All language subtitles for Jump Street - 01x13 - Mean Streets and Pastel Houses

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,355 --> 00:01:06,955 Come on, it's the kkk. 2 00:01:42,155 --> 00:01:44,755 Get up, man. 3 00:01:46,955 --> 00:01:48,188 Get up. 4 00:03:19,641 --> 00:03:21,374 So what happened? 5 00:03:21,407 --> 00:03:23,841 Same crap you went through, man. 6 00:03:23,874 --> 00:03:25,807 "You remember the kkk kid?" 7 00:03:25,841 --> 00:03:27,841 "How did you get spray paint on your face?" 8 00:03:27,874 --> 00:03:30,474 "What do you know about this kid in the parking lot?" 9 00:03:30,507 --> 00:03:32,474 Ballhaus had his head so far up there 10 00:03:32,507 --> 00:03:34,107 he'll never see daylight. 11 00:03:34,141 --> 00:03:35,741 Great. Can we go? 12 00:03:35,774 --> 00:03:37,941 What time is it, man? 13 00:03:37,974 --> 00:03:40,307 He made me miss dinner. 14 00:03:41,974 --> 00:03:43,274 Hey, not kkk. 15 00:03:43,307 --> 00:03:44,974 No, not kkk, man. 16 00:03:49,107 --> 00:03:52,607 Spooky: Anarchy. 17 00:03:52,641 --> 00:03:54,474 The anarchy police. 18 00:03:54,507 --> 00:03:55,907 You get it, man? 19 00:03:55,941 --> 00:03:58,007 The only one who can catch us, man. 20 00:03:58,041 --> 00:03:59,874 The anarchy police. 21 00:03:59,907 --> 00:04:01,441 Yeah, yeah, we get it. 22 00:04:01,474 --> 00:04:03,274 Now get in. That's great. I love it. 23 00:04:03,307 --> 00:04:04,874 That's great. 24 00:04:13,941 --> 00:04:17,274 The kkk put another kid in the hospital today. 25 00:04:17,307 --> 00:04:21,641 That makes three gang-related injuries in the last 30 days. 26 00:04:21,674 --> 00:04:23,574 This guy a "friendly neighbour"? 27 00:04:23,607 --> 00:04:25,574 Yeah, they seem to be the latest target. 28 00:04:25,607 --> 00:04:28,007 Downtown questioned the kids involved 29 00:04:28,041 --> 00:04:29,641 and then cut them loose. 30 00:04:29,674 --> 00:04:31,107 Well, that's good. Let them get back 31 00:04:31,141 --> 00:04:32,474 to their full-time job as vandals. 32 00:04:32,507 --> 00:04:35,174 Fuller: Look, there's been $200,000 in damage in this district 33 00:04:35,207 --> 00:04:36,441 in the last six weeks. 34 00:04:36,474 --> 00:04:37,783 Now captain ballhaus is all over us 35 00:04:37,807 --> 00:04:39,083 to do something about these gangs 36 00:04:39,107 --> 00:04:39,941 or he will. 37 00:04:39,974 --> 00:04:42,374 Ballhaus as in "bad news ballhaus"? 38 00:04:42,407 --> 00:04:44,107 Man loves his riot gear. 39 00:04:44,141 --> 00:04:45,907 Studs and leather, here I come. 40 00:04:45,941 --> 00:04:47,074 Kkk, awesome band. 41 00:04:47,107 --> 00:04:48,007 Band? 42 00:04:48,041 --> 00:04:49,441 Kkk... klean kut kids. 43 00:04:49,474 --> 00:04:51,174 It's a band. It's a gang. 44 00:04:51,207 --> 00:04:52,407 It's a floor wax. 45 00:04:52,441 --> 00:04:54,941 You got to keep up with popular culture, hanson. 46 00:04:54,974 --> 00:04:56,441 Sorry, penhall. 47 00:04:56,474 --> 00:04:59,007 They're not gonna buy two of you. 48 00:04:59,041 --> 00:05:01,174 One of you goes in hardcore. 49 00:05:01,207 --> 00:05:02,274 The other's just a student. 50 00:05:02,307 --> 00:05:03,407 Hanson? 51 00:05:03,441 --> 00:05:05,907 Are you breaking the laws of nature here? 52 00:05:05,941 --> 00:05:07,007 I'm a natural. 53 00:05:07,041 --> 00:05:08,741 Look, these are bright, middle-class kids. 54 00:05:08,774 --> 00:05:10,274 It's not just studs and leather. 55 00:05:10,307 --> 00:05:11,941 Yep, I'm ready, coach. 56 00:05:11,974 --> 00:05:14,741 Ready? Hanson, we're talking a slug lord here. 57 00:05:14,774 --> 00:05:16,407 Ever been slam dancing? 58 00:05:16,441 --> 00:05:17,541 No. 59 00:05:17,574 --> 00:05:18,674 You ever leapt off a stage 60 00:05:18,707 --> 00:05:20,507 into the arms of strangers with mohawks? 61 00:05:20,541 --> 00:05:21,774 Ever done any speaker diving? 62 00:05:21,807 --> 00:05:23,141 Not that I can remember. 63 00:05:23,174 --> 00:05:24,250 But I'm sure I can handle it. 64 00:05:24,274 --> 00:05:25,441 Why? What's the big deal? 65 00:05:25,474 --> 00:05:27,174 They got to believe you from the get-go. 66 00:05:27,207 --> 00:05:29,607 You've got to be full-blown from the start. 67 00:05:29,641 --> 00:05:33,574 Fuller, I should be the lead man on this. 68 00:05:33,607 --> 00:05:35,341 I'm a natural. 69 00:10:01,641 --> 00:10:04,007 Come here, baby. 70 00:10:06,374 --> 00:10:09,407 Brian: You're just not aggressive enough, darby. 71 00:10:09,441 --> 00:10:12,474 Ace, is there another place open or what? 72 00:10:12,507 --> 00:10:15,274 I've seen you guys around and stuff, you know. 73 00:10:15,307 --> 00:10:17,274 I haven't seen you. 74 00:10:17,307 --> 00:10:20,941 I just came in from Oklahoma a couple weeks ago 75 00:10:20,974 --> 00:10:24,107 so I haven't found my way to school yet. 76 00:10:29,341 --> 00:10:33,807 Brian: That guy's gonna enforce the curfew, huh? 77 00:10:34,807 --> 00:10:37,807 Let's not loiter here, guys. 78 00:10:39,307 --> 00:10:42,241 There's got to be people waiting for even you at home. 79 00:10:44,107 --> 00:10:45,674 It's late. 80 00:10:45,707 --> 00:10:47,074 Yeah, sure, man. 81 00:10:47,107 --> 00:10:49,907 Once it's after 9:00, all I get is a "tough love" bumper sticker 82 00:10:49,941 --> 00:10:51,350 and a couple of quarters taped to my door. 83 00:10:51,374 --> 00:10:53,874 There's an ordinance. 84 00:10:53,907 --> 00:10:57,041 Cop: Let's go, and get rid of that beer. 85 00:10:57,074 --> 00:10:58,607 Now. 86 00:11:02,207 --> 00:11:05,641 I can't leave you girls alone for a second. 87 00:11:07,174 --> 00:11:10,007 Let's get the heck out of here. 88 00:11:15,741 --> 00:11:17,074 Yeah? 89 00:11:17,107 --> 00:11:19,241 Some other time. 90 00:11:19,274 --> 00:11:21,074 Yeah. Sure. 91 00:11:21,107 --> 00:11:25,674 Maybe tomorrow, if you can find your way to school. 92 00:11:25,707 --> 00:11:27,274 Not tonight. 93 00:11:40,974 --> 00:11:42,141 Come on, guys. 94 00:11:42,174 --> 00:11:44,274 What are we gonna do now, man? 95 00:11:44,307 --> 00:11:45,974 Relax. 96 00:11:47,974 --> 00:11:49,374 Five bucks. 97 00:11:49,407 --> 00:11:51,441 Five bucks. Five bucks. 98 00:11:51,474 --> 00:11:53,674 All right, man, divvy up. 99 00:11:53,707 --> 00:11:55,707 I ain't got no cash. 100 00:11:55,741 --> 00:11:57,574 Here you go, Lance. 101 00:11:59,107 --> 00:12:00,841 What are you laughing at, Alice? 102 00:12:00,874 --> 00:12:04,241 Five snotnoses trying to get five bucks together. 103 00:12:04,274 --> 00:12:08,041 You're a funny guy. 104 00:12:22,974 --> 00:12:25,707 You know, man, this thing was completely bizarre. 105 00:12:25,741 --> 00:12:29,107 I mean, it's like this weird, deviate, aboriginal offshoot. 106 00:12:29,141 --> 00:12:30,874 Let me guess. 107 00:12:30,907 --> 00:12:33,541 You stood in the corner and took notes all night. 108 00:12:33,574 --> 00:12:36,107 No, man, I got out there and got into it. 109 00:12:36,141 --> 00:12:38,374 You slammed and I missed it? 110 00:12:38,407 --> 00:12:39,574 Yeah. 111 00:12:39,607 --> 00:12:41,683 You get out there and you bash into a bunch of other guys. 112 00:12:41,707 --> 00:12:43,007 You sweat a lot. 113 00:12:43,041 --> 00:12:44,517 I mean, it's just another subculture... 114 00:12:44,541 --> 00:12:47,541 Breaking rules, pecking orders, that type of thing. 115 00:12:47,574 --> 00:12:49,307 You could make a freaking documentary. 116 00:12:49,341 --> 00:12:52,341 See, all the kids who are outsiders everywhere else, 117 00:12:52,374 --> 00:12:53,941 they come there to be together. 118 00:12:53,974 --> 00:12:55,207 Instant acceptance. 119 00:12:55,241 --> 00:12:58,641 I'm not listening to a sociology report 120 00:12:58,674 --> 00:12:59,941 from a guy 121 00:12:59,974 --> 00:13:02,541 in Scottish-plaid bondage pants. 122 00:13:15,041 --> 00:13:17,807 Lancer: Let's teach this fool a lesson. 123 00:13:17,841 --> 00:13:19,241 See? 124 00:13:19,274 --> 00:13:21,307 There's always something to do. 125 00:13:24,207 --> 00:13:27,374 Yeah! Good-bye, Alice. 126 00:13:51,674 --> 00:13:53,741 Laurel. Laurel, I've been looking for you. 127 00:13:53,774 --> 00:13:55,741 Girls, would you excuse us, please? 128 00:13:55,774 --> 00:13:56,741 This is darby. 129 00:13:56,774 --> 00:13:59,874 One of you open the door for him. 130 00:14:07,674 --> 00:14:08,941 Haskell... 131 00:14:10,174 --> 00:14:12,017 You were in b.C. Calc at your old school, right? 132 00:14:12,041 --> 00:14:13,374 Yeah. 133 00:14:13,407 --> 00:14:15,207 This should be pretty straightforward, then. 134 00:14:15,241 --> 00:14:16,674 You can start 135 00:14:16,707 --> 00:14:18,007 handing in assignments tomorrow. 136 00:14:18,041 --> 00:14:19,041 Brian... 137 00:14:19,074 --> 00:14:20,474 You got a minute? 138 00:14:24,807 --> 00:14:25,774 Nice work. 139 00:14:25,807 --> 00:14:27,441 Oh, thanks. 140 00:14:27,474 --> 00:14:29,607 So... how are things going? 141 00:14:29,641 --> 00:14:33,574 Fine, as long as you keep giving me marks like that. 142 00:14:33,607 --> 00:14:34,574 No. 143 00:14:34,607 --> 00:14:37,441 I mean like after school. 144 00:14:37,474 --> 00:14:38,941 How's your life? 145 00:14:38,974 --> 00:14:40,541 My life's fine, Mr. wiedlin. 146 00:14:40,574 --> 00:14:41,874 How's your life? 147 00:14:41,907 --> 00:14:45,407 Seems to me that I've seen you with some, uh... 148 00:14:45,441 --> 00:14:47,141 Pretty unsavory types lately. 149 00:14:47,174 --> 00:14:49,474 Same people as always. 150 00:14:49,507 --> 00:14:50,441 Yeah? 151 00:14:50,474 --> 00:14:51,841 Well, maybe they've changed. 152 00:14:51,874 --> 00:14:52,941 Maybe. 153 00:14:52,974 --> 00:14:54,941 You dropped out of the student council. 154 00:14:54,974 --> 00:14:56,541 You had a shot at president. 155 00:14:56,574 --> 00:14:59,674 You didn't turn out for soccer or the paper. 156 00:14:59,707 --> 00:15:02,774 Well, maybe they just weren't that important. 157 00:15:02,807 --> 00:15:04,841 You sure everything's okay? 158 00:15:04,874 --> 00:15:07,707 Hey, these are the best years of my life. 159 00:15:14,007 --> 00:15:15,674 You're up, sid. 160 00:15:24,707 --> 00:15:26,974 What do you want, scotamunga? 161 00:15:27,007 --> 00:15:28,574 Well, when I eat standing up 162 00:15:28,607 --> 00:15:31,441 I tend to have a problem with my milk. 163 00:15:31,474 --> 00:15:33,441 Why are you here? 164 00:15:33,474 --> 00:15:36,374 Didn't we just cover that? 165 00:15:36,407 --> 00:15:38,441 No, why are you at Hamilton 166 00:15:38,474 --> 00:15:40,641 in the middle of the semester? 167 00:15:40,674 --> 00:15:42,107 I came from Oklahoma. 168 00:15:42,141 --> 00:15:45,041 Don't you think that's enough of a reason? 169 00:15:45,074 --> 00:15:46,807 No. 170 00:15:48,841 --> 00:15:51,407 Yeah, well, I was living with my mother. 171 00:15:51,441 --> 00:15:53,074 Things weren't going too well 172 00:15:53,107 --> 00:15:55,807 so she shipped me off to my stepdad. 173 00:15:55,841 --> 00:15:57,407 Yeah. 174 00:15:57,441 --> 00:15:59,974 That's too bad. 175 00:16:00,007 --> 00:16:02,474 Yeah, everyone's got some story. 176 00:16:02,507 --> 00:16:05,107 My b-o-y, tober here... 177 00:16:05,141 --> 00:16:06,707 He's got it serious. 178 00:16:06,741 --> 00:16:08,541 He's been squatting for over a month. 179 00:16:08,574 --> 00:16:10,207 Hasn't been home at all. 180 00:16:10,241 --> 00:16:13,207 Yeah, most nights I sleep in a goodwill box, man. 181 00:16:13,241 --> 00:16:15,674 What was with that band from last night? 182 00:16:15,707 --> 00:16:16,874 What are you, like... 183 00:16:16,907 --> 00:16:19,074 You guys are, like, named after them or something? 184 00:16:19,107 --> 00:16:22,174 You really want to know? 185 00:16:22,207 --> 00:16:24,774 Hear it from the man himself. 186 00:16:24,807 --> 00:16:26,441 After school, down the street. 187 00:16:26,474 --> 00:16:28,174 Great. 188 00:16:28,207 --> 00:16:30,441 Lancer: Don't you see it, man? 189 00:16:30,474 --> 00:16:32,774 It's like if you don't fit their idea of perfect 190 00:16:32,807 --> 00:16:36,107 they feel they got to fix you, make you better. 191 00:16:36,141 --> 00:16:39,441 They send you to the orthodontist, the dermatologist. 192 00:16:39,474 --> 00:16:45,107 And they get you speech lessons, ballet lessons, piano lessons... 193 00:16:45,141 --> 00:16:47,441 The whole shot. 194 00:16:47,474 --> 00:16:48,774 I don't know, man. 195 00:16:48,807 --> 00:16:51,441 It's hard to figure who disgusts them more. 196 00:16:51,474 --> 00:16:52,707 I mean, face it. 197 00:16:52,741 --> 00:16:55,807 These aren't people capable of liking themselves, man. 198 00:16:55,841 --> 00:16:59,174 Is there any big wonder that they hate you? 199 00:16:59,207 --> 00:17:00,907 Huh? 200 00:17:00,941 --> 00:17:03,307 My mother's incapable of loving my father, yeah, 201 00:17:03,341 --> 00:17:05,274 but I don't know about the rest 202 00:17:05,307 --> 00:17:06,941 of that stuff. 203 00:17:06,974 --> 00:17:11,807 Maybe I should speak a little slower so you can keep up. 204 00:17:11,841 --> 00:17:13,207 Penhall: Ow, ow, ow. 205 00:17:13,241 --> 00:17:14,207 He's ugly. 206 00:17:14,241 --> 00:17:15,207 And you know what? 207 00:17:15,241 --> 00:17:16,474 He's stupid. 208 00:17:16,507 --> 00:17:19,141 And he's concerned with a number of issues 209 00:17:19,174 --> 00:17:23,107 clearly outside his sphere of influence. 210 00:17:23,141 --> 00:17:25,141 Namely us. 211 00:17:25,174 --> 00:17:27,441 I thought this bore a response. 212 00:17:27,474 --> 00:17:29,474 I see. 213 00:17:31,474 --> 00:17:34,174 I say you take him out back 214 00:17:34,207 --> 00:17:35,374 and stomp him. 215 00:17:35,407 --> 00:17:37,541 Come on, guys. 216 00:17:37,574 --> 00:17:39,374 That's what I had in mind. 217 00:17:39,407 --> 00:17:41,807 Hey, man... 218 00:17:43,141 --> 00:17:45,174 Dougie, Dougie, let me handle this. 219 00:17:45,207 --> 00:17:47,741 You handle this? 220 00:17:47,774 --> 00:17:49,541 Who the heck are you? 221 00:17:49,574 --> 00:17:50,541 That's tom. 222 00:17:50,574 --> 00:17:52,974 Haskell, I think. 223 00:17:53,007 --> 00:17:54,641 He's new. 224 00:17:54,674 --> 00:17:55,641 Great. 225 00:17:55,674 --> 00:17:58,841 Another stupid new kid. 226 00:17:58,874 --> 00:18:00,874 Fine. I can see I'm gonna have to 227 00:18:00,907 --> 00:18:03,307 put this into terms you can understand. 228 00:18:03,341 --> 00:18:04,450 That's my stepbrother, Douglas. 229 00:18:04,474 --> 00:18:07,974 He's kind of lame, but it's not his fault. 230 00:18:08,007 --> 00:18:09,941 You kick his tail, he tells my stepdad. 231 00:18:09,974 --> 00:18:11,607 My stepdad kicks my tail. 232 00:18:11,641 --> 00:18:13,183 Then I'm gonna have to come back here and kick your tails. 233 00:18:13,207 --> 00:18:14,774 So why don't we leave him out of it 234 00:18:14,807 --> 00:18:16,307 and let me kick your tail right now? 235 00:18:16,341 --> 00:18:19,141 Tough talk, junior. 236 00:18:19,174 --> 00:18:22,174 Yeah, you see, uh... 237 00:18:24,107 --> 00:18:27,141 Nice custom, giving gifts to newcomers like that. 238 00:18:27,174 --> 00:18:29,007 I appreciate it. 239 00:18:29,041 --> 00:18:30,807 Check this guy out, huh? 240 00:18:30,841 --> 00:18:34,441 You really thought I was going to stick you, huh, man? 241 00:18:34,474 --> 00:18:37,407 I like that. 242 00:18:37,441 --> 00:18:39,574 You're all right. 243 00:18:39,607 --> 00:18:41,974 I tell you what, tom. 244 00:18:42,007 --> 00:18:45,374 We won't trash your stepbrother here. 245 00:18:45,407 --> 00:18:47,207 But why don't you do us all 246 00:18:47,241 --> 00:18:48,741 a big favor. 247 00:18:48,774 --> 00:18:50,574 Teach him how to dress, huh? 248 00:18:53,941 --> 00:18:55,274 You all right, man? 249 00:18:57,174 --> 00:19:00,207 Penhall: Hey, man, we've been waiting here for three hours. 250 00:19:00,241 --> 00:19:02,207 When are the neighbours going to show? 251 00:19:02,241 --> 00:19:05,207 Come on, man, I thought you lived for this stuff... 252 00:19:05,241 --> 00:19:06,841 Crawling around the underbelly. 253 00:19:06,874 --> 00:19:08,174 This ain't junk food. 254 00:19:08,207 --> 00:19:09,507 This is junk, junk food. 255 00:19:09,541 --> 00:19:11,841 We used to call this place the attack dog 256 00:19:11,874 --> 00:19:13,841 because 20 minutes later... 257 00:19:13,874 --> 00:19:15,474 Ah, the neighbours. 258 00:19:17,674 --> 00:19:19,307 Hey, neighbour. 259 00:19:19,341 --> 00:19:21,241 Come on. 260 00:19:21,274 --> 00:19:22,574 What are you doing here? 261 00:19:22,607 --> 00:19:24,250 You guys are dead, all of you, freaking dead. 262 00:19:24,274 --> 00:19:25,341 We're going to kill you. 263 00:19:25,374 --> 00:19:27,017 Yeah, well, you're gonna have to get out of the car. 264 00:19:27,041 --> 00:19:28,074 Come on, man. 265 00:19:28,107 --> 00:19:30,407 Is there a particular reason for this hostility? 266 00:19:30,441 --> 00:19:32,407 You put a neighbour in the hospital. 267 00:19:32,441 --> 00:19:34,517 We got rooms reserved for the rest of you in the same hall. 268 00:19:34,541 --> 00:19:35,507 Neighbour? 269 00:19:35,541 --> 00:19:36,674 Not my neighbour. 270 00:19:36,707 --> 00:19:38,741 Yeah, the one you yanked out of a truck... 271 00:19:38,774 --> 00:19:40,050 Hey! You guys think you're so tough. 272 00:19:40,074 --> 00:19:41,574 You think you scare everybody. 273 00:19:41,607 --> 00:19:42,274 Shut up! 274 00:19:42,307 --> 00:19:43,907 He shouldn't have been there. 275 00:19:43,941 --> 00:19:45,117 What is this? You own the beach? 276 00:19:45,141 --> 00:19:46,550 You just didn't have to do him like that. 277 00:19:46,574 --> 00:19:49,474 We're gonna stomp you, break your bones, make you bleed. 278 00:19:49,507 --> 00:19:50,574 I said shut up. 279 00:19:50,607 --> 00:19:52,174 I'm totally terrified, man. 280 00:19:52,207 --> 00:19:53,607 Come on, get out of the car. 281 00:19:53,641 --> 00:19:54,641 Ahhhh! 282 00:19:56,707 --> 00:19:57,674 Yeah! 283 00:19:57,707 --> 00:19:59,674 Did you see their faces, man? 284 00:19:59,707 --> 00:20:01,341 Yeah, they were freaked. 285 00:20:01,374 --> 00:20:03,474 Yeah, that was real useful. 286 00:20:10,307 --> 00:20:15,141 Was there any point in trashing that kid at the beach? 287 00:20:15,174 --> 00:20:16,441 I heard about that. 288 00:20:16,474 --> 00:20:19,441 I don't think we really meant to trash him. 289 00:20:19,474 --> 00:20:21,941 I mean any more than the others. 290 00:20:21,974 --> 00:20:24,641 Lancer thought it was cool. 291 00:20:24,674 --> 00:20:26,941 Hey, we told him about it. 292 00:20:26,974 --> 00:20:28,807 We didn't mean to trash him. 293 00:20:28,841 --> 00:20:31,141 Hey, man, they should have known not to have been there. 294 00:20:31,174 --> 00:20:33,274 I mean, uh... 295 00:20:33,307 --> 00:20:34,941 Lancer thought it was great. 296 00:20:34,974 --> 00:20:37,274 I used to think it was kind of cool. 297 00:20:37,307 --> 00:20:38,941 But it's getting pretty old. 298 00:20:38,974 --> 00:20:41,507 I mean, enough people in the hospital, huh? 299 00:20:41,541 --> 00:20:44,607 See, nobody really comes up against us much anymore. 300 00:20:44,641 --> 00:20:45,907 They're afraid now. 301 00:20:45,941 --> 00:20:47,041 They stay away. 302 00:20:47,074 --> 00:20:49,374 I guess that's good. 303 00:20:49,407 --> 00:20:53,907 Yo, tom, we were supposed to be home hours ago. 304 00:20:53,941 --> 00:20:56,407 Dad's going to kick our tail up and down. 305 00:20:56,441 --> 00:21:00,741 Come on, let's go. Night-night already, huh? 306 00:21:00,774 --> 00:21:02,907 You know, you should really change your name, Doug. 307 00:21:02,941 --> 00:21:06,141 You wouldn't be so much of a dweeb, all right? 308 00:21:06,174 --> 00:21:08,641 See, it's like spooky's mom didn't name him that. 309 00:21:08,674 --> 00:21:10,641 My 'rents didn't name me tober. 310 00:21:10,674 --> 00:21:13,507 Just like your hair, man, and the clothes you wear. 311 00:21:13,541 --> 00:21:15,974 You can be what you want to be. 312 00:21:16,007 --> 00:21:18,774 Names other people give you, they just aren't important. 313 00:21:18,807 --> 00:21:21,607 Why would you want to be called tober? 314 00:21:21,641 --> 00:21:23,907 It's my favorite month. 315 00:21:25,107 --> 00:21:26,774 October, man. 316 00:21:26,807 --> 00:21:28,941 It's when everything dies. 317 00:21:28,974 --> 00:21:30,541 That's it. I'm out of here. 318 00:21:30,574 --> 00:21:32,674 I don't care what's going through your brain. 319 00:21:32,707 --> 00:21:33,741 You do whatever you want. 320 00:21:33,774 --> 00:21:35,274 Deal with dad on your own. 321 00:21:35,307 --> 00:21:37,374 I ain't any part of it. 322 00:21:37,407 --> 00:21:41,441 You tell dad maybe I'll come home tonight, maybe I won't. 323 00:21:45,441 --> 00:21:46,407 Hey, man. 324 00:21:46,441 --> 00:21:47,741 You sure it's okay? 325 00:21:47,774 --> 00:21:49,741 It's like 3:30 in the morning. 326 00:21:49,774 --> 00:21:53,374 My mom knows if I bring somebody home, they're cool. 327 00:21:58,407 --> 00:21:59,874 Look, I'm, uh... 328 00:21:59,907 --> 00:22:02,474 I'm going to study for a while. 329 00:22:04,807 --> 00:22:06,274 This is for you. 330 00:22:08,907 --> 00:22:12,341 This isn't going to bother you, is it? 331 00:22:12,374 --> 00:22:14,074 Oh, no, not at all. Not at all. 332 00:22:16,474 --> 00:22:20,341 I see you're in a lot of the advanced placement courses. 333 00:22:20,374 --> 00:22:24,007 Yeah, if you take enough of them, they let you into college 334 00:22:24,041 --> 00:22:25,107 straight as a sophomore. 335 00:22:25,141 --> 00:22:28,441 That will save my mom a lot of money. 336 00:22:28,474 --> 00:22:31,107 You plan on going? 337 00:22:31,141 --> 00:22:32,107 Yeah. 338 00:22:32,141 --> 00:22:33,107 Don't you? 339 00:22:33,141 --> 00:22:34,407 Oh, yeah, sure. 340 00:22:34,441 --> 00:22:35,607 Yeah. Of course. 341 00:22:38,241 --> 00:22:40,441 Let me ask you another question. 342 00:22:41,507 --> 00:22:43,474 Why are you in the kkk? 343 00:22:43,507 --> 00:22:44,774 I mean, uh... 344 00:22:44,807 --> 00:22:46,841 Why do you stick around? 345 00:22:49,441 --> 00:22:53,107 That would be a very long conversation. 346 00:22:55,274 --> 00:22:58,007 If we ever had it. 347 00:23:05,507 --> 00:23:06,474 All right. 348 00:23:06,507 --> 00:23:09,641 Good night, man. 349 00:23:34,665 --> 00:23:35,831 Hanson. 350 00:24:07,631 --> 00:24:08,865 Don't you ever 351 00:24:08,898 --> 00:24:10,698 do that again. 352 00:24:10,731 --> 00:24:14,498 You call, you send somebody, you get yourself arrested. 353 00:24:14,531 --> 00:24:16,598 But you do not leave me sitting here wondering 354 00:24:16,631 --> 00:24:19,065 whether or not you are alive. 355 00:24:19,098 --> 00:24:21,465 Penhall said he stuck with you for as long as possible 356 00:24:21,498 --> 00:24:22,874 and then he came back here and reported in. 357 00:24:22,898 --> 00:24:24,965 Which is what you are supposed to do. 358 00:24:24,998 --> 00:24:25,965 Yes, sir. 359 00:24:25,998 --> 00:24:28,498 Don't ever separate from your partner 360 00:24:28,531 --> 00:24:29,631 and not call in. 361 00:24:29,665 --> 00:24:33,365 I want to know whether or not you're dead or alive. 362 00:24:33,398 --> 00:24:36,831 Otherwise, I don't sleep well at night. 363 00:24:36,865 --> 00:24:38,631 I don't sleep well, 364 00:24:38,665 --> 00:24:40,831 I come in in a bad mood. 365 00:24:40,865 --> 00:24:43,965 Yes, sir. 366 00:24:46,665 --> 00:24:49,598 Tell me where you were. 367 00:24:51,265 --> 00:24:52,731 Well, uh... 368 00:24:52,765 --> 00:24:55,165 Brian gans, one of the gang kids... 369 00:24:55,198 --> 00:24:59,598 He's sort of second in command under this lancer character... 370 00:24:59,631 --> 00:25:01,198 He invited me home. 371 00:25:01,231 --> 00:25:04,298 It's funny, though. 372 00:25:04,331 --> 00:25:06,165 This Brian kid... He could be me. 373 00:25:06,198 --> 00:25:09,865 These are kids just trying to leave some kind of a mark. 374 00:25:09,898 --> 00:25:12,031 They're not hardened criminals by any means. 375 00:25:12,065 --> 00:25:13,831 What are you telling me? 376 00:25:13,865 --> 00:25:16,041 I'm telling you I think we need to bust the guy who's running them. 377 00:25:16,065 --> 00:25:17,098 This lancer guy. 378 00:25:17,131 --> 00:25:19,298 Yeah, he's the lead singer 379 00:25:19,331 --> 00:25:22,298 in that band they worship. 380 00:25:22,331 --> 00:25:23,998 Okay. Okay, but we got to be careful 381 00:25:24,031 --> 00:25:25,398 not turn this guy into a martyr. 382 00:25:25,431 --> 00:25:26,731 I know it. 383 00:25:26,765 --> 00:25:30,298 I got to tell you, captain, Fuller, I don't understand his gig. 384 00:25:30,331 --> 00:25:32,531 What does he want with a bunch of high school kids? 385 00:25:32,565 --> 00:25:34,398 You said it yourself. 386 00:25:34,431 --> 00:25:36,465 They worship his band. 387 00:25:36,498 --> 00:25:40,165 Sounds to me like lancer wants to be god. 388 00:25:41,931 --> 00:25:45,198 It's a very appealing position to be in when you think of it. 389 00:25:45,231 --> 00:25:47,465 Yeah. 390 00:25:47,498 --> 00:25:48,841 All right, listen, you go get yourself some rest. 391 00:25:48,865 --> 00:25:50,398 Catch up with them 392 00:25:50,431 --> 00:25:52,398 at the end of the day. 393 00:25:52,431 --> 00:25:53,598 Right. 394 00:25:55,765 --> 00:25:56,965 And, hanson... 395 00:25:59,065 --> 00:26:01,098 You're doing good work here. 396 00:26:01,131 --> 00:26:04,165 Just keep trying to get close to this kid. 397 00:26:04,198 --> 00:26:07,198 Thanks, captain. 398 00:26:15,465 --> 00:26:17,465 Get away from me. 399 00:26:21,698 --> 00:26:24,065 How about a little two-hand touch? 400 00:26:24,098 --> 00:26:25,231 What, are you kidding. Man? 401 00:26:25,265 --> 00:26:27,831 Come on, I just feel like it. 402 00:26:27,865 --> 00:26:29,298 Lancer's gonna be waiting for us. 403 00:26:29,331 --> 00:26:30,731 Are you guys afraid to play 404 00:26:30,765 --> 00:26:31,765 a little football? 405 00:26:33,198 --> 00:26:35,231 Yo, over here. 406 00:26:35,265 --> 00:26:36,931 Spooky, go long. 407 00:26:36,965 --> 00:26:38,865 This is a stupid idea, man. 408 00:26:38,898 --> 00:26:40,565 I'll go long. 409 00:26:40,598 --> 00:26:42,598 Scrap that. 410 00:26:44,165 --> 00:26:46,665 Darby: What about lancer? 411 00:26:46,698 --> 00:26:47,931 Come on. 412 00:26:54,498 --> 00:26:56,107 Girls, come on, you're playing. You're on our team. 413 00:26:56,131 --> 00:26:57,665 Is that your girlfriend? 414 00:26:59,131 --> 00:27:01,565 Hey, Doug, come on, let's play some football. 415 00:27:03,831 --> 00:27:06,465 Okay, everybody go long, right, like they're blocking for Steve. 416 00:27:06,498 --> 00:27:09,465 Tober, you go out 5 yards straight out, turn around. 417 00:27:09,498 --> 00:27:10,831 I'll hit you. 418 00:27:10,865 --> 00:27:12,265 Let's hurt 'em. 419 00:27:18,031 --> 00:27:19,365 Dish left. 420 00:27:19,398 --> 00:27:20,431 Crunch right. 421 00:27:20,465 --> 00:27:21,198 Pastrami. 422 00:27:21,231 --> 00:27:21,998 Burrito. 423 00:27:22,031 --> 00:27:23,098 Hut-hut. 424 00:27:42,031 --> 00:27:44,431 See, I told you. 425 00:27:44,465 --> 00:27:46,531 There's lancer, man. 426 00:27:57,865 --> 00:27:59,565 Hi. 427 00:27:59,598 --> 00:28:01,131 What's up? 428 00:28:01,165 --> 00:28:04,131 We're just playing a little football. 429 00:28:04,165 --> 00:28:05,765 Are we having fun? 430 00:28:05,798 --> 00:28:07,565 We were going to be over. 431 00:28:07,598 --> 00:28:09,465 We lost track of the time. 432 00:28:09,498 --> 00:28:11,098 We're there every day. 433 00:28:11,131 --> 00:28:13,265 What do you think you're doing, Brian? 434 00:28:13,298 --> 00:28:15,465 You trying to prove a little point here? 435 00:28:15,498 --> 00:28:17,131 You don't think I could 436 00:28:17,165 --> 00:28:19,898 get them to turn on you in a minute? 437 00:28:19,931 --> 00:28:22,298 I've known these guys since grade 3. 438 00:28:22,331 --> 00:28:25,231 They were my friends before they knew you. 439 00:28:26,231 --> 00:28:28,531 Right now, if I hit you 440 00:28:28,565 --> 00:28:33,098 do you think they'd run over here and help? 441 00:28:34,331 --> 00:28:35,798 Or you think they'd all join in 442 00:28:35,831 --> 00:28:38,998 and we'd stomp you right here in front of your little friends? 443 00:28:39,031 --> 00:28:40,265 You're wrong. 444 00:28:40,298 --> 00:28:43,731 If I told them that you weren't worth hanging out with anymore 445 00:28:43,765 --> 00:28:44,898 they'd stop. 446 00:28:44,931 --> 00:28:48,431 Things would go back to the way they were before. 447 00:29:06,598 --> 00:29:09,398 You're out of the crosswalk, lancer. 448 00:29:09,431 --> 00:29:10,398 Oh. 449 00:29:10,431 --> 00:29:11,398 Jaywalking. 450 00:29:11,431 --> 00:29:13,498 What the heck are they doing? 451 00:29:16,231 --> 00:29:17,631 That's littering. 452 00:29:17,665 --> 00:29:19,874 Obstructing an officer, and that's gonna cost you 60 bucks. 453 00:29:19,898 --> 00:29:22,465 How much was the jaywalking? 454 00:29:22,498 --> 00:29:23,631 $35. 455 00:29:23,665 --> 00:29:24,631 Great. 456 00:29:24,665 --> 00:29:25,665 Well, listen... 457 00:29:25,698 --> 00:29:27,698 If you guys could add that up... 458 00:29:27,731 --> 00:29:29,331 Send me a bill. 459 00:29:29,365 --> 00:29:30,865 All right, lancer! 460 00:29:30,898 --> 00:29:32,631 You can all go in on a disorderly. 461 00:29:32,665 --> 00:29:33,498 You like that? 462 00:29:33,531 --> 00:29:35,198 Don't you got anything better to do? 463 00:29:37,731 --> 00:29:40,365 I'm gonna give you another ticket. 464 00:29:40,398 --> 00:29:42,998 Certainly might have been an accident. 465 00:29:43,031 --> 00:29:45,398 But laws are laws. 466 00:29:45,431 --> 00:29:48,998 You know, that makes sense, because certainly couldn't be 467 00:29:49,031 --> 00:29:51,065 that you guys are a couple of tube cases. 468 00:29:51,998 --> 00:29:53,165 Lancer, man. 469 00:29:53,198 --> 00:29:54,531 He's giving it to them. 470 00:30:00,265 --> 00:30:01,231 What are you doing? 471 00:30:01,265 --> 00:30:02,465 Get up. 472 00:30:03,865 --> 00:30:05,265 Lancer: Hey, sooner or later, 473 00:30:05,298 --> 00:30:07,365 you guys are gonna whack me a couple of times. 474 00:30:07,398 --> 00:30:08,598 And you're gonna throw me down 475 00:30:08,631 --> 00:30:10,998 in the middle of the street, felony prone. 476 00:30:11,031 --> 00:30:12,398 I know the drill. 477 00:30:12,431 --> 00:30:15,331 Tell him, man. Tell him. 478 00:30:15,365 --> 00:30:17,098 Get out of the street. 479 00:30:17,131 --> 00:30:18,431 Yeah, right. 480 00:30:18,465 --> 00:30:21,265 So you can arrest me for attacking an officer? 481 00:30:21,298 --> 00:30:22,265 Hmm? 482 00:30:22,298 --> 00:30:24,865 You're going to shoot me, man. 483 00:30:24,898 --> 00:30:28,398 No, I'm going to stay down here where it's nice and safe. 484 00:30:37,265 --> 00:30:39,165 Hands behind your back. 485 00:30:41,831 --> 00:30:44,031 Get off him. 486 00:30:46,131 --> 00:30:47,531 Darby: You guys stink. 487 00:30:47,565 --> 00:30:50,398 I'll see you guys tomorrow, huh? 488 00:30:50,431 --> 00:30:51,798 Imbeciles. 489 00:30:51,831 --> 00:30:54,265 Cops are all defectives. 490 00:30:56,431 --> 00:30:59,431 All three of them are defectives. 491 00:31:20,131 --> 00:31:21,565 Let's go do something. 492 00:31:21,598 --> 00:31:23,465 Let's go out and do some damage now. 493 00:31:23,498 --> 00:31:25,198 Curfew's in 15 minutes. 494 00:31:25,231 --> 00:31:26,198 So what? 495 00:31:26,231 --> 00:31:27,265 I'm just saying. 496 00:31:27,298 --> 00:31:30,198 You don't want to do anything about this, do you? 497 00:31:30,231 --> 00:31:33,398 I thought we had to teach the cops a lesson 498 00:31:33,431 --> 00:31:34,731 for busting lancer. 499 00:31:34,765 --> 00:31:35,865 So I called them. 500 00:31:35,898 --> 00:31:39,798 And I told them there was a robbery 501 00:31:39,831 --> 00:31:42,665 down at the baywood market. 502 00:31:42,698 --> 00:31:44,231 In about two minutes 503 00:31:44,265 --> 00:31:47,231 guess who's gonna come rolling by back on his bike? 504 00:31:47,265 --> 00:31:48,831 And guess what's gonna be 505 00:31:48,865 --> 00:31:50,831 stretched across the road 506 00:31:50,865 --> 00:31:54,598 hitting him chest high at 35 miles an hour? 507 00:31:54,631 --> 00:31:56,898 Yeah? You could cut off his head! 508 00:31:56,931 --> 00:31:58,665 Yeah? Well, cool. 509 00:31:58,698 --> 00:32:00,798 We've got to bust them 510 00:32:00,831 --> 00:32:02,398 before they slice and dice this cop. 511 00:32:05,398 --> 00:32:06,398 Think that's tough? 512 00:32:09,398 --> 00:32:10,998 You're a tough guy. 513 00:32:11,031 --> 00:32:12,865 Who's side are you on? 514 00:32:16,165 --> 00:32:17,598 He's already gone. 515 00:32:17,631 --> 00:32:18,598 Stupid!! 516 00:32:18,631 --> 00:32:19,598 Okay, easy. 517 00:32:19,631 --> 00:32:21,265 We've got to call Fuller. 518 00:32:21,298 --> 00:32:22,507 Looks like there's gonna be trouble. 519 00:32:22,531 --> 00:32:24,998 Hoffs: Hanson, where are you? 520 00:32:25,031 --> 00:32:26,965 Fuller's out trying to find you guys. 521 00:32:26,998 --> 00:32:29,131 You got to get those kids off the street. 522 00:32:29,165 --> 00:32:31,265 What do you mean, they won't go home? 523 00:32:31,298 --> 00:32:32,374 Ballhaus is moving in, man. 524 00:32:32,398 --> 00:32:33,965 He's bringing in the gas and the dogs. 525 00:32:33,998 --> 00:32:37,765 And he said any kid breaking curfew is fair game. 526 00:32:37,798 --> 00:32:39,265 You better move fast. 527 00:32:39,298 --> 00:32:41,198 You got about five minutes. 528 00:33:07,231 --> 00:33:11,531 * And I can't help myself by feeling sorry * 529 00:33:11,565 --> 00:33:17,131 * Because I gave up every chance I had * 530 00:33:17,165 --> 00:33:21,231 * And something new is just another fad * 531 00:33:21,265 --> 00:33:27,165 * In a world gone mad * 532 00:33:32,615 --> 00:33:35,415 Hey, I heard you guys got busted. 533 00:33:35,448 --> 00:33:36,581 "Bad news" ballhaus, man. 534 00:33:36,615 --> 00:33:38,348 Got 16 of us. 535 00:33:38,381 --> 00:33:39,548 Yeah, some anarchists... 536 00:33:39,581 --> 00:33:41,648 Half these kids posted bail with their credit cards! 537 00:33:41,681 --> 00:33:44,215 Here's some pics and prints of your boy lancer, 538 00:33:44,248 --> 00:33:45,748 and a real name to go with it. 539 00:33:45,781 --> 00:33:47,681 Charles Nathan king? 540 00:33:47,715 --> 00:33:49,215 Yo, he's on parole! 541 00:33:49,248 --> 00:33:50,848 We got him for an a.D.W. On hanson. 542 00:33:50,881 --> 00:33:52,648 That ought to be enough to violate him. 543 00:33:53,681 --> 00:33:54,715 About this lancer... 544 00:33:54,748 --> 00:33:56,015 I know. I read it. 545 00:33:56,048 --> 00:33:59,181 Look, the uniforms overreacted last night... 546 00:33:59,215 --> 00:34:00,981 They moved in too fast. 547 00:34:01,015 --> 00:34:02,748 You're telling us. 548 00:34:02,781 --> 00:34:04,948 Yeah, ballhaus is going for blood on this. 549 00:34:04,981 --> 00:34:06,948 They want to cut us out of the program... 550 00:34:06,981 --> 00:34:09,048 Handle it in the typical fashion. 551 00:34:09,081 --> 00:34:11,681 Translation... bust more heads! 552 00:34:11,715 --> 00:34:13,815 If we don't make an arrest soon 553 00:34:13,848 --> 00:34:14,815 it's gonna be over. 554 00:34:14,848 --> 00:34:16,315 I'll bust lancer myself. 555 00:34:16,348 --> 00:34:19,015 Do you still think that's the way to go? 556 00:34:19,048 --> 00:34:20,915 No. 557 00:34:20,948 --> 00:34:22,281 Penhall: Are you crazy? 558 00:34:22,315 --> 00:34:23,848 He tried to stab you. 559 00:34:23,881 --> 00:34:27,215 Hanson, you're no longer on this man's Christmas card list. 560 00:34:27,248 --> 00:34:29,548 I think if we can turn this kid Brian around 561 00:34:29,581 --> 00:34:31,715 we can get the other ones to follow. 562 00:34:31,748 --> 00:34:32,881 Good instinct. 563 00:34:32,915 --> 00:34:34,615 I think you're right. 564 00:34:34,648 --> 00:34:36,315 Just remember... 565 00:34:36,348 --> 00:34:38,248 Lancer didn't have much to begin with. 566 00:34:38,281 --> 00:34:39,848 Now he's gonna lose being god. 567 00:34:39,881 --> 00:34:42,448 Violence, random destruction 568 00:34:42,481 --> 00:34:43,724 another confrontation with the police. 569 00:34:43,748 --> 00:34:45,348 He's gonna do whatever it takes 570 00:34:45,381 --> 00:34:46,615 to hold on to them. 571 00:34:46,648 --> 00:34:47,881 Watch your backs. 572 00:34:49,648 --> 00:34:52,348 Are you gonna play tonight or what? 573 00:34:52,381 --> 00:34:54,715 What else do we have to do? 574 00:34:54,748 --> 00:34:57,015 No, man, I don't think so. 575 00:34:57,048 --> 00:34:59,215 I mean, what's the point? 576 00:34:59,248 --> 00:35:03,548 Why should I go up on stage and sing about anarchy, huh? 577 00:35:03,581 --> 00:35:05,681 No, I think it's about time 578 00:35:05,715 --> 00:35:08,881 the cops got taught a thing or two. 579 00:35:10,715 --> 00:35:12,415 Unless you guys would rather sit around 580 00:35:12,448 --> 00:35:14,081 and listen to somebody sing. 581 00:35:15,148 --> 00:35:17,448 Is that what you want to do? 582 00:35:17,481 --> 00:35:18,881 I mean, it's like... 583 00:35:18,915 --> 00:35:21,715 Sometimes when the system breaks down 584 00:35:21,748 --> 00:35:24,181 there's no use in trying to fix it. 585 00:35:24,215 --> 00:35:28,181 It's better to tear the whole thing down. 586 00:35:28,215 --> 00:35:29,248 Start all over again. 587 00:35:29,281 --> 00:35:30,715 Know what I mean? 588 00:35:30,748 --> 00:35:31,981 The whole thing. 589 00:35:32,015 --> 00:35:33,915 Wouldn't you agree, tom? 590 00:35:35,615 --> 00:35:37,748 Like real anarchy. 591 00:35:39,715 --> 00:35:41,748 Like we do anything we want... 592 00:35:44,148 --> 00:35:47,248 To anyone we want. 593 00:35:49,348 --> 00:35:50,948 You guys are serious? 594 00:35:50,981 --> 00:35:53,048 Don't you think it's a good idea, Brian? 595 00:35:53,081 --> 00:35:54,281 I was just checking. 596 00:35:56,115 --> 00:36:00,515 You're darned right I'm serious. 597 00:36:00,548 --> 00:36:01,681 Okay. 598 00:36:01,715 --> 00:36:02,948 You're serious. 599 00:36:02,981 --> 00:36:04,415 Are you coming with us? 600 00:36:04,448 --> 00:36:07,581 Are you gonna be able to keep up with me? 601 00:36:47,581 --> 00:36:49,581 Thanks, man. 602 00:36:54,381 --> 00:36:57,248 $150,000 damage in one night. 603 00:36:57,281 --> 00:36:59,115 Mailboxes. 604 00:36:59,148 --> 00:37:01,181 Lawns torn to shreds. 605 00:37:01,215 --> 00:37:04,748 Spray paint from one end of the neighborhood to the other. 606 00:37:04,781 --> 00:37:06,648 The whole gang is implicated, sir. 607 00:37:06,681 --> 00:37:08,848 But it's still just vandalism, captain Fuller. 608 00:37:08,881 --> 00:37:10,181 It stopped being vandalism 609 00:37:10,215 --> 00:37:12,281 at 1:00 A.M. this morning down at mercy. 610 00:37:13,615 --> 00:37:16,148 The kid the kkk pulled out of that truck the other day 611 00:37:16,181 --> 00:37:17,148 is dead. 612 00:37:17,181 --> 00:37:18,981 Blood clot from the break in his arm 613 00:37:19,015 --> 00:37:20,815 went up to his brain. 614 00:37:20,848 --> 00:37:22,581 Just like a stroke. 615 00:37:22,615 --> 00:37:26,148 Kid was a ninth-grader at Walter Reed. 616 00:37:26,181 --> 00:37:27,681 Whoever was in the kkk car 617 00:37:27,715 --> 00:37:30,448 was participating in second-degree manslaughter. 618 00:37:30,481 --> 00:37:31,748 Look, guys... 619 00:37:31,781 --> 00:37:34,281 The chief of police is getting all sorts of pressure 620 00:37:34,315 --> 00:37:35,281 from the mayor. 621 00:37:35,315 --> 00:37:37,048 We have got to get some people in on this. 622 00:37:37,081 --> 00:37:38,281 We got to get a body count. 623 00:37:38,315 --> 00:37:39,481 Captain, trust me on this. 624 00:37:39,515 --> 00:37:41,981 I think I can turn these guys and prevent a blood bath. 625 00:37:43,715 --> 00:37:45,848 What I got to do is get Brian to expose lancer 626 00:37:45,881 --> 00:37:48,281 to these other guys, show them what a fraud he really is. 627 00:37:48,315 --> 00:37:49,381 And then if I can do that, 628 00:37:49,415 --> 00:37:51,615 believe me, the other guys will take a walk 629 00:37:51,648 --> 00:37:53,057 and all these troubles will disappear. 630 00:37:53,081 --> 00:37:54,615 But what about Brian? 631 00:37:54,648 --> 00:37:55,748 I don't know. 632 00:37:55,781 --> 00:37:58,081 I think he's almost there. 633 00:37:58,115 --> 00:38:00,215 At least I hope he is. 634 00:38:04,481 --> 00:38:05,815 Get on it. 635 00:38:17,481 --> 00:38:20,781 This has all gone too far. 636 00:38:20,815 --> 00:38:23,781 It's gotten to the unnecessary stage. 637 00:38:23,815 --> 00:38:25,415 Yep. 638 00:38:25,448 --> 00:38:26,748 There's no point. 639 00:38:26,781 --> 00:38:28,148 So what? 640 00:38:28,181 --> 00:38:29,415 We got arrested. 641 00:38:29,448 --> 00:38:30,748 Lancer went to jail. 642 00:38:30,781 --> 00:38:32,215 Big deal! 643 00:38:32,248 --> 00:38:34,981 Now we're going to go out and make it worse. 644 00:38:35,015 --> 00:38:37,781 It just used to be fun. 645 00:38:40,448 --> 00:38:42,748 You picked up on it right away. 646 00:38:42,781 --> 00:38:45,148 The rest of them can't see it. 647 00:38:45,181 --> 00:38:47,248 They've been in it too long. 648 00:38:47,281 --> 00:38:48,681 So why don't you quit? 649 00:38:48,715 --> 00:38:50,981 And what? Go back to being a jock? 650 00:38:51,015 --> 00:38:53,048 Join the student council, for gosh sakes? 651 00:38:53,081 --> 00:38:55,015 Why not? Why not? 652 00:38:59,481 --> 00:39:01,181 It's like a train. 653 00:39:01,215 --> 00:39:05,281 It won't slow down, and you can't get off. 654 00:39:12,815 --> 00:39:14,348 Hey... 655 00:39:16,748 --> 00:39:19,181 You don't have to go. 656 00:39:21,815 --> 00:39:23,781 How about that? 657 00:39:23,815 --> 00:39:25,781 Man! 658 00:39:25,815 --> 00:39:27,815 Relax. 659 00:39:29,815 --> 00:39:31,515 That's nice. 660 00:39:44,381 --> 00:39:46,081 Make sure that Mike's on. 661 00:39:46,115 --> 00:39:48,081 Fuller wants everything on tape. 662 00:39:48,115 --> 00:39:49,781 All right. 663 00:39:53,781 --> 00:39:55,015 Yeah! 664 00:39:55,048 --> 00:39:56,781 You like that, huh? 665 00:39:56,815 --> 00:39:59,948 There's more where that came from. 666 00:39:59,981 --> 00:40:04,515 You see, darby and tober and I took a little walk 667 00:40:04,548 --> 00:40:05,981 and we decided 668 00:40:06,015 --> 00:40:09,315 what if we threw these things at something... 669 00:40:09,348 --> 00:40:11,148 A little more useful? 670 00:40:11,181 --> 00:40:13,081 Like a black-and-white? 671 00:40:13,115 --> 00:40:16,081 Or better yet, the police station? 672 00:40:16,115 --> 00:40:17,348 I mean, why not? 673 00:40:17,381 --> 00:40:19,681 They're gonna come after us anyhow. 674 00:40:19,715 --> 00:40:21,481 Why don't we just go there? 675 00:40:21,515 --> 00:40:22,548 That's right. 676 00:40:22,581 --> 00:40:24,681 We can't just sit around and wait, man. 677 00:40:24,715 --> 00:40:26,081 This is a war. 678 00:40:26,115 --> 00:40:27,548 This is the real thing. 679 00:40:27,581 --> 00:40:30,615 There is no other choice. 680 00:40:40,215 --> 00:40:43,348 We ain't going to shoot no one. 681 00:40:43,381 --> 00:40:46,048 But I think it's about time 682 00:40:46,081 --> 00:40:49,015 we put a serious scare into them. 683 00:40:49,048 --> 00:40:50,157 Maybe then they'll back off for a while. 684 00:40:50,181 --> 00:40:51,957 That's garbage! You're out of your freakin' mind! 685 00:40:51,981 --> 00:40:53,381 Great. 686 00:40:53,415 --> 00:40:56,648 Fink one and fink two speak again. 687 00:40:56,681 --> 00:40:58,981 What do you want to do? You want to go fire guns near cops 688 00:40:59,015 --> 00:41:00,615 just to scare them? 689 00:41:02,381 --> 00:41:04,215 That's the stupidest thing I ever heard. 690 00:41:04,248 --> 00:41:08,715 Well, who the heck asked you anyway, period? 691 00:41:12,415 --> 00:41:15,015 Maybe we ought to just lob a few of these things at you. 692 00:41:15,048 --> 00:41:16,348 It is stupid. 693 00:41:16,381 --> 00:41:18,981 It's the stupidest thing I've ever heard. 694 00:41:19,015 --> 00:41:20,981 This whole dang thing is stupid. 695 00:41:25,881 --> 00:41:29,315 What's the matter now, bri? 696 00:41:29,348 --> 00:41:30,581 Why don't you let him talk? 697 00:41:32,415 --> 00:41:35,181 Nobody wants to die over this. 698 00:41:35,215 --> 00:41:37,481 So we spend a couple hours in jail. 699 00:41:37,515 --> 00:41:38,481 So what? 700 00:41:38,515 --> 00:41:40,348 It's the principle, man. 701 00:41:40,381 --> 00:41:42,415 In two years this isn't gonna matter. 702 00:41:42,448 --> 00:41:43,481 And don't give me, 703 00:41:43,515 --> 00:41:45,648 who knows if we're gonna be alive in two years 704 00:41:45,681 --> 00:41:48,381 'cause I'm gonna be, and this ain't gonna matter 705 00:41:48,415 --> 00:41:49,815 and you're not gonna matter! 706 00:41:49,848 --> 00:41:52,081 Maybe you won't be alive in another two minutes, guy. 707 00:41:52,115 --> 00:41:53,548 Jimmy... 708 00:41:53,581 --> 00:41:55,181 You ready to die for this? 709 00:41:55,215 --> 00:41:56,181 Are you ready? 710 00:41:56,215 --> 00:41:58,315 You want to burn down the cop station? 711 00:41:58,348 --> 00:42:00,181 Maybe. 712 00:42:01,481 --> 00:42:03,681 Steve, you play crazy, but you ain't that stupid. 713 00:42:03,715 --> 00:42:05,081 You want to go to jail? 714 00:42:05,115 --> 00:42:06,781 Tober, man... 715 00:42:06,815 --> 00:42:09,148 You've got enough that doesn't work. 716 00:42:09,181 --> 00:42:10,481 Leave it alone. 717 00:42:12,015 --> 00:42:14,215 Just leave it alone. 718 00:42:16,581 --> 00:42:18,915 Okay. 719 00:42:18,948 --> 00:42:21,315 Fine. 720 00:42:21,348 --> 00:42:23,315 You guys want to be a bunch of wussies... 721 00:42:23,348 --> 00:42:24,581 Stay here. 722 00:42:24,615 --> 00:42:25,948 No problem. 723 00:42:25,981 --> 00:42:28,515 We can do this without them. 724 00:42:28,548 --> 00:42:30,015 What do you say? 725 00:42:35,748 --> 00:42:37,215 Lancer... 726 00:42:37,248 --> 00:42:39,048 Man, I don't know... 727 00:42:39,081 --> 00:42:40,581 Not tonight. 728 00:42:45,048 --> 00:42:47,515 I'm going to take these back, too. 729 00:43:07,781 --> 00:43:10,148 Thanks. 730 00:43:10,181 --> 00:43:12,115 I mean... 731 00:43:12,148 --> 00:43:14,115 You know. 732 00:43:17,448 --> 00:43:19,781 What if he comes back? 733 00:43:22,581 --> 00:43:25,215 He's not going to come back. 734 00:43:38,715 --> 00:43:40,915 Is lancer going to jail? 735 00:43:40,948 --> 00:43:42,415 Yeah. 736 00:43:42,448 --> 00:43:44,048 Good. 737 00:43:44,081 --> 00:43:45,815 Good goldarn riddance. 738 00:43:48,681 --> 00:43:50,248 I'm okay. 739 00:43:51,715 --> 00:43:54,748 I'll send them home. 740 00:43:57,381 --> 00:43:59,348 Yo, listen up. 741 00:43:59,381 --> 00:44:01,348 Yeah, Brian? 742 00:44:02,781 --> 00:44:04,781 We're going home. 743 00:44:30,948 --> 00:44:33,315 It's my fault stocko died. 744 00:44:33,348 --> 00:44:34,481 Come on, man. 745 00:44:34,515 --> 00:44:36,481 It's not your fault. 746 00:44:36,515 --> 00:44:38,515 Okay? 747 00:44:39,415 --> 00:44:41,815 I was driving the car. 748 00:44:46,015 --> 00:44:47,815 Oh, man. 749 00:44:52,348 --> 00:44:56,781 You know this means I have to arrest you, right? 750 00:44:59,015 --> 00:45:00,415 I know. 751 00:45:08,381 --> 00:45:10,348 I'm sorry. 51060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.