All language subtitles for Search.WWW.E12.190711-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,128 --> 00:00:27,360 Do you think you've changed? 2 00:00:33,339 --> 00:00:34,480 I'm scared... 3 00:00:35,339 --> 00:00:38,166 that this might've been your true self all along. 4 00:00:44,678 --> 00:00:46,972 (Intranet email access consent form) 5 00:00:57,958 --> 00:00:59,443 (Episode 12) 6 00:01:01,969 --> 00:01:03,584 Should you just walk out like that? 7 00:01:04,638 --> 00:01:05,881 I don't know. 8 00:01:07,539 --> 00:01:08,780 Why did I do that? 9 00:01:12,308 --> 00:01:16,116 Why did you stand there with such a pitiful face? 10 00:01:17,449 --> 00:01:18,964 I can't stand pitiful looks. 11 00:01:20,479 --> 00:01:22,687 - You cried, didn't you? - I did not. 12 00:01:22,688 --> 00:01:24,577 You were just about to. 13 00:01:25,888 --> 00:01:29,887 Hey. You talk back at me no problem. 14 00:01:29,888 --> 00:01:32,098 Why did you stand there like a wet flyer? 15 00:01:32,099 --> 00:01:33,473 When did I do that? 16 00:01:33,599 --> 00:01:35,084 And did I ask for help? 17 00:01:35,129 --> 00:01:37,497 You got in the middle and you're blaming me now? 18 00:01:37,498 --> 00:01:39,962 I don't like it when someone else treats you like that. 19 00:01:40,239 --> 00:01:42,532 Only I can beat you up. 20 00:01:44,608 --> 00:01:46,255 How am I to clean this up? 21 00:01:46,679 --> 00:01:48,008 It's your fault. 22 00:01:48,009 --> 00:01:49,422 Why is this my fault? 23 00:01:50,349 --> 00:01:52,944 Don't open up the director's room as much as before. 24 00:01:53,119 --> 00:01:55,209 He's a sensitive guy, so get a comfortable chair. 25 00:01:55,349 --> 00:01:56,429 Yes, sir. 26 00:01:56,589 --> 00:02:00,224 Shall I send out the VIP tickets to the people you listed? 27 00:02:00,289 --> 00:02:03,488 Yes. Just in case, set aside one more seat. 28 00:02:03,489 --> 00:02:04,598 Yes, sir. 29 00:02:04,599 --> 00:02:07,427 In an hour, you're meeting Kwon Dong Wook for a meal. 30 00:02:07,498 --> 00:02:08,781 I'll have your car ready. 31 00:02:08,969 --> 00:02:11,160 I can't make it. Cancel it. 32 00:02:11,338 --> 00:02:12,752 Pardon? Cancel it? 33 00:02:33,289 --> 00:02:34,874 What do you want me to do? 34 00:02:37,358 --> 00:02:39,015 Get me out of here. 35 00:03:30,548 --> 00:03:31,689 My eyes hurt. 36 00:03:33,548 --> 00:03:35,236 Watching the sunset... 37 00:03:38,018 --> 00:03:39,231 makes me want to die. 38 00:03:43,488 --> 00:03:44,772 I shouldn't have brought you here. 39 00:03:49,229 --> 00:03:50,643 The sunset's an excuse. 40 00:03:56,575 --> 00:03:57,787 Do you think... 41 00:03:59,809 --> 00:04:01,060 you've changed? 42 00:04:03,979 --> 00:04:05,059 I'm scared... 43 00:04:06,849 --> 00:04:09,748 that this might've been your true self all along. 44 00:04:17,799 --> 00:04:19,848 I was the one who wanted to disappear. 45 00:04:22,398 --> 00:04:24,692 The things I valued are disappearing from my life. 46 00:04:29,775 --> 00:04:31,634 Where did it start to go wrong? 47 00:04:33,009 --> 00:04:34,796 Where do you think it started? 48 00:04:37,408 --> 00:04:38,529 I don't know. 49 00:04:41,348 --> 00:04:42,500 I think... 50 00:04:43,848 --> 00:04:46,181 my existence could be the core issue... 51 00:04:49,489 --> 00:04:50,670 and that scares me. 52 00:05:05,361 --> 00:05:08,230 I got to play golf after a long time thanks to you. 53 00:05:08,249 --> 00:05:09,995 It's my first time since becoming president. 54 00:05:10,078 --> 00:05:13,210 You can't even enjoy a sport for fear of public scrutiny. 55 00:05:13,679 --> 00:05:16,648 There must be so few things to do to relieve stress. 56 00:05:16,749 --> 00:05:19,485 Tell me whenever you feel like playing a round. 57 00:05:19,718 --> 00:05:21,809 I'll empty the place like I did today. 58 00:05:22,489 --> 00:05:24,957 I can't do that. This is lobbying. 59 00:05:24,958 --> 00:05:26,473 How is this lobbying? 60 00:05:26,759 --> 00:05:30,263 Things must exchange hands and I never gave you anything. 61 00:05:31,138 --> 00:05:33,967 I never got the article you wanted on our site, 62 00:05:34,169 --> 00:05:36,935 and instead got people talking about the prime minister. 63 00:05:37,509 --> 00:05:40,640 How am I lobbying you when I just cause you trouble? 64 00:05:44,208 --> 00:05:47,451 Do you want to lobby for real? 65 00:05:52,489 --> 00:05:56,297 Who would do that if not me? 66 00:05:59,359 --> 00:06:01,692 Data confirmed that taking down... 67 00:06:01,968 --> 00:06:05,168 My Homepage and Games will incur the least loss. 68 00:06:05,169 --> 00:06:08,542 Okay. Let's alert both teams about the decision. 69 00:06:11,069 --> 00:06:14,137 We changed the design and I get the visual difference, 70 00:06:14,138 --> 00:06:18,117 but I keep thinking that we're missing a point. 71 00:06:19,078 --> 00:06:22,623 You could pick what will soon be picked in this current time. 72 00:06:23,449 --> 00:06:26,619 And in reverse, you could discard what will soon be discarded... 73 00:06:26,989 --> 00:06:28,140 in this current time. 74 00:06:28,528 --> 00:06:29,587 The right timing. 75 00:06:29,588 --> 00:06:31,579 The right timing is eventually what creates an issue. 76 00:06:32,728 --> 00:06:35,627 Let's get rid of the real-time keyword ranking. 77 00:06:38,468 --> 00:06:40,168 I get what you're going for, Scarlett, 78 00:06:40,169 --> 00:06:42,228 but in reality, it's impossible. 79 00:06:42,369 --> 00:06:43,721 It's too early. 80 00:06:43,869 --> 00:06:45,697 Our users will be inconvenienced. 81 00:06:46,679 --> 00:06:47,820 I thought so. 82 00:06:48,809 --> 00:06:51,273 Then how about this? 83 00:06:57,049 --> 00:06:59,645 (Popular real-time keywords) 84 00:07:01,542 --> 00:07:04,441 - You'll roll it? - Yes. Roll it. 85 00:07:04,982 --> 00:07:09,093 We'll show each of the top 10 keywords every 2 seconds. 86 00:07:10,153 --> 00:07:11,335 Like our billboard. 87 00:07:15,063 --> 00:07:16,062 Is that possible? 88 00:07:16,063 --> 00:07:18,332 Our index will drop if we close the list. 89 00:07:18,333 --> 00:07:19,979 What's an index? 90 00:07:20,032 --> 00:07:22,023 It's the internet equivalent of TV ratings. 91 00:07:22,563 --> 00:07:25,734 A popular TV show sells better and attracts more commercials. 92 00:07:25,802 --> 00:07:28,741 A web portal with a high index has higher sales and market share. 93 00:07:28,742 --> 00:07:30,621 Increasing our index with keyword results... 94 00:07:31,612 --> 00:07:34,098 isn't the future for web portals. 95 00:07:34,612 --> 00:07:36,512 Sales and user convenience, 96 00:07:36,513 --> 00:07:37,826 put that aside. 97 00:07:37,982 --> 00:07:41,214 We must provide a core message to our users. 98 00:07:41,453 --> 00:07:44,150 That's why we revamp our main page. 99 00:07:47,393 --> 00:07:49,645 What our era will make us delete anyway, 100 00:07:49,862 --> 00:07:51,104 we will delete first. 101 00:07:52,693 --> 00:07:53,874 That's reform. 102 00:07:55,333 --> 00:07:56,515 Let's not hesitate. 103 00:07:57,133 --> 00:08:00,870 (Seol Ji Hwan) 104 00:08:04,542 --> 00:08:08,582 (Seol Ji Hwan in "What's Wrong with My Mother-In-Law?") 105 00:08:13,352 --> 00:08:14,493 Jennie. 106 00:08:15,222 --> 00:08:18,121 What do fans gift celebrities these days? 107 00:08:19,523 --> 00:08:21,785 - What's the genre? - Genre? 108 00:08:24,992 --> 00:08:27,215 - Romance? - No. 109 00:08:27,463 --> 00:08:29,962 Actor, boy band, musical, sports star, 110 00:08:29,963 --> 00:08:32,255 indie band, animation, that kind of genre. 111 00:08:32,973 --> 00:08:36,033 Fans are all the same, but there are so many objects. 112 00:08:38,513 --> 00:08:39,583 Actors. 113 00:08:40,473 --> 00:08:42,811 When I was younger, fans pooled cash... 114 00:08:42,812 --> 00:08:45,105 to buy them fridges or washing machines. 115 00:08:45,353 --> 00:08:47,811 It's embarrassing and old-school to buy household items... 116 00:08:47,812 --> 00:08:48,933 and they aren't welcome. 117 00:08:49,383 --> 00:08:50,868 It has increased in scale since. 118 00:08:51,023 --> 00:08:54,528 To improve their actor's standing, they gift the staff with food... 119 00:08:54,662 --> 00:08:57,854 and hire billboards to improve awareness. 120 00:09:03,932 --> 00:09:05,993 They do more than the agencies. 121 00:09:07,103 --> 00:09:08,416 Don't talk nonsense. 122 00:09:09,603 --> 00:09:12,805 I have no sperm! 123 00:09:16,013 --> 00:09:17,154 No way. 124 00:09:17,542 --> 00:09:20,986 Hey. Why didn't you guys tell me about this drama? It's so fun! 125 00:09:21,422 --> 00:09:23,573 You've been watching it and keeping me out of the loop? 126 00:09:25,023 --> 00:09:26,407 Who's this actor? 127 00:09:27,093 --> 00:09:28,476 He's so cute. 128 00:09:29,263 --> 00:09:30,374 Seol Ji Hwan? 129 00:09:30,922 --> 00:09:32,205 That's his name? 130 00:09:33,032 --> 00:09:36,031 Okay, I'll look him up right away. 131 00:09:36,032 --> 00:09:37,315 (Barro: Seol Ji Hwan) 132 00:09:38,273 --> 00:09:40,626 What a lovely name. Seol Ji Hwan. 133 00:09:41,942 --> 00:09:44,093 You're scaring the fish away. 134 00:09:44,672 --> 00:09:48,247 Why do you watch something for kids? 135 00:09:48,312 --> 00:09:52,152 I need to watch this to know what the youth are up to. 136 00:09:52,153 --> 00:09:53,365 What they do. 137 00:09:53,613 --> 00:09:57,591 Two-thirds of Barro's staff signed a petition to let you return. 138 00:09:57,922 --> 00:09:59,811 A drama this crazy... 139 00:09:59,853 --> 00:10:02,620 Are there no secrets in this world? 140 00:10:04,562 --> 00:10:06,047 People say... 141 00:10:06,263 --> 00:10:08,080 there are three things that don't exist in this world. 142 00:10:08,662 --> 00:10:11,804 Things that are free, answers, and secrets. 143 00:10:14,672 --> 00:10:15,682 You're right. 144 00:10:20,013 --> 00:10:21,023 Hey, Justin. 145 00:10:22,182 --> 00:10:23,222 What's up? 146 00:10:25,383 --> 00:10:27,735 I don't think there's anything I should know at this point. 147 00:10:31,452 --> 00:10:32,665 You're meeting whom? 148 00:10:50,542 --> 00:10:51,886 My gosh, you startled me. 149 00:10:52,873 --> 00:10:56,277 I guess I got myself a really big house fairy. 150 00:10:56,743 --> 00:10:58,227 You should wash up. 151 00:10:59,853 --> 00:11:02,782 You always tell me to wash or clean. Is that all you can think of? 152 00:11:03,052 --> 00:11:04,466 I'm your house fairy. 153 00:11:04,993 --> 00:11:06,335 Let me finish vacuuming. 154 00:11:07,322 --> 00:11:09,111 Okay, fine. 155 00:11:14,962 --> 00:11:16,619 I won't be able to come over that often anymore. 156 00:11:17,363 --> 00:11:18,816 I received another project. 157 00:11:19,032 --> 00:11:20,183 Really? 158 00:11:20,603 --> 00:11:23,027 No, you can't go anywhere. You're my house fairy. 159 00:11:23,572 --> 00:11:25,461 That's why I'm cleaning before I leave. 160 00:11:26,143 --> 00:11:27,960 You won't ever clean once I'm gone. 161 00:11:28,343 --> 00:11:31,009 Can't you just bring your work materials and come to my house? 162 00:11:31,952 --> 00:11:33,295 Let's live together. 163 00:11:37,182 --> 00:11:40,627 Did you just propose to me? 164 00:11:41,052 --> 00:11:43,548 I said we should live together, not get married. 165 00:11:45,962 --> 00:11:47,810 I guess you don't like me enough to get married. 166 00:11:55,172 --> 00:11:57,395 It's not an issue of whether I like you enough to get married or not. 167 00:11:57,403 --> 00:11:59,735 Like I already told you, I don't intend on getting married. 168 00:12:01,373 --> 00:12:04,373 I thought you might've changed because you came to like me so much. 169 00:12:06,452 --> 00:12:07,665 Let's go to the supermarket. 170 00:12:08,223 --> 00:12:09,838 Your fridge is completely empty. 171 00:12:09,883 --> 00:12:11,437 You need to eat even when I'm gone. 172 00:12:20,263 --> 00:12:21,444 It must be really good. 173 00:12:21,532 --> 00:12:23,931 Ice cream tastes best when you eat it in nature... 174 00:12:23,932 --> 00:12:25,620 as you sit next to the person you like. 175 00:12:25,932 --> 00:12:27,083 I see. 176 00:12:32,143 --> 00:12:33,829 That was a huge sigh. 177 00:12:34,542 --> 00:12:37,067 - Is there something wrong? - There's always something wrong. 178 00:12:37,682 --> 00:12:40,712 I need to talk to the vice-president regarding the main page tomorrow. 179 00:12:41,182 --> 00:12:43,482 But I don't know how I'm going to convince him. 180 00:12:43,483 --> 00:12:44,967 He's obviously going to reject my idea. 181 00:12:45,623 --> 00:12:47,411 I don't want to work. 182 00:12:52,162 --> 00:12:53,344 - Rock-scissor-paper. - Rock-scissor-paper. 183 00:12:53,393 --> 00:12:56,089 - Rock, rock, paper. - Scissor, scissor, scissor. 184 00:12:56,302 --> 00:12:57,817 Are you guys coming from school? 185 00:12:58,432 --> 00:13:00,756 I once used to be a student as well. 186 00:13:03,143 --> 00:13:06,304 And now, I'm just a grown-up who doesn't want to work. 187 00:13:06,572 --> 00:13:08,834 But the world is still worth living. 188 00:13:09,513 --> 00:13:12,412 Because someday, a young and handsome guy... 189 00:13:12,483 --> 00:13:14,199 could suddenly start hitting on you. 190 00:13:16,623 --> 00:13:19,723 But that guy wants to get married when I don't. 191 00:13:20,523 --> 00:13:22,683 But regardless of that major issue we have, 192 00:13:23,422 --> 00:13:25,150 we're still very much in love. 193 00:13:28,363 --> 00:13:30,252 When did you decide not to get married? 194 00:13:32,172 --> 00:13:34,941 When I realized that marriage is the only thing... 195 00:13:34,942 --> 00:13:36,316 that I can't do on my own. 196 00:13:40,442 --> 00:13:42,160 You can't do this on your own either. 197 00:13:45,853 --> 00:13:47,025 You're right. 198 00:13:48,052 --> 00:13:49,193 This too. 199 00:14:05,302 --> 00:14:07,831 A coffee truck just came for you, Ji Hwan. 200 00:14:07,832 --> 00:14:10,472 I never got a call about this. Ji Hwan, did you know? 201 00:14:10,473 --> 00:14:12,012 (An incredible actor who's both handsome and smart) 202 00:14:12,013 --> 00:14:13,242 (We support the rising star, Ji Hwan.) 203 00:14:13,243 --> 00:14:14,485 (From Seol Ji Hwan's fan club) 204 00:14:14,983 --> 00:14:16,457 No, not at all. 205 00:14:16,812 --> 00:14:18,468 What's going on? 206 00:14:18,712 --> 00:14:21,439 Ji Hwan, you have a fan club union? 207 00:14:21,653 --> 00:14:22,982 You must be really popular. 208 00:14:22,983 --> 00:14:25,214 - Thank you. - Thank you. 209 00:14:26,093 --> 00:14:27,708 My gosh, this is so nice. 210 00:14:32,032 --> 00:14:34,132 (Popular real-time keywords) 211 00:14:34,133 --> 00:14:35,561 (Seol Ji Hwan Becomes More and More Popular Every Day) 212 00:14:35,562 --> 00:14:37,824 You want me to accept this? 213 00:14:39,733 --> 00:14:41,420 The Search Team cannot accept this idea. 214 00:14:41,802 --> 00:14:43,571 - This is outrageous. - How long... 215 00:14:43,572 --> 00:14:45,966 do you think real-time keywords are going to be popular? 216 00:14:47,712 --> 00:14:49,763 The next generation isn't interested in real-time keywords. 217 00:14:50,082 --> 00:14:51,882 They don't care at all... 218 00:14:51,883 --> 00:14:53,499 about what other people are interested in. 219 00:14:53,682 --> 00:14:56,279 They only care about their own interests. 220 00:14:56,822 --> 00:14:59,277 They do what they want, like what they like, 221 00:14:59,753 --> 00:15:01,268 and see what they want to see. 222 00:15:01,692 --> 00:15:03,338 Am I the only one who knows this? 223 00:15:03,422 --> 00:15:05,392 You all know that the era of real-time keywords... 224 00:15:05,393 --> 00:15:06,645 is slowly coming to an end. 225 00:15:07,093 --> 00:15:09,223 We need to put less emphasis on real-time keywords. 226 00:15:10,133 --> 00:15:11,772 If we roll the real-time keywords, we'll have less index. 227 00:15:11,773 --> 00:15:13,520 And that will directly decrease our sales. 228 00:15:14,672 --> 00:15:15,885 Are you okay with that, Kevin? 229 00:15:16,503 --> 00:15:18,562 As you can see, we'll gain extra space... 230 00:15:18,572 --> 00:15:20,128 underneath the real-time keyword slot. 231 00:15:20,143 --> 00:15:22,581 We'll add shopping links or advertisements there... 232 00:15:22,582 --> 00:15:24,664 so it can directly connect to our sales. 233 00:15:25,052 --> 00:15:26,901 This is what I'm offering. 234 00:15:27,182 --> 00:15:28,566 It's time for you to decide, Kevin. 235 00:15:35,526 --> 00:15:36,667 Okay, let's do that. 236 00:15:38,865 --> 00:15:40,565 - Kevin. - And we'll be getting rid of... 237 00:15:40,566 --> 00:15:42,313 Games and My Homepage from the list of categories, right? 238 00:15:42,436 --> 00:15:43,980 - Yes, that's right. - You can proceed with that, 239 00:15:44,135 --> 00:15:46,590 and let's get rid of My Homepage once and for all. 240 00:15:47,465 --> 00:15:50,435 Too many people are working for a service that's no longer popular. 241 00:15:52,875 --> 00:15:55,603 We can't just judge My Homepage based on its popularity. 242 00:15:55,816 --> 00:15:58,075 It's a digital legacy that has recordings of a specific era. 243 00:15:58,076 --> 00:16:01,076 Tammy, I'm willing to be the bad guy here. 244 00:16:01,515 --> 00:16:04,849 It's been years since we talked about getting rid of My Homepage. 245 00:16:06,426 --> 00:16:08,516 I want you to announce that we'll be terminating the service... 246 00:16:08,696 --> 00:16:10,070 once the main page gets reformed. 247 00:16:17,635 --> 00:16:19,988 They're going to get rid of My Homepage completely? 248 00:16:20,806 --> 00:16:22,190 Even all the data? 249 00:16:22,536 --> 00:16:24,898 I have so many stuff there from back when I was a student. 250 00:16:25,176 --> 00:16:27,327 My Homepage was what represented Barro. 251 00:16:27,645 --> 00:16:30,070 This is finally happening now that we have a new CEO. 252 00:16:31,015 --> 00:16:33,166 Scarlett, are you okay? 253 00:16:34,515 --> 00:16:36,677 When will be announcing that the service will be terminated? 254 00:16:36,855 --> 00:16:37,967 On Wednesday. 255 00:16:38,326 --> 00:16:40,325 We decided to give people about two months... 256 00:16:40,326 --> 00:16:41,599 to back up their data. 257 00:16:42,755 --> 00:16:43,968 Okay. 258 00:16:44,895 --> 00:16:47,016 I'll write the announcement regarding the termination. 259 00:16:49,462 --> 00:16:50,714 As you can see, 260 00:16:50,715 --> 00:16:53,473 the Gaming Department is capable of creating its own sales. 261 00:16:53,486 --> 00:16:55,354 It doesn't need to be included on the category list... 262 00:16:55,355 --> 00:16:56,985 because it already has a lot of users. 263 00:16:56,986 --> 00:16:58,369 Yes, I already know... 264 00:16:58,601 --> 00:17:00,187 that we're going to be exempted from the list. 265 00:17:00,936 --> 00:17:02,157 Are you sullen? 266 00:17:03,145 --> 00:17:04,945 That's not a word for a man. 267 00:17:04,946 --> 00:17:06,914 - You're crazy. - What? Crazy? 268 00:17:06,915 --> 00:17:09,744 I'm sorry. I tend to speak without thinking. 269 00:17:10,815 --> 00:17:13,414 Anyway, instead of deleting Games from the top page category list, 270 00:17:13,415 --> 00:17:15,950 it'll be added in the center along with Hobbies and Lifestyle... 271 00:17:16,556 --> 00:17:19,556 so that users can view the new games right away. 272 00:17:19,625 --> 00:17:21,545 Developing games is an important business to Barro. 273 00:17:22,996 --> 00:17:24,177 Really? 274 00:17:24,825 --> 00:17:27,535 Tammy, you've really become a great leader. 275 00:17:27,536 --> 00:17:28,819 When will you become one? 276 00:17:29,506 --> 00:17:30,919 Do you guys know each other? 277 00:17:31,006 --> 00:17:32,319 Since when? 278 00:17:32,605 --> 00:17:34,005 My Homepage is going to disappear, 279 00:17:34,006 --> 00:17:35,460 so let's not talk about my embarrassing past. 280 00:17:35,706 --> 00:17:36,917 It's not a very fond memory. 281 00:17:39,946 --> 00:17:40,956 Jenny. 282 00:17:43,236 --> 00:17:44,376 Cindy. 283 00:17:49,835 --> 00:17:52,937 I heard you gave birth. When did you return? 284 00:17:52,976 --> 00:17:54,591 Early this month. 285 00:17:54,706 --> 00:17:56,392 It's been so long. 286 00:17:56,450 --> 00:17:58,594 You went on your maternity leave when I used to have short hair. 287 00:17:58,595 --> 00:18:00,283 And my hair grew this long already. 288 00:18:01,665 --> 00:18:03,524 She's Tammy, the team leader of the TF Team. 289 00:18:05,635 --> 00:18:07,392 She's Cindy. We used to work together. 290 00:18:08,126 --> 00:18:09,176 Hello. 291 00:18:09,905 --> 00:18:13,015 This is Director Park who will be in charge... 292 00:18:13,016 --> 00:18:14,561 of our MMORPG's music. 293 00:18:14,575 --> 00:18:16,938 Hello, my name is Park Morgan. 294 00:18:18,115 --> 00:18:20,035 Hello, it's nice to meet you. 295 00:18:20,885 --> 00:18:23,955 Tammy, I'm going to talk to Cindy for a bit. You can go first. 296 00:18:24,355 --> 00:18:25,507 Okay. 297 00:18:46,815 --> 00:18:49,573 Hey! What are you doing here? 298 00:18:50,645 --> 00:18:52,372 You're working with Barro on that new project you mentioned? 299 00:18:52,986 --> 00:18:55,814 I didn't plan on running into you like this. What a pity. 300 00:18:56,026 --> 00:18:57,944 I wanted to give you an even bigger surprise. 301 00:18:59,625 --> 00:19:00,908 So you kept it a secret on purpose? 302 00:19:01,056 --> 00:19:02,843 Do you know have shocked I was? 303 00:19:03,466 --> 00:19:06,021 Your eyes danced side to side about 3,000 times. 304 00:19:06,266 --> 00:19:07,448 I found it adorable. 305 00:19:08,065 --> 00:19:09,176 Gosh. 306 00:19:20,075 --> 00:19:22,114 - It was really good, right? - It was. 307 00:19:22,115 --> 00:19:24,974 - Seriously. - I'd love to work with that artist. 308 00:19:25,256 --> 00:19:27,306 Mr. Park, I thought you had left. 309 00:19:27,385 --> 00:19:29,204 Oh, I just wanted a cup of water first. 310 00:19:29,486 --> 00:19:30,869 We're here to get some coffee. 311 00:19:31,456 --> 00:19:32,971 Let me brew a batch for you. 312 00:19:33,056 --> 00:19:34,571 I'm quite good, you see. 313 00:19:35,516 --> 00:19:36,656 I'll get it to you. 314 00:19:37,615 --> 00:19:40,040 Are you really offering to make us coffee? 315 00:19:40,115 --> 00:19:41,428 We'll look forward to it then. 316 00:19:52,895 --> 00:19:55,259 Hey. Seriously? 317 00:20:18,955 --> 00:20:19,954 Mr. Park, 318 00:20:19,955 --> 00:20:23,555 what did you think of my opinion for the second song? 319 00:20:23,556 --> 00:20:25,071 Wasn't it too much? 320 00:20:30,435 --> 00:20:31,577 I liked it. 321 00:20:33,405 --> 00:20:34,517 I really liked it. 322 00:20:53,425 --> 00:20:55,415 (Premium Lectures by the Elite, Best Selling Audio Books) 323 00:21:00,165 --> 00:21:01,265 ("Out of the Maze") 324 00:21:01,266 --> 00:21:02,609 "After realizing so," 325 00:21:02,965 --> 00:21:05,764 "he decided to seek out new cheese just like them." 326 00:21:06,606 --> 00:21:08,704 "Hem, situations change sometimes..." 327 00:21:08,705 --> 00:21:10,554 "and it never goes back to how it was." 328 00:21:10,875 --> 00:21:12,390 "That's how we are right now." 329 00:21:12,645 --> 00:21:14,221 "Life is all about moving forward," 330 00:21:14,375 --> 00:21:16,637 "so we should do so as well," 331 00:21:17,645 --> 00:21:18,858 said Haw. 332 00:21:19,645 --> 00:21:20,958 Then he left. 333 00:21:24,455 --> 00:21:25,970 (Seol Ji Hwan) 334 00:21:29,455 --> 00:21:31,274 I enjoyed the coffee, Ms. Cha. 335 00:21:31,596 --> 00:21:34,525 - Thank you. - How did you know it was me? 336 00:21:34,526 --> 00:21:36,212 It read, "From Seol Ji Hwan's fan club." 337 00:21:37,066 --> 00:21:39,156 Are you perhaps more than one person? 338 00:21:41,905 --> 00:21:45,006 No, filming ended early, so I met with some friends. 339 00:21:45,475 --> 00:21:47,092 I'm on my way home as we speak. 340 00:21:48,205 --> 00:21:49,962 Right, the subway. 341 00:21:51,945 --> 00:21:53,197 Near Sangam. 342 00:21:53,846 --> 00:21:54,997 What about you? 343 00:21:58,615 --> 00:21:59,736 Hello? 344 00:22:01,756 --> 00:22:02,867 Did we get disconnected? 345 00:22:14,066 --> 00:22:15,721 The next stop is Seoul Station, 346 00:22:16,036 --> 00:22:17,722 underground Seoul Station. 347 00:22:17,905 --> 00:22:20,228 The door is on your right. 348 00:22:20,675 --> 00:22:22,463 If you're heading towards... 349 00:22:22,615 --> 00:22:24,974 Myeong-dong, Danggogae, or Oido Island, 350 00:22:24,975 --> 00:22:28,551 please transfer to Line Number Four or the Gyeongui Line. 351 00:22:35,596 --> 00:22:37,171 I'm in the subway right now. 352 00:22:37,756 --> 00:22:39,079 I'll call when I get off. 353 00:22:42,665 --> 00:22:44,483 The doors are opening. 354 00:22:47,266 --> 00:22:49,599 The train is now leaving. Please watch the doors. 355 00:22:50,806 --> 00:22:52,018 - That's two dollars. - Sure. 356 00:22:52,645 --> 00:22:54,292 - Thank you. - Thank you. 357 00:23:27,945 --> 00:23:30,815 (The star of soap operas that shines in the morning) 358 00:23:30,816 --> 00:23:33,285 (We wish actor Seol Ji Hwan the best.) 359 00:23:33,286 --> 00:23:34,901 (From Seol Ji Hwan's fan club) 360 00:23:49,236 --> 00:23:50,347 What... 361 00:24:12,556 --> 00:24:13,737 Is he crying? 362 00:24:45,455 --> 00:24:46,769 What were you doing there? 363 00:24:49,425 --> 00:24:51,677 Fans are supposed to watch from afar. 364 00:24:58,635 --> 00:25:00,453 I'm sorry. I followed you around... 365 00:25:01,435 --> 00:25:02,850 to see your reaction. 366 00:25:06,846 --> 00:25:08,088 Do you like it? 367 00:25:11,975 --> 00:25:13,631 How can I pay you back? 368 00:25:16,155 --> 00:25:17,933 You've given me such a tremendous gift, 369 00:25:20,026 --> 00:25:21,439 so what can I do to give back? 370 00:25:25,356 --> 00:25:27,183 Good acting? 371 00:25:29,135 --> 00:25:31,660 I guess you're already doing that. 372 00:25:48,986 --> 00:25:50,167 This is more than enough. 373 00:26:29,796 --> 00:26:32,997 Well, this is me. 374 00:26:35,425 --> 00:26:38,830 Today, I became a successful fan. 375 00:26:39,435 --> 00:26:42,738 My favorite celebrity gave me a flower and walked me home. 376 00:26:44,635 --> 00:26:46,797 You should get going then. I'll head inside. 377 00:26:48,076 --> 00:26:49,530 Thank you for walking me home. 378 00:26:50,516 --> 00:26:51,758 This too. 379 00:26:56,115 --> 00:26:57,267 A fan... 380 00:26:58,715 --> 00:26:59,897 is all you are, right? 381 00:27:09,395 --> 00:27:11,052 I've been your fan from the get-go. 382 00:28:05,826 --> 00:28:07,441 If you thought about it, you'd come out. 383 00:28:09,356 --> 00:28:10,739 I'm still here waiting. 384 00:28:21,705 --> 00:28:24,835 I knew since high school that your fingers... 385 00:28:24,836 --> 00:28:26,219 were different from ours. 386 00:28:26,645 --> 00:28:29,443 - What are you talking about? - They're way longer. 387 00:28:31,046 --> 00:28:32,258 What? 388 00:28:32,546 --> 00:28:33,898 I didn't mean it like that but... 389 00:28:37,356 --> 00:28:38,568 Hi, Morgan. 390 00:28:39,725 --> 00:28:42,654 Why did you ghost Da In's texts? 391 00:28:42,756 --> 00:28:45,179 A pianist is inviting you to her recital in person, 392 00:28:45,425 --> 00:28:47,142 so who are you to ignore her? 393 00:28:47,465 --> 00:28:50,021 He's right. Who do you think you are? 394 00:28:50,536 --> 00:28:52,788 Sorry, I forgot to text back. 395 00:28:54,405 --> 00:28:55,678 I see you settled on a date. 396 00:28:55,935 --> 00:28:58,005 I invited her over to show her our studio... 397 00:28:58,006 --> 00:28:59,156 and to receive her invitations. 398 00:29:00,175 --> 00:29:02,427 Right. You said you'd let me hear your music. 399 00:29:02,846 --> 00:29:05,471 I'll put it on a flash drive. IT's a WAV file so it's huge. 400 00:29:06,316 --> 00:29:07,901 Is it on your laptop? 401 00:29:07,945 --> 00:29:09,733 - It's upstairs. - Okay. 402 00:29:15,725 --> 00:29:17,009 Won't you get married? 403 00:29:18,296 --> 00:29:19,579 I want to. 404 00:29:20,326 --> 00:29:22,143 But I can't just because I want to. 405 00:29:24,496 --> 00:29:25,677 That's true. 406 00:29:27,566 --> 00:29:29,354 I'll give you the tickets. 407 00:29:32,306 --> 00:29:33,487 Come if you can. 408 00:29:33,746 --> 00:29:35,422 Come even if you can't. 409 00:29:40,346 --> 00:29:42,063 Wow, it must've been hard to prepare for. 410 00:29:42,715 --> 00:29:43,967 Well done. 411 00:29:47,225 --> 00:29:51,265 Everyone else congratulated me. You comforted me first. 412 00:29:52,395 --> 00:29:54,213 You were always like that. 413 00:29:54,965 --> 00:29:56,582 Even at 15 years old. 414 00:29:58,096 --> 00:29:59,176 Was I? 415 00:30:00,405 --> 00:30:03,465 You remember the times that even I don't. 416 00:30:13,746 --> 00:30:15,604 Stop pounding so fast. 417 00:30:23,625 --> 00:30:26,323 Why don't you ask Da In to play this track? 418 00:30:26,865 --> 00:30:29,563 Would she do it when she's good enough to do a recital? 419 00:30:29,736 --> 00:30:32,019 People who aren't that good enough... 420 00:30:32,395 --> 00:30:34,022 make faces in the booth. 421 00:30:34,705 --> 00:30:37,159 Go to the recital so you can bring it up later. 422 00:30:37,606 --> 00:30:39,293 This is all business too. 423 00:30:40,246 --> 00:30:42,266 Just me? What about you? 424 00:30:42,975 --> 00:30:46,184 My mom's coming to Seoul to see a doctor that day. 425 00:30:46,185 --> 00:30:47,297 I have to be a good son. 426 00:30:47,685 --> 00:30:49,272 You do the business part. 427 00:30:51,816 --> 00:30:53,946 (Petition Against Min Hong Ju's Resignation) 428 00:30:55,326 --> 00:30:56,406 What's this? 429 00:30:57,356 --> 00:30:58,825 The signatures of... 430 00:30:58,826 --> 00:31:00,916 2,500 or so staff who want you to return. 431 00:31:01,596 --> 00:31:04,463 Mine is in there somewhere, so look for it. 432 00:31:07,036 --> 00:31:08,883 It looks like a heavy stack. 433 00:31:09,106 --> 00:31:10,448 Yes, it is heavy. 434 00:31:11,076 --> 00:31:14,438 Everyone signed it with a heavy heart. 435 00:31:15,806 --> 00:31:18,806 2,500 out of 3,000 people signed it. 436 00:31:19,546 --> 00:31:21,737 You always listened to the staff. 437 00:31:24,816 --> 00:31:25,866 Tammy. 438 00:31:26,326 --> 00:31:28,578 Resigning was my way of being responsible, 439 00:31:28,625 --> 00:31:30,978 and that's not about a majority vote. 440 00:31:32,125 --> 00:31:34,364 Why did you ask to see me if that's what you'd say? 441 00:31:34,365 --> 00:31:35,810 I got my hopes up. 442 00:31:38,036 --> 00:31:40,258 Do you drink here and not just street stalls? 443 00:31:42,736 --> 00:31:43,847 Tammy. 444 00:31:44,536 --> 00:31:46,727 Are you still in touch with... 445 00:31:46,776 --> 00:31:48,796 people at Unicon? 446 00:31:48,875 --> 00:31:51,340 I do know people there. Why? 447 00:31:53,346 --> 00:31:56,790 Kevin is going to meet with Unicon's CEO Ms. Na... 448 00:31:56,816 --> 00:31:58,876 and KU Group's Chairwoman Jang Hee Eun. 449 00:31:59,725 --> 00:32:01,039 What mix is that? 450 00:32:02,056 --> 00:32:03,166 It's odd, isn't it? 451 00:32:04,326 --> 00:32:06,694 If KU's Chairwoman Jang is involved, 452 00:32:06,695 --> 00:32:08,394 it'll definitely be about the government. 453 00:32:08,395 --> 00:32:10,052 And that bothers me. 454 00:32:10,195 --> 00:32:13,669 Anyway, do you know someone who can find out about that meeting? 455 00:32:15,106 --> 00:32:16,953 I do know someone who can, 456 00:32:17,135 --> 00:32:19,368 but I'm not sure which side that person is on. 457 00:32:20,276 --> 00:32:22,296 (Termination of My Homepage service) 458 00:32:26,846 --> 00:32:28,502 Scarlett, did you see the announcement? 459 00:32:32,725 --> 00:32:34,947 How can they terminate My Homepage? 460 00:32:35,256 --> 00:32:37,825 That meant so much to Barro. 461 00:32:37,826 --> 00:32:39,481 We worked so hard on it. 462 00:32:40,965 --> 00:32:43,319 You're right. It's such a pity. 463 00:32:45,895 --> 00:32:47,683 "It's such a pity"? That's it? 464 00:32:47,935 --> 00:32:50,835 I'm going to talk to Kevin later. Come with me. 465 00:32:50,975 --> 00:32:53,345 I won't let Kevin alone terminate a service. 466 00:32:53,346 --> 00:32:55,971 I can't accept this. 467 00:32:57,546 --> 00:32:58,929 My Homepage... 468 00:33:00,246 --> 00:33:03,750 wasn't terminated by Kevin. Our era did, Michelle. 469 00:33:09,256 --> 00:33:12,559 An audio book I listened to a few days ago said... 470 00:33:13,325 --> 00:33:17,103 sometimes the times change and that's why we can't go back. 471 00:33:20,165 --> 00:33:21,720 This is such a time. 472 00:33:22,506 --> 00:33:25,909 Life goes on and we must as well. 473 00:33:26,676 --> 00:33:29,414 You became Michelle and I became Scarlett, 474 00:33:29,415 --> 00:33:30,790 and a lot has changed since. 475 00:33:31,075 --> 00:33:33,943 Are you really okay that... 476 00:33:34,616 --> 00:33:36,838 we're getting rid of My Homepage? 477 00:33:37,515 --> 00:33:40,687 Back then, we worked with so much passion... 478 00:33:40,825 --> 00:33:42,442 and so much fervor. 479 00:33:42,685 --> 00:33:46,533 We worked on it like crazy. 480 00:33:47,665 --> 00:33:49,917 We put our youth into that service. 481 00:33:50,165 --> 00:33:51,711 It turned Korea upside-down. 482 00:33:51,995 --> 00:33:53,783 We did that. 483 00:33:55,006 --> 00:33:57,258 Pride, passion. 484 00:33:59,745 --> 00:34:00,987 It's all good. 485 00:34:01,375 --> 00:34:02,718 But... 486 00:34:04,415 --> 00:34:07,113 to remember those days just like that... 487 00:34:07,785 --> 00:34:08,998 would be deceitful. 488 00:34:11,785 --> 00:34:13,947 Those times were so hard on me. 489 00:34:14,455 --> 00:34:18,193 I wanted to die and I ruined my health. 490 00:34:19,995 --> 00:34:22,146 They weren't just fond memories. 491 00:34:24,966 --> 00:34:27,531 Lots of things appear and disappear every day. 492 00:34:34,106 --> 00:34:35,692 My Homepage is... 493 00:34:36,845 --> 00:34:40,118 Barro's shining past and forgotten glory. 494 00:34:42,145 --> 00:34:43,428 I want... 495 00:34:44,386 --> 00:34:46,275 my glory to be in the present. 496 00:34:48,086 --> 00:34:49,570 Not in the past. 497 00:34:53,196 --> 00:34:57,073 (Termination of My Homepage service) 498 00:35:01,805 --> 00:35:05,067 I know we're backlogged with complaints, 499 00:35:05,736 --> 00:35:07,896 but can I go home today? 500 00:35:09,205 --> 00:35:12,115 - You were here three days straight. - Yes. 501 00:35:12,116 --> 00:35:14,974 The BGM isn't playing and there's a connection issue too? 502 00:35:29,998 --> 00:35:34,998 [VIU Ver] tvN E12 'Search: WWW' "My Homepage" -♥ Ruo Xi ♥- 503 00:35:49,586 --> 00:35:50,626 Hello? 504 00:35:55,756 --> 00:35:59,230 I told you many times that we can't solve that problem. 505 00:36:03,636 --> 00:36:06,019 I'm getting an IV drip after staying up for three days. 506 00:36:06,366 --> 00:36:08,386 And I'm still working on my laptop. 507 00:36:14,075 --> 00:36:15,116 Fine. 508 00:36:16,345 --> 00:36:17,629 I'll sort it out. 509 00:37:06,765 --> 00:37:08,965 The number of My Homepage subscribers... 510 00:37:08,966 --> 00:37:11,996 finally went over 15 million. 511 00:37:18,776 --> 00:37:21,028 Let's hang in there a little longer. 512 00:37:36,756 --> 00:37:39,623 (As of September 2019...) 513 00:37:43,636 --> 00:37:48,715 (we will no longer be providing this service.) 514 00:37:49,305 --> 00:37:51,528 I just emailed you the My Homepage notice. 515 00:37:53,946 --> 00:37:56,096 Okay. I understand. 516 00:38:10,926 --> 00:38:12,946 - Are you waiting for someone? - You. 517 00:38:14,466 --> 00:38:16,142 You saved me last time. 518 00:38:16,866 --> 00:38:19,219 Today, I will save you. 519 00:38:20,165 --> 00:38:21,519 Let's have a drink. 520 00:38:24,475 --> 00:38:25,990 I'm going to get drunk today. 521 00:38:27,276 --> 00:38:28,760 Can you handle that? 522 00:38:31,375 --> 00:38:34,416 I have to get drunk when I want to. 523 00:38:34,685 --> 00:38:36,635 We can't have many of those days. 524 00:38:37,156 --> 00:38:39,438 It costs too much to get you drunk. 525 00:38:41,156 --> 00:38:43,619 On days like this, when I'm upset, 526 00:38:44,325 --> 00:38:46,764 soju should run through my veins... 527 00:38:46,765 --> 00:38:48,644 instead of blood. 528 00:38:49,866 --> 00:38:52,966 Soju should shoot down my veins like down a water-slide. 529 00:38:54,935 --> 00:38:56,824 Then why were you so nasty to Michelle... 530 00:38:56,935 --> 00:38:59,804 when you're so heartbroken? 531 00:39:01,046 --> 00:39:03,743 I know this is all very upsetting, 532 00:39:04,845 --> 00:39:07,441 but we still need to accept reality. 533 00:39:11,415 --> 00:39:13,647 When I heard that My Homepage is no longer going to exist, 534 00:39:16,796 --> 00:39:19,382 it felt as if my youth was going to disappear along with it. 535 00:39:23,435 --> 00:39:24,749 It felt like my era... 536 00:39:27,506 --> 00:39:28,748 was over. 537 00:39:37,845 --> 00:39:40,068 What? Did she fall asleep? 538 00:39:45,216 --> 00:39:48,821 Gosh, why does she have to be so tall? 539 00:39:49,386 --> 00:39:50,567 She's so heavy. 540 00:39:51,725 --> 00:39:54,624 Hey, wake up. 541 00:39:55,395 --> 00:39:58,061 You and I are in a completely different weight class. 542 00:39:58,935 --> 00:40:00,017 Hey. 543 00:40:00,966 --> 00:40:03,935 I'm seriously going to kill you... 544 00:40:04,676 --> 00:40:07,474 when you wake up tomorrow. 545 00:40:09,106 --> 00:40:10,256 I'm so exhausted. 546 00:40:10,745 --> 00:40:12,028 This is killing me. 547 00:40:14,415 --> 00:40:16,133 Hey, get off me. 548 00:40:17,156 --> 00:40:19,338 Hey, Ta Mi. 549 00:40:19,415 --> 00:40:21,809 Where are we? 550 00:40:24,356 --> 00:40:25,437 Hey. 551 00:40:26,665 --> 00:40:28,211 This is my house. 552 00:40:31,136 --> 00:40:32,651 Your house? 553 00:40:38,736 --> 00:40:41,502 I can't believe I'm at Ta Mi's house. 554 00:40:43,716 --> 00:40:45,392 We must be really close. 555 00:40:50,386 --> 00:40:51,830 You can never predict... 556 00:40:52,616 --> 00:40:54,606 what might happen in life. 557 00:40:55,785 --> 00:40:57,271 Are you happy? 558 00:40:57,625 --> 00:41:00,393 Do you know how hard it was to carry you here? 559 00:41:00,665 --> 00:41:03,764 You must think you're light just because you're lean. 560 00:41:03,765 --> 00:41:05,251 But you're incredibly heavy. 561 00:41:05,966 --> 00:41:08,390 Don't ever get wasted again. I almost died. 562 00:41:12,506 --> 00:41:16,586 You know something? Whenever you start... 563 00:41:17,116 --> 00:41:19,095 talking really fast, 564 00:41:19,645 --> 00:41:22,170 you become extremely cute. I'm serious. 565 00:41:27,825 --> 00:41:29,643 Forget it. Go to sleep. 566 00:41:33,265 --> 00:41:34,438 Don't go. 567 00:41:35,366 --> 00:41:37,183 Let's sleep here together. 568 00:41:37,535 --> 00:41:39,314 Why would I sleep with you on the same bed? 569 00:41:39,736 --> 00:41:41,251 I'll sleep on the sofa. 570 00:41:43,676 --> 00:41:44,918 Hey, Peanut! 571 00:41:46,035 --> 00:41:48,227 Let's sleep here together. 572 00:41:49,176 --> 00:41:51,514 - "Peanut"? - Yes. 573 00:41:51,515 --> 00:41:55,050 Hey, I'm not small. You're the one who's tall. 574 00:41:55,285 --> 00:41:56,599 Shut it and go to sleep. 575 00:41:56,816 --> 00:41:58,855 I'm going to make sure I kill you tomorrow. 576 00:41:58,856 --> 00:42:02,360 So be quiet and just go to sleep. Okay? 577 00:42:11,736 --> 00:42:13,008 Hey, Ta Mi. 578 00:42:15,636 --> 00:42:17,292 Let's sleep here together. 579 00:42:19,676 --> 00:42:21,867 I won't do anything but hold your hand. 580 00:42:23,075 --> 00:42:25,772 Please, Ta Mi? 581 00:42:43,696 --> 00:42:46,635 One day, you're having such a hard time. 582 00:42:48,035 --> 00:42:51,004 And the next day, you feel a huge sense of accomplishment. 583 00:42:54,176 --> 00:42:57,781 Then one day, you fail again... 584 00:42:58,446 --> 00:43:00,031 and get frustrated. 585 00:43:02,745 --> 00:43:06,724 And you sigh thinking you can't take it anymore. 586 00:43:10,555 --> 00:43:12,445 But then, 587 00:43:12,955 --> 00:43:16,400 you see something funny and laugh. 588 00:43:18,296 --> 00:43:21,971 You eat something nice, and it tastes delicious. 589 00:43:24,906 --> 00:43:28,915 And you feel happy when you see someone you like. 590 00:43:35,785 --> 00:43:39,523 I guess this is all just a part of life, right? 591 00:43:49,625 --> 00:43:51,281 But you see, 592 00:43:56,106 --> 00:43:58,762 all these ups and downs can be... 593 00:44:01,145 --> 00:44:02,993 very tiring sometimes. 594 00:44:07,145 --> 00:44:09,205 All this becomes... 595 00:44:11,185 --> 00:44:12,801 really exhausting. 596 00:44:15,955 --> 00:44:17,339 But even so, 597 00:44:18,395 --> 00:44:20,315 life still continues. 598 00:44:27,236 --> 00:44:28,377 You're right. 599 00:44:30,676 --> 00:44:34,412 Life is very diligent. 600 00:44:37,375 --> 00:44:40,880 But I'm very lazy, 601 00:44:42,316 --> 00:44:45,245 so there's nothing I can do about it. 602 00:45:11,276 --> 00:45:14,478 You should sign the consent form... 603 00:45:18,685 --> 00:45:20,272 that Ga Gyeong asked you to sign. 604 00:45:24,995 --> 00:45:27,924 You should just stick to one thing. 605 00:45:29,765 --> 00:45:32,195 If you're going to go around worrying about everyone, 606 00:45:32,196 --> 00:45:33,821 at least learn to control your temper. 607 00:45:35,866 --> 00:45:39,138 How can you talk about another woman when you're lying next to me? 608 00:45:40,845 --> 00:45:42,624 You're so rude. 609 00:45:51,616 --> 00:45:52,797 Ta Mi. 610 00:45:54,125 --> 00:45:55,236 What? 611 00:45:59,625 --> 00:46:00,979 I think I'm going to throw up. 612 00:46:01,926 --> 00:46:03,653 No, not here! 613 00:46:20,116 --> 00:46:22,165 Go ahead and throw up first. 614 00:46:22,415 --> 00:46:23,566 Let's talk after that. 615 00:46:24,685 --> 00:46:28,765 I'm trying to throw up, but nothing's coming out. 616 00:46:29,325 --> 00:46:31,215 - Nothing's coming out. - My gosh. 617 00:46:31,356 --> 00:46:33,588 Hurry up and throw up, you brat. 618 00:46:33,866 --> 00:46:37,098 You even broke something of mine, so the least you can do is throw up. 619 00:46:37,236 --> 00:46:38,852 Did I break something? 620 00:46:40,705 --> 00:46:44,412 I'll pay for everything. 621 00:46:45,106 --> 00:46:47,398 I'll pay twice its price. 622 00:46:47,805 --> 00:46:51,380 I have a lot of money! 623 00:46:52,716 --> 00:46:54,231 I'll pay for everything. 624 00:46:55,785 --> 00:46:57,472 - Hello. - Good morning. 625 00:46:58,086 --> 00:46:59,631 Did the announcement regarding My Homepage get uploaded? 626 00:46:59,756 --> 00:47:00,824 Yes, it got uploaded at 9am. 627 00:47:00,825 --> 00:47:03,077 Our site got flooded with people after the notice. 628 00:47:03,156 --> 00:47:04,368 It even came up on the real-time keyword list. 629 00:47:07,696 --> 00:47:09,425 (1. My Homepage) 630 00:47:09,426 --> 00:47:11,065 (2. My Homepage gets terminated) 631 00:47:11,066 --> 00:47:14,570 My Homepage will be terminating its service... 632 00:47:14,966 --> 00:47:16,894 as of September 1, 2019. 633 00:47:19,236 --> 00:47:22,205 It'll become a part of history... 634 00:47:22,906 --> 00:47:24,734 along with all your precious memories. 635 00:47:25,616 --> 00:47:27,029 I was good-looking even in the past. 636 00:47:29,515 --> 00:47:32,920 During the remaining time, save all your precious data... 637 00:47:33,285 --> 00:47:35,508 in your own private storage space. 638 00:47:39,026 --> 00:47:42,257 Don't forget about all the amazing moments in life... 639 00:47:42,866 --> 00:47:44,351 and cherish them with all your heart. 640 00:47:50,006 --> 00:47:52,703 We're sorry that it cannot continue to be... 641 00:47:53,276 --> 00:47:54,386 your lifetime companion. 642 00:47:57,176 --> 00:47:58,327 However... 643 00:47:59,316 --> 00:48:00,397 What? 644 00:48:01,245 --> 00:48:02,397 Brian? 645 00:48:04,486 --> 00:48:05,627 My gosh. 646 00:48:07,426 --> 00:48:09,547 We hope My Homepage will be a part of your memory... 647 00:48:11,026 --> 00:48:13,419 when you look back and reminisce of the past. 648 00:48:15,825 --> 00:48:17,764 (Cha Hyeon) 649 00:48:17,765 --> 00:48:21,340 We are sincerely happy and honored My Homepage was able to be... 650 00:48:22,286 --> 00:48:23,569 a part of your lives. 651 00:48:25,226 --> 00:48:27,922 We sincerely thank you... 652 00:48:27,925 --> 00:48:29,613 for all the love you've shown. 653 00:49:00,395 --> 00:49:01,606 Is it okay to say hello? 654 00:49:05,504 --> 00:49:07,454 I didn't know if you wanted to ignore me. 655 00:49:09,205 --> 00:49:10,659 That's not the case. 656 00:49:14,595 --> 00:49:17,190 I saw the My Homepage announcement. Are you all right? 657 00:49:17,865 --> 00:49:19,279 It held a special place in your heart. 658 00:49:21,604 --> 00:49:23,282 I don't know. 659 00:49:23,805 --> 00:49:26,804 It was a service I was jealous of as a competitor. 660 00:49:27,345 --> 00:49:28,921 I envied Barro. 661 00:49:30,274 --> 00:49:31,689 Ga Gyeong, 662 00:49:32,414 --> 00:49:35,243 you know how hard I worked back then. 663 00:49:36,745 --> 00:49:38,533 I loved the service, 664 00:49:39,684 --> 00:49:41,643 but I also hated it as well. 665 00:49:43,524 --> 00:49:44,867 It means you loved it... 666 00:49:46,024 --> 00:49:47,539 with all your heart. 667 00:49:48,624 --> 00:49:51,261 That's why you can hate it passionately as well. 668 00:49:57,704 --> 00:49:58,946 So I'd like to ask... 669 00:50:01,974 --> 00:50:04,096 just how much you liked me back then. 670 00:50:06,345 --> 00:50:09,111 I was hoping to know how much you hate me now. 671 00:50:11,684 --> 00:50:14,047 Let me know once you have an answer. 672 00:50:16,425 --> 00:50:17,767 I don't hate you. 673 00:50:21,825 --> 00:50:23,613 I've never once... 674 00:50:26,064 --> 00:50:27,215 hated you. 675 00:50:33,845 --> 00:50:35,016 End of announcement. 676 00:50:52,655 --> 00:50:54,694 (Thus, we ask for your consent.) 677 00:50:54,695 --> 00:50:57,796 (Intranet Email Access Consent) 678 00:51:08,324 --> 00:51:10,244 We're way past the thanking phase, 679 00:51:11,024 --> 00:51:12,914 so just know that I'll owe you one. 680 00:51:14,964 --> 00:51:16,409 Then I'll cash it in right away. 681 00:51:19,134 --> 00:51:22,508 I'm not sure if I should be asking you this, 682 00:51:23,375 --> 00:51:25,395 but there isn't anyone else. 683 00:51:26,705 --> 00:51:29,674 CEO Na of Unicon and the vice-president of Barro... 684 00:51:30,074 --> 00:51:32,307 is meeting for a meal with Chairwoman Jang, 685 00:51:32,785 --> 00:51:34,027 your mother-in-law. 686 00:51:36,855 --> 00:51:38,138 Were you aware of this? 687 00:51:39,884 --> 00:51:40,954 Not at all. 688 00:51:40,955 --> 00:51:43,115 Can you find out why they're getting together? 689 00:51:43,654 --> 00:51:45,513 It just doesn't seem like a friendly lunch. 690 00:51:51,065 --> 00:51:52,377 After this, we're even. 691 00:51:58,705 --> 00:52:00,795 Sir, you have visitors. 692 00:52:02,915 --> 00:52:05,440 Jin Woo, what is all this? 693 00:52:05,585 --> 00:52:07,613 Someone came by and asked us to sign it. 694 00:52:07,614 --> 00:52:09,129 What's going on? 695 00:52:14,495 --> 00:52:15,808 It's as you see. 696 00:52:16,154 --> 00:52:17,709 50,000 shares of KU Group, 697 00:52:17,824 --> 00:52:20,087 the apartment in Hannam-dong, and two commercial buildings. 698 00:52:20,424 --> 00:52:22,011 The rest is cash. 699 00:52:22,565 --> 00:52:23,978 It's half of what I own... 700 00:52:24,335 --> 00:52:26,082 and what Ga Gyeong will get in the divorce. 701 00:52:26,835 --> 00:52:29,763 It's more than enough for you... 702 00:52:29,804 --> 00:52:33,007 to live out your lives without having to depend on others. 703 00:52:33,045 --> 00:52:35,741 Is this divorce really happening? 704 00:52:35,745 --> 00:52:39,653 I already told you that I'm with Ga Gyeong on this matter. 705 00:52:40,415 --> 00:52:43,080 How could you do this to her? 706 00:52:43,114 --> 00:52:44,902 You ignored her throughout your marriage... 707 00:52:45,154 --> 00:52:47,084 but listened to her when she cried divorce. 708 00:52:47,085 --> 00:52:49,043 You ignored her all her life too, 709 00:52:50,795 --> 00:52:52,612 so why can't you ignore this divorce? 710 00:52:54,094 --> 00:52:57,468 Stop using her weakness for you to weigh her down. 711 00:52:57,734 --> 00:53:01,139 Don't be proud for not caring about her happiness. 712 00:53:10,685 --> 00:53:14,290 Please sign the papers. I'll have someone pick them up. 713 00:53:14,585 --> 00:53:17,685 Also, I'd appreciate it if you didn't tell Ga Gyeong... 714 00:53:18,654 --> 00:53:20,372 about the division of assets. 715 00:53:36,734 --> 00:53:37,987 How would you like to pay? 716 00:53:39,745 --> 00:53:41,028 - Swipe this. - Yes. 717 00:53:44,015 --> 00:53:46,244 Why are you buying it when I broke it? 718 00:53:46,245 --> 00:53:47,932 I received money from Hyeon. 719 00:53:48,114 --> 00:53:50,034 Then take your team out for dinner. 720 00:53:50,254 --> 00:53:52,305 - Consider it my treat. - But... 721 00:53:52,654 --> 00:53:54,372 - It's done. - Thank you. 722 00:53:58,225 --> 00:54:00,363 You can't spend money like this when running a business. 723 00:54:00,364 --> 00:54:01,748 Who knows when it'll go in the red? 724 00:54:02,035 --> 00:54:05,539 You sound just like my mom. Why can't you just thank me? 725 00:54:09,634 --> 00:54:10,684 Thanks. 726 00:54:14,975 --> 00:54:16,085 That little... 727 00:54:17,015 --> 00:54:18,530 Did something happen at work today? 728 00:54:19,484 --> 00:54:21,635 You looked troubled earlier. 729 00:54:22,554 --> 00:54:25,079 I was worried about things that couldn't be solved. 730 00:54:25,554 --> 00:54:27,574 I honestly don't know why I even bother. 731 00:54:28,094 --> 00:54:31,356 Still, you lifted my mood, so I'm good now. 732 00:54:32,625 --> 00:54:34,049 Since you're feeling better, 733 00:54:34,165 --> 00:54:36,154 get me something in return for my electric razor. 734 00:54:44,045 --> 00:54:47,136 What? Here? Me? 735 00:54:47,415 --> 00:54:49,798 I want to know how much you've learned. 736 00:54:50,415 --> 00:54:51,959 But it's too embarrassing. 737 00:54:51,984 --> 00:54:53,964 What's wrong? Are you terrible at it? 738 00:54:55,154 --> 00:54:57,983 Of course not. Who said that? 739 00:54:57,984 --> 00:55:00,852 I'm quite good, you know. Just get ready to applaud. 740 00:55:04,594 --> 00:55:06,382 She's always the same. 741 00:55:06,625 --> 00:55:07,776 I like it. 742 00:55:42,395 --> 00:55:43,475 Amazing! 743 00:55:46,535 --> 00:55:48,003 - Korea's... - Let's go. 744 00:55:48,004 --> 00:55:50,474 - Why? - Let's hurry on out. 745 00:55:50,475 --> 00:55:52,495 - It was great though. - Please stop. 746 00:56:00,285 --> 00:56:02,014 I can't believe I bumped into you. 747 00:56:02,015 --> 00:56:03,398 Are you here to shop, Mom? 748 00:56:03,815 --> 00:56:05,844 I'm meeting someone for dinner here. 749 00:56:06,254 --> 00:56:07,840 This is my mom. 750 00:56:10,295 --> 00:56:11,507 Hello. 751 00:56:11,625 --> 00:56:13,685 Yes, hello. It's nice to meet you. 752 00:56:14,734 --> 00:56:16,583 So who is she? 753 00:56:17,864 --> 00:56:19,047 I'm... 754 00:56:21,174 --> 00:56:22,416 I'm a colleague. 755 00:56:24,245 --> 00:56:25,619 I see. 756 00:56:26,545 --> 00:56:28,767 I hope you look out for him then. 757 00:56:29,174 --> 00:56:30,729 Yes, of course. 758 00:57:14,194 --> 00:57:15,367 Good night then. 759 00:57:15,495 --> 00:57:18,020 I'm heading back to the office for a bit. 760 00:57:20,864 --> 00:57:21,905 Sure. 761 00:57:26,304 --> 00:57:28,193 Are we really going to end the day like this? 762 00:57:28,574 --> 00:57:31,099 We both know you're bitter about what happened. 763 00:57:34,574 --> 00:57:36,796 I just need some time to understand it. 764 00:57:54,065 --> 00:57:55,176 Good night then. 765 00:57:56,694 --> 00:57:57,846 Sleep well. 766 00:58:06,174 --> 00:58:07,892 What else should I have done? 767 00:58:08,415 --> 00:58:10,334 Should I have said, "I'm his girlfriend"? 768 00:58:10,475 --> 00:58:11,697 I don't want to argue. 769 00:58:12,685 --> 00:58:14,604 That's why I said we need time to understand. 770 00:58:14,654 --> 00:58:16,454 Is this something you need time to understand? 771 00:58:16,455 --> 00:58:18,171 Don't you need time to understand me? 772 00:58:21,395 --> 00:58:23,142 To my mom, I'm a student. 773 00:58:24,125 --> 00:58:25,680 To you, I'm a colleague. 774 00:58:27,265 --> 00:58:28,708 - That was... - I know... 775 00:58:29,395 --> 00:58:30,707 why you said that. 776 00:58:31,605 --> 00:58:33,887 But that doesn't mean I wasn't hurt. 777 00:58:39,145 --> 00:58:41,539 I'm sorry I didn't think that far. 778 00:58:42,875 --> 00:58:44,057 Your mother? 779 00:58:45,085 --> 00:58:46,458 She's an obstacle to me. 780 00:58:47,114 --> 00:58:50,649 I can't even imagine how she'll find a girlfriend 10 years older. 781 00:58:51,725 --> 00:58:52,936 Are you sure that's the reason? 782 00:58:54,995 --> 00:58:56,136 What else could it be? 783 00:58:56,495 --> 00:58:58,383 Don't you want to avoid... 784 00:58:58,895 --> 00:59:00,955 complicating things since we won't marry anyway? 785 00:59:03,895 --> 00:59:05,582 Marriage isn't in my future. 786 00:59:05,665 --> 00:59:07,926 Why would I consider that in any relationship? 787 00:59:08,105 --> 00:59:10,862 Living together is okay but marriage is not. 788 00:59:12,205 --> 00:59:13,760 It's hard to understand. 789 00:59:14,274 --> 00:59:16,901 But you get that marriage is a prerequisite to living together? 790 00:59:17,685 --> 00:59:18,927 Why is that? 791 00:59:19,844 --> 00:59:22,177 If we live together, it's out of love. 792 00:59:22,484 --> 00:59:24,948 I don't want to define that by laws or policies. 793 00:59:25,585 --> 00:59:28,048 I don't like the government getting involved in my private life, 794 00:59:28,524 --> 00:59:29,868 and that's my value. 795 00:59:30,194 --> 00:59:32,764 Laws and policies also provide security and protection. 796 00:59:32,765 --> 00:59:35,218 - Why is that bad? - I didn't say it's bad. 797 00:59:35,335 --> 00:59:36,863 I think differently. 798 00:59:36,864 --> 00:59:39,127 That's why I didn't choose it. 799 00:59:41,035 --> 00:59:42,185 I get it. 800 00:59:42,535 --> 00:59:44,796 No. You don't get it. 801 00:59:47,245 --> 00:59:48,961 You think you're the ordinary man... 802 00:59:49,214 --> 00:59:51,084 and that your choice is the better one. 803 00:59:51,085 --> 00:59:53,267 - I never thought that way. - You did. 804 00:59:54,145 --> 00:59:57,285 See? I'm the only one explaining my position. 805 00:59:58,625 --> 01:00:01,251 You don't have to explain why you want to marry. 806 01:00:02,895 --> 01:00:04,884 But because I don't want to marry, 807 01:00:04,964 --> 01:00:07,248 I'm explaining all sorts of things to you. 808 01:00:09,265 --> 01:00:12,699 Yes. We knew we would fight like this one day, 809 01:00:13,065 --> 01:00:14,893 and we still chose to go down this path. 810 01:00:16,574 --> 01:00:17,917 That's why we're fighting. 811 01:00:20,444 --> 01:00:21,626 You're right. 812 01:00:22,674 --> 01:00:25,069 Knowing doesn't mean you don't get hurt. 813 01:00:26,714 --> 01:00:28,371 I didn't mean to hurt you. 814 01:00:29,484 --> 01:00:31,646 - I'm sorry. - I know. 815 01:00:33,085 --> 01:00:34,196 I'm sorry too. 816 01:00:36,495 --> 01:00:38,687 We'll always feel sorry towards each other. 817 01:00:42,935 --> 01:00:44,006 Bye. 818 01:01:07,824 --> 01:01:08,966 Let me stay the night. 819 01:01:10,625 --> 01:01:12,543 The sunset today was beautiful. 820 01:01:17,265 --> 01:01:18,447 In case you die. 821 01:01:22,935 --> 01:01:24,046 I'll sleep on the couch. 822 01:02:20,524 --> 01:02:21,949 When we were newlyweds, 823 01:02:23,864 --> 01:02:25,884 why did we share a bed? 824 01:02:27,404 --> 01:02:28,617 To try to make it work. 825 01:02:32,504 --> 01:02:34,322 We didn't make it work. 826 01:02:35,815 --> 01:02:38,168 This time, we should make it work. 827 01:02:43,254 --> 01:02:46,315 Let's get the paperwork done this month. 828 01:02:47,384 --> 01:02:48,535 Not yet. 829 01:02:49,955 --> 01:02:51,278 There's something I must do. 830 01:02:52,165 --> 01:02:53,538 Tell me when that's done. 831 01:02:58,035 --> 01:02:59,923 You'll know without my telling you. 832 01:03:08,045 --> 01:03:09,156 Sleep well. 833 01:03:13,415 --> 01:03:14,565 You too. 834 01:03:34,265 --> 01:03:36,799 Do you still get the good news? 835 01:03:37,205 --> 01:03:40,275 Is Barro working on future businesses as well? 836 01:03:50,384 --> 01:03:51,738 Did you call her? 837 01:03:54,154 --> 01:03:56,821 I don't need to be called to come here. 838 01:03:57,824 --> 01:03:59,138 I live here. 839 01:04:03,765 --> 01:04:05,653 I haven't seen you in a while. 840 01:04:06,165 --> 01:04:09,770 You're not CEO yet, so I'll call you vice-president. 841 01:04:09,835 --> 01:04:12,168 Sure. It's been a while. 842 01:04:14,205 --> 01:04:16,063 Continue with what you were saying. 843 01:04:17,274 --> 01:04:19,233 Is it something I can't hear? 844 01:04:19,285 --> 01:04:21,284 What's there you can't hear? 845 01:04:21,285 --> 01:04:22,426 You're my daughter-in-law. 846 01:04:23,154 --> 01:04:25,679 Listen. You might learn something. 847 01:04:28,895 --> 01:04:30,954 So, the president is... 848 01:04:30,955 --> 01:04:33,248 very concerned about the web portals. 849 01:04:33,694 --> 01:04:36,133 Do you have any difficulties? 850 01:04:36,134 --> 01:04:37,549 A lot. 851 01:04:37,734 --> 01:04:41,269 We're a company too, so the problem's always about money. 852 01:04:41,475 --> 01:04:44,433 Then this might be a very nice offer. 853 01:04:45,844 --> 01:04:47,521 You web portals... 854 01:04:47,915 --> 01:04:50,368 You spend a lot on electricity because of the data center. 855 01:04:50,574 --> 01:04:53,615 If you can use it at the industrial rate, 856 01:04:53,815 --> 01:04:57,855 you can save seven million dollars a year. Is that true? 857 01:05:02,024 --> 01:05:04,124 We pay the usual electricity rate, 858 01:05:04,125 --> 01:05:06,751 but the industrial rate would save us that much. 859 01:05:07,364 --> 01:05:08,850 I get what the carrot is. 860 01:05:09,565 --> 01:05:10,807 What's the whip? 861 01:05:12,464 --> 01:05:13,747 The president... 862 01:05:15,234 --> 01:05:18,578 has many concerns about the real-time keywords. 863 01:05:43,094 --> 01:05:45,357 You walked right into the house you left. 864 01:05:46,035 --> 01:05:48,732 You must've wondered what we'd talk about. 865 01:05:50,134 --> 01:05:52,598 So? What will you do now? 866 01:05:53,375 --> 01:05:54,890 What can you do? 867 01:05:56,444 --> 01:05:58,536 Are you afraid of what I'll do? 868 01:05:59,145 --> 01:06:01,740 Aren't you afraid of me? 869 01:06:02,855 --> 01:06:05,653 Aren't you lonely? 870 01:06:10,024 --> 01:06:13,095 Everyone's an enemy and those you trusted turned against you. 871 01:06:14,065 --> 01:06:15,853 What you valued are disappearing. 872 01:06:17,364 --> 01:06:19,860 How are you withstanding to the changes of time? 873 01:06:23,104 --> 01:06:24,317 I'm not withstanding it. 874 01:06:25,675 --> 01:06:27,897 I'm watching the people who are. 875 01:06:29,014 --> 01:06:32,580 Did you not notice? I've been watching you for 10 years. 876 01:06:39,425 --> 01:06:41,950 One word from me got you suspended and kicked out. 877 01:06:42,425 --> 01:06:43,940 See what you can do. 878 01:06:44,394 --> 01:06:47,657 I hope you see, feel, and learn. 879 01:06:50,835 --> 01:06:52,178 Good luck, Ga Gyeong. 880 01:07:06,814 --> 01:07:09,310 Look at how big that is. 881 01:07:11,724 --> 01:07:12,796 It's endless. 882 01:07:13,425 --> 01:07:14,566 Is that the right thing? 883 01:07:24,805 --> 01:07:27,632 I'm leaving, you darn freelancer. 884 01:07:29,104 --> 01:07:31,731 Bye, you poor office worker. 885 01:07:39,014 --> 01:07:40,096 (My Homepage) 886 01:07:43,085 --> 01:07:44,841 (Bae Ta Mi) 887 01:07:47,984 --> 01:07:51,731 Bae Ta Mi, when you grow up, you'll date Park Morgan. 888 01:07:55,364 --> 01:07:57,960 Living together is okay but marriage is not. 889 01:07:58,434 --> 01:08:00,223 It's hard to understand. 890 01:10:31,755 --> 01:10:34,713 He's my first love. 891 01:10:58,215 --> 01:10:59,730 (Search: WWW) 892 01:11:00,045 --> 01:11:02,914 I thought I knew everything, but I was too arrogant. 893 01:11:02,915 --> 01:11:04,873 What do you think will happen to us? 894 01:11:05,125 --> 01:11:07,723 My resignation ended up becoming an opportunity for them. 895 01:11:07,724 --> 01:11:10,893 I might appear on the TV show you watch very often. 896 01:11:10,894 --> 01:11:12,994 Which real-time keyword article do they want us to revise and how? 897 01:11:12,995 --> 01:11:14,985 I'm doing this for Barro. 898 01:11:15,364 --> 01:11:17,153 Seol Ji Hwan's name is on the real-time keyword list? 899 01:11:17,234 --> 01:11:20,436 It was an honor to have met you. 900 01:11:22,305 --> 01:11:23,547 I love you. 64978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.