All language subtitles for Cunning Single Lady episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Foxy Team @ Viki 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,480 Episode 1 3 00:00:13,340 --> 00:00:15,690 Go Dong Sun 4 00:00:15,690 --> 00:00:20,710 Ae Ra, a woman has two opportunities. 5 00:00:20,710 --> 00:00:23,560 The first is for myself to succeed. 6 00:00:23,560 --> 00:00:27,900 The second is the opportunity to meet a man that is well-off. 7 00:00:27,900 --> 00:00:30,850 Don't look at just anyone! 8 00:00:30,850 --> 00:00:36,650 This place is full of people getting ready for exams, and everybody's going to know if something happens. 9 00:00:36,650 --> 00:00:39,100 I know. 10 00:00:39,100 --> 00:00:43,670 Act thinking like you're a celebrity in this town. 11 00:00:43,670 --> 00:00:45,710 Don't just act before you think, too! 12 00:00:45,710 --> 00:00:47,810 I said I know. 13 00:00:47,810 --> 00:00:51,270 Since you're mentioning it even though I know, I'm getting mad. 14 00:00:53,350 --> 00:00:55,420 Hey! Look over there. 15 00:00:55,420 --> 00:00:59,460 His name is Cha Jung Woo. He's studying something related to computer... 16 00:00:59,460 --> 00:01:02,650 But anyway, they say that he studies the best. 17 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:13,440 --> 00:01:15,600 I'm here! 19 00:01:15,600 --> 00:01:19,900 This is such a miserable world I live in. 20 00:01:19,900 --> 00:01:24,310 One soju here, Ahjumma! 21 00:01:24,310 --> 00:01:27,100 I don't care. Take it out or whatever you want! 22 00:01:27,100 --> 00:01:30,150 A lonely man's 23 00:01:30,150 --> 00:01:33,350 burning soul 24 00:01:33,350 --> 00:01:38,250 is nothing. 25 00:01:38,250 --> 00:01:41,070 If I get small, I become great, and if... 26 00:01:41,070 --> 00:01:43,480 Oh my goodness. He must have gone crazy! 27 00:01:43,480 --> 00:01:45,780 Aigoo, why are you doing this? 28 00:01:45,780 --> 00:01:49,320 Where did you drink so much? 29 00:01:49,320 --> 00:01:51,750 Hasn't he gone crazy? 30 00:01:59,130 --> 00:02:00,650 Hey! 31 00:02:01,940 --> 00:02:03,520 Hey! 32 00:02:04,800 --> 00:02:07,480 What are you doing? Why are you doing this? 33 00:02:12,060 --> 00:02:14,480 What is this situation? 34 00:02:16,800 --> 00:02:18,340 Oppa. 35 00:02:22,300 --> 00:02:25,380 Take this. 36 00:02:26,550 --> 00:02:28,280 Oh. 37 00:02:28,280 --> 00:02:31,880 I should take this. 38 00:02:31,880 --> 00:02:35,800 Oh, there is a crack in the memory card. 39 00:02:35,800 --> 00:02:38,600 This part is bent, too. 40 00:02:38,600 --> 00:02:42,400 If this is the situation, the hard drive must have been useless. 41 00:02:49,120 --> 00:02:51,420 I think it's all done. 42 00:02:56,190 --> 00:03:00,480 Thank you, Oppa. These are 10 coupons to our store. 43 00:03:00,480 --> 00:03:02,840 It's okay. 44 00:03:02,840 --> 00:03:04,810 Take them. 45 00:03:07,310 --> 00:03:09,150 Not at all. 46 00:03:09,150 --> 00:03:11,520 Just take them! 47 00:03:28,150 --> 00:03:34,060 # Let's pretend we never met. 48 00:03:35,090 --> 00:03:42,360 # For the first time... in my life, 49 00:03:43,230 --> 00:03:51,500 # For the first time... in your life. 50 00:04:02,320 --> 00:04:05,760 Cha Jeong Woo 51 00:04:05,760 --> 00:04:07,480 Cha Jeong Woo! 52 00:04:08,460 --> 00:04:10,540 You did it! 53 00:04:20,440 --> 00:04:21,810 Look, say kimchi. 54 00:04:21,810 --> 00:04:23,830 1, 2, 3.. 55 00:04:23,830 --> 00:04:26,440 Cha Jung Woo, congratulations! 56 00:04:29,400 --> 00:04:31,650 Tada! 57 00:04:31,650 --> 00:04:35,370 I'm eager to live in a house like this one day with you. 58 00:04:36,940 --> 00:04:38,900 First, I need a big window. 59 00:04:38,900 --> 00:04:40,100 Window? 60 00:04:40,100 --> 00:04:43,630 Then the heating bill will be too much. 61 00:04:43,630 --> 00:04:45,690 I'm going to make it brick! 62 00:04:46,560 --> 00:04:48,020 Okay. 63 00:04:48,850 --> 00:04:54,060 And in all the corners of the living room, I want plants there. 64 00:04:54,060 --> 00:04:54,960 Plants? 65 00:04:54,960 --> 00:04:56,550 Yes. 66 00:04:56,550 --> 00:05:02,500 I'm going to check how much my happiness has grown while growing them. 67 00:05:05,800 --> 00:05:11,000 This one's our baby. I'll help, too. 68 00:05:14,790 --> 00:05:16,480 But, darling... 69 00:05:16,480 --> 00:05:17,940 Yeah, baby? 70 00:05:17,940 --> 00:05:21,850 What do we call each other now? 71 00:05:21,850 --> 00:05:27,690 Darling, honey, yeobo (honey)? 72 00:05:27,690 --> 00:05:29,520 Uh... 73 00:05:32,590 --> 00:05:34,440 Ho...ney. 74 00:05:37,560 --> 00:05:39,600 Yes, husband! 75 00:05:55,850 --> 00:05:57,810 Honey, I'm leaving! 76 00:06:00,730 --> 00:06:01,740 Honey, try this! 77 00:06:01,740 --> 00:06:03,440 I'm late. 78 00:06:04,670 --> 00:06:07,270 Honey, I'll call you later. 79 00:06:07,270 --> 00:06:09,850 Alright. I'm meeting with some friends today, so I'm going to be there for a while. 80 00:06:09,850 --> 00:06:10,630 Okay. 81 00:06:10,630 --> 00:06:12,940 One more! 82 00:06:16,020 --> 00:06:17,100 I'll leave now. 83 00:06:17,100 --> 00:06:18,810 Brush your teeth at work! 84 00:06:18,810 --> 00:06:20,880 Go. 85 00:06:39,810 --> 00:06:41,460 Go! 86 00:06:50,230 --> 00:06:55,060 Hey! You must be lucky. Your parents-in-law bought you a 60 square meter apartment. 87 00:06:55,060 --> 00:06:58,310 You brat. Since it's a business household, they give you a lot. 88 00:06:58,310 --> 00:07:01,100 I'm upset because I'm paying more tax. 89 00:07:01,100 --> 00:07:04,870 They said they would give me the building in Sacho-dong, but I'm still contemplating. 90 00:07:09,580 --> 00:07:12,140 I'm sorry! 91 00:07:12,140 --> 00:07:15,190 Hey! This is so expensive! 92 00:07:15,190 --> 00:07:17,130 Ah, seriously. 93 00:07:17,130 --> 00:07:20,480 Hey, Oh Bang Soon, don't go over the limit. 94 00:07:20,480 --> 00:07:24,630 Min Young must be in an awkward position. Even though it's expensive, how expensive could it be? 95 00:07:24,630 --> 00:07:28,480 You can't buy this with 1 month worth of your husband's salary. 96 00:07:29,630 --> 00:07:33,790 I knew the quality was different. 97 00:07:33,790 --> 00:07:35,220 Where is this from? 98 00:07:35,220 --> 00:07:37,690 So pretty. 99 00:07:41,040 --> 00:07:43,270 Oh, honey! 100 00:07:44,440 --> 00:07:46,810 It's finished, right? 101 00:07:46,810 --> 00:07:48,940 Okay then. 102 00:07:48,940 --> 00:07:51,730 Then I'll go there! 103 00:07:51,730 --> 00:07:53,310 Jung Woo? 104 00:07:53,310 --> 00:07:57,940 Yes, tonight we're celebrating our 100 days together. 105 00:07:57,940 --> 00:08:01,060 Aw, you guys must be all lovey dovey right now. 106 00:08:01,060 --> 00:08:05,440 If you look at who got married well, Ae Ra is not just average either. 107 00:08:05,440 --> 00:08:08,300 Handsome, good background, smart, and a 7th civil servant. 108 00:08:08,300 --> 00:08:11,480 You, stop it. 109 00:08:11,480 --> 00:08:13,340 Bang Soon will be upset. 110 00:08:13,340 --> 00:08:16,990 Bang Soon's husband failed the exam seven times. 111 00:08:16,990 --> 00:08:21,520 But I feel so bad because Jung Woo passed the first time. 112 00:08:22,400 --> 00:08:27,020 Oh, and did you say that your house is a rental? 113 00:08:27,020 --> 00:08:29,660 That...why? 114 00:08:29,660 --> 00:08:33,940 It's because I'm worried. It's not that easy for lower class people to get jobs. 115 00:08:33,940 --> 00:08:38,190 I heard that they have to save up 12 years without using any of their salary. 116 00:08:38,190 --> 00:08:40,220 Oh my, you. 117 00:08:40,220 --> 00:08:43,880 Why would you worry about such? It will work someday. 118 00:08:43,880 --> 00:08:49,050 Unless the country fails, the salary will be given regularly. 119 00:08:49,050 --> 00:08:51,810 I'm more worried about you. 120 00:08:51,810 --> 00:08:55,480 My dad failed a lot of businesses, 121 00:08:55,480 --> 00:08:58,890 so don't you think it's bad to live with debts? 122 00:08:58,890 --> 00:09:02,090 You don't know when you'll go bankrupt. 123 00:09:02,090 --> 00:09:05,050 Just use it well while you have it. 124 00:09:05,050 --> 00:09:05,630 What? 125 00:09:05,630 --> 00:09:09,480 Then, I'll be going first. See you next time. 126 00:09:13,730 --> 00:09:17,900 I should sew her mouth together, right? 127 00:09:17,900 --> 00:09:20,430 1, 2, 3. 128 00:09:23,100 --> 00:09:26,460 Darling, congratulations on our 100th wedding anniversary. 129 00:09:27,120 --> 00:09:29,460 Cheers! 130 00:09:29,460 --> 00:09:32,250 Congratulations! 131 00:09:35,560 --> 00:09:38,440 It looks delicious. Should we eat? 132 00:09:38,440 --> 00:09:40,920 Ah, hold on! 133 00:09:48,600 --> 00:09:52,480 It's done. You can eat now. 134 00:10:00,270 --> 00:10:02,710 Don't you regret marrying me? 135 00:10:02,710 --> 00:10:05,400 Why would I regret it? I fulfilled my dream. 136 00:10:05,610 --> 00:10:06,650 Dream? 137 00:10:06,650 --> 00:10:08,670 Originally, my dream was to become a full-time housewife. 138 00:10:08,710 --> 00:10:10,140 But you said this. 139 00:10:10,160 --> 00:10:12,710 "If you don't want to work, forget about everything else, and get married." 140 00:10:12,770 --> 00:10:17,390 Since I forgot everything, and got married and became a full-time wife, I completed my dream. 141 00:10:17,430 --> 00:10:18,530 Is that so? 142 00:10:23,420 --> 00:10:26,260 But it's not like you're at a loss. 143 00:10:26,400 --> 00:10:29,500 I'm pretty, I'm a good cook and I'm cute. 144 00:10:29,530 --> 00:10:31,680 There aren't that many women like me. 145 00:10:31,680 --> 00:10:35,090 There were so many guys that chased after me. 146 00:10:35,120 --> 00:10:37,750 Why wouldn't I know that? 147 00:10:39,650 --> 00:10:44,820 I said that you'd never regret your choice, when I proposed to you. 148 00:10:45,270 --> 00:10:47,870 I'll definitely keep that promise. 149 00:10:52,730 --> 00:10:54,460 So, 150 00:10:54,480 --> 00:10:56,260 I... 151 00:10:56,280 --> 00:11:00,050 have made an important decision for our future. 152 00:11:00,090 --> 00:11:02,400 Decision? What decision? 153 00:11:03,010 --> 00:11:04,230 You'll... 154 00:11:04,700 --> 00:11:08,600 follow and trust me no matter what happens, right? - Of course. 155 00:11:08,660 --> 00:11:11,120 We're a couple that will be together forever. 156 00:11:11,130 --> 00:11:14,170 But, darling, why are you asking that so suddenly? 157 00:11:14,210 --> 00:11:17,650 Truthfully, I... 158 00:11:18,690 --> 00:11:20,670 Today... 159 00:11:22,260 --> 00:11:25,040 I resigned. 160 00:11:27,860 --> 00:11:29,780 Darling, what did you say? 161 00:11:30,900 --> 00:11:32,850 I'm going to make a business. 162 00:11:32,880 --> 00:11:37,190 There's an item that I thought of a long time ago, and I have confidence. 163 00:11:37,230 --> 00:11:40,480 I will succeed and make you happy. 164 00:11:40,510 --> 00:11:42,040 Darling...! 165 00:11:45,620 --> 00:11:49,090 You trust me, right? 166 00:11:50,340 --> 00:11:51,990 Darling! 167 00:11:55,700 --> 00:11:56,790 Here you go. 168 00:11:58,770 --> 00:12:01,420 I will change the grill pan. 169 00:12:06,650 --> 00:12:09,120 Oh, did you hear about the news? 170 00:12:11,810 --> 00:12:14,460 Oh, hello... - Excuse me. 171 00:12:36,020 --> 00:12:40,010 Oh, darling. I'm sorry, I woke you, right? 172 00:12:40,060 --> 00:12:43,010 -The door won't open... -Of course it won't. 173 00:12:43,040 --> 00:12:46,480 -I changed the password. -You did? 174 00:12:46,510 --> 00:12:50,260 Unless you get funded and repay the debts, don't think of coming in the house. 175 00:12:50,300 --> 00:12:51,900 Darling, I don't have a place to sleep. 176 00:12:52,000 --> 00:12:55,800 Sleep in the office or whatever! 177 00:12:57,720 --> 00:12:59,890 Darling! 178 00:13:01,300 --> 00:13:02,900 Darling! 179 00:13:22,100 --> 00:13:27,600 # Pictured and placed where there are... # 180 00:13:27,690 --> 00:13:30,530 Ah, why won't they answer the phone? 181 00:13:30,590 --> 00:13:33,190 Today's the day to pay rent. 182 00:13:35,800 --> 00:13:36,700 Excuse me! 183 00:13:36,740 --> 00:13:39,630 Do you have a large size? 184 00:13:39,680 --> 00:13:42,400 Large size? A moment please. 185 00:13:55,790 --> 00:13:58,610 # Everybody has # 186 00:13:58,610 --> 00:14:01,400 # somebody to call, but # 187 00:14:27,990 --> 00:14:30,940 It's not much. 188 00:14:32,790 --> 00:14:33,840 It's fine. 189 00:14:39,020 --> 00:14:42,220 I heard that even the gas got disconnected. 190 00:14:42,260 --> 00:14:49,980 # Pictured and placed where there are... # 191 00:14:54,000 --> 00:15:01,200 # Early and love is supposed to be lost in space. # 192 00:15:03,800 --> 00:15:12,800 # I think of you when love is fresh. # 193 00:15:24,300 --> 00:15:25,900 3 Years After Divorce I really don't want to go. 194 00:15:28,930 --> 00:15:29,900 Hey! 195 00:15:31,300 --> 00:15:33,060 We're late. Hurry up and come. 196 00:15:38,360 --> 00:15:39,260 Cute! 197 00:15:39,260 --> 00:15:40,220 Aunt. 198 00:15:40,220 --> 00:15:42,000 Oh, is it good? 199 00:15:43,750 --> 00:15:48,630 Based on the face, he will make a lot of girls cry. 200 00:15:49,260 --> 00:15:51,790 It's a girl. 201 00:15:55,740 --> 00:15:59,840 By the way, I heard your husband's business is going well. 202 00:15:59,870 --> 00:16:02,950 I heard that he started a coffee business. 203 00:16:02,970 --> 00:16:04,610 Did you? 204 00:16:04,630 --> 00:16:07,760 I didn't care about your news after you got divorced. 205 00:16:09,820 --> 00:16:14,050 She's just living well at my house. Nothing big. 206 00:16:14,050 --> 00:16:14,960 I see. 207 00:16:14,970 --> 00:16:16,590 There's no man you're meeting, either? 208 00:16:16,590 --> 00:16:19,280 Of course not! I don't have time. 209 00:16:19,280 --> 00:16:20,010 Oh my. 210 00:16:20,050 --> 00:16:24,740 That's good. Out of my husband's business partners, I know of a decent guy. 211 00:16:24,790 --> 00:16:25,620 Huh? 212 00:16:25,620 --> 00:16:31,360 He is 36 years old, and he lived in the USA. He has a hotel in the USA, and soon is going to open one here, too. 213 00:16:31,390 --> 00:16:34,290 Oh my, there was such a person? 214 00:16:34,290 --> 00:16:36,870 He's not lacking any qualities. 215 00:16:37,660 --> 00:16:40,960 Oh! Look at my forgetfulness! 216 00:16:41,870 --> 00:16:47,340 You said you don't like people who do business, right? Because they're debtors? Oops, I forgot. 217 00:16:48,970 --> 00:16:54,910 How pitiful! There are only CEOs of big companies around me. 218 00:16:55,980 --> 00:16:58,360 Well...it's fine. 219 00:16:59,700 --> 00:17:00,700 Excuse me? 220 00:17:00,730 --> 00:17:04,430 The highlight of the baby's first birthday, the choosing of the item (Korean tradition). 221 00:17:06,400 --> 00:17:09,190 I have to go. Cheer my Soo Yeon on. 222 00:17:09,190 --> 00:17:12,200 Yes. Soo Yeon, fighting. 223 00:17:30,630 --> 00:17:35,350 Bang Soon, I should call her a haughty queen. 224 00:17:35,350 --> 00:17:37,990 What are you saying? 225 00:17:38,010 --> 00:17:41,630 Bang Soon said she would lend the money for the monthly house fee. 226 00:17:41,650 --> 00:17:43,910 Aigoo, really. 227 00:17:44,400 --> 00:17:46,020 You have to go back to the office, right? 228 00:17:46,020 --> 00:17:46,900 Yeah. 229 00:17:46,950 --> 00:17:48,770 Get in, I'll give you a ride. 230 00:17:52,020 --> 00:17:55,770 These days you can't go to the airport without any makeup. 231 00:17:55,770 --> 00:17:58,550 Oh, that's right. You must be tired because of the airport fashion. 232 00:17:58,590 --> 00:18:00,760 That's what I'm saying. 233 00:18:04,610 --> 00:18:08,060 Hi Writer Kim, how are you? 234 00:18:09,070 --> 00:18:10,530 Punk? 235 00:18:11,400 --> 00:18:14,950 Why are they being like this? 236 00:18:15,500 --> 00:18:20,640 Oh, okay. See the situation and call me. I will take a look into it, too. 237 00:18:21,440 --> 00:18:22,210 What is it? 238 00:18:22,210 --> 00:18:25,830 One of the female actresses turned off her cellphone and ran away. 239 00:18:25,860 --> 00:18:29,110 The filming is the day after tomorrow, but where do I find a cunning, single lady? 240 00:18:29,140 --> 00:18:32,060 Do you know any cunning, single lady who has the looks? 241 00:18:32,200 --> 00:18:33,800 A cunning, single lady? 242 00:18:37,220 --> 00:18:39,280 Na Ae Ra! 243 00:18:39,280 --> 00:18:40,160 Yes? 244 00:18:44,500 --> 00:18:48,200 What if you get 0 votes if I go out. I don't want to do it. 245 00:18:48,500 --> 00:18:52,400 You're a style that men would like! 246 00:18:52,860 --> 00:18:57,930 I thought that you were a Mrs. If I knew you were a cunning, single lady, I would have asked you right away. 247 00:18:58,000 --> 00:19:02,580 Thank you for thinking so well of me, but I really am not interested. 248 00:19:06,400 --> 00:19:08,190 You should have gone. 249 00:19:08,230 --> 00:19:11,290 Is it time for me to be dating now? 250 00:19:11,320 --> 00:19:13,750 There are so many things I need money for! 251 00:19:13,790 --> 00:19:16,530 I see that you're avoiding things because I might ask you to pay for the monthly fee. 252 00:19:16,540 --> 00:19:21,150 Anyway, you act so poor after all that happened. 253 00:19:21,180 --> 00:19:22,560 Is it obvious? 254 00:19:22,600 --> 00:19:29,500 After this month, I will pay half of the price. 255 00:19:30,800 --> 00:19:32,720 But why are you paying that debt? 256 00:19:33,710 --> 00:19:35,780 Oh, you lack in everything. 257 00:19:44,640 --> 00:19:47,020 Aigoo, our Hyung Jeong Woo, 258 00:19:47,070 --> 00:19:49,830 I remember the days when you spent your time at the PC room. 259 00:20:12,630 --> 00:20:14,760 -Thank you. -Yes. 260 00:20:19,350 --> 00:20:21,350 Drink up. 261 00:20:24,500 --> 00:20:27,540 When you came in, were you not mad? 262 00:20:27,540 --> 00:20:32,510 The housekeeper of the house is very strict, so... 263 00:20:32,510 --> 00:20:34,170 If the security is strict, 264 00:20:34,200 --> 00:20:37,080 it's safe and good. 265 00:20:40,080 --> 00:20:42,090 Here you go. 266 00:20:43,330 --> 00:20:44,960 Thank you. 267 00:20:44,960 --> 00:20:47,430 There really is only you (who I can rely on). 268 00:20:48,580 --> 00:20:50,880 I feel bad for you. 269 00:20:50,930 --> 00:20:53,630 Why did you divorce? 270 00:20:54,590 --> 00:20:57,660 Hey, it's all in the past. 271 00:20:57,660 --> 00:20:59,850 I'm fine! 272 00:20:59,860 --> 00:21:03,260 Right. If you think like that, it's a relief. 273 00:21:03,260 --> 00:21:05,910 As you live, good days will come, right? 274 00:21:05,930 --> 00:21:07,920 Like Jeong Woo. 275 00:21:09,250 --> 00:21:12,550 Oh my, don't you know? 276 00:21:12,590 --> 00:21:15,500 -Know what? -You haven't heard about Jeong Woo. 277 00:21:15,500 --> 00:21:17,010 Girl. 278 00:21:17,060 --> 00:21:19,240 You should look at the economic newspapers and stuff. 279 00:21:19,260 --> 00:21:22,620 Don't always watch celebrity news. 280 00:21:31,200 --> 00:21:32,710 Cha Jeong Woo?! 281 00:21:32,710 --> 00:21:34,610 He's not just well-off, 282 00:21:34,610 --> 00:21:37,090 he apparently became a chaebol. 283 00:21:50,890 --> 00:21:52,760 DONTALK Representative Cha Jeong Woo 284 00:21:58,640 --> 00:22:01,190 Are you going to faint? 285 00:22:03,260 --> 00:22:07,790 This year's business DNT Soft Ventures CEO Cha Jeong Woo. 286 00:22:07,800 --> 00:22:11,840 From 2013, he showed a natural 287 00:22:11,840 --> 00:22:13,340 business mind 288 00:22:13,340 --> 00:22:17,750 and became a successful business man. 289 00:22:19,970 --> 00:22:22,030 Thank you. 290 00:22:22,030 --> 00:22:23,880 Four years ago 291 00:22:23,930 --> 00:22:27,260 I started a small venture with 3 workers 292 00:22:27,270 --> 00:22:31,650 that has become a leading enterprise preaching to the 21st century mobile age. 293 00:22:31,650 --> 00:22:34,130 Our DN Soft Ventures' next task is 294 00:22:34,180 --> 00:22:36,370 to make a mobile platform used for 295 00:22:36,370 --> 00:22:40,100 business, communication, entertainment. 296 00:22:40,100 --> 00:22:42,510 It will be the center of everything. 297 00:22:42,520 --> 00:22:45,170 Yes, I'm coming, but why do they want to see me? 298 00:22:45,210 --> 00:22:48,060 I don't know. They just contacted me. 299 00:22:48,060 --> 00:22:49,840 Okay. 300 00:23:04,300 --> 00:23:06,570 Cha Jeong Woo? 301 00:23:06,570 --> 00:23:07,970 Yes. 302 00:23:08,620 --> 00:23:10,610 I have a meeting with President Cha. 303 00:23:10,610 --> 00:23:12,880 It seems you haven't heard. 304 00:23:12,880 --> 00:23:17,180 I think your father wanted to introduce me to you. 305 00:23:17,180 --> 00:23:19,240 Sit down. 306 00:23:19,240 --> 00:23:22,340 Tell President Cha that I will meet him another time. 307 00:23:23,040 --> 00:23:24,700 I'll be going. 308 00:23:25,700 --> 00:23:28,160 You're exactly like the rumors. 309 00:23:29,330 --> 00:23:34,020 I rode on a plane for over 10 hours from New York to see you. 310 00:23:34,020 --> 00:23:36,500 Can't I have 10 minutes? 311 00:23:39,380 --> 00:23:41,560 I know that 312 00:23:41,610 --> 00:23:44,040 you've been hurt before. 313 00:23:44,100 --> 00:23:45,500 So have I. 314 00:23:45,500 --> 00:23:48,740 However, I don't think that is important. 315 00:23:48,740 --> 00:23:52,620 Should I say I'm more focused on the future than the past? 316 00:23:52,650 --> 00:23:54,320 If you're okay with it, 317 00:23:54,320 --> 00:23:56,710 I want to invite you to a family dinner next week. 318 00:23:56,710 --> 00:24:00,370 I hope you have a good time with your family at the family dinner. 319 00:24:01,230 --> 00:24:04,100 I'm not comfortable with people I don't know. 320 00:24:05,380 --> 00:24:07,880 I think it's been 10 minutes. 321 00:24:07,880 --> 00:24:09,800 I've said everything I need to say. 322 00:24:09,800 --> 00:24:12,750 If you have nothing else to say, I'll... 323 00:24:17,450 --> 00:24:20,350 Will you go out first? 324 00:24:31,310 --> 00:24:33,210 What's wrong? 325 00:24:33,210 --> 00:24:36,100 A punk without a bag is being told that they'll buy a bag for him. 326 00:24:36,120 --> 00:24:38,290 Since I said that I don't want it, she's probably mad. 327 00:24:39,710 --> 00:24:42,350 Let's go, you have an interview. 328 00:24:43,940 --> 00:24:46,510 - Congratulations on receiving the award today. - Thank you. 329 00:24:46,510 --> 00:24:50,300 How does it feel to be the best social network business? 330 00:24:50,300 --> 00:24:53,840 It wasn't my goal to be first, but 331 00:24:53,840 --> 00:24:57,070 with the thought of offering a better service to consumers, 332 00:24:57,070 --> 00:24:58,710 I just tried my best. 333 00:24:58,710 --> 00:25:02,070 When you started Venture I heard that the beginnings were very difficult. 334 00:25:02,120 --> 00:25:04,380 When was the most difficult moment? 335 00:25:04,400 --> 00:25:06,150 I'm not sure. 336 00:25:06,150 --> 00:25:09,600 There were countless difficult moments. 337 00:25:09,630 --> 00:25:12,140 Out of them all, the most difficult was... 338 00:25:12,140 --> 00:25:14,760 I'm crazy. 339 00:25:14,760 --> 00:25:17,290 You didn't get an investment again?! 340 00:25:19,310 --> 00:25:20,810 Starve. 341 00:25:22,130 --> 00:25:24,530 You don't even have the right to eat. 342 00:25:25,630 --> 00:25:29,560 It was the coldness of the people whom I trusted the most. 343 00:25:30,820 --> 00:25:33,080 It was 344 00:25:33,080 --> 00:25:34,440 really difficult. 345 00:25:34,460 --> 00:25:37,240 You've reached this success after seven years, 346 00:25:37,260 --> 00:25:40,720 so who is the one that impacted you the most? 347 00:25:40,750 --> 00:25:44,430 If you had to select the person you're most thankful towards, who who would it be? 348 00:25:45,910 --> 00:25:47,740 Many people have helped me, but 349 00:25:47,770 --> 00:25:50,210 if I had to choose from them... 350 00:25:58,150 --> 00:26:00,680 Do you have to be like this? -If I don't? 351 00:26:00,680 --> 00:26:04,670 There are many people who said they'll invest in this product, and the reaction is good. 352 00:26:04,700 --> 00:26:07,270 -If this goes well... -Stop, stop it! 353 00:26:07,270 --> 00:26:09,460 Do you want to be forever developing and then ring the bell (die)? 354 00:26:09,500 --> 00:26:13,300 If you did it for four years, it's enough. That means that there's no hope then. 355 00:26:13,360 --> 00:26:16,250 I can't live like this anymore. 356 00:26:18,910 --> 00:26:20,670 Weren't we a couple? 357 00:26:20,720 --> 00:26:25,680 Through the difficult, miserable times, didn't we promise to depend on each other? -No. 358 00:26:26,470 --> 00:26:29,280 I think you've misunderstood something, 359 00:26:29,280 --> 00:26:31,790 but we're a couple when you're feeding me. 360 00:26:31,790 --> 00:26:35,140 Not when I have to feed you. 361 00:26:35,180 --> 00:26:37,330 Get over the poor relief yourself. 362 00:26:37,330 --> 00:26:40,470 Don't drag me into the gutter, too. 363 00:26:47,560 --> 00:26:51,970 The person who made me grit my teeth determined to succeed. 364 00:26:58,330 --> 00:27:00,150 If it wasn't for that person, 365 00:27:00,190 --> 00:27:03,050 I wouldn't be as successful as I am today. 366 00:27:05,700 --> 00:27:08,330 What is this? 367 00:27:12,700 --> 00:27:14,590 Are you crying? 368 00:27:15,370 --> 00:27:17,620 Are you crying? 369 00:27:18,640 --> 00:27:22,910 They say that people with no luck for husbands also have no luck in money. 370 00:27:22,910 --> 00:27:28,160 That bastard...He never once showed me one hair on his head because he was gaining so much popularity. 371 00:27:28,180 --> 00:27:29,590 When you went your separate ways, 372 00:27:29,590 --> 00:27:31,470 there's no reason to show you any of the hairs on his head. 373 00:27:31,470 --> 00:27:34,430 But still there's this thing called affection. 374 00:27:34,430 --> 00:27:36,100 You're doing that because your stomach hurts, right? 375 00:27:36,100 --> 00:27:39,190 It's not because my stomach hurts, it's because it's unfair. 376 00:27:39,190 --> 00:27:41,890 You...paying that Cha Jeong Woo's development costs, 377 00:27:41,890 --> 00:27:44,130 you know how much I suffered. 378 00:27:44,130 --> 00:27:46,200 Look at the special price for these winter jackets! 379 00:27:46,200 --> 00:27:48,510 In that cold weather, in a market, 380 00:27:48,510 --> 00:27:50,690 I caught frostbite selling clothes. 381 00:27:50,690 --> 00:27:53,890 At the call center I answered calls until I started hearing things. 382 00:27:53,930 --> 00:27:57,020 I got burned while serving onto the fiery grill, 383 00:27:57,020 --> 00:27:58,730 I cut my fingers while cutting rice cakes. 384 00:27:58,730 --> 00:28:00,260 Hello, it's Moon Ha Bum's... 385 00:28:00,260 --> 00:28:01,580 Excuse me. 386 00:28:01,580 --> 00:28:04,300 I got kicked out after I got caught selling insurance. 387 00:28:04,300 --> 00:28:08,700 If I hadn't done that, research? 388 00:28:08,720 --> 00:28:12,330 With what money would he have done that?! 389 00:28:12,350 --> 00:28:13,840 That is true. 390 00:28:13,860 --> 00:28:15,640 And most crucially, 391 00:28:15,690 --> 00:28:18,750 that free text messaging that Cha Jeong Woo made. 392 00:28:18,770 --> 00:28:22,330 If you calculate it and see, he developed it because of me. 393 00:28:22,360 --> 00:28:23,740 What do you mean? 394 00:28:23,740 --> 00:28:25,430 When I was an insurance agent, 395 00:28:25,450 --> 00:28:29,130 I sent 200 texts to customers. 396 00:28:32,140 --> 00:28:34,990 Why are the charges for texting so high?! 397 00:28:35,930 --> 00:28:37,740 Husband! 398 00:28:37,740 --> 00:28:39,270 Don't invent useless things, 399 00:28:39,300 --> 00:28:42,240 and invent something that sends these for free! 400 00:28:42,840 --> 00:28:46,480 Do you know why the band-aid was created? 401 00:28:46,500 --> 00:28:49,490 A loving wife cut her finger while cutting. 402 00:28:49,490 --> 00:28:52,090 So the husband thought, "What should I do?" 403 00:28:52,110 --> 00:28:53,550 Then 404 00:28:53,550 --> 00:28:55,420 he put gauge on like this and tape, 405 00:28:55,420 --> 00:28:57,420 and wrapped around like this. 406 00:28:57,420 --> 00:28:59,960 So the blood stopped. 407 00:28:59,960 --> 00:29:01,840 The husband using the inspiration that he gained there, 408 00:29:01,840 --> 00:29:03,820 presented a new product proposal based on it. 409 00:29:03,820 --> 00:29:05,500 If the wife hadn't cut her finger, 410 00:29:05,540 --> 00:29:09,130 would the husband have come up with that idea? 411 00:29:09,160 --> 00:29:10,380 So... 412 00:29:10,400 --> 00:29:12,430 After Jeong Woo saw 413 00:29:12,430 --> 00:29:15,430 you being miserable because of the texting charges, 414 00:29:15,430 --> 00:29:18,250 he invented it! -That's exactly it! 415 00:29:19,030 --> 00:29:20,570 If he has a conscience, 416 00:29:20,570 --> 00:29:24,780 I see that he needs to give me a percentage of that intellectual property. 417 00:29:26,060 --> 00:29:28,340 You're talking crap. 418 00:29:28,370 --> 00:29:31,370 Intellectual property. The wench who couldn't even get one cent of alimony, 419 00:29:31,410 --> 00:29:32,670 what are whining about intellectual property? 420 00:29:32,670 --> 00:29:34,900 Did I not receive the alimony because I didn't want to? 421 00:29:34,940 --> 00:29:36,600 I couldn't get it because he was a broke loser. 422 00:29:36,600 --> 00:29:38,110 So... 423 00:29:38,130 --> 00:29:40,810 why did you break up when you were poor? 424 00:29:40,840 --> 00:29:43,770 You should have broken up when he was rich. 425 00:29:52,630 --> 00:29:54,890 I won't stay still. 426 00:29:55,760 --> 00:29:56,890 Ah, yes. 427 00:29:56,890 --> 00:29:59,770 I'm LaSaral's Manager Cha, but 428 00:29:59,770 --> 00:30:02,620 the Cunning, Single Lady Episode... 429 00:30:02,620 --> 00:30:05,400 Our shop's employee has decided to go out for it. 430 00:30:05,790 --> 00:30:09,920 I convinced her, of course. 431 00:30:09,960 --> 00:30:13,160 Yes. Yes, yes, I understand. 432 00:30:13,620 --> 00:30:17,930 I thought you had no intention of doing it. 433 00:30:17,960 --> 00:30:20,210 I suddenly changed my mind. 434 00:30:20,210 --> 00:30:21,900 Anyway, good job. 435 00:30:30,610 --> 00:30:33,360 Oh man, look at these clothes. 436 00:30:33,390 --> 00:30:35,080 Min Young, 437 00:30:35,110 --> 00:30:37,700 if I go out, I think I'm going to receive 0 votes. 438 00:30:37,730 --> 00:30:43,810 Aigoo, all right. I'll sponsor you, but instead you have to absolutely become a couple with him. 439 00:30:43,840 --> 00:30:45,290 Even your worries, really... 440 00:30:45,290 --> 00:30:49,900 At one point, I was the exam takers' Madonna. 441 00:30:49,930 --> 00:30:53,490 Even if I look like this, this Unnie still lives. 442 00:30:53,490 --> 00:30:56,480 This... I think this looks the best. 443 00:30:56,500 --> 00:30:57,990 Oh, what do you think? 444 00:30:57,990 --> 00:30:59,910 You're all dead. 445 00:31:03,920 --> 00:31:07,280 If you look from afar it's a beautiful scene, 446 00:31:08,450 --> 00:31:12,100 but if you look closely it's a cutthroat life. 447 00:31:13,890 --> 00:31:15,110 Woman #2 448 00:31:15,740 --> 00:31:17,450 This woman is cold because she's alone. 449 00:31:20,010 --> 00:31:24,730 Fund Mngr, divorced 3 years, 36 years old, Woman #4 -Father keeps urging me to hurry up and bring the fellow to 450 00:31:24,750 --> 00:31:26,590 -inherit the business. Woman #4 is a businessman's daughter. 451 00:31:32,550 --> 00:31:35,710 You said that you were a farmer, but what kind... 452 00:31:35,720 --> 00:31:40,130 Man #2, Agriculture, divorced 7 years, 40 years old. I do some rice farming and some ginseng farming also. 453 00:31:41,000 --> 00:31:44,600 Right now I'm thinking about building a factory on the land that's left. 454 00:31:44,610 --> 00:31:47,810 Woman #1, Elementary School Teacher, divorced 1 year, 31 years old. -Aigoo, well, when I was going to elementary 455 00:31:47,810 --> 00:31:49,890 and middle school, I never had any occasion to step on anyone else's land. 456 00:31:49,920 --> 00:31:52,620 -because it's all our land. Woman #3, Director of a Ballet Study Center, divorced 2 years, 33 years old. 457 00:32:02,310 --> 00:32:04,030 Shopping Co-ordinator. 4 years since divorce. 34 years old, woman #2. 458 00:32:07,120 --> 00:32:08,460 I'm fine. 459 00:32:08,490 --> 00:32:11,240 What's wrong with eating alone? 460 00:32:11,270 --> 00:32:16,060 I don't normally eat well with people I'm not familiar with. I'm fine. 461 00:32:16,110 --> 00:32:19,300 Even so, you came first place in the best first impression vote. 462 00:32:20,900 --> 00:32:25,000 A broadcast should go back and forth for it to be interesting, isn't that so? 463 00:32:25,040 --> 00:32:26,620 That's what I think. 464 00:32:31,900 --> 00:32:33,400 Ah...a moment please. 465 00:32:34,810 --> 00:32:36,860 I'm thirsty. 466 00:32:39,600 --> 00:32:42,240 The first woman to cross the finish line 467 00:32:42,300 --> 00:32:45,500 will get the chance to go on a date with the man of her choice. 468 00:32:45,530 --> 00:32:46,760 Re...ady! 469 00:32:54,400 --> 00:32:55,700 The trigger has been pulled. 470 00:32:57,700 --> 00:33:00,500 The women are running with all their might for their man. 471 00:33:08,000 --> 00:33:11,700 The men cheer the women on. 472 00:33:16,300 --> 00:33:18,500 In a fierce competition, 473 00:33:20,800 --> 00:33:22,600 the ultimate victor is... 474 00:33:26,290 --> 00:33:27,320 Woman Number 2. 475 00:33:28,200 --> 00:33:31,500 To her, no obstacle is a problem, 476 00:33:31,860 --> 00:33:34,000 if it can find her happiness again. 477 00:33:34,010 --> 00:33:36,630 Fighting! 478 00:33:38,500 --> 00:33:40,100 The night of the singles who are tired of being lonely 479 00:33:40,430 --> 00:33:41,710 My daughter. 480 00:33:43,240 --> 00:33:47,150 Daddy really, really misses you, too. 481 00:33:48,900 --> 00:33:50,600 Dad will 482 00:33:50,640 --> 00:33:53,800 bring a pretty mom home. 483 00:33:55,290 --> 00:33:56,430 Uh-huh. 484 00:33:58,060 --> 00:33:59,590 Daddy 485 00:33:59,630 --> 00:34:01,540 loves you too, my daughter. 486 00:34:01,570 --> 00:34:02,460 At the woman's room at that hour 487 00:34:02,480 --> 00:34:05,980 These days men look at a woman's economic situation an awful lot. 488 00:34:06,010 --> 00:34:09,270 Looking at Woman Number 2's face, it shows that she eats alone. 489 00:34:09,290 --> 00:34:12,780 I know right. I felt a little bitter (for her). 490 00:34:13,840 --> 00:34:15,430 Woman No.2 enters. 491 00:34:17,600 --> 00:34:20,200 Unni, are you okay? 492 00:34:20,200 --> 00:34:24,390 Number 2, cheer up. Fighting. 493 00:34:24,410 --> 00:34:26,610 I'm fine. 494 00:34:26,610 --> 00:34:29,810 But Number 2, the date ticket you received, 495 00:34:29,850 --> 00:34:31,420 who are you going to use it on? 496 00:34:35,680 --> 00:34:37,880 Yes, come in. 497 00:34:39,300 --> 00:34:42,900 Just then, Man Number 1 comes to the women's room. 498 00:34:49,710 --> 00:34:50,420 Excuse me, 499 00:34:50,450 --> 00:34:52,120 Woman Number 2. 500 00:34:53,400 --> 00:34:54,500 Me? 501 00:34:56,130 --> 00:34:56,800 Yes. 502 00:34:56,830 --> 00:34:58,160 A moment... 503 00:35:04,300 --> 00:35:06,280 The handsome doctor's (Man # 1's) choice, causes a stir amongst the women.What is it? 504 00:35:09,590 --> 00:35:12,980 Isn't Man Number 1 a skincare doctor? 505 00:35:14,080 --> 00:35:16,920 Is he interested in Woman Number 2? 506 00:35:16,930 --> 00:35:18,540 No way. 507 00:35:18,570 --> 00:35:19,690 Skincare Doctor. Divorced for 2 years. 36 years old, Man #1. 508 00:35:21,460 --> 00:35:23,210 Excuse me, this... 509 00:35:24,500 --> 00:35:29,570 Earlier, you were hit by a lot of cold wind. When you sleep, put this on beforehand. 510 00:35:34,440 --> 00:35:36,970 This was made by my hospital. 511 00:35:37,000 --> 00:35:39,700 It's really good for moisturizing and nutrition. 512 00:35:40,860 --> 00:35:45,940 And this one is sunscreen. It was also made at my hospital. 513 00:35:45,980 --> 00:35:47,800 Use it tomorrow. 514 00:35:47,830 --> 00:35:50,030 Thank you very much. 515 00:35:50,080 --> 00:35:51,340 Not at all... 516 00:35:56,000 --> 00:35:58,100 Life isn't something that flows by, it's something that fills up little by little. 517 00:35:59,800 --> 00:36:01,800 Man #1's interest has filled up the heart of Woman #2. 518 00:36:05,700 --> 00:36:06,900 Their date continues. 519 00:36:08,940 --> 00:36:09,760 One night's firework date. 520 00:36:13,880 --> 00:36:17,470 I wish my life would explode like that. 521 00:36:18,660 --> 00:36:20,320 It will. 522 00:36:20,970 --> 00:36:23,270 One experience of failure, 523 00:36:24,500 --> 00:36:28,000 I think that it's maybe so you can meet a better person. 524 00:36:39,700 --> 00:36:40,600 Woman #2's Prince Charming? 525 00:36:40,620 --> 00:36:43,080 I want to... 526 00:36:43,100 --> 00:36:47,290 make this woman smile, or be her protector. 527 00:36:47,320 --> 00:36:49,370 Well, something along those lines, that kind of thought entered my mind. 528 00:36:50,900 --> 00:36:53,100 I liked that she looked so pure. 529 00:36:54,910 --> 00:36:57,330 I liked it. 530 00:36:58,330 --> 00:37:01,640 The feeling of happiness in having someone care for me. 531 00:37:02,380 --> 00:37:05,530 I felt it after such a long time. 532 00:37:08,800 --> 00:37:11,200 Woman #2 wells up with emotions she hasn't felt in a long time. 533 00:37:11,770 --> 00:37:13,550 Ah, give me a moment. 534 00:37:13,590 --> 00:37:15,790 Why am I like this, seriously... 535 00:37:18,630 --> 00:37:20,190 During my married life, 536 00:37:20,670 --> 00:37:23,280 I had a really hard time. 537 00:37:23,950 --> 00:37:26,940 When I think of that time, 538 00:37:28,020 --> 00:37:30,320 I think why I had to meet that sort of a person. 539 00:37:34,120 --> 00:37:36,170 Even if it's in my next lifetime, 540 00:37:36,220 --> 00:37:39,480 I absolutely do not want to meet that sort of a husband. 541 00:37:39,510 --> 00:37:41,550 Now... 542 00:37:42,240 --> 00:37:44,670 Now I really... 543 00:37:44,800 --> 00:37:47,000 want to be happy. 544 00:37:47,020 --> 00:37:47,910 Yes. 545 00:37:49,700 --> 00:37:51,400 We hope that she is now happy. 546 00:37:52,800 --> 00:37:56,700 Nasaral, Na Ae Ra, found her partner! Jjak! 547 00:37:58,090 --> 00:38:01,630 Congratulations, Unnie. Look, isn't it good you agreed to go out on it? 548 00:38:01,650 --> 00:38:03,700 Yes. 549 00:38:03,740 --> 00:38:07,590 The doctor that was matched with you. He's completely cool. 550 00:38:07,620 --> 00:38:11,790 He ordered 100 wallets that are in the new collection. Daebak. 551 00:38:13,020 --> 00:38:17,720 A sunbae that he knows needed a gift to give around to all his VIP customers, 552 00:38:17,780 --> 00:38:23,220 and thankfully he says that he'll buy them all at our stores. 553 00:38:23,300 --> 00:38:26,000 Hey, while you do this, could it be that next month 554 00:38:26,300 --> 00:38:29,200 you may quit saying that you're getting married? Manager... 555 00:38:29,200 --> 00:38:31,460 That's something we have to wait and see. 556 00:38:36,600 --> 00:38:42,100 If I were to say it again, our concept surely has competitiveness, 557 00:38:42,500 --> 00:38:44,900 but as the usage has exponentially increased, 558 00:38:44,950 --> 00:38:48,340 it is a reality that the funds to secure server usage have become urgent. 559 00:38:48,380 --> 00:38:50,680 While we are operating this service for free, 560 00:38:51,100 --> 00:38:54,000 we can't ignore the unstable income. 561 00:38:55,500 --> 00:39:03,460 So from now on, we should change our plan to give out paid service effectively. 562 00:39:04,930 --> 00:39:08,190 - What about your opinion, CEO? - I disagree. 563 00:39:10,400 --> 00:39:16,100 Like I told you before, giving good service is more important than the income. 564 00:39:16,140 --> 00:39:20,030 If the platform is set up correctly, the income should smoothly come in. 565 00:39:20,060 --> 00:39:23,180 It hasn't been even one month since there was a server problem in the network. 566 00:39:23,220 --> 00:39:26,190 Isn't preventing that the most important concern? 567 00:39:27,130 --> 00:39:30,360 I'll ask for you to proceed after prioritizing well what's needed. 568 00:39:39,270 --> 00:39:43,800 Do you have no fear or do you have no feeling? Do you not know how the investors are clamoring right now? 569 00:39:43,840 --> 00:39:46,080 What investors are you talking about? 570 00:39:46,120 --> 00:39:48,140 Is it perhaps President Gook? 571 00:39:49,700 --> 00:39:52,770 Then tell him to pull out his investment. 572 00:39:52,770 --> 00:39:56,180 It's too bad but what can we do? The immediate management may become difficult, 573 00:39:56,220 --> 00:39:58,020 but the imagination will be free. 574 00:39:59,420 --> 00:40:02,320 I'm the one who invested the most by convincing my father. 575 00:40:02,320 --> 00:40:06,720 That was because I trusted in Cha Jeong Woo's spontaneous decisions. 576 00:40:06,720 --> 00:40:09,740 But I'm starting to get a little sick of it. 577 00:40:09,740 --> 00:40:11,890 There will be many more things you'll get sick of. 578 00:40:11,890 --> 00:40:13,880 You can step away from this now. 579 00:40:13,880 --> 00:40:17,860 I don't want to disappoint another person who believes in me. 580 00:40:17,860 --> 00:40:19,860 I really can't get through to you. 581 00:40:19,860 --> 00:40:22,450 I can't even fight with you. 582 00:40:22,450 --> 00:40:25,310 I hate fighting with a woman, too. 583 00:40:27,390 --> 00:40:29,750 Can't you just trust me? 584 00:40:30,780 --> 00:40:32,800 At least I gained one thing. 585 00:40:32,820 --> 00:40:35,520 You said you hate fighting with women. 586 00:40:35,560 --> 00:40:38,310 I guess you do see me as a woman. 587 00:40:50,480 --> 00:40:55,360 I confiscated President Hwang's house and put his paintings in storage. 588 00:40:57,640 --> 00:41:00,700 We're planning on calling someone from the gallery around tomorrow to get rid of them. 589 00:41:00,700 --> 00:41:03,090 And what should we do about President Hwang? 590 00:41:03,090 --> 00:41:06,230 What do you mean? Send him off on good terms. 591 00:41:06,230 --> 00:41:08,960 With the stocks we received, break them up, 592 00:41:08,960 --> 00:41:11,660 and sell them off so there won't be future problems. 593 00:41:11,660 --> 00:41:14,460 Yes. I understand. 594 00:41:18,840 --> 00:41:21,940 Hey! What on earth are you doing? 595 00:41:21,940 --> 00:41:24,530 Let go of me! 596 00:41:24,530 --> 00:41:27,420 Hey jerks! I'm President Hwang! Let go! 597 00:41:27,420 --> 00:41:29,710 Let go! 598 00:41:30,700 --> 00:41:32,960 Hey, President Guk! 599 00:41:32,960 --> 00:41:36,170 Because you made some money and people call you president, 600 00:41:36,170 --> 00:41:39,240 did you forget about your friends, you jerk? 601 00:41:39,240 --> 00:41:41,960 Hey! No matter what, both you and I are 602 00:41:41,960 --> 00:41:44,760 are gangsters from the start, you jerk! 603 00:41:44,760 --> 00:41:49,710 Guk Gi Bong! You jerk! 604 00:41:49,710 --> 00:41:54,020 Guk Gi Bong! 605 00:41:56,130 --> 00:42:00,760 What is the big deal about these paintings? 606 00:42:06,320 --> 00:42:08,120 You're here. 607 00:42:12,490 --> 00:42:15,730 I told you not to let those kinds of people in the house. 608 00:42:15,730 --> 00:42:17,910 I'm sorry, Miss. 609 00:42:17,910 --> 00:42:21,770 My daughter has come. 610 00:42:21,770 --> 00:42:24,000 Have you eaten dinner yet? 611 00:42:24,000 --> 00:42:25,430 I ate. 612 00:42:25,430 --> 00:42:27,650 Did President Cha hit it big? 613 00:42:27,650 --> 00:42:31,550 What? Socia? What was it? 614 00:42:31,550 --> 00:42:34,290 Director Oh! 615 00:42:34,290 --> 00:42:37,920 Social Network. His is the best rated. 616 00:42:37,920 --> 00:42:41,800 Yes, yes. Socia, socia... that thing. 617 00:42:45,800 --> 00:42:49,050 It's so strange. 618 00:42:49,080 --> 00:42:51,440 All the women I like 619 00:42:51,450 --> 00:42:55,610 do not like me back. 620 00:43:00,650 --> 00:43:02,270 What about Seung Hyeon? 621 00:43:02,270 --> 00:43:06,010 He's taking care of his apartment in England and said he'll be returning very soon. 622 00:43:06,010 --> 00:43:10,740 Keep a good eye on him, or he might run off again. 623 00:43:10,740 --> 00:43:12,470 Yes, I understand. 624 00:43:13,270 --> 00:43:16,900 You haven't eaten, have you? 625 00:43:16,900 --> 00:43:19,330 I just ate with the other guys. 626 00:43:19,330 --> 00:43:21,470 You haven't eaten, right? 627 00:43:22,670 --> 00:43:25,150 Yes, I'm hungry. 628 00:43:25,870 --> 00:43:26,740 How's this one? 629 00:43:26,740 --> 00:43:28,040 Why? 630 00:43:28,040 --> 00:43:30,300 You're going to buy it? 631 00:43:30,300 --> 00:43:33,580 I'm going somewhere with the doctor over the weekend. 632 00:43:33,580 --> 00:43:35,010 Really? 633 00:43:35,010 --> 00:43:36,770 Just the two of you? 634 00:43:36,770 --> 00:43:38,260 It's not that. 635 00:43:38,260 --> 00:43:41,960 He said there will be friends there, but it seems like he's taking me as his date. 636 00:43:41,960 --> 00:43:45,560 You guys are already in that kind of relationship? 637 00:43:45,560 --> 00:43:47,820 This one's good. 638 00:43:57,720 --> 00:43:59,260 Are you cold? 639 00:43:59,260 --> 00:44:00,270 Do you want me to put the roof back on? 640 00:44:00,270 --> 00:44:02,030 N...no. 641 00:44:02,030 --> 00:44:05,820 Spring is so nice. It's wonderful. 642 00:44:23,710 --> 00:44:27,880 Who's going to be at the villa? 643 00:44:27,880 --> 00:44:32,210 Ah, a senior I'm close with and a younger friend I know. 644 00:44:32,210 --> 00:44:34,890 Ah, it'll be nice and cozy. 645 00:44:34,890 --> 00:44:37,090 You said we're having a barbecue party, right? 646 00:44:37,090 --> 00:44:38,360 I'm really looking forward to it. 647 00:44:38,360 --> 00:44:39,840 I really like that sort of thing. 648 00:44:39,840 --> 00:44:41,550 Really? 649 00:44:41,550 --> 00:44:43,350 Then we should go often. 650 00:44:43,350 --> 00:44:46,770 By any chance, do you like potlucks? 651 00:44:46,770 --> 00:44:48,770 Excuse me? Pot...? 652 00:44:48,770 --> 00:44:50,240 Potluck. 653 00:44:50,240 --> 00:44:52,820 It's when each person brings food, and have a party. 654 00:44:52,820 --> 00:44:55,980 Ah... pot-luck! 655 00:44:55,980 --> 00:44:58,750 I really like it! 656 00:44:58,750 --> 00:45:01,470 We had it at our house quite often. 657 00:45:02,210 --> 00:45:03,510 At your house? 658 00:45:03,510 --> 00:45:06,320 My mom hosted a meeting for 20 years. 659 00:45:06,320 --> 00:45:09,220 When there was a meeting, each lady would bring a veggie side dish. 660 00:45:09,220 --> 00:45:13,090 We'd put it all together and made a lot bibimbab. 661 00:45:13,090 --> 00:45:14,920 Oh. 662 00:45:18,630 --> 00:45:22,860 What is your ideal man? 663 00:45:22,860 --> 00:45:24,060 Ideal man? 664 00:45:24,060 --> 00:45:24,990 Yes. 665 00:45:24,990 --> 00:45:27,310 I'm just curious. 666 00:45:28,670 --> 00:45:31,720 Let's see. 667 00:45:33,780 --> 00:45:36,970 A person with a villa at Chung Pyung? 668 00:45:39,190 --> 00:45:44,890 Oh, then you'll meet your ideal man today. 669 00:45:44,890 --> 00:45:46,410 Excuse me? 670 00:45:50,390 --> 00:45:52,560 Ma 671 00:46:11,570 --> 00:46:12,560 Welcome. 672 00:46:12,560 --> 00:46:14,940 Hello. 673 00:46:19,020 --> 00:46:20,860 Thank you. 674 00:46:25,730 --> 00:46:27,620 Oppa! 675 00:46:27,620 --> 00:46:30,770 Why did you come so late? I was dying of hunger! 676 00:46:30,770 --> 00:46:33,530 Aigoo... my So Young was hungry? 677 00:46:33,530 --> 00:46:36,630 Our So Young gets mad when she's hungry. 678 00:46:36,630 --> 00:46:38,810 Welcome, Unnie. 679 00:46:38,810 --> 00:46:41,680 -Hello, Hyung. -Come on over. 680 00:46:52,900 --> 00:46:56,720 You two look so great together. 681 00:46:56,720 --> 00:46:59,960 Unnie and Big Oppa are a great match! 682 00:46:59,960 --> 00:47:02,140 Such a great match! 683 00:47:02,140 --> 00:47:06,680 Ms. Ae Ra. He's the one who ordered the wallets from your store. 684 00:47:06,680 --> 00:47:07,980 Ah, yes. 685 00:47:07,980 --> 00:47:11,650 Hey, that was no big deal. 686 00:47:16,570 --> 00:47:20,300 Hyung. Should we go to your villa in Won Ju next month? 687 00:47:20,300 --> 00:47:21,440 We can play golf, too. 688 00:47:21,440 --> 00:47:23,950 That sounds great. 689 00:47:26,900 --> 00:47:29,330 -Do you play golf? -No... 690 00:47:30,640 --> 00:47:33,350 This hyung has villas in various places. 691 00:47:33,350 --> 00:47:36,710 When you have time, we should go together. 692 00:47:36,710 --> 00:47:39,420 But do you have time? 693 00:47:39,420 --> 00:47:40,760 I heard you're really busy these days. 694 00:47:40,760 --> 00:47:45,320 Yes. After going on the show, there's been a huge increase in patients. 695 00:47:45,320 --> 00:47:50,620 The nurses are telling me to go on one more time because it's a great marketing strategy. 696 00:47:50,620 --> 00:47:52,160 What? 697 00:47:52,160 --> 00:47:54,290 If you continue to do that, So Young is going to get mad. 698 00:47:54,290 --> 00:47:56,830 I'm forgiving you this time because you said you wanted to publicize your hospital. 699 00:47:56,830 --> 00:48:02,490 Aigoo, that's what happened to our So Young. 700 00:48:10,970 --> 00:48:13,470 Do you like wine? 701 00:48:13,470 --> 00:48:16,700 There's a French wine in the car. 702 00:48:16,700 --> 00:48:19,810 I'll be back after using the restroom. 703 00:48:23,760 --> 00:48:27,830 What the heck? He came on the show to market his hospital? 704 00:48:27,830 --> 00:48:30,300 Unbelievable. 705 00:48:31,640 --> 00:48:33,970 Unnie, we're going now. 706 00:48:33,970 --> 00:48:35,500 Right now? 707 00:48:35,500 --> 00:48:37,820 Then I'll just bring my purse. 708 00:48:37,820 --> 00:48:41,650 You can't leave. We're leaving you guys alone on purpose. 709 00:48:41,650 --> 00:48:45,360 What does that mean? 710 00:48:48,330 --> 00:48:52,600 Even though that Oppa seems like that, he's amazing. 711 00:48:52,600 --> 00:48:56,220 To a Unnie he dated, he bought her an apartment in Gangnam 712 00:48:56,220 --> 00:48:59,190 and gave her free visits to the dermatologist. 713 00:49:01,100 --> 00:49:02,740 Just don't mention getting married. 714 00:49:02,740 --> 00:49:05,430 His wife is really scary. 715 00:49:10,480 --> 00:49:12,510 Oh, what is that, Oppa? 716 00:49:12,510 --> 00:49:13,980 Huh? 717 00:49:13,980 --> 00:49:15,850 Hey! 718 00:49:23,510 --> 00:49:27,250 Did I look that easy? 719 00:49:27,250 --> 00:49:28,820 What kind of thing is there? 720 00:49:28,820 --> 00:49:31,850 - What? - To tell the truth, 721 00:49:31,850 --> 00:49:35,080 it's good for you to have a sponsor. 722 00:49:35,080 --> 00:49:38,280 Isn't that why you came all the way here? 723 00:49:38,280 --> 00:49:41,140 You were thinking to do this in the first place? 724 00:49:41,140 --> 00:49:45,640 Then, do you think I would really marry you? 725 00:49:45,640 --> 00:49:47,410 What? 726 00:49:48,240 --> 00:49:51,350 Oppa, let's just go. 727 00:49:51,350 --> 00:49:55,310 Unnie, a cunning single lady has her place. 728 00:49:55,310 --> 00:49:56,890 Also, 729 00:49:57,780 --> 00:50:01,030 we don't drink this cheap wine. 730 00:50:31,300 --> 00:50:34,030 That low-classed guy. 731 00:51:13,650 --> 00:51:17,880 National 1st place Social Network, Surpassed 10 million 732 00:51:45,590 --> 00:51:48,270 Sure, you are good. 733 00:51:55,790 --> 00:51:57,210 Divorce? 734 00:51:57,210 --> 00:51:59,040 You're being too selfish. 735 00:51:59,040 --> 00:52:02,140 Hey, you divorce when you have money. 736 00:52:02,140 --> 00:52:04,290 That's a different problem. 737 00:52:04,290 --> 00:52:07,350 Just pay for it in 36 months. 738 00:52:07,350 --> 00:52:10,590 How do you give divorce money in 36 months? That's so embarrassing. 739 00:52:10,590 --> 00:52:12,530 That's not something to be embarrassed about. 740 00:52:12,530 --> 00:52:16,040 You know DN Soft Venture's CEO, right? 741 00:52:16,040 --> 00:52:18,860 Chang Sik's company's CEO. 742 00:52:18,860 --> 00:52:20,350 His CEO also 743 00:52:20,350 --> 00:52:24,650 gave his ex-wife the divorce money monthly. 744 00:52:24,650 --> 00:52:28,100 Wow, but that woman is very vicious. 745 00:52:28,100 --> 00:52:32,570 Since the company is doing well, she is asking him for stocks. 746 00:52:32,570 --> 00:52:38,300 - So, did he give her? - I don't know why he got a divorce, but he lost a lot to her. 747 00:52:38,300 --> 00:52:40,040 Anyways, that CEO 748 00:52:40,040 --> 00:52:45,960 can't see her get rich, so he is unwilling to give her anything. 749 00:52:45,960 --> 00:52:49,890 That's why he should have met a good woman. 750 00:52:51,270 --> 00:52:53,500 Hey, Ahjussi. 751 00:52:54,450 --> 00:52:57,080 - Me? - Who said that? 752 00:52:57,080 --> 00:52:59,140 Yes? What is? 753 00:52:59,140 --> 00:53:02,220 Who said those false rumors? 754 00:53:02,220 --> 00:53:04,230 Why is that woman causing a fight all of a sudden? 755 00:53:04,230 --> 00:53:05,840 Don't talk to her. She's drunk. 756 00:53:05,840 --> 00:53:06,960 Oh my. 757 00:53:06,960 --> 00:53:09,780 Oh wow. Really. 758 00:53:10,800 --> 00:53:14,480 Ahjussi, who said that? 759 00:53:14,480 --> 00:53:15,450 Who said that? 760 00:53:15,450 --> 00:53:18,110 What's wrong with this Ahjumma? 761 00:53:22,390 --> 00:53:25,180 Did you just push me? 762 00:53:25,180 --> 00:53:26,540 Are you ignoring me, too? 763 00:53:26,540 --> 00:53:28,700 - Oh my. - Hey, let's go. 764 00:53:28,700 --> 00:53:30,100 She is completely drunk. 765 00:53:30,100 --> 00:53:33,110 Oh wow. 766 00:53:33,110 --> 00:53:35,190 Those guys... 767 00:53:35,190 --> 00:53:37,510 Hey, where are you going? 768 00:53:48,240 --> 00:53:49,290 Are you guys crazy? 769 00:53:49,290 --> 00:53:51,630 It's all written here. 770 00:53:51,630 --> 00:53:53,810 Ae Ra. 771 00:53:53,810 --> 00:53:54,920 Min Young. 772 00:53:54,920 --> 00:53:56,370 What happened? 773 00:53:56,370 --> 00:53:57,350 Why are you here? 774 00:53:57,350 --> 00:54:00,320 It's long to explain. These guys pushed me first. 775 00:54:00,320 --> 00:54:03,010 Ahjumma, you caused the fight first. 776 00:54:03,010 --> 00:54:04,860 Oh geez. 777 00:54:05,820 --> 00:54:08,000 Please be quiet. 778 00:54:09,480 --> 00:54:15,640 Na Ae Ra, if what they say is true, you committed a crime. 779 00:54:15,640 --> 00:54:19,300 If the men don't negotiate, it gets complicated. 780 00:54:19,300 --> 00:54:20,950 Omo, what do you mean deliberation? 781 00:54:20,950 --> 00:54:24,120 I told you that this guy used my identity without my permission. 782 00:54:24,120 --> 00:54:25,860 Use of identity? 783 00:54:25,860 --> 00:54:28,890 What "use of identity" did I do to you? 784 00:54:28,890 --> 00:54:34,150 You said that I would go to my ex-husband's company and try to get stocks from him. 785 00:54:34,150 --> 00:54:35,880 I did say that. I did. 786 00:54:35,880 --> 00:54:40,290 So why you? Are you the CEO's ex-wife? 787 00:54:40,290 --> 00:54:42,820 Are you his ex-wife? 788 00:54:43,520 --> 00:54:44,980 Yes. 789 00:54:44,980 --> 00:54:49,020 I am that CEO's ex-wife. 790 00:54:51,730 --> 00:54:53,410 Did you see this? 791 00:54:53,440 --> 00:54:55,930 This Ahjumma is this crazy. 792 00:54:55,960 --> 00:54:58,720 She is out of her mind. 793 00:54:58,730 --> 00:55:00,150 What do you mean out of her mind? 794 00:55:00,190 --> 00:55:02,720 Ahjussi, what you're saying is too harsh. 795 00:55:02,740 --> 00:55:05,400 What are you? 796 00:55:05,430 --> 00:55:08,640 You guys are messed up together. 797 00:55:08,670 --> 00:55:10,000 What did you say? 798 00:55:10,030 --> 00:55:11,240 Hey, Ahjussi. 799 00:55:11,250 --> 00:55:14,140 If my friend is DN Soft Venture's 800 00:55:14,140 --> 00:55:16,280 CEO's ex-wife, what are you going to do? 801 00:55:16,280 --> 00:55:19,020 What are you going to do? 802 00:55:19,020 --> 00:55:20,780 Oh really? 803 00:55:20,780 --> 00:55:22,330 Then, prove it. 804 00:55:22,330 --> 00:55:25,950 Bring DNT Soft's CEO then! 805 00:55:25,950 --> 00:55:27,570 Is that correct? 806 00:55:28,270 --> 00:55:32,520 Is DNT Soft's CEO your ex-husband? 807 00:55:35,810 --> 00:55:37,330 It's correct. 808 00:55:37,340 --> 00:55:42,220 You guys are all dead of use of identity and attack. 809 00:55:43,200 --> 00:55:45,380 He's not. 810 00:55:47,550 --> 00:55:49,690 Why are you like this? 811 00:55:49,720 --> 00:55:51,190 It's correct. 812 00:55:51,230 --> 00:55:53,860 Her ex-husband is that person. 813 00:55:53,860 --> 00:55:56,840 He's not. 814 00:55:59,130 --> 00:56:02,440 Both of you must be crazy. 815 00:56:14,550 --> 00:56:16,060 Yes? 816 00:56:33,540 --> 00:56:34,720 Yes. 817 00:56:34,750 --> 00:56:36,690 Jung Woo, 818 00:56:37,860 --> 00:56:39,710 I'm Min Young. 819 00:56:39,710 --> 00:56:41,860 Ae Ra's friend. 820 00:56:43,430 --> 00:56:45,710 Ae Ra is about to be put in jail. 821 00:56:45,710 --> 00:56:49,930 I'm sorry, but could you come here? 822 00:56:49,930 --> 00:56:54,440 It's a situation you have to come. 823 00:56:56,170 --> 00:56:58,820 She's a person who has no relationship with me. 824 00:57:06,850 --> 00:57:09,390 I'm sorry. We were too crazy, then. 825 00:57:09,390 --> 00:57:13,460 Then, drink some coffee and make yourself comfortable. 826 00:57:15,330 --> 00:57:16,200 Please stay calm. 827 00:57:16,200 --> 00:57:18,460 Yes. 828 00:57:22,180 --> 00:57:24,290 Hi. 829 00:57:26,490 --> 00:57:29,880 Agassi, why did you come here? 830 00:57:29,880 --> 00:57:32,960 Were you drunk driving? 831 00:57:37,030 --> 00:57:40,070 That's how a human lives. 832 00:57:40,070 --> 00:57:42,090 As you live... 833 00:57:42,090 --> 00:57:45,170 Move your hand. 834 00:58:02,000 --> 00:58:06,100 # What should I do # 835 00:58:06,100 --> 00:58:11,800 Jung Woo. # What should I do # 836 00:58:12,000 --> 00:58:17,100 # You are the reason why I live # 837 00:58:17,280 --> 00:58:21,080 # What should I do now # 838 00:58:22,500 --> 00:58:26,900 # Why are you like this still # 839 00:58:26,900 --> 00:58:31,000 # My heart does not believe # 840 00:58:31,100 --> 00:58:35,200 # The separation # ~ Episode 2 will be next ~ 841 00:58:35,800 --> 00:58:40,600 # What should I do? # 842 00:58:40,690 --> 00:58:44,990 # What should I do? # 843 00:58:45,030 --> 00:58:51,370 # You are the reason why I live # 844 00:58:51,400 --> 00:58:54,500 # What should I do now # 845 00:58:55,305 --> 00:59:01,441 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.