All language subtitles for Autumn-Dreams-2015-HDTV-x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,895 --> 00:00:18,546 AUTUMN DREAMS 2 00:00:19,773 --> 00:00:23,273 Subrip: Pix 3 00:00:47,470 --> 00:00:49,169 Guess who? 4 00:00:49,269 --> 00:00:51,203 I'm sorry, Mr. Hancock, I'll have it ready by sundown. 5 00:01:03,230 --> 00:01:04,262 They'll see us! 6 00:01:04,363 --> 00:01:06,596 Stop! 7 00:01:06,695 --> 00:01:08,628 Annie? 8 00:01:08,728 --> 00:01:09,793 Annie? 9 00:01:12,727 --> 00:01:13,659 Hey, Ben. 10 00:01:13,759 --> 00:01:14,958 Hey, Joe. 11 00:01:15,058 --> 00:01:16,591 Did you feed the horses this morning? 12 00:01:16,691 --> 00:01:18,257 No, no... 13 00:01:18,358 --> 00:01:19,390 Annie? 14 00:01:20,889 --> 00:01:21,989 Annie Hancock, where are you? 15 00:01:22,089 --> 00:01:23,755 Right here. 16 00:01:23,855 --> 00:01:25,855 There's my little girl. 17 00:01:25,954 --> 00:01:27,821 I'm not really your little girl anymore, dad. 18 00:01:27,920 --> 00:01:28,719 No, honey. 19 00:01:28,820 --> 00:01:30,886 You'll always be my little girl. 20 00:01:30,986 --> 00:01:31,784 You found her. 21 00:01:31,884 --> 00:01:32,850 Yeah. 22 00:01:32,951 --> 00:01:34,184 Where are the boys? 23 00:01:34,284 --> 00:01:35,183 Joe? 24 00:01:35,284 --> 00:01:36,283 Ben? 25 00:01:38,915 --> 00:01:41,749 I just want to let you know that we made the harvest quota. 26 00:01:41,847 --> 00:01:44,081 Just barely, but barely is good enough. 27 00:01:44,180 --> 00:01:44,878 Thank you, boys. 28 00:01:44,980 --> 00:01:45,545 Good work. 29 00:01:45,646 --> 00:01:46,411 Thanks. 30 00:01:46,512 --> 00:01:47,611 Annie, you better go get cleaned up. 31 00:01:47,712 --> 00:01:49,144 You don't want to be late for the dance. 32 00:01:49,244 --> 00:01:49,977 See you later, guys. 33 00:01:50,078 --> 00:01:51,310 See you there, boys. 34 00:02:00,373 --> 00:02:02,173 I love this song. 35 00:02:05,705 --> 00:02:06,737 You're not changing your mind? 36 00:02:06,837 --> 00:02:07,703 No. 37 00:02:07,804 --> 00:02:10,638 I just don't want to hurt my parents. 38 00:02:17,000 --> 00:02:19,767 Annie, we have to leave now. 39 00:02:19,865 --> 00:02:21,265 Ok, I'll see you outside. 40 00:02:21,364 --> 00:02:23,297 Okay. 41 00:02:28,062 --> 00:02:32,130 Joe, I need you to do me a favour. 42 00:02:32,260 --> 00:02:33,159 Yeah, of course. 43 00:02:33,260 --> 00:02:34,526 Anything. 44 00:02:38,091 --> 00:02:42,727 I need you to give this to my dad in 30 minutes. 45 00:02:55,983 --> 00:02:57,883 I can't believe this. 46 00:02:57,983 --> 00:03:01,117 I'm having a Cinderella moment. 47 00:03:08,612 --> 00:03:12,814 Annie, with this ring I thee wed. 48 00:03:17,174 --> 00:03:24,813 Ben, with this ring I thee wed. 49 00:03:24,904 --> 00:03:28,039 I now pronounce you husband and wife. 50 00:03:28,137 --> 00:03:29,870 You may kiss the bride. 51 00:03:29,969 --> 00:03:31,869 Nobody waits for that anymore. 52 00:03:34,767 --> 00:03:36,800 Congratulations. 53 00:03:40,998 --> 00:03:41,931 Thank you. 54 00:03:49,028 --> 00:03:50,027 I'm sorry, I truly am, 55 00:03:50,128 --> 00:03:51,327 but you two are just too young to get married. 56 00:03:51,427 --> 00:03:52,993 Dad, you don't understand. 57 00:03:53,093 --> 00:03:55,394 You're only 18, Annie. 58 00:03:55,492 --> 00:03:57,158 Your mother will be so upset. 59 00:03:57,258 --> 00:03:58,891 What about your plans? 60 00:03:58,990 --> 00:04:00,556 You haven't even started college. 61 00:04:00,657 --> 00:04:03,791 But dad, my future is with Ben. 62 00:04:03,888 --> 00:04:05,922 Look, it's not too late, we can get it annulled. 63 00:04:06,021 --> 00:04:07,820 Sir, I have a job lined up in New York. 64 00:04:07,921 --> 00:04:10,554 It's a big opportunity for me. 65 00:04:10,653 --> 00:04:11,485 For us. 66 00:04:11,585 --> 00:04:14,319 And they want me there in two days. 67 00:04:14,417 --> 00:04:15,449 I want to go with him. 68 00:04:15,550 --> 00:04:17,050 I love him. 69 00:04:17,149 --> 00:04:18,582 I love your daughter very much, sir. 70 00:04:18,682 --> 00:04:22,484 Well then I know you'll want what's best for her. 71 00:04:22,581 --> 00:04:25,081 Deep down you know I'm right. 72 00:04:25,179 --> 00:04:26,045 Come on, Annie. 73 00:04:26,146 --> 00:04:27,746 Get your things. 74 00:04:28,645 --> 00:04:29,677 Ben... 75 00:04:31,377 --> 00:04:32,976 I understand. 76 00:04:42,206 --> 00:04:44,907 Maybe you two just need a little time to think it through. 77 00:04:45,005 --> 00:04:45,737 Think more clearly. 78 00:04:45,838 --> 00:04:48,038 See the sense in this. 79 00:04:48,137 --> 00:04:49,570 I'll send your pay along with the annulment papers. 80 00:04:49,669 --> 00:04:50,568 Mr. Hancock... 81 00:04:50,669 --> 00:04:52,269 You're a decent kid. 82 00:04:52,369 --> 00:04:54,769 I always liked you, Ben. 83 00:04:54,867 --> 00:04:56,133 I hope I wasn't wrong about you. 84 00:04:56,233 --> 00:04:58,333 You're not wrong about me, sir. 85 00:04:58,432 --> 00:05:00,633 One day I hope to prove that to you. 86 00:05:31,619 --> 00:05:32,618 Annie! 87 00:05:32,719 --> 00:05:33,718 Joe, what is it? 88 00:05:33,818 --> 00:05:34,550 You did it again. 89 00:05:34,651 --> 00:05:35,783 What? 90 00:05:37,949 --> 00:05:38,982 Oops. 91 00:05:39,082 --> 00:05:39,714 I'm sorry. 92 00:05:39,815 --> 00:05:40,881 I'm sorry! 93 00:05:40,982 --> 00:05:42,982 It just feels so weird wearing something so pretty 94 00:05:43,081 --> 00:05:45,648 when I'm up to my elbows in farming all day. 95 00:05:45,746 --> 00:05:48,347 Look, it matters to me. 96 00:05:48,445 --> 00:05:49,711 Ok. 97 00:05:49,811 --> 00:05:52,144 I'll make you a deal, ok? 98 00:05:52,244 --> 00:05:55,578 I won't worry about the ring if we set a date. 99 00:05:55,675 --> 00:05:56,975 We will. 100 00:05:57,075 --> 00:05:58,040 We will, I promise! 101 00:05:58,141 --> 00:05:59,708 It's just, I have so much work to do 102 00:05:59,807 --> 00:06:02,441 if I'm gonna get that grant. 103 00:06:02,539 --> 00:06:04,405 How am I supposed to revolutionize farming 104 00:06:04,505 --> 00:06:07,206 and look for a wedding dress all at the same time? 105 00:06:07,304 --> 00:06:08,170 Wear coveralls. 106 00:06:08,270 --> 00:06:09,502 I don't care. 107 00:06:09,603 --> 00:06:11,769 Hey, we've been engaged for nearly two years. 108 00:06:11,869 --> 00:06:14,236 Yeah, but I had graduate school... 109 00:06:14,335 --> 00:06:16,501 And then planting and the harvest 110 00:06:16,600 --> 00:06:18,366 and taking care of your mother... 111 00:06:18,466 --> 00:06:19,866 there's always gonna be something. 112 00:06:19,966 --> 00:06:24,568 Hey, we make a good team. 113 00:06:29,961 --> 00:06:32,261 Ok, let's do it. 114 00:06:32,360 --> 00:06:33,125 You mean it? 115 00:06:33,227 --> 00:06:34,359 Yeah, yeah! 116 00:06:34,459 --> 00:06:35,191 Alright! 117 00:06:37,058 --> 00:06:38,123 Alright, one month from today, 118 00:06:38,225 --> 00:06:39,357 right after harvest. 119 00:06:39,457 --> 00:06:40,823 Ok. 120 00:06:40,923 --> 00:06:43,490 Fall is my favourite time of year. 121 00:06:43,589 --> 00:06:45,388 Annie. 122 00:06:45,487 --> 00:06:46,653 Hey. 123 00:06:46,754 --> 00:06:47,486 This came for you. 124 00:06:48,920 --> 00:06:50,587 This could be about the grant. 125 00:06:52,319 --> 00:06:53,685 Fingers crossed. 126 00:06:57,716 --> 00:06:59,883 Good news? 127 00:06:59,982 --> 00:07:03,884 The foundation just wants some more information 128 00:07:03,980 --> 00:07:06,881 about my study. 129 00:07:06,979 --> 00:07:09,279 Now don't you use this as an excuse to postpone the wedding. 130 00:07:09,378 --> 00:07:11,245 You finally set a date? 131 00:07:11,344 --> 00:07:12,243 Right after the harvest. 132 00:07:12,343 --> 00:07:16,045 Congratulations. 133 00:07:16,142 --> 00:07:16,807 Thank you. 134 00:07:16,908 --> 00:07:18,541 Annie. 135 00:07:18,641 --> 00:07:20,775 Your father would have been so proud. 136 00:07:20,873 --> 00:07:23,407 I know how much he wanted to walk you down the aisle. 137 00:07:23,506 --> 00:07:25,406 I know, mom. 138 00:07:25,505 --> 00:07:27,638 I miss him every day. 139 00:07:30,069 --> 00:07:31,669 We've got a wedding to plan. 140 00:07:34,168 --> 00:07:35,501 Yeah. 141 00:07:35,601 --> 00:07:37,835 Is everything ok? 142 00:07:37,933 --> 00:07:39,165 Yeah. 143 00:07:39,265 --> 00:07:41,432 Yeah, of course everything's alright. 144 00:07:41,531 --> 00:07:43,031 She's just getting cold feet. 145 00:07:43,131 --> 00:07:44,864 No, I'm not. 146 00:07:44,963 --> 00:07:48,231 My feet are on fire. 147 00:07:48,296 --> 00:07:50,930 I just-I gotta run to the house to grab something. 148 00:08:02,156 --> 00:08:04,223 A divorce? 149 00:08:04,322 --> 00:08:06,556 This can't be. 150 00:08:06,655 --> 00:08:09,055 The marriage was annulled. 151 00:08:09,153 --> 00:08:10,953 Anthony McAllister. 152 00:08:12,952 --> 00:08:13,951 McAllister. 153 00:08:20,348 --> 00:08:22,415 Hi, could I speak to Anthony McAllister? 154 00:08:27,046 --> 00:08:28,379 Yeah. 155 00:08:28,479 --> 00:08:29,444 Ok. 156 00:08:29,545 --> 00:08:30,343 No, that's ok. 157 00:08:30,444 --> 00:08:31,644 I'll call back. 158 00:08:33,443 --> 00:08:36,077 This isn't happening. 159 00:08:36,176 --> 00:08:38,342 What's not happening? 160 00:08:38,441 --> 00:08:40,475 Where's Joe? 161 00:08:40,574 --> 00:08:41,106 He's out in the barn. 162 00:08:41,207 --> 00:08:41,972 Why? 163 00:08:42,072 --> 00:08:44,106 Come here. 164 00:08:44,205 --> 00:08:47,306 So dad filed those annulment papers, didn't he? 165 00:08:47,404 --> 00:08:48,303 Of course he did. 166 00:08:48,403 --> 00:08:50,036 Well, look what I've got. 167 00:08:54,735 --> 00:08:55,867 Divorce? 168 00:08:55,934 --> 00:08:56,966 This doesn't make any sense. 169 00:08:57,066 --> 00:08:58,299 Yeah, I know. 170 00:08:58,399 --> 00:08:59,832 But those papers say I have to appear in a New York City court 171 00:08:59,932 --> 00:09:04,835 with Ben the day after tomorrow or I face contempt. 172 00:09:04,930 --> 00:09:07,264 Mom, what am I gonna tell Joe? 173 00:09:07,363 --> 00:09:08,662 I mean, I never even had a heart to tell him 174 00:09:08,762 --> 00:09:12,030 that Ben and I actually got married. 175 00:09:12,127 --> 00:09:14,461 He's gonna be so upset. 176 00:09:14,527 --> 00:09:19,163 Maybe you've been asked to take a meeting with the foundation. 177 00:09:19,258 --> 00:09:24,361 I'm sure it's just a paperwork glitch and... 178 00:09:24,455 --> 00:09:27,723 Well, I've gotta go and make a reservation. 179 00:09:27,821 --> 00:09:31,022 Well, at least you get to see New York City. 180 00:09:44,881 --> 00:09:45,479 Here you go. 181 00:09:45,580 --> 00:09:46,880 Thank you. 182 00:09:55,609 --> 00:09:58,176 Well, we're not in Iowa anymore. 183 00:10:02,839 --> 00:10:06,174 Excuse me. 184 00:10:06,271 --> 00:10:08,271 Our wedding is finally coming together, 185 00:10:08,370 --> 00:10:10,203 and let me tell you it hasn't been easy. 186 00:10:10,303 --> 00:10:11,770 I was appalled by the flower choices 187 00:10:11,869 --> 00:10:13,502 that Francois designed for me. 188 00:10:13,602 --> 00:10:15,802 I asked for chartreuse and he gave me lime green. 189 00:10:15,901 --> 00:10:18,068 And he was offended! 190 00:10:18,166 --> 00:10:21,868 On the flip side, you're going to adore my new architect. 191 00:10:29,461 --> 00:10:31,561 Poor groom? 192 00:10:45,921 --> 00:10:49,623 Excuse me, I'm... 193 00:10:49,720 --> 00:10:52,387 I'm so sorry, I didn't see you there. 194 00:10:52,486 --> 00:10:53,985 That's quite alright. 195 00:10:54,085 --> 00:10:55,852 Is there something I can help you with? 196 00:10:55,951 --> 00:10:58,318 Yes, I'm looking for Anthony McAllister. 197 00:10:58,416 --> 00:11:00,483 End of the hall, left, first right. 198 00:11:00,582 --> 00:11:02,281 Thank you. 199 00:11:17,142 --> 00:11:18,007 No need to break the door down, 200 00:11:18,109 --> 00:11:19,875 I don't think he's in there. 201 00:11:19,974 --> 00:11:21,140 Do you know when he'll be back? 202 00:11:21,240 --> 00:11:23,073 No idea. 203 00:11:25,839 --> 00:11:29,373 Annie? 204 00:11:29,470 --> 00:11:31,236 Ben? 205 00:11:34,668 --> 00:11:37,802 I don't know what to say. 206 00:11:37,900 --> 00:11:40,301 How about "hello"? 207 00:11:40,399 --> 00:11:41,231 Yeah, yeah. 208 00:11:41,332 --> 00:11:42,331 Hello. 209 00:11:42,431 --> 00:11:44,932 Hi. 210 00:11:45,030 --> 00:11:48,198 You look great. 211 00:11:48,296 --> 00:11:49,829 Yeah, you too. 212 00:11:49,929 --> 00:11:51,361 Thanks. 213 00:11:51,461 --> 00:11:52,126 So... 214 00:11:52,227 --> 00:11:54,194 I'm looking for your lawyer. 215 00:11:54,293 --> 00:11:55,425 Do you work here? 216 00:11:55,526 --> 00:11:59,328 Yeah, I do. 217 00:11:59,424 --> 00:12:00,724 Well, I... 218 00:12:00,824 --> 00:12:02,490 I really need to find out what's going on here. 219 00:12:02,590 --> 00:12:04,623 Yeah, why don't we go over here. 220 00:12:04,723 --> 00:12:07,090 We can talk and I'll try to get a hold of Tony. 221 00:12:07,188 --> 00:12:07,753 Ok. 222 00:12:07,854 --> 00:12:08,286 Give me this. 223 00:12:08,387 --> 00:12:09,753 Thanks. 224 00:12:15,617 --> 00:12:17,150 Your boss has a great office. 225 00:12:17,250 --> 00:12:20,351 He'll be very pleased to hear you say that. 226 00:12:20,449 --> 00:12:21,715 Do you like him? 227 00:12:21,815 --> 00:12:23,448 He has his good days and bad days. 228 00:12:23,548 --> 00:12:26,515 I think he's liking this one. 229 00:12:26,613 --> 00:12:27,979 Voice mail. 230 00:12:28,080 --> 00:12:28,745 Tony, it's Ben. 231 00:12:28,845 --> 00:12:30,945 Call me asap. 232 00:12:31,044 --> 00:12:32,110 So I don't understand what's going on. 233 00:12:32,211 --> 00:12:35,312 We have to get a divorce? 234 00:12:35,409 --> 00:12:37,876 It's kinda hard to do when you're not married. 235 00:12:37,975 --> 00:12:39,642 Did you not get the note? 236 00:12:39,741 --> 00:12:40,707 No note, 237 00:12:40,808 --> 00:12:43,742 just those very intimidating legal documents. 238 00:12:43,839 --> 00:12:46,406 I told Tony to include the note with the documents. 239 00:12:46,504 --> 00:12:47,670 Let me explain. 240 00:12:47,771 --> 00:12:49,371 Excuse me, Mr. Lawson. 241 00:12:49,470 --> 00:12:51,270 You have to leave now for that appointment. 242 00:12:51,370 --> 00:12:52,269 I'll be right there, Tracy. 243 00:12:52,369 --> 00:12:54,769 Thank you. 244 00:12:54,868 --> 00:12:57,602 This is your office? 245 00:12:59,167 --> 00:13:01,300 Not bad for a farm hand, 246 00:13:01,398 --> 00:13:02,964 Sure beats the barn. 247 00:13:03,065 --> 00:13:03,963 Hey! 248 00:13:04,065 --> 00:13:05,330 I got your message, I was on my way in. 249 00:13:05,431 --> 00:13:08,398 Tony, this is Annie. 250 00:13:08,495 --> 00:13:09,161 Nice to meet you. 251 00:13:09,262 --> 00:13:09,827 We gotta go. 252 00:13:09,928 --> 00:13:10,760 We're expected. 253 00:13:10,861 --> 00:13:11,627 I'll update you on the way. 254 00:13:11,695 --> 00:13:12,593 Let's go. 255 00:13:12,694 --> 00:13:13,626 Annie, sorry, this won't take very long. 256 00:13:13,727 --> 00:13:15,427 Where are you staying? 257 00:13:15,526 --> 00:13:16,992 I just came from the airport. 258 00:13:17,092 --> 00:13:17,557 Ok. 259 00:13:17,658 --> 00:13:18,791 Tracy? 260 00:13:18,892 --> 00:13:20,058 Tracy? 261 00:13:20,158 --> 00:13:21,624 Can you please set Miss Hancock up at the corporate suite 262 00:13:21,724 --> 00:13:23,424 and have Hector take her? 263 00:13:23,523 --> 00:13:24,555 Thank you. 264 00:13:24,655 --> 00:13:25,788 That's ok, I'm fine. 265 00:13:25,889 --> 00:13:27,455 Annie, I insist. 266 00:13:27,554 --> 00:13:28,720 Wait a second. 267 00:13:28,821 --> 00:13:29,953 You're the Annie? 268 00:13:30,054 --> 00:13:31,253 Annabelle Hancock? 269 00:13:31,353 --> 00:13:33,953 That's right. 270 00:13:34,985 --> 00:13:36,251 If we're complete by the 26th, 271 00:13:36,351 --> 00:13:38,017 should be there in 10 minutes. 272 00:13:38,116 --> 00:13:39,082 No, it has to be done by then. 273 00:13:39,183 --> 00:13:41,183 Forget the small print. 274 00:13:41,282 --> 00:13:42,581 Can you hold please? 275 00:13:42,682 --> 00:13:44,214 Hector. 276 00:13:44,314 --> 00:13:46,548 Hi. This is Miss Hancock. 277 00:13:46,646 --> 00:13:47,945 She's an old friend. 278 00:13:48,046 --> 00:13:49,712 Please take good care of her. 279 00:13:49,812 --> 00:13:51,445 My apologies, I have to travel with Tony, 280 00:13:51,544 --> 00:13:53,744 we're about to finish a deal but I promise when we're done 281 00:13:53,843 --> 00:13:55,843 we can talk. 282 00:13:55,909 --> 00:13:56,741 Would you mind following me? 283 00:13:56,842 --> 00:13:57,875 Yes sir. 284 00:13:59,474 --> 00:14:00,674 An hour and a half. 285 00:14:01,874 --> 00:14:03,774 He's a busy guy? 286 00:14:03,873 --> 00:14:05,839 Yes, miss. 287 00:14:05,938 --> 00:14:11,842 He enjoys this larger-than-life life? 288 00:14:11,936 --> 00:14:14,404 I don't think he has the time. 289 00:14:17,167 --> 00:14:18,099 It's just you and me? 290 00:14:18,200 --> 00:14:19,867 That's right. 291 00:14:19,966 --> 00:14:22,033 Hector, I drive a tractor. 292 00:14:22,098 --> 00:14:24,165 I'm not really a limo kind of gal. 293 00:14:24,264 --> 00:14:25,897 Mind if I ride up front with you? 294 00:14:25,997 --> 00:14:27,463 It would be my pleasure. 295 00:14:27,562 --> 00:14:28,862 Ok. 296 00:14:30,728 --> 00:14:31,961 Thank you, sir. 297 00:14:32,061 --> 00:14:33,727 You're very welcome. 298 00:14:46,255 --> 00:14:47,588 What a day. 299 00:14:47,688 --> 00:14:49,955 Excuse me, we'll have whatever she's having. 300 00:14:50,054 --> 00:14:53,922 Annie, thank you for your patience. 301 00:14:54,019 --> 00:14:55,218 We are all yours. 302 00:14:55,318 --> 00:14:56,517 Great. 303 00:14:56,617 --> 00:14:58,083 Can one of you tell me what's going on with this divorce? 304 00:14:58,183 --> 00:14:59,583 'Cause we're not married. 305 00:14:59,683 --> 00:15:02,183 The thing of it is I recently found out that your marriage 306 00:15:02,281 --> 00:15:04,482 was never officially annulled. 307 00:15:04,581 --> 00:15:06,748 No paperwork exists anywhere. 308 00:15:06,847 --> 00:15:08,480 I don't know how it happened, 309 00:15:08,579 --> 00:15:09,811 probably got lost in the mail. 310 00:15:09,911 --> 00:15:11,444 But it is a problem. 311 00:15:11,544 --> 00:15:14,612 It's a big problem, because I'm getting married next month. 312 00:15:14,710 --> 00:15:15,876 Ok, great. 313 00:15:15,976 --> 00:15:18,677 So you both need to get this resolved as soon as possible. 314 00:15:18,775 --> 00:15:20,174 Both of us? 315 00:15:20,274 --> 00:15:22,842 I'm getting married on Saturday. 316 00:15:22,940 --> 00:15:24,573 I thought you knew that. 317 00:15:24,673 --> 00:15:26,873 No. I didn't. 318 00:15:26,971 --> 00:15:29,205 Ok, well anyway, that's why the court date. 319 00:15:29,304 --> 00:15:31,337 Technically, in the eyes of the law, 320 00:15:31,436 --> 00:15:33,603 you two are husband and wife. 321 00:15:33,702 --> 00:15:37,437 This is not good. 322 00:15:37,533 --> 00:15:39,767 Ok, well surely when the judge hears our story 323 00:15:39,866 --> 00:15:43,201 he'll grant a divorce and that will be that, right? 324 00:15:43,298 --> 00:15:44,063 Right. 325 00:15:44,164 --> 00:15:45,097 Because Joe's going to be crushed 326 00:15:45,197 --> 00:15:46,763 if we can't get married next month. 327 00:15:46,830 --> 00:15:49,530 You're... you're marrying Joe? 328 00:15:49,629 --> 00:15:51,595 My old buddy Joe? 329 00:15:51,694 --> 00:15:52,760 Yeah. 330 00:15:52,861 --> 00:15:54,594 He's the one. 331 00:15:54,693 --> 00:15:56,593 I always knew he had a crush on you. 332 00:15:56,692 --> 00:15:58,592 The crush was mutual. 333 00:15:58,691 --> 00:16:01,058 I don't know what I would have done without him. 334 00:16:02,657 --> 00:16:04,991 Normally when a divorce is filed it takes quite a while 335 00:16:05,089 --> 00:16:07,222 to process and become official. 336 00:16:07,321 --> 00:16:10,789 I plan to expedite that by arguing special circumstances, 337 00:16:10,886 --> 00:16:12,319 but it is crucial 338 00:16:12,419 --> 00:16:15,954 that you both show up tomorrow morning to testify. 339 00:16:16,051 --> 00:16:17,017 Ok. 340 00:16:17,117 --> 00:16:18,583 Alright. 341 00:16:18,683 --> 00:16:21,284 Well, it's been a long day and I know it's cliche 342 00:16:21,382 --> 00:16:24,416 but we farmers get up with the roosters. 343 00:16:24,514 --> 00:16:26,915 Not a lot of roosters in the Upper East Side. 344 00:16:27,013 --> 00:16:29,246 I'll have Hector take you to the corporate suite. 345 00:16:29,346 --> 00:16:29,911 No, it's ok. 346 00:16:30,012 --> 00:16:30,877 I can get a hotel. 347 00:16:30,979 --> 00:16:32,044 Annie, please. 348 00:16:32,144 --> 00:16:34,111 It's the least I can do for dragging you all the way 349 00:16:34,210 --> 00:16:37,411 to New York. 350 00:16:37,508 --> 00:16:40,076 I'm too tired to argue with you. 351 00:16:40,175 --> 00:16:41,741 Thank you. 352 00:16:44,739 --> 00:16:45,938 It's ok, the car is just right out here, 353 00:16:46,038 --> 00:16:48,172 I'm sure I can find it myself. 354 00:16:48,271 --> 00:16:51,205 Ok, well, see you in the morning. 355 00:16:51,303 --> 00:16:52,769 Don't be late for court! 356 00:17:21,757 --> 00:17:22,723 Hello? 357 00:17:22,823 --> 00:17:23,855 Hey, mom. 358 00:17:23,957 --> 00:17:25,489 Annie, hi! 359 00:17:25,589 --> 00:17:27,288 Hey, sorry, I know it's late there. 360 00:17:27,388 --> 00:17:28,421 Don't be silly. 361 00:17:28,521 --> 00:17:29,720 I've been dying to talk to you. 362 00:17:29,820 --> 00:17:30,586 How's New York? 363 00:17:30,687 --> 00:17:33,421 How's the little problem? 364 00:17:33,519 --> 00:17:36,653 It should be resolved in court tomorrow. 365 00:17:36,751 --> 00:17:37,650 Have you seen Ben? 366 00:17:37,750 --> 00:17:40,251 How was that? 367 00:17:40,349 --> 00:17:43,884 Well, it was... 368 00:17:43,981 --> 00:17:47,249 it was strange and awkward. 369 00:17:47,347 --> 00:17:50,148 He's a very successful investor. 370 00:17:50,245 --> 00:17:51,044 He's changed. 371 00:17:51,145 --> 00:17:55,514 Well, it's been such a long time, hon. 372 00:17:55,610 --> 00:17:58,844 Considering where things were left off and everything. 373 00:17:58,942 --> 00:18:00,541 Yeah. 374 00:18:00,641 --> 00:18:03,042 So how's everything there? 375 00:18:03,140 --> 00:18:03,905 Yeah. 376 00:18:04,006 --> 00:18:05,205 Couldn't be better. 377 00:18:05,306 --> 00:18:09,007 Except I miss you. 378 00:18:09,104 --> 00:18:11,572 Alright mom, well... 379 00:18:11,670 --> 00:18:12,835 I got a big day tomorrow 380 00:18:12,936 --> 00:18:16,804 so I'll talk to you later, ok? 381 00:18:16,901 --> 00:18:17,600 Ok. 382 00:18:17,701 --> 00:18:18,867 I'll tell Joe you say hello. 383 00:18:18,967 --> 00:18:20,600 Yeah, ok. 384 00:18:20,699 --> 00:18:22,766 I love you. Bye. 385 00:18:35,826 --> 00:18:37,393 Hello? 386 00:18:37,493 --> 00:18:38,458 Yeah. 387 00:18:38,559 --> 00:18:39,591 Yeah, I'll be right down. 388 00:18:39,691 --> 00:18:41,291 Ok. Thanks. 389 00:18:52,853 --> 00:18:54,319 Helloooooo! 390 00:18:54,419 --> 00:18:55,552 Jovanna? 391 00:18:55,652 --> 00:18:56,884 Good morning, my love. 392 00:18:56,984 --> 00:19:00,953 I cannot wait to transform this place. 393 00:19:01,049 --> 00:19:02,849 It's just not suitable for entertaining. 394 00:19:02,949 --> 00:19:03,848 Can we do this later? 395 00:19:03,948 --> 00:19:06,115 I gotta get to the office. 396 00:19:06,214 --> 00:19:08,981 You don't want your bride moving into something so ordinary. 397 00:19:09,079 --> 00:19:10,579 It's just not me. 398 00:19:10,679 --> 00:19:12,812 Us. 399 00:19:12,911 --> 00:19:14,644 Ours. 400 00:19:14,744 --> 00:19:16,010 Wait! 401 00:19:16,076 --> 00:19:18,043 I want you to see these plans before I have them finalized. 402 00:19:18,142 --> 00:19:20,442 I only have a couple of minutes. 403 00:19:20,542 --> 00:19:22,475 That wall is going to come out and everything 404 00:19:22,574 --> 00:19:26,175 will be all white with touches of red and black. 405 00:19:26,273 --> 00:19:29,908 Clean, modern, bold. 406 00:19:30,004 --> 00:19:33,372 I thought we were going with warmer colours. 407 00:19:33,469 --> 00:19:34,635 And if you knock down the wall, 408 00:19:34,736 --> 00:19:37,203 where are we gonna put my grandmother's antique chest? 409 00:19:39,866 --> 00:19:41,900 We'll find the right spot for it. 410 00:19:43,265 --> 00:19:44,297 You'll be amazed how much room there is 411 00:19:44,398 --> 00:19:47,065 once we get rid of that piano. 412 00:19:47,163 --> 00:19:48,863 Wait, I thought that was still up for negotiation? 413 00:19:48,962 --> 00:19:52,330 You told me you don't have time to play it anymore. 414 00:19:52,428 --> 00:19:55,329 It contradicts my vision. 415 00:19:55,426 --> 00:19:56,993 You have to trust me. 416 00:19:57,093 --> 00:20:01,562 Interior design isn't just my job, it's my calling. 417 00:20:01,657 --> 00:20:06,293 Let me turn our home into a work of art. 418 00:20:06,389 --> 00:20:08,189 I want you to be happy. 419 00:20:08,288 --> 00:20:11,155 Whatever you need to make that happen, go ahead. 420 00:20:11,254 --> 00:20:13,053 I have to go. 421 00:20:13,152 --> 00:20:14,585 I'll see you later for dinner? 422 00:20:14,685 --> 00:20:16,952 That new French place on Madison. 423 00:20:17,051 --> 00:20:20,152 Maybe we could eat in sometime? 424 00:20:20,250 --> 00:20:22,283 Duck a l'orange, take out. 425 00:20:22,382 --> 00:20:23,181 Yeah. 426 00:20:23,282 --> 00:20:24,748 See ya. 427 00:20:30,412 --> 00:20:31,979 Thank you. 428 00:20:32,078 --> 00:20:34,245 Morning, Hector. 429 00:20:34,344 --> 00:20:35,409 I got you a little surprise. 430 00:20:35,511 --> 00:20:38,211 Why, thank you, Annie. 431 00:20:38,309 --> 00:20:39,775 May I call you Annie? 432 00:20:39,875 --> 00:20:42,008 What else would you call me? 433 00:20:42,107 --> 00:20:44,274 Thoughtful, considerate. 434 00:20:44,373 --> 00:20:45,906 That works. 435 00:20:52,803 --> 00:20:54,369 It's a very elegant apartment. 436 00:20:54,469 --> 00:20:57,237 It's a little cold for my taste, but... 437 00:20:57,335 --> 00:20:59,902 I trust you slept well. 438 00:21:00,000 --> 00:21:01,566 I got up at dawn. 439 00:21:01,665 --> 00:21:02,231 I can't help it, you know? 440 00:21:02,333 --> 00:21:04,166 It's just in my genes. 441 00:21:04,265 --> 00:21:07,166 Plus all the honking and the sirens... 442 00:21:07,231 --> 00:21:11,066 we don't have a lot of that in Iowa. 443 00:21:11,162 --> 00:21:13,629 I gotta be honest with you, Hector. 444 00:21:13,727 --> 00:21:16,695 I didn't sleep a wink. 445 00:21:16,793 --> 00:21:21,496 I was pretty nervous about today. 446 00:21:21,591 --> 00:21:24,024 May I ask you a question? 447 00:21:24,123 --> 00:21:26,457 Of course, ask away. 448 00:21:26,555 --> 00:21:29,256 How long have you worked for Ben? 449 00:21:29,354 --> 00:21:32,455 Since he was a junior executive, 450 00:21:32,553 --> 00:21:34,153 and there was always something special about him. 451 00:21:34,252 --> 00:21:37,954 He was polite, he was friendly, 452 00:21:38,051 --> 00:21:42,119 he was completely different from the privileged young men 453 00:21:42,216 --> 00:21:44,916 who were his competition. 454 00:21:45,014 --> 00:21:47,648 He worked harder than anyone else. 455 00:21:47,746 --> 00:21:51,949 It was like he was chasing a dream. 456 00:21:52,045 --> 00:21:59,183 Looks like he finally fulfilled that dream. 457 00:21:59,275 --> 00:22:01,476 I just wish he was happier. 458 00:22:18,334 --> 00:22:19,133 Are you alright? 459 00:22:19,234 --> 00:22:21,668 Yeah, just ready to move forward. 460 00:22:21,766 --> 00:22:22,998 Ok. 461 00:22:25,298 --> 00:22:26,497 All rise. 462 00:22:29,496 --> 00:22:31,129 Mr. McAllister. 463 00:22:31,229 --> 00:22:33,196 Back in my courtroom so soon? 464 00:22:33,295 --> 00:22:34,594 Yes, your honour. 465 00:22:34,694 --> 00:22:39,197 But I was told Judge Norton was going to be presiding. 466 00:22:39,292 --> 00:22:40,591 He had an emergency. 467 00:22:40,691 --> 00:22:42,191 You're stuck with me. 468 00:22:42,291 --> 00:22:43,857 Well, this shouldn't take up too much of your time. 469 00:22:43,957 --> 00:22:46,324 Let's hope not. 470 00:22:46,422 --> 00:22:48,422 Proceed. 471 00:22:48,521 --> 00:22:51,255 15 years ago, Benjamin Lawson and Annabelle Hancock 472 00:22:51,353 --> 00:22:52,286 were married. 473 00:22:52,387 --> 00:22:55,154 That marriage was annulled or so we thought. 474 00:22:55,252 --> 00:22:56,385 Why the confusion? 475 00:22:56,485 --> 00:22:57,784 The annulment papers were sent in, 476 00:22:57,884 --> 00:23:00,952 but there's no record of them ever being finalized. 477 00:23:01,050 --> 00:23:03,951 I discovered this fact while writing his pre-nup. 478 00:23:04,048 --> 00:23:07,783 Mr. Lawson needs to be legally divorced as soon as possible. 479 00:23:07,880 --> 00:23:09,847 He's getting married Saturday. 480 00:23:09,946 --> 00:23:11,112 This Saturday? 481 00:23:11,212 --> 00:23:12,011 Yes, your honour. 482 00:23:12,112 --> 00:23:13,745 So I'm citing special circumstances 483 00:23:13,844 --> 00:23:17,712 and asking that you grant them an immediate divorce. 484 00:23:17,810 --> 00:23:20,210 You realize what would happen if I obliged every attorney 485 00:23:20,308 --> 00:23:22,408 with the same request? 486 00:23:24,940 --> 00:23:26,106 I need to hear from the couple. 487 00:23:26,206 --> 00:23:29,140 How did this occur? 488 00:23:29,238 --> 00:23:31,739 Miss Hancock and I eloped 489 00:23:31,837 --> 00:23:34,037 but her father felt we were too young. 490 00:23:34,136 --> 00:23:35,302 How young? 491 00:23:35,402 --> 00:23:38,737 Annie was 18, I was 19. 492 00:23:38,834 --> 00:23:39,533 Both of legal age. 493 00:23:39,634 --> 00:23:40,599 Why did you agree? 494 00:23:40,699 --> 00:23:42,099 I didn't want the annulment. 495 00:23:42,199 --> 00:23:45,901 We were very much in love, 496 00:23:45,998 --> 00:23:48,398 but I did what I felt was best for Annie 497 00:23:48,496 --> 00:23:51,798 and reluctantly signed the papers. 498 00:23:51,896 --> 00:23:53,529 And then what? 499 00:23:53,628 --> 00:23:54,627 That's all I know. 500 00:23:54,728 --> 00:23:58,730 And then Mr. McAllister discovered the problem. 501 00:23:58,826 --> 00:24:00,359 This was the last time you two saw each other? 502 00:24:00,458 --> 00:24:02,792 We haven't spoken in 15 years. 503 00:24:02,891 --> 00:24:05,792 Once I left Iowa she stopped all communication. 504 00:24:05,890 --> 00:24:07,089 What? 505 00:24:07,189 --> 00:24:08,955 You're the one that got on that bus and never looked back. 506 00:24:09,054 --> 00:24:10,788 Your honour, Mr. Lawson is simply asking 507 00:24:10,888 --> 00:24:13,488 for the ability to get married as scheduled on Saturday. 508 00:24:13,586 --> 00:24:15,486 I got the message loud and clear when you didn't show up 509 00:24:15,585 --> 00:24:16,551 at the bus stop. 510 00:24:16,651 --> 00:24:18,418 Mr. McAllister, a little order in the court. 511 00:24:18,518 --> 00:24:19,550 I'm sorry... 512 00:24:19,650 --> 00:24:21,016 I had a really good reason, not that you cared. 513 00:24:21,116 --> 00:24:23,884 You never even bothered to find out why I didn't show. 514 00:24:23,948 --> 00:24:25,848 I waited as long as I could. 515 00:24:25,947 --> 00:24:26,513 I wrote letters. 516 00:24:26,614 --> 00:24:28,180 I called. 517 00:24:28,280 --> 00:24:29,479 He never called. 518 00:24:29,579 --> 00:24:30,412 Why are you lying? 519 00:24:30,513 --> 00:24:31,945 I mean, none of this even matters anymore. 520 00:24:32,045 --> 00:24:33,545 Your honour, I'm not lying. 521 00:24:33,644 --> 00:24:35,511 I just want to get this over with. 522 00:24:35,611 --> 00:24:37,010 Annie, Annie, no... 523 00:24:37,110 --> 00:24:38,843 What is going on, counsellor? 524 00:24:38,942 --> 00:24:40,909 Ben! Ben! 525 00:24:41,008 --> 00:24:42,574 I'm going to review these special circumstances 526 00:24:42,674 --> 00:24:43,840 and take them under advisement. 527 00:24:43,940 --> 00:24:46,574 You and your unruly clients will be back in my courtroom 528 00:24:46,672 --> 00:24:48,472 Monday morning 10am. 529 00:24:48,571 --> 00:24:51,205 Your honour, Monday is too late. 530 00:24:51,303 --> 00:24:52,603 This court is adjourned. 531 00:24:52,703 --> 00:24:53,702 Your honour! 532 00:24:53,803 --> 00:24:56,570 Mr. Lawson is going to be married Saturday! 533 00:24:56,668 --> 00:24:58,068 That is not my problem. 534 00:24:58,168 --> 00:24:59,167 No, I realize that. 535 00:24:59,267 --> 00:25:02,168 It's-it's that would be my problem. 536 00:25:02,266 --> 00:25:03,999 Ok. 537 00:25:08,963 --> 00:25:10,329 Annie. 538 00:25:13,495 --> 00:25:16,462 I got on that bus because you never showed up. 539 00:25:16,560 --> 00:25:19,461 Not even to say goodbye. 540 00:25:19,558 --> 00:25:22,526 'Cause dad had a heart attack that day. 541 00:25:22,624 --> 00:25:25,358 It was the first of many and I couldn't leave him 542 00:25:25,456 --> 00:25:30,559 and I couldn't leave my mom. 543 00:25:33,919 --> 00:25:36,186 I am so sorry. 544 00:25:36,285 --> 00:25:38,686 I had no idea. 545 00:25:38,784 --> 00:25:43,053 He was just never the same after that. 546 00:25:43,149 --> 00:25:52,723 This proud man suddenly couldn't do much of anything. 547 00:25:52,811 --> 00:25:56,346 Why didn't you answer my letters? 548 00:25:56,443 --> 00:25:58,744 Or return my calls? 549 00:25:58,843 --> 00:26:01,243 'Cause I never got any letters. 550 00:26:03,307 --> 00:26:05,707 You tried to contact me? 551 00:26:05,806 --> 00:26:08,040 You honestly had no idea? 552 00:26:12,603 --> 00:26:16,038 Dad. 553 00:26:16,135 --> 00:26:19,036 He was just trying to protect you. 554 00:26:19,134 --> 00:26:21,501 He should have told me. 555 00:26:21,600 --> 00:26:24,034 Psst. Guys. 556 00:26:24,132 --> 00:26:25,465 What hap... 557 00:26:25,565 --> 00:26:26,163 What hap... 558 00:26:28,763 --> 00:26:30,463 Ben? 559 00:26:30,563 --> 00:26:31,362 Hi. 560 00:26:31,463 --> 00:26:33,796 What-what are you doing here? 561 00:26:33,894 --> 00:26:36,528 I stopped by your office after seeing the architect. 562 00:26:36,626 --> 00:26:37,659 Guess what? 563 00:26:37,760 --> 00:26:38,826 You weren't there. 564 00:26:38,926 --> 00:26:41,193 So I looked at your calendar and it said "court". 565 00:26:41,292 --> 00:26:42,691 Nothing about a pretty girl. 566 00:26:42,791 --> 00:26:44,424 This isn't a pretty girl. 567 00:26:44,523 --> 00:26:45,689 I think she could pass for pretty. 568 00:26:45,756 --> 00:26:46,455 No. 569 00:26:46,556 --> 00:26:47,855 Annie is my client. 570 00:26:47,955 --> 00:26:49,288 She and Ben are old friends. 571 00:26:49,388 --> 00:26:51,588 He asked me to help her out of a jam. 572 00:26:51,687 --> 00:26:53,020 Am I missing something? 573 00:26:53,120 --> 00:26:53,752 A deposition. 574 00:26:53,853 --> 00:26:55,252 I'll take care of it later. 575 00:26:55,353 --> 00:26:56,752 We haven't been introduced. 576 00:26:56,852 --> 00:27:00,087 I'm Ben's fianc�, Jovanna Jorgensen. 577 00:27:01,283 --> 00:27:03,049 Annie Hancock. 578 00:27:03,149 --> 00:27:05,116 We go way back. 579 00:27:05,215 --> 00:27:06,614 To Iowa. 580 00:27:06,715 --> 00:27:09,382 Our time on the farm together. 581 00:27:09,480 --> 00:27:11,013 It's Annie's first time to the city. 582 00:27:11,113 --> 00:27:11,678 Yeah. 583 00:27:13,578 --> 00:27:14,711 How long will you be in town? 584 00:27:14,811 --> 00:27:16,911 Our court date got postponed until Monday. 585 00:27:17,010 --> 00:27:17,608 Monday?! 586 00:27:17,710 --> 00:27:19,042 Yes. 587 00:27:19,142 --> 00:27:22,077 Well, enjoy the big city. 588 00:27:22,175 --> 00:27:23,974 I will see you later, my love? 589 00:27:25,740 --> 00:27:27,340 I'm having lunch with a client. 590 00:27:27,439 --> 00:27:29,572 Jovanna is an interior designer. 591 00:27:30,638 --> 00:27:32,071 Lovely to have met you. 592 00:27:32,171 --> 00:27:33,170 You too. 593 00:27:41,700 --> 00:27:42,699 We're getting married on Saturday. 594 00:27:42,800 --> 00:27:43,999 Why can't we come back sooner? 595 00:27:44,099 --> 00:27:45,799 We have four days to fix this. 596 00:27:45,898 --> 00:27:47,931 The judge's docket is full and you two walking out 597 00:27:48,030 --> 00:27:50,331 of the courtroom didn't help the case! 598 00:27:50,430 --> 00:27:51,896 So what are we gonna do? 599 00:27:51,996 --> 00:27:54,763 I got a plan. 600 00:27:54,861 --> 00:27:57,729 You'll get married as scheduled. 601 00:27:57,826 --> 00:27:59,759 Jovanna will sign a faux marriage certificate, 602 00:27:59,859 --> 00:28:01,793 although you won't be legally married 603 00:28:01,892 --> 00:28:05,026 until I get the judge to wave her magic gavel on Monday, 604 00:28:05,123 --> 00:28:07,357 but I'll switch the papers, no one will know the difference. 605 00:28:07,456 --> 00:28:08,488 I don't know, Tony. 606 00:28:08,588 --> 00:28:11,256 Ben, I'm going to shuffle around some papers, ok? 607 00:28:11,354 --> 00:28:13,487 Jovanna shouldn't have to cancel the fairytale wedding, 608 00:28:13,586 --> 00:28:16,788 it is the social event of the season. 609 00:28:16,885 --> 00:28:18,851 What do you think, Annie? 610 00:28:18,950 --> 00:28:20,583 I think I need to get back home. 611 00:28:20,684 --> 00:28:22,116 Ben, I have so much going on. 612 00:28:22,216 --> 00:28:24,216 You can't get married until this is resolved. 613 00:28:24,316 --> 00:28:28,084 The judge insisted that we all be present Monday. 614 00:28:28,180 --> 00:28:30,681 What difference does a few days make, right? 615 00:28:34,944 --> 00:28:37,612 Ok. 616 00:28:37,677 --> 00:28:39,176 Alright, but I have to get some work done 617 00:28:39,276 --> 00:28:41,743 because I'm doing a thesis on the acidity of soil. 618 00:28:41,841 --> 00:28:43,908 That sounds exciting. 619 00:28:44,007 --> 00:28:47,175 You can have an office, a computer, whatever you need. 620 00:28:47,272 --> 00:28:50,307 You can have an office and a computer, whatever you need. 621 00:28:50,405 --> 00:28:51,470 Maybe a plant. 622 00:28:51,570 --> 00:28:52,770 You're at home. 623 00:28:52,870 --> 00:28:53,502 Let's go to lunch. 624 00:28:53,603 --> 00:28:54,902 I'm starving. 625 00:28:57,834 --> 00:28:58,800 Come on, Ben. 626 00:28:58,901 --> 00:29:01,135 According to our analyst the whole sector is hot. 627 00:29:03,233 --> 00:29:03,998 Hi. 628 00:29:04,099 --> 00:29:04,865 Tracy said you wanted to see me? 629 00:29:04,965 --> 00:29:06,064 Yes. 630 00:29:06,165 --> 00:29:09,099 We don't usually have an in-house farmer down the hall. 631 00:29:09,196 --> 00:29:11,330 I want to buy King Fertilizer Corp. 632 00:29:11,429 --> 00:29:14,230 We have to move fast because it is poised for a big bump. 633 00:29:14,328 --> 00:29:17,262 I don't know anything about stocks. 634 00:29:17,360 --> 00:29:19,360 But? 635 00:29:19,459 --> 00:29:22,460 I do know fertilizer, and that brand is lacking in minerals 636 00:29:22,557 --> 00:29:25,191 and it just depletes the soil over time. 637 00:29:25,291 --> 00:29:27,858 But our team has done reams of research and... 638 00:29:27,956 --> 00:29:30,089 My degree is in agricultural chemistry 639 00:29:30,188 --> 00:29:32,055 with an emphasis on biotechnology. 640 00:29:32,154 --> 00:29:36,757 No disrespect, but I think that King Fertilizer is a bad bet. 641 00:29:39,550 --> 00:29:40,483 Ok. 642 00:29:40,584 --> 00:29:42,717 It was your idea to ask her. 643 00:29:42,816 --> 00:29:43,415 Is that it? 644 00:29:43,516 --> 00:29:43,981 Yes. 645 00:29:44,082 --> 00:29:45,749 That's it, thanks. 646 00:29:48,481 --> 00:29:49,947 Funny. 647 00:29:50,047 --> 00:29:51,913 Real funny. 648 00:30:01,309 --> 00:30:02,608 Annie! 649 00:30:02,708 --> 00:30:04,208 Good call. 650 00:30:04,307 --> 00:30:06,140 King is down by $6. 651 00:30:06,240 --> 00:30:08,173 You saved us a lot of money. 652 00:30:08,273 --> 00:30:09,805 Yeah, it was my idea to ask her. 653 00:30:09,904 --> 00:30:10,503 Great. 654 00:30:10,604 --> 00:30:11,503 Yes, it is. 655 00:30:11,604 --> 00:30:13,437 And because of that we owe you a first class 656 00:30:13,536 --> 00:30:16,304 New York City dinner tonight, I'm buying. 657 00:30:16,402 --> 00:30:17,635 That's not necessary. 658 00:30:17,735 --> 00:30:19,801 Jovanna and I already have plans. 659 00:30:19,900 --> 00:30:21,200 Great, why don't we all go? 660 00:30:21,300 --> 00:30:21,965 Perfect. 661 00:30:22,066 --> 00:30:23,766 See you tonight. 662 00:30:28,064 --> 00:30:29,330 Congratulations. 663 00:30:29,430 --> 00:30:33,666 And it is lucky for me you got that degree. 664 00:30:33,762 --> 00:30:34,194 Cheers. 665 00:30:34,295 --> 00:30:35,928 Cheers. 666 00:30:39,926 --> 00:30:41,559 What kind of degree? 667 00:30:41,658 --> 00:30:44,158 I'm a doctoral candidate. 668 00:30:44,258 --> 00:30:46,891 That's a lot of education for running a farm. 669 00:30:46,990 --> 00:30:49,523 Well, running a farm is hard work. 670 00:30:49,622 --> 00:30:53,924 Ben and I used to hear my dad say that all the time. 671 00:30:56,585 --> 00:30:58,919 I have some good news. 672 00:30:59,018 --> 00:31:01,018 We have a final head count for our wedding. 673 00:31:01,117 --> 00:31:03,818 Only 406. 674 00:31:03,916 --> 00:31:06,016 I thought you said 350. 675 00:31:06,115 --> 00:31:08,349 It's the social event of the season. 676 00:31:08,448 --> 00:31:10,748 406 people? 677 00:31:10,846 --> 00:31:13,347 That's more than the whole population of Granby. 678 00:31:13,445 --> 00:31:16,212 It'd be like Joe and me inviting the whole town 679 00:31:16,310 --> 00:31:17,376 to our wedding. 680 00:31:17,477 --> 00:31:19,644 You're getting married? 681 00:31:19,743 --> 00:31:21,343 Didn't I tell you that? 682 00:31:21,442 --> 00:31:22,007 No, Ben. 683 00:31:22,108 --> 00:31:23,241 You left that part out. 684 00:31:23,341 --> 00:31:25,241 When's the wedding, Annie? 685 00:31:25,341 --> 00:31:28,308 It's like four weeks from today. 686 00:31:28,405 --> 00:31:30,672 I don't even have a dress. 687 00:31:30,771 --> 00:31:32,171 Seriously? 688 00:31:32,271 --> 00:31:33,804 I scoured every inch of this city 689 00:31:33,904 --> 00:31:35,337 to find the perfect wedding dress. 690 00:31:35,436 --> 00:31:37,603 I know just where to take you. 691 00:31:37,702 --> 00:31:39,802 Jovanna, I'm sure you have enough on your plate 692 00:31:39,901 --> 00:31:41,234 with our wedding. 693 00:31:41,334 --> 00:31:44,068 I can spare a few hours for your old friend. 694 00:31:44,166 --> 00:31:45,966 You can tell me all about young Ben 695 00:31:46,065 --> 00:31:48,265 and his idyllic days on the farm. 696 00:31:48,364 --> 00:31:51,465 No, I couldn't possibly impose. 697 00:31:51,563 --> 00:31:53,763 Come by my office tomorrow morning. 698 00:31:53,828 --> 00:31:54,860 I'll take you shopping. 699 00:31:54,962 --> 00:31:56,228 Just us girls. 700 00:31:56,328 --> 00:31:58,394 It'll be fun. 701 00:31:58,493 --> 00:32:00,327 Great. 702 00:32:15,652 --> 00:32:16,685 Hey, Joe. 703 00:32:16,786 --> 00:32:17,418 Hey, Annie. 704 00:32:17,519 --> 00:32:18,418 How are you doing? 705 00:32:18,518 --> 00:32:20,084 I'm ok. 706 00:32:20,184 --> 00:32:21,984 How's everything there? 707 00:32:22,083 --> 00:32:23,382 The tractor is running a little sluggish 708 00:32:23,482 --> 00:32:27,251 but I'll have Ed have a look at it. 709 00:32:27,348 --> 00:32:28,614 You know, your mom and I sent out the save the date 710 00:32:28,714 --> 00:32:31,582 wedding invitations. 711 00:32:31,680 --> 00:32:32,579 That's great. 712 00:32:32,679 --> 00:32:34,579 When do you think you'll be back? 713 00:32:34,678 --> 00:32:38,046 I should know a little bit more on Monday. 714 00:32:38,144 --> 00:32:41,212 You know, it's not the same around here without you. 715 00:32:41,309 --> 00:32:42,007 Hey, your mom's here. 716 00:32:42,108 --> 00:32:42,874 I'll put you on speaker. 717 00:32:42,975 --> 00:32:43,707 Ok. 718 00:32:43,808 --> 00:32:45,241 Annie, honey, we miss you. 719 00:32:45,340 --> 00:32:46,339 Hey, mom. 720 00:32:46,440 --> 00:32:47,973 Miss you, too. 721 00:32:48,073 --> 00:32:49,472 Listen guys, I gotta get going 722 00:32:49,572 --> 00:32:50,938 but I'll call you tomorrow, ok? 723 00:32:51,038 --> 00:32:52,804 Ok hon, good luck. 724 00:32:52,904 --> 00:32:54,237 Alright, bye. 725 00:32:57,402 --> 00:32:58,668 Bye. 726 00:33:05,532 --> 00:33:06,965 Tell Francois he's colour blind. 727 00:33:07,065 --> 00:33:09,299 The roses he showed me are fuchsia. 728 00:33:09,397 --> 00:33:10,796 And I don't like the chairs in the banquet hall. 729 00:33:10,896 --> 00:33:13,497 Tell Sergio to replace them. 730 00:33:13,595 --> 00:33:15,762 Yes, I do realize it's 430 chairs 731 00:33:15,861 --> 00:33:17,894 and yes, by Saturday. 732 00:33:17,993 --> 00:33:19,159 Thank you. 733 00:33:29,189 --> 00:33:30,788 She needs something much simpler. 734 00:33:30,888 --> 00:33:33,422 There's too much tulle. 735 00:33:33,520 --> 00:33:35,987 It's very pretty, though. 736 00:33:36,086 --> 00:33:38,153 You'll know when it's the one. 737 00:33:38,251 --> 00:33:39,951 Let's try the ivory A-line. 738 00:33:43,550 --> 00:33:44,715 Look, Jovanna, 739 00:33:44,815 --> 00:33:47,216 I really appreciate your help with this 740 00:33:47,315 --> 00:33:50,917 but I'm just feeling a little bit overwhelmed. 741 00:33:51,013 --> 00:33:53,413 Maybe I should look for something back in Granby. 742 00:33:53,512 --> 00:33:55,012 Not on my watch. 743 00:33:55,112 --> 00:33:59,014 Iowa isn't exactly the fashion capital of the world. 744 00:33:59,110 --> 00:34:02,511 You're not leaving New York City without a wedding dress. 745 00:34:02,608 --> 00:34:07,111 Now you march right back into that dressing room. 746 00:34:07,206 --> 00:34:08,472 You only get married once, right? 747 00:34:08,573 --> 00:34:10,339 Right. 748 00:34:10,438 --> 00:34:11,704 Right. 749 00:34:13,371 --> 00:34:15,704 It all starts with the dress. 750 00:34:15,802 --> 00:34:17,035 It dictates the feeling, 751 00:34:17,135 --> 00:34:19,802 the theme of the entire wedding. 752 00:34:19,902 --> 00:34:21,935 I guess. 753 00:34:22,034 --> 00:34:24,067 So tell me all about the groom. 754 00:34:24,166 --> 00:34:27,333 How did you guys meet, how long have you been together? 755 00:34:27,431 --> 00:34:30,065 Joe, he's... 756 00:34:30,164 --> 00:34:31,897 Joe is a solid guy, 757 00:34:31,996 --> 00:34:38,133 he's been our right hand at the farm ever since, well, forever. 758 00:34:38,227 --> 00:34:40,628 It kinda feels like we grew up together. 759 00:34:40,726 --> 00:34:43,059 I can't believe you run a farm. 760 00:34:43,159 --> 00:34:45,425 After my dad died I had to. 761 00:34:45,524 --> 00:34:47,290 But I couldn't do it without my mom and Joe. 762 00:34:47,357 --> 00:34:53,761 He's... He's a really loyal guy. 763 00:34:53,853 --> 00:34:56,287 That's what I love most about Ben. 764 00:34:56,386 --> 00:34:59,554 How honest and loyal he is. 765 00:34:59,651 --> 00:35:01,217 You know what I mean? 766 00:35:01,317 --> 00:35:03,851 Yep. 767 00:35:03,949 --> 00:35:05,616 How are you doing in there? 768 00:35:18,110 --> 00:35:19,109 No. 769 00:35:25,840 --> 00:35:27,273 No. 770 00:35:40,368 --> 00:35:42,101 That's the one! 771 00:35:44,399 --> 00:35:45,432 Once they make the adjustments 772 00:35:45,532 --> 00:35:47,699 we'll have it sent right over. 773 00:35:47,798 --> 00:35:51,133 Joe is a very lucky man. 774 00:35:51,230 --> 00:35:52,829 Thank you. 775 00:36:02,859 --> 00:36:04,658 I think Walker is playing us. 776 00:36:07,857 --> 00:36:08,388 Hello? 777 00:36:08,490 --> 00:36:10,590 Earth to Ben. 778 00:36:10,689 --> 00:36:11,554 Sorry. 779 00:36:11,654 --> 00:36:13,621 Walker. 780 00:36:13,720 --> 00:36:15,620 I was just thinking about Jovanna and Annie. 781 00:36:15,720 --> 00:36:17,787 Wondering how things are going. 782 00:36:17,886 --> 00:36:19,419 That's why you're so distracted. 783 00:36:19,518 --> 00:36:22,185 Yeah, my future wife is helping my other wife 784 00:36:22,283 --> 00:36:24,550 pick out a wedding gown so she can get married to a guy 785 00:36:24,649 --> 00:36:27,517 who has no idea she was ever married to me. 786 00:36:27,615 --> 00:36:30,182 What a tangled web we weave. 787 00:36:30,280 --> 00:36:32,214 I'm counting on you to un-weave it on Monday. 788 00:36:32,313 --> 00:36:33,078 What am I, new? 789 00:36:33,179 --> 00:36:33,811 I got it. 790 00:36:33,912 --> 00:36:36,113 Relax. It's going to be fun. 791 00:36:38,777 --> 00:36:40,110 Annie, hey. 792 00:36:40,210 --> 00:36:42,710 We were we were just talking about you. 793 00:36:42,808 --> 00:36:45,375 How's the shopping expedition going? 794 00:36:45,474 --> 00:36:47,640 I got a dress. 795 00:36:47,739 --> 00:36:49,005 That's great. 796 00:36:50,272 --> 00:36:52,840 Yeah, Jovanna was determined to find the perfect one, 797 00:36:52,938 --> 00:36:55,839 and we did. 798 00:36:55,937 --> 00:36:57,803 So everything was ok? 799 00:36:57,902 --> 00:37:00,670 Yeah, Ben, she's great. 800 00:37:00,768 --> 00:37:03,402 I just feel badly about deceiving her about you and me 801 00:37:03,500 --> 00:37:06,968 and Tony's whole faux license scheme. 802 00:37:07,065 --> 00:37:09,933 I know what you mean, but soon it'll all be resolved 803 00:37:10,031 --> 00:37:12,498 and there will be no more secrets to keep. 804 00:37:12,596 --> 00:37:13,895 Yeah. 805 00:37:13,995 --> 00:37:16,596 She's really excited about the wedding. 806 00:37:18,461 --> 00:37:19,626 Jovanna! 807 00:37:19,726 --> 00:37:20,659 Hello, my love. 808 00:37:20,760 --> 00:37:21,892 Do you mind if I call you back? 809 00:37:21,992 --> 00:37:24,626 My fianc� just walked in. 810 00:37:24,724 --> 00:37:26,991 Yeah. Yeah. 811 00:37:36,786 --> 00:37:39,520 Fashionista farmer. 812 00:37:49,081 --> 00:37:51,514 I'll have to surprise you more often. 813 00:37:51,613 --> 00:37:52,779 What brought that on? 814 00:37:52,879 --> 00:37:55,046 Can't a guy kiss his bride to be? 815 00:37:57,977 --> 00:37:59,477 Later, lovebirds. 816 00:37:59,577 --> 00:38:01,377 I got work to do. 817 00:38:01,476 --> 00:38:04,210 Thank you for going the extra mile with Annie. 818 00:38:04,308 --> 00:38:07,242 Just another wonderful thing you do. 819 00:38:07,340 --> 00:38:08,673 How did it go? 820 00:38:08,773 --> 00:38:10,339 We found the perfect dress. 821 00:38:10,439 --> 00:38:13,039 And I learned a few things about her, too. 822 00:38:15,004 --> 00:38:16,303 Like what? 823 00:38:16,403 --> 00:38:17,536 This and that. 824 00:38:17,636 --> 00:38:20,403 Just girl talk. 825 00:38:20,501 --> 00:38:22,568 But that's not why I came by. 826 00:38:22,667 --> 00:38:25,334 That remodel I did in Chicago just snagged the cover 827 00:38:25,433 --> 00:38:28,000 of By Design magazine, along with an eight-page spread! 828 00:38:28,098 --> 00:38:29,164 That's great! 829 00:38:29,265 --> 00:38:31,465 The only problem is it's not absolutely perfect yet. 830 00:38:31,563 --> 00:38:33,563 You know how I am about details. 831 00:38:33,662 --> 00:38:35,896 So I'm on the next plane to Chicago. 832 00:38:35,995 --> 00:38:38,162 I'll be back in time for the rehearsal, 833 00:38:38,261 --> 00:38:40,294 I hope you don't mind. 834 00:38:40,393 --> 00:38:41,826 Of course not. 835 00:38:49,756 --> 00:38:51,122 Annie! 836 00:38:51,221 --> 00:38:52,754 What are you doing here? 837 00:38:52,854 --> 00:38:54,988 Ben was kind enough to lend me an office 838 00:38:55,120 --> 00:38:56,486 so I can get some work done. 839 00:38:56,586 --> 00:38:57,218 Hey. 840 00:38:57,319 --> 00:38:58,152 Listen. 841 00:38:58,252 --> 00:38:59,484 I just, I really want to say thank you 842 00:38:59,585 --> 00:39:01,519 for helping me find that dress. 843 00:39:01,618 --> 00:39:03,718 I'm excited. 844 00:39:03,817 --> 00:39:05,583 It was my pleasure, honestly. 845 00:39:07,182 --> 00:39:07,747 Wait! 846 00:39:07,848 --> 00:39:09,948 I just had a great idea. 847 00:39:10,048 --> 00:39:11,580 Since you're stuck here anyway, 848 00:39:11,679 --> 00:39:13,079 why don't you come to the rehearsal? 849 00:39:13,179 --> 00:39:14,178 And the wedding? 850 00:39:14,279 --> 00:39:15,211 What? 851 00:39:15,311 --> 00:39:15,810 No... 852 00:39:15,911 --> 00:39:16,743 Nonsense. 853 00:39:16,844 --> 00:39:17,777 You and Ben are such old friends, 854 00:39:17,878 --> 00:39:20,178 I know he'd want you there. 855 00:39:20,276 --> 00:39:23,010 I... don't know what to say. 856 00:39:23,108 --> 00:39:23,807 Say yes. 857 00:39:23,908 --> 00:39:24,807 I gotta run. 858 00:39:24,908 --> 00:39:27,575 See you at the rehearsal. 859 00:39:27,673 --> 00:39:29,073 Ok. 860 00:39:36,669 --> 00:39:37,301 Are you ok? 861 00:39:37,403 --> 00:39:39,669 I'm coming to your wedding. 862 00:39:39,769 --> 00:39:41,635 What did you say? 863 00:39:41,734 --> 00:39:43,401 Hey. 864 00:39:43,500 --> 00:39:45,299 You just missed your shopping BFF. 865 00:39:45,400 --> 00:39:46,399 No, I didn't. 866 00:39:46,499 --> 00:39:47,631 I didn't miss her and she didn't miss me. 867 00:39:47,731 --> 00:39:49,264 In fact, she insisted that I come to the rehearsal 868 00:39:49,364 --> 00:39:50,697 and the wedding. 869 00:39:50,797 --> 00:39:52,096 You don't have to do that. 870 00:39:52,196 --> 00:39:55,097 But she's been so nice, I couldn't refuse. 871 00:39:55,195 --> 00:39:59,698 You know, it's gonna be strange, but I'll be fine. 872 00:39:59,793 --> 00:40:00,792 You're a real trooper. 873 00:40:00,893 --> 00:40:02,226 Piece of cake. 874 00:40:02,326 --> 00:40:03,358 Literally. 875 00:40:03,458 --> 00:40:06,926 Seven layers and counting. 876 00:40:07,024 --> 00:40:08,356 Maybe you shouldn't go to the wedding. 877 00:40:08,456 --> 00:40:10,223 I'll be fine. 878 00:40:10,322 --> 00:40:11,855 Let me make it up to you. 879 00:40:11,955 --> 00:40:14,288 Jovanna has to go to Chicago 880 00:40:14,388 --> 00:40:16,921 so I'm off wedding duty for a couple of days. 881 00:40:17,020 --> 00:40:20,388 How about after work I show you some of my New York? 882 00:40:20,518 --> 00:40:21,484 Yeah, yeah. 883 00:40:21,585 --> 00:40:24,586 Take her out to dinner, celebrate the divorce. 884 00:40:24,683 --> 00:40:26,116 You've barely seen the city. 885 00:40:26,216 --> 00:40:27,949 It's crazy to come to the big apple and not take a bite. 886 00:40:28,048 --> 00:40:30,081 You may not get this chance again. 887 00:40:34,046 --> 00:40:36,213 Ok. 888 00:40:36,312 --> 00:40:37,444 Ok. 889 00:40:44,408 --> 00:40:46,108 Hector, allow me. 890 00:40:48,573 --> 00:40:50,339 Let's do some touring, shall we? 891 00:40:50,439 --> 00:40:52,139 As you wish. 892 00:41:03,300 --> 00:41:04,566 This is great. 893 00:41:11,997 --> 00:41:13,896 There's so many people here. 894 00:41:38,586 --> 00:41:40,052 You should have been a tour guide. 895 00:41:40,151 --> 00:41:41,517 Well, we've only covered Manhattan. 896 00:41:41,617 --> 00:41:43,617 We've got four more boroughs. 897 00:41:43,717 --> 00:41:46,117 I wish we had that kind of time. 898 00:41:46,216 --> 00:41:47,983 Me too. 899 00:41:49,481 --> 00:41:53,083 So how do you know about this place? 900 00:41:53,180 --> 00:41:58,083 Well, when I first got here it was pretty overwhelming 901 00:41:58,178 --> 00:42:02,213 so I'd find tiny, low-key places like this 902 00:42:02,309 --> 00:42:05,210 so I wouldn't feel like such a stranger. 903 00:42:05,308 --> 00:42:07,442 It looks like you fit in now. 904 00:42:07,541 --> 00:42:10,008 I'm just a country boy in a designer suit. 905 00:42:10,106 --> 00:42:12,740 And a chauffeur and over 400 people 906 00:42:12,838 --> 00:42:16,540 coming to your wedding! 907 00:42:16,637 --> 00:42:18,637 You know, why don't we go uptown? 908 00:42:18,736 --> 00:42:19,735 I'll show you Fifth Avenue, 909 00:42:19,835 --> 00:42:23,437 and then we have dinner reservations. 910 00:42:23,534 --> 00:42:26,401 Can I be honest with you? 911 00:42:26,499 --> 00:42:28,633 Fire away. 912 00:42:28,732 --> 00:42:32,400 I really appreciate you showing me all the wonderful things 913 00:42:32,496 --> 00:42:37,066 that New York has to offer but you don't have to impress me. 914 00:42:37,162 --> 00:42:40,063 I'm not trying to impress you. 915 00:42:40,160 --> 00:42:42,694 Well, maybe a little bit. 916 00:42:42,793 --> 00:42:45,060 But it's only because the life I'm living right now 917 00:42:45,124 --> 00:42:49,293 is what I always dreamed of... 918 00:42:49,389 --> 00:42:51,222 for us. 919 00:42:55,920 --> 00:42:56,686 Ok, you tell me. 920 00:42:56,787 --> 00:43:00,622 Where do you want to go? 921 00:43:00,718 --> 00:43:04,820 How about somewhere where I won't feel like a fool 922 00:43:04,916 --> 00:43:09,018 for using the wrong fork? 923 00:43:09,114 --> 00:43:11,148 I know a perfect spot. 924 00:43:11,247 --> 00:43:13,914 No forks required. 925 00:43:14,012 --> 00:43:14,945 Come on, let's go. 926 00:43:15,046 --> 00:43:16,912 Ok. 927 00:43:26,207 --> 00:43:26,940 Where to? 928 00:43:27,041 --> 00:43:30,742 Hector, let's go to Brooklyn. 929 00:43:30,839 --> 00:43:32,506 Yes, sir. 930 00:43:55,095 --> 00:43:57,329 I'm afraid we may be lost. 931 00:43:57,428 --> 00:43:59,128 We're not lost. 932 00:43:59,227 --> 00:44:01,294 I used to live around here. 933 00:44:01,393 --> 00:44:04,193 Fourth story walk-up, no hot water. 934 00:44:04,292 --> 00:44:05,691 It was all I could afford. 935 00:44:05,791 --> 00:44:10,494 See now this is my favourite part of the tour. 936 00:44:10,589 --> 00:44:12,789 I wanted to see your New York. 937 00:44:12,888 --> 00:44:15,088 Let's go check it out. 938 00:44:21,785 --> 00:44:23,218 Hector, why don't you grab something to eat? 939 00:44:23,317 --> 00:44:24,783 I'll catch up with you later. 940 00:44:24,883 --> 00:44:27,050 As you wish. 941 00:44:29,614 --> 00:44:30,713 Walk with me? 942 00:44:30,814 --> 00:44:32,614 Sure. 943 00:44:34,746 --> 00:44:38,347 So this is the first place that I landed after I arrived. 944 00:44:38,444 --> 00:44:38,843 Yeah? 945 00:44:38,944 --> 00:44:42,145 Yeah. 946 00:44:42,243 --> 00:44:44,577 I loved it. 947 00:44:44,675 --> 00:44:48,310 My landlady, Mrs. Pederson, gave me a break on my rent, 948 00:44:48,407 --> 00:44:50,374 said she believed in me. 949 00:44:50,473 --> 00:44:51,705 Thought I had a future. 950 00:44:52,705 --> 00:44:56,407 How right she was? 951 00:44:56,503 --> 00:44:58,703 So how did you get you 952 00:44:58,802 --> 00:45:02,137 from a four story walk-up to a penthouse? 953 00:45:02,234 --> 00:45:03,567 Luck. 954 00:45:03,667 --> 00:45:05,133 And a little bit of talent. 955 00:45:05,233 --> 00:45:08,201 Actually, it started with your dad. 956 00:45:08,299 --> 00:45:12,268 He used to have trouble with his books and I'd help him out. 957 00:45:12,364 --> 00:45:13,997 You helped my dad? 958 00:45:14,096 --> 00:45:15,929 I mean, he knew his stuff, 959 00:45:16,029 --> 00:45:18,162 he just wasn't great at putting it on paper 960 00:45:18,262 --> 00:45:22,464 and bottom line thinking came easy to me. 961 00:45:22,559 --> 00:45:28,463 So you... you get to New York, and then what? 962 00:45:28,523 --> 00:45:31,658 I kinda became a gopher for a Wall Street trader 963 00:45:31,755 --> 00:45:37,792 and he noticed I had a knack for it and he became my mentor. 964 00:45:37,887 --> 00:45:38,552 I'm pretty lucky. 965 00:45:38,653 --> 00:45:39,785 I love what I do, 966 00:45:39,886 --> 00:45:47,658 but I work so much that sometimes I forget to slow down. 967 00:45:47,749 --> 00:45:49,716 Still hungry? 968 00:45:49,815 --> 00:45:53,016 As long as it's nothing fancy. 969 00:45:53,113 --> 00:45:54,112 See for yourself. 970 00:45:55,379 --> 00:45:56,612 I love pizza. 971 00:45:56,712 --> 00:45:57,177 Yeah? 972 00:45:57,278 --> 00:45:58,177 Yeah. 973 00:45:58,278 --> 00:46:00,178 Can we get two cheese please? 974 00:46:00,277 --> 00:46:01,743 You just wait. 975 00:46:01,843 --> 00:46:03,042 It's the best? 976 00:46:03,142 --> 00:46:03,975 My absolute favourite. 977 00:46:04,076 --> 00:46:05,375 Your favourite? 978 00:46:05,475 --> 00:46:06,040 Ok. 979 00:46:06,141 --> 00:46:07,708 Hands down. 980 00:46:07,807 --> 00:46:08,472 Thank you. 981 00:46:08,573 --> 00:46:10,073 Thank you. 982 00:46:11,039 --> 00:46:11,671 There you go. 983 00:46:11,772 --> 00:46:13,138 Yum. 984 00:46:14,937 --> 00:46:17,438 So this is the best pizza you will ever have. 985 00:46:17,537 --> 00:46:19,103 Really? 986 00:46:19,202 --> 00:46:19,734 I promise. 987 00:46:19,835 --> 00:46:20,868 Ok. 988 00:46:20,969 --> 00:46:23,035 Woah, woah, wait. 989 00:46:23,134 --> 00:46:24,701 This is how we do it in Brooklyn. 990 00:46:24,800 --> 00:46:27,334 Ok, you gotta bend it. 991 00:46:27,399 --> 00:46:29,366 Alright. 992 00:46:32,431 --> 00:46:34,331 Yeah, that's good. 993 00:46:34,430 --> 00:46:35,696 That is good. 994 00:46:35,796 --> 00:46:36,361 Right? 995 00:46:36,462 --> 00:46:37,795 Mmmhmm. 996 00:46:37,895 --> 00:46:40,596 Yeah. 997 00:46:40,694 --> 00:46:42,427 You got a little... 998 00:46:42,526 --> 00:46:43,558 What? 999 00:46:46,991 --> 00:46:48,724 It's all over me, isn't it? 1000 00:46:48,823 --> 00:46:50,890 I mean, you know it's great pizza when you start wearing it. 1001 00:46:52,555 --> 00:46:56,424 And no forks required. 1002 00:46:56,520 --> 00:46:59,487 So have you ever brought Jovanna here? 1003 00:46:59,586 --> 00:47:04,555 This isn't really her style. 1004 00:47:14,346 --> 00:47:15,879 Are you kidding me? 1005 00:47:15,979 --> 00:47:17,879 In the middle of Brooklyn? 1006 00:47:19,910 --> 00:47:24,980 This is my favourite part of town. 1007 00:47:25,075 --> 00:47:26,908 You want a soda? 1008 00:47:27,007 --> 00:47:28,240 Yeah, I would love a soda. 1009 00:47:28,340 --> 00:47:30,707 Thanks. 1010 00:47:30,806 --> 00:47:32,806 Can I get two sodas please? 1011 00:47:38,902 --> 00:47:41,603 That was the best pizza in the world. 1012 00:47:41,702 --> 00:47:44,803 Sometimes it's good to remember where you came from. 1013 00:47:48,898 --> 00:47:52,133 I haven't been up this late in ages. 1014 00:48:12,189 --> 00:48:13,321 I think this is the most beautiful place 1015 00:48:13,422 --> 00:48:14,588 in the whole city. 1016 00:48:16,520 --> 00:48:18,520 You know, it's crazy 'cause I always thought New York City 1017 00:48:18,586 --> 00:48:21,787 was just a bunch of big buildings. 1018 00:48:21,885 --> 00:48:26,721 This park always reminded me of Iowa. 1019 00:48:26,817 --> 00:48:28,583 Yeah. 1020 00:48:28,682 --> 00:48:31,183 I can't get over how big this city feels. 1021 00:48:31,281 --> 00:48:33,414 And if you think about it, 1022 00:48:33,513 --> 00:48:35,547 it's really small in land acres. 1023 00:48:35,646 --> 00:48:38,647 Always thinking like a farmer. 1024 00:48:38,745 --> 00:48:40,144 That was meant to be a compliment. 1025 00:48:40,244 --> 00:48:43,479 Mmmhmm. 1026 00:48:43,576 --> 00:48:46,844 Yeah, I can see why you thrived here. 1027 00:48:46,941 --> 00:48:49,708 Granby is just too small for you. 1028 00:48:49,807 --> 00:48:56,444 It had its advantages. 1029 00:48:56,538 --> 00:48:58,504 Ben, this has been... 1030 00:48:58,603 --> 00:49:01,805 it's kinda been perfect, these past two days. 1031 00:49:01,902 --> 00:49:04,035 Yeah, it has. 1032 00:49:04,134 --> 00:49:06,434 How about dinner tonight? 1033 00:49:24,992 --> 00:49:25,490 Hi. 1034 00:49:25,591 --> 00:49:27,324 Come in. 1035 00:49:31,589 --> 00:49:34,023 You look beautiful. 1036 00:49:34,121 --> 00:49:37,289 Just a country girl in a designer dress. 1037 00:49:37,820 --> 00:49:40,521 Touch�. 1038 00:49:40,619 --> 00:49:44,654 Ben, this is amazing. 1039 00:49:44,750 --> 00:49:46,250 I really wanted you to see it. 1040 00:49:46,350 --> 00:49:49,718 It took me a lot of years to get here. 1041 00:49:49,815 --> 00:49:51,414 You like it? 1042 00:49:51,515 --> 00:49:52,080 Do I like it? 1043 00:49:52,181 --> 00:49:52,880 Yeah! 1044 00:49:52,981 --> 00:49:53,479 Yeah. 1045 00:49:53,580 --> 00:49:55,080 What's not to like? 1046 00:49:55,180 --> 00:49:57,313 Well, Jovanna wants to redecorate. 1047 00:49:57,411 --> 00:50:00,646 She wants a cleaner, modern look. 1048 00:50:02,177 --> 00:50:03,710 I don't know. 1049 00:50:03,809 --> 00:50:06,943 I kinda like it the way it is. 1050 00:50:07,041 --> 00:50:08,307 Make yourself at home. 1051 00:50:08,407 --> 00:50:09,473 I'll get us something to drink. 1052 00:50:09,573 --> 00:50:11,039 Alright. 1053 00:50:51,756 --> 00:50:52,821 Sorry, the piano... 1054 00:50:52,922 --> 00:50:54,722 Please, don't stop. 1055 00:50:54,821 --> 00:50:58,690 It's probably the last time it'll get played, anyway. 1056 00:50:58,787 --> 00:51:00,987 Jovanna wants to get rid of it. 1057 00:51:01,085 --> 00:51:02,551 Why? 1058 00:51:02,651 --> 00:51:05,285 Well, I never have any time to play 1059 00:51:05,383 --> 00:51:07,884 and it's not in keeping with her vision. 1060 00:51:09,448 --> 00:51:11,048 Maybe her vision needs some revision. 1061 00:51:13,880 --> 00:51:14,946 Come on, I'll show you the terrace. 1062 00:51:15,046 --> 00:51:18,013 Ok. Thank you. 1063 00:51:18,112 --> 00:51:20,879 I always loved to hear you play. 1064 00:51:20,977 --> 00:51:24,512 I'd go out on the back porch and close my eyes, 1065 00:51:24,609 --> 00:51:26,442 get carried away. 1066 00:51:26,541 --> 00:51:28,808 That's why daddy was always looking for you. 1067 00:51:34,371 --> 00:51:36,872 Ben! 1068 00:51:45,334 --> 00:51:46,300 Hey, let's... 1069 00:51:46,400 --> 00:51:49,801 let's toast to something. 1070 00:51:49,898 --> 00:51:52,699 Ok. 1071 00:51:52,797 --> 00:51:57,467 Here's to our divorce. 1072 00:51:57,562 --> 00:51:59,862 To our divorce. 1073 00:52:03,727 --> 00:52:08,029 Ben, this is... this is incredible. 1074 00:52:08,124 --> 00:52:11,092 Yeah, it is. 1075 00:52:11,190 --> 00:52:16,093 So you're getting your PhD in agricultural chemistry? 1076 00:52:16,188 --> 00:52:17,020 Yeah, yeah. 1077 00:52:17,121 --> 00:52:19,922 Well, to gain credibility. 1078 00:52:20,020 --> 00:52:21,519 I'm trying to do this study that could eliminate 1079 00:52:21,618 --> 00:52:23,852 the need for pesticides. 1080 00:52:23,951 --> 00:52:24,550 Ambitious. 1081 00:52:24,651 --> 00:52:26,284 Yeah, I know. 1082 00:52:26,384 --> 00:52:30,653 That's why it's so hard to get that grant. 1083 00:52:30,748 --> 00:52:34,616 What I'm doing is I'm taking generations of corn 1084 00:52:34,714 --> 00:52:37,081 and planting them in very alkaline soil. 1085 00:52:37,179 --> 00:52:40,980 I'm breeding for pest resistance and... 1086 00:52:42,544 --> 00:52:44,610 and then I'm taking herbs that are natural deterrents 1087 00:52:44,710 --> 00:52:47,544 and I'm placing them on the periphery of the land 1088 00:52:47,641 --> 00:52:51,643 and that eliminates the need for chemical pesticides. 1089 00:52:51,740 --> 00:52:54,207 That's beautiful. 1090 00:52:54,305 --> 00:52:56,739 You know, I'm pretty good at writing cheques. 1091 00:52:56,837 --> 00:52:57,636 Maybe I could help. 1092 00:52:57,737 --> 00:52:59,270 No, no, no. 1093 00:52:59,370 --> 00:53:01,503 I don't think that would sit well with Joe. 1094 00:53:01,602 --> 00:53:02,601 Or me, you know. 1095 00:53:02,702 --> 00:53:06,003 I kinda have to do this on my own. 1096 00:53:06,100 --> 00:53:06,598 Don't worry, though. 1097 00:53:06,700 --> 00:53:09,100 I'll get my grant. 1098 00:53:09,199 --> 00:53:11,266 You know, I envy you. 1099 00:53:11,365 --> 00:53:12,764 Why? 1100 00:53:12,864 --> 00:53:14,497 Your passion. 1101 00:53:14,596 --> 00:53:16,229 You're doing something meaningful. 1102 00:53:16,329 --> 00:53:19,698 Well I think you're doing ok here, Ben. 1103 00:53:19,795 --> 00:53:22,996 All I do is buy and sell things. 1104 00:53:23,093 --> 00:53:28,997 At the end of the day it seems hollow somehow. 1105 00:53:29,091 --> 00:53:31,391 Sometimes I wonder what would have happened 1106 00:53:31,489 --> 00:53:33,956 if I stayed in Iowa. 1107 00:53:43,052 --> 00:53:44,618 Ben, don't go there. 1108 00:53:44,718 --> 00:53:51,089 Found out a broken heart is a great motivator. 1109 00:53:51,181 --> 00:53:55,016 I'm just glad you're back in my life 1110 00:53:55,113 --> 00:53:58,515 because you remind me of who I really am. 1111 00:53:58,612 --> 00:54:00,378 Or want to be. 1112 00:54:00,477 --> 00:54:05,981 I feel like I sacrificed that to obtain all this. 1113 00:54:06,075 --> 00:54:07,307 Ben. 1114 00:54:07,409 --> 00:54:09,976 I'm not back in your life. 1115 00:54:10,074 --> 00:54:11,907 You have Jovanna and I have Joe 1116 00:54:12,006 --> 00:54:14,507 and as soon as this divorce is granted 1117 00:54:14,605 --> 00:54:22,044 then we need to move on. 1118 00:54:22,136 --> 00:54:24,302 Maybe. 1119 00:54:24,401 --> 00:54:25,099 We... 1120 00:54:25,200 --> 00:54:30,704 Are both marrying other people. 1121 00:54:30,798 --> 00:54:35,601 We've chosen our lives. 1122 00:54:40,727 --> 00:54:42,060 This can't happen... 1123 00:54:44,626 --> 00:54:45,625 Ben, I'm sorry. 1124 00:54:45,725 --> 00:54:46,424 Annie! 1125 00:54:46,525 --> 00:54:47,257 Annie! 1126 00:54:47,358 --> 00:54:48,691 Thank you for a lovely evening. 1127 00:54:48,791 --> 00:54:49,423 I had a wonderful day. 1128 00:54:49,524 --> 00:54:50,223 Annie. 1129 00:54:50,324 --> 00:54:51,757 Thank you. 1130 00:54:59,420 --> 00:55:01,487 Annie! 1131 00:55:01,586 --> 00:55:02,118 Annie, wait. 1132 00:55:02,219 --> 00:55:03,318 Let me drive you. 1133 00:55:03,418 --> 00:55:04,150 It's ok, Hector. 1134 00:55:04,251 --> 00:55:05,183 I'm fine. 1135 00:55:05,284 --> 00:55:06,050 Please, come on. 1136 00:55:06,150 --> 00:55:07,783 Come. 1137 00:55:48,566 --> 00:55:50,633 Do you care to talk? 1138 00:55:50,732 --> 00:55:55,668 This is just all so strange. 1139 00:55:55,763 --> 00:55:57,963 I'm guessing you know our story by now. 1140 00:55:58,062 --> 00:55:59,895 Yeah. 1141 00:55:59,995 --> 00:56:02,662 Ben tends to confide in me. 1142 00:56:02,760 --> 00:56:05,628 It must be a very confusing time for both of you. 1143 00:56:05,726 --> 00:56:06,424 Yeah, that's the thing. 1144 00:56:06,525 --> 00:56:08,892 It's not supposed to be confusing. 1145 00:56:08,991 --> 00:56:12,792 I'm marrying Joe, he's marrying Jovanna. 1146 00:56:12,889 --> 00:56:14,422 End of story. 1147 00:56:14,522 --> 00:56:17,890 Except seeing each other has stirred up some old feelings. 1148 00:56:17,988 --> 00:56:19,921 Yeah. 1149 00:56:20,020 --> 00:56:22,454 Very old. 1150 00:56:22,552 --> 00:56:25,853 I mean, Ben and I loved each other. 1151 00:56:25,950 --> 00:56:27,750 But that was once upon a time 1152 00:56:27,850 --> 00:56:32,953 and all of this is just pining for what might have been. 1153 00:56:33,047 --> 00:56:34,480 I see. 1154 00:56:34,580 --> 00:56:36,780 I don't know, I think I should just go home. 1155 00:56:36,879 --> 00:56:41,882 This whole charade has just gotten too difficult. 1156 00:56:46,475 --> 00:56:49,643 Do you mind some advice? 1157 00:56:49,741 --> 00:56:52,875 Go ahead. 1158 00:56:52,973 --> 00:56:58,209 Do you care about Ben and his future happiness? 1159 00:56:58,304 --> 00:56:59,337 Yeah. 1160 00:56:59,437 --> 00:57:01,136 I do. 1161 00:57:01,235 --> 00:57:03,703 You see, this charade, 1162 00:57:03,802 --> 00:57:07,437 it's also for your future happiness. 1163 00:57:07,534 --> 00:57:09,100 You know, as difficult as it may be 1164 00:57:09,199 --> 00:57:13,234 I think you should just stick with the plan. 1165 00:57:13,297 --> 00:57:16,899 Just stay till Monday. 1166 00:57:24,193 --> 00:57:25,893 I guess. 1167 00:57:25,992 --> 00:57:30,995 Everything will work out just as it's supposed to. 1168 00:57:31,090 --> 00:57:33,991 My dad always said that. 1169 00:57:38,720 --> 00:57:41,788 Annie Hancock, I'm glad you're staying. 1170 00:57:41,886 --> 00:57:42,484 No, no, no. 1171 00:57:42,586 --> 00:57:45,486 I got this. 1172 00:57:45,585 --> 00:57:48,285 Hector, you're my best friend in New York, 1173 00:57:48,383 --> 00:57:49,716 you know that? 1174 00:57:51,949 --> 00:57:53,782 Good night. 1175 00:57:53,881 --> 00:57:55,247 Good night. 1176 00:58:08,708 --> 00:58:10,608 Don't lose that girl, Ben. 1177 00:58:30,033 --> 00:58:32,767 Hey, I've been calling you all day. 1178 00:58:32,865 --> 00:58:35,766 I thought you went back to Granby. 1179 00:58:35,863 --> 00:58:38,330 No, I stayed. 1180 00:58:38,429 --> 00:58:40,829 For everybody's sake. 1181 00:58:40,928 --> 00:58:43,261 Hector said you two talked. 1182 00:58:43,360 --> 00:58:46,028 Is everything ok? 1183 00:58:46,126 --> 00:58:47,125 Yeah, yeah. 1184 00:58:47,225 --> 00:58:48,190 I'm fine. 1185 00:58:48,292 --> 00:58:49,457 As far as I'm concerned, 1186 00:58:49,558 --> 00:58:51,124 Monday can't come fast enough though. 1187 00:58:51,190 --> 00:58:54,559 Look, I get it but I still think we need to talk about 1188 00:58:54,656 --> 00:58:56,455 what happened. 1189 00:58:56,555 --> 00:58:57,787 Nothing happened. 1190 00:58:57,887 --> 00:58:59,053 It's not going to, 1191 00:58:59,154 --> 00:59:00,387 so we don't really need to talk about anything. 1192 00:59:00,487 --> 00:59:02,787 Annie! 1193 00:59:02,885 --> 00:59:04,518 There you are. 1194 00:59:04,618 --> 00:59:05,984 Benny, Benny. 1195 00:59:08,750 --> 00:59:10,683 How was Chicago? 1196 00:59:10,782 --> 00:59:12,181 You're so sweet to ask. 1197 00:59:12,282 --> 00:59:13,247 It was my first magazine cover 1198 00:59:13,347 --> 00:59:15,548 so thankfully everything went perfectly. 1199 00:59:15,647 --> 00:59:16,846 Great. 1200 00:59:16,979 --> 00:59:18,512 You look beautiful. 1201 00:59:20,279 --> 00:59:22,913 If everyone could take their places, please. 1202 00:59:23,011 --> 00:59:24,176 That's my cue. 1203 00:59:24,277 --> 00:59:25,376 Ok. 1204 00:59:25,476 --> 00:59:26,909 Ladies, if you would assemble at the foot of the aisle. 1205 00:59:27,009 --> 00:59:29,409 Gentlemen, if you would stand to my left. 1206 00:59:37,337 --> 00:59:39,204 And proceed once you're ready. 1207 00:59:41,569 --> 00:59:43,002 Now, tomorrow when all the guests are here at this point 1208 00:59:43,102 --> 00:59:46,069 everyone will stand as the bride enters. 1209 00:59:53,365 --> 00:59:55,632 And as the bride and her father approach, 1210 00:59:55,730 --> 00:59:57,062 he gives her away. 1211 01:00:01,895 --> 01:00:06,697 And Ben if you take Jovanna's hand and face each other. 1212 01:00:06,792 --> 01:00:10,561 And here I'll say a few words about the happy couple. 1213 01:00:10,657 --> 01:00:13,091 At which point where you exchange your vows... 1214 01:00:18,787 --> 01:00:22,589 Finally I will pronounce you husband and wife. 1215 01:00:33,115 --> 01:00:34,314 Hey, Joe. 1216 01:00:34,414 --> 01:00:36,815 Hey, listen Annie, I've got bad news. 1217 01:00:36,913 --> 01:00:38,713 There's a really big storm heading our way. 1218 01:00:38,812 --> 01:00:40,445 How bad is it? 1219 01:00:40,545 --> 01:00:43,579 Well, if the river rises we could lose the crops. 1220 01:00:43,644 --> 01:00:47,846 Ok, well, I'll just... I'll be home as soon as I can. 1221 01:00:47,942 --> 01:00:49,642 Yeah, ok. 1222 01:00:51,974 --> 01:00:53,840 Annie, everything ok? 1223 01:00:53,939 --> 01:00:56,406 Yeah, there's a big storm coming, 1224 01:00:56,505 --> 01:00:59,439 the crops are in danger of flooding so I have to go home. 1225 01:00:59,537 --> 01:01:01,504 What about Monday? 1226 01:01:01,603 --> 01:01:02,101 I don't know. 1227 01:01:02,202 --> 01:01:03,001 I don't know. 1228 01:01:03,102 --> 01:01:05,302 Tony will figure out something. 1229 01:01:05,401 --> 01:01:08,503 All of the corn crops in my study, they could be gone. 1230 01:01:08,566 --> 01:01:12,668 I mean, everything that I worked so hard for. 1231 01:01:12,764 --> 01:01:15,098 What about your wedding? 1232 01:01:15,197 --> 01:01:16,563 I'm just going to have to try to make Joe understand 1233 01:01:16,663 --> 01:01:20,432 and hopefully he'll forgive me for lying. 1234 01:01:20,528 --> 01:01:24,230 Just have Tony send me the papers whenever they're settled. 1235 01:01:28,425 --> 01:01:30,225 Goodbye, Ben. 1236 01:01:31,657 --> 01:01:32,189 Annie... 1237 01:01:32,290 --> 01:01:34,624 Just, please, don't. 1238 01:01:40,221 --> 01:01:43,722 The runaway groom. 1239 01:01:43,818 --> 01:01:45,685 What happened to you two? 1240 01:01:45,785 --> 01:01:46,717 Where's Annie running off to? 1241 01:01:46,817 --> 01:01:48,584 Is everything alright? 1242 01:01:50,050 --> 01:01:52,417 No, Jovanna, it's not. 1243 01:01:55,681 --> 01:01:57,647 You and I need to talk. 1244 01:02:30,899 --> 01:02:32,399 Thank you. 1245 01:02:55,689 --> 01:02:57,189 Morning. 1246 01:02:57,288 --> 01:02:59,521 Morning. 1247 01:02:59,587 --> 01:03:02,488 It's a beautiful sunrise, isn't it, honey? 1248 01:03:02,586 --> 01:03:03,652 Yeah, that was quite the storm. 1249 01:03:03,752 --> 01:03:06,786 I think we saved most of the crops though. 1250 01:03:09,483 --> 01:03:11,817 We still haven't talked about what happened. 1251 01:03:11,916 --> 01:03:14,917 That's because nothing happened. 1252 01:03:15,014 --> 01:03:18,115 Just a bunch of reminiscing. 1253 01:03:18,213 --> 01:03:21,781 Well, anytime you want to talk about nothing happened, 1254 01:03:21,878 --> 01:03:24,746 I'm always here for you. 1255 01:03:24,843 --> 01:03:27,977 Thanks, mom. 1256 01:03:28,075 --> 01:03:30,609 Any news? 1257 01:03:30,707 --> 01:03:32,307 No. 1258 01:03:32,407 --> 01:03:36,409 Community is taking too long to deliberate. 1259 01:03:36,505 --> 01:03:39,039 I don't think I'm gonna get my grant. 1260 01:03:39,137 --> 01:03:41,337 Well, you've gotta hang in there, honey. 1261 01:03:41,437 --> 01:03:45,672 I'm just trying to do some good, you know? 1262 01:03:45,768 --> 01:03:47,968 You have done plenty of good. 1263 01:03:48,067 --> 01:03:50,067 You've kept this farm from going under. 1264 01:03:50,167 --> 01:03:52,934 Mom, we're barely making our quota. 1265 01:03:53,032 --> 01:03:56,567 Did you know that your dad almost lost this farm twice? 1266 01:03:56,663 --> 01:03:57,962 What? 1267 01:03:58,062 --> 01:04:02,365 He wasn't good at handling the pressure or the money. 1268 01:04:02,461 --> 01:04:03,994 He always wanted to work the land, 1269 01:04:04,094 --> 01:04:05,527 not the books. 1270 01:04:05,627 --> 01:04:08,428 Ben was a big help. 1271 01:04:08,526 --> 01:04:10,959 You knew about that? 1272 01:04:11,057 --> 01:04:12,857 He didn't know that I knew. 1273 01:04:12,956 --> 01:04:14,956 I kept it that way. 1274 01:04:15,055 --> 01:04:18,757 Your dad was a proud man. 1275 01:04:18,854 --> 01:04:22,389 I always thought he was so in control. 1276 01:04:22,486 --> 01:04:25,988 Girls always like to think of their daddy that way. 1277 01:04:27,351 --> 01:04:28,784 Yeah. 1278 01:04:31,249 --> 01:04:34,216 Well, I gotta get to work. 1279 01:04:34,314 --> 01:04:36,615 Don't worry, everything's gonna work out. 1280 01:04:36,714 --> 01:04:38,247 As it's supposed to. 1281 01:04:38,346 --> 01:04:39,845 I know. 1282 01:04:39,945 --> 01:04:41,845 Like dad always said. 1283 01:04:45,476 --> 01:04:47,309 Any other rabbits to pull out of your hat? 1284 01:04:47,410 --> 01:04:48,776 I'm working on it. 1285 01:04:59,737 --> 01:05:00,569 Good morning, your honour. 1286 01:05:00,670 --> 01:05:01,870 Where is Miss Hancock? 1287 01:05:01,970 --> 01:05:03,102 I specifically asked that both of your clients 1288 01:05:03,202 --> 01:05:04,235 be here this morning. 1289 01:05:04,336 --> 01:05:05,668 Well, your honour, it's complicated. 1290 01:05:05,769 --> 01:05:09,437 Your honour, Miss Hancock had to go back to Iowa 1291 01:05:09,533 --> 01:05:11,833 for an emergency. 1292 01:05:11,932 --> 01:05:16,635 If I could just plead our case. 1293 01:05:16,730 --> 01:05:20,399 I'm not planning on getting married anytime soon, 1294 01:05:20,496 --> 01:05:22,562 but I'm begging the court to expedite the divorce 1295 01:05:22,661 --> 01:05:26,363 so Annie can marry her fianc�. 1296 01:05:26,459 --> 01:05:30,695 She deserves to be happy. 1297 01:05:30,791 --> 01:05:34,259 Regardless of your heartfelt plea on her behalf, 1298 01:05:34,356 --> 01:05:36,423 I'm afraid I can't grant a divorce at this time 1299 01:05:36,522 --> 01:05:39,556 without hearing from the other party. 1300 01:05:39,654 --> 01:05:40,353 Next case. 1301 01:05:40,453 --> 01:05:40,918 Your honour... 1302 01:05:41,020 --> 01:05:42,520 I've already ruled. 1303 01:05:42,619 --> 01:05:43,651 We're done. 1304 01:06:00,345 --> 01:06:01,611 It was a nice speech. 1305 01:06:01,711 --> 01:06:03,010 I almost believed it. 1306 01:06:03,111 --> 01:06:04,643 I want Annie to be happy. 1307 01:06:04,744 --> 01:06:05,876 I believe that part. 1308 01:06:05,976 --> 01:06:08,310 Just not about marrying Joe. 1309 01:06:32,366 --> 01:06:33,031 Hey. 1310 01:06:33,132 --> 01:06:35,399 Hey. 1311 01:06:35,498 --> 01:06:37,531 The stars are so bright tonight. 1312 01:06:37,629 --> 01:06:40,030 Nice and clear after the storm. 1313 01:06:40,129 --> 01:06:44,298 Annie, I... 1314 01:06:44,394 --> 01:06:47,128 I got something I'd like to say. 1315 01:06:47,226 --> 01:06:49,793 But first off I'm so glad you're back. 1316 01:06:49,891 --> 01:06:55,295 You could have told me 1317 01:06:55,389 --> 01:06:59,458 you and Ben were married all those years ago. 1318 01:07:03,353 --> 01:07:04,852 I'm sorry. 1319 01:07:04,952 --> 01:07:08,954 I just-I didn't know how. 1320 01:07:09,050 --> 01:07:11,451 I want you to know I don't mind waiting for the divorce 1321 01:07:11,549 --> 01:07:15,517 to come through. 1322 01:07:15,614 --> 01:07:19,149 I'm just glad that we're back in sync again. 1323 01:07:19,246 --> 01:07:22,414 You and I, we're like a well-oiled machine, 1324 01:07:22,511 --> 01:07:26,580 you know? 1325 01:07:26,676 --> 01:07:29,744 You know what I mean? 1326 01:07:29,842 --> 01:07:31,909 Not really. 1327 01:07:32,008 --> 01:07:37,578 We plant, we harvest, we get the job done. 1328 01:07:41,337 --> 01:07:45,072 Look Joe... 1329 01:07:49,434 --> 01:07:53,069 I don't want to be part of a well-oiled machine. 1330 01:07:53,166 --> 01:07:56,067 It's just a turn-of-phrase, Annie. 1331 01:08:01,162 --> 01:08:03,662 I really appreciate everything you've done for me 1332 01:08:03,761 --> 01:08:07,997 over the years, but that, that's gratitude. 1333 01:08:08,059 --> 01:08:09,992 That's the kind of love you have towards a friend, 1334 01:08:10,092 --> 01:08:14,161 not the kind of love you build a marriage on. 1335 01:08:14,257 --> 01:08:16,324 Like you and Ben. 1336 01:08:16,423 --> 01:08:18,323 You know, I can't compete with a ghost, Annie. 1337 01:08:18,422 --> 01:08:20,155 It's not about me and Ben. 1338 01:08:20,254 --> 01:08:21,320 You sure about that? 1339 01:08:21,421 --> 01:08:25,156 Maybe. 1340 01:08:25,252 --> 01:08:27,419 I don't know. 1341 01:08:27,518 --> 01:08:32,554 It doesn't matter, he's with Jovanna now. 1342 01:08:32,649 --> 01:08:40,188 Joe... this, this is about you and me. 1343 01:08:53,774 --> 01:08:54,673 Well, I guess a two-year engagement 1344 01:08:54,773 --> 01:08:58,675 should have given me a clue. 1345 01:08:58,772 --> 01:08:59,504 Where are you going? 1346 01:08:59,605 --> 01:09:02,506 I have no idea. 1347 01:09:02,603 --> 01:09:04,803 Don't you dare go out of my life. 1348 01:09:04,902 --> 01:09:07,069 I can't. 1349 01:09:07,168 --> 01:09:09,235 There's too much work to do. 1350 01:09:37,222 --> 01:09:39,022 That's a lovely piece. 1351 01:09:45,119 --> 01:09:48,553 I was just wrestling with a few things. 1352 01:09:48,651 --> 01:09:50,217 Have you spoken with her? 1353 01:09:50,317 --> 01:09:52,350 Jovanna will never speak to me again. 1354 01:09:52,449 --> 01:09:54,016 I embarrassed her. 1355 01:09:54,115 --> 01:09:57,016 She wants nothing to do with me. 1356 01:09:57,114 --> 01:10:02,884 I meant Annie. 1357 01:10:02,945 --> 01:10:05,078 I've picked up the phone a dozen times, 1358 01:10:05,177 --> 01:10:06,810 but what would I say? 1359 01:10:06,909 --> 01:10:08,843 She's made it very clear that she wants the past 1360 01:10:08,942 --> 01:10:12,477 to stay in the past. 1361 01:10:12,574 --> 01:10:15,041 I have a confession to make, sir. 1362 01:10:15,140 --> 01:10:17,407 I grew very fond of Annie when she was here 1363 01:10:17,505 --> 01:10:20,406 so I've checked in a few times. 1364 01:10:20,504 --> 01:10:21,069 Is she alright? 1365 01:10:21,170 --> 01:10:22,169 What did she say? 1366 01:10:22,270 --> 01:10:23,235 She's in a bit of a bind. 1367 01:10:23,336 --> 01:10:25,470 She didn't get her funding. 1368 01:10:25,569 --> 01:10:27,469 She must be devastated. 1369 01:10:27,568 --> 01:10:28,467 Perhaps. 1370 01:10:28,568 --> 01:10:30,301 She's a resilient woman. 1371 01:10:30,400 --> 01:10:35,203 However, I thought that it might present an opportunity. 1372 01:10:35,298 --> 01:10:38,566 I've offered her money, she turned me down. 1373 01:10:38,663 --> 01:10:41,030 I've never known you to take no for an answer. 1374 01:10:41,129 --> 01:10:42,929 I don't want to insult her. 1375 01:10:43,028 --> 01:10:44,894 I'm sure you'll find a graceful way 1376 01:10:44,994 --> 01:10:49,329 to part with your money. 1377 01:10:49,425 --> 01:10:51,225 Maybe so. 1378 01:10:53,924 --> 01:10:56,925 Hector, where would I be without you? 1379 01:10:57,022 --> 01:10:59,923 Stuck in your penthouse 1380 01:11:00,021 --> 01:11:02,121 when you should be in Iowa. 1381 01:11:12,616 --> 01:11:13,815 Mud. 1382 01:11:13,915 --> 01:11:17,750 What a way to lose a grant. 1383 01:11:17,847 --> 01:11:19,413 How're you doing? 1384 01:11:19,512 --> 01:11:21,279 Hey. 1385 01:11:21,379 --> 01:11:23,179 I'm fine. 1386 01:11:23,278 --> 01:11:26,579 Nothing a little moody walk in the field can't fix. 1387 01:11:26,676 --> 01:11:28,109 I'm so sorry, Annie. 1388 01:11:28,176 --> 01:11:30,009 It's ok. 1389 01:11:30,108 --> 01:11:32,542 They were worried that the flood might compromise 1390 01:11:32,641 --> 01:11:37,043 my study but I don't know, I just think it still worked. 1391 01:11:37,139 --> 01:11:38,505 You did your best. 1392 01:11:38,605 --> 01:11:39,804 I'm proud of you. 1393 01:11:39,905 --> 01:11:41,972 Thanks. 1394 01:11:42,071 --> 01:11:44,304 I'm sorry about you and Joe. 1395 01:11:44,402 --> 01:11:47,570 He seems to be doing ok. 1396 01:11:47,668 --> 01:11:51,403 I hope so. 1397 01:11:51,499 --> 01:11:55,702 I think you did the right thing. 1398 01:11:55,798 --> 01:11:57,864 You just didn't have that spark. 1399 01:11:57,964 --> 01:12:02,533 Or whatever it was your dad and I had. 1400 01:12:02,628 --> 01:12:05,262 It's times like this when I miss him the most. 1401 01:12:07,026 --> 01:12:07,658 Yeah. 1402 01:12:07,759 --> 01:12:10,160 Me too, mom. 1403 01:12:10,259 --> 01:12:12,926 Me too. 1404 01:12:13,024 --> 01:12:15,491 Let's hope for a great harvest tomorrow. 1405 01:13:17,730 --> 01:13:18,563 Annie? 1406 01:13:20,729 --> 01:13:21,328 Yeah. 1407 01:13:23,562 --> 01:13:24,227 Annie? 1408 01:13:24,328 --> 01:13:24,760 Yeah. 1409 01:13:26,527 --> 01:13:28,961 Everyone's here to start the harvest. 1410 01:13:29,059 --> 01:13:29,491 You alright? 1411 01:13:29,592 --> 01:13:31,692 Yeah. Fine. 1412 01:13:31,791 --> 01:13:32,657 Shoes. 1413 01:13:32,758 --> 01:13:33,523 See you downstairs. 1414 01:13:33,624 --> 01:13:34,857 Ok. 1415 01:14:00,180 --> 01:14:02,580 Sir, I've got the numbers on that deal. 1416 01:14:02,678 --> 01:14:05,045 Should we move on this before the close? 1417 01:14:05,144 --> 01:14:06,343 Tracy, I'm running late. 1418 01:14:06,443 --> 01:14:08,343 You decide. 1419 01:14:09,342 --> 01:14:10,208 Sir? 1420 01:14:10,309 --> 01:14:12,309 Where's he going in such a rush? 1421 01:14:12,408 --> 01:14:14,074 I have no idea. 1422 01:14:18,072 --> 01:14:20,573 I just got an update, flight's right on schedule. 1423 01:14:20,671 --> 01:14:22,204 You're sure you want me to come with you? 1424 01:14:22,304 --> 01:14:23,203 I wouldn't have it any other way. 1425 01:14:23,303 --> 01:14:24,435 This'll be quite an adventure for me, 1426 01:14:24,537 --> 01:14:26,203 I've never visited the mid-west. 1427 01:14:26,302 --> 01:14:27,301 You're gonna love it. 1428 01:14:27,401 --> 01:14:29,801 If Annie's any indication, I'm certain I will. 1429 01:14:29,901 --> 01:14:33,169 They say you never go home again, but here I go. 1430 01:14:37,764 --> 01:14:39,531 Twelve hour day? 1431 01:14:39,630 --> 01:14:41,663 Thanks so much for your hard work. 1432 01:14:41,762 --> 01:14:46,398 Alright everybody, so it is my pleasure to tell you 1433 01:14:46,493 --> 01:14:50,262 that even with the flooded fields we made our quota! 1434 01:14:50,359 --> 01:14:52,726 Whooo! 1435 01:14:52,825 --> 01:14:55,292 Thank you so much, guys. 1436 01:14:55,390 --> 01:14:56,956 So go out tonight, go to the harvest festival, 1437 01:14:57,056 --> 01:14:57,588 have a good time. 1438 01:14:57,689 --> 01:14:58,722 Y'all earned it, alright? 1439 01:14:58,822 --> 01:15:00,321 There's some water right over there by the barn 1440 01:15:00,421 --> 01:15:01,220 if you guys want it. 1441 01:15:01,320 --> 01:15:02,119 Thank you. 1442 01:15:02,220 --> 01:15:04,120 Thank you. 1443 01:15:04,219 --> 01:15:04,885 It was a tough one. 1444 01:15:04,986 --> 01:15:08,287 You did it again. 1445 01:15:08,384 --> 01:15:10,284 We did it again. 1446 01:15:22,146 --> 01:15:23,678 You better go get cleaned up. 1447 01:15:23,778 --> 01:15:26,513 Do your hair and all that fun stuff. 1448 01:15:26,611 --> 01:15:28,577 I was thinking of wearing my pink dress. 1449 01:15:28,676 --> 01:15:32,578 Mom, I'm not gonna go to the harvest festival. 1450 01:15:32,674 --> 01:15:34,741 It's always been your favourite night of the year. 1451 01:15:34,840 --> 01:15:40,310 I know, but I just can't really see myself dancing right now. 1452 01:15:40,404 --> 01:15:43,305 I know things have been tough lately, but trust me. 1453 01:15:43,403 --> 01:15:46,138 Dancing is exactly what you need. 1454 01:15:50,267 --> 01:15:52,501 McAllister. 1455 01:15:52,600 --> 01:15:55,501 Yeah. 1456 01:15:55,599 --> 01:15:57,799 Really? 1457 01:15:57,897 --> 01:16:00,231 So it's official? 1458 01:16:00,330 --> 01:16:02,163 Thank you. 1459 01:16:02,262 --> 01:16:03,161 Yes! 1460 01:16:03,262 --> 01:16:04,194 I rock! 1461 01:16:04,294 --> 01:16:05,694 Tracy, find Ben! 1462 01:16:05,794 --> 01:16:07,660 It's urgent, urgent good. 1463 01:16:07,759 --> 01:16:09,359 He is gonna be happy. 1464 01:16:12,225 --> 01:16:13,457 I'm glad you came, Annie. 1465 01:16:13,557 --> 01:16:15,724 Dancing is fun. 1466 01:16:15,823 --> 01:16:16,689 I know. 1467 01:16:16,790 --> 01:16:17,856 Come on. 1468 01:16:23,187 --> 01:16:25,121 Annie, come on. 1469 01:16:25,220 --> 01:16:26,619 Let's have some fun. 1470 01:16:26,719 --> 01:16:28,552 Come on. 1471 01:16:28,651 --> 01:16:32,153 Look, it's Marla, hi. 1472 01:16:32,250 --> 01:16:33,349 Hey. 1473 01:16:33,449 --> 01:16:35,116 So nice to see you. 1474 01:16:35,216 --> 01:16:36,682 Are you having fun? 1475 01:16:36,781 --> 01:16:37,346 Good to see you. 1476 01:16:37,447 --> 01:16:38,480 Well, well... 1477 01:16:53,174 --> 01:16:54,740 Welcome to Granby. 1478 01:16:54,841 --> 01:16:57,908 Are you kidding me? 1479 01:16:58,005 --> 01:16:59,738 Nice to see you, too. 1480 01:16:59,839 --> 01:17:02,573 What are you doing here, Ben? 1481 01:17:02,671 --> 01:17:03,136 No, you know what? 1482 01:17:03,237 --> 01:17:04,803 I don't even care. 1483 01:17:04,903 --> 01:17:05,635 You know what I wanna do? 1484 01:17:05,735 --> 01:17:07,735 I want to pop you in the mouth. 1485 01:17:07,835 --> 01:17:11,303 But I won't, because I want Annie to be happy. 1486 01:17:11,400 --> 01:17:13,633 What do you mean? 1487 01:17:13,732 --> 01:17:16,800 Wait, you don't know? 1488 01:17:16,898 --> 01:17:18,665 What? 1489 01:17:18,764 --> 01:17:21,631 We broke up. 1490 01:17:21,729 --> 01:17:24,030 Joe, I'm sorry. 1491 01:17:24,128 --> 01:17:25,661 No, no you're not. 1492 01:17:32,658 --> 01:17:35,325 I'd say we arrived right on time. 1493 01:18:04,478 --> 01:18:06,211 Going to be fun. 1494 01:18:11,608 --> 01:18:15,043 Excuse me, do you know that song, "Forever Love"? 1495 01:18:15,140 --> 01:18:17,808 Would you mind playing it? 1496 01:18:55,557 --> 01:18:57,524 What are you doing here? 1497 01:18:57,623 --> 01:19:02,592 Dancing with the love of my life. 1498 01:19:02,687 --> 01:19:06,523 What about Jovanna? 1499 01:19:06,619 --> 01:19:09,420 We broke up. 1500 01:19:14,449 --> 01:19:16,349 Joe and I... we... 1501 01:19:16,448 --> 01:19:18,882 I know. 1502 01:19:26,011 --> 01:19:27,677 Hi. 1503 01:19:27,777 --> 01:19:29,576 Hi. 1504 01:19:41,638 --> 01:19:43,371 Hey, Joe. 1505 01:19:43,470 --> 01:19:45,103 Hey, Mary-Jane. 1506 01:19:46,269 --> 01:19:46,934 Lou. 1507 01:19:47,036 --> 01:19:49,870 Mary-Lou. 1508 01:19:49,968 --> 01:19:55,238 You look nice. 1509 01:19:55,332 --> 01:19:58,767 When Annie's all out of your system, 1510 01:19:58,864 --> 01:20:01,331 look me up. 1511 01:20:09,559 --> 01:20:12,193 Can we talk outside? 1512 01:20:28,119 --> 01:20:30,052 Why didn't you call? 1513 01:20:30,151 --> 01:20:31,484 You were with Joe. 1514 01:20:31,584 --> 01:20:34,284 Well then why did you come? 1515 01:20:34,383 --> 01:20:36,416 I heard you didn't get the grant. 1516 01:20:36,515 --> 01:20:38,648 I wanted to give you the money. 1517 01:20:38,748 --> 01:20:40,414 Ben, I don't need saving. 1518 01:20:40,513 --> 01:20:42,947 Maybe I do. 1519 01:20:43,046 --> 01:20:47,081 I'm tired of buying and selling and padding my own pocket. 1520 01:20:47,144 --> 01:20:49,845 I want to do something that matters. 1521 01:20:49,943 --> 01:20:51,642 It's a grant. 1522 01:20:51,742 --> 01:20:55,176 From the "I believe in you" foundation. 1523 01:20:55,273 --> 01:20:58,074 You can pay me back after you save the world. 1524 01:20:58,172 --> 01:20:59,939 Every penny. 1525 01:21:04,770 --> 01:21:06,603 Ben! 1526 01:21:09,302 --> 01:21:10,534 How did you find me? 1527 01:21:10,634 --> 01:21:12,668 Tracy tracked you down. 1528 01:21:12,767 --> 01:21:15,301 I finally got the judge to sign off. 1529 01:21:17,099 --> 01:21:21,468 You two sign on the dotted line and you are officially divorced 1530 01:21:21,563 --> 01:21:25,164 and free to marry whomever whenever you want. 1531 01:21:31,492 --> 01:21:34,727 What-what're you doing? 1532 01:21:34,824 --> 01:21:35,990 Sorry. 1533 01:21:36,091 --> 01:21:37,523 What did I miss? 1534 01:21:41,988 --> 01:21:46,156 Miss Annie Hancock, will you marry me again? 1535 01:21:46,252 --> 01:21:48,019 Yes! Yes! 1536 01:21:52,483 --> 01:21:54,350 I guess I missed a lot. 1537 01:22:06,644 --> 01:22:08,777 True love never dies. 1538 01:22:08,876 --> 01:22:11,544 Sometimes it just takes a 15-year detour. 1539 01:22:20,105 --> 01:22:23,840 Annie, with this ring I thee wed. 1540 01:22:30,234 --> 01:22:37,039 Ben, with this ring I thee wed. 1541 01:22:37,131 --> 01:22:40,733 I now pronounce you husband and wife. 1542 01:22:40,830 --> 01:22:42,863 You may now kiss the bride. 102604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.