Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:05,200
Previously on Lost:
2
00:00:18,200 --> 00:00:21,000
- Who are you?
- We crashed here.
3
00:00:21,100 --> 00:00:24,000
- Flight 815?
- You were in the back?
4
00:00:26,100 --> 00:00:29,400
Back up! Coming out!
5
00:00:31,100 --> 00:00:34,900
Everything is cool, we had a talk and
they believe we were on the plane, too.
6
00:00:35,000 --> 00:00:37,100
Guess we can all sue Oceanic together.
7
00:00:37,200 --> 00:00:40,200
- How many of you survived?
- Twenty-three of us.
8
00:00:47,800 --> 00:00:50,100
I thought you said there were 23 of you?
9
00:00:51,300 --> 00:00:53,400
There were.
10
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
It's been four days.
11
00:01:19,700 --> 00:01:21,500
You know, that's not that long.
12
00:01:21,600 --> 00:01:23,800
It could take two weeks
to find a current.
13
00:01:23,900 --> 00:01:27,600
I mean, Michael knew what he was doing.
I doubt anything...
14
00:01:29,500 --> 00:01:30,800
What?
15
00:01:31,800 --> 00:01:33,300
What?
16
00:01:36,400 --> 00:01:42,400
- Sun, what's wrong?
- My wedding ring! It's gone!
17
00:04:44,500 --> 00:04:46,900
Hey, man.
18
00:04:47,000 --> 00:04:48,200
It's OK.
19
00:04:48,300 --> 00:04:50,000
Sun...
20
00:04:50,100 --> 00:04:52,300
You'll be with her again.
21
00:04:52,400 --> 00:04:54,200
Soon.
22
00:04:55,000 --> 00:04:56,600
OK?
23
00:04:59,200 --> 00:05:04,000
Hey. I think they're trying
to figure out what to do with us.
24
00:05:07,600 --> 00:05:10,200
I think they're gonna eat us.
25
00:05:12,100 --> 00:05:14,000
All right, all of you, get up.
26
00:05:14,100 --> 00:05:16,300
We're moving out.
27
00:05:19,100 --> 00:05:20,200
Where?
28
00:05:20,300 --> 00:05:23,200
You're gonna help us get food and water.
29
00:05:23,300 --> 00:05:24,900
What, we work for you now?
30
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
You're gonna do it because
we have a long walk ahead of us.
31
00:05:28,100 --> 00:05:30,800
A long walk where?
32
00:05:30,900 --> 00:05:33,100
Back to where you came from.
33
00:06:01,500 --> 00:06:03,400
All clear.
34
00:06:13,600 --> 00:06:17,000
Hey, Mike, I think
we ought to stage a prison break here.
35
00:06:17,100 --> 00:06:20,400
Yeah? Well, I want to figure out
what the hell's going on here
36
00:06:20,500 --> 00:06:22,800
before I make decisions
about anything.
37
00:06:22,900 --> 00:06:24,700
OK, people, listen up.
38
00:06:26,200 --> 00:06:28,700
We need to gather
as much food and water as we can.
39
00:06:28,800 --> 00:06:31,900
We travel in pairs.
You move as fast as you can.
40
00:06:32,000 --> 00:06:33,700
Don't make any noise.
41
00:06:33,800 --> 00:06:36,800
Maybe you could just take a minute
to explain to us
42
00:06:36,900 --> 00:06:41,100
what the hell is going on over here
that's got you all so on edge?
43
00:06:41,200 --> 00:06:42,900
Know what? That's a great idea.
44
00:06:43,000 --> 00:06:46,800
- We can swap stories on the road.
- I'm going to go scout before we move.
45
00:06:46,900 --> 00:06:51,700
- This chick needs to be slapped.
- Cindy, go with him.
46
00:06:51,800 --> 00:06:54,800
Libby, see what fruit you can gather.
47
00:06:54,900 --> 00:06:58,600
- Take him with you.
- His name is Michael.
48
00:06:58,700 --> 00:07:01,700
Yeah. Right. Michael.
49
00:07:01,800 --> 00:07:04,600
- Wait...
- I'll be OK, man, don't worry.
50
00:07:04,700 --> 00:07:08,100
- Bernard and I will gather the fish.
- Fish.
51
00:07:08,200 --> 00:07:12,200
The man knows how to fish.
I'd take him with you if I were you.
52
00:07:12,300 --> 00:07:15,300
Fine. He comes with us too.
53
00:07:37,000 --> 00:07:38,600
Sun.
54
00:07:40,100 --> 00:07:41,600
You OK?
55
00:07:41,700 --> 00:07:43,700
I lost my wedding ring.
56
00:07:48,400 --> 00:07:51,200
When was the last time you saw it?
57
00:07:53,900 --> 00:07:56,700
I'm so used to it, I don't...
58
00:07:56,800 --> 00:07:58,800
I don't know.
59
00:08:02,300 --> 00:08:04,900
I lost my wedding ring once.
60
00:08:05,000 --> 00:08:09,600
It's crazy where you'll look when you
want to find something bad enough.
61
00:08:09,700 --> 00:08:12,900
I went through the...
the garbage outside the house,
62
00:08:13,000 --> 00:08:15,400
emptied the bags and everything.
63
00:08:15,500 --> 00:08:18,000
I even took apart the pipes
in my bathroom
64
00:08:18,100 --> 00:08:22,200
because I was convinced that
it had gone down the drain in the sink.
65
00:08:22,300 --> 00:08:24,300
What did your wife say?
66
00:08:24,400 --> 00:08:27,200
- She never knew.
- How is that?
67
00:08:27,300 --> 00:08:32,000
I went to a jeweller
and I had a replica made, that's how.
68
00:08:38,800 --> 00:08:42,800
Yeah, now it's just rattling around
in my sock drawer back home.
69
00:08:46,200 --> 00:08:48,700
I can help you look.
70
00:08:48,800 --> 00:08:52,400
No. Thanks. I'm sure it will turn up.
71
00:09:09,300 --> 00:09:11,500
Hey! Hey.
72
00:09:12,900 --> 00:09:15,300
You wanna help us out over here?
73
00:09:18,300 --> 00:09:20,300
You wanna eat?
74
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
Help us.
75
00:09:28,800 --> 00:09:31,600
Does it look like I speak Korean?
76
00:09:53,800 --> 00:09:55,600
Fish.
77
00:11:43,500 --> 00:11:46,000
- Sorry, Michael.
- Sorry about what?
78
00:11:46,100 --> 00:11:50,500
You know, about... throwing you
and your friends into the pit.
79
00:11:50,600 --> 00:11:53,100
- Friends...
- What?
80
00:11:53,200 --> 00:11:56,200
I never thought about them like that.
One is my friend.
81
00:11:56,300 --> 00:11:59,600
- I'm guessing not the redneck.
- Yeah. Not the redneck.
82
00:11:59,700 --> 00:12:04,400
I don't think I've ever
seen someone so scared in my life.
83
00:12:04,500 --> 00:12:08,900
- And I know about scared.
- That why you threw us in the pit?
84
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Because you're scared?
85
00:12:11,100 --> 00:12:14,100
And we've got... trust issues.
86
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
How about that.
87
00:12:19,100 --> 00:12:21,300
Where the hell are all the fruits?
88
00:12:21,400 --> 00:12:25,500
We've picked these trees clean.
Sometimes you find them on the ground.
89
00:12:25,600 --> 00:12:29,300
Why don't you head inland? That's where
all the fruit is on our side.
90
00:12:29,400 --> 00:12:32,000
- We don't go that way.
- Why?
91
00:12:34,600 --> 00:12:37,600
Because that's where they come from.
92
00:12:48,100 --> 00:12:50,900
For your protection when we travel.
93
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
You made this?
94
00:13:03,300 --> 00:13:05,600
So what's your name, anyway?
95
00:13:09,800 --> 00:13:11,500
Mr Eko.
96
00:13:12,500 --> 00:13:14,600
Mr Eko.
97
00:13:16,100 --> 00:13:18,200
Yes.
98
00:13:18,300 --> 00:13:20,000
So, what's that like Mister Ed?
99
00:13:23,400 --> 00:13:24,800
- Michael left.
- What?
100
00:13:24,900 --> 00:13:29,400
He just said something
and he went into the jungle. He's gone.
101
00:13:29,500 --> 00:13:32,200
- Let's go. We're leaving now.
- What do you mean?
102
00:13:32,300 --> 00:13:35,300
- Your buddy ran off into the jungle.
- Michael left.
103
00:13:39,200 --> 00:13:40,400
What's he saying?
104
00:13:43,100 --> 00:13:44,500
Walt!
105
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Walt!
106
00:13:50,500 --> 00:13:53,400
Let's go, we're moving out now.
Cindy, water?
107
00:13:53,500 --> 00:13:56,000
Libby, can you carry the radio?
108
00:13:56,100 --> 00:14:00,500
Wait, you have a radio?
Does it work? Can you use it?
109
00:14:00,600 --> 00:14:03,000
Wow! What a great idea.
110
00:14:03,100 --> 00:14:07,000
- You gonna slow us down?
- No! Michael.
111
00:14:07,100 --> 00:14:11,600
We're leaving
before he can tell them where we are.
112
00:14:11,700 --> 00:14:13,700
Michael.
113
00:14:13,800 --> 00:14:16,200
What are we supposed to do?
Wait for him?
114
00:14:16,300 --> 00:14:18,500
He ain't comin' back without his kid.
115
00:14:18,600 --> 00:14:21,600
Walt! He ain't comin' back without Walt.
116
00:14:22,900 --> 00:14:25,900
You really think he's gonna find him?
117
00:14:27,400 --> 00:14:31,800
In case you haven't noticed,
it's every man for himself, Chewie.
118
00:14:31,900 --> 00:14:37,000
Mike's gotta worry about Mike,
and I gotta worry about me.
119
00:14:37,100 --> 00:14:39,100
Wait.
120
00:14:39,800 --> 00:14:41,400
Please.
121
00:15:03,900 --> 00:15:06,500
You're going the wrong way.
122
00:15:07,600 --> 00:15:10,000
That's where he is going.
123
00:15:10,100 --> 00:15:11,900
Toward them.
124
00:15:17,500 --> 00:15:19,200
What are you doing?
125
00:15:19,300 --> 00:15:22,100
I am going to help him find his friend.
126
00:15:23,700 --> 00:15:25,800
We can't wait for you.
127
00:15:27,400 --> 00:15:29,200
I don't expect you to.
128
00:15:38,400 --> 00:15:42,000
All you gotta do is retrace your steps.
129
00:15:42,100 --> 00:15:44,800
Like, what did you do yesterday?
130
00:15:44,900 --> 00:15:47,900
I woke up. Washed up.
Walked with Shannon.
131
00:15:48,000 --> 00:15:51,700
We picked some fruit,
cut it up to feed Vincent.
132
00:15:51,800 --> 00:15:56,700
- Then I was... And, uh...
- Whoa. You fed the dog?
133
00:15:56,800 --> 00:15:58,100
Bingo.
134
00:15:59,900 --> 00:16:03,500
So... Seoul.
135
00:16:03,600 --> 00:16:07,500
Is that in the good Korea
or the bad Korea?
136
00:16:07,600 --> 00:16:10,000
The good one.
137
00:16:14,500 --> 00:16:17,600
Did you go to the Olympics?
138
00:16:17,700 --> 00:16:20,600
Hurley, this is ridiculous.
139
00:16:20,700 --> 00:16:23,000
Waiting here for...
140
00:16:24,500 --> 00:16:26,600
The dog did not eat my ring.
141
00:16:26,700 --> 00:16:29,400
Dude, dogs will eat anything.
142
00:16:29,500 --> 00:16:32,000
When I was a kid, my dog Buster...
143
00:16:32,100 --> 00:16:34,800
I had this drawer
where I'd throw in all my change.
144
00:16:34,900 --> 00:16:36,800
I guess there were Smarties in there.
145
00:16:36,900 --> 00:16:40,900
So the next day, Buster craps out
a buck thirty-five in nickels.
146
00:16:49,200 --> 00:16:51,700
Did you ever own a dog?
147
00:16:51,800 --> 00:16:55,400
Yes. Jin gave me one.
148
00:16:55,500 --> 00:16:59,100
- A puppy.
- What was his name?
149
00:16:59,200 --> 00:17:03,100
- Bpo Bpo.
- Bpo Bpo.
150
00:17:03,200 --> 00:17:08,800
- That mean something?
- Yes. It means "a kiss".
151
00:17:08,900 --> 00:17:10,800
A kiss.
152
00:19:43,300 --> 00:19:44,600
- No!
- Michael!
153
00:19:44,700 --> 00:19:46,500
Wait! No!
154
00:20:24,700 --> 00:20:27,100
His name was Goodwin.
155
00:20:30,700 --> 00:20:32,400
Others?
156
00:20:50,100 --> 00:20:52,000
Michael?
157
00:20:54,100 --> 00:20:55,600
No.
158
00:20:57,700 --> 00:20:59,700
For your cut.
159
00:21:09,700 --> 00:21:11,900
So, you're married?
160
00:21:12,900 --> 00:21:14,900
Your ring.
161
00:21:15,000 --> 00:21:17,300
You have a wife?
162
00:21:18,700 --> 00:21:20,500
Yes.
163
00:21:21,300 --> 00:21:22,700
You?
164
00:21:23,800 --> 00:21:25,200
Worse.
165
00:21:33,900 --> 00:21:36,400
Your wife, what is her name?
166
00:21:39,200 --> 00:21:41,000
Her name?
167
00:21:41,100 --> 00:21:43,700
Sun.
168
00:21:43,800 --> 00:21:45,800
She was with you?
169
00:21:47,900 --> 00:21:50,000
On the plane?
170
00:22:30,700 --> 00:22:32,600
Bad day?
171
00:22:43,800 --> 00:22:45,400
It's clean.
172
00:22:47,100 --> 00:22:48,900
Thank you.
173
00:22:50,100 --> 00:22:52,200
You mind if I sit?
174
00:22:59,200 --> 00:23:01,200
Did you see me?
175
00:23:01,300 --> 00:23:03,800
Rip apart your garden? No.
176
00:23:09,100 --> 00:23:12,400
Sometimes I wish
that I had a garden to tear apart.
177
00:23:14,200 --> 00:23:17,400
I don't think
I have ever seen you angry.
178
00:23:18,700 --> 00:23:22,100
Oh, I used to get angry.
179
00:23:22,200 --> 00:23:24,100
All the time.
180
00:23:24,200 --> 00:23:26,300
Frustrated, too.
181
00:23:26,400 --> 00:23:29,600
So you are not frustrated anymore?
182
00:23:32,000 --> 00:23:34,100
I'm not lost anymore.
183
00:23:36,300 --> 00:23:38,400
How did you do that?
184
00:23:38,500 --> 00:23:41,400
Same way anything lost gets found.
185
00:23:44,800 --> 00:23:46,800
I stopped looking.
186
00:26:50,000 --> 00:26:52,600
No, not that way. Over here.
187
00:26:58,300 --> 00:27:01,900
Around here. This is fresh.
188
00:27:04,300 --> 00:27:06,400
His tracks.
189
00:27:06,500 --> 00:27:08,000
Michael?
190
00:27:09,200 --> 00:27:11,300
Yes, Michael.
191
00:27:13,100 --> 00:27:15,300
They don't leave tracks.
192
00:27:33,400 --> 00:27:34,600
Where?
193
00:27:45,300 --> 00:27:46,300
Where?
194
00:29:09,600 --> 00:29:12,400
- Michael...
- No.
195
00:29:12,500 --> 00:29:14,500
They don't have him.
196
00:29:22,500 --> 00:29:25,400
They came from that way.
197
00:29:25,500 --> 00:29:29,100
Your friend went that way.
198
00:29:29,200 --> 00:29:31,400
Crossed ahead of them.
199
00:29:31,500 --> 00:29:33,400
Very lucky.
200
00:29:35,900 --> 00:29:38,400
You... go back.
201
00:29:39,100 --> 00:29:40,200
I go.
202
00:29:40,300 --> 00:29:42,500
No.
203
00:29:42,600 --> 00:29:44,700
We go together.
204
00:31:29,300 --> 00:31:30,700
Hey.
205
00:31:31,500 --> 00:31:32,900
Hello.
206
00:31:35,300 --> 00:31:36,700
It's pretty.
207
00:31:44,100 --> 00:31:47,100
Hurley told me
that you lost your wedding ring.
208
00:31:48,900 --> 00:31:54,900
I was just sitting here telling myself
it's silly to be so upset about it.
209
00:31:56,800 --> 00:31:59,300
It is just a thing.
210
00:32:08,700 --> 00:32:12,500
- They've only been gone a few days...
- Don't.
211
00:32:12,600 --> 00:32:16,700
I am sick of everyone saying
he is all right.
212
00:32:16,800 --> 00:32:19,000
He is not all right!
213
00:32:21,500 --> 00:32:24,300
Claire found the bottle.
214
00:32:24,400 --> 00:32:27,700
The one with the messages inside.
215
00:32:27,800 --> 00:32:29,700
The one from the raft.
216
00:32:36,100 --> 00:32:38,100
Where is it?
217
00:32:39,400 --> 00:32:41,500
I buried it.
218
00:33:07,900 --> 00:33:09,400
Stop.
219
00:33:10,300 --> 00:33:12,600
Can I see your water?
220
00:33:16,200 --> 00:33:17,700
Keep slowing us down,
221
00:33:17,800 --> 00:33:20,100
- we'll leave you behind.
- Go ahead.
222
00:33:20,200 --> 00:33:22,900
All right, see ya.
223
00:33:24,100 --> 00:33:26,900
Got a question for you.
224
00:33:27,000 --> 00:33:28,200
Yeah?
225
00:33:30,700 --> 00:33:36,000
Now that your tracker's gone, how are
you gonna find our camp without me?
226
00:33:36,100 --> 00:33:39,600
Walk across the island,
follow the beaches.
227
00:33:39,700 --> 00:33:41,700
And Eko's coming back.
228
00:33:43,800 --> 00:33:45,700
You married?
229
00:33:45,800 --> 00:33:47,800
What?
230
00:33:47,900 --> 00:33:50,300
Are you married?
231
00:33:50,400 --> 00:33:52,300
No.
232
00:33:52,400 --> 00:33:55,300
Too bad, you seem suited for it.
233
00:33:57,100 --> 00:33:59,400
Funny.
234
00:33:59,500 --> 00:34:02,500
- What about you?
- No, ma'am.
235
00:34:02,600 --> 00:34:05,100
You gay?
236
00:34:05,200 --> 00:34:06,500
Funny.
237
00:34:08,900 --> 00:34:12,000
Let's go. What are we waitin' for?
238
00:34:36,900 --> 00:34:39,800
Wait here. We lost his trail.
239
00:34:39,900 --> 00:34:42,000
I go back and find it.
240
00:34:55,200 --> 00:34:57,000
What are you doing?
241
00:34:58,700 --> 00:35:01,200
- Go back.
- Michael!
242
00:35:01,300 --> 00:35:03,200
Go back, man!
243
00:35:12,900 --> 00:35:14,500
Walt!
244
00:35:14,600 --> 00:35:16,500
Walt!
245
00:35:16,600 --> 00:35:18,600
Walt!
246
00:35:18,700 --> 00:35:20,800
- Michael!
- Look, go away!
247
00:35:20,900 --> 00:35:22,900
I'm not going back without him!
248
00:35:23,000 --> 00:35:25,600
Walt! I'm here!
249
00:35:25,700 --> 00:35:27,400
Where are you, man?
250
00:35:27,500 --> 00:35:29,200
Walt!
251
00:35:29,400 --> 00:35:31,500
You worried they're gonna hear me?
252
00:35:31,600 --> 00:35:33,600
Let them take me!
253
00:35:33,700 --> 00:35:36,000
Come! Come take me!
254
00:35:36,100 --> 00:35:39,100
Shouting is not a good idea.
255
00:35:39,200 --> 00:35:43,300
- You need to come back with us now.
- I'm not leaving him out here!
256
00:35:43,400 --> 00:35:45,900
Stay away from me!
257
00:35:49,500 --> 00:35:52,600
I know they took your son...
258
00:35:52,700 --> 00:35:57,500
...but you have no idea
what these people are capable of.
259
00:35:57,600 --> 00:36:00,100
They will not be found
if they don't want to be.
260
00:36:02,100 --> 00:36:05,600
They took him... right out of my hands.
261
00:36:05,700 --> 00:36:08,200
Right out of my hands!
262
00:36:10,600 --> 00:36:13,000
I'm not going back without him.
263
00:36:23,900 --> 00:36:27,200
You find Walt, Michael.
264
00:37:00,100 --> 00:37:01,800
Can I see it?
265
00:37:12,900 --> 00:37:15,500
Kate, those are private.
266
00:37:19,300 --> 00:37:20,900
Kate, stop.
267
00:37:21,000 --> 00:37:22,900
What are you doing?
268
00:37:31,300 --> 00:37:33,000
We didn't, uh...
269
00:37:37,700 --> 00:37:40,000
I didn't say goodbye.
270
00:37:43,300 --> 00:37:45,000
Sawyer?
271
00:38:02,400 --> 00:38:04,300
Sun...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
18287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.