Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:14,040
-Parle-lui, restez pas comme ça.
2
00:00:14,360 --> 00:00:17,120
-Lui parler de quoi ?
3
00:00:17,440 --> 00:00:21,680
-J'en sais rien, qu'il s'explique,
qu'il te donne une vraie raison.
4
00:00:25,120 --> 00:00:28,040
-Je lui ferai pas ce cadeau-là.
5
00:00:29,640 --> 00:00:32,240
-C'est le petit qui t'envoie ?
6
00:00:32,560 --> 00:00:35,160
-Tu crois que c'est son style ?
7
00:00:35,520 --> 00:00:38,480
Comment t'as pu lui faire ça ?
8
00:00:39,760 --> 00:00:43,200
-Les honneurs, à son âge,
ça peut carboniser un homme.
9
00:00:43,560 --> 00:00:45,240
Je lui souhaite pas.
10
00:00:45,560 --> 00:00:48,600
-Tu préfères
le carboniser toi-même,
11
00:00:48,880 --> 00:00:50,120
c'est ça ?
12
00:00:53,400 --> 00:00:56,360
-Chef, je voudrais
que vous me validiez
13
00:00:56,680 --> 00:00:58,560
la commande pour...
14
00:00:59,840 --> 00:01:01,640
pour le stock.
15
00:01:14,280 --> 00:01:16,280
Thème du générique.
16
00:02:03,800 --> 00:02:06,440
-Allez, on passe la seconde.
17
00:02:06,760 --> 00:02:09,920
Et Charlène ?
-Problème métro, colis suspect.
18
00:02:10,200 --> 00:02:12,920
-Matsumoto a livré
les betteraves ?
19
00:02:13,200 --> 00:02:16,560
On les émince en carpaccio.
Huile d'olive et comté.
20
00:02:26,120 --> 00:02:27,120
Messieurs.
21
00:02:27,440 --> 00:02:29,520
-Bonjour, Romain.
22
00:02:29,880 --> 00:02:33,320
Maître Matsumoto
désire réserver sa production
23
00:02:33,600 --> 00:02:36,640
aux cuisiniers
qu'il a lui-même distingués.
24
00:02:36,960 --> 00:02:39,800
Il est seul libre de ses choix
25
00:02:40,120 --> 00:02:43,600
et a peu goûté votre aventure
au Cercle des chefs.
26
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
-Mes légumes exigent
27
00:02:46,280 --> 00:02:50,000
humilité, respect, sérénité.
28
00:02:51,640 --> 00:02:54,560
Vous avez oublié ces choses.
29
00:02:54,880 --> 00:02:58,640
J'espère
que vous les retrouverez, un jour.
30
00:03:11,800 --> 00:03:13,560
*Bips.
-Numéro 24.
31
00:03:14,440 --> 00:03:15,840
24.
32
00:03:18,160 --> 00:03:20,080
-Bonjour.
-Bonjour.
33
00:03:20,400 --> 00:03:23,480
-C'est pour une demande
de visa professionnel.
34
00:03:23,800 --> 00:03:25,680
-Vous avez apporté
35
00:03:26,000 --> 00:03:28,720
votre passeport, votre contrat ?
36
00:03:29,040 --> 00:03:30,400
-Voilà.
37
00:03:41,160 --> 00:03:44,240
-Vous partez bientôt ?
-Oui, j'espère.
38
00:03:44,560 --> 00:03:45,760
-Alors...
39
00:03:46,120 --> 00:03:47,400
Un...
40
00:03:49,440 --> 00:03:50,760
Deux....
41
00:03:54,000 --> 00:03:56,560
-Je préfère mes revers
à mes succès.
42
00:03:56,920 --> 00:04:00,440
-Pardon, mais j'ai perdu
mon meilleur fournisseur.
43
00:04:00,720 --> 00:04:03,480
Epargnez-moi.
-Vous avez joué et perdu.
44
00:04:03,800 --> 00:04:06,720
Mais vous n'allez pas en rester là.
45
00:04:07,040 --> 00:04:09,560
-Pardon ? C'est vous qui...
46
00:04:09,920 --> 00:04:11,360
-C'est moi, quoi ?
47
00:04:11,720 --> 00:04:14,160
-Le CAP chef.
-Je vous ai forcé ?
48
00:04:14,520 --> 00:04:16,800
Ou bien barré la route ?
49
00:04:17,120 --> 00:04:20,400
Apprenez à reconnaître
vos ennemis, Romain.
50
00:04:20,720 --> 00:04:23,640
Et débarrassez-vous
de vos fantômes.
51
00:04:31,520 --> 00:04:32,920
-Ca va ?
-Désolée.
52
00:04:33,240 --> 00:04:35,920
Mina a été malade toute la nuit.
53
00:04:36,240 --> 00:04:38,680
-Quoi, c'était pas le métro ?
54
00:04:39,000 --> 00:04:42,160
-Si, après, un type
s'est jeté sous les rails.
55
00:04:42,480 --> 00:04:44,920
Et il y a eu un colis suspect.
56
00:04:45,200 --> 00:04:46,960
Le bordel, quoi.
57
00:04:47,280 --> 00:04:49,640
Et toi, ça va ?
-Oui, oui.
58
00:04:49,920 --> 00:04:52,920
-Un peu comme ton mec
qui s'est foutu
59
00:04:53,240 --> 00:04:56,840
sous les rails.
-C'est pas grave, d'accord ?
60
00:04:57,160 --> 00:04:58,360
-T'inquiète.
61
00:04:59,240 --> 00:05:02,040
T'es là, donc tout va bien.
62
00:05:08,040 --> 00:05:10,840
-Charlène, je ne te couvrirai plus.
63
00:05:11,160 --> 00:05:14,000
Je vais avoir des problèmes, moi.
64
00:05:14,320 --> 00:05:17,800
Tu vas lui dire quand
que tu vas partir ?
65
00:05:18,120 --> 00:05:18,960
-Bientôt.
66
00:05:19,280 --> 00:05:21,600
Arrête, je vais lui dire.
67
00:05:21,920 --> 00:05:25,560
-Tu fais n'importe quoi.
-Bon, va à ton poste, toi.
68
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
-Romain.
69
00:05:34,360 --> 00:05:37,000
Vous connaissez
un peu mes références.
70
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
-Oui.
71
00:05:38,640 --> 00:05:42,160
-J'ai travaillé pour de nombreux
chefs avant d'être engagé
72
00:05:42,480 --> 00:05:44,320
par votre père.
73
00:05:44,640 --> 00:05:47,720
Vous n'avez pas
à rougir de la comparaison.
74
00:05:48,040 --> 00:05:50,920
Vous êtes déjà un grand cuisinier.
75
00:05:51,200 --> 00:05:52,920
-Merci, Karim.
76
00:06:03,200 --> 00:06:06,240
-Non, mais c'est pas possible, ça !
77
00:06:06,560 --> 00:06:10,320
Tu me mets tout en bazar, là.
-Non, c'est l'inverse du bazar.
78
00:06:10,640 --> 00:06:13,560
Je range un peu,
ça fera pas de mal.
79
00:06:13,920 --> 00:06:15,200
Yann ?
-Chef ?
80
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
-Poubelle.
81
00:06:16,920 --> 00:06:18,000
-Non, pas ça !
82
00:06:19,920 --> 00:06:22,520
Hé, tu me jettes pas mon bégonia !
83
00:06:22,800 --> 00:06:24,440
-Non, je lui donne
84
00:06:24,760 --> 00:06:28,160
un coup de jeune, vous n'avez
rien contre la jeunesse ?
85
00:06:28,480 --> 00:06:30,280
-Bonjour.
-Bonjour.
86
00:06:32,840 --> 00:06:34,040
-Bonjour.
87
00:06:34,360 --> 00:06:37,000
-A quoi vous jouez ?
-On joue pas,
88
00:06:37,320 --> 00:06:39,320
on travaille. Aziz ?
89
00:06:39,640 --> 00:06:43,120
-Vous vouliez le "Paris"
et vous dézinguez votre fils.
90
00:06:43,440 --> 00:06:45,520
Qu'attendez-vous de moi ?
91
00:06:47,840 --> 00:06:49,320
-Je me suis dit
92
00:06:49,640 --> 00:06:52,560
qu'on pourrait
se rendre un service.
93
00:06:52,920 --> 00:06:57,120
Enfin, ça pourrait nous servir
à tous les deux, une sorte de...
94
00:06:57,800 --> 00:06:59,080
-Oui ?
95
00:07:00,080 --> 00:07:05,000
-Votre patron, Gauthier, siège au
conseil d'administration d'Edouard.
96
00:07:06,120 --> 00:07:07,320
-Oui.
97
00:07:07,640 --> 00:07:09,720
-Ils se détestent, non ?
98
00:07:11,320 --> 00:07:12,920
-Je vous écoute.
99
00:07:13,760 --> 00:07:16,400
-Voilà, j'aurais besoin de vous
100
00:07:16,720 --> 00:07:20,640
pour convaincre ses administrateurs
de lui céder le "Paris",
101
00:07:20,960 --> 00:07:23,840
dans un premier temps, à lui,
puis à nous.
102
00:07:27,400 --> 00:07:30,800
-Et c'est à moi de le convaincre.
-Exactement.
103
00:07:32,200 --> 00:07:34,000
-Ah, je comprends.
104
00:07:34,320 --> 00:07:36,320
Vous avez besoin de moi
105
00:07:36,640 --> 00:07:39,040
pour atteindre mon patron.
106
00:07:39,840 --> 00:07:42,720
Vous avez les oreilles
bien ouvertes, là ?
107
00:07:43,040 --> 00:07:45,600
Allez vous faire cuire le cul.
108
00:08:03,320 --> 00:08:06,120
-Bonjour, François.
-Bonjour, chef.
109
00:08:06,440 --> 00:08:09,280
Bravo, c'était remarquable.
-Merci.
110
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
-J'ai appris vos déboires.
111
00:08:11,920 --> 00:08:13,160
-J'ai tenté ma chance.
112
00:08:13,480 --> 00:08:15,440
-La gastronomie,
113
00:08:15,760 --> 00:08:18,120
c'est un monde si cruel.
114
00:08:18,440 --> 00:08:19,720
Très peu
115
00:08:20,040 --> 00:08:22,840
décrochent le sésame.
-C'est dommage.
116
00:08:23,160 --> 00:08:25,600
On se voit toujours mercredi,
117
00:08:25,920 --> 00:08:29,200
pour l'interview ?
-Ah, il y a du changement.
118
00:08:29,520 --> 00:08:33,360
On a modifié la maquette,
du coup, le portrait est décalé.
119
00:08:33,680 --> 00:08:35,720
-Je comprends, oui.
120
00:08:36,040 --> 00:08:37,040
Jennifer ?
121
00:08:37,680 --> 00:08:39,920
Bonne journée, François.
122
00:08:40,160 --> 00:08:44,000
Et encore merci pour votre soutien.
Ca me touche beaucoup.
123
00:09:00,240 --> 00:09:04,160
-Pardon, charmante mademoiselle,
vous auriez pas une cigarette ?
124
00:09:04,480 --> 00:09:07,600
-Je suis pas
votre demoiselle, je fume pas.
125
00:09:07,920 --> 00:09:11,120
-Vous pouvez
quand même sourire, madame.
126
00:09:11,440 --> 00:09:13,640
-Donnez-m'en une, vous.
127
00:09:16,080 --> 00:09:17,280
-Bon, OK.
128
00:09:20,400 --> 00:09:21,600
Tenez.
129
00:09:24,120 --> 00:09:25,320
Voilà.
130
00:09:25,600 --> 00:09:27,240
-Merci.
-De rien.
131
00:09:27,520 --> 00:09:30,120
Une belle dame comme vous,
132
00:09:30,440 --> 00:09:34,120
qu'est-ce que vous faites
toute seule, toute triste ?
133
00:09:34,400 --> 00:09:37,760
Si j'étais le monsieur,
je vous laisserais pas seule.
134
00:09:38,080 --> 00:09:39,440
C'est la vérité.
135
00:09:40,840 --> 00:09:43,640
Voilà, c'est mieux,
tout de suite...
136
00:09:43,960 --> 00:09:48,120
On se prend un café un de ces 4 ?
C'est quoi votre prénom, déjà ?
137
00:09:48,440 --> 00:09:50,480
-Delphine.
-Delphine ?
138
00:09:50,800 --> 00:09:54,240
C'est trop joli, ça,
c'est la femme du dauphin, non ?
139
00:09:54,600 --> 00:09:58,040
Ca fait sirène !
Vous retournez dans la Seine ?
140
00:10:01,080 --> 00:10:05,360
-Vous me demandez d'influencer le
conseil d'administration d'Edouard
141
00:10:05,680 --> 00:10:09,360
pour qu'il me vende le "Paris" ?
-C'est exactement ça.
142
00:10:10,960 --> 00:10:12,360
-C'est risqué.
143
00:10:12,680 --> 00:10:14,760
Et pas très fair-play.
144
00:10:16,440 --> 00:10:20,320
Evidemment, aucun de vos
arguments ne constitue un obstacle.
145
00:10:20,640 --> 00:10:23,120
Mais pourquoi je ferais ça ?
146
00:10:23,440 --> 00:10:27,400
-Le "Paris" est une très belle
affaire et le retour du chef
147
00:10:27,720 --> 00:10:30,240
sera un événement qui...
-Oh...
148
00:10:30,560 --> 00:10:32,520
Je vais vous confier
149
00:10:32,840 --> 00:10:34,080
un secret.
150
00:10:35,800 --> 00:10:39,160
Les affaires m'assomment
et le fric m'emmerde.
151
00:10:39,520 --> 00:10:43,440
La seule chose
qui m'excite, c'est le jeu.
152
00:10:43,760 --> 00:10:47,680
Mais je dois connaître les règles.
Alors, expliquez-moi.
153
00:10:48,680 --> 00:10:52,640
Qu'est-ce que vous y gagnez,
vous, personnellement ?
154
00:10:53,400 --> 00:10:57,520
-Je vous l'ai dit, on a un projet
de restaurant très haut de gamme.
155
00:10:57,840 --> 00:10:59,120
Et son identité
156
00:10:59,440 --> 00:11:02,720
est liée à la personnalité du chef.
-Blablabla...
157
00:11:03,040 --> 00:11:04,680
Je vous parle
158
00:11:05,000 --> 00:11:06,720
de vous, Delphine.
159
00:11:07,040 --> 00:11:08,520
Qu'est-ce que
160
00:11:08,840 --> 00:11:10,320
vous y gagnez,
vous personnellement ?
161
00:11:10,640 --> 00:11:14,000
Pourquoi vous allez au charbon,
fanfreluches au vent,
162
00:11:14,320 --> 00:11:18,160
sur vos escarpins, pour me
convaincre d'acheter un restaurant
163
00:11:18,480 --> 00:11:21,320
dont je me tamponne le derrière ?
164
00:11:25,240 --> 00:11:29,720
-Peut-être parce que,
moi aussi, j'aime jouer.
165
00:11:30,960 --> 00:11:32,160
-OK.
166
00:11:32,680 --> 00:11:34,320
C'est mieux.
167
00:11:35,080 --> 00:11:38,920
-Je vous invite à dîner,
vous jugerez sur pièces.
168
00:11:42,360 --> 00:11:45,200
-D'accord, on va faire ça ici.
169
00:11:46,280 --> 00:11:48,880
-Pas ici, j'ai une meilleure idée.
170
00:11:54,360 --> 00:11:58,320
-Allez-y. Je connais
votre tête, je vois bien, hein ?
171
00:11:59,720 --> 00:12:01,560
Dites-moi, alors ?
172
00:12:02,520 --> 00:12:05,480
-Alors, il veut bien
tenter le coup.
173
00:12:05,800 --> 00:12:07,400
A une condition.
174
00:12:07,720 --> 00:12:09,000
-Laquelle ?
175
00:12:09,760 --> 00:12:13,560
-Un dîner gastronomique pour juger
de quoi vous êtes capable.
176
00:12:14,960 --> 00:12:16,640
-Très bonne idée.
177
00:12:16,920 --> 00:12:18,040
Chez lui ?
178
00:12:18,360 --> 00:12:20,400
-Ici, en tête à tête.
179
00:12:22,760 --> 00:12:26,160
-Ah, je vais sortir
ma belle cravate, alors.
180
00:12:26,480 --> 00:12:29,320
J'en ai une...
-Pas avec vous, avec moi.
181
00:12:33,840 --> 00:12:35,040
-Très bien.
182
00:12:38,320 --> 00:12:39,480
Quand ?
183
00:12:41,680 --> 00:12:42,920
-Demain.
184
00:12:45,480 --> 00:12:49,160
-Il a des interdits
alimentaires, des allergies ?
185
00:12:49,480 --> 00:12:52,840
Des régimes particuliers ?
-Non, pas que je sache.
186
00:12:53,120 --> 00:12:55,280
-Pas que vous sachiez ?
187
00:13:01,360 --> 00:13:03,440
Vous pourriez me dire
188
00:13:03,760 --> 00:13:06,240
pourquoi vous avez changé d'avis ?
189
00:13:07,960 --> 00:13:09,200
-Non.
190
00:13:30,760 --> 00:13:34,840
-Hé, je t'ai demandé de les trier,
pourquoi c'est dégueulasse ?
191
00:13:35,200 --> 00:13:36,920
Faut virer ça.
192
00:13:37,200 --> 00:13:38,160
-Oui.
193
00:13:38,480 --> 00:13:40,680
Je vais le refaire.
-Oui.
194
00:13:41,000 --> 00:13:42,920
Choc d'assiettes.
195
00:13:45,080 --> 00:13:46,600
Putain, Aziz,
196
00:13:46,920 --> 00:13:51,360
c'est pas compliqué de prendre
les assiettes comme ça, non ?
197
00:13:51,680 --> 00:13:55,280
-Je sais, mais c'est mouillé.
-T'as pas des petites mains ?
198
00:13:55,600 --> 00:13:57,200
-Non.
-Bon, alors !
199
00:13:57,480 --> 00:14:00,440
-Ca a glissé.
-Réponds pas, putain !
200
00:14:00,760 --> 00:14:02,520
Ca me gonfle.
-Arrête
201
00:14:02,840 --> 00:14:05,520
de l'engueuler.
-De quoi je me mêle ?
202
00:14:05,840 --> 00:14:09,560
-Tu lui parles pas comme ça.
-C'est ta cuisine ou la mienne ?
203
00:14:09,920 --> 00:14:12,640
-Depuis quand c'est ta cuisine ?
204
00:14:12,960 --> 00:14:14,400
T'es le chef ?
205
00:14:14,680 --> 00:14:16,720
J'avais pas compris.
206
00:14:21,880 --> 00:14:23,080
-Demain soir,
207
00:14:23,400 --> 00:14:26,560
on sert un dîner gastronomique
pour 2 personnes.
208
00:14:26,840 --> 00:14:29,120
On sort le grand jeu.
209
00:14:29,400 --> 00:14:34,240
Chandelier, couverts en argent.
-Et dans les assiettes,
210
00:14:34,520 --> 00:14:37,920
carottes râpées, hachis
Parmentier et crème aux oeufs ?
211
00:14:38,280 --> 00:14:40,000
-Pas vraiment, non.
212
00:14:40,320 --> 00:14:42,640
On envoie la grosse cavalerie.
213
00:14:44,480 --> 00:14:46,120
Oui, Yann ?
214
00:14:50,240 --> 00:14:51,600
-Non, pardon.
215
00:14:52,600 --> 00:14:55,320
Vous voulez faire ça avec eux ?
216
00:14:55,640 --> 00:14:58,880
-Oui, et avec toi.
Ca te pose un problème ?
217
00:14:59,240 --> 00:15:00,600
-(Chef, sérieux,
218
00:15:00,880 --> 00:15:02,840
(c'est des baltringues.)
219
00:15:03,120 --> 00:15:04,040
-Comment ?
220
00:15:04,320 --> 00:15:05,520
-Cindy, Aziz.
221
00:15:11,400 --> 00:15:14,960
-C'est des baltringues,
ils sortiront jamais rien.
222
00:15:15,240 --> 00:15:19,200
-Ils sont appliqués et généreux,
j'ai besoin de rien d'autre.
223
00:15:20,400 --> 00:15:21,640
-OK.
224
00:15:21,960 --> 00:15:24,720
Et c'est pour quoi, ce dîner ?
225
00:15:25,840 --> 00:15:28,600
-La première marche de la gloire.
226
00:15:29,240 --> 00:15:32,080
-Et concrètement,
ça veut dire quoi ?
227
00:15:34,840 --> 00:15:38,920
OK, ça me regarde pas, vous me
faites pas confiance, donc...
228
00:15:39,240 --> 00:15:42,760
-Si j'avais pas confiance
en toi, tu serais pas ici.
229
00:15:46,920 --> 00:15:48,120
-Bien, chef.
230
00:16:07,600 --> 00:16:11,520
Voix d'homme à l'accent américain :
-George m'a parlé de vous.
231
00:16:11,800 --> 00:16:16,320
Il est très... comment on dit
en français ? "Elogiaque" ?
232
00:16:16,680 --> 00:16:20,080
Elogieux. Alors,
quand venez-vous à New York ?
233
00:16:22,240 --> 00:16:23,480
-Romain.
-Hm ?
234
00:16:23,760 --> 00:16:25,880
Faut que je te parle.
235
00:16:26,200 --> 00:16:29,920
J'ai essayé de t'en parler, mais...
-Je sais, j'ai merdé.
236
00:16:31,520 --> 00:16:33,600
J'aurais dû t'écouter.
237
00:16:34,240 --> 00:16:37,720
C'est terminé, je m'en fous
de ces étoiles et tout ça.
238
00:16:38,040 --> 00:16:40,920
-Je sais, mais...
Un portable vibre.
239
00:16:41,240 --> 00:16:43,400
-Excuse-moi.
-Je suis...
240
00:16:45,760 --> 00:16:46,760
-Oui ?
241
00:16:48,920 --> 00:16:50,920
Non, vas-y, dis-moi.
242
00:16:51,760 --> 00:16:52,800
Merde.
243
00:16:54,320 --> 00:16:56,320
Non, t'inquiète pas,
244
00:16:56,600 --> 00:17:00,360
je vais aller le voir,
il va pas nous lâcher comme ça.
245
00:17:00,680 --> 00:17:02,800
J'irai demain. Oui.
246
00:17:03,760 --> 00:17:05,520
-Bonjour.
-Bonjour.
247
00:17:05,800 --> 00:17:08,680
-C'est pour déjeuner ? Suivez-moi.
248
00:17:11,160 --> 00:17:12,760
-Marcel, non.
-Installez-vous.
249
00:17:16,640 --> 00:17:20,800
-Alors, aujourd'hui, on a
poulet rôti ou poireau vinaigrette.
250
00:17:21,080 --> 00:17:24,760
-Je ne sais pas ce que
vous faites ici ni pourquoi.
251
00:17:25,040 --> 00:17:28,120
Mais à mon avis,
vous ne devriez pas.
252
00:17:28,400 --> 00:17:31,400
-C'est un bar-restaurant,
on fait à manger.
253
00:17:31,680 --> 00:17:33,800
Sinon, on a du pot-au-feu.
254
00:17:34,120 --> 00:17:37,600
-M. Joubert ne devrait pas
s'entêter, et vous non plus.
255
00:17:38,440 --> 00:17:41,680
Il a beaucoup
à y perdre, croyez-moi.
256
00:17:41,960 --> 00:17:44,280
Ca pourrait mal tourner
257
00:17:44,600 --> 00:17:46,680
pour lui et pour vous.
258
00:17:47,120 --> 00:17:49,000
La prochaine fois...
259
00:17:49,680 --> 00:17:51,960
ce sera moins courtois.
260
00:17:52,240 --> 00:17:54,360
-C'est quoi, une menace ?
261
00:17:54,640 --> 00:17:56,720
-J'y suis pour rien.
262
00:17:57,040 --> 00:17:59,040
Je suis que le messager.
263
00:18:01,160 --> 00:18:03,400
Je vous laisse ma carte.
264
00:18:05,040 --> 00:18:06,280
Rappelez-moi.
265
00:18:27,680 --> 00:18:30,120
-La sortie, c'est par là.
266
00:18:39,760 --> 00:18:41,440
Enfoiré, va !
267
00:19:32,520 --> 00:19:34,160
Quelqu'un entre.
268
00:19:35,760 --> 00:19:38,520
-Oh, ce que t'es belle, ma Fifi !
269
00:19:40,240 --> 00:19:42,440
Elle est belle. Dis-lui !
270
00:19:42,720 --> 00:19:45,800
-Merci, Marcel,
t'es pas mal non plus.
271
00:19:46,960 --> 00:19:48,160
Prêt ?
272
00:19:48,440 --> 00:19:50,360
-Je suis prêt, oui.
273
00:19:50,640 --> 00:19:51,920
On entre.
-Déjà ?
274
00:19:52,160 --> 00:19:53,200
-(En piste.)
275
00:19:54,400 --> 00:19:56,240
Bonsoir, Philippe.
276
00:19:56,480 --> 00:20:00,120
Je vous présente...
-On ne présente pas le chef.
277
00:20:00,920 --> 00:20:02,360
Bonsoir.
-Bonsoir.
278
00:20:02,640 --> 00:20:06,480
-Delphine n'a
que votre nom à la bouche,
279
00:20:06,800 --> 00:20:08,440
c'est même agaçant.
280
00:20:11,000 --> 00:20:13,280
L'espace est intéressant.
281
00:20:13,560 --> 00:20:14,840
J'ai hâte.
282
00:20:17,400 --> 00:20:19,840
-Je vous en prie.
-Merci.
283
00:20:53,400 --> 00:20:54,920
-Merci, Marcel.
284
00:21:04,120 --> 00:21:05,720
Merci, Marcel.
285
00:21:08,400 --> 00:21:09,920
-Merci, Marcel.
286
00:21:10,560 --> 00:21:12,880
-Je te laisse, ma Fifi.
287
00:21:26,720 --> 00:21:29,280
-Bonsoir.
-Bonsoir, messieurs.
288
00:21:29,600 --> 00:21:32,640
-Bienvenue au "Paris".
Veuillez me suivre.
289
00:21:37,160 --> 00:21:40,480
Puis-je vous proposer
un rafraîchissement ?
290
00:21:40,760 --> 00:21:42,840
Eau plate, eau gazeuse,
291
00:21:43,120 --> 00:21:44,920
un jus ?
-Eau gazeuse.
292
00:21:45,200 --> 00:21:47,640
-Karim, prévenez le chef
293
00:21:47,920 --> 00:21:50,080
de notre arrivée.
-Bien.
294
00:21:50,360 --> 00:21:54,560
-Vous allez voir, il est étonnant.
Je suis sûr qu'il vous plaira.
295
00:21:55,200 --> 00:21:58,200
-Bonsoir, messieurs.
-Bonsoir, Clara.
296
00:21:58,480 --> 00:22:00,000
Notre sommelière.
297
00:22:00,320 --> 00:22:02,920
-Cela doit être
frustrant pour vous
298
00:22:03,240 --> 00:22:05,720
de nous servir des bulles
299
00:22:06,000 --> 00:22:09,560
aussi claires.
-Si vous êtes heureux, je le suis.
300
00:22:12,800 --> 00:22:13,840
-Dites-moi.
301
00:22:14,120 --> 00:22:17,360
Quelle est la plus belle
bouteille de votre cave ?
302
00:22:18,520 --> 00:22:20,840
-On a pas mal de trésors.
303
00:22:21,120 --> 00:22:22,200
-Mais encore ?
304
00:22:23,040 --> 00:22:24,280
-Clara ?
305
00:22:27,680 --> 00:22:29,400
-Domaine Leflaive.
306
00:22:29,720 --> 00:22:31,360
Montrachet
307
00:22:31,680 --> 00:22:33,000
grand cru 97.
308
00:22:33,320 --> 00:22:34,120
-Parfait.
309
00:22:44,600 --> 00:22:47,280
-Très bon choix, félicitations.
310
00:22:53,040 --> 00:22:56,120
-Si vous avez des questions,
n'hésitez pas.
311
00:22:56,400 --> 00:22:58,480
-Merci, mademoiselle.
312
00:22:58,720 --> 00:23:01,400
C'est ta collègue ?
Elle est gentille.
313
00:23:01,720 --> 00:23:03,800
-(Pourquoi t'es venue ?)
314
00:23:04,160 --> 00:23:05,920
-C'est pas un lieu
315
00:23:06,200 --> 00:23:08,360
pour moi ?
-C'est trop cher.
316
00:23:08,680 --> 00:23:10,280
-Quel jour on est ?
317
00:23:12,560 --> 00:23:14,680
C'est son anniversaire.
318
00:23:15,040 --> 00:23:17,040
Il aurait eu 80 ans.
319
00:23:17,360 --> 00:23:20,680
Un jour, avec ton père,
on s'était promis
320
00:23:21,000 --> 00:23:24,720
de venir manger dans le beau
restaurant de notre Karim.
321
00:23:25,080 --> 00:23:26,880
-(C'est pas le mien.)
322
00:23:27,200 --> 00:23:28,440
-C'est celui
323
00:23:28,800 --> 00:23:30,280
de qui, alors ?
324
00:23:30,600 --> 00:23:32,200
On a économisé
325
00:23:32,520 --> 00:23:34,120
pendant des années
326
00:23:34,440 --> 00:23:37,720
pour ça,
et je veux tenir notre promesse.
327
00:23:38,040 --> 00:23:39,480
Tu comprends ?
328
00:23:39,760 --> 00:23:41,840
Va travailler, vas-y.
329
00:23:43,320 --> 00:23:47,280
-C'est vraiment la première fois
que je suis confronté à cela.
330
00:23:47,560 --> 00:23:50,640
C'est une situation incroyable.
-En effet.
331
00:23:52,000 --> 00:23:54,840
-C'est un peu gênant, quand même.
332
00:24:09,400 --> 00:24:11,000
-Pour commencer.
333
00:24:11,320 --> 00:24:12,400
A savourer
334
00:24:12,720 --> 00:24:14,600
de gauche à droite.
335
00:24:14,880 --> 00:24:17,040
Bonne dégustation.
-Merci.
336
00:24:17,360 --> 00:24:18,320
-Merci.
337
00:24:20,360 --> 00:24:23,480
Ca ne se fait pas,
donc je le fais. Tchin.
338
00:24:26,680 --> 00:24:29,600
Aux parties d'échecs, aux affaires.
339
00:24:29,920 --> 00:24:31,200
Et à vous.
340
00:25:00,640 --> 00:25:03,320
-Prenez mon verre et goûtez-le.
341
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
Prenez.
342
00:25:10,600 --> 00:25:12,600
Racontez-moi, Clara.
343
00:25:17,760 --> 00:25:21,080
-Au nez,
on sent la noisette grillée.
344
00:25:21,400 --> 00:25:24,680
Les notes de brioche,
les fleurs blanches.
345
00:25:31,880 --> 00:25:34,400
En bouche, c'est autre chose.
346
00:25:35,640 --> 00:25:38,160
C'est plein, rond, équilibré.
347
00:25:38,480 --> 00:25:39,560
Sensuel.
348
00:25:39,920 --> 00:25:43,320
L'onctuosité des fruits
exotiques, la mangue,
349
00:25:43,640 --> 00:25:44,960
le citron confit.
350
00:25:45,280 --> 00:25:47,560
C'est très émouvant.
351
00:25:48,920 --> 00:25:50,520
C'est somptueux.
352
00:26:00,960 --> 00:26:03,160
-Merci, mademoiselle.
353
00:26:04,080 --> 00:26:06,120
Vous m'avez fait rêver.
354
00:26:41,120 --> 00:26:44,960
-Excusez-moi, Delphine,
je ne vous sens pas avec moi, là.
355
00:26:47,360 --> 00:26:52,760
Delphine ?
-Oui ?
356
00:26:53,080 --> 00:26:55,920
-Ca va ?
-Oui, très bien, merci.
357
00:26:56,160 --> 00:26:59,640
-Vous passez une bonne soirée ?
-Excellente, merci.
358
00:26:59,960 --> 00:27:01,440
Ca vous plaît ?
359
00:27:01,720 --> 00:27:03,360
-C'est très bon.
360
00:27:03,680 --> 00:27:07,080
-Voici le jeune prodige
qui nous régale ce soir :
361
00:27:07,400 --> 00:27:08,600
Romain.
362
00:27:09,080 --> 00:27:13,200
-Très honoré de vous recevoir.
Passez-vous un bon moment ?
363
00:27:13,520 --> 00:27:14,720
-Délicieux.
364
00:27:15,800 --> 00:27:17,000
Poétique.
365
00:27:17,520 --> 00:27:21,320
Quel rêve ce doit être
de manger ainsi tous les jours !
366
00:27:22,160 --> 00:27:24,080
Avoir un cuisinier
367
00:27:24,400 --> 00:27:26,840
tel que vous à son service.
368
00:27:29,600 --> 00:27:31,360
-Romain...
-Oui ?
369
00:27:31,680 --> 00:27:32,840
-Nous devrions
370
00:27:33,160 --> 00:27:35,800
laisser notre poète travailler.
371
00:27:39,400 --> 00:27:42,160
Le petit Jésus
en culotte de velours.
372
00:27:46,080 --> 00:27:49,480
-Karim, ça va ?
-Oui, oui, tout va bien, chef.
373
00:27:59,600 --> 00:28:01,240
-Bonsoir, madame.
374
00:28:01,600 --> 00:28:03,160
Tout va bien ?
375
00:28:03,480 --> 00:28:07,440
-Merci, oui, c'est très bon.
Vous êtes le patron de Karim ?
376
00:28:07,760 --> 00:28:10,440
-Euh... oui.
-Je m'occupe de madame.
377
00:28:10,760 --> 00:28:13,680
Retournez en cuisine.
-Je suis sa maman.
378
00:28:14,000 --> 00:28:15,800
Il est beau
379
00:28:16,120 --> 00:28:19,840
dans son costume, hein ?
-Pourquoi vous ne me dites rien ?
380
00:28:20,840 --> 00:28:24,920
Il faut me prévenir quand il y a
des gens aussi importants en salle.
381
00:28:25,200 --> 00:28:26,240
Merci, madame.
382
00:28:26,560 --> 00:28:30,480
Vous nous avez donné le meilleur
maître d'hôtel du monde.
383
00:28:30,840 --> 00:28:32,000
Karim,
384
00:28:32,320 --> 00:28:35,960
servez une coupe à votre maman.
Le rosé millésimé.
385
00:28:36,280 --> 00:28:39,720
Et prenez-en une 2e,
c'est souvent la meilleure.
386
00:28:40,000 --> 00:28:41,040
-Merci.
387
00:28:41,360 --> 00:28:43,440
-Bonne soirée, madame.
388
00:28:45,320 --> 00:28:48,040
M. Edouard et l'autre homme rient.
389
00:28:49,960 --> 00:28:51,920
-Un grand suspense !
390
00:28:52,280 --> 00:28:54,720
-Ca, je veux bien le croire.
391
00:29:01,600 --> 00:29:03,000
-Chef.
392
00:29:08,000 --> 00:29:10,200
-Ecoutez, je suis désolé.
393
00:29:10,520 --> 00:29:13,360
-Arrêtez de vous excuser.
Qu'y a-t-il ?
394
00:29:13,680 --> 00:29:17,200
Vous demandez pardon d'exister,
c'est chiant à la fin.
395
00:29:17,520 --> 00:29:18,480
-Pardon.
396
00:29:18,840 --> 00:29:20,640
-C'est qui, cet émir ?
397
00:29:20,920 --> 00:29:25,360
-Un émir avec des bateaux, des
avions, des chevaux, des châteaux,
398
00:29:25,680 --> 00:29:27,480
un émir, quoi.
-OK.
399
00:29:28,680 --> 00:29:30,360
T'as pas une clope ?
400
00:29:30,640 --> 00:29:32,560
-Dans mon blouson.
401
00:29:32,920 --> 00:29:33,840
-Tu gères ?
402
00:29:36,520 --> 00:29:39,760
-Le magret, combien de temps ?
-2 minutes.
403
00:30:07,520 --> 00:30:09,320
-Tu peux venir ?
404
00:30:09,640 --> 00:30:11,320
-Tu as fait vite.
405
00:30:11,640 --> 00:30:13,320
-Dans mon bureau.
406
00:30:15,760 --> 00:30:17,240
-Tu gères ?
-Hm.
407
00:30:21,920 --> 00:30:23,960
-T'avais l'intention
408
00:30:24,280 --> 00:30:25,960
de m'en parler ?
409
00:30:26,920 --> 00:30:29,400
-Arrête, je vais t'expliquer.
410
00:30:29,680 --> 00:30:32,120
C'est rien.
-M'expliquer quoi ?
411
00:30:32,440 --> 00:30:33,840
Que tu pars ?
412
00:30:34,160 --> 00:30:37,160
-Romain, j'y vais pas.
J'ai dit non.
413
00:30:37,480 --> 00:30:39,160
-Te fous pas de moi.
414
00:30:39,480 --> 00:30:43,360
-J'ai essayé de te parler,
c'était jamais le moment.
415
00:30:43,680 --> 00:30:45,960
-Tu les as prévenus, eux ?
416
00:30:46,280 --> 00:30:48,280
Ils comptent sur toi.
417
00:30:48,600 --> 00:30:49,680
-J'ai dit non,
418
00:30:50,000 --> 00:30:53,360
je vais nulle part, OK ?
-Arrête, tu t'en fous !
419
00:30:53,680 --> 00:30:57,600
-C'est délicat de se retrouver
dans une telle situation.
420
00:30:58,800 --> 00:31:01,800
Comme un cri du coeur.
-Tout à fait.
421
00:31:02,120 --> 00:31:03,320
Ils rient.
422
00:31:14,720 --> 00:31:16,000
-Quelque chose
423
00:31:16,320 --> 00:31:17,520
vous amuse ?
424
00:31:18,520 --> 00:31:19,480
-Pardon ?
425
00:31:19,800 --> 00:31:22,280
-Cette dame vous fait rire ?
426
00:31:22,600 --> 00:31:24,720
Vous la trouvez ridicule ?
427
00:31:25,040 --> 00:31:26,680
-Mais enfin, Karim...
428
00:31:27,000 --> 00:31:28,680
Retournez
429
00:31:29,000 --> 00:31:30,600
immédiatement à votre place.
430
00:31:30,880 --> 00:31:31,920
-Ma place ?
431
00:31:32,200 --> 00:31:35,480
Vous pensez que je suis pas
à ma place, ici ?
432
00:31:35,800 --> 00:31:38,200
-On peut pas bosser ensemble.
433
00:31:38,520 --> 00:31:40,520
-Mais bien sûr que si.
434
00:31:40,840 --> 00:31:44,040
Ca veut rien dire, ça !
-Tu comprends pas, en fait.
435
00:31:44,360 --> 00:31:45,200
C'est ça,
436
00:31:45,560 --> 00:31:47,240
tu comprends pas.
437
00:31:48,320 --> 00:31:50,480
J'ai envie de penser à moi.
438
00:31:50,800 --> 00:31:53,720
-Ca, tu fais bien.
-J'ai le droit, Romain ?
439
00:31:54,040 --> 00:31:57,000
-Tu penses qu'à toi.
-Tu te fous de moi ?
440
00:31:57,280 --> 00:31:58,840
Je suis sans arrêt
441
00:31:59,160 --> 00:32:01,760
à t'assister comme une merde !
442
00:32:02,080 --> 00:32:05,360
Je dors toute seule
la nuit, j'en ai marre.
443
00:32:05,680 --> 00:32:07,600
Je ne veux plus être
444
00:32:07,920 --> 00:32:09,600
ton petit soldat !
445
00:32:09,920 --> 00:32:12,600
-Romain !
Chef, y a un problème en salle.
446
00:32:12,880 --> 00:32:14,320
-On parle, là.
447
00:32:14,680 --> 00:32:16,160
-Vous feriez bien
448
00:32:16,480 --> 00:32:18,680
d'y aller tout de suite.
449
00:32:33,520 --> 00:32:36,080
-Vous vous sentez supérieur ?
450
00:32:36,400 --> 00:32:41,560
Vous savez ce que c'est de se lever
à 5h pour aller faire des ménages ?
451
00:32:41,920 --> 00:32:44,480
De se priver pour ses gosses !
452
00:32:44,800 --> 00:32:47,040
-Assez, j'exige des excuses.
453
00:32:47,360 --> 00:32:51,080
-Vous, excusez-vous !
Demandez-lui pardon !
454
00:32:51,400 --> 00:32:53,520
-Calmez-vous.
-Disparaissez !
455
00:32:53,920 --> 00:32:57,680
-Respectez ma mère !
-Ca va aller.
456
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Inès, accompagnez Karim
457
00:33:00,280 --> 00:33:01,800
dans mon bureau.
458
00:33:02,080 --> 00:33:03,520
(Ca va aller.)
459
00:33:03,840 --> 00:33:05,280
-(Calmez-vous.)
460
00:33:10,560 --> 00:33:11,920
-Excusez-le,
461
00:33:12,200 --> 00:33:14,400
je ne comprends pas.
462
00:33:14,680 --> 00:33:17,520
-Son Altesse a été insultée.
463
00:33:17,840 --> 00:33:19,840
C'est intolérable.
464
00:33:20,160 --> 00:33:23,040
Je ne veux plus le voir au "Paris".
465
00:33:23,360 --> 00:33:24,480
-Je m'en occupe.
466
00:33:24,800 --> 00:33:26,200
Rassurez-vous.
467
00:33:26,520 --> 00:33:27,720
Jennifer ?
468
00:33:33,960 --> 00:33:35,440
-Tout s'est bien passé ?
469
00:33:37,000 --> 00:33:39,160
Je vous apporte la suite.
470
00:33:40,880 --> 00:33:44,120
M. Edouard :
-Je suis sincèrement désolé.
471
00:33:52,720 --> 00:33:54,480
-Ca va, Charlène ?
472
00:33:55,720 --> 00:33:58,520
Je suis désolée
pour tout à l'heure.
473
00:33:58,840 --> 00:34:00,040
-C'est bon.
474
00:34:02,160 --> 00:34:05,200
-Je peux faire
quelque chose pour toi ?
475
00:34:05,520 --> 00:34:09,000
Un verre d'eau ou quoi
que ce soit, je sais pas.
476
00:34:09,320 --> 00:34:12,440
-Laisse-moi
juste bosser, d'accord ?
477
00:34:12,760 --> 00:34:15,000
Woo, la suite pour la 7 !
478
00:34:15,320 --> 00:34:16,520
-Oui, chef !
479
00:34:20,600 --> 00:34:22,280
-Dégage, connasse !
480
00:34:35,360 --> 00:34:37,600
-C'est bon, tu peux y aller.
481
00:34:37,920 --> 00:34:39,120
Je finirai.
482
00:34:52,920 --> 00:34:54,600
-Ca vous a plu ?
483
00:34:54,880 --> 00:34:56,800
-C'était délicieux.
484
00:34:58,000 --> 00:35:00,600
-Comment vous voyez la suite ?
485
00:35:01,280 --> 00:35:04,720
-On m'avait prévenu
que vous étiez un homme pressé.
486
00:35:05,040 --> 00:35:06,520
Patience, chef.
487
00:35:06,840 --> 00:35:10,320
Je ferai connaître
ma décision à Delphine.
488
00:35:12,640 --> 00:35:15,640
Je vous raccompagne ?
-Avec plaisir.
489
00:35:28,560 --> 00:35:31,040
-Tu vois que t'y arrives, Aziz.
490
00:35:31,360 --> 00:35:33,200
Ca rentre.
-Oui, chef.
491
00:35:33,560 --> 00:35:35,000
-C'est bien.
492
00:35:36,520 --> 00:35:37,720
Alors, ça...
493
00:35:40,080 --> 00:35:41,360
Hé, dis-moi.
494
00:35:41,680 --> 00:35:45,680
Il me dit quelque chose, ce type.
Comment il s'appelle déjà ?
495
00:35:46,000 --> 00:35:48,600
-Gauthier, je crois.
-C'est ça.
496
00:35:48,880 --> 00:35:52,440
Le patron de Delphine.
Un gros poisson dans l'hôtellerie.
497
00:35:52,720 --> 00:35:54,800
Ca te dit rien ?
-Non.
498
00:35:55,640 --> 00:35:57,680
Il tape sur la table.
499
00:36:03,200 --> 00:36:05,200
-Je suis fier de vous.
500
00:36:07,080 --> 00:36:09,960
Vous avez bien travaillé, merci.
501
00:36:10,280 --> 00:36:11,920
-MERCI, CHEF.
502
00:36:12,200 --> 00:36:14,400
-Tu es sur la bonne voie,
503
00:36:14,720 --> 00:36:16,480
je te le dis.
504
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
Content de t'avoir.
505
00:36:24,280 --> 00:36:25,520
-Merci, chef.
506
00:36:35,680 --> 00:36:37,400
-Non, je déconne.
507
00:36:37,720 --> 00:36:39,440
-Recommence jamais.
508
00:36:39,760 --> 00:36:40,720
OK ?
-Oui.
509
00:36:42,400 --> 00:36:44,080
-Je déconne !
-Ah.
510
00:36:44,400 --> 00:36:46,600
-Hé, mon vieux, j'ai aussi
511
00:36:46,920 --> 00:36:48,120
de l'humour.
512
00:36:56,920 --> 00:37:00,360
-Je parlerai à l'émir,
ça va s'arranger, Karim.
513
00:37:00,680 --> 00:37:04,920
-C'est impardonnable, je sais pas
ce qui m'a pris, j'ai cru que...
514
00:37:05,840 --> 00:37:07,040
Je sais pas.
515
00:37:08,040 --> 00:37:09,040
-Hé.
516
00:37:09,360 --> 00:37:13,560
Ca peut arriver à n'importe qui.
-Je me trouverai un remplaçant.
517
00:37:13,920 --> 00:37:17,720
Quelqu'un de bien.
-Vous n'allez rien trouver du tout.
518
00:37:18,040 --> 00:37:21,920
On est fermés ce week-end,
alors dormez et revenez lundi.
519
00:37:22,160 --> 00:37:25,000
-Vous ne connaissez pas ces gens.
520
00:37:26,360 --> 00:37:29,280
Je suis fini, mort, enterré.
521
00:37:39,680 --> 00:37:41,680
Son portable sonne.
522
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
-Allô ?
523
00:37:51,360 --> 00:37:53,160
Bonsoir, monsieur.
524
00:37:54,760 --> 00:37:56,480
Ben oui, ça va.
525
00:37:58,360 --> 00:38:01,600
Philippe Gauthier,
ça vous dit quelque chose ?
526
00:38:01,920 --> 00:38:02,920
D'accord.
527
00:38:21,880 --> 00:38:23,320
-Ca va, chef ?
528
00:38:23,920 --> 00:38:25,240
-Ouais.
529
00:38:28,600 --> 00:38:29,840
-Non.
530
00:38:31,920 --> 00:38:33,400
Ca va pas.
531
00:38:36,600 --> 00:38:38,600
Un petit remontant ?
532
00:38:38,920 --> 00:38:40,760
-Allez, pourquoi pas ?
533
00:38:46,080 --> 00:38:48,920
-Que dit-on à une femme
très séduisante
534
00:38:49,200 --> 00:38:52,480
avec qui on a passé
une délicieuse soirée ?
535
00:38:52,800 --> 00:38:55,200
-Je ne sais pas, "merci" ?
536
00:38:55,520 --> 00:38:57,720
-Alors, merci, Delphine.
537
00:39:05,960 --> 00:39:08,400
-Je peux ?
-Je vous en prie.
538
00:39:12,440 --> 00:39:16,320
-A vos amours.
539
00:39:20,400 --> 00:39:23,240
Cindy :
-Ca s'est bien passé ce soir.
540
00:39:23,560 --> 00:39:25,760
-Vous avez été parfaite.
541
00:39:31,480 --> 00:39:34,640
-Vous savez,
je suis contente d'être là.
542
00:39:36,080 --> 00:39:39,640
-Je suis content
que vous soyez là aussi.
543
00:41:20,200 --> 00:41:21,440
Il siffle.
544
00:41:29,440 --> 00:41:31,440
Une voiture arrive.
545
00:41:35,320 --> 00:41:36,520
-Merci.
546
00:41:41,960 --> 00:41:43,600
-Bonjour, Fifi.
547
00:41:43,920 --> 00:41:45,600
-Bonjour, Marcel.
548
00:41:48,160 --> 00:41:49,640
-Un petit café.
549
00:41:51,040 --> 00:41:54,920
Attention, c'est aussi chaud
que dans le cul d'une nonne.
550
00:41:55,200 --> 00:41:56,160
-Merci.
551
00:41:58,520 --> 00:41:59,680
-Bonjour.
552
00:42:05,960 --> 00:42:08,040
-Vous avez une sale mine.
553
00:42:09,160 --> 00:42:10,160
-Merci.
554
00:42:11,960 --> 00:42:14,760
-Il est d'accord, il va le faire.
555
00:42:18,040 --> 00:42:20,080
-Pour mes beaux yeux,
556
00:42:20,400 --> 00:42:21,760
j'imagine ?
557
00:42:22,080 --> 00:42:24,080
-Pour quoi d'autre ?
558
00:42:28,680 --> 00:42:30,920
-Bonjour tout le monde.
559
00:42:33,520 --> 00:42:34,560
OK.
560
00:42:36,960 --> 00:42:39,600
Marcel, un café, s'il te plaît.
561
00:42:39,920 --> 00:42:41,720
-J'arrive !
-Merci.
562
00:42:48,920 --> 00:42:51,160
C'est la fête ici, hein ?
563
00:42:54,680 --> 00:42:57,840
-Tu as 2mn ? Faut que je te parle.
-Oui.
564
00:43:02,880 --> 00:43:05,560
Le chef :
-T'es comme moi, Yann.
565
00:43:05,920 --> 00:43:09,080
Y a qu'un endroit au monde
où tu veux cuisiner.
566
00:43:09,400 --> 00:43:12,960
Un seul endroit qui te donne envie
de te sortir les tripes,
567
00:43:13,240 --> 00:43:15,040
service après service.
568
00:43:16,320 --> 00:43:19,560
Dis-toi qu'hier soir,
c'était une sorte...
569
00:43:20,760 --> 00:43:22,160
de répétition.
570
00:43:25,040 --> 00:43:28,240
On va récupérer
ce qui nous appartient.
571
00:43:28,520 --> 00:43:31,920
On va reprendre l'histoire
là où on l'avait laissée.
572
00:43:32,160 --> 00:43:33,160
Au "Paris".
573
00:43:52,800 --> 00:43:53,840
-Au "Paris".
574
00:43:55,680 --> 00:43:58,320
Comme au bon vieux temps, alors ?
575
00:43:58,680 --> 00:43:59,680
-Ttt, ttt, ttt.
576
00:43:59,960 --> 00:44:01,200
A l'avenir.
577
00:44:13,240 --> 00:44:16,920
-Son Altesse a généreusement
accepté de vous entendre
578
00:44:17,240 --> 00:44:20,200
avant de repartir
pour sa propriété.
579
00:44:20,520 --> 00:44:24,080
Vous avez 5 minutes,
Romain. Soyez bref.
580
00:44:24,360 --> 00:44:26,800
-Karim a commis un erreur.
581
00:44:28,720 --> 00:44:30,160
Une faute.
582
00:44:30,960 --> 00:44:34,760
Mais c'est un grand professionnel
et c'est quelqu'un de bien.
583
00:44:36,600 --> 00:44:40,640
Je peux pas me séparer de lui,
il fait partie de ma brigade.
584
00:44:40,960 --> 00:44:43,480
-Ne jouez pas
au gamin chevaleresque.
585
00:44:43,800 --> 00:44:45,680
Karim ne remettra pas
586
00:44:45,960 --> 00:44:50,000
les pieds au "Paris", et aucun
restaurant parisien ne le prendra.
587
00:44:50,320 --> 00:44:53,600
J'y veillerai
personnellement, croyez-moi.
588
00:44:53,920 --> 00:44:55,920
-Laissez-le s'exprimer.
589
00:44:56,240 --> 00:44:57,960
-Il y a sûrement
590
00:44:58,200 --> 00:45:00,240
une autre solution.
-Non.
591
00:45:00,520 --> 00:45:02,520
Obéissez.
-Peut-être...
592
00:45:02,800 --> 00:45:04,920
-Tout ce que vous voudrez.
593
00:45:06,680 --> 00:45:10,920
-Je voudrais que vous cuisiniez
pour moi, chez moi.
594
00:45:11,520 --> 00:45:13,760
Un menu un peu spécial.
595
00:45:16,800 --> 00:45:18,000
-Et...
596
00:45:18,960 --> 00:45:20,200
Et Karim ?
597
00:45:20,520 --> 00:45:22,560
-Si vous faites cela,
598
00:45:22,920 --> 00:45:25,960
je m'engage
à ce qu'il conserve sa place.
599
00:45:26,800 --> 00:45:31,120
-Mais... Romain ne peut s'absenter,
il a son restaurant, sa brigade !
600
00:45:31,440 --> 00:45:34,640
-C'est à Romain de décider,
n'est-ce pas ?
601
00:45:57,560 --> 00:45:59,120
-Pardon, maman.
602
00:46:02,600 --> 00:46:05,640
-Elles sont
magnifiques, tes fleurs.
603
00:46:13,640 --> 00:46:16,680
Dis-moi,
tu n'as pas un peu maigri ?
604
00:46:16,960 --> 00:46:18,360
-Non.
-Si.
605
00:46:18,640 --> 00:46:20,920
-Non, non.
-Je te le dis.
606
00:46:21,160 --> 00:46:25,440
-Mais non, c'est parce que tu n'es
pas habituée à me voir comme ça.
607
00:47:01,200 --> 00:47:02,480
-(Marcel.)
608
00:47:03,360 --> 00:47:05,440
Ca va ?
-Ouais, ça va.
609
00:47:05,720 --> 00:47:08,560
-Je te file de la flotte.
-Non, attends.
610
00:47:10,520 --> 00:47:13,760
Quelque chose
de plus fort, un cognac.
611
00:47:33,520 --> 00:47:35,680
-Tout doux, tout doux.
612
00:47:41,120 --> 00:47:43,120
Qui t'a fait ça ?
613
00:47:45,440 --> 00:47:46,760
-Les salopes.
614
00:47:47,080 --> 00:47:48,360
Les Couderc.
615
00:47:49,120 --> 00:47:50,400
Enfin...
616
00:47:50,960 --> 00:47:52,200
Trois gars.
617
00:47:54,440 --> 00:47:55,680
Des costauds.
618
00:47:55,960 --> 00:47:57,200
Des méchants.
619
00:47:58,640 --> 00:48:01,680
Ils ont dit
qu'ils avaient "prévenu".
620
00:48:03,520 --> 00:48:06,320
-Putain, je vais me les faire.
621
00:48:07,280 --> 00:48:09,680
-Je veux bien participer.
622
00:48:24,640 --> 00:48:25,680
-Marcel ?
623
00:48:27,280 --> 00:48:28,320
Marcel !
624
00:48:55,320 --> 00:48:57,080
-Laissez-moi passer.
625
00:48:57,440 --> 00:49:01,120
-N'y allez pas, ça sert à rien.
-Laissez-moi passer.
626
00:49:01,400 --> 00:49:03,040
S'il vous plaît.
627
00:50:11,080 --> 00:50:13,680
*Edith Piaf:
"Les amants d'un jour".
628
00:50:14,000 --> 00:50:17,320
*-Moi, j'essuie les verres
au fond du café.
629
00:50:17,600 --> 00:50:19,840
*J'ai bien trop à faire
630
00:50:20,080 --> 00:50:22,120
*pour pouvoir rêver.
631
00:50:22,400 --> 00:50:25,760
*Et dans ce décor, banal à pleurer.
632
00:50:28,000 --> 00:50:31,240
*Il me semble encore
les voir arriver.
633
00:50:35,720 --> 00:50:40,400
*Ils sont arrivés,
se tenant par la main.
634
00:50:40,720 --> 00:50:45,400
*L'air émerveillé
de deux chérubins.
635
00:50:45,680 --> 00:50:47,680
*Portant le soleil,
636
00:50:47,960 --> 00:50:49,760
*ils ont demandé,
637
00:50:50,040 --> 00:50:52,120
*d'une voix tranquille,
638
00:50:52,440 --> 00:50:55,960
*un toit pour s'aimer.
639
00:50:56,280 --> 00:50:59,760
*Au coeur de la ville,
et je me rappelle,
640
00:51:00,080 --> 00:51:02,760
*qu'ils ont regardé
641
00:51:03,080 --> 00:51:04,960
*d'un air attendri.
642
00:51:07,120 --> 00:51:09,320
*La chambre d'hôtel
643
00:51:09,600 --> 00:51:12,960
*au papier jauni.
644
00:51:13,280 --> 00:51:16,760
*Et quand j'ai fermé
la porte sur eux,
645
00:51:17,040 --> 00:51:23,120
*il y avait un soleil
au fond de leurs yeux.
646
00:51:23,400 --> 00:51:28,760
*Que ça m'a fait mal !
647
00:51:29,960 --> 00:51:33,200
*Moi, j'essuie les verres
au fond du café.
648
00:51:34,920 --> 00:51:38,040
*J'ai bien trop à faire
pour pouvoir rêver.
649
00:51:39,920 --> 00:51:43,440
*Et dans ce décor, banal à pleurer,
650
00:51:44,800 --> 00:51:48,400
*c'est corps contre corps
qu'on les a trouvés.
651
00:51:52,320 --> 00:51:56,520
*On les a trouvés,
se tenant par la main,
652
00:51:58,040 --> 00:52:02,320
*les yeux refermés
vers d'autres matins.
653
00:52:03,200 --> 00:52:08,440
*Remplis de soleil,
on les a couchés,
654
00:52:08,760 --> 00:52:14,080
*unis et tranquilles,
dans un lit creusé.
655
00:52:14,400 --> 00:52:16,680
*Et au coeur de la ville,
656
00:52:16,960 --> 00:52:18,840
*et je me rappelle
657
00:52:19,160 --> 00:52:21,120
*avoir refermé
658
00:52:21,480 --> 00:52:24,120
*dans le petit jour
659
00:52:24,960 --> 00:52:28,040
*la chambre d'hôtel
660
00:52:28,360 --> 00:52:30,480
*des amants d'un jour.
661
00:52:30,800 --> 00:52:33,040
*Mais ils m'ont planté
662
00:52:33,320 --> 00:52:36,200
*tout au fond du coeur
663
00:52:36,520 --> 00:52:38,400
*un bout de leur soleil
664
00:52:38,720 --> 00:52:41,680
*et tant de couleurs.
665
00:52:41,960 --> 00:52:48,760
*Que ça me fait mal !
666
00:53:16,240 --> 00:53:18,720
Romain :
-"T'as raison, Charlène.
667
00:53:19,040 --> 00:53:22,440
"Peut-être qu'on peut pas
travailler ensemble.
668
00:53:22,720 --> 00:53:25,760
"Peut-être
que c'est mieux comme ça.
669
00:53:26,080 --> 00:53:29,000
"Je sais que j'ai
commis des erreurs,
670
00:53:29,280 --> 00:53:33,200
"j'ai voulu aller trop vite,
j'ai voulu briller trop fort.
671
00:53:34,160 --> 00:53:36,400
"J'ai pas su t'écouter.
672
00:53:42,520 --> 00:53:44,120
"Je dois partir.
673
00:53:44,440 --> 00:53:48,360
"M'absenter quelques jours,
quelques semaines, je sais pas.
674
00:53:49,680 --> 00:53:51,080
"On verra.
675
00:53:59,880 --> 00:54:02,280
"Je te confie la brigade
676
00:54:02,600 --> 00:54:04,080
"et le 'Paris'.
677
00:54:05,400 --> 00:54:08,400
"Je sais qu'avec toi,
tout ira bien.
678
00:54:09,640 --> 00:54:12,440
"J'ai confiance en toi, Charlène.
679
00:54:13,240 --> 00:54:14,600
"Je t'aime."
680
00:54:42,240 --> 00:54:47,280
Sous-titrage MFP.
47134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.