All language subtitles for Strike.Back.S07E06.WEBRip.x264-PBS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,583 --> 00:00:05,333 Lauren Gillespie, DEA. I hear you're looking for a package. 2 00:00:05,625 --> 00:00:08,834 Jean-Baptiste Zaza. Notorious warlord. 3 00:00:09,166 --> 00:00:11,333 - This guy, Dagon Sao. - Zaza's number two. 4 00:00:11,417 --> 00:00:12,625 Grab the number two. Bring him in. 5 00:00:12,834 --> 00:00:16,041 I need a favor. Dagon. It'd be good if you eliminated him. 6 00:00:16,125 --> 00:00:17,250 I'm not your guy. 7 00:00:17,333 --> 00:00:19,917 I got your file. Task force 18. 8 00:00:22,166 --> 00:00:23,291 Who the fuck are you? 9 00:00:23,583 --> 00:00:24,959 I'm the one you're giving the location of the nukes to. 10 00:00:25,041 --> 00:00:27,500 Zaza's selling them. Deal's going down tomorrow night. 11 00:00:29,375 --> 00:00:30,792 We're supposed to take him in alive, mate. 12 00:00:30,875 --> 00:00:31,792 I didn't have a choice. 13 00:00:31,875 --> 00:00:32,959 What's the deal with you and Wyatt? 14 00:00:33,041 --> 00:00:34,291 You got files on his previous job. 15 00:00:34,375 --> 00:00:36,083 Zaza, he's expecting an arms broker, 16 00:00:36,166 --> 00:00:38,583 so we send him one. Novin, you'll be taking her place. 17 00:00:38,667 --> 00:00:39,959 Who's that man watching us? 18 00:00:40,208 --> 00:00:41,709 We've been compromised. Go in noisy. 19 00:00:43,333 --> 00:00:44,583 The game is over! 20 00:00:44,667 --> 00:00:46,250 Run! Now! 21 00:00:46,333 --> 00:00:47,959 - Let's grab a bike. - Or a plane? 22 00:00:48,542 --> 00:00:50,375 Contact. 23 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:16,291 --> 00:01:19,375 Come on, come on. 25 00:01:21,125 --> 00:01:23,542 No, oh. 26 00:01:23,625 --> 00:01:24,625 What was it? 27 00:01:24,709 --> 00:01:26,834 No, no, no, no, no, no. 28 00:01:29,875 --> 00:01:30,917 Slight engine failure. 29 00:01:35,250 --> 00:01:37,667 It'll have to be the bloody river. 30 00:01:37,750 --> 00:01:39,500 Okay, I can do this. 31 00:01:39,583 --> 00:01:41,250 "You can do this"? What? 32 00:01:41,333 --> 00:01:42,834 You have landed a plane before? 33 00:01:42,917 --> 00:01:47,041 Yeah, I was more the copilot, slash-passenger. 34 00:01:47,125 --> 00:01:48,667 Oh, shit. 35 00:01:48,750 --> 00:01:52,333 Yeah, you might want to hold on to something there. 36 00:02:08,000 --> 00:02:09,917 Ha! Whoo! 37 00:02:15,834 --> 00:02:18,208 I've always wanted to fly a plane! 38 00:02:28,500 --> 00:02:31,208 Well, you could have at least landed closer to shore. 39 00:02:31,291 --> 00:02:33,041 What? 40 00:02:33,125 --> 00:02:36,208 It's okay, we can swim. Yeah. 41 00:02:39,792 --> 00:02:41,667 We need to find a vehicle. 42 00:02:41,750 --> 00:02:45,041 Get this intel to the RV. 43 00:02:45,125 --> 00:02:47,625 Maybe this one. 44 00:02:54,542 --> 00:02:56,959 Maybe not. 45 00:03:05,041 --> 00:03:09,458 ♪ I can't see where you coming from ♪ 46 00:03:09,542 --> 00:03:14,041 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 47 00:03:14,125 --> 00:03:18,000 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 48 00:03:18,083 --> 00:03:22,709 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 49 00:03:22,792 --> 00:03:28,166 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 50 00:03:28,250 --> 00:03:32,917 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 51 00:03:33,041 --> 00:03:37,750 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 52 00:03:37,834 --> 00:03:41,709 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 53 00:03:41,792 --> 00:03:47,291 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 54 00:03:47,375 --> 00:03:51,792 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 55 00:03:51,875 --> 00:03:57,375 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 56 00:04:01,500 --> 00:04:05,834 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 57 00:04:05,917 --> 00:04:10,792 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 58 00:04:10,875 --> 00:04:16,458 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 59 00:04:24,083 --> 00:04:25,834 Zaza, this is what we have 60 00:04:25,917 --> 00:04:28,417 from the cameras around the town. 61 00:04:30,500 --> 00:04:33,291 They're headed into the jungle. 62 00:04:33,375 --> 00:04:36,417 The sea plane turned west. 63 00:04:36,500 --> 00:04:41,333 And these two might be still active in Changzou. 64 00:04:41,417 --> 00:04:43,041 Get the word out. 65 00:04:43,125 --> 00:04:45,875 A price on their head. 66 00:04:45,959 --> 00:04:48,041 Nowhere to hide. 67 00:04:48,125 --> 00:04:49,667 I want them dead. 68 00:04:49,750 --> 00:04:51,834 Mm-hmm. 69 00:05:00,959 --> 00:05:03,208 Real good shortcut, McAllister. 70 00:05:03,291 --> 00:05:04,917 Yeah, we're fucked. 71 00:05:05,000 --> 00:05:06,583 How many? 72 00:05:06,667 --> 00:05:08,250 Three. 73 00:05:08,333 --> 00:05:09,542 Four. 74 00:05:09,625 --> 00:05:12,333 Armed. 75 00:05:12,417 --> 00:05:13,542 Searching. 76 00:05:13,625 --> 00:05:15,375 Coming this way. 77 00:05:17,166 --> 00:05:19,208 You think the others made it out? 78 00:05:19,291 --> 00:05:23,041 I think we need to get moving. 79 00:05:30,166 --> 00:05:32,333 Ammo check. Mag and a half. 80 00:05:32,417 --> 00:05:34,834 Yeah, I got about the same. 81 00:05:34,917 --> 00:05:36,875 You know, I'm starting to think that pissing off a warlord 82 00:05:36,959 --> 00:05:38,500 wasn't the smartest thing we've done. 83 00:05:38,583 --> 00:05:40,750 Yeah, no shit. 84 00:05:45,834 --> 00:05:47,250 Dead zone. 85 00:05:47,333 --> 00:05:48,750 All right, so we need to get to open ground 86 00:05:48,834 --> 00:05:50,583 and reestablish contact. 87 00:05:50,667 --> 00:05:52,959 Keep quiet, keep moving. 88 00:05:53,041 --> 00:05:54,709 Great. 89 00:05:54,792 --> 00:05:58,417 Miles of jungle, cartel on our ass, 90 00:05:58,500 --> 00:06:01,208 and McAllister acting all weird with me for no goddamn reason. 91 00:06:01,291 --> 00:06:05,083 First time we met, do you remember what you said to me? 92 00:06:05,166 --> 00:06:07,792 I believe I called you an asshole. 93 00:06:07,875 --> 00:06:10,000 You told me not to shoot the Libyan soldiers. 94 00:06:10,083 --> 00:06:11,875 Said they were just doing their job. 95 00:06:11,959 --> 00:06:13,875 You were annoying, but you were right. 96 00:06:13,959 --> 00:06:15,917 That's the kind of guy you were. 97 00:06:16,000 --> 00:06:18,917 "Were"? 98 00:06:19,000 --> 00:06:22,417 What the hell does that mean? 99 00:06:56,875 --> 00:06:58,291 Blindfolded. 100 00:06:58,375 --> 00:07:01,834 Classic gangland execution. 101 00:07:01,917 --> 00:07:05,041 No burial. Fucking brutal. 102 00:07:05,125 --> 00:07:06,583 Well, at least we know what to expect 103 00:07:06,667 --> 00:07:11,250 when Zaza catches up with us. 104 00:07:11,333 --> 00:07:13,375 Still nothing. 105 00:07:13,458 --> 00:07:16,500 Hey. 106 00:07:16,583 --> 00:07:18,959 Did Dagon draw on you? 107 00:07:19,041 --> 00:07:20,166 Is this the fucking 108 00:07:20,250 --> 00:07:21,583 "left-handed right-handed" thing again? 109 00:07:21,667 --> 00:07:23,250 No, it's the "Gillespie having files 110 00:07:23,333 --> 00:07:28,000 on your time in Task Force 18" thing. 111 00:07:28,083 --> 00:07:29,166 Telling you to drop it. 112 00:07:29,250 --> 00:07:31,041 Did he draw on you? 113 00:07:31,125 --> 00:07:33,250 You said you didn't have a choice. 114 00:07:33,333 --> 00:07:35,125 I already told you that, Mac. 115 00:07:35,208 --> 00:07:37,709 Yes, he fucking did. 116 00:07:37,792 --> 00:07:39,166 You know, I believe you less this time. 117 00:07:39,250 --> 00:07:40,709 You've seen Dagon's rap sheet. 118 00:07:40,792 --> 00:07:42,125 You've seen what he's done. 119 00:07:42,208 --> 00:07:43,709 What fucking difference does it make? 120 00:07:43,792 --> 00:07:45,125 The difference is I think you're hiding something, 121 00:07:45,208 --> 00:07:46,542 so just tell me the truth. 122 00:07:46,625 --> 00:07:47,875 You're the one that drove us into the jungle, 123 00:07:47,959 --> 00:07:49,166 and now you're getting twitchy because 124 00:07:49,250 --> 00:07:53,542 you can't admit that you screwed up. 125 00:07:53,625 --> 00:07:55,709 Get out of my face, Wyatt. 126 00:07:55,792 --> 00:07:58,250 I mean it. Oh, yeah? 127 00:08:00,625 --> 00:08:03,041 Get down. 128 00:08:04,750 --> 00:08:06,291 Skull mask about 20 feet behind you. 129 00:08:06,375 --> 00:08:07,834 Can you get the drop on him? 130 00:08:07,917 --> 00:08:10,875 Can't fire, tell everyone in the jungle where we are. 131 00:08:12,500 --> 00:08:14,750 Yeah, I got this. 132 00:08:19,375 --> 00:08:21,417 Drop it. 133 00:08:21,500 --> 00:08:24,417 Don't fuck with me, man. Drop it. 134 00:08:33,333 --> 00:08:37,125 Excuse me? 135 00:08:37,208 --> 00:08:40,250 It's okay, we're friendly. 136 00:08:40,333 --> 00:08:42,583 You speak English? 137 00:08:42,667 --> 00:08:43,792 Mm. 138 00:08:43,875 --> 00:08:47,000 We need a telephone or a radio. 139 00:08:54,250 --> 00:08:56,750 Not coming? 140 00:09:20,000 --> 00:09:21,750 Telephone. 141 00:09:25,917 --> 00:09:27,125 Hello. 142 00:09:27,208 --> 00:09:28,792 How are you? 143 00:09:28,875 --> 00:09:33,458 Thank you. That's great, thanks. 144 00:09:33,542 --> 00:09:35,000 Uh, it's a private call. 145 00:09:35,083 --> 00:09:36,792 Can I... 146 00:09:36,875 --> 00:09:38,083 Yeah? Thank you. 147 00:09:38,166 --> 00:09:39,792 Yeah. 148 00:09:43,208 --> 00:09:44,250 What happen? 149 00:09:44,333 --> 00:09:45,542 What? Oh, no, this? 150 00:09:45,625 --> 00:09:47,250 No, nothing. It's a scratch. 151 00:09:47,333 --> 00:09:49,792 Scratch gets infected. 152 00:09:49,875 --> 00:09:51,000 Swells up. 153 00:09:51,083 --> 00:09:53,875 Next you know... 154 00:09:53,959 --> 00:09:56,709 One-armed man. 155 00:09:56,792 --> 00:09:58,667 Thank you. 156 00:10:01,792 --> 00:10:03,208 Here. 157 00:10:03,291 --> 00:10:05,709 Medicine. 158 00:10:09,917 --> 00:10:11,625 Oh, shit. 159 00:10:11,709 --> 00:10:13,458 You make this stuff here? It's nasty. 160 00:10:13,542 --> 00:10:15,417 Yeah, first drink bad. 161 00:10:15,500 --> 00:10:19,041 Second drink better. 162 00:10:22,250 --> 00:10:25,083 - Cheers. - Cheers. 163 00:10:25,166 --> 00:10:27,667 Local police are taking two white females 164 00:10:27,750 --> 00:10:29,375 to a Myanmar prison. 165 00:10:29,458 --> 00:10:30,875 Seriously, bravos three and four? 166 00:10:31,000 --> 00:10:32,458 Are you sure? 167 00:10:32,542 --> 00:10:34,083 Chetri is looking into it now. 168 00:10:34,166 --> 00:10:36,166 She'll provide you with the prison grid reference. 169 00:10:36,250 --> 00:10:39,709 If you can make it there, it would be much appreciated. 170 00:10:39,792 --> 00:10:41,583 Married. 171 00:10:41,667 --> 00:10:42,917 20 years. 172 00:10:43,000 --> 00:10:45,709 20 years? Congratulations. 173 00:10:45,792 --> 00:10:47,959 You know, I met my wife in a bar on a Friday night. 174 00:10:48,041 --> 00:10:50,458 - Mm-hmm? - It was happy hour. 175 00:10:50,542 --> 00:10:53,583 We got married like a... like a week and a half later. 176 00:10:55,375 --> 00:10:57,041 I have the prison coordinates for you. 177 00:10:57,125 --> 00:10:58,709 Ready? Give it to me. 178 00:10:58,792 --> 00:11:01,667 98.9, 17.4. 179 00:11:01,750 --> 00:11:03,208 What if I can't extract them? 180 00:11:03,291 --> 00:11:04,959 They've got the intel with the nuke location. 181 00:11:05,041 --> 00:11:07,333 You worry about bravos three and four. 182 00:11:07,417 --> 00:11:08,750 I have a contingency. 183 00:11:08,834 --> 00:11:11,041 Someone who might know where the devices are. 184 00:11:11,125 --> 00:11:13,250 Going to meet them now. 185 00:11:13,333 --> 00:11:16,000 I was pretty much deployed straightaway, so... 186 00:11:16,083 --> 00:11:17,458 You miss her? 187 00:11:17,542 --> 00:11:20,375 Copy that, we'll find wheels and get moving. 188 00:11:20,458 --> 00:11:21,834 Oh, fuck me. 189 00:11:21,917 --> 00:11:24,166 Boss, we might have a situation. 190 00:11:24,250 --> 00:11:26,291 Yeah, of course I miss her. 191 00:11:26,375 --> 00:11:29,083 I miss the guy I should have been. 192 00:11:32,333 --> 00:11:33,750 Hands where I can see them. 193 00:11:33,834 --> 00:11:36,000 - The hell are you doing? - They're with Zaza. 194 00:11:36,083 --> 00:11:37,875 Mac, put the weapon down. They're good people, trust me. 195 00:11:37,959 --> 00:11:38,875 Put your hands down. 196 00:11:38,959 --> 00:11:40,291 - Really? - Yeah. 197 00:11:40,375 --> 00:11:41,417 Skull mask in there and a submachine gun. 198 00:11:41,500 --> 00:11:42,709 You, go in hut to hut 199 00:11:42,792 --> 00:11:44,041 rounding up everyone in this village. 200 00:11:44,125 --> 00:11:45,417 Mac, put the fucking weapon down, now. 201 00:11:45,500 --> 00:11:46,625 The fuck are you playing at? 202 00:11:46,709 --> 00:11:48,166 Please, please. We mean no harm. 203 00:11:48,250 --> 00:11:49,959 Last time, mate, hands where I can see them. 204 00:11:50,041 --> 00:11:51,750 And you, get that fucking weapon down before I make you. 205 00:11:51,834 --> 00:11:54,834 Task Force 18. That's what you wanted, right? 206 00:11:54,917 --> 00:11:57,333 It was a spec-ops unit in Iraq. 207 00:11:57,417 --> 00:11:58,750 Got hit by an IED. 208 00:11:58,834 --> 00:12:00,208 Tracked the bad guys back to a local village, 209 00:12:00,291 --> 00:12:01,667 shooting anyone that got in their way. 210 00:12:01,750 --> 00:12:03,417 And I mean fucking anyone. 211 00:12:03,500 --> 00:12:04,667 Wyatt, I mean it. 212 00:12:04,750 --> 00:12:06,500 It ended up just like this, man. 213 00:12:06,583 --> 00:12:09,125 Me with a weapon pointed on my best buddy. 214 00:12:09,208 --> 00:12:11,875 Only that time, I pulled the fucking trigger. 215 00:12:13,417 --> 00:12:15,375 So, please. 216 00:12:15,458 --> 00:12:20,542 Better be right. 217 00:12:20,625 --> 00:12:24,458 I am. 218 00:12:24,542 --> 00:12:26,417 All right. 219 00:12:26,500 --> 00:12:28,250 Yes. 220 00:12:28,333 --> 00:12:31,500 And no. Zaza has been good to us. 221 00:12:31,583 --> 00:12:34,875 I'm sure he has. 222 00:12:34,959 --> 00:12:37,125 Son of a bitch. 223 00:12:38,500 --> 00:12:39,709 Move! 224 00:12:39,792 --> 00:12:42,000 Inside! 225 00:12:42,083 --> 00:12:43,750 Move! 226 00:12:48,625 --> 00:12:50,834 Contact left! 227 00:12:52,291 --> 00:12:53,834 "Trust him," he says! "They're good people!" 228 00:12:53,917 --> 00:12:55,709 Not now, Mac! 229 00:12:58,583 --> 00:13:00,834 Fuck. 230 00:13:00,917 --> 00:13:03,291 Vehicle, far end! 231 00:13:03,375 --> 00:13:05,166 You make a run for it, I'll hold them off. 232 00:13:05,250 --> 00:13:07,333 Go! No, no, no! 233 00:13:07,417 --> 00:13:09,417 You don't get to screw up and then act the hero! 234 00:13:09,500 --> 00:13:11,792 I'm very fucking far from being a hero, Mac! 235 00:13:11,875 --> 00:13:13,583 All right, we agree on something, then! 236 00:13:13,667 --> 00:13:14,917 Oh, cute! Very cute! 237 00:13:18,291 --> 00:13:19,709 Fuck, I'm out! 238 00:13:23,041 --> 00:13:25,208 Here! 239 00:13:25,291 --> 00:13:26,667 Nice knowing you. 240 00:13:26,750 --> 00:13:29,208 Suppressive fire, I'll secure the vehicle. 241 00:13:29,291 --> 00:13:30,959 On three! 242 00:13:31,041 --> 00:13:32,875 Three! 243 00:13:34,959 --> 00:13:37,208 - Mac, wait! - What? 244 00:13:37,291 --> 00:13:39,583 Yes, Dagon reached for his weapon! 245 00:13:39,667 --> 00:13:42,375 But I didn't give him much of a choice. 246 00:13:42,458 --> 00:13:45,375 Okay, back on the clock! Ready? 247 00:13:45,458 --> 00:13:47,542 Yeah, move! 248 00:13:54,208 --> 00:13:55,667 Fuck. 249 00:13:55,750 --> 00:13:56,959 Fuck! 250 00:14:02,625 --> 00:14:04,208 Moving! 251 00:14:06,375 --> 00:14:07,917 Come on. 252 00:14:11,542 --> 00:14:13,250 How you doing, Mac? 253 00:14:14,583 --> 00:14:15,625 Wyatt, let's go! 254 00:14:18,208 --> 00:14:19,750 Fuck! 255 00:14:22,834 --> 00:14:24,834 Ah! 256 00:14:37,750 --> 00:14:40,000 Shit! 257 00:14:40,083 --> 00:14:42,083 Wyatt! 258 00:14:42,166 --> 00:14:43,583 You okay? 259 00:14:43,667 --> 00:14:45,834 Yeah? Let's go, move! 260 00:14:49,208 --> 00:14:51,083 Go! 261 00:15:02,125 --> 00:15:04,583 "Good fucking people"? 262 00:15:05,959 --> 00:15:07,542 Dick. 263 00:15:17,875 --> 00:15:19,208 Good afternoon. 264 00:15:19,291 --> 00:15:21,792 Are you in charge? 265 00:15:23,375 --> 00:15:26,166 Listen, we need to speak to the person in charge. 266 00:15:26,250 --> 00:15:28,000 Are... are you the boss? The boss? 267 00:15:28,083 --> 00:15:30,625 Where is your boss? 268 00:15:30,709 --> 00:15:32,125 Hey, hey! 269 00:15:32,208 --> 00:15:34,083 Grab my phone, grab my money, grab my ass. 270 00:15:34,166 --> 00:15:35,417 Whatever you like. 271 00:15:35,500 --> 00:15:37,750 We are peace workers! Western aid! 272 00:15:37,834 --> 00:15:39,834 Do you really want to start an international incident? 273 00:15:39,917 --> 00:15:42,375 Aww, go fuck yourself. 274 00:15:44,125 --> 00:15:45,458 Fuck! 275 00:16:02,375 --> 00:16:05,250 Yo, blondie! 276 00:16:07,750 --> 00:16:09,375 Quit shoving! 277 00:16:09,458 --> 00:16:12,125 I told you, we're peace workers! 278 00:16:14,458 --> 00:16:17,166 Welcome to the neighborhood, ladies. 279 00:16:17,250 --> 00:16:18,834 Fuck you! 280 00:16:26,375 --> 00:16:28,917 I believe I have the soldiers you're looking for. 281 00:16:29,000 --> 00:16:30,792 I will come for them. 282 00:16:30,875 --> 00:16:33,041 What do you think happens if word gets out 283 00:16:33,125 --> 00:16:35,875 that I handed over British military 284 00:16:35,959 --> 00:16:37,709 to a drug warlord? 285 00:16:37,792 --> 00:16:40,875 The army will strip me of everything I have. 286 00:16:40,959 --> 00:16:43,208 But prisons can be dangerous. 287 00:16:43,291 --> 00:16:46,917 People meet with accidents. 288 00:16:47,000 --> 00:16:49,375 If you can, 289 00:16:49,458 --> 00:16:52,875 make sure it hurts. 290 00:16:54,208 --> 00:16:56,875 What exactly was the point of that? 291 00:16:56,959 --> 00:16:58,792 With the guard. Fighting him. 292 00:16:58,875 --> 00:17:01,250 We got to get the cloning device back. 293 00:17:01,333 --> 00:17:02,750 The missing locale? 294 00:17:02,834 --> 00:17:05,542 No, that is not what you were doing. 295 00:17:05,625 --> 00:17:07,542 Meaning? 296 00:17:09,375 --> 00:17:10,750 Zarkova, you got something to say... 297 00:17:10,834 --> 00:17:12,125 You were told the mission was done, 298 00:17:12,208 --> 00:17:14,333 but you stuck in with Zaza. 299 00:17:16,333 --> 00:17:18,750 The device hadn't finished leaching his data. 300 00:17:18,834 --> 00:17:21,125 Yes, but the order had been given. 301 00:17:21,208 --> 00:17:23,000 And with Laoshu, you went after him 302 00:17:23,083 --> 00:17:25,000 despite being told to stand down. 303 00:17:25,083 --> 00:17:27,458 - Someone had to. - Yes, but it was you. 304 00:17:27,542 --> 00:17:29,875 Every time, it is you. 305 00:17:37,542 --> 00:17:38,709 Gracie? 306 00:17:38,792 --> 00:17:41,208 I don't know. 307 00:17:44,208 --> 00:17:46,417 Fuck you. 308 00:17:52,250 --> 00:17:53,875 You ever see those people? 309 00:17:53,959 --> 00:17:55,750 They go to bars, have a few drinks, 310 00:17:55,834 --> 00:17:57,917 start noising folk up. 311 00:17:58,000 --> 00:18:01,291 And before you know it, they're in a fight. 312 00:18:01,375 --> 00:18:05,125 Smashing up the place, getting their head kicked in. 313 00:18:05,208 --> 00:18:06,750 And then they get up the next night 314 00:18:06,834 --> 00:18:08,792 and do it all over again. 315 00:18:08,875 --> 00:18:11,750 You're trying to get yourself killed. 316 00:18:11,834 --> 00:18:15,166 No. 317 00:18:15,250 --> 00:18:17,500 I'm trying to remember 318 00:18:17,583 --> 00:18:20,375 to stay alive. 319 00:18:23,250 --> 00:18:27,208 Sometimes I feel like 320 00:18:27,291 --> 00:18:31,333 I don't deserve to still be here. 321 00:18:31,417 --> 00:18:34,542 It's like I keep hoping that someone will come 322 00:18:34,625 --> 00:18:38,125 and put me down. 323 00:18:38,208 --> 00:18:42,834 But I keep getting back up. 324 00:18:48,333 --> 00:18:50,166 Oh, yeah, here he comes. 325 00:18:50,250 --> 00:18:52,542 I knew you'd miss me. 326 00:19:02,458 --> 00:19:04,625 Cheers. 327 00:19:11,083 --> 00:19:14,625 Son of a bitch. 328 00:19:18,000 --> 00:19:19,166 Oh. 329 00:19:19,250 --> 00:19:22,458 New friends. 330 00:19:22,542 --> 00:19:24,625 So, what's the deal, ladies? 331 00:19:24,709 --> 00:19:26,333 Prison yard fight. 332 00:19:26,417 --> 00:19:28,041 Very sad death. 333 00:19:28,125 --> 00:19:30,875 Me and my girls walk free. 334 00:19:30,959 --> 00:19:34,583 And I've got a bridge to sell you. 335 00:19:34,667 --> 00:19:35,750 What? 336 00:19:35,834 --> 00:19:38,542 I don't understand this either. 337 00:19:38,625 --> 00:19:40,709 You've never heard... 338 00:19:40,792 --> 00:19:44,000 it means she's naive. 339 00:19:44,083 --> 00:19:46,000 We're British military. 340 00:19:46,083 --> 00:19:47,500 You take us down, 341 00:19:47,583 --> 00:19:50,333 you really think the warden's gonna let you out? 342 00:19:50,417 --> 00:19:53,417 Too much risk of talking. 343 00:20:18,041 --> 00:20:20,792 Don't you do it! 344 00:20:20,875 --> 00:20:23,458 If you cut her, you'll die next. 345 00:20:26,875 --> 00:20:28,166 If you want out, 346 00:20:28,250 --> 00:20:30,375 I've got a way. 347 00:20:30,458 --> 00:20:34,208 Let her go. 348 00:20:34,291 --> 00:20:36,667 Let her go. 349 00:20:52,208 --> 00:20:53,375 Grab the keys. 350 00:20:53,458 --> 00:20:55,041 Shit. 351 00:21:17,500 --> 00:21:19,542 Are you sure this is the way to the warden's office? 352 00:21:19,625 --> 00:21:21,375 Yeah. 353 00:21:21,458 --> 00:21:23,166 - Go. I'll hold them off. - No. 354 00:21:23,250 --> 00:21:25,333 We need that intel! Get out of here! 355 00:23:16,375 --> 00:23:17,625 Give back what you took from us. 356 00:23:17,709 --> 00:23:18,667 I won't tell you again. 357 00:23:18,750 --> 00:23:21,041 Cut off her fingers. 358 00:23:25,625 --> 00:23:28,750 Zaza wanted your personal effects destroyed. 359 00:23:28,834 --> 00:23:31,458 We need to wipe all trace of you away. 360 00:23:31,542 --> 00:23:33,667 You have no idea 361 00:23:33,750 --> 00:23:35,417 what we went through for this. 362 00:23:35,500 --> 00:23:37,250 Zarkova. We're good? 363 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 No. 364 00:23:38,542 --> 00:23:40,166 They destroyed the intel. 365 00:23:40,250 --> 00:23:41,959 - What? - More guards are coming. 366 00:23:42,041 --> 00:23:44,583 Do me a favor. Keep the guards busy. 367 00:23:44,667 --> 00:23:48,834 We got family in here. We can't leave them behind. 368 00:23:48,917 --> 00:23:50,625 I hope you make it. 369 00:23:50,709 --> 00:23:52,166 Hey, blondie. 370 00:23:52,250 --> 00:23:55,166 If I do, and you ever want to get a drink sometime... 371 00:23:55,250 --> 00:23:58,208 Darling, I'm on the Russian Intelligence hit list. 372 00:23:58,291 --> 00:24:00,792 Eh, I'm not fussy. 373 00:24:00,875 --> 00:24:03,625 Good luck. 374 00:24:22,583 --> 00:24:24,250 Lock it. 375 00:24:46,583 --> 00:24:49,667 Shit. It's a dead end. 376 00:24:49,750 --> 00:24:50,875 There'll be a way out. 377 00:24:50,959 --> 00:24:52,834 Contact! 378 00:24:52,917 --> 00:24:54,375 Whoa, whoa, whoa! 379 00:24:54,458 --> 00:24:56,208 What the fuck are you doing? 380 00:24:56,291 --> 00:24:57,375 I almost shot you! 381 00:24:57,458 --> 00:24:59,208 We came to the rescue! 382 00:24:59,291 --> 00:25:00,875 We don't need rescuing. 383 00:25:00,959 --> 00:25:02,750 Fucking hell, kid, you could at least say hello. 384 00:25:02,834 --> 00:25:04,417 Hello. Stand back. 385 00:25:04,500 --> 00:25:05,583 Shit. 386 00:25:10,458 --> 00:25:11,750 We've got a fistful 387 00:25:11,834 --> 00:25:13,291 of riot guards up our ass! Move! 388 00:25:13,375 --> 00:25:16,333 That sounds like fun, but a little aggressive! 389 00:25:16,417 --> 00:25:18,000 Intel? Destroyed. 390 00:25:18,083 --> 00:25:19,625 Boss said there might be another way to find the nukes. 391 00:25:19,709 --> 00:25:20,959 Bloody hope so. 392 00:25:21,041 --> 00:25:22,667 Got wheels? 'Course I got wheels. 393 00:25:22,750 --> 00:25:24,250 How do you think we got here? 394 00:25:24,333 --> 00:25:26,458 - We flew. - Smartass. 395 00:25:26,542 --> 00:25:29,166 - Hurry. - I'm driving. 396 00:25:33,959 --> 00:25:35,458 You're sure? 397 00:25:35,542 --> 00:25:37,250 90%. 398 00:25:37,333 --> 00:25:38,250 95. 399 00:25:38,333 --> 00:25:39,750 You'd bloody better be. 400 00:25:39,834 --> 00:25:42,417 Yes, I'm sure it's her. 401 00:25:44,500 --> 00:25:47,542 Out. 402 00:25:47,625 --> 00:25:49,625 Xander. 403 00:25:49,709 --> 00:25:51,458 Going somewhere nice? 404 00:25:53,208 --> 00:25:55,083 I'm going to the airport 405 00:25:55,166 --> 00:25:58,000 to try and outrun this shit-storm you've whipped up. 406 00:25:58,083 --> 00:26:00,000 Is that necessary? 407 00:26:00,083 --> 00:26:03,417 Chetri ran a DRT box on all cell phone signals. 408 00:26:03,500 --> 00:26:05,709 Traced a message from you to Zaza 409 00:26:05,792 --> 00:26:07,208 just before my soldier was made. 410 00:26:07,291 --> 00:26:09,542 I told you he was off-limits. 411 00:26:09,625 --> 00:26:10,917 You're working with him. 412 00:26:11,000 --> 00:26:12,959 Only so I can control him. 413 00:26:13,041 --> 00:26:14,458 Vehicle closing in west. 414 00:26:16,500 --> 00:26:18,041 And I think you may have lost control. 415 00:26:18,125 --> 00:26:19,291 Move. 416 00:26:41,041 --> 00:26:43,250 Tangos approaching north and south. 417 00:26:43,333 --> 00:26:44,917 Need to move inside. 418 00:27:06,417 --> 00:27:07,667 Tangos right outside. 419 00:27:07,750 --> 00:27:09,625 They're checking doors. 420 00:27:09,709 --> 00:27:11,375 Need to find an alternate exit. 421 00:27:11,458 --> 00:27:12,875 Copy. 422 00:27:12,959 --> 00:27:15,083 So do you want to tell me about you and Zaza? 423 00:27:15,166 --> 00:27:17,709 I used the DEA slush funds... 424 00:27:19,208 --> 00:27:22,375 To back Zaza's takeover of the Punchan Cartel. 425 00:27:25,208 --> 00:27:27,667 But I got so much information in return 426 00:27:27,750 --> 00:27:30,291 about the rival gangs and all the deals going down. 427 00:27:30,375 --> 00:27:33,875 That means head office think I'm a fucking superstar. 428 00:27:33,959 --> 00:27:35,542 He's my ticket out of here, Xander. 429 00:27:35,625 --> 00:27:36,875 Jesus Christ, Lauren, 430 00:27:36,959 --> 00:27:41,083 do you know where these suitcase nukes are? 431 00:27:41,166 --> 00:27:42,875 It's the east compound. 432 00:27:42,959 --> 00:27:44,709 Deep in the jungle by the river. 433 00:27:44,792 --> 00:27:47,875 Ten miles hard south of Singsha Town. 434 00:27:49,083 --> 00:27:51,417 Zero, package to location. 435 00:27:51,500 --> 00:27:53,458 Zaza's riverside compound. 436 00:27:53,542 --> 00:27:55,917 Ten miles south of Singsha. 437 00:27:56,000 --> 00:27:57,375 Get me a fix on it. 438 00:27:57,458 --> 00:27:58,959 Copy. 439 00:27:59,041 --> 00:28:00,542 I'm sorry. 440 00:28:00,625 --> 00:28:02,083 I really am. 441 00:28:02,166 --> 00:28:04,333 But this is work. 442 00:29:21,458 --> 00:29:22,333 Huh. 443 00:29:25,750 --> 00:29:28,000 I've lost the feed, Commander. 444 00:29:28,083 --> 00:29:32,000 Come in? Come in? 445 00:29:32,083 --> 00:29:33,875 Zero, come in. 446 00:29:39,291 --> 00:29:41,709 Zero, come in. 447 00:29:55,333 --> 00:29:58,041 I'm sorry, I've never fired on anyone before. 448 00:29:58,125 --> 00:29:59,792 Terrible shot. 449 00:29:59,875 --> 00:30:01,375 Great distraction. 450 00:30:01,458 --> 00:30:03,375 This way, bravo inbound. 451 00:30:03,458 --> 00:30:04,875 You shouldn't have come for me. 452 00:30:04,959 --> 00:30:05,917 You needed support. 453 00:30:06,000 --> 00:30:07,208 I am not worth dying for! 454 00:30:07,291 --> 00:30:09,500 Need a lift, boss? 455 00:30:09,583 --> 00:30:11,375 Get in! 456 00:30:15,000 --> 00:30:16,667 Let's go. 457 00:30:36,458 --> 00:30:39,333 Mrs. Gillespie, I appreciate the directions, 458 00:30:39,417 --> 00:30:40,917 but I'm afraid I need you 459 00:30:41,000 --> 00:30:44,250 to take me all the way to Zaza himself. 460 00:30:50,083 --> 00:30:51,667 Please. 461 00:30:51,750 --> 00:30:54,583 Think he's gonna welcome you with open arms? 462 00:30:54,667 --> 00:30:57,041 He'll kill you. 463 00:30:57,125 --> 00:30:59,333 We'll see. 464 00:31:04,750 --> 00:31:07,083 Best route to the compound is via the river. 465 00:31:07,166 --> 00:31:08,750 Once we hit land, though, we'll be up against 466 00:31:08,834 --> 00:31:10,959 military-grade defenses. 467 00:31:11,041 --> 00:31:12,625 "We"? 468 00:31:12,709 --> 00:31:14,333 Are you going in with us? 469 00:31:14,417 --> 00:31:16,333 Biggest drug cartel in the region. 470 00:31:16,417 --> 00:31:18,250 You'll need help. 471 00:31:18,333 --> 00:31:20,667 Attagirl. 472 00:31:22,333 --> 00:31:25,458 Boss, you got a second? 473 00:31:25,542 --> 00:31:27,125 Agent Gillespie. 474 00:31:27,208 --> 00:31:30,792 She asked me to take out Dagon, Zaza's number two. 475 00:31:30,875 --> 00:31:33,166 Said it was DEA stuff. 476 00:31:33,250 --> 00:31:36,417 And you didn't think to tell me? 477 00:31:38,750 --> 00:31:42,667 Sergeant Wyatt, if there's something you'd like to add? 478 00:31:42,750 --> 00:31:44,583 - Sir... - He hesitated on Dagon. 479 00:31:44,667 --> 00:31:46,500 As a result, almost got himself shot. 480 00:31:46,583 --> 00:31:47,917 Almost screwed the op. 481 00:31:48,000 --> 00:31:49,250 He's just feeling sorry for himself 482 00:31:49,333 --> 00:31:51,208 'cause she messed with his head. 483 00:31:53,917 --> 00:31:57,166 Is that how it went down? 484 00:31:57,250 --> 00:32:00,041 Yes, sir. 485 00:32:02,542 --> 00:32:04,500 Gillespie was a shortcut. 486 00:32:04,583 --> 00:32:08,583 I should have learned my lesson. 487 00:32:08,667 --> 00:32:12,000 Sir. 488 00:32:12,083 --> 00:32:15,333 One final thing. 489 00:32:15,417 --> 00:32:18,000 If we can't extract these devices, 490 00:32:18,083 --> 00:32:19,750 we need to destroy them. 491 00:32:19,834 --> 00:32:22,709 We can't risk them getting out into the world. 492 00:32:22,792 --> 00:32:26,000 And if that means we don't make it out... 493 00:32:29,125 --> 00:32:31,333 As a last resort. 494 00:32:50,542 --> 00:32:53,208 Hey, he's with me. 495 00:32:53,291 --> 00:32:55,125 He's with me. 496 00:33:00,500 --> 00:33:02,250 You think British military are bad? 497 00:33:02,333 --> 00:33:04,709 Just wait until they find out what you've got. 498 00:33:04,792 --> 00:33:07,542 You'll have the Americans, the Chinese, the Russians. 499 00:33:07,625 --> 00:33:09,500 And they won't want to make a deal. 500 00:33:09,583 --> 00:33:12,417 They'll rip them from your hands. 501 00:33:12,500 --> 00:33:14,250 But you will pay me what I'm asking? 502 00:33:14,333 --> 00:33:16,875 Mm, you have stolen from me, but I'm a realist. 503 00:33:16,959 --> 00:33:19,208 This is the simplest way to get them back. 504 00:33:19,291 --> 00:33:22,709 All I need is a satellite phone and a secure line. 505 00:33:24,458 --> 00:33:26,083 Why should I believe you? 506 00:33:26,166 --> 00:33:28,417 The DEA says she will protect me, 507 00:33:28,500 --> 00:33:31,333 but she brings soldiers into my world. 508 00:33:31,417 --> 00:33:33,250 Al Shabaab send me a weapons broker 509 00:33:33,333 --> 00:33:34,875 but that broker was a lie. 510 00:33:34,959 --> 00:33:38,250 I told you not to go too far, but you got greedy. 511 00:33:41,792 --> 00:33:43,542 I'm not asking for your trust. 512 00:33:43,625 --> 00:33:44,875 I am simply asking 513 00:33:44,959 --> 00:33:47,000 for the details of your bank account. 514 00:33:47,083 --> 00:33:49,208 Or I could cut your throat. 515 00:33:51,166 --> 00:33:53,709 Would you like me to show you? 516 00:33:53,792 --> 00:33:56,709 Or shall we make a deal? 517 00:33:56,792 --> 00:33:59,000 Get this man a phone. 518 00:34:37,917 --> 00:34:40,959 On my mark. 519 00:34:51,458 --> 00:34:54,333 Three... two... 520 00:34:54,417 --> 00:34:55,500 one. 521 00:35:35,166 --> 00:35:36,208 Move! 522 00:35:36,291 --> 00:35:37,625 This is not my doing! 523 00:35:40,208 --> 00:35:43,875 Weapons down! 524 00:35:47,166 --> 00:35:49,792 - Suppressing! - Open smoke! 525 00:36:11,375 --> 00:36:12,709 Sergeant Wyatt. 526 00:36:12,792 --> 00:36:14,166 Pavel, what the hell are you doing here? 527 00:36:14,250 --> 00:36:16,834 Trying to finish Katrina's job for her 528 00:36:16,917 --> 00:36:18,792 so she can come home alive. 529 00:36:18,875 --> 00:36:19,792 Quick, down. 530 00:36:22,709 --> 00:36:25,000 I also know where the nukes are. 531 00:36:25,083 --> 00:36:26,291 We got Pavel in the area! 532 00:36:26,375 --> 00:36:27,875 Says he knows where the nukes are. 533 00:36:27,959 --> 00:36:29,375 Solid copy, mate. Get on them. 534 00:36:29,458 --> 00:36:32,417 - It's me! - Gillespie. 535 00:36:32,500 --> 00:36:33,917 Clear left. 536 00:36:34,000 --> 00:36:35,417 Clear right. 537 00:36:35,500 --> 00:36:37,667 Mac, help me up. 538 00:36:37,750 --> 00:36:40,834 You compromised Wyatt, betrayed Novin. 539 00:36:43,333 --> 00:36:44,250 Come on. 540 00:36:44,333 --> 00:36:46,417 Oh, God! 541 00:36:46,500 --> 00:36:48,917 Oh, shit. 542 00:36:49,000 --> 00:36:50,959 On second thought, 543 00:36:51,041 --> 00:36:54,083 get me some more ammo there, soldier. 544 00:37:01,041 --> 00:37:02,458 Get out of here. 545 00:37:04,500 --> 00:37:06,208 "Kissing a snake" might have been a bit harsh. 546 00:37:13,792 --> 00:37:14,667 Oh, fuck. 547 00:37:16,250 --> 00:37:18,291 Fuck. 548 00:37:23,792 --> 00:37:25,125 Fuck you. 549 00:37:29,709 --> 00:37:30,750 Contact! 550 00:37:33,417 --> 00:37:35,083 Corporal! 551 00:37:35,166 --> 00:37:36,583 Drop it. 552 00:37:36,667 --> 00:37:38,583 All this gunfire. 553 00:37:38,667 --> 00:37:40,375 All this noise for what? 554 00:37:40,458 --> 00:37:42,208 We want the suitcase nukes. 555 00:37:42,291 --> 00:37:45,000 Clearly. But what do I get? 556 00:37:45,083 --> 00:37:46,500 You get to live. 557 00:37:47,792 --> 00:37:50,875 You make that sound like a prize. 558 00:37:52,875 --> 00:37:54,125 Take them. 559 00:37:54,208 --> 00:37:55,667 Just like that? Bollocks. 560 00:37:55,750 --> 00:37:58,000 What have they brought me? 561 00:37:58,083 --> 00:38:01,959 Pain, misery, and death. 562 00:38:02,041 --> 00:38:03,834 I have the key for the truck. 563 00:38:03,917 --> 00:38:05,417 Well, throw 'em, then. 564 00:38:05,500 --> 00:38:06,959 Children throw. 565 00:38:07,041 --> 00:38:09,291 I will hand them over, as befits a man. 566 00:38:09,375 --> 00:38:12,166 Not buying it. 567 00:38:12,250 --> 00:38:14,500 Your choice. 568 00:38:18,041 --> 00:38:20,000 Going in. 569 00:38:25,375 --> 00:38:26,208 Fuck! 570 00:38:34,250 --> 00:38:35,500 I got the nukes! 571 00:38:35,583 --> 00:38:37,792 Mission priority, move them out. 572 00:38:37,875 --> 00:38:39,041 Moving! 573 00:38:39,125 --> 00:38:41,208 - Suppressing fire. - Copy that. 574 00:38:44,542 --> 00:38:45,917 Come on. 575 00:38:54,000 --> 00:38:56,333 Come on, let's go! 576 00:39:09,375 --> 00:39:10,667 Pavel. 577 00:39:10,750 --> 00:39:13,417 We got to leave him. Mission comes first. 578 00:39:13,500 --> 00:39:15,542 I know. 579 00:39:15,625 --> 00:39:17,542 Fuck it. Go, go! 580 00:39:17,625 --> 00:39:19,625 Covering! 581 00:39:23,917 --> 00:39:26,417 He's in, move! 582 00:39:26,500 --> 00:39:28,667 Let's go! 583 00:39:34,667 --> 00:39:37,417 Come on, Mac! Get up! 584 00:39:37,500 --> 00:39:39,625 It's gonna blow! 585 00:40:00,834 --> 00:40:02,625 Zero, we have the package! Moving out! 586 00:40:02,709 --> 00:40:04,667 Copy, meet at the RV point. 587 00:40:04,750 --> 00:40:06,250 All bravos fall back. 588 00:40:06,333 --> 00:40:07,375 Copy. 589 00:40:08,542 --> 00:40:10,750 And that is how you do an exfil! 590 00:40:14,041 --> 00:40:15,125 Hey, you're right, Pav. 591 00:40:15,208 --> 00:40:16,959 You just stay frosty. 592 00:40:17,041 --> 00:40:20,375 Sergeant Wyatt, you did not need to help me. 593 00:40:20,458 --> 00:40:24,250 You are a good man. 594 00:40:24,333 --> 00:40:28,250 I don't know about that, but, uh... 595 00:40:28,333 --> 00:40:29,500 I'm trying. 596 00:40:29,583 --> 00:40:31,750 I suppose I was counting on it. 597 00:40:31,834 --> 00:40:32,959 Fuck! 598 00:40:33,041 --> 00:40:34,250 Pavel, no! 599 00:40:37,083 --> 00:40:39,917 Pavel, no! No! 600 00:40:48,750 --> 00:40:52,291 Katrina. Katrina! 601 00:41:11,583 --> 00:41:12,834 Fuck. 602 00:41:47,333 --> 00:41:48,667 Mac, it's me. 603 00:41:48,750 --> 00:41:52,166 Listen, I'm at grid reference, uh... 604 00:41:52,250 --> 00:41:55,834 22.79... 605 00:41:55,917 --> 00:41:58,750 96.62. 606 00:41:58,834 --> 00:42:01,083 It was fucking Pavel. 607 00:42:01,166 --> 00:42:03,625 Pavel's got the nukes. 608 00:42:03,709 --> 00:42:05,709 Zarkova might be in on it too. I don't know. 609 00:42:08,125 --> 00:42:10,834 Fuck. 610 00:42:21,834 --> 00:42:25,083 ♪ And there is a silence ♪ 611 00:42:25,166 --> 00:42:27,417 Hello? 612 00:42:27,500 --> 00:42:29,250 Hey, honey. 613 00:42:29,333 --> 00:42:31,667 Sam, is that you? 614 00:42:33,542 --> 00:42:35,959 Yeah, it's me. 615 00:42:38,208 --> 00:42:40,458 Did you seriously just "hey, honey" me 616 00:42:40,542 --> 00:42:42,458 after three fucking years? 617 00:42:42,542 --> 00:42:45,625 Yeah, I'm an asshole. 618 00:42:45,709 --> 00:42:49,041 You are an asshole. 619 00:42:49,125 --> 00:42:51,083 But you don't sound so good. 620 00:42:51,166 --> 00:42:52,291 Yeah, I'm in a little bit of a... 621 00:42:52,375 --> 00:42:54,417 situation, here. 622 00:42:54,500 --> 00:42:56,250 Uh... 623 00:42:56,333 --> 00:42:59,458 listen, I don't think I'm gonna make it back home this time. 624 00:42:59,542 --> 00:43:01,375 Maddie, I'm gonna run out of battery, okay? 625 00:43:01,458 --> 00:43:03,458 So... so just please listen. 626 00:43:03,542 --> 00:43:06,959 I wanted to call before now, and I wanted to tell you 627 00:43:07,041 --> 00:43:09,875 why I had to stay away for so long. 628 00:43:09,959 --> 00:43:12,166 I just didn't know where the hell to start. 629 00:43:12,250 --> 00:43:14,750 Sam, you were a shitty guy 630 00:43:14,834 --> 00:43:17,750 with a shitty job, but I still loved you. 631 00:43:20,875 --> 00:43:22,250 I'll sign the divorce papers, I will. 632 00:43:22,333 --> 00:43:24,333 I... I was gonna, I promise. 633 00:43:24,417 --> 00:43:26,625 You're too late. I already got an annulment. 634 00:43:26,709 --> 00:43:29,000 But thanks for the grand gesture. 635 00:43:29,083 --> 00:43:30,333 I guess. 636 00:43:30,417 --> 00:43:32,667 Uh, okay. 637 00:43:32,750 --> 00:43:34,667 Um... 638 00:43:34,750 --> 00:43:36,166 well... well, good for you. 639 00:43:38,792 --> 00:43:40,375 Maddie, I just wanted you to know that 640 00:43:40,458 --> 00:43:44,083 you gave me so much love, 641 00:43:44,166 --> 00:43:47,000 and I just didn't know what to do with it. 642 00:43:48,750 --> 00:43:51,000 I just... I just wanted you to know I'm sorry, okay? 643 00:43:51,083 --> 00:43:53,959 I'm just... 644 00:43:54,041 --> 00:43:55,458 I'm just so fucking sorry. 645 00:43:55,542 --> 00:43:58,125 Sam... 646 00:44:00,208 --> 00:44:02,792 Sam? 647 00:44:02,875 --> 00:44:05,083 Sam, are you there? 648 00:44:17,125 --> 00:44:19,041 Wyatt? 649 00:44:21,792 --> 00:44:24,417 Wyatt? It's okay, mate. 650 00:44:24,500 --> 00:44:26,041 Medic! 651 00:45:10,959 --> 00:45:12,041 Get on your knees. 652 00:45:12,125 --> 00:45:13,834 Put your hands on your fucking head. 653 00:45:16,417 --> 00:45:18,917 Get on your knees. 654 00:45:23,208 --> 00:45:25,458 When I heard you were on the team they were sending, 655 00:45:25,542 --> 00:45:27,959 I almost didn't go through with it. 656 00:45:28,041 --> 00:45:30,375 I was willing to disobey orders... 657 00:45:30,458 --> 00:45:33,250 everything I've worked for... just for you. 658 00:45:33,333 --> 00:45:36,625 Shut the fuck up. 659 00:45:54,041 --> 00:45:56,250 When this call ends, you are going to tell me 660 00:45:56,333 --> 00:45:58,583 everything about this operation. 661 00:45:58,667 --> 00:46:01,500 No, when this call ends, 662 00:46:01,583 --> 00:46:03,667 you will salute me, 663 00:46:03,750 --> 00:46:05,500 and then you will call me "sir." 664 00:46:25,583 --> 00:46:27,834 Katrina... 665 00:47:01,125 --> 00:47:05,917 ♪ I can't see where you coming from ♪ 666 00:47:06,000 --> 00:47:10,500 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 667 00:47:10,583 --> 00:47:14,375 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 668 00:47:14,458 --> 00:47:19,083 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 669 00:47:19,166 --> 00:47:24,625 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 670 00:47:24,709 --> 00:47:29,500 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 671 00:47:29,583 --> 00:47:35,125 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 671 00:47:36,305 --> 00:47:42,915 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com44347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.