Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,080 --> 00:00:34,390
Jefe... �Tiene alguna monedita
para la buena suerte?
2
00:00:34,520 --> 00:00:36,875
�Monedita para la buena suerte?
Yo no tengo suerte.
3
00:00:37,000 --> 00:00:40,436
�Tengo la mala fortuna de tener
que verte a ti, escoria!
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,795
�No hay necesidad de ser tan gru��n!
�No es as�?
5
00:00:48,880 --> 00:00:50,677
Jefe, �como est�?
6
00:00:51,360 --> 00:00:53,316
Si fuera tan amable...
7
00:00:54,240 --> 00:00:56,800
Deme algo por esto.
8
00:00:59,040 --> 00:01:04,319
�Pagarte por esto?
Pero si solo es un diente ca�do.
9
00:01:04,440 --> 00:01:08,319
�Que diente? �Un diente de hipop�tamo
o un colmillo de elefante?
10
00:01:08,440 --> 00:01:11,716
Por favor, deme lo que crea que vale.
11
00:01:16,960 --> 00:01:20,475
Por favor, no lo haga volar.
12
00:01:21,480 --> 00:01:23,471
Espera un minuto.
13
00:01:26,840 --> 00:01:28,319
Aqu� tienes.
14
00:01:31,360 --> 00:01:33,112
Gracias.
15
00:01:38,600 --> 00:01:40,511
�Ten cuidado tarado!
16
00:01:42,080 --> 00:01:44,355
�Quien eres tu?
�Como sabe mi nombre?
17
00:01:44,480 --> 00:01:46,471
�Que? �Eres tu realmente?
18
00:01:46,500 --> 00:01:49,572
�Bien!, acabo de llegar del extranjero.
Tu t�o...
19
00:01:49,800 --> 00:01:52,792
- Yu An-Ku?
- No, tu t�o, no el mio.
20
00:01:52,920 --> 00:01:56,879
Correcto, el nombre de mi t�o es Yu An-ku.
Dime que es lo que quieres.
21
00:01:57,000 --> 00:02:02,711
Tu t�o me pidi� que te entregue
una carta y un paquete.
22
00:02:02,840 --> 00:02:04,796
Aqu� est�. Echale un vistazo.
23
00:02:08,840 --> 00:02:14,233
Jefe, no se leer.
�Podr�as decirme que es lo que dice?
24
00:02:16,240 --> 00:02:18,196
Para el se�or Yu Ku Ke.
25
00:02:24,520 --> 00:02:28,035
Querido sobrino Yu Ju-Ke,
tu t�o le ha pedido a Chun Sing Ma...
26
00:02:28,160 --> 00:02:31,436
que te de 20 onzas de oro
por la venta de la casa.
27
00:02:31,560 --> 00:02:37,032
Aceptalo por favor. Mantente sano.
De parte de tu t�o. 4 de junio.
28
00:02:38,680 --> 00:02:41,752
Genial. Pagame por esto.
29
00:02:41,880 --> 00:02:43,108
Si.
30
00:02:47,760 --> 00:02:49,876
- Esto es para ti.
- �Muchas gracias!
31
00:03:01,360 --> 00:03:03,510
Hab�a mas de 28 onzas de oro.
32
00:03:03,640 --> 00:03:06,359
El muy tarado se crey� que eran solo 20.
33
00:03:06,480 --> 00:03:08,232
�Como me he aprovechado!
34
00:03:08,800 --> 00:03:11,712
Jefe, �est� bien
el peso del oro?
35
00:03:13,560 --> 00:03:16,632
No, es bastante menos.
36
00:03:16,760 --> 00:03:19,832
Pero como somos buenos
vecinos, te lo pagar� igual.
37
00:03:20,760 --> 00:03:25,754
6 monedas por onza, hacen
un total de 120 monedas.
38
00:03:25,880 --> 00:03:27,916
Tomalo.
39
00:03:30,560 --> 00:03:36,396
Estoy escribi�ndote un recibo,
as� todo es claro y formal.
40
00:03:42,440 --> 00:03:43,589
Aqu� tienes.
41
00:03:47,040 --> 00:03:49,474
Alguien me dej� dinero.
�Puedo quejarme de mi suerte?
42
00:03:49,475 --> 00:03:54,233
- �No vas a contar el dinero?
- Conf�o en ti. �Quieres venir al restauran?
43
00:03:54,960 --> 00:03:57,349
No puedo. Tengo que atender la tienda.
44
00:03:57,480 --> 00:04:02,508
Me voy al restauran "Fortuna".
Ven cuando te desocupes.
45
00:04:03,160 --> 00:04:04,832
Se que vendr�s.
46
00:04:12,880 --> 00:04:14,836
�Pero que imb�cil!
47
00:04:16,720 --> 00:04:19,598
Wei, para de comportarte como una mujer.
�Vuelve al trabajo!
48
00:04:19,720 --> 00:04:24,396
A partir de ahora podr�
salir con mujeres.
49
00:04:26,240 --> 00:04:27,468
�Como es eso?
50
00:04:27,600 --> 00:04:32,674
Hace rato un tontin me
dio 8 onzas de oro.
51
00:04:32,800 --> 00:04:34,995
�En serio?
52
00:04:35,640 --> 00:04:40,475
El oro pesaba 28 onzas
53
00:04:40,600 --> 00:04:42,830
�Que gran negocio hice!
54
00:04:42,960 --> 00:04:44,951
- �Donde est� el oro?
- Ven.
55
00:04:49,640 --> 00:04:51,835
Aqu� est� pap�.
56
00:04:59,760 --> 00:05:01,955
�El tarado eres tu!
57
00:05:02,080 --> 00:05:05,629
�Un d�a de estos perder�s toda mi fortuna!
�Este oro es falso!
58
00:05:07,320 --> 00:05:09,595
Entonces, ahora el tarado eres tu.
59
00:05:11,120 --> 00:05:14,476
No te preocupes, se que fue
al restauran "Fortuna"
60
00:05:14,600 --> 00:05:16,113
Vamos y atrapemos lo.
61
00:05:25,240 --> 00:05:27,151
�Eso fue muy f�cil!
62
00:05:35,720 --> 00:05:37,438
Es ese.
63
00:05:37,560 --> 00:05:40,597
�Porque tardaste tanto?
Toma asiento. �Mozo!
64
00:05:40,720 --> 00:05:45,748
�Tu, escoria!
�Tomaras asiento, pero en prisi�n!
65
00:05:45,880 --> 00:05:48,838
Si�ntate y toma un te.
Ya hablaremos de eso.
66
00:05:50,160 --> 00:05:53,197
�Que descarado!, �usando oro
falso para obtener dinero!
67
00:05:54,080 --> 00:05:56,594
No es tan descarado como tu voz.
68
00:05:57,880 --> 00:06:00,394
�No seas arrogante!
�Caguenlo a palos!
69
00:06:15,800 --> 00:06:17,677
�Que est� pasando aqu�?
70
00:06:18,600 --> 00:06:20,591
�Que oportuno capit�n!
71
00:06:20,720 --> 00:06:26,431
Esta escoria uso oro falso,
para enga�arnos con 20 onzas.
72
00:06:27,120 --> 00:06:29,793
Te he dado oro autentico.
73
00:06:29,920 --> 00:06:32,878
Todo el mundo puede decir que es falso.
74
00:06:33,000 --> 00:06:35,434
Pero el que te di no era falso.
75
00:06:35,560 --> 00:06:37,630
�Callate!
76
00:06:40,600 --> 00:06:44,878
�Como puedes probar que
ese oro no era falso?
77
00:06:45,560 --> 00:06:49,155
Mi oro no era tan grande como este.
78
00:06:49,280 --> 00:06:51,635
�Cuanto pesaba tu oro?
79
00:06:52,280 --> 00:06:55,955
Mi t�o le pidi� a Chun Sing Ma que me
trajera el oro desde el extranjero.
80
00:06:56,080 --> 00:06:58,640
El oro pesaba 20 onzas.
Aqu� est� el recibo.
81
00:06:59,720 --> 00:07:02,154
Aqu� est� el recibo, que
me dio el hijo del jefe.
82
00:07:06,800 --> 00:07:11,191
- Caballeros, traigan la balanza.
- Si capit�n.
83
00:07:17,160 --> 00:07:18,957
El oro.
84
00:07:25,000 --> 00:07:27,389
- �Cuanto pesaba tu oro?
- 20 onzas.
85
00:07:31,160 --> 00:07:33,310
Es bastante mas que 20 onzas.
86
00:07:38,080 --> 00:07:39,877
Es algo mas de 28 onzas.
87
00:07:40,400 --> 00:07:45,428
�Ve?
Mi oro no pesa tanto como eso.
88
00:07:45,560 --> 00:07:47,198
El mio no es tan pesado.
89
00:07:47,320 --> 00:07:50,995
Si esta pieza de oro hubiera sido
mia, deber�a valer much�simo mas.
90
00:07:51,800 --> 00:07:56,237
Capit�n, le mostrare que el me
dio monedas por 20 onzas de oro.
91
00:08:03,040 --> 00:08:05,873
�Este dinero es falso!
92
00:08:11,120 --> 00:08:13,315
�Que afligido estoy!
93
00:08:13,440 --> 00:08:18,673
T�o, todo el dinero que ahorraste, fue
robado por estos dos estafadores.
94
00:08:20,320 --> 00:08:22,675
�Silencio!
95
00:08:26,360 --> 00:08:29,511
Pasteles de arroz frito.
Hay pasteles de arroz frito.
96
00:08:29,640 --> 00:08:31,312
�Callate!
97
00:08:32,400 --> 00:08:34,960
�Ustedes dos son dos
verdaderos villanos!
98
00:08:36,320 --> 00:08:39,551
�No les dispares!, �ellos no quisieron decir eso!
Me pagaran todo lo que me deben
99
00:08:39,680 --> 00:08:40,635
�Pagale!
100
00:08:40,760 --> 00:08:44,389
- Padre, �vas a pagarle?
- �Si, si, lo har�, lo har�!
101
00:08:48,160 --> 00:08:52,711
Muchacho, estando el capit�n
Dolape aqu�, nada te pasar�
102
00:08:53,880 --> 00:08:59,352
Anciano, no vuelvas a hacer esto de nuevo
en mi jurisdicci�n. �Has entendido?
103
00:09:10,400 --> 00:09:13,039
Hermano menor, eso fue muy f�cil.
104
00:09:13,560 --> 00:09:15,118
Tal como lo esperaba.
105
00:09:15,240 --> 00:09:18,949
Usando ambos el cerebro hemos
ganado dos bolsas de dinero.
106
00:09:20,760 --> 00:09:24,275
Como hab�amos acordado, divide el dinero.
107
00:09:24,400 --> 00:09:26,391
Da vuelta el sombrero, entonces.
108
00:09:36,720 --> 00:09:39,951
- �Que fue ese ruido?
- El muchacho que pronostica el tiempo.
109
00:09:47,080 --> 00:09:52,154
- No, en serio, que fue ese ruido
- El dijo que va a llover pronto.
110
00:09:54,040 --> 00:09:56,600
Uno para mi, uno para ti...
111
00:09:57,600 --> 00:10:00,353
Uno para mi, uno para ti...
112
00:10:01,040 --> 00:10:04,430
Uno para mi, uno para ti...
113
00:10:06,800 --> 00:10:09,473
Uno para mi, uno para ti...
114
00:10:11,160 --> 00:10:14,197
Uno para mi, uno para ti...
115
00:10:23,640 --> 00:10:25,471
Uno para ti.
116
00:10:29,720 --> 00:10:31,836
�Est� todo bien, no?
117
00:10:31,960 --> 00:10:33,518
Me parece justo.
118
00:10:33,640 --> 00:10:35,870
Conf�o en ti.
119
00:10:36,000 --> 00:10:39,197
�Que te parece si yo tomo
tu bolsa y tu tomas la mia?
120
00:10:40,000 --> 00:10:42,275
No hace falta. Son iguales.
121
00:10:42,400 --> 00:10:45,153
�Te crees que estoy ciego?
Tu bolsa es mas grande que la mia.
122
00:10:46,520 --> 00:10:50,115
Eso es porque mi bolsa es mas grande.
123
00:10:51,040 --> 00:10:54,589
Yo soy el mayor, si fue una herencia
yo deber�a tener la mayor parte.
124
00:11:08,600 --> 00:11:10,636
No debes verme mas.
125
00:11:13,360 --> 00:11:15,157
Aqu�.
126
00:11:17,720 --> 00:11:19,676
Est� ac�.
127
00:11:45,000 --> 00:11:46,956
�A donde habr� ido?
128
00:11:58,440 --> 00:12:00,670
�Como habr� hecho para desaparecer?
129
00:12:03,480 --> 00:12:05,118
Fue culpa mia.
130
00:12:05,240 --> 00:12:09,756
Tu actuaci�n fue grandiosa, y como el hermano
mayor, debo llevar la bolsa mas peque�a.
131
00:12:11,320 --> 00:12:14,437
Todo fue idea tuya, soy yo el que
debe llevar la bolsa peque�a.
132
00:12:15,000 --> 00:12:18,549
- Yo deber�a llevar la bolsa peque�a-
- No, no, yo deber�a.
133
00:12:20,240 --> 00:12:23,550
- Solo ha quedado la bolsa peque�a.
- Perderemos todo si seguimos peleando.
134
00:12:23,680 --> 00:12:28,117
- Hemos sido afortunados hoy
- Vamos a apostar.
135
00:12:42,640 --> 00:12:46,474
- �Hagan sus apuestas!
- �Eres el banquero?, Quiero apostarlo todo.
136
00:12:46,600 --> 00:12:50,593
No debe solo se�alar, debe poner el dinero.
137
00:12:50,720 --> 00:12:54,076
Esto es un casino.
Largate y vete al prost�bulo.
138
00:12:54,200 --> 00:12:56,236
Tengo dinero.
139
00:12:57,960 --> 00:13:00,428
�No me mires como si
no tuviera dinero!
140
00:13:08,200 --> 00:13:11,670
�Hagan sus apuestas!
�Aqu� van los dados!
141
00:13:11,800 --> 00:13:13,677
�Ojala tengamos buena suerte!
142
00:13:16,240 --> 00:13:18,834
Hagan sus apuestas.
Manos fuera de la mesa.
143
00:13:32,920 --> 00:13:34,751
�Estas listo?
144
00:13:39,600 --> 00:13:41,556
�Pague por favor!
145
00:13:48,800 --> 00:13:52,713
�Aguarde un momento!
�Mu�streme su dinero primero!
146
00:13:52,840 --> 00:13:55,798
No hay problema.
Tengo tiempo para contarlo.
147
00:13:58,120 --> 00:14:00,111
�Lo ve?
148
00:14:02,360 --> 00:14:04,555
No tenemos nada que ocultar.
149
00:14:04,680 --> 00:14:07,353
Aqu� no hay nada para contar.
150
00:14:07,480 --> 00:14:08,833
�Bien!
151
00:14:12,000 --> 00:14:14,070
Traigan el dinero de vuelta.
152
00:14:14,200 --> 00:14:17,510
Deben recibir una buena golpiza.
�Ag�rrenlos!
153
00:14:20,320 --> 00:14:22,072
�Vete al infierno!
154
00:14:33,240 --> 00:14:34,195
�Agarralo!
155
00:14:58,680 --> 00:15:00,477
�Aqu� estoy! �vete al infierno!
156
00:15:04,200 --> 00:15:07,078
Basta, es suficiente
No te lo voy a dejar f�cil
157
00:15:07,720 --> 00:15:12,350
- Voy a usar la t�cnica Choi contigo.
- Y yo te ense�ar� una lecci�n.
158
00:15:18,400 --> 00:15:20,789
Usar� "atravesando, tirar,
pasar, un golpe, pu�alada".
159
00:15:20,920 --> 00:15:23,673
"atravesando, tirar,
pasar, un golpe, pu�alada".
160
00:15:23,800 --> 00:15:26,030
"atravesando, tirar,
pasar, un golpe, pu�alada".
161
00:15:26,160 --> 00:15:28,754
Bloqueo, palma, pu�alada.
Bloqueo, palma, pu�alada.
162
00:15:28,880 --> 00:15:31,678
"atravesando, tirar,
pasar, un golpe, pu�alada".
163
00:15:32,640 --> 00:15:34,870
- �Tambi�n conoces la t�cnica Choi?
- Si
164
00:15:35,000 --> 00:15:37,355
No puedo golpear a un colega.
165
00:15:39,880 --> 00:15:43,839
- �Dijiste que no me golpear�as!
- Pero, golpear y patear son cosas distintas.
166
00:16:02,440 --> 00:16:04,590
�Se r�pido!
167
00:16:08,840 --> 00:16:09,795
�Grandioso!
168
00:16:32,320 --> 00:16:34,231
�Alto!
169
00:16:35,080 --> 00:16:37,310
�Paren! �Paren!
170
00:16:38,400 --> 00:16:40,914
Hermanos mayores, por
favor no me peguen.
171
00:16:43,040 --> 00:16:44,632
Lo siento mucho.
172
00:16:44,760 --> 00:16:48,673
Par de ratas, se atreven a enga�arme.
173
00:16:49,360 --> 00:16:53,239
Por favor para.
Fue mi culpa, todo fue mi culpa.
174
00:16:53,360 --> 00:16:56,352
Le dije que no lo hiciera, pero
me dijo que estaba todo bien.
175
00:16:56,480 --> 00:16:58,198
Estoy loco por seguirlo a el.
176
00:16:58,320 --> 00:17:01,198
Te dije que no, pero
no me hiciste caso.
177
00:17:01,320 --> 00:17:03,117
�No lo hagas nuevamente!
178
00:17:03,240 --> 00:17:05,549
- �Que?
- �Callate!
179
00:17:05,680 --> 00:17:07,398
�Todo es culpa mia!
180
00:17:07,520 --> 00:17:10,671
El admite que fue culpa suya.
Y yo tambi�n estaba equivocado.
181
00:17:11,400 --> 00:17:15,029
Si vuelvo a verlos por aqu�, les
partir� los huesos, uno por uno
182
00:17:15,160 --> 00:17:18,311
- �T�renlos a la calle!
- Por favor t�renos a la calle. Gracias.
183
00:17:23,520 --> 00:17:26,239
�Mierdas!
�No vuelvan a intentarlo de nuevo!
184
00:17:26,360 --> 00:17:27,952
�L�rguense de aqu�!
185
00:17:34,040 --> 00:17:38,192
No deber�amos haber jugado.
Gracias a dios yo soy un buen actor.
186
00:17:38,320 --> 00:17:40,436
�Que deber�amos hacer?
187
00:17:40,560 --> 00:17:45,588
No te preocupes, aun tenemos esto.
188
00:17:46,000 --> 00:17:48,673
Pap� nos dejo esto como herencia.
Tu desperdiciaste lo tuyo.
189
00:17:48,800 --> 00:17:50,836
No sigas pensando en eso.
190
00:17:50,960 --> 00:17:52,632
Entonces, piensa en otra cosa.
191
00:17:52,760 --> 00:17:57,356
Pescado fresco. Ve y compra pescado fresco.
Pescado fresco...
192
00:17:57,480 --> 00:18:00,677
Tu sabes que hacer, vete para all�.
193
00:18:00,800 --> 00:18:03,837
Eso es pescado fresco.
Pescado fresco. Rec�jalo usted mismo.
194
00:18:03,960 --> 00:18:05,678
- �Puedo?
- Por supuesto.
195
00:18:05,800 --> 00:18:07,791
Bueno, si usted lo dice.
196
00:18:18,320 --> 00:18:22,029
Est�n escamosos y apestan.
197
00:18:24,760 --> 00:18:28,275
Pescado al vapor, pescado
grillado, pescado estofado.
198
00:18:28,400 --> 00:18:32,313
Caldo de cabezas de pescado,
pescadito frito, y sopa de pescado.
199
00:18:32,440 --> 00:18:36,035
�Solo pescado?
�No quiere otra cosa?
200
00:18:36,160 --> 00:18:40,199
No es asunto tuyo. Quiero comer un
mont�n de pescado hoy. Trae la canasta.
201
00:18:44,400 --> 00:18:45,753
Aqu� est�.
202
00:18:50,760 --> 00:18:52,352
�R�pido!
203
00:18:54,000 --> 00:19:00,951
Aun tenemos que pagar por el te, las servilletas,
el arroz, y mano de obra. No tenemos dinero.
204
00:19:01,080 --> 00:19:03,753
No te preocupes por eso.
205
00:19:16,320 --> 00:19:19,676
Ahora tenemos un mont�n de platillos.
Solo un platillo esta desaparecido.
206
00:19:19,800 --> 00:19:22,633
- �Que platillo?
- El platillo de cordero.
207
00:19:22,760 --> 00:19:24,990
�Donde est� el platillo?
208
00:19:25,120 --> 00:19:27,680
El viejo detr�s mio.
209
00:19:34,240 --> 00:19:37,391
�Funcionar�?
Esa es mi herencia.
210
00:19:37,520 --> 00:19:39,078
�Apurate!
211
00:19:40,640 --> 00:19:42,596
Ten cuidado.
212
00:19:50,240 --> 00:19:52,037
�Bollos al vapor!
213
00:19:53,360 --> 00:19:55,510
�Carne frita con vegetales!
214
00:19:56,640 --> 00:19:58,915
�Vegetales fritos con carne!
215
00:20:07,440 --> 00:20:09,237
�Lo siento!
216
00:20:31,120 --> 00:20:33,395
�Es ese!
217
00:20:38,720 --> 00:20:41,473
Viejo, el dice que tu
le robaste su bolso.
218
00:20:41,600 --> 00:20:44,910
- �Tu!
- �Solo yo golpeo la mesa!
219
00:20:45,040 --> 00:20:47,600
�Yo golpeo la mesa, tu no!
220
00:20:50,040 --> 00:20:52,110
�Habla!
221
00:20:52,240 --> 00:20:56,711
Extra�o, tu luces respetable,
pero eres un ladr�n.
222
00:20:57,640 --> 00:21:01,952
�Como es la bolsa que buscas?
�La has buscado apropiadamente?
223
00:21:02,080 --> 00:21:04,958
Tiene raz�n.
�La has buscado apropiadamente?
224
00:21:07,560 --> 00:21:12,156
No necesito buscarla mas.
Reconozco mi propia bolsa.
225
00:21:12,840 --> 00:21:15,559
- �Tiene alguna evidencia?
- �Por supuesto!
226
00:21:15,680 --> 00:21:20,071
Mi anillo estaba envuelto en un pa�uelo rosa.
Tiene tallado el nombre de mi padre.
227
00:21:20,640 --> 00:21:23,916
�De veras?
Mu�strame.
228
00:21:43,280 --> 00:21:48,400
Esto prueba que no es tu bolso.
229
00:21:48,520 --> 00:21:51,080
- Entonces, no esta all�, �no?
- No.
230
00:22:07,120 --> 00:22:11,830
Cuando el capit�n Dolape est� de
guardia, los ladrones no atacan.
231
00:22:11,960 --> 00:22:16,238
Hazlo fuera de mi territorio.
�Entendiste? �Largate de aqu�!
232
00:22:16,360 --> 00:22:18,316
�Comprendo! �Comprendo!
233
00:22:28,600 --> 00:22:31,637
- �Lo pusiste en el pa�uelo?
- �Si, y no pudiste encontrarlo?
234
00:22:31,760 --> 00:22:34,069
- No estaba all�.
- �Como puede ser?
235
00:22:34,880 --> 00:22:36,552
Soy un bueno para nada.
236
00:23:04,120 --> 00:23:07,237
No tienes idea a quienes
intentas robarle.
237
00:23:07,360 --> 00:23:09,920
- �Te atreves a enga�arnos?
- �Devu�lveme el anillo!
238
00:23:10,040 --> 00:23:14,909
�Anillo?, pueden comprarlo en la tienda.
239
00:23:19,840 --> 00:23:22,400
Viejo, �quieres que te demos una paliza?
240
00:23:23,000 --> 00:23:24,831
�Vamos a darle!
241
00:23:42,720 --> 00:23:45,188
- �Te encuentras bien?
- Si. Ve a pegarle.
242
00:24:02,280 --> 00:24:04,669
�Est�s bien? Ve a pelear con el.
243
00:24:15,160 --> 00:24:17,674
�Me das un respiro?
244
00:24:28,680 --> 00:24:32,719
Muchacho, mi pecho no est� hecho de acero.
245
00:24:35,200 --> 00:24:38,715
Me pregunto si tu brazo si lo es.
246
00:24:50,240 --> 00:24:52,310
�Como est� tu brazo?
247
00:24:52,440 --> 00:24:55,955
- No me toques
- Muy bien, lo voy a tocar a este.
248
00:25:06,920 --> 00:25:09,514
Aqu� tenes tu baratija.
249
00:25:12,320 --> 00:25:14,788
Es un anillo muy caro.
250
00:25:15,520 --> 00:25:16,999
�En serio?
251
00:25:21,880 --> 00:25:23,677
Ahora es barato.
252
00:25:23,800 --> 00:25:25,358
Si.
253
00:25:36,480 --> 00:25:39,392
�Ahora no tengo nada!
254
00:25:43,320 --> 00:25:48,110
No te molestes en seguirlo.
Su kung fu es excelente, y no podr�s vencerlo nunca.
255
00:25:48,240 --> 00:25:51,835
�Que haremos ahora? Sin el anillo,
no tenemos como ganarnos la vida.
256
00:25:51,960 --> 00:25:57,080
No te preocupes, encontraremos la forma
para hacer que el viejo nos mantenga.
257
00:25:57,200 --> 00:25:59,555
Comeremos y viviremos a sus expensas.
258
00:25:59,680 --> 00:26:02,353
Preguntemosle si quiere ser nuestro
maestro, y aprenderemos todo su kung fu.
259
00:26:02,480 --> 00:26:06,029
Entonces lo dejaremos, y
esa ser� nuestra revancha.
260
00:26:06,160 --> 00:26:11,598
Por supuesto.
Con su kung fu nunca pasaremos hambre.
261
00:26:11,720 --> 00:26:14,234
�Podr�amos hacer mucho dinero!
262
00:26:25,840 --> 00:26:32,552
Maestro, toda nuestra vida
la hemos pasado peleando.
263
00:26:32,680 --> 00:26:38,198
Nunca hemos perdido una pelea.
Hasta ahora claro.
264
00:26:38,320 --> 00:26:42,438
Es por ello que decidimos que
deber�as ser nuestro maestro.
265
00:26:42,560 --> 00:26:45,358
- Podr�as beneficiarte con esto.
- �Como me beneficiaria?
266
00:26:45,480 --> 00:26:49,951
Bueno, somos apuestos, y nos portamos bien.
267
00:26:50,080 --> 00:26:51,035
�No es cierto!
268
00:26:51,160 --> 00:26:55,836
Ademas, somos amables y saludables.
No tenemos malos h�bitos.
269
00:26:56,760 --> 00:26:59,354
Entonces podr�an trabajar en una tienda.
270
00:27:00,720 --> 00:27:02,631
Nos gustar�a trabajar para ti.
271
00:27:02,760 --> 00:27:06,036
Si te enfermas o te sientes mal...
272
00:27:06,160 --> 00:27:08,628
estaremos para cuidarte.
273
00:27:09,400 --> 00:27:13,473
Pero no puedo velar por
ustedes si algo les pasa.
274
00:27:13,600 --> 00:27:15,830
M�rense un poco. Ambos son d�biles.
275
00:27:15,960 --> 00:27:20,875
Por supuesto que no. He aprendido kung fu toda mi vida.
Conozco todos los movimientos.
276
00:27:21,000 --> 00:27:24,231
La t�cnica Choi. "atravesando,
tirar, pasar, un golpe, pu�alada".
277
00:27:24,360 --> 00:27:29,832
"atravesando, tirar, pasar,
un golpe, pu�alada".
278
00:27:31,280 --> 00:27:34,272
La t�cnica Hung:
"despegue, fluir, fuerza, separar"
279
00:27:34,400 --> 00:27:39,872
"despegue, fluir, fuerza, separar"
280
00:27:41,920 --> 00:27:45,276
Incluso Wing Chun:
"Juntar, tirante, bofetada, codo, ca�da."
281
00:27:45,400 --> 00:27:50,394
"Juntar, tirante, bofetada, codo, ca�da."
282
00:27:51,760 --> 00:27:54,877
Y la t�cnica Shun: "Pocisi�n... pisot�n...
salto... agitar... estrellar"
283
00:27:55,000 --> 00:27:59,232
Pocision... pisot�n... salto...
agitar... estrellar.
284
00:27:59,360 --> 00:28:03,592
�En serio?
�Y para que quieres aprender conmigo?
285
00:28:04,480 --> 00:28:07,790
Maestro, yo nunca he aprendido kung fu.
�Ens��eme!
286
00:28:07,920 --> 00:28:09,990
- �Ni siquiera un poquito?
- �Si, si!
287
00:28:10,120 --> 00:28:12,190
Eso ser�a a�n m�s dif�cil.
288
00:28:13,840 --> 00:28:17,753
Eso no es cierto. He visto como el
practica kung fu, y he aprendido mucho.
289
00:28:17,880 --> 00:28:21,589
Si me ense�as tu kung fu, te
inmortalizare cuando mueras.
290
00:28:21,760 --> 00:28:24,399
�Sino seguir�s siendo un don nadie!
291
00:28:27,360 --> 00:28:29,669
�Porque no me ayudaste para
que lo expresara mejor?
292
00:28:29,800 --> 00:28:33,475
Dices cosas que la gente no quiere o�r.
No te tomara como disc�pulo.
293
00:28:33,600 --> 00:28:38,469
- Debes alabarlo.
- Si supiera como, ya lo hubiera hecho.
294
00:28:38,600 --> 00:28:40,909
Todo el mundo sabe que ese es mi problema.
295
00:28:43,680 --> 00:28:44,669
�Alcancemoslo!
296
00:28:51,440 --> 00:28:53,749
�Barquero, por favor venga aqu�!
297
00:28:53,880 --> 00:28:55,472
�Ya voy!
298
00:28:59,480 --> 00:29:02,119
�Reme r�pido! �Ap�rese!
299
00:29:02,240 --> 00:29:07,155
Se�or el agua es poco profunda.
Por favor camine por el agua.
300
00:29:08,000 --> 00:29:10,753
Maestro, un paso en falso y podr�a caerse.
301
00:29:10,880 --> 00:29:12,836
�D�jeme manejar esto!
302
00:29:12,960 --> 00:29:16,919
Tu eres mas fuerte que yo.
Acu�state para que el maestro pueda pasar.
303
00:29:17,040 --> 00:29:21,272
- Tu eres el mas fuerte.
- No, tu eres el mas fuerte.
304
00:29:21,400 --> 00:29:23,709
Decidamoslo de la manera habitual.
305
00:29:34,680 --> 00:29:37,319
Te dije que perder�as.
306
00:29:39,160 --> 00:29:41,116
Ten cuidado.
307
00:29:42,280 --> 00:29:45,875
- �Ten cuidado!
- Eres lo suficientemente fuerte. Aguanta.
308
00:29:47,160 --> 00:29:48,513
�R�pido!
309
00:29:48,640 --> 00:29:50,835
El es lo suficientemente
fuerte para soportar tu peso.
310
00:29:54,160 --> 00:29:55,673
�Por favor!
311
00:29:58,440 --> 00:30:01,716
- Nunca eres amable.
- �Apurate!
312
00:30:02,960 --> 00:30:04,712
Como dec�a, eres muy fuerte.
313
00:30:04,840 --> 00:30:07,593
S�bete al bote
�No podre aguantar mucho mas!
314
00:30:08,560 --> 00:30:11,950
- �Vamos, no seas modesto. Puedes aguantar mucho mas
- �No puedo mas! �Apurate!
315
00:30:12,080 --> 00:30:15,789
Muestrale al viejo lo que
tienes, as� te aceptar�.
316
00:30:15,920 --> 00:30:19,230
�No puedo sostenerme mas!
317
00:30:19,360 --> 00:30:21,874
�En serio?, entonces
me subir� al bote.
318
00:30:29,800 --> 00:30:31,891
�Muchas gracias!
319
00:30:41,320 --> 00:30:43,550
- �Cuantos son?
- �Acaso estas ciego?
320
00:30:44,720 --> 00:30:47,871
- Tres.
- Uno sentado y dos de pie.
321
00:30:48,000 --> 00:30:50,195
Pase por aqu� por favor.
322
00:30:52,080 --> 00:30:53,991
�Si�ntese por favor!
323
00:30:57,920 --> 00:30:59,717
�Que va a ordenar para comer?
324
00:30:59,840 --> 00:31:01,637
Pollo... al vapor.
325
00:31:01,760 --> 00:31:03,557
- Carne frita...
- �Con vegetales!
326
00:31:03,680 --> 00:31:05,511
- Pescado frito...
- �Con coles!
327
00:31:05,640 --> 00:31:07,835
- �Y un taz�n de arroz!
- �Enseguida!
328
00:31:34,200 --> 00:31:35,679
�Que lo disfrute!
329
00:31:58,040 --> 00:32:01,032
�Mozo, traiga dos
tazones mas de arroz!
330
00:32:02,120 --> 00:32:03,838
�Si�ntense!
331
00:32:04,920 --> 00:32:06,990
Aqu� tiene.
332
00:32:07,120 --> 00:32:09,429
�Que est�n esperando? Adelante.
333
00:32:21,400 --> 00:32:23,550
Esta es la parte mas sabrosa.
334
00:32:28,480 --> 00:32:30,072
�Delicioso!
335
00:32:31,720 --> 00:32:33,597
�Nada mal!
336
00:33:15,880 --> 00:33:18,440
- No hay necesidad de ser tan educaditos.
- No te preocupes.
337
00:33:18,560 --> 00:33:20,994
- �Est�n satisfechos?
- Si, �y tu maestro?
338
00:33:21,120 --> 00:33:23,076
Mas o menos.
339
00:33:24,840 --> 00:33:27,274
�Mozo, la cuenta por favor!
340
00:33:29,120 --> 00:33:31,475
3 con 60.
�Anotalo!
341
00:33:31,600 --> 00:33:33,556
Anota en la cuenta: 3 con 60.
342
00:33:36,200 --> 00:33:38,714
�Maestro d�jeme que lo lleve por usted!
343
00:33:40,440 --> 00:33:42,670
Por favor.
344
00:34:26,520 --> 00:34:30,274
El podr� entrenar las piernas, pero yo puedo
entrenar con esto. �No tiene importancia!
345
00:34:39,760 --> 00:34:42,149
�No crees que esto es un poco in�til?
346
00:34:43,600 --> 00:34:45,716
Yo no lo creo, pero tu si.
347
00:34:45,840 --> 00:34:48,195
�Ey Pataditas, sost�n esto!
348
00:34:50,400 --> 00:34:52,311
- �Golpeame!
- �Con gusto!
349
00:35:10,640 --> 00:35:12,631
�Que te pareci�?
350
00:35:17,840 --> 00:35:21,549
- Estas aprendiendo el estilo "boxeo femenino".
- �Boxeo femenino?
351
00:35:21,680 --> 00:35:24,478
- Y tu practicas "Patadas femeninas".
- �Patadas femeninas?
352
00:35:25,160 --> 00:35:27,674
- Entrenen duro
- Si.
353
00:35:32,440 --> 00:35:35,238
�Ya vas a ver como le
robo todas las t�cnicas!
354
00:35:58,920 --> 00:36:00,114
�Maestro!
355
00:36:00,240 --> 00:36:04,199
Est�n entrenando muy bien el kung fu, la
gente com�n no es rival para ustedes.
356
00:36:04,320 --> 00:36:06,072
- Practiquen duro.
- �Por supuesto!
357
00:36:06,200 --> 00:36:09,112
- Me voy al restauran.
- �Ah si?
358
00:36:10,520 --> 00:36:11,475
�Que?
359
00:36:11,600 --> 00:36:15,070
- �Acaso no escuchaste lo que dijo?
- Si. El maestro nos dijo que entrenemos duro.
360
00:36:15,960 --> 00:36:19,839
El maestro dijo que la gente
com�n no puede con nosotros.
361
00:36:20,960 --> 00:36:23,349
- �Est�s pensando lo mismo que yo?
- �No quieres hacerlo?
362
00:36:23,480 --> 00:36:27,109
Si. �Pero donde est� esa
gente com�n y corriente?
363
00:36:27,240 --> 00:36:29,310
No te preocupes, ven conmigo.
364
00:36:30,800 --> 00:36:35,191
�Vegetales frescos y baratos!
�Comprenlos aqu�!
365
00:36:37,480 --> 00:36:39,914
�Quien sera una persona
com�n entre todos estos?
366
00:36:40,040 --> 00:36:43,874
�Por que me preguntas a mi?, �yo que se!
Dejame echar un vistazo.
367
00:36:52,000 --> 00:36:53,638
�No bloquees el camino!
368
00:36:53,760 --> 00:36:55,671
�Ordena un poco este lugar!
369
00:36:55,800 --> 00:36:57,279
�Sal del paso!
370
00:36:57,400 --> 00:36:59,197
�Compren sus vegetales frescos aqu�!
371
00:36:59,320 --> 00:37:01,788
�El dinero por favor!
372
00:37:01,920 --> 00:37:05,754
�Otra vez aqu�?
Te he dado dinero hace unos d�as atr�s.
373
00:37:05,880 --> 00:37:10,749
Mi jefe perdi� dinero los otros d�as.
Su mala suerte es tu mala suerte.
374
00:37:10,880 --> 00:37:13,872
- �Por que la est�s intimidando!
- �Y que hay con eso? �largate!
375
00:37:16,480 --> 00:37:18,277
�Debes pagar!
376
00:37:18,400 --> 00:37:20,709
- �No!
- Destruye el puesto.
377
00:37:31,760 --> 00:37:33,557
�Quien los mando aqu�?
378
00:37:39,120 --> 00:37:41,839
- �Gracias!
- �Un placer!
379
00:37:43,680 --> 00:37:47,036
- �Quien eres?
- Somos gente com�n y corriente. �Que quieres?
380
00:37:47,600 --> 00:37:49,477
- �Escuchaste?
- Gente com�n y corriente.
381
00:37:49,600 --> 00:37:51,716
Es lo que est�bamos buscando.
382
00:37:59,840 --> 00:38:01,751
�Peleemos con ellos!
383
00:38:08,920 --> 00:38:10,638
�Wuuaaaaa! �Soy grandioso!
384
00:38:19,920 --> 00:38:21,273
�Wuaaaa, soy tremendo!
385
00:38:46,000 --> 00:38:47,877
�Det�nganse!
386
00:39:06,920 --> 00:39:09,150
- �Donde aprendiste esto?
- �De ti!
387
00:39:27,680 --> 00:39:30,319
�Quien es mas guapo?, �ustedes o nosotros?
388
00:39:30,440 --> 00:39:32,431
�Ustedes, ustedes!
389
00:39:32,560 --> 00:39:35,950
- �Quien pagar� todo lo que se ha roto?
- �Yo lo har�, yo lo har�!
390
00:39:39,240 --> 00:39:41,196
- �Es suficiente?
- Si.
391
00:39:47,000 --> 00:39:50,788
Se�orita, esto es para compensarla.
392
00:39:50,920 --> 00:39:52,876
�Muchas gracias, muchas gracias!
393
00:39:56,240 --> 00:39:58,353
- El maestro tenia raz�n, la gente
com�n no es rival para nosotros.
394
00:39:58,354 --> 00:39:59,596
- La gente com�n no
puede con nosotros.
395
00:39:59,720 --> 00:40:02,917
- Hermanos, su kung fu es excelente.
- Podr�amos mejorar.
396
00:40:03,040 --> 00:40:04,155
Me gustar�a...
397
00:40:04,280 --> 00:40:07,272
- No hay necesidad.
- Ya tenemos.
398
00:40:08,280 --> 00:40:10,840
- �A donde podemos ir ahora?
- �S�gueme!
399
00:40:24,120 --> 00:40:26,156
�Hagan sus apuestas!
400
00:40:27,480 --> 00:40:30,040
Listo, manos fuera de la mesa.
401
00:40:31,680 --> 00:40:33,796
Listo, manos fuera de la mesa.
402
00:40:34,560 --> 00:40:35,629
�Hagan sus apuestas!
403
00:40:37,360 --> 00:40:39,794
Listo, manos fuera de la mesa.
404
00:40:39,920 --> 00:40:42,514
�Cuanto mas apuesten, mas ganaran!
405
00:40:45,040 --> 00:40:46,917
�Hagan sus apuestas!
406
00:40:49,880 --> 00:40:51,552
Apostar� al cuatro.
407
00:40:51,680 --> 00:40:53,272
�Hagan sus apuestas!
408
00:40:53,400 --> 00:40:55,709
Listo, manos fuera de la mesa.
409
00:40:55,840 --> 00:40:57,353
�Abro!
410
00:41:07,160 --> 00:41:09,993
�Resulto ser un cuatro!
411
00:41:19,800 --> 00:41:21,438
�Hagan sus apuestas!
412
00:41:22,360 --> 00:41:24,510
- �Funcionar�?
- Por supuesto.
413
00:41:25,880 --> 00:41:27,791
�Hagan sus apuestas!
414
00:41:33,880 --> 00:41:35,757
�Hagan sus apuestas!
415
00:41:39,080 --> 00:41:41,674
�Cuanto mas apuesten, mas ganar�n!
416
00:41:50,080 --> 00:41:53,277
- �Que est�s haciendo?
- Solo quiero apostar un par.
417
00:41:56,480 --> 00:41:57,674
�Hagan sus apuestas!
418
00:41:57,800 --> 00:42:00,234
- Eres tu de nuevo, gordo mendigo.
- Es el que predice el tiempo.
419
00:42:00,360 --> 00:42:02,669
�Saldr� un cuatro de nuevo!
420
00:42:03,800 --> 00:42:05,518
�Hagan sus apuestas!
421
00:42:06,640 --> 00:42:08,756
�Vas a apostar al uno?, �apuesta al cuatro!
422
00:42:11,320 --> 00:42:12,594
Abro.
423
00:42:19,680 --> 00:42:21,557
�Ser� un cuatro!
424
00:42:30,360 --> 00:42:33,989
�Lo lamento, tenia terrible
pollo en la garganta!
425
00:42:39,160 --> 00:42:42,277
Ha resultado ser un uno.
426
00:42:43,080 --> 00:42:45,036
�Que mala suerte!
427
00:43:05,960 --> 00:43:07,518
�Hagan sus apuestas!
428
00:43:07,640 --> 00:43:09,312
Apuesten a este juego.
429
00:43:10,440 --> 00:43:12,635
�Cuanto mas apuesten, mas ganaran!
430
00:43:16,600 --> 00:43:18,352
Abro.
431
00:43:30,520 --> 00:43:32,351
Saldr� el dos.
432
00:43:51,680 --> 00:43:53,636
�Est�s acabado!
433
00:43:55,920 --> 00:43:57,433
Este bot�n es tuyo.
434
00:43:57,560 --> 00:44:01,599
No es mio, los m�os son diferentes.
Ademas tienes mas en la otra mano.
435
00:44:01,720 --> 00:44:04,280
�Haciendo trampa de nuevo!
436
00:44:04,400 --> 00:44:05,674
�Espera!
437
00:44:05,840 --> 00:44:08,638
No hay prisa, me har� cargo de esto.
438
00:44:10,520 --> 00:44:16,868
�Oigan todos, el casino se cerrar� para
un evento importante! �Por favor v�yanse!
439
00:44:23,760 --> 00:44:26,228
Chequea que est� pasando.
440
00:44:34,320 --> 00:44:38,108
- Apuesto a que son impares, �y tu?
- Entonces, yo apostare por los pares.
441
00:44:39,120 --> 00:44:42,430
�Otra vez estos bastardos!
�h�ganlos mierda!
442
00:45:17,520 --> 00:45:19,431
Cuatro de ellos.
443
00:45:38,000 --> 00:45:39,877
Uno, dos, tres...
444
00:45:40,000 --> 00:45:41,831
Aun son cuatro de ellos.
445
00:45:52,120 --> 00:45:54,998
No hay necesidad de
contar, es un numero par.
446
00:45:59,240 --> 00:46:01,435
Te dije que perder�as.
447
00:46:09,360 --> 00:46:11,032
Hey, ven aqu�.
448
00:46:12,960 --> 00:46:15,110
- Todav�a no.
- �Porque?
449
00:46:29,680 --> 00:46:32,274
�Ven para aqu�!
450
00:46:36,120 --> 00:46:37,997
Tomate tu tiempo.
451
00:46:48,800 --> 00:46:52,998
�Maldici�n, mira lo que has hecho!
�Deber�as haberte agachado!
452
00:46:53,400 --> 00:46:55,914
�Me agachare la pr�xima vez!
453
00:46:59,400 --> 00:47:03,234
Dame el dinero.
Vamos, dame la platita.
454
00:47:10,160 --> 00:47:11,878
�Donde est� el dinero?
455
00:47:15,800 --> 00:47:17,438
�Esos malditos vagabundos!
456
00:47:20,400 --> 00:47:24,439
Este es para ti, y este para ti...
457
00:47:30,200 --> 00:47:34,432
�Le robaras a un mendigo?
�Te voy a denunciar!
458
00:47:35,680 --> 00:47:38,069
Ustedes, v�yanse a casa ahora.
459
00:47:47,840 --> 00:47:51,594
- Gordo piojoso, ya nos has enga�ado antes.
- �Te vamos a cocinar el ganso!
460
00:47:51,720 --> 00:47:55,429
�Me van a cocinar un ganso?
Me conformo con una gallina.
461
00:47:55,840 --> 00:47:58,070
- �Vamos a darle!
- Despu�s de ti.
462
00:48:11,840 --> 00:48:13,319
Te voy a aplastar.
463
00:48:13,440 --> 00:48:15,317
�Ayudame! �r�pido!
464
00:48:15,440 --> 00:48:16,839
�Est� bien!
465
00:48:18,240 --> 00:48:19,832
Lo siento.
466
00:48:24,600 --> 00:48:26,909
- �Porque lo golpeas?
- �Te golpeare a ti!
467
00:48:32,040 --> 00:48:36,033
�Te dije que no le pegues!
Ahora te va a pegar el a ti.
468
00:48:47,320 --> 00:48:48,878
�Vete al infierno!
469
00:48:50,080 --> 00:48:52,753
- Te peg� de nuevo, dejame ayudarte.
- Gracias.
470
00:48:55,680 --> 00:48:57,477
�Te ayudar�!
471
00:48:59,240 --> 00:49:01,674
�Maldici�n, pataditas
me pega todo el tiempo!
472
00:49:05,120 --> 00:49:07,873
�Por fin "boxeo mujercitas"!, �esta es
nuestra oportunidad! �Vamos!
473
00:49:08,000 --> 00:49:10,275
- �Apurate!
- �R�pido!
474
00:49:10,400 --> 00:49:12,960
�Tienes raz�n, esta es mi oportunidad!
475
00:49:16,120 --> 00:49:18,873
- �Porque me sigues pegando?
- Lo hizo el, �o no?
476
00:49:19,000 --> 00:49:20,797
- �Pegale!
- �Despu�s de ti!
477
00:49:23,880 --> 00:49:25,552
�Te has vuelto loco?
478
00:49:36,880 --> 00:49:41,237
Pueden quedarse con el ganso.
La verdad ya no lo quiero.
479
00:49:44,600 --> 00:49:46,556
�Fue todo culpa tuya!
480
00:50:01,520 --> 00:50:03,476
�Quien eres tu?
481
00:50:04,880 --> 00:50:07,030
�Donde est� Jia Wu Dao?
482
00:50:07,160 --> 00:50:10,357
- �Buscas a nuestro maestro?
- No lo conocemos.
483
00:50:10,480 --> 00:50:13,597
As� que ha aceptado dos disc�pulos.
484
00:50:13,720 --> 00:50:16,871
D�jenme ver que les ha ense�ado.
485
00:50:46,840 --> 00:50:50,116
Muchacho, tu kung fu no es
tan malo despu�s de todo.
486
00:50:50,240 --> 00:50:52,310
Puede mejorar, viejo.
487
00:51:12,720 --> 00:51:14,551
- Siete enanos...
- �Que pasa Copo de nieve?
488
00:51:14,680 --> 00:51:19,708
El viejo zorro los ha entrenado bien en
"boxeo femenino" y "patadas femeninas"
489
00:51:20,680 --> 00:51:22,477
�Separemoslos!
490
00:51:22,920 --> 00:51:25,036
�Este tipo se parece a tu t�a!
491
00:51:26,440 --> 00:51:30,831
- �Quien crees que es mi t�a?
- Tu t�a es... mi t�a.
492
00:51:31,600 --> 00:51:33,875
�Muy bien, yo soy tu madre!
493
00:52:09,880 --> 00:52:13,190
Mano a mano, no son rivales para nosotros.
494
00:52:14,240 --> 00:52:18,438
Dile a tu maestro que lo encontraremos en
la posada de Chun Lai cuando volvamos.
495
00:52:19,680 --> 00:52:22,240
�Tendr�an la bondad de
decirnos sus nombres!
496
00:52:23,960 --> 00:52:26,235
�Como te atreves a
preguntarnos nuestros nombres?
497
00:52:26,360 --> 00:52:29,875
No somos gente com�n y corriente.
Siete enanos, vamonos.
498
00:52:32,880 --> 00:52:36,668
"No somos gente com�n y corriente" No es de
extra�ar que no seamos rivales para ellos.
499
00:52:47,240 --> 00:52:50,789
Maestro, dos personas vinieron, y dijeron
que no eran gente com�n y corriente.
500
00:52:50,920 --> 00:52:52,956
Ellos dijeron Chun algo...
501
00:52:53,080 --> 00:52:55,355
Te est�n esperando en
la posada Chun Lai.
502
00:52:59,000 --> 00:53:03,596
Finalmente me encontraron.
Los he esperado durante largo tiempo.
503
00:53:04,400 --> 00:53:06,516
Maestro, �quienes son?
504
00:53:08,800 --> 00:53:12,918
- Son mis enemigos.
- Maestro, �porque no los derrota?
505
00:53:18,320 --> 00:53:20,470
"Para Siete enanos y Copo de nieve"
506
00:53:21,240 --> 00:53:23,674
Entr�guenles esta carta.
507
00:53:23,800 --> 00:53:26,109
Es para una reuni�n en el
bosque de la peque�a campana.
508
00:53:26,240 --> 00:53:31,155
Ustedes dos pelearan con Siete enanos,
yo me encargar� de este afeminado.
509
00:53:31,280 --> 00:53:37,276
No dejen que unan fuerzas, recuerden
que no son gente com�n y corriente.
510
00:53:37,400 --> 00:53:43,111
Si no pelean a su m�xima capacidad
les podr�n ganar f�cilmente.
511
00:53:43,840 --> 00:53:45,876
Ha llegado la hora.
512
00:53:54,600 --> 00:53:56,955
- Eres un torpe
- Estoy muy excitado.
513
00:54:40,640 --> 00:54:42,278
�Grandioso!
514
00:54:50,240 --> 00:54:51,832
�Patealo!
515
00:54:56,800 --> 00:55:00,031
Te lo dije antes, no eres
lo suficientemente listo.
516
00:55:00,160 --> 00:55:02,435
- No es rival para ti.
- Gracias.
517
00:56:04,320 --> 00:56:06,390
- Gracias.
- De nada.
518
00:56:26,080 --> 00:56:29,834
Al fin me saque este peso de encima.
Gracias por su ayuda.
519
00:56:29,960 --> 00:56:31,552
�Fue un placer!
520
00:56:31,680 --> 00:56:33,716
- Aun necesito terminar algo.
- �Ah si?
521
00:56:33,840 --> 00:56:38,391
Regresen y c�mbiense. Los ver� en el restauran
de Lun Kee, les invitare un banquete.
522
00:56:38,520 --> 00:56:39,794
�Gracias!
523
00:56:39,920 --> 00:56:42,036
- Regresen.
- Muy bien.
524
00:56:45,080 --> 00:56:46,274
�Vamos!
525
00:56:47,000 --> 00:56:48,831
�Bollos de puerco rostisado!
526
00:56:50,960 --> 00:56:54,032
Se�or, �ha visto a
estas tres personas?
527
00:57:00,360 --> 00:57:02,396
- No.
- Gracias.
528
00:57:07,240 --> 00:57:10,198
- �Que desean para tomar?
- Te oolong, por favor.
529
00:57:10,320 --> 00:57:14,074
- Se�or, �ha visto a estas tres personas?
- No.
530
00:57:16,360 --> 00:57:18,271
�No lo hemos visto en alg�n lado?
531
00:57:18,400 --> 00:57:20,152
�Se�or!
532
00:57:21,120 --> 00:57:24,317
�Pero que coincidencia, venga
y tome un te con nosotros!
533
00:57:24,440 --> 00:57:26,431
- Si�ntese.
- Gracias, pero no.
534
00:57:26,560 --> 00:57:29,393
�Han visto a estas tres personas?
535
00:57:31,080 --> 00:57:34,868
No solo lo hemos visto, hemos
aprendido kung fu de el.
536
00:57:35,000 --> 00:57:37,150
�Es un muy buen dibujo!
537
00:57:37,280 --> 00:57:41,432
Este debe ser el nombre
del maestro: Jia Wu Dao.
538
00:57:41,560 --> 00:57:44,393
Pensaba lo mismo.
539
00:57:44,520 --> 00:57:46,954
�Donde se encuentra ahora?
540
00:57:47,080 --> 00:57:52,154
En casa. La direcci�n es Numero
1 De la calle Sing Guang.
541
00:57:54,240 --> 00:57:58,392
- �Si�ntese y t�mese un te!
- �Tiene hormigas en el culo?
542
00:58:02,760 --> 00:58:04,830
�Viejo zorro!
543
00:58:05,640 --> 00:58:09,110
Perro viejo, �eres tu?
544
00:58:09,240 --> 00:58:11,754
�No puedes creerlo?
545
00:58:12,760 --> 00:58:17,072
Me cuesta creer, que me hayas
encontrado tan r�pido.
546
00:58:17,200 --> 00:58:18,838
Eres realmente muy astuto.
547
00:58:18,960 --> 00:58:23,238
Tu y tus dos hermanos hicieron un
trato, y luego saliste corriendo.
548
00:58:23,360 --> 00:58:25,112
Iran a la c�rcel.
549
00:58:25,240 --> 00:58:29,791
Ahora que han escapado,
seguramente se vengaran.
550
00:58:29,920 --> 00:58:32,878
�Si?, ellos me han encontrado.
551
00:58:33,000 --> 00:58:34,956
�Donde est�n?
552
00:58:35,920 --> 00:58:38,832
Los veras pronto.
553
00:58:39,720 --> 00:58:41,915
�Los mataste a los dos?
554
00:58:47,800 --> 00:58:52,430
�Vendr�s conmigo, o debo
llevarte por la fuerza?
555
00:58:52,560 --> 00:58:55,552
Si tu no usas la fuerza, lo har� yo.
556
00:58:59,080 --> 00:59:00,513
�Vamos!
557
00:59:50,400 --> 00:59:55,269
El maestro est� tardando mucho, ir� a echar
un vistazo, mientras tu espantas las moscas.
558
00:59:56,560 --> 00:59:58,516
No tardes mucho.
559
01:00:31,880 --> 01:00:35,429
Viejo zorro, si me matas la
sentencia ser� aun peor.
560
01:00:37,400 --> 01:00:41,154
Has cometido muchos desmanes,
la justicia te atrapara pronto.
561
01:00:41,280 --> 01:00:44,272
�D�selos a mis hermanos, cuando
los veas en el infierno!
562
01:01:23,320 --> 01:01:25,515
As� que ese es el maestro.
563
01:01:38,880 --> 01:01:42,998
Maestro, �que lo demoro tanto?
Pataditas fue a buscarlo.
564
01:01:43,920 --> 01:01:48,948
- �Pataditas fue a buscarme?
- Si, hace rato. �Donde estar� ahora?
565
01:01:51,880 --> 01:01:53,950
�Pataditas!
566
01:01:55,000 --> 01:01:58,117
�Que estabas haciendo?
�no ibas a buscar al maestro?
567
01:01:58,240 --> 01:01:59,958
�Por fin llegaste!
568
01:02:00,680 --> 01:02:03,353
Maestro, le dije que regresar�a.
569
01:02:06,120 --> 01:02:08,475
Entonces, lo viste todo.
570
01:02:09,640 --> 01:02:12,632
No todo, pero casi...
571
01:02:13,920 --> 01:02:15,717
Maestro, �que es lo que ha visto?
572
01:02:19,040 --> 01:02:21,395
Maestro, �porque le pega a Pataditas?
573
01:02:29,600 --> 01:02:31,272
�Maestro, det�ngase!
574
01:02:36,760 --> 01:02:39,194
- Pataditas, �que ha pasado?
- Yo...
575
01:02:42,080 --> 01:02:44,116
- Pataditas.
- �Maestro, no haga esto!
576
01:02:50,120 --> 01:02:53,351
No haga esto maestro, por favor no lo haga.
577
01:02:53,480 --> 01:02:55,835
Pelear� si me ataca de nuevo.
578
01:03:12,920 --> 01:03:16,310
- �Como te atreves a golpear a tu maestro?
- Le pegaste a mi hermano!
579
01:03:16,440 --> 01:03:19,193
�No creas que no te
pegar� porque eres viejo!
580
01:03:29,560 --> 01:03:31,118
�Hermano, vamonos!
581
01:03:31,680 --> 01:03:32,954
�No, no lo har�s!
582
01:03:38,480 --> 01:03:42,109
No te preocupes. Pelearemos juntos
con el kung fu que nos ense�o.
583
01:03:42,240 --> 01:03:44,196
�Pelearan juntos contra mi?
584
01:03:50,760 --> 01:03:53,433
�Que fue eso? Nunca vi al viejo
practicando esa t�cnica.
585
01:04:33,800 --> 01:04:38,510
Hermano, estamos en problemas.
Vamos a perder, �porque no te vas?
586
01:04:38,640 --> 01:04:41,438
Es mejor, que solo muera
uno de nosotros, �vete ya!
587
01:04:41,560 --> 01:04:42,709
�No, no lo har�!
588
01:04:45,520 --> 01:04:49,229
�Vete o morir�s! Nadie vengar� mi muerte.
Hermano, �vete ya!
589
01:04:49,360 --> 01:04:52,511
Siempre te he escuchado, por
favor escuchame por una vez.
590
01:04:52,640 --> 01:04:56,918
Si no, se lo dir� a pap� cuando lo vea.
�Venga mi muerte!
591
01:04:57,040 --> 01:04:58,359
�Vete!
592
01:06:30,920 --> 01:06:32,876
�Hermano!
593
01:07:28,480 --> 01:07:29,629
�Que Delicia!
594
01:07:29,760 --> 01:07:31,557
Nada mal.
595
01:08:06,720 --> 01:08:08,472
�Eh!, �donde est� mi pollo?
596
01:08:43,400 --> 01:08:47,234
- �Necesitas mas condimentos?
- Un poco de sal estar�a estupendo.
597
01:08:47,840 --> 01:08:50,593
- �Como sabes?
- El pollito es mio.
598
01:08:50,720 --> 01:08:52,039
�Tuyo?
599
01:08:56,640 --> 01:08:59,074
- No vi escrito tu nombre all�.
- Si, claro que si.
600
01:08:59,200 --> 01:09:03,113
- �En donde dice que es tuyo?
- En el muslo que te estas comiendo.
601
01:09:03,240 --> 01:09:04,912
�En serio?
602
01:09:06,120 --> 01:09:07,997
No lo veo por ning�n lado.
603
01:09:08,120 --> 01:09:10,429
Dime cuando lo encuentres.
604
01:09:13,480 --> 01:09:15,550
Te lo comiste todo.
605
01:09:25,960 --> 01:09:29,999
Tienes comida, pero no tienes vino,
mientras yo tengo todo lo contrario.
606
01:09:30,120 --> 01:09:33,157
�Porque no compartimos?
607
01:09:48,800 --> 01:09:50,711
�Puaj, es vinagre!
608
01:09:50,840 --> 01:09:53,798
He cometido un error, este es el vino.
609
01:09:59,960 --> 01:10:02,349
�Salsa picante!
610
01:10:02,480 --> 01:10:04,948
- �Agua!
- OK, agua.
611
01:10:05,080 --> 01:10:07,036
�Ya vengo, ya vengo!
612
01:10:08,440 --> 01:10:10,510
Aqu� tienes mas.
613
01:10:15,000 --> 01:10:16,991
Mucho mejor.
614
01:10:17,720 --> 01:10:20,075
El agua tenia un gusto raro.
Una tenia un gusto
615
01:10:20,076 --> 01:10:22,430
salado, pero la otra no.
�Que clase de agua era?
616
01:10:22,560 --> 01:10:27,429
Es agua mineral de la monta�a Lu,
pero me lave los pies all�.
617
01:10:33,640 --> 01:10:36,393
�Mendigo gordo, como te
atreves a enga�arme!
618
01:11:13,440 --> 01:11:16,830
�Te quedaste sin energ�as?
Te ayudar� a levantarte. �Vamos!
619
01:11:29,560 --> 01:11:31,630
�Vaya a la camita!
620
01:11:49,760 --> 01:11:53,639
Me he tropezado varias veces con este gordo.
�Ser� el destino?
621
01:11:53,760 --> 01:11:58,197
Su kung fu es excelente, si pudiera
aprender de el, podr�a vengar a mi hermano.
622
01:11:58,320 --> 01:12:01,118
�Me aceptara como su alumno?
623
01:12:01,240 --> 01:12:03,913
No tengo opci�n. Debo intentarlo.
624
01:13:11,800 --> 01:13:13,597
�T�o gordo!
625
01:13:14,480 --> 01:13:18,393
�Porque cambiaste la melod�a?
626
01:13:18,520 --> 01:13:22,229
Algo no anda bien.
627
01:13:22,960 --> 01:13:23,995
Yo...
628
01:13:28,880 --> 01:13:34,000
�Porque de repente estas tan servicial?
Incluso rompiste las nueces por mi.
629
01:13:39,000 --> 01:13:40,558
Quiero...
630
01:13:40,680 --> 01:13:45,595
�Quieres algo? Debiste dec�rmelo antes.
He terminado.
631
01:13:46,920 --> 01:13:49,434
No... Yo...
632
01:13:50,240 --> 01:13:53,550
�Que? �quieres desearme
un prospero a�o nuevo?
633
01:13:53,680 --> 01:13:55,955
Falta mucho para eso.
634
01:13:56,080 --> 01:13:58,150
No, es justo por lo que acabas de hacer.
635
01:14:03,080 --> 01:14:05,514
Quieres que sea tu maestro...
636
01:14:05,640 --> 01:14:10,270
entonces, la comida, casa y todo
lo dem�s correr� por mi cuenta.
637
01:14:11,160 --> 01:14:13,515
�Yo vivo de los dem�s!
�De ninguna manera!
638
01:14:17,240 --> 01:14:19,037
�Maldito gordinfl�n!
639
01:14:32,560 --> 01:14:34,915
- Una por favor.
- Una mas.
640
01:14:38,840 --> 01:14:41,513
T�o gordo, �que clase de
kung fu estabas practicando?
641
01:14:41,640 --> 01:14:43,232
El estilo "Rejunte"
642
01:14:44,040 --> 01:14:46,156
�Estilo "Rejunte"?
643
01:14:46,280 --> 01:14:51,195
Yo no conozco tu kung fu, pero
hay algo que tu tampoco conoces.
644
01:14:51,760 --> 01:14:53,671
�Como que no lo conozco? Lo se todo
645
01:14:53,800 --> 01:14:56,917
No hay necesidad de discutir.
Podemos probarlo ahora mismo.
646
01:14:57,040 --> 01:15:00,589
Si no puedes hacerlo, entonces
me ense�aras todo tu kung fu.
647
01:15:00,720 --> 01:15:01,914
�Y que pasa si puedo hacerlo?
648
01:15:02,040 --> 01:15:04,156
Si puedes hacerlo...
649
01:15:04,800 --> 01:15:06,836
Mendigar� para ti.
650
01:15:06,960 --> 01:15:11,829
De esta manera podr�s relajarte en casa,
haciendo el fuego y esperando por tu comida.
651
01:15:11,960 --> 01:15:13,518
�Aguardar por mi comida?
652
01:15:14,360 --> 01:15:17,909
Preparate para empezar.
�Que debemos hacer?
653
01:15:25,200 --> 01:15:30,558
Dile a ellos que adivinen que es lo que hay.
Nunca abras los pu�os, pase lo que pase.
654
01:15:30,680 --> 01:15:34,468
- De otra forma, perder�s. �Puedes hacerlo?
- Incluso un ni�o puede hacerlo.
655
01:15:34,600 --> 01:15:40,232
El que adivine que tiene en
la mano, se gana una moneda.
656
01:15:43,240 --> 01:15:47,552
- Chocolate.
- No, se hubiera fundido. Debe ser una moneda.
657
01:15:48,400 --> 01:15:50,038
Un man�.
658
01:15:50,160 --> 01:15:53,675
- Un carozo de aceituna.
- No tiene nada.
659
01:15:54,760 --> 01:15:56,113
Una piedra.
660
01:15:56,240 --> 01:15:58,037
Ninguno ha adivinado.
661
01:15:58,160 --> 01:16:00,913
- �Que tiene entonces?
- Ninguno adivino.
662
01:16:01,040 --> 01:16:03,918
Mu�stranos.
663
01:16:04,960 --> 01:16:07,599
�Les muestro? �deber�a mostrarles?
664
01:16:07,720 --> 01:16:10,632
- �brela y dejales ver.
- �En serio?
665
01:16:11,440 --> 01:16:13,078
Ven
666
01:16:13,200 --> 01:16:15,919
- Un pedacito de carb�n.
- Si.
667
01:16:16,040 --> 01:16:20,238
Nunca abras la mano, no importa que pase.
668
01:16:20,360 --> 01:16:21,588
- Correcto.
- Y tu...
669
01:16:21,720 --> 01:16:23,711
Abr� la mano.
670
01:16:23,840 --> 01:16:26,035
Gracias, vamos.
671
01:16:27,360 --> 01:16:29,032
Jefe, aqu� tiene el dinero.
672
01:16:29,160 --> 01:16:30,752
�Vamos!
673
01:16:31,960 --> 01:16:34,315
�Vas a ver la que te espera!
674
01:16:44,720 --> 01:16:48,156
- Maestro.
- No hay necesidad de ser tan formal. Empecemos.
675
01:16:53,400 --> 01:16:56,119
- �Se te clavaron las varillas?
- Un poquito.
676
01:16:59,800 --> 01:17:01,552
Hazlo de nuevo.
677
01:17:04,960 --> 01:17:06,473
- �Que tal si lo haces otro poquito?
- Si.
678
01:17:06,600 --> 01:17:09,672
Si tus piernas est�n rectas, entonces
no funciona. Hazlo de nuevo.
679
01:17:10,480 --> 01:17:12,357
- Hazlo otras 30 veces.
- �Que?
680
01:17:12,480 --> 01:17:14,596
Continua con esto.
681
01:17:26,360 --> 01:17:29,432
Usando estos zapatos endurecer�s
el estomago y las piernas.
682
01:17:29,560 --> 01:17:31,551
�Hay necesidad de hacer esto?
683
01:17:31,680 --> 01:17:35,389
Deme espinacas y cada parte de
mi cuerpo se volver� fuerte.
684
01:17:35,520 --> 01:17:40,878
Si las espinacas funcionaran tan bien,
�quien comprar�a el resto de los vegetales?
685
01:18:06,080 --> 01:18:09,231
�Largate!
�dejalo inmediatamente!
686
01:18:09,360 --> 01:18:11,828
�Soy un ni�o aprendiendo a nadar!
687
01:18:11,960 --> 01:18:13,632
�Que quieres decir?
688
01:18:13,760 --> 01:18:15,796
No me marchar�.
689
01:18:15,920 --> 01:18:17,911
�Y yo quien soy el salvavidas?
690
01:18:27,560 --> 01:18:29,551
�Entrena duro!
691
01:18:32,200 --> 01:18:34,509
No importa que, debo aprenderlo.
692
01:19:01,880 --> 01:19:03,233
Te voy a agarrar...
693
01:19:03,360 --> 01:19:04,918
la nuca.
694
01:19:08,360 --> 01:19:10,112
No te r�as. Hazlo de nuevo.
695
01:20:05,480 --> 01:20:07,152
Estilo "Rejunte"
696
01:20:09,760 --> 01:20:11,671
Estilo "Choi"
697
01:20:20,720 --> 01:20:22,392
Estilo "Mono".
698
01:21:00,600 --> 01:21:02,591
- �Se siente rico?
- Si.
699
01:21:04,480 --> 01:21:06,471
Se siente rico.
700
01:21:12,520 --> 01:21:15,717
- Intentalo de nuevo.
- Maestro, me qued� sin respiraci�n.
701
01:21:17,920 --> 01:21:21,356
�Ya te quedaste sin aire?
Est� bien, continuaras ma�ana.
702
01:21:24,560 --> 01:21:26,152
Empieza de una vez.
703
01:21:27,240 --> 01:21:29,151
�Es muy f�cil!
704
01:21:34,000 --> 01:21:37,834
Tendr�s que demostrarme todas
las t�cnicas que te ense��.
705
01:21:37,960 --> 01:21:39,712
Est� bien.
706
01:22:01,720 --> 01:22:03,438
�Vamos bien Maestro?
707
01:22:03,560 --> 01:22:06,199
Yo si, pero tu no.
Continua entrenando.
708
01:22:25,240 --> 01:22:27,231
�Maestro, es suficiente!
709
01:22:28,200 --> 01:22:30,589
No hables, y sigue.
710
01:22:55,120 --> 01:22:57,031
�Maestro, no puedo mas!
711
01:22:57,160 --> 01:23:00,277
Bueno, tendr�s que poder. �Levantate!
712
01:23:05,760 --> 01:23:08,069
�Levantate y salta!
713
01:23:16,680 --> 01:23:17,908
�Maestro!
714
01:23:22,640 --> 01:23:25,108
- �Saltar�!, �saltar�!
- Hazlo entonces.
715
01:23:58,840 --> 01:24:00,956
�Mas r�pido Maestro!
716
01:24:02,320 --> 01:24:04,151
- Mas r�pido.
- Si.
717
01:24:10,960 --> 01:24:13,315
�Porque vas tan lento?
718
01:24:16,040 --> 01:24:18,838
�Que ha pasado Maestro
?, �te has cansado?
719
01:24:18,960 --> 01:24:21,235
No. Me quedado sin aire.
720
01:24:21,360 --> 01:24:23,237
�Te quedaste sin aire?
721
01:24:26,080 --> 01:24:30,631
�Que tal si ahora yo soy tu
Maestro y entrenas hasta ma�ana?
722
01:24:30,760 --> 01:24:31,988
�Vamos!
723
01:24:32,120 --> 01:24:33,519
�Salta!
724
01:24:41,840 --> 01:24:46,197
- �Que tal est� mi kung fu?
- Bastante bien, pero aun te falta desarrollar poder.
725
01:24:46,320 --> 01:24:50,711
�Por que no vas y compras un buen vinito?
Cocinar� para ti mi famoso pollo.
726
01:25:02,040 --> 01:25:03,871
�Hermano?
727
01:25:05,360 --> 01:25:06,713
�Hermano?
728
01:25:06,840 --> 01:25:10,913
- Mi nombre es Ojos saltones, no soy tu hermano.
- Lo lamento, me confund�..
729
01:25:58,880 --> 01:26:00,359
�Jia Wu Dao!
730
01:26:18,320 --> 01:26:19,833
�Viejo diablo!
731
01:26:23,120 --> 01:26:25,350
�Eres tu pataditas?
732
01:26:43,520 --> 01:26:47,479
Has aprendido kung fu
de mi, no eres rival.
733
01:27:08,880 --> 01:27:11,599
Tu no me ense�aste eso.
Tu no eres rival para mi.
734
01:28:15,440 --> 01:28:18,955
Tu kung fu es bastante bueno,
pero te falta desarrollar poder.
735
01:28:19,640 --> 01:28:23,030
�Como te atreves a decirme eso?
�Te dar� tremenda paliza!
736
01:28:47,640 --> 01:28:49,312
�As� que tengo que desarrollar poder?
737
01:29:01,800 --> 01:29:04,109
El jengibre sabe mejor
cuando es viejo.
738
01:29:04,600 --> 01:29:06,716
�Pero es fuerte y letal!
739
01:29:09,360 --> 01:29:11,157
Dejame mostrarte hasta
donde puedo llegar.
740
01:29:11,560 --> 01:29:13,152
Gracias.
741
01:29:13,280 --> 01:29:15,316
Aqu� tiene su dinero.
742
01:29:27,560 --> 01:29:30,552
�Por favor no peleen! �No peleen!
743
01:29:30,680 --> 01:29:34,309
Yo no empece, fue el.
744
01:29:34,440 --> 01:29:36,715
- Te lo dije...
- �Tengo que desarrollar poder verdad?
745
01:29:37,800 --> 01:29:41,475
- �Vas a entrometerte?
- Te ver� en la corte.
746
01:29:43,200 --> 01:29:46,237
- �Eres un detective, mendigo?
- �Me parezco a uno no?
747
01:29:47,280 --> 01:29:49,077
Observarme.
748
01:29:49,960 --> 01:29:51,632
Por favor... no peleen.
749
01:29:54,640 --> 01:29:56,835
�Atrapando gallinas como un �guila?
750
01:30:20,960 --> 01:30:23,269
�Por favor no peleen!
751
01:30:30,440 --> 01:30:32,510
"Pollo conociendo a la serpiente"
752
01:30:32,640 --> 01:30:35,632
No perderemos conmigo aqu�.
753
01:31:59,680 --> 01:32:01,272
�Estilo "Mono"?
754
01:32:01,400 --> 01:32:06,315
El es el mono listo, y
yo el mono iracundo.
755
01:34:33,040 --> 01:34:35,600
- �Que ha pasado?
- Maestro, eres muy pesado.
756
01:35:34,320 --> 01:35:35,958
�No puedes pegarle verdad?
757
01:36:40,680 --> 01:36:42,477
�Agarra el extremo!
758
01:38:15,840 --> 01:38:17,796
�As� que eres detective Maestro?
759
01:38:17,920 --> 01:38:20,718
Pero tiemblo solamente de
pensar en los chicos malos.
760
01:38:20,840 --> 01:38:26,710
�Tiemblas? Cuando regresemos te har� sopa
de pollo, para que se te pase el tembleque.
761
01:38:27,200 --> 01:38:30,954
- �Como est�n tus piernas?
- No puedo caminar. �Llevame a upa!
762
01:38:31,080 --> 01:38:32,877
�Est� bien!
763
01:38:44,000 --> 01:38:48,000
Traducido al Espa�ol
por GERMANLOKURA.
764
01:39:08,842 --> 01:39:13,842
Busca mis aportes en TARINGA.
Todas pel�culas de kung fu cl�sico.59940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.