All language subtitles for Chefs - S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,600 --> 00:00:27,640 Ne t'inquiète pas ! 2 00:00:37,520 --> 00:00:40,600 -Il a eu de la chance, le petit. 3 00:00:42,960 --> 00:00:46,040 Il va se remettre vite, il est costaud. 4 00:00:46,360 --> 00:00:50,160 Après l'hôpital, être au vert, ça lui fera du bien. 5 00:00:50,480 --> 00:00:53,280 -On va bien s'occuper de lui, va ! 6 00:00:53,600 --> 00:00:55,560 Ne t'inquiète pas ! 7 00:00:59,720 --> 00:01:01,080 Portière. 8 00:01:01,760 --> 00:01:04,000 -Ca va, fiston ? -Ouais. 9 00:01:04,320 --> 00:01:05,320 -Allez ! 10 00:01:09,200 --> 00:01:10,680 C'est juste là. 11 00:01:11,000 --> 00:01:12,120 Chant du coq. 12 00:01:13,120 --> 00:01:14,480 C'est par là. 13 00:01:20,040 --> 00:01:24,400 Tu vois, c'est là que j'ai grandi. Il n'y a pas mieux pour se refaire 14 00:01:24,720 --> 00:01:28,080 une santé. -Il faut aimer la verdure ! 15 00:01:28,440 --> 00:01:30,640 -Je ne connais pas mais ça me va. 16 00:01:30,960 --> 00:01:34,200 Et merci beaucoup de m'accueillir chez vous. 17 00:01:34,480 --> 00:01:37,200 -Chez nous, c'est chez toi, mon chou. 18 00:01:38,200 --> 00:01:39,520 Sers-toi ! 19 00:01:41,360 --> 00:01:42,720 -Merci, madame ! 20 00:01:46,720 --> 00:01:49,920 -J'aurais un petit service à te demander. 21 00:01:51,680 --> 00:01:54,840 J'aimerais que... que tu les lui donnes. 22 00:01:56,080 --> 00:01:59,640 -Ah mais, c'est à toi de le faire, mon garçon ! 23 00:01:59,960 --> 00:02:03,160 -Je sais, mais ce n'est pas le moment là. 24 00:02:04,000 --> 00:02:08,320 Puis je ne sais pas bien faire ces trucs-là, tu feras ça très bien ! 25 00:02:08,640 --> 00:02:12,000 -Tu sais, mieux vaut parler tant qu'il est temps, 26 00:02:12,320 --> 00:02:14,880 après ça devient difficile ! 27 00:02:15,800 --> 00:02:17,600 Reste donc un peu ! 28 00:02:21,520 --> 00:02:23,560 -Non, je ne peux pas. 29 00:02:23,880 --> 00:02:26,080 Il lui tapote l'épaule. 30 00:02:26,400 --> 00:02:30,840 Portière de la voiture. Démarrage. 31 00:02:41,760 --> 00:02:45,280 -Voilà ! Vous allez retrouver votre restaurant. 32 00:02:45,600 --> 00:02:48,520 -Oui. Je voulais vous dire juste... 33 00:02:48,840 --> 00:02:50,000 -Oui ? 34 00:02:50,920 --> 00:02:55,000 -Vous dire merci : je sais que pour vous, ça a été compliqué. 35 00:02:55,320 --> 00:02:58,760 -N'en faites pas trop, ce n'est pas votre truc 36 00:02:59,080 --> 00:03:02,200 et ça me met mal à l'aise. -Après vous ! 37 00:03:02,520 --> 00:03:05,600 -Je n'en ferai rien ! -S'il vous plaît ! 38 00:03:05,960 --> 00:03:07,560 -Je vous en prie ! 39 00:03:10,520 --> 00:03:14,480 Musique extrême-orientale et brouhaha de repas. 40 00:03:14,800 --> 00:03:17,520 -Qu'est-ce que c'est que ce bordel ? 41 00:03:20,000 --> 00:03:22,520 -Bienvenue au "Paris-Pékin" ! 42 00:03:22,840 --> 00:03:24,680 Vous aviez réservé ? 43 00:04:22,560 --> 00:04:25,560 Vagissements de bébé. 44 00:04:25,880 --> 00:04:27,240 -C'est bien ça ! 45 00:04:27,520 --> 00:04:30,360 Ben oui, c'est bon ! Allez, encore une ! 46 00:04:31,640 --> 00:04:33,440 Qu'est-ce qu'on a ? 47 00:04:33,760 --> 00:04:36,960 Qu'est-ce que c'est ? Rire de bébé. 48 00:04:37,280 --> 00:04:38,960 On va compter 49 00:04:39,280 --> 00:04:40,240 jusqu'à 10 ! 50 00:04:40,600 --> 00:04:41,920 Dom, dom, dom ! 51 00:04:44,280 --> 00:04:47,120 (Ca va ? Je pense que c'est mieux 52 00:04:47,440 --> 00:04:51,720 (qu'elle ne te voie pas tout de suite. Attends-moi au café en bas ! 53 00:04:52,040 --> 00:04:53,400 -(Pas de problème. 54 00:04:53,720 --> 00:04:56,280 (-Merci ! -(A tout de suite !) 55 00:05:14,280 --> 00:05:16,120 -C'est quoi tout ça ? 56 00:05:16,480 --> 00:05:19,920 -Je ne savais pas ce que tu aimais, alors voilà ! 57 00:05:20,280 --> 00:05:22,320 -Tu es complètement fou ! 58 00:05:22,640 --> 00:05:25,920 -J'espère que tu as faim ! -Désolée pour tout à l'heure ! 59 00:05:26,280 --> 00:05:29,160 Mais c'est encore un bébé. 60 00:05:29,480 --> 00:05:33,000 -C'est normal, je comprends. Tout va bien ! 61 00:05:36,320 --> 00:05:39,120 Qu'est-ce que tu comptes faire alors ? 62 00:05:39,440 --> 00:05:43,040 -Je ne sais pas. J'étais sur un super coup mais je pense 63 00:05:43,360 --> 00:05:45,000 que c'est mort. Au départ, 64 00:05:45,360 --> 00:05:47,840 je me voyais bien cuisinière 65 00:05:48,120 --> 00:05:52,600 dans un petit bistrot, à ma taille. -Avec des toutes petites cuillères. 66 00:05:52,920 --> 00:05:57,480 -Petit, mais très chic, comme moi. Non, je me voyais vraiment cuisiner 67 00:05:57,800 --> 00:06:02,200 chaque jour juste selon mes envies, le marché, l'inspiration du moment. 68 00:06:02,520 --> 00:06:03,800 Faire ce que 69 00:06:04,120 --> 00:06:05,440 je veux, quoi ! 70 00:06:05,760 --> 00:06:10,120 Ce n'est pas pour tout de suite, mais en attendant, je ne sais pas. 71 00:06:10,480 --> 00:06:13,600 Pardon, je ne parle que de moi. Et toi, 72 00:06:13,960 --> 00:06:16,880 tu as des plans ? -Que fais-tu ce soir ? 73 00:06:19,360 --> 00:06:22,760 -Je parlais boulot là. -Pardon, je n'avais pas compris ! 74 00:06:23,080 --> 00:06:24,880 Non mais des plans, 75 00:06:25,200 --> 00:06:27,280 ça va, ça vient ! 76 00:06:28,200 --> 00:06:32,440 -Pour ce soir, je préfère passer un peu de temps avec ma fille. 77 00:06:32,760 --> 00:06:37,280 Ca fait longtemps. -OK, je comprends. Demain soir ? 78 00:06:38,440 --> 00:06:39,880 Ou après-demain ? 79 00:06:40,800 --> 00:06:46,320 Ou encore après après-demain ! Tous les jours, moi, ça me va ! 80 00:06:47,760 --> 00:06:48,760 -Demain ? 81 00:06:50,080 --> 00:06:51,120 Demain. 82 00:06:52,200 --> 00:06:56,280 -C'est un honneur et un plaisir de vous recevoir à ma table ! 83 00:06:56,600 --> 00:07:00,720 Je vous en prie, goûtez ! -C'est très gentil, mais... 84 00:07:01,040 --> 00:07:06,320 -C'est un malentendu, nous n'avons pas été informés de votre bail 85 00:07:06,640 --> 00:07:11,000 avec les ex-propriétaires. -Vraiment ? C'est fâcheux ! 86 00:07:11,320 --> 00:07:15,600 -Oui. Naturellement, si nous avons souhaité acquérir Le Paris, 87 00:07:15,920 --> 00:07:20,080 c'est pour permettre au chef de pratiquer la haute gastronomie 88 00:07:20,440 --> 00:07:24,600 qui a fait la renommée de ce temple de la cuisine française. 89 00:07:24,880 --> 00:07:27,320 -Vous connaissez ce plat ? 90 00:07:28,480 --> 00:07:30,080 C'est un potage de nid 91 00:07:30,400 --> 00:07:34,880 d'hirondelle, l'un des plus grands trésors de la cuisine chinoise. 92 00:07:41,160 --> 00:07:42,400 Vous aimez ? 93 00:07:43,680 --> 00:07:45,200 -C'est subtil ! 94 00:07:45,520 --> 00:07:46,480 -Ca n'a aucun 95 00:07:46,800 --> 00:07:49,080 goût. C'est sans importance ! 96 00:07:49,400 --> 00:07:52,480 Nous ne cuisinons pas pour satisfaire 97 00:07:52,800 --> 00:07:55,040 la bouche et l'estomac, 98 00:07:55,360 --> 00:07:58,920 nous cuisinons pour élever l'âme et le corps. 99 00:08:00,200 --> 00:08:04,160 -Vous pensez que le plaisir, ça n'élève pas l'âme ? 100 00:08:05,480 --> 00:08:08,280 -Disons que c'est rudimentaire ! 101 00:08:08,600 --> 00:08:12,800 Ici, nous faisons tout autre chose, c'est un art qui vous échappe, 102 00:08:13,120 --> 00:08:14,520 à vous, Occidentaux. 103 00:08:14,840 --> 00:08:18,960 Quand vous serez capable de composer un plat aussi parfait, 104 00:08:19,280 --> 00:08:23,280 pur et équilibré et quand vous serez à même de l'apprécier, 105 00:08:23,600 --> 00:08:26,520 là oui, vous serez un maître et pourrez 106 00:08:26,840 --> 00:08:29,280 prétendre à un tel temple ! 107 00:08:34,880 --> 00:08:36,960 -Ecoutez, tout a l'air 108 00:08:37,280 --> 00:08:40,240 parfaitement en règle. -Vous êtes sûre ? 109 00:08:40,520 --> 00:08:44,240 -Oui, c'est une catastrophe. -On s'est bien fait enfler 110 00:08:44,560 --> 00:08:48,440 par cette vieille peau ! -Non, mais ça ne va pas se passer 111 00:08:48,720 --> 00:08:52,560 comme ça ! On va trouver une solution, faire un procès, 112 00:08:52,880 --> 00:08:56,920 je ne sais pas encore, mais ça ne va pas se passer comme ça ! 113 00:08:57,280 --> 00:09:00,720 -Ca peut marcher ? -C'est une éventualité, oui. 114 00:09:01,960 --> 00:09:03,680 -D'accord ! 115 00:09:04,000 --> 00:09:07,960 Vous, vous tentez le coup comme ça. -Comment ça, "vous" ? 116 00:09:08,280 --> 00:09:11,800 Occupez-vous de la partie légale. -Et ? 117 00:09:12,120 --> 00:09:15,960 -Vous vous souvenez de ce qu'elle a dit sur la gastronomie française ? 118 00:09:16,240 --> 00:09:19,360 Elle a employé le terme "rudimentaire". 119 00:09:19,680 --> 00:09:21,800 -Où voulez-vous en venir ? 120 00:09:22,080 --> 00:09:25,160 -Vous trouvez ma cuisine rudimentaire, Delphine ? 121 00:09:25,480 --> 00:09:29,280 Vous ne me croyez pas capable de faire des nouilles sautées ? 122 00:09:29,600 --> 00:09:30,680 -Laissez tomber ! 123 00:09:31,040 --> 00:09:33,840 -Tss, tss ! Non, on m'a lancé un défi. 124 00:09:34,120 --> 00:09:39,040 -Non, elle s'est foutue de vous et vous galopez à bride abattue. 125 00:09:39,360 --> 00:09:43,800 -Ces gens-là ont un sens de l'honneur très développé. 126 00:09:44,120 --> 00:09:48,120 Ne le prenez pas à la légère ! -Vous voulez vous ridiculiser ? 127 00:09:48,440 --> 00:09:49,320 Allez-y, 128 00:09:49,640 --> 00:09:50,880 mais sans moi ! 129 00:09:56,360 --> 00:09:57,400 -Ca va ? 130 00:09:58,160 --> 00:10:01,240 Vous êtes toute pâle ! -Ca va très bien. 131 00:10:01,600 --> 00:10:04,280 Laissez-moi, j'ai du travail ! 132 00:10:14,120 --> 00:10:16,480 Le chef sort de la pièce. 133 00:10:28,440 --> 00:10:29,720 Allô, maman ! 134 00:10:41,480 --> 00:10:42,920 -Merci, madame ! 135 00:10:43,280 --> 00:10:45,760 -"Madame" ? Simone ! 136 00:10:47,000 --> 00:10:48,400 -Simone, pardon ! 137 00:10:49,480 --> 00:10:50,600 Téléphone. 138 00:10:55,280 --> 00:10:57,040 -Tu ne décroches pas ? 139 00:10:57,360 --> 00:11:00,880 -Non, c'est rien, pas important. -Dans le temps, 140 00:11:01,200 --> 00:11:05,920 quand ça sonnait, on décrochait toujours. C'était toujours 141 00:11:06,280 --> 00:11:07,560 important ! 142 00:11:15,440 --> 00:11:17,280 *-C'est encore moi. 143 00:11:17,560 --> 00:11:21,120 *Je sais que tu ne veux plus me parler, 144 00:11:21,400 --> 00:11:25,880 *que je me suis mal comportée. Si tu me laisses juste une chance 145 00:11:26,200 --> 00:11:29,640 *de t'expliquer, peut-être pourras-tu comprendre. 146 00:11:29,960 --> 00:11:31,360 *Rappelle-moi ! 147 00:11:34,600 --> 00:11:36,920 -Il t'en veut, c'est ça ? 148 00:11:41,720 --> 00:11:43,240 -J'ai été injuste. 149 00:11:43,600 --> 00:11:46,640 J'ai cru qu'il vous avait fait du mal. 150 00:11:46,960 --> 00:11:48,080 -Tu l'aimes ? 151 00:11:49,480 --> 00:11:50,560 -Non. 152 00:11:51,720 --> 00:11:54,120 Enfin non, je ne crois pas. 153 00:11:55,200 --> 00:11:56,640 -Si tu l'aimes... 154 00:11:57,760 --> 00:11:59,600 il faut le lui dire. 155 00:12:01,040 --> 00:12:02,440 Sinon, un jour... 156 00:12:05,240 --> 00:12:06,720 il est trop tard. 157 00:12:10,200 --> 00:12:13,320 Tu veux bien me préparer mon thé ? -Oui. 158 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 -Bonjour ! 159 00:12:23,160 --> 00:12:24,760 -Bonjour, Romain ! 160 00:12:32,360 --> 00:12:34,760 -Tu as bien dormi, gamin ? 161 00:12:36,200 --> 00:12:38,000 -Très bien, merci ! 162 00:12:43,280 --> 00:12:46,160 -Je ne sais pas si tu as remarqué, 163 00:12:46,440 --> 00:12:50,720 gamin, mais on est des vieux. Ca fait beau temps qu'on est 164 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 à la retraite. 165 00:12:55,160 --> 00:12:59,280 A part piocher les rosiers, il n'y a pas grand-chose à faire ! 166 00:12:59,600 --> 00:13:01,840 Demi-heure à la pendule. 167 00:13:02,200 --> 00:13:05,000 Va faire un tour au village, des fois 168 00:13:05,320 --> 00:13:07,920 qu'il s'y passe quelque chose ! 169 00:13:08,280 --> 00:13:11,520 Ce n'est pas la grande aventure, mais bon. 170 00:13:11,840 --> 00:13:14,840 Ca t'occupera la matinée, non ? -Oui. 171 00:13:15,120 --> 00:13:16,200 Oui, oui. 172 00:13:17,320 --> 00:13:18,400 -Hé, hé ! 173 00:13:29,480 --> 00:13:33,480 Brouhaha. 174 00:13:33,800 --> 00:13:35,000 Silence. 175 00:13:35,280 --> 00:13:38,240 Le brouhaha reprend. 176 00:13:38,960 --> 00:13:40,000 -Bonjour ! 177 00:13:41,800 --> 00:13:45,720 Je pourrais avoir un petit café ? -Je suis tout seul, attendez ! 178 00:13:53,240 --> 00:13:56,000 Je te remets le même, Vincent ? 179 00:13:57,320 --> 00:13:59,840 -Je crois que ça sent le brûlé ! 180 00:14:00,120 --> 00:14:03,080 -Je n'ai pas le temps, je vous dis ! 181 00:14:06,040 --> 00:14:08,360 Grésillements de cuisson. 182 00:14:13,080 --> 00:14:16,760 Ben, fais comme chez toi ! -Ca brûlait ! 183 00:14:17,080 --> 00:14:19,280 -Mon cuistot s'est tiré ! 184 00:14:19,560 --> 00:14:22,800 -Je peux aider, si vous voulez. -Tu es du bâtiment ? 185 00:14:23,120 --> 00:14:25,200 -J'ai des notions, oui. 186 00:14:25,520 --> 00:14:29,720 -Ah, des notions ? Ici, ce n'est pas l'ambiance purée en poudre 187 00:14:30,040 --> 00:14:34,120 en oeufs en tube. Il faut maîtriser la chaîne alimentaire 188 00:14:34,440 --> 00:14:36,080 et respecter les estomacs ! 189 00:14:36,440 --> 00:14:41,080 Je ne sais pas si tu as le profil ! -Ca ne coûte rien d'essayer ! 190 00:14:41,400 --> 00:14:44,800 -Hé, Gégé, tu me sers au goûter ? -Ca vient ! 191 00:14:51,160 --> 00:14:55,720 -Demain, 8h tapantes. Je n'aime pas les retardataires, les feignasses ! 192 00:14:56,040 --> 00:14:57,280 Allez, zou ! 193 00:15:05,000 --> 00:15:07,600 -Tu n'as pas un clope ? -Chef ! 194 00:15:10,080 --> 00:15:11,480 -Comment ça va ? 195 00:15:11,800 --> 00:15:14,920 -Ca va. Ce n'est pas comme avant mais c'est bien. 196 00:15:16,000 --> 00:15:20,120 -Dis-moi, tu sais cuisiner la bouffe chinoise un peu, toi ? 197 00:15:20,440 --> 00:15:23,640 -Chef, moi, c'est plutôt la cuisine française. 198 00:15:23,960 --> 00:15:25,400 Je peux faire les nems. 199 00:15:25,720 --> 00:15:29,200 -Non, je te parle de cuisine traditionnelle ! 200 00:15:29,520 --> 00:15:32,600 -Non, désolé. -Tu ne connais personne ? 201 00:15:32,880 --> 00:15:33,920 -Non. 202 00:15:34,280 --> 00:15:35,360 -Merde ! 203 00:15:38,560 --> 00:15:39,600 -Ha ! 204 00:15:39,920 --> 00:15:40,720 Chef ! 205 00:15:41,440 --> 00:15:43,280 Peut-être quelqu'un. 206 00:15:43,600 --> 00:15:44,960 Ecoulement. 207 00:15:49,320 --> 00:15:51,120 Quelqu'un s'avance. 208 00:15:52,560 --> 00:15:55,920 -Tout va bien, madame ? -Tout va bien, merci. 209 00:15:56,280 --> 00:15:59,320 -Vous voulez que j'appelle quelqu'un ? 210 00:16:16,520 --> 00:16:17,560 -Alors ? 211 00:16:18,400 --> 00:16:19,520 -Alors rien ! 212 00:16:19,880 --> 00:16:23,280 Tout est parfaitement régulier. -Impossible ! 213 00:16:23,600 --> 00:16:26,160 -Juridiquement imparable. 214 00:16:26,480 --> 00:16:30,440 Vous pourrez récupérer le fonds de commerce dans 3 ans. 215 00:16:30,800 --> 00:16:34,720 Vous avez oublié de lire les petites lignes ? 216 00:16:37,000 --> 00:16:39,640 C'est joli ça, c'est nouveau ? 217 00:16:40,720 --> 00:16:41,720 -Quoi ? 218 00:16:42,000 --> 00:16:45,760 -Tes seins, c'est vraiment très naturel ! Tu me donneras 219 00:16:46,080 --> 00:16:48,400 les coordonnées de ton chirurgien ! 220 00:16:48,720 --> 00:16:50,560 -Qu'est-ce que tu... 221 00:16:53,880 --> 00:16:57,200 -Tu es enceinte ! -Quoi ? Mais pas du tout ! 222 00:16:57,520 --> 00:16:58,840 -Ma petite fille ! 223 00:16:59,160 --> 00:17:03,000 -Arrête ça, maman ! Je ne suis pas enceinte ! 224 00:17:10,200 --> 00:17:12,000 -Tu ne devrais pas. 225 00:17:14,680 --> 00:17:16,520 Delphine s'étouffe. 226 00:17:16,840 --> 00:17:18,200 Tu es ridicule ! 227 00:17:22,920 --> 00:17:24,120 Mécanisme. 228 00:17:31,480 --> 00:17:34,080 -Problèmes de foie. -Ecoutez ! 229 00:17:34,400 --> 00:17:37,440 Je crois qu'on ne s'est pas bien compris ! 230 00:17:37,760 --> 00:17:38,720 -Vésicule 231 00:17:39,000 --> 00:17:41,840 biliaire encrassée. Voies respiratoires 232 00:17:42,160 --> 00:17:43,160 aussi. 233 00:17:43,480 --> 00:17:47,520 -C'est très agréable, les petites papouilles sur les orteils, 234 00:17:47,880 --> 00:17:49,480 mais j'ai dû me 235 00:17:49,800 --> 00:17:51,880 tromper d'adresse. -Si vous pensez 236 00:17:52,200 --> 00:17:56,400 que la façon dont vous nourrissez votre corps n'a aucune influence 237 00:17:56,720 --> 00:17:59,680 sur lui, alors oui, vous vous trompez. 238 00:18:00,320 --> 00:18:03,000 Mais pas seulement d'adresse ! 239 00:18:07,280 --> 00:18:08,280 -Je... 240 00:18:10,000 --> 00:18:15,040 Je dois apprendre à faire une recette en particulier. Est-ce que 241 00:18:15,360 --> 00:18:18,480 vous pouvez m'aider ? -Sur un pied ! 242 00:18:25,520 --> 00:18:27,440 -Ca va ! Je... Ca va ! 243 00:18:29,440 --> 00:18:32,920 -Vous avez besoin de vos 2 jambes pour marcher. 244 00:18:34,120 --> 00:18:37,480 La cuisine chinoise, c'est ça. 245 00:18:37,800 --> 00:18:40,920 Une affaire d'équilibre et de complémentarité 246 00:18:41,280 --> 00:18:44,880 entre le yin et le yang. 247 00:18:47,560 --> 00:18:51,640 Entre le féminin et le masculin. Entre le froid 248 00:18:51,960 --> 00:18:55,960 et le chaud. C'est la base de tout. 249 00:18:56,280 --> 00:18:57,640 L'homme soupire. 250 00:19:00,040 --> 00:19:02,080 Ca va être très... 251 00:19:04,400 --> 00:19:05,720 très difficile. 252 00:19:07,800 --> 00:19:10,840 Je ne sais pas si vous pouvez réussir. 253 00:19:12,600 --> 00:19:16,720 -J'ai vraiment... J'ai vraiment envie d'apprendre. 254 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 -Revenez demain soir ! 255 00:19:38,080 --> 00:19:40,520 -Vous voulez visiter ? 256 00:19:46,160 --> 00:19:47,240 Voilà ! 257 00:19:57,120 --> 00:19:59,040 Vous êtes du métier ? 258 00:19:59,360 --> 00:20:03,440 -Oui. Oui, je suis dans la cuisine. Je fais de la cuisine. 259 00:20:05,800 --> 00:20:08,440 -Il y a beaucoup de potentiel. 260 00:20:08,760 --> 00:20:11,720 Le quartier est en pleine mutation. 261 00:20:19,080 --> 00:20:20,880 Ca vous intéresse ? 262 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 -Ouais, beaucoup. Beaucoup, oui. 263 00:20:27,040 --> 00:20:28,880 -Alors appelez-moi ! 264 00:20:29,200 --> 00:20:32,240 -Super ! Je vais vous appeler, ouais. 265 00:20:32,560 --> 00:20:33,520 Vibreur. 266 00:20:33,840 --> 00:20:37,120 Merci beaucoup ! -Merci à vous, au revoir ! 267 00:20:37,440 --> 00:20:38,520 Allô ? 268 00:20:39,280 --> 00:20:40,440 Ah oui ! 269 00:20:40,720 --> 00:20:43,200 Oui. Alors, en fait, heu... 270 00:20:44,720 --> 00:20:47,000 Oui. -(Je regarde juste !) 271 00:20:47,360 --> 00:20:50,800 -En fait, le propriétaire a accepté de baisser... 272 00:20:51,240 --> 00:20:54,080 -(Au revoir, merci !) -Au revoir ! 273 00:20:54,440 --> 00:20:57,600 Et donc normalement... 274 00:21:17,120 --> 00:21:18,120 -Han ! 275 00:21:24,080 --> 00:21:25,520 Le plat du jour ! 276 00:21:26,720 --> 00:21:31,120 On découpe, on marine, on rôtit et on sert avec une poignée de cèpes 277 00:21:31,440 --> 00:21:34,520 à l'ail et des pommes de terre sautées. 278 00:21:35,600 --> 00:21:37,040 A toi l'honneur ! 279 00:21:43,720 --> 00:21:45,360 -Enfin là, c'est... 280 00:21:45,720 --> 00:21:47,720 -Tu touches ta bille ? 281 00:21:48,000 --> 00:21:52,080 -Ben ouais, mais c'est juste que ça, je ne l'ai jamais fait. 282 00:21:52,400 --> 00:21:56,720 -Ici, c'est la campagne. On mange des animaux morts et des trucs 283 00:21:57,000 --> 00:22:00,520 qui poussent dans la terre. Si tu as du mal avec le sang, 284 00:22:00,800 --> 00:22:03,920 pas la peine d'insister. Donne-moi ça ! 285 00:22:36,760 --> 00:22:40,040 Regarde bien, je ne te montrerai pas 2 fois. 286 00:22:40,400 --> 00:22:44,480 Je te préviens, les gars d'ici, ce n'est pas des commodes. 287 00:22:44,760 --> 00:22:48,720 Si tu leur sabotes le matériel, ils vont être rugueux. 288 00:22:59,720 --> 00:23:00,840 A toi ! 289 00:23:09,680 --> 00:23:10,720 -Ca ! 290 00:23:11,160 --> 00:23:12,160 Bip. 291 00:23:17,600 --> 00:23:18,720 Erreur. 292 00:23:19,440 --> 00:23:21,800 -Ca ne marche pas ? -Hum ! 293 00:23:23,440 --> 00:23:26,520 Je ne comprends pas pourquoi ça bloque. 294 00:23:27,480 --> 00:23:29,280 Votre profession déjà ? 295 00:23:29,600 --> 00:23:33,080 -Je suis cuisinier, enfin restaurateur, mais... 296 00:23:33,400 --> 00:23:35,800 -Ah, ce n'est pas pareil ! 297 00:23:36,120 --> 00:23:39,640 Je ne peux pas cocher les 2 cases à la fois ! 298 00:23:39,960 --> 00:23:43,280 -Cochez celle qui marche ! -J'entends bien ! 299 00:23:44,840 --> 00:23:45,920 Hum ? 300 00:23:49,840 --> 00:23:51,000 Non ! -Non ? 301 00:23:52,120 --> 00:23:53,560 -Ca ne passe pas. 302 00:23:54,200 --> 00:23:55,440 -Putain ! 303 00:23:57,080 --> 00:24:02,360 Est-ce que je pourrais en parler à quelqu'un d'autre, un supérieur ? 304 00:24:02,680 --> 00:24:06,880 -J'entends vos desiderata mais c'est l'ordinateur qui décide ! 305 00:24:07,200 --> 00:24:08,640 Vous ne remplissez 306 00:24:08,960 --> 00:24:11,800 pas les critères. -Je ne remplis pas les critères ? 307 00:24:12,120 --> 00:24:12,880 -Hum ! 308 00:24:13,200 --> 00:24:18,000 -Bon, c'est quoi le problème ? C'est que j'ai fait de la prison ? 309 00:24:18,320 --> 00:24:19,960 -Ah non, non, non ! 310 00:24:20,280 --> 00:24:23,760 Ca, ça ne nous regarde pas ! C'est... 311 00:24:26,000 --> 00:24:27,160 -Ca me soûle ! 312 00:24:31,360 --> 00:24:35,600 Je ne vous demande pas la lune, quand même ! Tiens, 313 00:24:35,920 --> 00:24:38,880 sur votre pancarte de merde là : "Confiez-nous 314 00:24:39,200 --> 00:24:43,400 "vos projets, nous réaliserons vos rêves" ! Vos putains de rêves ! 315 00:24:43,720 --> 00:24:47,520 Le mec qui a pondu cette connerie est venu ici demander un crédit ? 316 00:24:47,840 --> 00:24:52,160 -J'entends bien, monsieur. -Tu entends que dalle ! 317 00:24:52,480 --> 00:24:54,840 Avec ta machine de merde ! 318 00:24:59,160 --> 00:25:01,080 Brouhaha de la salle. 319 00:25:01,400 --> 00:25:05,600 -Tu es au point sur la suite ? -Je crois qu'on n'est pas mal. 320 00:25:10,920 --> 00:25:15,120 -Tu n'es pas un crack de la boucherie mais le roi de la patate. 321 00:25:15,440 --> 00:25:18,920 -Je prends ! -Où tu as mis la bête ? 322 00:25:19,280 --> 00:25:21,280 -La grosse cocotte là. 323 00:25:22,560 --> 00:25:26,880 -Tu as rajouté un truc, non ? Ca ne sent pas comme d'habitude ! 324 00:25:27,200 --> 00:25:30,320 -Ben oui, j'ai un petit peu adapt... 325 00:25:30,640 --> 00:25:32,640 -Oui, alors tu dresses 326 00:25:32,960 --> 00:25:34,280 et on envoie ! 327 00:25:49,680 --> 00:25:52,440 -Bon, j'y vais, Gérard. -Tu y vas ? 328 00:25:52,760 --> 00:25:55,440 Tu as peur de louper ton métro ! 329 00:25:55,760 --> 00:25:57,040 Prends une chaise ! 330 00:26:02,080 --> 00:26:03,600 Bois un coup ! 331 00:26:03,920 --> 00:26:05,200 -Merci ! 332 00:26:07,960 --> 00:26:10,200 -Alors ? Verdict ? 333 00:26:10,520 --> 00:26:12,240 -Chut ! 334 00:26:12,600 --> 00:26:14,720 Silence. 335 00:26:18,960 --> 00:26:22,720 -Je suis désolé, Gérard, mais ce n'était pas comme d'habitude. 336 00:26:22,960 --> 00:26:25,680 -C'est-à-dire, "pas comme 337 00:26:26,040 --> 00:26:27,160 "d'habitude" ? 338 00:26:29,000 --> 00:26:31,520 -Quand c'est toi, c'est bon. 339 00:26:31,800 --> 00:26:34,960 C'est très bon même. Tu sais y faire, il n'y a 340 00:26:35,320 --> 00:26:36,480 rien à dire ! 341 00:26:36,800 --> 00:26:37,840 -Désolé, 342 00:26:38,120 --> 00:26:39,320 mais... 343 00:26:41,280 --> 00:26:42,760 c'était meilleur. 344 00:26:46,840 --> 00:26:48,720 -Et pas qu'un peu ! 345 00:26:55,760 --> 00:26:57,560 Sacrément meilleur ! 346 00:27:06,040 --> 00:27:08,960 -Ben on dirait que tu es embauché ! 347 00:27:09,240 --> 00:27:11,080 Messieurs ! -Santé ! 348 00:27:11,400 --> 00:27:12,720 -SANTE ! 349 00:27:47,960 --> 00:27:50,880 Le motocycliste fait gronder son moteur. 350 00:27:54,440 --> 00:28:01,640 -La soupe de nid d'hirondelle a de nombreuses vertus. 351 00:28:03,440 --> 00:28:09,080 Elle fortifie, fait tomber la fièvre, 352 00:28:09,360 --> 00:28:12,840 repousse la vieillesse, 353 00:28:13,160 --> 00:28:16,760 soigne la peau et les poumons. 354 00:28:17,680 --> 00:28:20,120 C'est un aliment yin 355 00:28:20,440 --> 00:28:23,440 qui conserve au corps 356 00:28:23,760 --> 00:28:25,600 sa vaillance 357 00:28:25,920 --> 00:28:28,880 et l'aide à se défendre. 358 00:29:04,840 --> 00:29:06,880 -C'est quoi, au juste, 359 00:29:07,200 --> 00:29:10,840 des nids d'hirondelle ? Des vermicelles de soja, 360 00:29:11,160 --> 00:29:12,080 du riz ? 361 00:29:12,400 --> 00:29:17,400 -Non, chef, c'est vraiment des nids d'oiseaux et ils les fabriquent 362 00:29:17,720 --> 00:29:20,720 avec leur salive et ça durcit en séchant. 363 00:29:21,520 --> 00:29:23,360 -Avec leur salive ? 364 00:29:23,720 --> 00:29:25,280 -Vous savez, chef, 365 00:29:25,600 --> 00:29:28,520 c'est un mets très raffiné ! 366 00:30:13,360 --> 00:30:14,520 -C'est tout ? 367 00:30:14,840 --> 00:30:17,920 -La leçon est terminée. Revenez demain. 368 00:30:43,400 --> 00:30:45,960 -C'est gentil de prendre 369 00:30:46,320 --> 00:30:49,760 de mes nouvelles. Votre sollicitude me touche. 370 00:30:52,200 --> 00:30:56,480 -Enfin, j'espère que vous allez vite vous en remettre, monsieur. 371 00:30:56,800 --> 00:30:59,080 -Qui sait ? J'ai fort peu 372 00:30:59,400 --> 00:31:01,600 de visites, vous savez. 373 00:31:01,920 --> 00:31:05,040 Les gens n'aiment pas les hommes à terre, 374 00:31:05,360 --> 00:31:08,880 à moins de vouloir leur donner le coup de grâce. Pas vous, j'espère ? 375 00:31:09,160 --> 00:31:11,040 -Non, pas du tout ! 376 00:31:11,360 --> 00:31:13,360 -Alors pourquoi, Yann ? 377 00:31:13,720 --> 00:31:16,560 Parlez-moi librement, je vous en prie ! 378 00:31:18,640 --> 00:31:21,440 -La personne qui vous a fait ça, 379 00:31:21,720 --> 00:31:24,880 peut-être que je sais qui c'est. 380 00:31:25,200 --> 00:31:26,440 -Ha ! 381 00:31:30,400 --> 00:31:34,400 Vous ignorez les règles du chantage, Yann ! Normalement, 382 00:31:34,720 --> 00:31:39,040 ce n'est pas à la victime de payer. -Je ne veux pas vous faire chanter. 383 00:31:39,360 --> 00:31:43,080 Je pensais que vous auriez envie de le savoir, c'est tout. 384 00:31:43,360 --> 00:31:44,760 -Mais ? 385 00:31:45,080 --> 00:31:49,280 -Mais je... J'ai des projets. 386 00:31:49,600 --> 00:31:54,320 -Des projets, bien sûr ! A combien se montent ces projets ? 387 00:31:55,640 --> 00:31:56,720 -100 000. 388 00:32:00,960 --> 00:32:04,720 -La personne dont vous me parlez, elle les vaut ? 389 00:32:05,080 --> 00:32:08,080 -Oui. -C'est une somme conséquente. 390 00:32:08,880 --> 00:32:10,840 Encombrante ! Elle va 391 00:32:11,160 --> 00:32:13,480 vous peser sur les reins. 392 00:32:13,800 --> 00:32:16,520 -Je sais, j'en fais mon affaire ! 393 00:32:18,520 --> 00:32:19,880 -Je vous écoute. 394 00:32:20,200 --> 00:32:21,400 Pas. 395 00:32:40,720 --> 00:32:43,080 -Pardon de vous déranger. 396 00:32:43,400 --> 00:32:45,800 J'apportais votre médicament. 397 00:32:46,120 --> 00:32:48,120 Je reviens plus tard ? 398 00:32:52,040 --> 00:32:54,360 -On fait comme on a dit ? 399 00:32:55,920 --> 00:32:58,160 -Je ferai le nécessaire. 400 00:32:58,480 --> 00:32:59,560 -D'accord. 401 00:33:06,800 --> 00:33:08,640 Claquement de porte. 402 00:33:17,720 --> 00:33:19,480 -Tu apprends vite ! 403 00:33:20,720 --> 00:33:24,200 N'oublie pas de retirer la glande à fiel ! 404 00:33:24,520 --> 00:33:26,440 Viens boire un coup ! 405 00:33:36,760 --> 00:33:39,960 Tu sais le gars auquel tu me fais penser ? 406 00:33:40,240 --> 00:33:43,880 -Non, je ne sais pas. Un beau mec, sympa, pas con ? 407 00:33:44,200 --> 00:33:45,600 Tom Cruise ? 408 00:33:48,040 --> 00:33:52,200 -Un copain d'enfance. On a fait toutes les conneries ensemble 409 00:33:52,560 --> 00:33:56,640 de la communale aux 1res clopes. -Tu as été pote avec Tom Cruise ! 410 00:33:59,920 --> 00:34:01,840 -Tu as un truc à lui. 411 00:34:02,160 --> 00:34:06,440 Je ne saurais pas dire quoi : les gestes, la manière de bouger ? 412 00:34:08,560 --> 00:34:12,760 On a appris la cuisine ensemble. On ne se voit plus beaucoup. 413 00:34:13,640 --> 00:34:14,880 Dommage ! 414 00:34:16,160 --> 00:34:17,320 C'est la vie. 415 00:34:18,080 --> 00:34:21,200 Tu lui diras, à ton père, que ça me ferait 416 00:34:21,520 --> 00:34:23,440 plaisir de boire un canon 417 00:34:23,760 --> 00:34:27,400 avec lui ! Quoi ? Tu crois quoi ? C'est un village ici, plein 418 00:34:27,720 --> 00:34:29,000 de petits vieux 419 00:34:29,320 --> 00:34:32,920 qui racontent leur vie, pire que votre Facebook ! 420 00:34:33,280 --> 00:34:37,960 J'y pense, à propos de causer, il paraît qu'un type bizarre demande 421 00:34:38,280 --> 00:34:42,640 après toi dans le coin, le style romanichel, mais plutôt affûteur 422 00:34:42,960 --> 00:34:44,720 que rempailleur ! 423 00:34:45,040 --> 00:34:48,400 Ca ne te dit rien ? -Non, ça doit être une erreur. 424 00:34:48,720 --> 00:34:52,320 -Tant mieux ! Je ne veux pas de grabuge ici. 425 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 -Posez ça là, merci ! 426 00:35:02,600 --> 00:35:05,280 -Bonne soirée ! -Bonne soirée ! 427 00:36:08,600 --> 00:36:10,360 -Que fais-tu ici ? 428 00:36:12,080 --> 00:36:13,120 -Mais ! 429 00:36:13,400 --> 00:36:16,360 On papote gentiment, tu vois bien ! 430 00:36:16,640 --> 00:36:17,800 Allez ! 431 00:36:18,120 --> 00:36:22,160 Viens t’asseoir avec nous, on va boire un verre tous ensemble ! 432 00:36:22,480 --> 00:36:24,320 -Non. Elle ne reste pas. 433 00:36:24,640 --> 00:36:27,680 -Romain ! -J'allais partir, de toute façon ! 434 00:36:28,040 --> 00:36:31,040 Merci pour le verre et pour le reste ! 435 00:36:39,560 --> 00:36:40,640 Portière. 436 00:36:40,960 --> 00:36:42,080 Moteur. 437 00:36:47,080 --> 00:36:48,160 -Clara ! 438 00:36:49,080 --> 00:36:50,080 Clara ! 439 00:36:52,920 --> 00:36:55,840 -Je suis désolée, désolée ! Je t'aime ! 440 00:37:34,200 --> 00:37:36,680 Ha, ha ! 441 00:37:37,040 --> 00:37:39,160 -Ha ! -Ca fait mal ? 442 00:37:39,440 --> 00:37:40,600 -Non, ça va ! 443 00:37:40,880 --> 00:37:42,080 -Sérieux ? 444 00:37:44,000 --> 00:37:46,400 -Tu veux vraiment savoir ? 445 00:37:46,720 --> 00:37:50,720 Ben, sur une échelle de 1 à 10, je dirais un bon gros 8. 446 00:37:51,040 --> 00:37:54,320 Enfin, je suis très courageux, on va dire 7. 447 00:37:54,600 --> 00:37:57,760 -C'est vrai que tu es très courageux, toi ! 448 00:37:58,080 --> 00:38:00,320 -Allez, 6,5 ! -Hum, hum ! 449 00:38:02,120 --> 00:38:04,720 Tu comptes rester longtemps ? 450 00:38:05,040 --> 00:38:09,440 -Je ne sais pas encore mais je suis bien ici. J'apprends des trucs. 451 00:38:09,720 --> 00:38:13,760 Non, sérieusement, tu vois, pour la 1re fois de ma vie, 452 00:38:14,080 --> 00:38:17,560 c'est con à dire mais je me sens en paix. 453 00:38:21,760 --> 00:38:23,880 Chant du coq. 454 00:38:24,200 --> 00:38:25,200 -Gamin ! 455 00:38:25,520 --> 00:38:29,600 Oh, viens voir une minute ! -Non, je suis à la bourre là ! 456 00:38:29,920 --> 00:38:34,000 Il n'aime pas ça, Gérard ! -Juste 1mn, allez, viens voir ! 457 00:38:34,280 --> 00:38:35,480 -Putain ! 458 00:38:36,480 --> 00:38:38,920 Il faut que je me trace là ! 459 00:38:52,920 --> 00:38:54,840 Qu'est-ce que c'est ? 460 00:38:55,160 --> 00:38:56,520 -Ouvre ! 461 00:38:58,960 --> 00:38:59,960 Ouvre ! 462 00:39:00,840 --> 00:39:04,800 C'est ses 1ers, il y tient comme à la prunelle de ses yeux. 463 00:39:05,200 --> 00:39:08,080 Il les a fait affûter exprès pour toi. 464 00:39:09,840 --> 00:39:11,640 -Non, je ne peux pas 465 00:39:11,960 --> 00:39:13,000 accepter ! 466 00:39:19,440 --> 00:39:22,880 -Non, donner, c'est une chose, mais 467 00:39:23,200 --> 00:39:25,800 il faut aussi savoir recevoir. 468 00:39:30,800 --> 00:39:31,920 Hein ? -OK. 469 00:39:33,600 --> 00:39:36,640 -Alors, donne-moi une pièce, une toute petite. 470 00:39:36,960 --> 00:39:40,760 Parce que un couteau, ça se paye. C'est la tradition. 471 00:39:42,600 --> 00:39:45,480 Si on te fait cadeau d'un couteau, 472 00:39:45,800 --> 00:39:49,000 eh ben, ça peut couper les liens d'amour. 473 00:39:49,320 --> 00:39:52,960 Et moi, je ne voudrais pas prendre de risque 474 00:39:53,280 --> 00:39:54,880 avec ça, tu vois ! 475 00:40:02,600 --> 00:40:04,160 Bon ben, alors ! 476 00:40:04,520 --> 00:40:08,320 Vas-y ! Tu vas te faire appeler Robert là ! 477 00:40:49,880 --> 00:40:53,920 -Putain, Gérard, je crois que ma terrine va devenir une sorte 478 00:40:54,280 --> 00:40:57,840 de maître étalon du genre ! "Ze" terrine de campagne ! 479 00:40:58,160 --> 00:41:01,480 Sérieux, les mecs vont tomber dans les pommes ! 480 00:41:01,800 --> 00:41:03,560 -Je ne te promets pas 481 00:41:03,920 --> 00:41:05,920 d'en rapporter une tranche, gadjo ! 482 00:41:11,200 --> 00:41:14,080 -C'était ça, cette odeur de pourri ! 483 00:41:14,400 --> 00:41:17,840 -Je suis perfectionniste. Quand j'ai commencé, 484 00:41:18,160 --> 00:41:21,480 j'aime bien finir le boulot. Et toi, 485 00:41:21,800 --> 00:41:23,680 je vais te crever. 486 00:41:25,000 --> 00:41:27,440 -Ne fais pas le con, Tony ! 487 00:41:29,480 --> 00:41:30,520 -Tss, tss ! 488 00:41:35,560 --> 00:41:38,360 J'avais dit : "Pas de grabuge !" 489 00:42:04,440 --> 00:42:06,960 Chat qui miaule. 490 00:42:16,040 --> 00:42:17,400 Touches sonores. 491 00:43:40,880 --> 00:43:41,920 -C'est bon. 492 00:43:43,680 --> 00:43:45,440 Donc, c'est raté. 493 00:43:45,760 --> 00:43:47,040 Complètement ! 494 00:43:48,600 --> 00:43:52,000 -Je ne comprends pas. Vous venez de dire que... 495 00:43:52,320 --> 00:43:57,280 -Vous mélangez le yin et le yang. Ca n'a aucun sens ! 496 00:43:57,560 --> 00:44:00,400 Ca n'est pas du tout la recette ! 497 00:44:00,720 --> 00:44:03,840 -J'ai fait exactement ce que vous m'avez montré ! 498 00:44:04,120 --> 00:44:05,440 -J'avais prévenu. 499 00:44:05,760 --> 00:44:08,560 Ca n'est pas une question de... 500 00:44:08,880 --> 00:44:09,760 talent. 501 00:44:10,080 --> 00:44:11,920 -Ah oui ? -Oui. 502 00:44:12,280 --> 00:44:16,600 -Vous vous rendez compte quand même que votre nid d'hirondelle-là, 503 00:44:16,920 --> 00:44:20,960 c'est juste un bouillon de bave de piaf ! Pardon, mais... 504 00:44:21,280 --> 00:44:22,880 Pardon ! -En Chine, 505 00:44:23,200 --> 00:44:28,560 nous ne méprisons rien de ce qui peut être consommé. 506 00:44:28,920 --> 00:44:31,520 Si c'est vivant, ça se mange. 507 00:44:31,840 --> 00:44:33,680 Si c'est mort aussi ! 508 00:44:34,000 --> 00:44:39,280 Les aliments ont chacun leur usage. 509 00:44:39,560 --> 00:44:42,200 On ne crache sur rien. 510 00:44:42,520 --> 00:44:45,920 Ni sur les insectes, ni sur les chiens, 511 00:44:46,280 --> 00:44:48,280 pas même sur les rats. 512 00:44:58,760 --> 00:45:00,200 -Ne fais pas ça ! 513 00:45:04,000 --> 00:45:06,600 -Qu'est-ce que tu fais avec lui ? 514 00:45:08,000 --> 00:45:11,800 -Ca tombe bien, on vient de me faire un cadeau là. 515 00:45:12,120 --> 00:45:13,440 J'ai bien envie 516 00:45:13,760 --> 00:45:16,560 d'essayer celui-ci ! -Très bien ! 517 00:45:18,280 --> 00:45:21,360 -J'hésite entre le museau et le jarret ! 518 00:45:21,680 --> 00:45:23,880 -Très bien, le museau ! 519 00:45:26,520 --> 00:45:29,120 En plus, le sien est vilain ! 520 00:45:29,440 --> 00:45:32,000 -Et la carcasse ? -Fosse septique. 521 00:45:33,440 --> 00:45:35,520 -C'est bon, les mecs ! 522 00:45:37,360 --> 00:45:41,400 Je voulais juste te foutre la trouille. Sur la tête de ma mère ! 523 00:45:42,600 --> 00:45:45,480 -Tu es un vrai dégueulasse, toi ! 524 00:45:46,320 --> 00:45:50,320 C'est un restaurant, pas un crachoir ! Dégueulasse ! 525 00:45:50,640 --> 00:45:53,800 -Qu'est-ce que tu fous ici déjà ? -J'ai une Perm. 526 00:45:54,080 --> 00:45:56,720 Je dois être rentré dans 3h. 527 00:45:57,080 --> 00:45:59,840 -Sinon ? -Sinon c'est la merde ! 528 00:46:00,160 --> 00:46:02,320 -Bon, dans tous les cas, 529 00:46:02,640 --> 00:46:04,160 tu es dans la merde ! 530 00:46:12,920 --> 00:46:17,680 J'ai une autre idée mais les mecs comme toi, ça n'a pas d'honneur ! 531 00:46:18,000 --> 00:46:21,920 -Je n'ai qu'une parole ! -Alors jure-moi que tu ne touches 532 00:46:22,240 --> 00:46:23,560 plus à Jeannot. 533 00:46:23,880 --> 00:46:25,440 Plus jamais ! 534 00:46:26,240 --> 00:46:27,520 Tu as compris ? 535 00:46:28,360 --> 00:46:30,160 Oh, tu as compris ? 536 00:46:32,280 --> 00:46:35,640 -(Autrement, je te retrouve et je te saigne ! 537 00:46:36,000 --> 00:46:38,640 (Je te jure que je le ferai !) 538 00:46:43,800 --> 00:46:48,120 -Je vous félicite ! Eh ben, vous êtes enceinte ! 539 00:46:51,640 --> 00:46:53,640 C'est une bonne nouvelle ? 540 00:46:56,640 --> 00:46:58,480 -C'est une nouvelle. 541 00:47:03,400 --> 00:47:05,880 Qu'est-ce que je dois faire ? 542 00:47:06,200 --> 00:47:09,920 -Alors, où voudriez-vous accoucher ? Il ne faut pas 543 00:47:10,240 --> 00:47:13,920 traîner : les bonnes maternités sont prises d'assaut. 544 00:47:14,240 --> 00:47:17,000 -Non, ce n'est pas ça. Pour... 545 00:47:17,320 --> 00:47:18,440 -Ha ? 546 00:47:24,280 --> 00:47:27,560 Pour ça aussi, il ne faut pas traîner. 547 00:47:32,680 --> 00:47:35,720 Ca mérite d'y réfléchir un peu, non ? 548 00:47:42,000 --> 00:47:43,160 -Ton père... 549 00:47:47,000 --> 00:47:51,160 Moi, je faisais bien la cuisine, j'étais bon, vraiment ! 550 00:47:52,680 --> 00:47:56,320 Mais lui, c'était autre chose. Il vivait pour ça. 551 00:47:57,800 --> 00:48:02,040 Il est arrivé tout minot chez les vieux. Sa mère l'avait laissé 552 00:48:02,400 --> 00:48:07,360 à l'Assistance publique. Elle venait le voir parfois, rarement ! 553 00:48:08,440 --> 00:48:10,680 Puis de moins en moins. 554 00:48:11,000 --> 00:48:14,040 J'imagine qu'elle avait ses problèmes. 555 00:48:14,320 --> 00:48:17,320 Tu sais ce qu'il faisait quand elle arrivait ? 556 00:48:17,600 --> 00:48:19,880 Il lui faisait à manger. 557 00:48:20,200 --> 00:48:24,200 Comme si c'était à lui de la nourrir, de lui donner 558 00:48:24,520 --> 00:48:25,800 de l'amour ! 559 00:48:29,040 --> 00:48:33,600 N'empêche qu'un jour, elle n'est plus venue et lui, il est parti. 560 00:48:37,720 --> 00:48:39,800 Toi aussi, tu dois partir ! 561 00:48:41,920 --> 00:48:45,520 Avec ce que tu as dans les mains, ce n'est pas ta place ici. 562 00:49:05,160 --> 00:49:06,040 Coup. 563 00:49:07,600 --> 00:49:09,320 Couinements. 564 00:49:11,520 --> 00:49:12,680 -Allez, allez ! 565 00:49:30,680 --> 00:49:32,360 -En 17 ans de carrière, 566 00:49:32,680 --> 00:49:35,560 je n'ai jamais vu une chose pareille ! 567 00:49:35,920 --> 00:49:38,160 Vous faites un élevage ? 568 00:49:41,880 --> 00:49:45,200 -Ce n'est évidemment pas la véritable explication. 569 00:49:45,520 --> 00:49:48,360 -Je veillerai à ce que vous ne serviez 570 00:49:48,680 --> 00:49:50,480 plus le moindre nem ! 571 00:49:54,040 --> 00:49:56,320 Votre cigarette, monsieur ! 572 00:50:05,400 --> 00:50:07,840 -Il faut que j'y aille ! 573 00:50:08,160 --> 00:50:12,360 -Ne tarde pas trop ! Et reviens vite, on n'est pas éternels ! 574 00:50:12,680 --> 00:50:16,600 Tu sais, ton père, des fois, il s'y prend comme un manche, 575 00:50:16,960 --> 00:50:20,920 mais c'est un type bien, n'oublie jamais ça ! Allez, file ! 576 00:50:21,280 --> 00:50:25,280 Une belle fille comme ça, il ne faut pas la contrarier ! 577 00:50:33,880 --> 00:50:35,720 -C'était les siens ! 578 00:50:37,080 --> 00:50:40,280 Ses 1ers couteaux. Tu te rends compte ? 579 00:50:40,560 --> 00:50:43,320 -Ceux de ton père ? -Oui. 580 00:50:46,480 --> 00:50:49,840 -Tu pourrais travailler avec lui après tout ça ? 581 00:50:52,880 --> 00:50:54,480 -Peut-être, ouais. 582 00:50:56,400 --> 00:50:59,040 Je crois que j'aimerais bien ! 583 00:51:00,160 --> 00:51:01,480 -Au Paris ? 584 00:51:01,800 --> 00:51:03,600 -Non. Pas au Paris ! 585 00:51:03,880 --> 00:51:07,920 C'est terminé, Le Paris Il n'y a plus de Paris ! 586 00:51:10,320 --> 00:51:14,520 -Ton père a récupéré Le Paris, Romain. C'est à lui maintenant. 587 00:51:14,880 --> 00:51:17,560 -Qu'est-ce que tu racontes là ? 588 00:51:17,920 --> 00:51:20,680 Edouard a vendu, fin de l'histoire ! 589 00:51:21,000 --> 00:51:26,120 -Tu ne vois pas ? Tu ne vois pas qu'il a tout fait pour t'écarter ? 590 00:51:38,880 --> 00:51:41,280 -Démarre, s'il te plaît ! 591 00:52:02,120 --> 00:52:05,320 *-Bonjour, Delphine ! C'est... C'est moi. 592 00:52:05,640 --> 00:52:08,680 *Bon, vous allez sûrement m'en vouloir 593 00:52:09,040 --> 00:52:11,160 *parce que je me suis 594 00:52:11,480 --> 00:52:14,840 *comporté comme un gosse. Ne me demandez pas comment 595 00:52:15,160 --> 00:52:17,720 *j'ai réglé le problème. Ce qui compte, 596 00:52:18,080 --> 00:52:22,280 *c'est que c'est fait. On peut rentrer chez nous, Delphine ! 597 00:52:22,560 --> 00:52:26,480 *Le Paris est à nous et j'ai besoin de vous, voilà ! 598 00:52:32,440 --> 00:52:35,800 -A quoi on joue là ? -Attends, tu vas voir ! 599 00:52:36,120 --> 00:52:40,000 -Attends, il y a un truc ? -Non, rien. Vas-y, avance ! 600 00:52:40,360 --> 00:52:42,360 Voilà, ne bouge plus ! 601 00:52:42,680 --> 00:52:44,480 Fais-moi confiance ! 602 00:52:46,840 --> 00:52:47,840 Boum ! 603 00:52:48,160 --> 00:52:50,920 C'est ici ! -De quoi, c'est ici ? 604 00:52:51,240 --> 00:52:54,600 -Ca te plaît ou pas ? -Ben, je ne sais pas ! 605 00:52:54,920 --> 00:52:56,240 Je... ben, oui ! 606 00:52:58,320 --> 00:53:02,600 -Attends, je t'explique ! Je vois quelque chose de super simple, 607 00:53:02,920 --> 00:53:05,720 mais classe ! Tu vois ? Attends ! 608 00:53:06,040 --> 00:53:10,120 Tout blanc ! Bois, métal, verre : quelque chose de classe ! 609 00:53:10,480 --> 00:53:12,080 Qu'en penses-tu ? 610 00:53:12,360 --> 00:53:16,160 Ne t'inquiète pas ! On peut commencer tranquillement ! 611 00:53:16,480 --> 00:53:20,720 On fait juste 30 couverts le midi, histoire de se chauffer un peu. 612 00:53:21,040 --> 00:53:22,040 -"On" ? 613 00:53:22,360 --> 00:53:26,200 Mais de quoi tu parles Yann là ? -De quoi je parle ? 614 00:53:26,520 --> 00:53:30,440 Mais c'est qu'elle est longue à la détente, celle-ci ! 615 00:53:30,760 --> 00:53:33,760 Je parle de toi et de moi ! De nous ! 616 00:53:34,080 --> 00:53:38,120 Cet endroit, c'est pour nous, notre resto à tous les 2 ! 617 00:53:38,440 --> 00:53:42,880 -Tu es complètement dingue ! -Oui, complètement fou de toi ! 618 00:53:44,200 --> 00:53:46,120 Grincement des gonds. 619 00:53:53,320 --> 00:53:54,960 -Ah, les ordures ! 620 00:54:32,600 --> 00:54:33,720 -Pourquoi ? 621 00:54:36,200 --> 00:54:38,880 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 622 00:54:42,040 --> 00:54:46,360 -Que je te dise quoi ? Que j'ai toujours voulu rentrer chez moi ? 623 00:55:11,960 --> 00:55:16,880 Sous-titrage MFP. 46058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.