40:32,000
Posso ligar-te mais tarde?� que...
780
00:40:32,083 --> 00:40:33,792
- � gananciosa.- Podes crer.
781
00:40:33,875 --> 00:40:35,625
Isso n�o � ingl�s!
782
00:40:36,208 --> 00:40:38,542
Sim.Adeus, querido.
783
00:40:38,917 --> 00:40:39,875
"Adeus, querido!"
784
00:40:39,958 --> 00:40:41,417
Quem era?
785
00:40:41,500 --> 00:40:45,542
Um tipo liban�s, meteu-se comigono trabalho e quer levar-me para Beirute.
786
00:40:45,625 --> 00:40:47,417
- Fixe!- Beirute � sobrevalorizada.
787
00:40:47,500 --> 00:40:49,542
- Conhece-la?- Um pouco.
788
00:40:49,625 --> 00:40:52,125
- Como �?- N�o fa�o ideia, foi o que li.
789
00:40:52,833 --> 00:40:53,667
Lola.
790
00:40:53,750 --> 00:40:56,958
Se fosse eu a entrar na tua loja,tinhas-te apaixonado por mim?
791
00:40:57,042 --> 00:40:57,875
Claro.
792
00:40:57,958 --> 00:40:59,292
A� tens.
793
00:40:59,375 --> 00:41:02,333
E depois, ele perguntou-tequal era o teu sabor favorito?
794
00:41:02,417 --> 00:41:05,375
- Depois, levaste na cabe�a!- Est�s com vergonha?
795
00:41:05,458 --> 00:41:06,375
Claro que n�o.
796
00:41:06,458 --> 00:41:09,875
Os primeiros tr�s segundosde um encontro s�o decisivos.
797
00:41:09,958 --> 00:41:12,292
- Quem disse?- Eu.
798
00:41:12,375 --> 00:41:14,792
- O que foste l� fazer?- Comprar uma revista.
799
00:41:15,375 --> 00:41:16,667
E?
800
00:41:16,750 --> 00:41:18,083
Quando te vi...
801
00:41:18,792 --> 00:41:22,083
Com a camisola branca,o casaco cinzento...
802
00:41:22,167 --> 00:41:23,208
Bonita, certo?
803
00:41:23,292 --> 00:41:25,667
- A Torre Montparnasse.- Magn�fica.
804
00:41:25,750 --> 00:41:28,958
- E l� em cima, v�s?- A Ursa Maior.
805
00:41:29,500 --> 00:41:32,417
Pensei:"Esta rapariga vai mudar a minha vida."
806
00:41:32,875 --> 00:41:34,375
Que bonito!
807
00:41:34,458 --> 00:41:36,583
Que pirosos!
808
00:41:36,667 --> 00:41:38,833
- E agora? N�o podemos ver.- Porqu�?
809
00:41:38,917 --> 00:41:40,833
- Passa a outro?- E n�o ao mesmo.
810
00:41:41,458 --> 00:41:42,458
O qu�?
811
00:41:43,458 --> 00:41:44,750
Passa a outro!
812
00:41:46,625 --> 00:41:48,583
Qual � a data?
813
00:41:48,667 --> 00:41:52,042
� o dia 16 de setembro,s�o 18h30 e vamos conhecer...
814
00:41:52,125 --> 00:41:53,458
O amigo do Mike, o Pau.
815
00:41:54,542 --> 00:41:56,042
De madeira ou de cana?
816
00:41:57,417 --> 00:41:58,875
� o pica-pau!
817
00:42:05,292 --> 00:42:06,667
Pessoal.
818
00:42:06,750 --> 00:42:07,875
� ela.
819
00:42:08,375 --> 00:42:09,833
Eu disse que ia resultar.
820
00:42:09,917 --> 00:42:11,667
V�s?
Eu tinha raz�o.
821
00:42:11,750 --> 00:42:12,792
O que diz?
822
00:42:13,167 --> 00:42:15,083
- Conta!
- D� c�.
823
00:42:15,750 --> 00:42:17,958
- Que querido!
- O que diz?
824
00:42:18,042 --> 00:42:19,500
- "Que querido."
- S� isso?
825
00:42:19,583 --> 00:42:21,250
O que foi?
� �timo!
826
00:42:21,333 --> 00:42:23,792
- Que querido!
- O que lhe respondo?
827
00:42:23,875 --> 00:42:25,292
- Sei l�.
- Bom dia.
828
00:42:25,375 --> 00:42:27,208
- Bom dia.
- Bom dia.
829
00:42:27,792 --> 00:42:29,125
- Mexe-te.
- Espera.
830
00:42:29,208 --> 00:42:30,792
- O que foi?
- Viste quem era?
831
00:42:30,875 --> 00:42:32,583
- N�o.
- Youssoupha, o rapper!
832
00:42:32,667 --> 00:42:35,458
N�o, o Youssoupha
n�o ia p�r o lixo na rua.
833
00:42:35,542 --> 00:42:37,750
- Era ele!
- Se vivesse aqui, eu sabia.
834
00:42:37,833 --> 00:42:39,708
Est�o parvos?
� um sinal.
835
00:42:39,792 --> 00:42:42,000
- Vamos us�-lo.
- N�o � ele.
836
00:42:42,083 --> 00:42:44,708
- � ele, �!
- Sim, sou o Youssoupha.
837
00:42:44,792 --> 00:42:48,292
Primeiro, vivo aqui.
Segundo, meto o lixo na rua.
838
00:42:48,750 --> 00:42:50,625
E terceiro, ouvi tudo.
839
00:42:58,083 --> 00:43:00,458
- � fascinante.
- O qu�?
840
00:43:00,542 --> 00:43:03,208
A forma como separas a roupa.
841
00:43:03,292 --> 00:43:04,875
Fa�o como toda a gente.
842
00:43:05,542 --> 00:43:07,750
Porqu� separar pontos e riscas?
843
00:43:07,833 --> 00:43:11,292
Muita gente separa
o branco das cores.
844
00:43:11,375 --> 00:43:14,625
E eu n�o quero misturar
as riscas com os pontos,
845
00:43:14,708 --> 00:43:16,042
ou vice-versa.
846
00:43:16,125 --> 00:43:17,375
Enerva-me.
847
00:43:18,625 --> 00:43:19,792
O que est�s a ler?
848
00:43:20,542 --> 00:43:22,125
Um dicion�rio
Afeg�o-Franc�s.
849
00:43:22,208 --> 00:43:24,417
S� pelo prazer?
850
00:43:24,500 --> 00:43:25,833
N�o!
851
00:43:26,208 --> 00:43:29,292
Vou para o Afeganist�o
e estou a aprender o vocabul�rio.
852
00:43:29,375 --> 00:43:30,250
A s�rio?
853
00:43:30,333 --> 00:43:32,375
Que palavras conheces?
854
00:43:32,458 --> 00:43:34,875
Bom.
O mais importante...
855
00:43:45,917 --> 00:43:48,250
- O que significa?
- "Ol�.
856
00:43:49,333 --> 00:43:51,708
Por favor n�o me mate,
sou jornalista.
857
00:43:52,625 --> 00:43:54,083
Acho-te muito bonita."
858
00:43:56,750 --> 00:43:58,958
E ent�o, quando vais?
859
00:43:59,042 --> 00:44:01,667
- Daqui a tr�s semanas.
- Para qu�?
860
00:44:02,208 --> 00:44:05,167
Vou passar seis meses
nas montanhas com uma ONG.
861
00:44:06,417 --> 00:44:07,583
N�o � perigoso?
862
00:44:09,250 --> 00:44:10,417
� a minha vida.
863
00:44:16,542 --> 00:44:17,792
Desculpa.
864
00:44:17,875 --> 00:44:19,875
N�o posso, � que...
865
00:44:19,958 --> 00:44:22,875
N�o � por n�o gostar de ti, juro.
866
00:44:22,958 --> 00:44:26,292
Mas n�o posso,
� complicado. Eu...
867
00:44:32,167 --> 00:44:33,417
Lamento.
868
00:44:52,458 --> 00:44:53,833
S�o tr�s da manh�.
869
00:44:54,917 --> 00:44:56,917
Trabalho amanh�.
870
00:44:57,000 --> 00:44:58,917
V� l�!
871
00:45:03,917 --> 00:45:06,958
- Desculpe, Sr. Youssoupha?
- Sim, sim.
872
00:45:07,042 --> 00:45:08,833
� s� a fingir.
873
00:45:08,917 --> 00:45:11,708
Sim, eu sei,
mas tem de ser cred�vel.
874
00:45:11,792 --> 00:45:13,917
- Ela tem que acreditar.
- Claro!
875
00:45:14,000 --> 00:45:15,875
Estou a deixar o medo aumentar.
876
00:45:15,958 --> 00:45:17,833
A deixar o medo aumentar.
877
00:45:17,917 --> 00:45:19,667
A deixar o medo aumentar.
878
00:45:21,708 --> 00:45:22,875
J� estou com medo.
879
00:45:23,583 --> 00:45:26,458
- Boa.
- Estou com medo, vamos a isto.
880
00:45:26,542 --> 00:45:28,167
- Estou com medo.
- Vamos.
881
00:45:33,958 --> 00:45:36,125
Muito bem, aten��o...
882
00:45:36,208 --> 00:45:37,875
... a��o!
883
00:45:37,958 --> 00:45:41,292
Espera, n�o estou preparado...
J� c� estou.
884
00:45:41,375 --> 00:45:42,208
V�.
885
00:45:42,583 --> 00:45:44,000
L�!
886
00:45:44,417 --> 00:45:45,958
V�, Sr. Youssoupha.
887
00:45:46,042 --> 00:45:48,333
- � agora!
- Bate-me.
888
00:45:48,417 --> 00:45:49,750
V� l�!
889
00:45:50,167 --> 00:45:51,625
- V� l�!
- Toma!
890
00:45:51,708 --> 00:45:55,375
Corta, corta.
Bate-me, merda!
891
00:45:55,458 --> 00:45:57,125
- Por que n�o me bate?
- Chega-lhe!
892
00:45:57,208 --> 00:45:59,667
Por que n�o me bates?
Queres excit�-la?
893
00:45:59,750 --> 00:46:02,583
Queres que ela acredite?
Que fique espantada?
894
00:46:02,667 --> 00:46:03,958
Ent�o, arreia!
895
00:46:04,042 --> 00:46:06,375
Assusta-me e bate-me,
ouviste?
896
00:46:06,458 --> 00:46:08,667
- Ele tem tomates?
- N�o sei.
897
00:46:08,750 --> 00:46:10,958
Tens tomates ou n�o?
Senta-te.
898
00:46:11,833 --> 00:46:14,250
D�-me a arma.
Aponta-a assim, v�s?
899
00:46:14,333 --> 00:46:16,083
Isto � cred�vel, percebes?
900
00:46:16,167 --> 00:46:18,583
V�-se que estou determinado,
de acordo?
901
00:46:18,667 --> 00:46:20,000
- Sim.
- Isso mesmo.
902
00:46:20,083 --> 00:46:23,333
E quando dizes "fala, confessa"
e essas coisas todas,
903
00:46:23,417 --> 00:46:25,167
di-lo, a s�rio, assim:
904
00:46:25,250 --> 00:46:28,125
"Fala, ou mato-te!"
Percebeste?
905
00:46:28,208 --> 00:46:30,792
- E quando ele o diz, eu n�o falo.
- Pois.
906
00:46:30,875 --> 00:46:33,042
Como tal,
tem que me bater.
907
00:46:36,292 --> 00:46:38,458
- Perceberam tudo?
- Sim.
908
00:46:38,542 --> 00:46:41,083
Vamos tentar outra vez.
Vem para aqui...
909
00:46:42,000 --> 00:46:43,208
- Preparados?
- D�-lhe!
910
00:46:43,292 --> 00:46:46,000
Ficas com isto.
N�o, pensando melhor...
911
00:46:46,083 --> 00:46:47,583
�s um bocado fraco.
912
00:46:47,667 --> 00:46:48,917
Eu fa�o-o.
913
00:46:49,417 --> 00:46:51,167
Eu fa�o-o.
914
00:46:51,250 --> 00:46:52,625
Eu fa�o-o.
915
00:46:53,375 --> 00:46:56,417
Vamos a isto!
Esperem s� um pouco.
916
00:46:56,500 --> 00:46:57,500
J� c� estou.
917
00:47:01,333 --> 00:47:02,833
- Sarah?
- O que foi?
918
00:47:03,625 --> 00:47:05,375
� uma caixa enorme.
919
00:47:07,625 --> 00:47:09,000
- O que �?
- N�o sei.
920
00:47:09,083 --> 00:47:10,375
- Encomendaste-a?
- N�o.
921
00:47:10,458 --> 00:47:12,000
Merda, mexeu-se.
922
00:47:15,583 --> 00:47:17,208
Sou o Hulk!
923
00:47:17,292 --> 00:47:18,750
Mathias?
924
00:47:18,833 --> 00:47:20,417
O que te deu?
925
00:47:21,042 --> 00:47:26,083
Sou o Hulk!
Fico verde com raiva.
926
00:47:26,167 --> 00:47:28,917
- Mais parece o Gigante Verde.
- Pois �.
927
00:47:29,000 --> 00:47:30,417
Gigante Verde...
928
00:47:30,500 --> 00:47:33,333
- Sou o Hulk, ent�o?
- Coitado.
929
00:47:33,417 --> 00:47:35,583
Est� giro.
Obrigado pela cara pintada...
930
00:47:36,833 --> 00:47:37,958
... mas n�o vale a pena.
931
00:47:38,625 --> 00:47:40,125
Espera, Lola.
932
00:47:41,000 --> 00:47:45,583
Disseste que o Hulk
fica verde de raiva?
933
00:47:46,125 --> 00:47:49,667
E o que faz?
Bate com a m�o na mesa?
934
00:47:49,750 --> 00:47:52,708
- Parte pratos?
- Sim, pode fazer isso.
935
00:47:53,375 --> 00:47:57,208
Mas isto � uma entrega
de uma pen USB ao domic�lio.
936
00:47:57,292 --> 00:48:00,042
� como as pizas,
s� que com pens.
937
00:48:00,125 --> 00:48:01,708
Podes dar-lha?
938
00:48:03,208 --> 00:48:05,750
E se recusar,
o que fazes?
939
00:48:05,833 --> 00:48:06,875
Ficas muito zangado?
940
00:48:07,500 --> 00:48:09,083
Puxas-me o cabelo?
941
00:48:09,542 --> 00:48:11,125
Fazes-me uma n�doa negra?
942
00:48:12,708 --> 00:48:13,792
Certo...
943
00:48:14,833 --> 00:48:19,042
Entrei e vi uma d�zia
de estudantes com o professor.
944
00:48:19,750 --> 00:48:20,875
Estavam l�.
945
00:48:22,792 --> 00:48:26,125
Tinham visto atrocidades
mas ainda queriam aprender.
946
00:48:27,042 --> 00:48:29,042
Tinham perdido os pais.
947
00:48:30,292 --> 00:48:32,208
Queriam viver, foi...
948
00:48:32,667 --> 00:48:35,500
Foi incr�vel,
tinham uma for�a incr�vel.
949
00:48:36,750 --> 00:48:40,375
E eu s� pude fotograf�-los.
950
00:48:46,583 --> 00:48:48,750
Quero ser rep�rter!
951
00:48:48,833 --> 00:48:49,958
Preparado?
952
00:48:50,417 --> 00:48:51,667
Vejo o meu alvo...
953
00:48:52,167 --> 00:48:53,042
� assim, certo?
954
00:48:53,125 --> 00:48:56,083
Sim, mas eu numa lavandaria
n�o tem muito interesse.
955
00:48:56,167 --> 00:48:59,375
Numa lavandaria de Paris �s 5h,
� territ�rio selvagem.
956
00:49:00,333 --> 00:49:02,208
Espera,
encontrei um jovem.
957
00:49:02,292 --> 00:49:06,083
Rodeado de m�quinas,
com um olhar triste.
958
00:49:06,167 --> 00:49:08,375
Vou-me aproximando...
959
00:49:09,667 --> 00:49:10,917
... cada vez mais.
960
00:49:26,125 --> 00:49:27,542
Deixem-se estar � vontade.
961
00:49:51,708 --> 00:49:54,000
Bom, e agora?
962
00:49:54,083 --> 00:49:54,958
Bem...
963
00:49:55,042 --> 00:49:56,375
Acho que foi um sinal.
964
00:49:58,375 --> 00:49:59,917
N�o era para acontecer.
965
00:50:05,208 --> 00:50:08,458
LOJA DE BANDA DESENHADA
966
00:50:14,083 --> 00:50:15,792
Olha o que te trouxe.
967
00:50:15,875 --> 00:50:18,167
Um macchiato de caramelo
com chantili extra
968
00:50:18,583 --> 00:50:19,667
e p� de canela.
969
00:50:19,750 --> 00:50:21,083
Tal como gostas.
970
00:50:21,583 --> 00:50:23,292
- � leite de soja?
- N�o.
971
00:50:23,375 --> 00:50:25,417
- Ent�o, n�o gosto.
- N�o?
972
00:50:25,500 --> 00:50:27,833
N�o,
gosto de leite de soja.
973
00:50:31,500 --> 00:50:33,125
Voltaste a sair � noite.
974
00:50:34,042 --> 00:50:35,458
V� isto.
975
00:50:35,542 --> 00:50:38,333
Um tipo jeitoso
pediu-me amizade no Facebook.
976
00:50:38,417 --> 00:50:39,667
� mesmo o nosso tipo.
977
00:50:39,750 --> 00:50:41,667
Inteligente, despenteado
978
00:50:41,750 --> 00:50:43,417
mas bem cheiroso.
979
00:50:44,125 --> 00:50:45,458
Merda, onde est�?
980
00:50:46,000 --> 00:50:49,042
Perder o telem�vel
� pior que perder a virgindade.
981
00:50:50,250 --> 00:50:51,542
Aqui est�.
982
00:50:51,625 --> 00:50:53,250
Espera, j� vais ver.
983
00:50:53,625 --> 00:50:54,708
Olha.
984
00:50:56,833 --> 00:50:59,000
- O que est�s a fazer?
- Estou a ver.
985
00:50:59,083 --> 00:51:01,333
N�o, no teu computador.
986
00:51:01,417 --> 00:51:03,458
- Estou � procura de trabalho.
- Porqu�?
987
00:51:03,542 --> 00:51:07,708
A BD n�o � m� por uns tempos,
mas tenho que crescer e ser adulta.
988
00:51:08,333 --> 00:51:10,417
Lola,
deixa de estar deprimida.
989
00:51:10,500 --> 00:51:14,583
Vira a p�gina e vem comigo
ver tipos giros, eu ia adorar.
990
00:51:14,667 --> 00:51:17,792
Ou d�-lhe outra hip�tese,
mas faz alguma coisa.
991
00:51:17,875 --> 00:51:19,500
Mexe esse cu.
992
00:51:22,958 --> 00:51:24,417
Estou farta de ti.
993
00:51:24,500 --> 00:51:27,792
Tamb�m tenho vida, trabalho,
12 namorados e uma agenda cheia.
994
00:51:44,750 --> 00:51:46,083
Estou?
995
00:51:46,167 --> 00:51:47,667
Jeremy, sou eu.
996
00:51:47,750 --> 00:51:50,875
� a Lola.Era para saber se...
997
00:51:50,958 --> 00:51:52,542
Pod�amos ir beber um caf�?
998
00:51:53,000 --> 00:51:55,458
E convers�vamos,
porque isto � uma parvo�ce.
999
00:51:56,542 --> 00:51:57,542
Estou?
1000
00:51:58,542 --> 00:52:01,042
Estou?N�o me queres falar?
1001
00:52:01,125 --> 00:52:03,000
�s mesmo crian�a,
vou desligar!
1002
00:52:03,083 --> 00:52:06,167
Por que me dei ao trabalho?
Esquece o que eu disse.
1003
00:52:21,083 --> 00:52:26,083
LOJA DE BANDA DESENHADA
1004
00:52:26,167 --> 00:52:28,583
MINIMERCADO
1005
00:52:44,125 --> 00:52:48,458
"O segredo da felicidade
no amor n�o � ser cego,
1006
00:52:48,542 --> 00:52:51,458
mas saber quando fechar os olhos."
1007
00:53:14,792 --> 00:53:17,208
A VIDA N�O VALE A PENA
SEM AMOR
1008
00:53:23,167 --> 00:53:26,250
"A vida n�o vale a pena sem amor."
1009
00:53:26,792 --> 00:53:28,042
Gainsbourg.
1010
00:53:34,375 --> 00:53:36,458
LOLA, AMO-TE
1011
00:53:49,500 --> 00:53:51,000
N�o est� ningu�m!
1012
00:53:53,125 --> 00:53:55,750
Estivemos � porta o tempo todo.
1013
00:53:55,833 --> 00:53:56,958
Cheira bem.
1014
00:53:58,292 --> 00:54:00,750
- O que est�s a fazer?
- Ovos.
1015
00:54:00,833 --> 00:54:02,167
Porqu� mexidos?
1016
00:54:03,250 --> 00:54:04,333
Queres?
1017
00:54:04,417 --> 00:54:08,083
- Sim, mas bem passado...
- Vamos, conta l�.
1018
00:54:08,167 --> 00:54:11,125
N�o h� nada a contar,
n�o sei dela h� dias.
1019
00:54:11,208 --> 00:54:12,333
Fim da hist�ria.
1020
00:54:12,917 --> 00:54:13,958
E?
1021
00:54:16,208 --> 00:54:18,208
Devia ter-lhe dito logo,
sou um idiota.
1022
00:54:18,292 --> 00:54:21,167
Se calhar deixava-me � mesma,
mas eu n�o ficava assim.
1023
00:54:22,458 --> 00:54:23,833
Esta semana...
1024
00:54:23,917 --> 00:54:25,333
� a mais longa da minha vida.
1025
00:54:26,625 --> 00:54:27,958
O amor n�o presta.
1026
00:54:28,583 --> 00:54:31,542
D� cabo da cabe�a,
d� cabo do tempo...
1027
00:54:31,625 --> 00:54:33,375
- Tens p�o?
- D� cabo de tudo.
1028
00:54:33,458 --> 00:54:37,292
O amor n�o d� cabo de tudo.
Tu � que deste cabo de tudo.
1029
00:54:37,917 --> 00:54:39,542
Deixa, j� tenho.
1030
00:54:39,625 --> 00:54:40,792
Sam, est� calado.
1031
00:54:40,875 --> 00:54:44,875
Se vieste dizer: "Bem te avisei,
devias ter feito isto e aquilo..."
1032
00:54:45,333 --> 00:54:46,792
Podes ir � merda.
1033
00:54:50,083 --> 00:54:52,167
Sei l�, telefona-lhe.
1034
00:54:52,250 --> 00:54:54,000
Diz-lhe o que sentes.
1035
00:54:54,583 --> 00:54:57,667
As raparigas adoram
que exprimamos os sentimentos.
1036
00:54:59,333 --> 00:55:02,500
Isso, telefona-lhe e chora.
Eu adoraria se algu�m chorasse.
1037
00:55:02,583 --> 00:55:03,792
A Lola, n�o.
1038
00:55:04,750 --> 00:55:06,500
O que a Lola quer �...
1039
00:55:07,458 --> 00:55:10,042
... a cavalaria,
uma banda filarm�nica,
1040
00:55:10,417 --> 00:55:11,542
Avatar ...
1041
00:55:12,042 --> 00:55:13,833
�timo filme.
1042
00:55:15,125 --> 00:55:16,958
Como fa�o para a recuperar?
1043
00:55:17,042 --> 00:55:20,250
Mano, est�s a tresandar.
Que cheiro � este?
1044
00:55:20,333 --> 00:55:23,042
- N�o muda de roupa h� uma semana.
- Porqu�?
1045
00:55:23,708 --> 00:55:25,125
Porque estou deprimido.
1046
00:55:25,750 --> 00:55:28,667
E quando estamos deprimidos,
n�o tomamos banho.
1047
00:55:28,750 --> 00:55:31,708
Vai lavar-te e mudar de roupa.
Que chato.
1048
00:55:31,792 --> 00:55:33,250
- Vai!
- N�o quero.
1049
00:55:33,333 --> 00:55:36,292
Mexe-te!
Temos que ir ver o pai.
1050
00:55:38,250 --> 00:55:41,500
E tu, para de comer
e limpa a mesa.
1051
00:55:41,583 --> 00:55:42,875
N�o a sujei.
1052
00:55:44,292 --> 00:55:45,792
Bem disse que o amor n�o presta.
1053
00:55:46,250 --> 00:55:47,917
At� desapontei a minha fam�lia.
1054
00:55:48,500 --> 00:55:50,583
Mexe-te e para de chorar.
1055
00:55:55,583 --> 00:55:56,625
Menina.
1056
00:55:56,708 --> 00:55:57,792
Menina.
1057
00:55:58,333 --> 00:55:59,917
Olha para aquilo.
1058
00:56:00,958 --> 00:56:02,333
Merda!
1059
00:56:02,417 --> 00:56:05,708
- N�o afastes as raparigas.- Estava a tentar apanhar uma.
1060
00:56:05,792 --> 00:56:07,667
� uma �tima t�cnica.
1061
00:56:07,750 --> 00:56:09,125
Sim?E onde est� ela?
1062
00:56:09,208 --> 00:56:11,583
O que faziasse ela se tivesse virado?
1063
00:56:11,667 --> 00:56:13,250
Eu...
1064
00:56:13,333 --> 00:56:14,292
Eu fazia...
1065
00:56:14,833 --> 00:56:16,458
Ent�o, estou a comer!
1066
00:56:16,542 --> 00:56:17,750
Que nojo.
1067
00:56:17,833 --> 00:56:19,875
N�o te armes em esquisito,faz�amos isto.
1068
00:56:19,958 --> 00:56:21,292
Faz�amos isto?
1069
00:56:21,375 --> 00:56:23,833
Os dois?� informa��o a mais.
1070
00:56:23,917 --> 00:56:27,000
Por que est�s a filmar?Achas que est�s num filme?
1071
00:56:27,083 --> 00:56:29,417
Sim, e voc�s s�o os figurantesda minha vida.
1072
00:56:29,500 --> 00:56:33,125
Est�o a fazer um di�rio em v�deopara recordarem os melhores momentos.
1073
00:56:33,208 --> 00:56:35,458
Pois, como os mi�dos.
1074
00:56:35,542 --> 00:56:37,292
Tamb�m se filmam no sexo?
1075
00:56:37,375 --> 00:56:39,250
- Sim.- Com um selfie stick?
1076
00:56:39,333 --> 00:56:41,875
- Assim!- Em PDV.
1077
00:56:42,417 --> 00:56:43,333
"PDV"?
1078
00:56:43,792 --> 00:56:45,667
"Penetra��o Da Vagina"?
1079
00:56:45,750 --> 00:56:48,750
- N�o. "Ponto De Vista".- �s mesmo burro.
1080
00:56:50,333 --> 00:56:53,125
Esta � a rua onde nos beij�mospela primeira vez.
1081
00:57:05,208 --> 00:57:07,167
AMO
1082
00:57:11,875 --> 00:57:14,208
� A MINHA NAMORADA!
1083
00:57:27,208 --> 00:57:29,000
� a tua vez.
1084
00:57:29,083 --> 00:57:32,500
Est�o sempre a chatear-noscom a merda dos telefones.
1085
00:57:32,583 --> 00:57:34,792
Diz o tipo que n�o larga o dele.
1086
00:57:34,875 --> 00:57:36,375
Mas n�o incomodo ningu�m.
1087
00:57:36,958 --> 00:57:40,625
- Viva a comunica��o.- N�o estou a comunicar.
1088
00:57:40,708 --> 00:57:43,292
Est� bem, eu fa�o.
1089
00:57:43,375 --> 00:57:44,417
Os telem�veis!
1090
00:57:44,500 --> 00:57:47,500
- � a tua vez.- Espera.
1091
00:57:47,583 --> 00:57:49,208
- Preparado?- Vai.
1092
00:57:51,292 --> 00:57:53,750
N�o sei o que achas, Miss Kitty,
1093
00:57:54,958 --> 00:57:56,542
mas sinto-me muito...
1094
00:57:59,000 --> 00:58:01,583
- �s uma gata muito sensual.- Eu sei.
1095
00:58:01,667 --> 00:58:03,375
- Lola?- Sim?
1096
00:58:03,458 --> 00:58:05,708
� a tua vez.Faz a...
1097
00:58:05,792 --> 00:58:07,458
... Mulher-Maravilha.
1098
00:58:07,542 --> 00:58:09,292
- N�o quero.- Eu fiz a Mulher-Gato.
1099
00:58:09,375 --> 00:58:12,000
Por que querem todosdormir com a Mulher-Maravilha?
1100
00:58:12,083 --> 00:58:12,917
N�o acredito.
1101
00:58:13,000 --> 00:58:18,042
Percebo que queiram comer a Mulher-Gato,ou at� a Sue Storm...
1102
00:58:18,958 --> 00:58:22,333
Do Quarteto Fant�stico.A Mulher Invis�vel, pessoal!
1103
00:58:22,417 --> 00:58:24,250
O que fa�o aqui?
1104
00:58:24,333 --> 00:58:28,167
Sabemos bem quem �,mas uma mulher invis�vel...
1105
00:58:28,250 --> 00:58:30,167
Imaginem o maridoa dar-lhe uma queca.
1106
00:58:30,250 --> 00:58:32,417
Como � que ele faz?Estou a perguntar.
1107
00:58:32,500 --> 00:58:36,125
Est� bem, eu explico:"Ol�, querida, tudo bem?
1108
00:58:36,208 --> 00:58:38,333
Bolas, � o frigor�fico.Onde est�s?"
1109
00:58:38,417 --> 00:58:41,667
D� jeito,assim n�o veem se � gorda.
1110
00:58:41,750 --> 00:58:44,292
Ela est� a mijarcom a porta aberta.
1111
00:58:44,375 --> 00:58:45,792
Estamos habituados.
1112
00:58:45,875 --> 00:58:47,583
Acabei de acordar.
1113
00:58:47,667 --> 00:58:49,833
Vejam o que est� no meu sof�.
1114
00:58:49,917 --> 00:58:52,250
- Que horas s�o?- Sete da manh�.
1115
00:58:53,167 --> 00:58:56,458
- Nunca dormes?- N�o, � o meu superpoder.
1116
00:58:56,542 --> 00:58:58,500
Sou a Mulher-Ins�nia.
1117
00:58:58,583 --> 00:59:00,375
O que foi, Lola?
1118
00:59:01,292 --> 00:59:03,333
- O Mathias tem chave?- Sim, tem.
1119
00:59:03,417 --> 00:59:04,917
E ent�o, � s� isso?
1120
00:59:05,000 --> 00:59:07,792
N�o, sou al�rgico a c�ese sempre quis ter um.
1121
00:59:07,875 --> 00:59:09,500
Ele � um pouco como o meu c�o.
1122
00:59:09,583 --> 00:59:14,000
- O Mathias faz parte da mob�lia.- Parte da mob�lia... Ent�o, est� bem.
1123
00:59:15,375 --> 00:59:17,792
- Comprei croissants.- Obrigada.
1124
00:59:19,625 --> 00:59:20,917
O quarto est� livre?
1125
00:59:21,750 --> 00:59:23,000
Vou para l�.
1126
00:59:26,917 --> 00:59:31,750
Escuta, ele tem uma chaveporque temos de trabalhar aqui.
1127
00:59:31,833 --> 00:59:34,000
Por isso,o teu sof� tamb�m � meu.
1128
00:59:34,083 --> 00:59:36,333
Hoje, n�o, � domingo.
1129
00:59:36,833 --> 00:59:38,083
Que chato.
1130
00:59:39,250 --> 00:59:40,542
- Chega?- Sim.
1131
00:59:40,625 --> 00:59:42,125
- Queres dormir?- Sim.
1132
00:59:42,208 --> 00:59:43,583
Est�s com mau h�lito.
1133
00:59:44,625 --> 00:59:46,250
S�o t�o giros.
1134
00:59:47,708 --> 00:59:50,708
�ramos giros, pai.
"�ramos".
1135
00:59:50,792 --> 00:59:52,583
Deixa.
1136
00:59:53,208 --> 00:59:56,417
Aposto que a vais recuperar.
1137
00:59:57,667 --> 01:00:00,458
Sempre consegues o que queres.
1138
01:00:01,333 --> 01:00:03,583
Ent�o quero-te fora desta cama, pai.
1139
01:00:05,875 --> 01:00:08,500
N�o sejas tolo, pai,
est� quieto.
1140
01:00:09,667 --> 01:00:11,083
Tudo bem?
1141
01:00:11,833 --> 01:00:13,792
- E tu?
- Trouxeste o que pedi?
1142
01:00:14,458 --> 01:00:16,500
Por quem me tomas?
1143
01:00:17,667 --> 01:00:20,125
N�o foi f�cil traz�-los.
1144
01:00:20,208 --> 01:00:23,500
Mas sabes como me chamam?
"O Arranja Tudo".
1145
01:00:23,583 --> 01:00:26,625
O que preferes?
Chocolates ou rebu�ados?
1146
01:00:32,125 --> 01:00:33,292
Toma.
1147
01:00:34,875 --> 01:00:37,375
Os alibis t�m uma
garantia de reembolso.
1148
01:00:38,583 --> 01:00:40,167
Qual � a morada?
1149
01:00:44,250 --> 01:00:45,833
Muito bem.
1150
01:00:45,917 --> 01:00:47,708
Vai hoje.
1151
01:00:48,583 --> 01:00:49,875
Muito obrigado.
1152
01:00:51,458 --> 01:00:53,125
- E ent�o?
- O qu�?
1153
01:00:53,208 --> 01:00:55,708
- A Lola.
- Nada, h� 12 dias.
1154
01:00:55,792 --> 01:00:56,792
N�o percebo.
1155
01:00:56,875 --> 01:00:58,833
Ganha ju�zo,
ela n�o vai telefonar.
1156
01:00:58,917 --> 01:01:02,125
- Arranja outra namorada.
- Para que � o capacete?
1157
01:01:02,208 --> 01:01:03,958
Estou farto de segurar o telefone.
1158
01:01:04,042 --> 01:01:05,375
� mais pr�tico assim.
1159
01:01:08,792 --> 01:01:10,542
Sam,
que telefone est� a tocar?
1160
01:01:12,042 --> 01:01:13,125
O dois.
1161
01:01:15,708 --> 01:01:17,083
Passa-me o telem�vel.
1162
01:01:23,792 --> 01:01:25,083
Est�s a comer salada?
1163
01:01:25,167 --> 01:01:26,583
E tu,
est�s a falar italiano?
1164
01:01:27,708 --> 01:01:30,625
Sra. Fizet, o seu marido
est� a tentar contact�-la.
1165
01:01:31,333 --> 01:01:34,292
Certo, vou passar a chamada.
Obrigado, adeus.
1166
01:01:34,833 --> 01:01:36,375
Estou cheio de fome.
1167
01:01:37,042 --> 01:01:38,667
O que trouxeram para mim?
1168
01:01:38,750 --> 01:01:40,292
Nada, tira a m�o.
1169
01:01:41,208 --> 01:01:43,583
- Pronto, muito obrigado.
- Tem calma.
1170
01:01:43,667 --> 01:01:45,542
N�o fiques assim.
1171
01:01:48,917 --> 01:01:50,333
Continuas triste?
1172
01:01:51,625 --> 01:01:52,875
Queres o Gondry?
1173
01:01:53,458 --> 01:01:55,000
Eu dou-te o Gondry.
1174
01:01:56,583 --> 01:01:57,750
O que vais fazer?
1175
01:01:58,167 --> 01:01:59,667
Confia em mim.
1176
01:02:00,500 --> 01:02:02,208
� s� um minuto.
1177
01:02:02,625 --> 01:02:03,583
A verdade � esta:
1178
01:02:03,667 --> 01:02:06,208
se n�o for eu a fazer as coisas,
elas n�o acontecem.
1179
01:02:07,042 --> 01:02:08,167
Aqui est�.
1180
01:02:14,125 --> 01:02:17,250
Ol�, posso falar com o agente
de Michel Gondry, por favor?
1181
01:02:17,333 --> 01:02:20,208
- Tamb�m fazes um sotaque ingl�s?
- Claro que sim.
1182
01:02:21,000 --> 01:02:24,958
Ol�, sou John Patsy,
o assistente de J.J. Abrams.
1183
01:02:25,042 --> 01:02:27,875
E o Sr. Abrams quer
encontrar-se com o Sr. Gondry
1184
01:02:27,958 --> 01:02:30,042
para realizar o seu pr�ximo filme.
1185
01:02:31,042 --> 01:02:32,917
� o...
1186
01:02:33,000 --> 01:02:34,417
... o...
1187
01:02:35,333 --> 01:02:37,250
... Super-Homem!
Sim, � o Super-Homem.
1188
01:02:37,833 --> 01:02:40,208
Se isto funcionar,
corto um colh�o.
1189
01:02:40,292 --> 01:02:42,958
O Michel est� dispon�vel
para uma reuni�o amanh�?
1190
01:02:43,542 --> 01:02:44,458
Onde?
1191
01:02:48,083 --> 01:02:50,250
No Hotel L'�chiquier Op�ra Paris?
1192
01:02:51,625 --> 01:02:52,792
Perfeito.
1193
01:02:53,250 --> 01:02:54,458
Muito obrigado.
1194
01:02:56,208 --> 01:02:57,417
O que � isto?
1195
01:02:57,500 --> 01:03:01,458
Uma reuni�o amanh�, �s 11h30,
com o Michel Gondry para o Super-Homem.
1196
01:03:01,542 --> 01:03:03,417
Podem agradecer � vez.
1197
01:03:03,500 --> 01:03:06,083
Fica descansado.
Onde � que viste o Super-Homem?
1198
01:03:11,125 --> 01:03:12,500
O J.J. n�o vem?
1199
01:03:13,333 --> 01:03:14,542
N�o, ele pede desculpa.
1200
01:03:14,625 --> 01:03:18,417
Teve de ir para Los Angeles
devido a um grande problema.
1201
01:03:18,500 --> 01:03:20,292
O que fa�o aqui, ent�o?
1202
01:03:20,792 --> 01:03:22,250
Pediu-me para te filmar
1203
01:03:22,333 --> 01:03:24,875
e para falarmos do filme,
como o imagina?
1204
01:03:25,458 --> 01:03:27,583
Est� bem,
posso ver o gui�o?
1205
01:03:27,667 --> 01:03:31,125
N�o, � secreto.
1206
01:03:32,208 --> 01:03:33,708
Qual � a hist�ria?
1207
01:03:34,583 --> 01:03:36,000
A hist�ria?
1208
01:03:38,333 --> 01:03:40,625
A hist�ria � com o Super-Homem...
1209
01:03:41,333 --> 01:03:43,458
O pai dele est� muito doente,
1210
01:03:43,542 --> 01:03:47,250
e decide filmar-se com a namorada,
Lois, para o animar.
1211
01:03:47,333 --> 01:03:51,708
Mas os dois discutem,
e a Lois deixa-o.
1212
01:03:51,792 --> 01:03:55,958
O Super-Homem est� t�o apaixonado
que filma raptos falsos de estrelas,
1213
01:03:56,042 --> 01:03:58,500
e o resgate � a Lola.
1214
01:03:58,583 --> 01:03:59,833
N�o, a Lois!
1215
01:03:59,917 --> 01:04:01,083
Fant�stico, n�o?
1216
01:04:01,583 --> 01:04:02,750
Sim!
1217
01:04:02,833 --> 01:04:05,625
- Vou telefonar ao J.J. para lhe falar.
- N�o!
1218
01:04:05,708 --> 01:04:08,167
- N�o vale a pena.
- A s�rio?
1219
01:04:08,250 --> 01:04:11,375
Espere, tem mesmo
o telefone do J.J. Abrams?
1220
01:04:11,458 --> 01:04:14,750
Tenho.
E ele n�o me falou disto.
1221
01:04:14,833 --> 01:04:18,333
Sim, mas ele ligou
antes de chegares e disse...
1222
01:04:18,417 --> 01:04:19,833
Est�s a piorar as coisas.
1223
01:04:21,208 --> 01:04:24,417
Mas veio � reuni�o � mesma.
1224
01:04:25,625 --> 01:04:27,042
Estava curioso.
1225
01:04:28,958 --> 01:04:32,125
Na verdade, � para mim.
Ali�s, � por minha causa.
1226
01:04:32,208 --> 01:04:34,417
Queremos filmar
um v�deo a rapt�-lo.
1227
01:04:34,500 --> 01:04:36,333
Fiz asneira com a minha namorada.
1228
01:04:36,417 --> 01:04:38,667
Fiz uma coisa parva
e ela deixou-me.
1229
01:04:38,750 --> 01:04:39,750
Para que � o leit�o?
1230
01:04:40,792 --> 01:04:42,667
N�o sou um leit�o,
sou um porco.
1231
01:04:42,750 --> 01:04:45,417
- � o que diz aqui.
- "Super-Porco".
1232
01:04:46,250 --> 01:04:47,500
� como o Homem-Aranha,
1233
01:04:47,583 --> 01:04:50,000
mas foi mordido por um porco
e tornou-se um.
1234
01:04:50,083 --> 01:04:52,708
Se continuas com o sotaque,
parto-te a boca, ouviste?
1235
01:04:52,792 --> 01:04:55,375
Michel, desculpe,
sei que parece uma loucura.
1236
01:04:55,458 --> 01:04:57,792
Mas � que a minha namorada...
1237
01:04:57,875 --> 01:05:00,125
O Despertar da Mente
� o flime favorito dela.
1238
01:05:00,208 --> 01:05:03,292
E de momento sou como o Joel,
1239
01:05:03,375 --> 01:05:05,208
que n�o esquece a Clementine.
1240
01:05:06,333 --> 01:05:07,333
Certo, eu fa�o-o.
1241
01:05:08,083 --> 01:05:09,917
Tem de ser muito realista.
1242
01:05:10,417 --> 01:05:11,417
Merda.
1243
01:05:12,083 --> 01:05:13,417
Cortam-me um dedo,
1244
01:05:13,500 --> 01:05:14,875
e enviam-no a ela.
1245
01:05:16,292 --> 01:05:18,667
Bem, ser� uma salsicha com ketchup.
1246
01:05:18,750 --> 01:05:19,958
Improvisamos o rapto!
1247
01:05:20,917 --> 01:05:22,000
Sim...
1248
01:05:22,083 --> 01:05:23,958
Por que n�o?
1249
01:05:24,625 --> 01:05:25,625
Ainda melhor.
1250
01:05:26,167 --> 01:05:30,625
Inventamos uma m�quina que suga
o mal que os homens fazem �s namoradas,
1251
01:05:30,708 --> 01:05:31,917
e patenteamo-la.
1252
01:05:32,000 --> 01:05:33,875
- Que tal?
- Sim.
1253
01:05:33,958 --> 01:05:34,792
Sim.
1254
01:05:34,875 --> 01:05:35,875
Sim, ou...
1255
01:05:35,958 --> 01:05:37,667
... simplificamos a coisa.
1256
01:05:38,208 --> 01:05:41,375
Podia telefonar-lhe agora
e resolv�amos a quest�o.
1257
01:05:42,667 --> 01:05:44,417
Sim,
podemos fazer isso.
1258
01:05:45,250 --> 01:05:46,750
N�o concordo.
1259
01:05:46,833 --> 01:05:49,125
E o v�deo para lhe entregar?
1260
01:05:49,625 --> 01:05:51,208
Mike, cansas-me.
1261
01:05:51,667 --> 01:05:52,958
O que fa�o contigo?
1262
01:05:58,208 --> 01:05:59,333
Lola?
1263
01:05:59,417 --> 01:06:01,042
- Sim?
- O teu telefone.
1264
01:06:01,125 --> 01:06:02,042
Quem �?
1265
01:06:02,583 --> 01:06:03,792
O Jerem.
1266
01:06:04,375 --> 01:06:05,708
N�o quero saber.
1267
01:06:10,458 --> 01:06:11,500
Estou?
1268
01:06:12,417 --> 01:06:13,375
Jerem?
1269
01:06:13,875 --> 01:06:16,542
- N�o, fala Michel Gondry.
- O qu�?
1270
01:06:16,625 --> 01:06:18,875
Pois sim, Mathias!
1271
01:06:19,417 --> 01:06:21,167
- Ela n�o acredita em mim.
- Pois n�o.
1272
01:06:21,250 --> 01:06:22,958
Claro que n�o acredito.
1273
01:06:23,042 --> 01:06:25,917
Prometo que sou o Michel Gondry.
1274
01:06:26,000 --> 01:06:28,458
Fui raptado
por um bando de super-her�is.
1275
01:06:28,542 --> 01:06:29,500
Pois, claro.
1276
01:06:29,583 --> 01:06:32,417
E eu sou a Beyonc�
e tenho a Rainha � porta.
1277
01:06:32,500 --> 01:06:34,083
Deixa-te de merdas.
1278
01:06:34,167 --> 01:06:35,792
Achas que estou a mentir?
1279
01:06:37,458 --> 01:06:39,167
Prova-o, ent�o.
1280
01:06:39,625 --> 01:06:41,250
Tenho que provar que sou eu.
1281
01:06:42,292 --> 01:06:43,333
Escuta...
1282
01:06:43,792 --> 01:06:45,667
... como posso provar quem sou?
1283
01:06:45,750 --> 01:06:47,458
Ou somos quem somos,
ou n�o.
1284
01:06:47,542 --> 01:06:49,792
Tu �s tu,
e eu sou eu.
1285
01:06:49,875 --> 01:06:53,750
Sou Michel Gondry de A Ci�nciados Sonhos, O Despertar da Mente,
1286
01:06:53,833 --> 01:06:55,875
Por Favor Rebobine...
1287
01:06:56,542 --> 01:06:57,833
Desligou.
1288
01:06:59,750 --> 01:07:01,625
Merda, que � chata!
1289
01:07:01,708 --> 01:07:04,208
Bolas, o Michel Gondry
telefona e ela desliga?
1290
01:07:04,292 --> 01:07:06,458
Desculpa, Jeremy,
mas � chata.
1291
01:07:06,542 --> 01:07:08,583
Podem trazer o caf�?
1292
01:07:08,667 --> 01:07:10,042
Claro, Michel.
1293
01:07:18,250 --> 01:07:19,625
Para onde vais?
1294
01:07:19,708 --> 01:07:21,333
Para a casa dos meus pais.
1295
01:07:21,792 --> 01:07:24,042
Preciso de refletir,
de me reencontrar.
1296
01:07:24,958 --> 01:07:26,542
Est�s a deixar-me?
1297
01:07:26,625 --> 01:07:27,500
Tola!
1298
01:07:27,958 --> 01:07:30,958
Podes ficar aqui,
n�o me incomodas.
1299
01:07:31,917 --> 01:07:34,458
- Sim, eu sei.
- Valentin!
1300
01:07:34,542 --> 01:07:35,625
Para!
1301
01:07:36,292 --> 01:07:37,583
Para com isso!
1302
01:07:37,667 --> 01:07:40,833
- � o tipo da lavandaria.
- O tipo da lavandaria?
1303
01:07:40,917 --> 01:07:42,125
Quero l� saber!
1304
01:07:42,208 --> 01:07:46,500
Espera, Lola, n�o percebo.
Dois homens querem-te e vais-te embora?
1305
01:07:46,583 --> 01:07:49,417
- Faz alguma coisa!
- Achas que n�o fiz nada?
1306
01:07:49,500 --> 01:07:52,917
O Valentin vai para o Afeganist�o
e telefonei ao Jeremy.
1307
01:07:53,458 --> 01:07:55,583
- O que disse ele?
- Nada.
1308
01:07:55,667 --> 01:07:56,667
Nem uma palavra.
1309
01:07:56,750 --> 01:08:01,208
Gosta de brincar com os amigos
mas n�o fala a s�rio comigo.
1310
01:08:01,625 --> 01:08:03,833
E nunca lhe pedi nada disto.
1311
01:08:03,917 --> 01:08:06,500
S� queria que parasse de mentir
1312
01:08:06,583 --> 01:08:07,875
e fosse ele pr�prio.
1313
01:08:07,958 --> 01:08:09,958
Mas n�o � capaz de o fazer.
1314
01:08:11,125 --> 01:08:13,250
Desculpa, querida,
n�o tem a ver contigo.
1315
01:08:14,208 --> 01:08:17,125
Depois venho com o meu pai
buscar o resto das coisas.
1316
01:08:17,208 --> 01:08:18,333
Est� bem.
1317
01:08:27,958 --> 01:08:29,125
Ol�, Youss!
1318
01:08:30,042 --> 01:08:32,125
Youss.
1319
01:08:33,208 --> 01:08:34,875
- Tudo bem?
- Ol�, Youss.
1320
01:08:34,958 --> 01:08:38,167
- E ent�o, ela voltou?
- N�o, e n�o sei porqu�.
1321
01:08:39,083 --> 01:08:40,708
Dar� certo noutra vida.
1322
01:08:41,917 --> 01:08:44,167
- Obrigado, Youss.
- For�a, calmeir�o.
1323
01:08:50,417 --> 01:08:51,500
Estou?
1324
01:08:52,958 --> 01:08:54,125
Sim, sou eu.
1325
01:10:12,500 --> 01:10:13,458
Ol�.
1326
01:10:13,542 --> 01:10:15,833
Por que est�s vestido de leit�o?
1327
01:10:16,958 --> 01:10:19,875
Outra vez? N�o sou leit�o,
aqui diz que sou o Super-Porco!
1328
01:10:19,958 --> 01:10:21,208
Sim, est� bem,
1329
01:10:21,292 --> 01:10:23,000
mas mal se v�.
1330
01:10:23,083 --> 01:10:25,292
Olha para isto,
� o meu laser.
1331
01:10:25,375 --> 01:10:28,167
- Um porco normal teria um destes?
- Claro que n�o!
1332
01:10:28,250 --> 01:10:30,500
E o cinto de ferramentas
tamb�m � giro.
1333
01:10:30,583 --> 01:10:34,500
E isto?
� uma faca na perna.
1334
01:10:34,583 --> 01:10:37,417
- Um porco usava isto?
- Claro que n�o.
1335
01:10:38,542 --> 01:10:40,458
�s muito bonito.
1336
01:10:40,542 --> 01:10:43,208
- Que classe, estou a adorar.
- Escuta...
1337
01:10:43,917 --> 01:10:44,917
- Diz-me...
- Sim?
1338
01:10:45,792 --> 01:10:49,125
O Super-Porco
tem uma Super-Porca?
1339
01:10:49,500 --> 01:10:50,417
N�o.
1340
01:10:51,792 --> 01:10:54,792
E o Super-Porco
convida raparigas para jantar?
1341
01:10:55,333 --> 01:10:56,500
Queres comer comigo?
1342
01:10:57,000 --> 01:11:00,375
- Desculpa, n�o gosto de porco.
- Certo, teve gra�a.
1343
01:11:01,667 --> 01:11:03,250
O que vieste c� fazer?
1344
01:11:03,333 --> 01:11:05,625
- Vim falar com o Jeremy, ele est�?
- N�o.
1345
01:11:05,708 --> 01:11:07,292
Merda!
1346
01:11:07,917 --> 01:11:09,875
Sinto-me mal.
1347
01:11:09,958 --> 01:11:12,042
Diz-lhe para parar com os v�deos.
1348
01:11:12,125 --> 01:11:15,250
� uma m� ideia,
indiquei-lhe a dire��o errada.
1349
01:11:15,333 --> 01:11:17,750
- N�o � o que a Lola quer.
- Ele n�o quer saber.
1350
01:11:17,833 --> 01:11:19,875
- Porqu�?
- O pai dele morreu.
1351
01:11:19,958 --> 01:11:21,250
O qu�?
1352
01:11:23,875 --> 01:11:25,000
Merda!
1353
01:11:44,917 --> 01:11:46,917
Quando � que tiram o andaime?
1354
01:11:49,667 --> 01:11:50,917
N�o sei.
1355
01:11:52,542 --> 01:11:55,417
Est�o a processar
os tipos das obras.
1356
01:11:59,250 --> 01:12:00,958
Ao menos,
n�o se v� c� para dentro.
1357
01:12:09,458 --> 01:12:11,542
N�o percebo, Sam,
n�o consigo chorar.
1358
01:12:13,042 --> 01:12:14,667
Geralmente choro por tudo.
1359
01:12:15,458 --> 01:12:17,125
Deixa estar,
as l�grimas vir�o.
1360
01:12:21,000 --> 01:12:22,333
Tenho medo, Sam.
1361
01:12:24,250 --> 01:12:25,958
Medo de n�o me lembrar.
1362
01:12:26,875 --> 01:12:28,583
De me esquecer de tudo.
1363
01:12:30,167 --> 01:12:31,833
Da respira��o dele,
1364
01:12:32,500 --> 01:12:33,667
do cheiro,
1365
01:12:35,250 --> 01:12:36,583
dos olhos...
1366
01:12:38,625 --> 01:12:40,583
Com o tempo esquecemos tudo.
1367
01:12:44,042 --> 01:12:46,167
Sou um idiota.
1368
01:12:48,250 --> 01:12:51,333
Devia t�-lo filmado,
em vez de toda aquela merda.
1369
01:12:52,667 --> 01:12:54,625
� dele de quem
preciso de me lembrar.
1370
01:12:55,708 --> 01:12:58,292
E n�o tenho imagens,
nada.
1371
01:13:02,958 --> 01:13:05,917
Tenho sede, queres �gua?
1372
01:13:06,000 --> 01:13:07,292
N�o, estou bem.
1373
01:13:52,000 --> 01:13:53,208
Lembras-te disto?
1374
01:13:55,250 --> 01:13:56,417
As manh�s de domingo...
1375
01:13:57,208 --> 01:13:58,875
... quando nos acordava.
1376
01:14:02,458 --> 01:14:04,292
Com as piadas da treta.
1377
01:14:25,458 --> 01:14:28,250
- Enviei-te a conta da Laudisa.
- Est� bem.
1378
01:14:28,333 --> 01:14:31,500
- Onde vais?
- Almo�ar com o meu pai.
1379
01:14:32,458 --> 01:14:34,208
Espera, tamb�m vou.
1380
01:14:34,833 --> 01:14:36,042
Como queiras.
1381
01:14:42,750 --> 01:14:46,583
A vizinha do teu pai � boa,
vamos apresent�-la ao Mika.
1382
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
Isto � sossegado, n�o?
1383
01:15:01,250 --> 01:15:02,417
O que escreveu ele?
1384
01:15:02,500 --> 01:15:05,792
"Se eu n�o atender,
deixe uma mensagem."
1385
01:15:06,417 --> 01:15:07,750
� mesmo dele.
1386
01:15:12,958 --> 01:15:14,292
Alguma novidade?
1387
01:15:14,375 --> 01:15:15,333
N�o.
1388
01:15:19,333 --> 01:15:20,750
Achas que ela sabe?
1389
01:15:20,833 --> 01:15:22,083
N�o fa�o ideia.
1390
01:15:23,250 --> 01:15:24,250
Nem quero saber.
1391
01:15:25,500 --> 01:15:27,667
- O que vais fazer?
- Nada.
1392
01:15:28,000 --> 01:15:29,917
Ela j� tinha voltado,
se quisesse.
1393
01:15:32,000 --> 01:15:34,458
Perdi o meu tempo
com aqueles v�deos.
1394
01:15:42,333 --> 01:15:43,958
Lamento imenso, amigo.
1395
01:15:48,125 --> 01:15:50,375
- Merda, � trabalho.
- Tudo bem.
1396
01:15:50,458 --> 01:15:51,833
Atende, v�.
1397
01:15:52,792 --> 01:15:53,958
Desculpa.
1398
01:15:57,250 --> 01:15:58,417
J� volto.
1399
01:15:58,500 --> 01:16:01,542
Desesperadamente Procurando um Alibi.Posso salv�-lo?
1400
01:16:07,500 --> 01:16:10,542
Certo, sugiro o nosso pacote
de adult�rio de 350 euros.
1401
01:16:11,250 --> 01:16:13,167
Quanto � que ela sabe?
1402
01:16:14,458 --> 01:16:15,542
Certo.
1403
01:16:16,625 --> 01:16:18,250
O que lhe contou?
1404
01:16:20,083 --> 01:16:22,083
Est� bem.
1405
01:16:22,167 --> 01:16:25,708
N�o ser� f�cil,
mas podemos combinar algo.
1406
01:16:34,542 --> 01:16:36,542
Est�s calado, pai.
1407
01:16:37,792 --> 01:16:39,458
Por que n�o me respondes?
1408
01:16:50,792 --> 01:16:53,917
PROCURE-ALIBI.COM
1409
01:17:13,292 --> 01:17:14,333
Mathias?
1410
01:17:18,083 --> 01:17:19,250
Sam?
1411
01:17:53,000 --> 01:17:54,333
Pois �.
1412
01:17:55,000 --> 01:17:57,708
� como a primeira vezque o conheci.
1413
01:17:57,792 --> 01:17:58,917
No princ�pio...
1414
01:17:59,792 --> 01:18:03,083
... n�o sabia se devia fugirou ficar a ouvi-lo.
1415
01:18:03,542 --> 01:18:06,417
A tolice e o humor deleconquistaram-me, acho eu.
1416
01:18:06,500 --> 01:18:07,625
Como com os v�deos.
1417
01:18:07,708 --> 01:18:09,250
A princ�pio,
1418
01:18:09,333 --> 01:18:11,583
os nossos amigos,a minha fam�lia...
1419
01:18:11,667 --> 01:18:13,458
... todos nos acharam loucos.
1420
01:18:14,083 --> 01:18:15,750
Acharam-nos rid�culos.
1421
01:18:16,500 --> 01:18:17,958
E n�s...
1422
01:18:19,625 --> 01:18:21,042
N�o quer�amos saber.
1423
01:18:21,792 --> 01:18:23,667
Apreci�mos esses momentos.
1424
01:18:24,458 --> 01:18:26,792
Sou louca por ele,sabe?
1425
01:18:26,875 --> 01:18:28,958
Sou louca por ele e perdi-o.
1426
01:18:29,542 --> 01:18:31,292
Na altura n�o percebi.
1427
01:18:31,792 --> 01:18:33,625
Pensei que ele me tinha usado.
1428
01:18:35,333 --> 01:18:38,458
Estou zangada comigo...
1429
01:18:38,542 --> 01:18:41,375
... por n�o estar com elequando o senhor faleceu.
1430
01:18:44,292 --> 01:18:46,167
Por n�o o ouvir chorar.
1431
01:18:47,500 --> 01:18:49,208
Por n�o o abra�ar.
1432
01:18:55,042 --> 01:18:56,917
N�o estava � espera, Jeremy.
1433
01:18:57,375 --> 01:18:59,125
Acho que tu tamb�m n�o.
1434
01:19:00,333 --> 01:19:03,250
� o tipo de momento
que esperamos que nunca chegue.
1435
01:19:03,333 --> 01:19:05,125
Embora seja inevit�vel.
1436
01:19:08,292 --> 01:19:09,292
Simon,
1437
01:19:10,375 --> 01:19:12,458
gostava de o terconhecido de outra forma.
1438
01:19:13,958 --> 01:19:15,833
Tenho mais uma coisa a fazer.
1439
01:19:18,708 --> 01:19:19,917
Tome.
1440
01:19:21,458 --> 01:19:23,250
Estas imagens pertencem-lhe.
1441
01:19:23,875 --> 01:19:25,167
S�o suas.
1442
01:19:25,792 --> 01:19:26,958
Estou a devolv�-las.
1443
01:19:28,208 --> 01:19:29,292
Obrigada.
1444
01:19:30,750 --> 01:19:32,375
Conheci-o gra�as a si.
1445
01:20:26,708 --> 01:20:29,667
- Laetitia Casta ou Kate Moss?- Tu.
1446
01:20:29,750 --> 01:20:32,542
- Mulher-Maravilha ou Mulher-Gato?- Mulher-Gato.
1447
01:20:32,625 --> 01:20:35,083
- O qu�?- N�o, Mulher-Maravilha.
1448
01:20:35,167 --> 01:20:38,625
- O meu rabo ou as minhas mamas?- As duas coisas, mais o resto.
1449
01:20:38,708 --> 01:20:42,208
- Verdade ou mentira?- Verdade, s� a verdade.
1450
01:20:42,292 --> 01:20:43,625
Nada de mentiras.
1451
01:20:43,708 --> 01:20:45,250
Bochechas ou l�bios?
1452
01:20:45,750 --> 01:20:46,750
L�bios.
1453
01:20:50,958 --> 01:20:54,625
OBRIGADO A TODOS OS SUPER-HER�IS
NOS BASTIDORES...
1454
01:25:04,833 --> 01:25:07,792
Legendas: Jo�o Chaves
1455
01:25:08,305 --> 01:25:14,512
Por favor classifique esta legenda em www.osdb.link/67r75
Ajude os outros utilizadores a escolher as melhores legendas.
104274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.