All language subtitles for knockabout

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,080 --> 00:00:34,390 Jefe... �Tiene alguna monedita para la buena suerte? 2 00:00:34,520 --> 00:00:36,875 �Monedita para la buena suerte? Yo no tengo suerte. 3 00:00:37,000 --> 00:00:40,436 �Tengo la mala fortuna de tener que verte a ti, escoria! 4 00:00:42,200 --> 00:00:45,795 �No hay necesidad de ser tan gru��n! �No es as�? 5 00:00:48,880 --> 00:00:50,677 Jefe, �como est�? 6 00:00:51,360 --> 00:00:53,316 Si fuera tan amable... 7 00:00:54,240 --> 00:00:56,800 Deme algo por esto. 8 00:00:59,040 --> 00:01:04,319 �Pagarte por esto? Pero si solo es un diente ca�do. 9 00:01:04,440 --> 00:01:08,319 �Que diente? �Un diente de hipop�tamo o un colmillo de elefante? 10 00:01:08,440 --> 00:01:11,716 Por favor, deme lo que crea que vale. 11 00:01:16,960 --> 00:01:20,475 Por favor, no lo haga volar. 12 00:01:21,480 --> 00:01:23,471 Espera un minuto. 13 00:01:26,840 --> 00:01:28,319 Aqu� tienes. 14 00:01:31,360 --> 00:01:33,112 Gracias. 15 00:01:38,600 --> 00:01:40,511 �Ten cuidado tarado! 16 00:01:42,080 --> 00:01:44,355 �Quien eres tu? �Como sabe mi nombre? 17 00:01:44,480 --> 00:01:46,471 �Que? �Eres tu realmente? 18 00:01:46,500 --> 00:01:49,572 �Bien!, acabo de llegar del extranjero. Tu t�o... 19 00:01:49,800 --> 00:01:52,792 - Yu An-Ku? - No, tu t�o, no el mio. 20 00:01:52,920 --> 00:01:56,879 Correcto, el nombre de mi t�o es Yu An-ku. Dime que es lo que quieres. 21 00:01:57,000 --> 00:02:02,711 Tu t�o me pidi� que te entregue una carta y un paquete. 22 00:02:02,840 --> 00:02:04,796 Aqu� est�. Echale un vistazo. 23 00:02:08,840 --> 00:02:14,233 Jefe, no se leer. �Podr�as decirme que es lo que dice? 24 00:02:16,240 --> 00:02:18,196 Para el se�or Yu Ku Ke. 25 00:02:24,520 --> 00:02:28,035 Querido sobrino Yu Ju-Ke, tu t�o le ha pedido a Chun Sing Ma... 26 00:02:28,160 --> 00:02:31,436 que te de 20 onzas de oro por la venta de la casa. 27 00:02:31,560 --> 00:02:37,032 Aceptalo por favor. Mantente sano. De parte de tu t�o. 4 de junio. 28 00:02:38,680 --> 00:02:41,752 Genial. Pagame por esto. 29 00:02:41,880 --> 00:02:43,108 Si. 30 00:02:47,760 --> 00:02:49,876 - Esto es para ti. - �Muchas gracias! 31 00:03:01,360 --> 00:03:03,510 Hab�a mas de 28 onzas de oro. 32 00:03:03,640 --> 00:03:06,359 El muy tarado se crey� que eran solo 20. 33 00:03:06,480 --> 00:03:08,232 �Como me he aprovechado! 34 00:03:08,800 --> 00:03:11,712 Jefe, �est� bien el peso del oro? 35 00:03:13,560 --> 00:03:16,632 No, es bastante menos. 36 00:03:16,760 --> 00:03:19,832 Pero como somos buenos vecinos, te lo pagar� igual. 37 00:03:20,760 --> 00:03:25,754 6 monedas por onza, hacen un total de 120 monedas. 38 00:03:25,880 --> 00:03:27,916 Tomalo. 39 00:03:30,560 --> 00:03:36,396 Estoy escribi�ndote un recibo, as� todo es claro y formal. 40 00:03:42,440 --> 00:03:43,589 Aqu� tienes. 41 00:03:47,040 --> 00:03:49,474 Alguien me dej� dinero. �Puedo quejarme de mi suerte? 42 00:03:49,475 --> 00:03:54,233 - �No vas a contar el dinero? - Conf�o en ti. �Quieres venir al restauran? 43 00:03:54,960 --> 00:03:57,349 No puedo. Tengo que atender la tienda. 44 00:03:57,480 --> 00:04:02,508 Me voy al restauran "Fortuna". Ven cuando te desocupes. 45 00:04:03,160 --> 00:04:04,832 Se que vendr�s. 46 00:04:12,880 --> 00:04:14,836 �Pero que imb�cil! 47 00:04:16,720 --> 00:04:19,598 Wei, para de comportarte como una mujer. �Vuelve al trabajo! 48 00:04:19,720 --> 00:04:24,396 A partir de ahora podr� salir con mujeres. 49 00:04:26,240 --> 00:04:27,468 �Como es eso? 50 00:04:27,600 --> 00:04:32,674 Hace rato un tontin me dio 8 onzas de oro. 51 00:04:32,800 --> 00:04:34,995 �En serio? 52 00:04:35,640 --> 00:04:40,475 El oro pesaba 28 onzas 53 00:04:40,600 --> 00:04:42,830 �Que gran negocio hice! 54 00:04:42,960 --> 00:04:44,951 - �Donde est� el oro? - Ven. 55 00:04:49,640 --> 00:04:51,835 Aqu� est� pap�. 56 00:04:59,760 --> 00:05:01,955 �El tarado eres tu! 57 00:05:02,080 --> 00:05:05,629 �Un d�a de estos perder�s toda mi fortuna! �Este oro es falso! 58 00:05:07,320 --> 00:05:09,595 Entonces, ahora el tarado eres tu. 59 00:05:11,120 --> 00:05:14,476 No te preocupes, se que fue al restauran "Fortuna" 60 00:05:14,600 --> 00:05:16,113 Vamos y atrapemos lo. 61 00:05:25,240 --> 00:05:27,151 �Eso fue muy f�cil! 62 00:05:35,720 --> 00:05:37,438 Es ese. 63 00:05:37,560 --> 00:05:40,597 �Porque tardaste tanto? Toma asiento. �Mozo! 64 00:05:40,720 --> 00:05:45,748 �Tu, escoria! �Tomaras asiento, pero en prisi�n! 65 00:05:45,880 --> 00:05:48,838 Si�ntate y toma un te. Ya hablaremos de eso. 66 00:05:50,160 --> 00:05:53,197 �Que descarado!, �usando oro falso para obtener dinero! 67 00:05:54,080 --> 00:05:56,594 No es tan descarado como tu voz. 68 00:05:57,880 --> 00:06:00,394 �No seas arrogante! �Caguenlo a palos! 69 00:06:15,800 --> 00:06:17,677 �Que est� pasando aqu�? 70 00:06:18,600 --> 00:06:20,591 �Que oportuno capit�n! 71 00:06:20,720 --> 00:06:26,431 Esta escoria uso oro falso, para enga�arnos con 20 onzas. 72 00:06:27,120 --> 00:06:29,793 Te he dado oro autentico. 73 00:06:29,920 --> 00:06:32,878 Todo el mundo puede decir que es falso. 74 00:06:33,000 --> 00:06:35,434 Pero el que te di no era falso. 75 00:06:35,560 --> 00:06:37,630 �Callate! 76 00:06:40,600 --> 00:06:44,878 �Como puedes probar que ese oro no era falso? 77 00:06:45,560 --> 00:06:49,155 Mi oro no era tan grande como este. 78 00:06:49,280 --> 00:06:51,635 �Cuanto pesaba tu oro? 79 00:06:52,280 --> 00:06:55,955 Mi t�o le pidi� a Chun Sing Ma que me trajera el oro desde el extranjero. 80 00:06:56,080 --> 00:06:58,640 El oro pesaba 20 onzas. Aqu� est� el recibo. 81 00:06:59,720 --> 00:07:02,154 Aqu� est� el recibo, que me dio el hijo del jefe. 82 00:07:06,800 --> 00:07:11,191 - Caballeros, traigan la balanza. - Si capit�n. 83 00:07:17,160 --> 00:07:18,957 El oro. 84 00:07:25,000 --> 00:07:27,389 - �Cuanto pesaba tu oro? - 20 onzas. 85 00:07:31,160 --> 00:07:33,310 Es bastante mas que 20 onzas. 86 00:07:38,080 --> 00:07:39,877 Es algo mas de 28 onzas. 87 00:07:40,400 --> 00:07:45,428 �Ve? Mi oro no pesa tanto como eso. 88 00:07:45,560 --> 00:07:47,198 El mio no es tan pesado. 89 00:07:47,320 --> 00:07:50,995 Si esta pieza de oro hubiera sido mia, deber�a valer much�simo mas. 90 00:07:51,800 --> 00:07:56,237 Capit�n, le mostrare que el me dio monedas por 20 onzas de oro. 91 00:08:03,040 --> 00:08:05,873 �Este dinero es falso! 92 00:08:11,120 --> 00:08:13,315 �Que afligido estoy! 93 00:08:13,440 --> 00:08:18,673 T�o, todo el dinero que ahorraste, fue robado por estos dos estafadores. 94 00:08:20,320 --> 00:08:22,675 �Silencio! 95 00:08:26,360 --> 00:08:29,511 Pasteles de arroz frito. Hay pasteles de arroz frito. 96 00:08:29,640 --> 00:08:31,312 �Callate! 97 00:08:32,400 --> 00:08:34,960 �Ustedes dos son dos verdaderos villanos! 98 00:08:36,320 --> 00:08:39,551 �No les dispares!, �ellos no quisieron decir eso! Me pagaran todo lo que me deben 99 00:08:39,680 --> 00:08:40,635 �Pagale! 100 00:08:40,760 --> 00:08:44,389 - Padre, �vas a pagarle? - �Si, si, lo har�, lo har�! 101 00:08:48,160 --> 00:08:52,711 Muchacho, estando el capit�n Dolape aqu�, nada te pasar� 102 00:08:53,880 --> 00:08:59,352 Anciano, no vuelvas a hacer esto de nuevo en mi jurisdicci�n. �Has entendido? 103 00:09:10,400 --> 00:09:13,039 Hermano menor, eso fue muy f�cil. 104 00:09:13,560 --> 00:09:15,118 Tal como lo esperaba. 105 00:09:15,240 --> 00:09:18,949 Usando ambos el cerebro hemos ganado dos bolsas de dinero. 106 00:09:20,760 --> 00:09:24,275 Como hab�amos acordado, divide el dinero. 107 00:09:24,400 --> 00:09:26,391 Da vuelta el sombrero, entonces. 108 00:09:36,720 --> 00:09:39,951 - �Que fue ese ruido? - El muchacho que pronostica el tiempo. 109 00:09:47,080 --> 00:09:52,154 - No, en serio, que fue ese ruido - El dijo que va a llover pronto. 110 00:09:54,040 --> 00:09:56,600 Uno para mi, uno para ti... 111 00:09:57,600 --> 00:10:00,353 Uno para mi, uno para ti... 112 00:10:01,040 --> 00:10:04,430 Uno para mi, uno para ti... 113 00:10:06,800 --> 00:10:09,473 Uno para mi, uno para ti... 114 00:10:11,160 --> 00:10:14,197 Uno para mi, uno para ti... 115 00:10:23,640 --> 00:10:25,471 Uno para ti. 116 00:10:29,720 --> 00:10:31,836 �Est� todo bien, no? 117 00:10:31,960 --> 00:10:33,518 Me parece justo. 118 00:10:33,640 --> 00:10:35,870 Conf�o en ti. 119 00:10:36,000 --> 00:10:39,197 �Que te parece si yo tomo tu bolsa y tu tomas la mia? 120 00:10:40,000 --> 00:10:42,275 No hace falta. Son iguales. 121 00:10:42,400 --> 00:10:45,153 �Te crees que estoy ciego? Tu bolsa es mas grande que la mia. 122 00:10:46,520 --> 00:10:50,115 Eso es porque mi bolsa es mas grande. 123 00:10:51,040 --> 00:10:54,589 Yo soy el mayor, si fue una herencia yo deber�a tener la mayor parte. 124 00:11:08,600 --> 00:11:10,636 No debes verme mas. 125 00:11:13,360 --> 00:11:15,157 Aqu�. 126 00:11:17,720 --> 00:11:19,676 Est� ac�. 127 00:11:45,000 --> 00:11:46,956 �A donde habr� ido? 128 00:11:58,440 --> 00:12:00,670 �Como habr� hecho para desaparecer? 129 00:12:03,480 --> 00:12:05,118 Fue culpa mia. 130 00:12:05,240 --> 00:12:09,756 Tu actuaci�n fue grandiosa, y como el hermano mayor, debo llevar la bolsa mas peque�a. 131 00:12:11,320 --> 00:12:14,437 Todo fue idea tuya, soy yo el que debe llevar la bolsa peque�a. 132 00:12:15,000 --> 00:12:18,549 - Yo deber�a llevar la bolsa peque�a- - No, no, yo deber�a. 133 00:12:20,240 --> 00:12:23,550 - Solo ha quedado la bolsa peque�a. - Perderemos todo si seguimos peleando. 134 00:12:23,680 --> 00:12:28,117 - Hemos sido afortunados hoy - Vamos a apostar. 135 00:12:42,640 --> 00:12:46,474 - �Hagan sus apuestas! - �Eres el banquero?, Quiero apostarlo todo. 136 00:12:46,600 --> 00:12:50,593 No debe solo se�alar, debe poner el dinero. 137 00:12:50,720 --> 00:12:54,076 Esto es un casino. Largate y vete al prost�bulo. 138 00:12:54,200 --> 00:12:56,236 Tengo dinero. 139 00:12:57,960 --> 00:13:00,428 �No me mires como si no tuviera dinero! 140 00:13:08,200 --> 00:13:11,670 �Hagan sus apuestas! �Aqu� van los dados! 141 00:13:11,800 --> 00:13:13,677 �Ojala tengamos buena suerte! 142 00:13:16,240 --> 00:13:18,834 Hagan sus apuestas. Manos fuera de la mesa. 143 00:13:32,920 --> 00:13:34,751 �Estas listo? 144 00:13:39,600 --> 00:13:41,556 �Pague por favor! 145 00:13:48,800 --> 00:13:52,713 �Aguarde un momento! �Mu�streme su dinero primero! 146 00:13:52,840 --> 00:13:55,798 No hay problema. Tengo tiempo para contarlo. 147 00:13:58,120 --> 00:14:00,111 �Lo ve? 148 00:14:02,360 --> 00:14:04,555 No tenemos nada que ocultar. 149 00:14:04,680 --> 00:14:07,353 Aqu� no hay nada para contar. 150 00:14:07,480 --> 00:14:08,833 �Bien! 151 00:14:12,000 --> 00:14:14,070 Traigan el dinero de vuelta. 152 00:14:14,200 --> 00:14:17,510 Deben recibir una buena golpiza. �Ag�rrenlos! 153 00:14:20,320 --> 00:14:22,072 �Vete al infierno! 154 00:14:33,240 --> 00:14:34,195 �Agarralo! 155 00:14:58,680 --> 00:15:00,477 �Aqu� estoy! �vete al infierno! 156 00:15:04,200 --> 00:15:07,078 Basta, es suficiente No te lo voy a dejar f�cil 157 00:15:07,720 --> 00:15:12,350 - Voy a usar la t�cnica Choi contigo. - Y yo te ense�ar� una lecci�n. 158 00:15:18,400 --> 00:15:20,789 Usar� "atravesando, tirar, pasar, un golpe, pu�alada". 159 00:15:20,920 --> 00:15:23,673 "atravesando, tirar, pasar, un golpe, pu�alada". 160 00:15:23,800 --> 00:15:26,030 "atravesando, tirar, pasar, un golpe, pu�alada". 161 00:15:26,160 --> 00:15:28,754 Bloqueo, palma, pu�alada. Bloqueo, palma, pu�alada. 162 00:15:28,880 --> 00:15:31,678 "atravesando, tirar, pasar, un golpe, pu�alada". 163 00:15:32,640 --> 00:15:34,870 - �Tambi�n conoces la t�cnica Choi? - Si 164 00:15:35,000 --> 00:15:37,355 No puedo golpear a un colega. 165 00:15:39,880 --> 00:15:43,839 - �Dijiste que no me golpear�as! - Pero, golpear y patear son cosas distintas. 166 00:16:02,440 --> 00:16:04,590 �Se r�pido! 167 00:16:08,840 --> 00:16:09,795 �Grandioso! 168 00:16:32,320 --> 00:16:34,231 �Alto! 169 00:16:35,080 --> 00:16:37,310 �Paren! �Paren! 170 00:16:38,400 --> 00:16:40,914 Hermanos mayores, por favor no me peguen. 171 00:16:43,040 --> 00:16:44,632 Lo siento mucho. 172 00:16:44,760 --> 00:16:48,673 Par de ratas, se atreven a enga�arme. 173 00:16:49,360 --> 00:16:53,239 Por favor para. Fue mi culpa, todo fue mi culpa. 174 00:16:53,360 --> 00:16:56,352 Le dije que no lo hiciera, pero me dijo que estaba todo bien. 175 00:16:56,480 --> 00:16:58,198 Estoy loco por seguirlo a el. 176 00:16:58,320 --> 00:17:01,198 Te dije que no, pero no me hiciste caso. 177 00:17:01,320 --> 00:17:03,117 �No lo hagas nuevamente! 178 00:17:03,240 --> 00:17:05,549 - �Que? - �Callate! 179 00:17:05,680 --> 00:17:07,398 �Todo es culpa mia! 180 00:17:07,520 --> 00:17:10,671 El admite que fue culpa suya. Y yo tambi�n estaba equivocado. 181 00:17:11,400 --> 00:17:15,029 Si vuelvo a verlos por aqu�, les partir� los huesos, uno por uno 182 00:17:15,160 --> 00:17:18,311 - �T�renlos a la calle! - Por favor t�renos a la calle. Gracias. 183 00:17:23,520 --> 00:17:26,239 �Mierdas! �No vuelvan a intentarlo de nuevo! 184 00:17:26,360 --> 00:17:27,952 �L�rguense de aqu�! 185 00:17:34,040 --> 00:17:38,192 No deber�amos haber jugado. Gracias a dios yo soy un buen actor. 186 00:17:38,320 --> 00:17:40,436 �Que deber�amos hacer? 187 00:17:40,560 --> 00:17:45,588 No te preocupes, aun tenemos esto. 188 00:17:46,000 --> 00:17:48,673 Pap� nos dejo esto como herencia. Tu desperdiciaste lo tuyo. 189 00:17:48,800 --> 00:17:50,836 No sigas pensando en eso. 190 00:17:50,960 --> 00:17:52,632 Entonces, piensa en otra cosa. 191 00:17:52,760 --> 00:17:57,356 Pescado fresco. Ve y compra pescado fresco. Pescado fresco... 192 00:17:57,480 --> 00:18:00,677 Tu sabes que hacer, vete para all�. 193 00:18:00,800 --> 00:18:03,837 Eso es pescado fresco. Pescado fresco. Rec�jalo usted mismo. 194 00:18:03,960 --> 00:18:05,678 - �Puedo? - Por supuesto. 195 00:18:05,800 --> 00:18:07,791 Bueno, si usted lo dice. 196 00:18:18,320 --> 00:18:22,029 Est�n escamosos y apestan. 197 00:18:24,760 --> 00:18:28,275 Pescado al vapor, pescado grillado, pescado estofado. 198 00:18:28,400 --> 00:18:32,313 Caldo de cabezas de pescado, pescadito frito, y sopa de pescado. 199 00:18:32,440 --> 00:18:36,035 �Solo pescado? �No quiere otra cosa? 200 00:18:36,160 --> 00:18:40,199 No es asunto tuyo. Quiero comer un mont�n de pescado hoy. Trae la canasta. 201 00:18:44,400 --> 00:18:45,753 Aqu� est�. 202 00:18:50,760 --> 00:18:52,352 �R�pido! 203 00:18:54,000 --> 00:19:00,951 Aun tenemos que pagar por el te, las servilletas, el arroz, y mano de obra. No tenemos dinero. 204 00:19:01,080 --> 00:19:03,753 No te preocupes por eso. 205 00:19:16,320 --> 00:19:19,676 Ahora tenemos un mont�n de platillos. Solo un platillo esta desaparecido. 206 00:19:19,800 --> 00:19:22,633 - �Que platillo? - El platillo de cordero. 207 00:19:22,760 --> 00:19:24,990 �Donde est� el platillo? 208 00:19:25,120 --> 00:19:27,680 El viejo detr�s mio. 209 00:19:34,240 --> 00:19:37,391 �Funcionar�? Esa es mi herencia. 210 00:19:37,520 --> 00:19:39,078 �Apurate! 211 00:19:40,640 --> 00:19:42,596 Ten cuidado. 212 00:19:50,240 --> 00:19:52,037 �Bollos al vapor! 213 00:19:53,360 --> 00:19:55,510 �Carne frita con vegetales! 214 00:19:56,640 --> 00:19:58,915 �Vegetales fritos con carne! 215 00:20:07,440 --> 00:20:09,237 �Lo siento! 216 00:20:31,120 --> 00:20:33,395 �Es ese! 217 00:20:38,720 --> 00:20:41,473 Viejo, el dice que tu le robaste su bolso. 218 00:20:41,600 --> 00:20:44,910 - �Tu! - �Solo yo golpeo la mesa! 219 00:20:45,040 --> 00:20:47,600 �Yo golpeo la mesa, tu no! 220 00:20:50,040 --> 00:20:52,110 �Habla! 221 00:20:52,240 --> 00:20:56,711 Extra�o, tu luces respetable, pero eres un ladr�n. 222 00:20:57,640 --> 00:21:01,952 �Como es la bolsa que buscas? �La has buscado apropiadamente? 223 00:21:02,080 --> 00:21:04,958 Tiene raz�n. �La has buscado apropiadamente? 224 00:21:07,560 --> 00:21:12,156 No necesito buscarla mas. Reconozco mi propia bolsa. 225 00:21:12,840 --> 00:21:15,559 - �Tiene alguna evidencia? - �Por supuesto! 226 00:21:15,680 --> 00:21:20,071 Mi anillo estaba envuelto en un pa�uelo rosa. Tiene tallado el nombre de mi padre. 227 00:21:20,640 --> 00:21:23,916 �De veras? Mu�strame. 228 00:21:43,280 --> 00:21:48,400 Esto prueba que no es tu bolso. 229 00:21:48,520 --> 00:21:51,080 - Entonces, no esta all�, �no? - No. 230 00:22:07,120 --> 00:22:11,830 Cuando el capit�n Dolape est� de guardia, los ladrones no atacan. 231 00:22:11,960 --> 00:22:16,238 Hazlo fuera de mi territorio. �Entendiste? �Largate de aqu�! 232 00:22:16,360 --> 00:22:18,316 �Comprendo! �Comprendo! 233 00:22:28,600 --> 00:22:31,637 - �Lo pusiste en el pa�uelo? - �Si, y no pudiste encontrarlo? 234 00:22:31,760 --> 00:22:34,069 - No estaba all�. - �Como puede ser? 235 00:22:34,880 --> 00:22:36,552 Soy un bueno para nada. 236 00:23:04,120 --> 00:23:07,237 No tienes idea a quienes intentas robarle. 237 00:23:07,360 --> 00:23:09,920 - �Te atreves a enga�arnos? - �Devu�lveme el anillo! 238 00:23:10,040 --> 00:23:14,909 �Anillo?, pueden comprarlo en la tienda. 239 00:23:19,840 --> 00:23:22,400 Viejo, �quieres que te demos una paliza? 240 00:23:23,000 --> 00:23:24,831 �Vamos a darle! 241 00:23:42,720 --> 00:23:45,188 - �Te encuentras bien? - Si. Ve a pegarle. 242 00:24:02,280 --> 00:24:04,669 �Est�s bien? Ve a pelear con el. 243 00:24:15,160 --> 00:24:17,674 �Me das un respiro? 244 00:24:28,680 --> 00:24:32,719 Muchacho, mi pecho no est� hecho de acero. 245 00:24:35,200 --> 00:24:38,715 Me pregunto si tu brazo si lo es. 246 00:24:50,240 --> 00:24:52,310 �Como est� tu brazo? 247 00:24:52,440 --> 00:24:55,955 - No me toques - Muy bien, lo voy a tocar a este. 248 00:25:06,920 --> 00:25:09,514 Aqu� tenes tu baratija. 249 00:25:12,320 --> 00:25:14,788 Es un anillo muy caro. 250 00:25:15,520 --> 00:25:16,999 �En serio? 251 00:25:21,880 --> 00:25:23,677 Ahora es barato. 252 00:25:23,800 --> 00:25:25,358 Si. 253 00:25:36,480 --> 00:25:39,392 �Ahora no tengo nada! 254 00:25:43,320 --> 00:25:48,110 No te molestes en seguirlo. Su kung fu es excelente, y no podr�s vencerlo nunca. 255 00:25:48,240 --> 00:25:51,835 �Que haremos ahora? Sin el anillo, no tenemos como ganarnos la vida. 256 00:25:51,960 --> 00:25:57,080 No te preocupes, encontraremos la forma para hacer que el viejo nos mantenga. 257 00:25:57,200 --> 00:25:59,555 Comeremos y viviremos a sus expensas. 258 00:25:59,680 --> 00:26:02,353 Preguntemosle si quiere ser nuestro maestro, y aprenderemos todo su kung fu. 259 00:26:02,480 --> 00:26:06,029 Entonces lo dejaremos, y esa ser� nuestra revancha. 260 00:26:06,160 --> 00:26:11,598 Por supuesto. Con su kung fu nunca pasaremos hambre. 261 00:26:11,720 --> 00:26:14,234 �Podr�amos hacer mucho dinero! 262 00:26:25,840 --> 00:26:32,552 Maestro, toda nuestra vida la hemos pasado peleando. 263 00:26:32,680 --> 00:26:38,198 Nunca hemos perdido una pelea. Hasta ahora claro. 264 00:26:38,320 --> 00:26:42,438 Es por ello que decidimos que deber�as ser nuestro maestro. 265 00:26:42,560 --> 00:26:45,358 - Podr�as beneficiarte con esto. - �Como me beneficiaria? 266 00:26:45,480 --> 00:26:49,951 Bueno, somos apuestos, y nos portamos bien. 267 00:26:50,080 --> 00:26:51,035 �No es cierto! 268 00:26:51,160 --> 00:26:55,836 Ademas, somos amables y saludables. No tenemos malos h�bitos. 269 00:26:56,760 --> 00:26:59,354 Entonces podr�an trabajar en una tienda. 270 00:27:00,720 --> 00:27:02,631 Nos gustar�a trabajar para ti. 271 00:27:02,760 --> 00:27:06,036 Si te enfermas o te sientes mal... 272 00:27:06,160 --> 00:27:08,628 estaremos para cuidarte. 273 00:27:09,400 --> 00:27:13,473 Pero no puedo velar por ustedes si algo les pasa. 274 00:27:13,600 --> 00:27:15,830 M�rense un poco. Ambos son d�biles. 275 00:27:15,960 --> 00:27:20,875 Por supuesto que no. He aprendido kung fu toda mi vida. Conozco todos los movimientos. 276 00:27:21,000 --> 00:27:24,231 La t�cnica Choi. "atravesando, tirar, pasar, un golpe, pu�alada". 277 00:27:24,360 --> 00:27:29,832 "atravesando, tirar, pasar, un golpe, pu�alada". 278 00:27:31,280 --> 00:27:34,272 La t�cnica Hung: "despegue, fluir, fuerza, separar" 279 00:27:34,400 --> 00:27:39,872 "despegue, fluir, fuerza, separar" 280 00:27:41,920 --> 00:27:45,276 Incluso Wing Chun: "Juntar, tirante, bofetada, codo, ca�da." 281 00:27:45,400 --> 00:27:50,394 "Juntar, tirante, bofetada, codo, ca�da." 282 00:27:51,760 --> 00:27:54,877 Y la t�cnica Shun: "Pocisi�n... pisot�n... salto... agitar... estrellar" 283 00:27:55,000 --> 00:27:59,232 Pocision... pisot�n... salto... agitar... estrellar. 284 00:27:59,360 --> 00:28:03,592 �En serio? �Y para que quieres aprender conmigo? 285 00:28:04,480 --> 00:28:07,790 Maestro, yo nunca he aprendido kung fu. �Ens��eme! 286 00:28:07,920 --> 00:28:09,990 - �Ni siquiera un poquito? - �Si, si! 287 00:28:10,120 --> 00:28:12,190 Eso ser�a a�n m�s dif�cil. 288 00:28:13,840 --> 00:28:17,753 Eso no es cierto. He visto como el practica kung fu, y he aprendido mucho. 289 00:28:17,880 --> 00:28:21,589 Si me ense�as tu kung fu, te inmortalizare cuando mueras. 290 00:28:21,760 --> 00:28:24,399 �Sino seguir�s siendo un don nadie! 291 00:28:27,360 --> 00:28:29,669 �Porque no me ayudaste para que lo expresara mejor? 292 00:28:29,800 --> 00:28:33,475 Dices cosas que la gente no quiere o�r. No te tomara como disc�pulo. 293 00:28:33,600 --> 00:28:38,469 - Debes alabarlo. - Si supiera como, ya lo hubiera hecho. 294 00:28:38,600 --> 00:28:40,909 Todo el mundo sabe que ese es mi problema. 295 00:28:43,680 --> 00:28:44,669 �Alcancemoslo! 296 00:28:51,440 --> 00:28:53,749 �Barquero, por favor venga aqu�! 297 00:28:53,880 --> 00:28:55,472 �Ya voy! 298 00:28:59,480 --> 00:29:02,119 �Reme r�pido! �Ap�rese! 299 00:29:02,240 --> 00:29:07,155 Se�or el agua es poco profunda. Por favor camine por el agua. 300 00:29:08,000 --> 00:29:10,753 Maestro, un paso en falso y podr�a caerse. 301 00:29:10,880 --> 00:29:12,836 �D�jeme manejar esto! 302 00:29:12,960 --> 00:29:16,919 Tu eres mas fuerte que yo. Acu�state para que el maestro pueda pasar. 303 00:29:17,040 --> 00:29:21,272 - Tu eres el mas fuerte. - No, tu eres el mas fuerte. 304 00:29:21,400 --> 00:29:23,709 Decidamoslo de la manera habitual. 305 00:29:34,680 --> 00:29:37,319 Te dije que perder�as. 306 00:29:39,160 --> 00:29:41,116 Ten cuidado. 307 00:29:42,280 --> 00:29:45,875 - �Ten cuidado! - Eres lo suficientemente fuerte. Aguanta. 308 00:29:47,160 --> 00:29:48,513 �R�pido! 309 00:29:48,640 --> 00:29:50,835 El es lo suficientemente fuerte para soportar tu peso. 310 00:29:54,160 --> 00:29:55,673 �Por favor! 311 00:29:58,440 --> 00:30:01,716 - Nunca eres amable. - �Apurate! 312 00:30:02,960 --> 00:30:04,712 Como dec�a, eres muy fuerte. 313 00:30:04,840 --> 00:30:07,593 S�bete al bote �No podre aguantar mucho mas! 314 00:30:08,560 --> 00:30:11,950 - �Vamos, no seas modesto. Puedes aguantar mucho mas - �No puedo mas! �Apurate! 315 00:30:12,080 --> 00:30:15,789 Muestrale al viejo lo que tienes, as� te aceptar�. 316 00:30:15,920 --> 00:30:19,230 �No puedo sostenerme mas! 317 00:30:19,360 --> 00:30:21,874 �En serio?, entonces me subir� al bote. 318 00:30:29,800 --> 00:30:31,891 �Muchas gracias! 319 00:30:41,320 --> 00:30:43,550 - �Cuantos son? - �Acaso estas ciego? 320 00:30:44,720 --> 00:30:47,871 - Tres. - Uno sentado y dos de pie. 321 00:30:48,000 --> 00:30:50,195 Pase por aqu� por favor. 322 00:30:52,080 --> 00:30:53,991 �Si�ntese por favor! 323 00:30:57,920 --> 00:30:59,717 �Que va a ordenar para comer? 324 00:30:59,840 --> 00:31:01,637 Pollo... al vapor. 325 00:31:01,760 --> 00:31:03,557 - Carne frita... - �Con vegetales! 326 00:31:03,680 --> 00:31:05,511 - Pescado frito... - �Con coles! 327 00:31:05,640 --> 00:31:07,835 - �Y un taz�n de arroz! - �Enseguida! 328 00:31:34,200 --> 00:31:35,679 �Que lo disfrute! 329 00:31:58,040 --> 00:32:01,032 �Mozo, traiga dos tazones mas de arroz! 330 00:32:02,120 --> 00:32:03,838 �Si�ntense! 331 00:32:04,920 --> 00:32:06,990 Aqu� tiene. 332 00:32:07,120 --> 00:32:09,429 �Que est�n esperando? Adelante. 333 00:32:21,400 --> 00:32:23,550 Esta es la parte mas sabrosa. 334 00:32:28,480 --> 00:32:30,072 �Delicioso! 335 00:32:31,720 --> 00:32:33,597 �Nada mal! 336 00:33:15,880 --> 00:33:18,440 - No hay necesidad de ser tan educaditos. - No te preocupes. 337 00:33:18,560 --> 00:33:20,994 - �Est�n satisfechos? - Si, �y tu maestro? 338 00:33:21,120 --> 00:33:23,076 Mas o menos. 339 00:33:24,840 --> 00:33:27,274 �Mozo, la cuenta por favor! 340 00:33:29,120 --> 00:33:31,475 3 con 60. �Anotalo! 341 00:33:31,600 --> 00:33:33,556 Anota en la cuenta: 3 con 60. 342 00:33:36,200 --> 00:33:38,714 �Maestro d�jeme que lo lleve por usted! 343 00:33:40,440 --> 00:33:42,670 Por favor. 344 00:34:26,520 --> 00:34:30,274 El podr� entrenar las piernas, pero yo puedo entrenar con esto. �No tiene importancia! 345 00:34:39,760 --> 00:34:42,149 �No crees que esto es un poco in�til? 346 00:34:43,600 --> 00:34:45,716 Yo no lo creo, pero tu si. 347 00:34:45,840 --> 00:34:48,195 �Ey Pataditas, sost�n esto! 348 00:34:50,400 --> 00:34:52,311 - �Golpeame! - �Con gusto! 349 00:35:10,640 --> 00:35:12,631 �Que te pareci�? 350 00:35:17,840 --> 00:35:21,549 - Estas aprendiendo el estilo "boxeo femenino". - �Boxeo femenino? 351 00:35:21,680 --> 00:35:24,478 - Y tu practicas "Patadas femeninas". - �Patadas femeninas? 352 00:35:25,160 --> 00:35:27,674 - Entrenen duro - Si. 353 00:35:32,440 --> 00:35:35,238 �Ya vas a ver como le robo todas las t�cnicas! 354 00:35:58,920 --> 00:36:00,114 �Maestro! 355 00:36:00,240 --> 00:36:04,199 Est�n entrenando muy bien el kung fu, la gente com�n no es rival para ustedes. 356 00:36:04,320 --> 00:36:06,072 - Practiquen duro. - �Por supuesto! 357 00:36:06,200 --> 00:36:09,112 - Me voy al restauran. - �Ah si? 358 00:36:10,520 --> 00:36:11,475 �Que? 359 00:36:11,600 --> 00:36:15,070 - �Acaso no escuchaste lo que dijo? - Si. El maestro nos dijo que entrenemos duro. 360 00:36:15,960 --> 00:36:19,839 El maestro dijo que la gente com�n no puede con nosotros. 361 00:36:20,960 --> 00:36:23,349 - �Est�s pensando lo mismo que yo? - �No quieres hacerlo? 362 00:36:23,480 --> 00:36:27,109 Si. �Pero donde est� esa gente com�n y corriente? 363 00:36:27,240 --> 00:36:29,310 No te preocupes, ven conmigo. 364 00:36:30,800 --> 00:36:35,191 �Vegetales frescos y baratos! �Comprenlos aqu�! 365 00:36:37,480 --> 00:36:39,914 �Quien sera una persona com�n entre todos estos? 366 00:36:40,040 --> 00:36:43,874 �Por que me preguntas a mi?, �yo que se! Dejame echar un vistazo. 367 00:36:52,000 --> 00:36:53,638 �No bloquees el camino! 368 00:36:53,760 --> 00:36:55,671 �Ordena un poco este lugar! 369 00:36:55,800 --> 00:36:57,279 �Sal del paso! 370 00:36:57,400 --> 00:36:59,197 �Compren sus vegetales frescos aqu�! 371 00:36:59,320 --> 00:37:01,788 �El dinero por favor! 372 00:37:01,920 --> 00:37:05,754 �Otra vez aqu�? Te he dado dinero hace unos d�as atr�s. 373 00:37:05,880 --> 00:37:10,749 Mi jefe perdi� dinero los otros d�as. Su mala suerte es tu mala suerte. 374 00:37:10,880 --> 00:37:13,872 - �Por que la est�s intimidando! - �Y que hay con eso? �largate! 375 00:37:16,480 --> 00:37:18,277 �Debes pagar! 376 00:37:18,400 --> 00:37:20,709 - �No! - Destruye el puesto. 377 00:37:31,760 --> 00:37:33,557 �Quien los mando aqu�? 378 00:37:39,120 --> 00:37:41,839 - �Gracias! - �Un placer! 379 00:37:43,680 --> 00:37:47,036 - �Quien eres? - Somos gente com�n y corriente. �Que quieres? 380 00:37:47,600 --> 00:37:49,477 - �Escuchaste? - Gente com�n y corriente. 381 00:37:49,600 --> 00:37:51,716 Es lo que est�bamos buscando. 382 00:37:59,840 --> 00:38:01,751 �Peleemos con ellos! 383 00:38:08,920 --> 00:38:10,638 �Wuuaaaaa! �Soy grandioso! 384 00:38:19,920 --> 00:38:21,273 �Wuaaaa, soy tremendo! 385 00:38:46,000 --> 00:38:47,877 �Det�nganse! 386 00:39:06,920 --> 00:39:09,150 - �Donde aprendiste esto? - �De ti! 387 00:39:27,680 --> 00:39:30,319 �Quien es mas guapo?, �ustedes o nosotros? 388 00:39:30,440 --> 00:39:32,431 �Ustedes, ustedes! 389 00:39:32,560 --> 00:39:35,950 - �Quien pagar� todo lo que se ha roto? - �Yo lo har�, yo lo har�! 390 00:39:39,240 --> 00:39:41,196 - �Es suficiente? - Si. 391 00:39:47,000 --> 00:39:50,788 Se�orita, esto es para compensarla. 392 00:39:50,920 --> 00:39:52,876 �Muchas gracias, muchas gracias! 393 00:39:56,240 --> 00:39:58,353 - El maestro tenia raz�n, la gente com�n no es rival para nosotros. 394 00:39:58,354 --> 00:39:59,596 - La gente com�n no puede con nosotros. 395 00:39:59,720 --> 00:40:02,917 - Hermanos, su kung fu es excelente. - Podr�amos mejorar. 396 00:40:03,040 --> 00:40:04,155 Me gustar�a... 397 00:40:04,280 --> 00:40:07,272 - No hay necesidad. - Ya tenemos. 398 00:40:08,280 --> 00:40:10,840 - �A donde podemos ir ahora? - �S�gueme! 399 00:40:24,120 --> 00:40:26,156 �Hagan sus apuestas! 400 00:40:27,480 --> 00:40:30,040 Listo, manos fuera de la mesa. 401 00:40:31,680 --> 00:40:33,796 Listo, manos fuera de la mesa. 402 00:40:34,560 --> 00:40:35,629 �Hagan sus apuestas! 403 00:40:37,360 --> 00:40:39,794 Listo, manos fuera de la mesa. 404 00:40:39,920 --> 00:40:42,514 �Cuanto mas apuesten, mas ganaran! 405 00:40:45,040 --> 00:40:46,917 �Hagan sus apuestas! 406 00:40:49,880 --> 00:40:51,552 Apostar� al cuatro. 407 00:40:51,680 --> 00:40:53,272 �Hagan sus apuestas! 408 00:40:53,400 --> 00:40:55,709 Listo, manos fuera de la mesa. 409 00:40:55,840 --> 00:40:57,353 �Abro! 410 00:41:07,160 --> 00:41:09,993 �Resulto ser un cuatro! 411 00:41:19,800 --> 00:41:21,438 �Hagan sus apuestas! 412 00:41:22,360 --> 00:41:24,510 - �Funcionar�? - Por supuesto. 413 00:41:25,880 --> 00:41:27,791 �Hagan sus apuestas! 414 00:41:33,880 --> 00:41:35,757 �Hagan sus apuestas! 415 00:41:39,080 --> 00:41:41,674 �Cuanto mas apuesten, mas ganar�n! 416 00:41:50,080 --> 00:41:53,277 - �Que est�s haciendo? - Solo quiero apostar un par. 417 00:41:56,480 --> 00:41:57,674 �Hagan sus apuestas! 418 00:41:57,800 --> 00:42:00,234 - Eres tu de nuevo, gordo mendigo. - Es el que predice el tiempo. 419 00:42:00,360 --> 00:42:02,669 �Saldr� un cuatro de nuevo! 420 00:42:03,800 --> 00:42:05,518 �Hagan sus apuestas! 421 00:42:06,640 --> 00:42:08,756 �Vas a apostar al uno?, �apuesta al cuatro! 422 00:42:11,320 --> 00:42:12,594 Abro. 423 00:42:19,680 --> 00:42:21,557 �Ser� un cuatro! 424 00:42:30,360 --> 00:42:33,989 �Lo lamento, tenia terrible pollo en la garganta! 425 00:42:39,160 --> 00:42:42,277 Ha resultado ser un uno. 426 00:42:43,080 --> 00:42:45,036 �Que mala suerte! 427 00:43:05,960 --> 00:43:07,518 �Hagan sus apuestas! 428 00:43:07,640 --> 00:43:09,312 Apuesten a este juego. 429 00:43:10,440 --> 00:43:12,635 �Cuanto mas apuesten, mas ganaran! 430 00:43:16,600 --> 00:43:18,352 Abro. 431 00:43:30,520 --> 00:43:32,351 Saldr� el dos. 432 00:43:51,680 --> 00:43:53,636 �Est�s acabado! 433 00:43:55,920 --> 00:43:57,433 Este bot�n es tuyo. 434 00:43:57,560 --> 00:44:01,599 No es mio, los m�os son diferentes. Ademas tienes mas en la otra mano. 435 00:44:01,720 --> 00:44:04,280 �Haciendo trampa de nuevo! 436 00:44:04,400 --> 00:44:05,674 �Espera! 437 00:44:05,840 --> 00:44:08,638 No hay prisa, me har� cargo de esto. 438 00:44:10,520 --> 00:44:16,868 �Oigan todos, el casino se cerrar� para un evento importante! �Por favor v�yanse! 439 00:44:23,760 --> 00:44:26,228 Chequea que est� pasando. 440 00:44:34,320 --> 00:44:38,108 - Apuesto a que son impares, �y tu? - Entonces, yo apostare por los pares. 441 00:44:39,120 --> 00:44:42,430 �Otra vez estos bastardos! �h�ganlos mierda! 442 00:45:17,520 --> 00:45:19,431 Cuatro de ellos. 443 00:45:38,000 --> 00:45:39,877 Uno, dos, tres... 444 00:45:40,000 --> 00:45:41,831 Aun son cuatro de ellos. 445 00:45:52,120 --> 00:45:54,998 No hay necesidad de contar, es un numero par. 446 00:45:59,240 --> 00:46:01,435 Te dije que perder�as. 447 00:46:09,360 --> 00:46:11,032 Hey, ven aqu�. 448 00:46:12,960 --> 00:46:15,110 - Todav�a no. - �Porque? 449 00:46:29,680 --> 00:46:32,274 �Ven para aqu�! 450 00:46:36,120 --> 00:46:37,997 Tomate tu tiempo. 451 00:46:48,800 --> 00:46:52,998 �Maldici�n, mira lo que has hecho! �Deber�as haberte agachado! 452 00:46:53,400 --> 00:46:55,914 �Me agachare la pr�xima vez! 453 00:46:59,400 --> 00:47:03,234 Dame el dinero. Vamos, dame la platita. 454 00:47:10,160 --> 00:47:11,878 �Donde est� el dinero? 455 00:47:15,800 --> 00:47:17,438 �Esos malditos vagabundos! 456 00:47:20,400 --> 00:47:24,439 Este es para ti, y este para ti... 457 00:47:30,200 --> 00:47:34,432 �Le robaras a un mendigo? �Te voy a denunciar! 458 00:47:35,680 --> 00:47:38,069 Ustedes, v�yanse a casa ahora. 459 00:47:47,840 --> 00:47:51,594 - Gordo piojoso, ya nos has enga�ado antes. - �Te vamos a cocinar el ganso! 460 00:47:51,720 --> 00:47:55,429 �Me van a cocinar un ganso? Me conformo con una gallina. 461 00:47:55,840 --> 00:47:58,070 - �Vamos a darle! - Despu�s de ti. 462 00:48:11,840 --> 00:48:13,319 Te voy a aplastar. 463 00:48:13,440 --> 00:48:15,317 �Ayudame! �r�pido! 464 00:48:15,440 --> 00:48:16,839 �Est� bien! 465 00:48:18,240 --> 00:48:19,832 Lo siento. 466 00:48:24,600 --> 00:48:26,909 - �Porque lo golpeas? - �Te golpeare a ti! 467 00:48:32,040 --> 00:48:36,033 �Te dije que no le pegues! Ahora te va a pegar el a ti. 468 00:48:47,320 --> 00:48:48,878 �Vete al infierno! 469 00:48:50,080 --> 00:48:52,753 - Te peg� de nuevo, dejame ayudarte. - Gracias. 470 00:48:55,680 --> 00:48:57,477 �Te ayudar�! 471 00:48:59,240 --> 00:49:01,674 �Maldici�n, pataditas me pega todo el tiempo! 472 00:49:05,120 --> 00:49:07,873 �Por fin "boxeo mujercitas"!, �esta es nuestra oportunidad! �Vamos! 473 00:49:08,000 --> 00:49:10,275 - �Apurate! - �R�pido! 474 00:49:10,400 --> 00:49:12,960 �Tienes raz�n, esta es mi oportunidad! 475 00:49:16,120 --> 00:49:18,873 - �Porque me sigues pegando? - Lo hizo el, �o no? 476 00:49:19,000 --> 00:49:20,797 - �Pegale! - �Despu�s de ti! 477 00:49:23,880 --> 00:49:25,552 �Te has vuelto loco? 478 00:49:36,880 --> 00:49:41,237 Pueden quedarse con el ganso. La verdad ya no lo quiero. 479 00:49:44,600 --> 00:49:46,556 �Fue todo culpa tuya! 480 00:50:01,520 --> 00:50:03,476 �Quien eres tu? 481 00:50:04,880 --> 00:50:07,030 �Donde est� Jia Wu Dao? 482 00:50:07,160 --> 00:50:10,357 - �Buscas a nuestro maestro? - No lo conocemos. 483 00:50:10,480 --> 00:50:13,597 As� que ha aceptado dos disc�pulos. 484 00:50:13,720 --> 00:50:16,871 D�jenme ver que les ha ense�ado. 485 00:50:46,840 --> 00:50:50,116 Muchacho, tu kung fu no es tan malo despu�s de todo. 486 00:50:50,240 --> 00:50:52,310 Puede mejorar, viejo. 487 00:51:12,720 --> 00:51:14,551 - Siete enanos... - �Que pasa Copo de nieve? 488 00:51:14,680 --> 00:51:19,708 El viejo zorro los ha entrenado bien en "boxeo femenino" y "patadas femeninas" 489 00:51:20,680 --> 00:51:22,477 �Separemoslos! 490 00:51:22,920 --> 00:51:25,036 �Este tipo se parece a tu t�a! 491 00:51:26,440 --> 00:51:30,831 - �Quien crees que es mi t�a? - Tu t�a es... mi t�a. 492 00:51:31,600 --> 00:51:33,875 �Muy bien, yo soy tu madre! 493 00:52:09,880 --> 00:52:13,190 Mano a mano, no son rivales para nosotros. 494 00:52:14,240 --> 00:52:18,438 Dile a tu maestro que lo encontraremos en la posada de Chun Lai cuando volvamos. 495 00:52:19,680 --> 00:52:22,240 �Tendr�an la bondad de decirnos sus nombres! 496 00:52:23,960 --> 00:52:26,235 �Como te atreves a preguntarnos nuestros nombres? 497 00:52:26,360 --> 00:52:29,875 No somos gente com�n y corriente. Siete enanos, vamonos. 498 00:52:32,880 --> 00:52:36,668 "No somos gente com�n y corriente" No es de extra�ar que no seamos rivales para ellos. 499 00:52:47,240 --> 00:52:50,789 Maestro, dos personas vinieron, y dijeron que no eran gente com�n y corriente. 500 00:52:50,920 --> 00:52:52,956 Ellos dijeron Chun algo... 501 00:52:53,080 --> 00:52:55,355 Te est�n esperando en la posada Chun Lai. 502 00:52:59,000 --> 00:53:03,596 Finalmente me encontraron. Los he esperado durante largo tiempo. 503 00:53:04,400 --> 00:53:06,516 Maestro, �quienes son? 504 00:53:08,800 --> 00:53:12,918 - Son mis enemigos. - Maestro, �porque no los derrota? 505 00:53:18,320 --> 00:53:20,470 "Para Siete enanos y Copo de nieve" 506 00:53:21,240 --> 00:53:23,674 Entr�guenles esta carta. 507 00:53:23,800 --> 00:53:26,109 Es para una reuni�n en el bosque de la peque�a campana. 508 00:53:26,240 --> 00:53:31,155 Ustedes dos pelearan con Siete enanos, yo me encargar� de este afeminado. 509 00:53:31,280 --> 00:53:37,276 No dejen que unan fuerzas, recuerden que no son gente com�n y corriente. 510 00:53:37,400 --> 00:53:43,111 Si no pelean a su m�xima capacidad les podr�n ganar f�cilmente. 511 00:53:43,840 --> 00:53:45,876 Ha llegado la hora. 512 00:53:54,600 --> 00:53:56,955 - Eres un torpe - Estoy muy excitado. 513 00:54:40,640 --> 00:54:42,278 �Grandioso! 514 00:54:50,240 --> 00:54:51,832 �Patealo! 515 00:54:56,800 --> 00:55:00,031 Te lo dije antes, no eres lo suficientemente listo. 516 00:55:00,160 --> 00:55:02,435 - No es rival para ti. - Gracias. 517 00:56:04,320 --> 00:56:06,390 - Gracias. - De nada. 518 00:56:26,080 --> 00:56:29,834 Al fin me saque este peso de encima. Gracias por su ayuda. 519 00:56:29,960 --> 00:56:31,552 �Fue un placer! 520 00:56:31,680 --> 00:56:33,716 - Aun necesito terminar algo. - �Ah si? 521 00:56:33,840 --> 00:56:38,391 Regresen y c�mbiense. Los ver� en el restauran de Lun Kee, les invitare un banquete. 522 00:56:38,520 --> 00:56:39,794 �Gracias! 523 00:56:39,920 --> 00:56:42,036 - Regresen. - Muy bien. 524 00:56:45,080 --> 00:56:46,274 �Vamos! 525 00:56:47,000 --> 00:56:48,831 �Bollos de puerco rostisado! 526 00:56:50,960 --> 00:56:54,032 Se�or, �ha visto a estas tres personas? 527 00:57:00,360 --> 00:57:02,396 - No. - Gracias. 528 00:57:07,240 --> 00:57:10,198 - �Que desean para tomar? - Te oolong, por favor. 529 00:57:10,320 --> 00:57:14,074 - Se�or, �ha visto a estas tres personas? - No. 530 00:57:16,360 --> 00:57:18,271 �No lo hemos visto en alg�n lado? 531 00:57:18,400 --> 00:57:20,152 �Se�or! 532 00:57:21,120 --> 00:57:24,317 �Pero que coincidencia, venga y tome un te con nosotros! 533 00:57:24,440 --> 00:57:26,431 - Si�ntese. - Gracias, pero no. 534 00:57:26,560 --> 00:57:29,393 �Han visto a estas tres personas? 535 00:57:31,080 --> 00:57:34,868 No solo lo hemos visto, hemos aprendido kung fu de el. 536 00:57:35,000 --> 00:57:37,150 �Es un muy buen dibujo! 537 00:57:37,280 --> 00:57:41,432 Este debe ser el nombre del maestro: Jia Wu Dao. 538 00:57:41,560 --> 00:57:44,393 Pensaba lo mismo. 539 00:57:44,520 --> 00:57:46,954 �Donde se encuentra ahora? 540 00:57:47,080 --> 00:57:52,154 En casa. La direcci�n es Numero 1 De la calle Sing Guang. 541 00:57:54,240 --> 00:57:58,392 - �Si�ntese y t�mese un te! - �Tiene hormigas en el culo? 542 00:58:02,760 --> 00:58:04,830 �Viejo zorro! 543 00:58:05,640 --> 00:58:09,110 Perro viejo, �eres tu? 544 00:58:09,240 --> 00:58:11,754 �No puedes creerlo? 545 00:58:12,760 --> 00:58:17,072 Me cuesta creer, que me hayas encontrado tan r�pido. 546 00:58:17,200 --> 00:58:18,838 Eres realmente muy astuto. 547 00:58:18,960 --> 00:58:23,238 Tu y tus dos hermanos hicieron un trato, y luego saliste corriendo. 548 00:58:23,360 --> 00:58:25,112 Iran a la c�rcel. 549 00:58:25,240 --> 00:58:29,791 Ahora que han escapado, seguramente se vengaran. 550 00:58:29,920 --> 00:58:32,878 �Si?, ellos me han encontrado. 551 00:58:33,000 --> 00:58:34,956 �Donde est�n? 552 00:58:35,920 --> 00:58:38,832 Los veras pronto. 553 00:58:39,720 --> 00:58:41,915 �Los mataste a los dos? 554 00:58:47,800 --> 00:58:52,430 �Vendr�s conmigo, o debo llevarte por la fuerza? 555 00:58:52,560 --> 00:58:55,552 Si tu no usas la fuerza, lo har� yo. 556 00:58:59,080 --> 00:59:00,513 �Vamos! 557 00:59:50,400 --> 00:59:55,269 El maestro est� tardando mucho, ir� a echar un vistazo, mientras tu espantas las moscas. 558 00:59:56,560 --> 00:59:58,516 No tardes mucho. 559 01:00:31,880 --> 01:00:35,429 Viejo zorro, si me matas la sentencia ser� aun peor. 560 01:00:37,400 --> 01:00:41,154 Has cometido muchos desmanes, la justicia te atrapara pronto. 561 01:00:41,280 --> 01:00:44,272 �D�selos a mis hermanos, cuando los veas en el infierno! 562 01:01:23,320 --> 01:01:25,515 As� que ese es el maestro. 563 01:01:38,880 --> 01:01:42,998 Maestro, �que lo demoro tanto? Pataditas fue a buscarlo. 564 01:01:43,920 --> 01:01:48,948 - �Pataditas fue a buscarme? - Si, hace rato. �Donde estar� ahora? 565 01:01:51,880 --> 01:01:53,950 �Pataditas! 566 01:01:55,000 --> 01:01:58,117 �Que estabas haciendo? �no ibas a buscar al maestro? 567 01:01:58,240 --> 01:01:59,958 �Por fin llegaste! 568 01:02:00,680 --> 01:02:03,353 Maestro, le dije que regresar�a. 569 01:02:06,120 --> 01:02:08,475 Entonces, lo viste todo. 570 01:02:09,640 --> 01:02:12,632 No todo, pero casi... 571 01:02:13,920 --> 01:02:15,717 Maestro, �que es lo que ha visto? 572 01:02:19,040 --> 01:02:21,395 Maestro, �porque le pega a Pataditas? 573 01:02:29,600 --> 01:02:31,272 �Maestro, det�ngase! 574 01:02:36,760 --> 01:02:39,194 - Pataditas, �que ha pasado? - Yo... 575 01:02:42,080 --> 01:02:44,116 - Pataditas. - �Maestro, no haga esto! 576 01:02:50,120 --> 01:02:53,351 No haga esto maestro, por favor no lo haga. 577 01:02:53,480 --> 01:02:55,835 Pelear� si me ataca de nuevo. 578 01:03:12,920 --> 01:03:16,310 - �Como te atreves a golpear a tu maestro? - Le pegaste a mi hermano! 579 01:03:16,440 --> 01:03:19,193 �No creas que no te pegar� porque eres viejo! 580 01:03:29,560 --> 01:03:31,118 �Hermano, vamonos! 581 01:03:31,680 --> 01:03:32,954 �No, no lo har�s! 582 01:03:38,480 --> 01:03:42,109 No te preocupes. Pelearemos juntos con el kung fu que nos ense�o. 583 01:03:42,240 --> 01:03:44,196 �Pelearan juntos contra mi? 584 01:03:50,760 --> 01:03:53,433 �Que fue eso? Nunca vi al viejo practicando esa t�cnica. 585 01:04:33,800 --> 01:04:38,510 Hermano, estamos en problemas. Vamos a perder, �porque no te vas? 586 01:04:38,640 --> 01:04:41,438 Es mejor, que solo muera uno de nosotros, �vete ya! 587 01:04:41,560 --> 01:04:42,709 �No, no lo har�! 588 01:04:45,520 --> 01:04:49,229 �Vete o morir�s! Nadie vengar� mi muerte. Hermano, �vete ya! 589 01:04:49,360 --> 01:04:52,511 Siempre te he escuchado, por favor escuchame por una vez. 590 01:04:52,640 --> 01:04:56,918 Si no, se lo dir� a pap� cuando lo vea. �Venga mi muerte! 591 01:04:57,040 --> 01:04:58,359 �Vete! 592 01:06:30,920 --> 01:06:32,876 �Hermano! 593 01:07:28,480 --> 01:07:29,629 �Que Delicia! 594 01:07:29,760 --> 01:07:31,557 Nada mal. 595 01:08:06,720 --> 01:08:08,472 �Eh!, �donde est� mi pollo? 596 01:08:43,400 --> 01:08:47,234 - �Necesitas mas condimentos? - Un poco de sal estar�a estupendo. 597 01:08:47,840 --> 01:08:50,593 - �Como sabes? - El pollito es mio. 598 01:08:50,720 --> 01:08:52,039 �Tuyo? 599 01:08:56,640 --> 01:08:59,074 - No vi escrito tu nombre all�. - Si, claro que si. 600 01:08:59,200 --> 01:09:03,113 - �En donde dice que es tuyo? - En el muslo que te estas comiendo. 601 01:09:03,240 --> 01:09:04,912 �En serio? 602 01:09:06,120 --> 01:09:07,997 No lo veo por ning�n lado. 603 01:09:08,120 --> 01:09:10,429 Dime cuando lo encuentres. 604 01:09:13,480 --> 01:09:15,550 Te lo comiste todo. 605 01:09:25,960 --> 01:09:29,999 Tienes comida, pero no tienes vino, mientras yo tengo todo lo contrario. 606 01:09:30,120 --> 01:09:33,157 �Porque no compartimos? 607 01:09:48,800 --> 01:09:50,711 �Puaj, es vinagre! 608 01:09:50,840 --> 01:09:53,798 He cometido un error, este es el vino. 609 01:09:59,960 --> 01:10:02,349 �Salsa picante! 610 01:10:02,480 --> 01:10:04,948 - �Agua! - OK, agua. 611 01:10:05,080 --> 01:10:07,036 �Ya vengo, ya vengo! 612 01:10:08,440 --> 01:10:10,510 Aqu� tienes mas. 613 01:10:15,000 --> 01:10:16,991 Mucho mejor. 614 01:10:17,720 --> 01:10:20,075 El agua tenia un gusto raro. Una tenia un gusto 615 01:10:20,076 --> 01:10:22,430 salado, pero la otra no. �Que clase de agua era? 616 01:10:22,560 --> 01:10:27,429 Es agua mineral de la monta�a Lu, pero me lave los pies all�. 617 01:10:33,640 --> 01:10:36,393 �Mendigo gordo, como te atreves a enga�arme! 618 01:11:13,440 --> 01:11:16,830 �Te quedaste sin energ�as? Te ayudar� a levantarte. �Vamos! 619 01:11:29,560 --> 01:11:31,630 �Vaya a la camita! 620 01:11:49,760 --> 01:11:53,639 Me he tropezado varias veces con este gordo. �Ser� el destino? 621 01:11:53,760 --> 01:11:58,197 Su kung fu es excelente, si pudiera aprender de el, podr�a vengar a mi hermano. 622 01:11:58,320 --> 01:12:01,118 �Me aceptara como su alumno? 623 01:12:01,240 --> 01:12:03,913 No tengo opci�n. Debo intentarlo. 624 01:13:11,800 --> 01:13:13,597 �T�o gordo! 625 01:13:14,480 --> 01:13:18,393 �Porque cambiaste la melod�a? 626 01:13:18,520 --> 01:13:22,229 Algo no anda bien. 627 01:13:22,960 --> 01:13:23,995 Yo... 628 01:13:28,880 --> 01:13:34,000 �Porque de repente estas tan servicial? Incluso rompiste las nueces por mi. 629 01:13:39,000 --> 01:13:40,558 Quiero... 630 01:13:40,680 --> 01:13:45,595 �Quieres algo? Debiste dec�rmelo antes. He terminado. 631 01:13:46,920 --> 01:13:49,434 No... Yo... 632 01:13:50,240 --> 01:13:53,550 �Que? �quieres desearme un prospero a�o nuevo? 633 01:13:53,680 --> 01:13:55,955 Falta mucho para eso. 634 01:13:56,080 --> 01:13:58,150 No, es justo por lo que acabas de hacer. 635 01:14:03,080 --> 01:14:05,514 Quieres que sea tu maestro... 636 01:14:05,640 --> 01:14:10,270 entonces, la comida, casa y todo lo dem�s correr� por mi cuenta. 637 01:14:11,160 --> 01:14:13,515 �Yo vivo de los dem�s! �De ninguna manera! 638 01:14:17,240 --> 01:14:19,037 �Maldito gordinfl�n! 639 01:14:32,560 --> 01:14:34,915 - Una por favor. - Una mas. 640 01:14:38,840 --> 01:14:41,513 T�o gordo, �que clase de kung fu estabas practicando? 641 01:14:41,640 --> 01:14:43,232 El estilo "Rejunte" 642 01:14:44,040 --> 01:14:46,156 �Estilo "Rejunte"? 643 01:14:46,280 --> 01:14:51,195 Yo no conozco tu kung fu, pero hay algo que tu tampoco conoces. 644 01:14:51,760 --> 01:14:53,671 �Como que no lo conozco? Lo se todo 645 01:14:53,800 --> 01:14:56,917 No hay necesidad de discutir. Podemos probarlo ahora mismo. 646 01:14:57,040 --> 01:15:00,589 Si no puedes hacerlo, entonces me ense�aras todo tu kung fu. 647 01:15:00,720 --> 01:15:01,914 �Y que pasa si puedo hacerlo? 648 01:15:02,040 --> 01:15:04,156 Si puedes hacerlo... 649 01:15:04,800 --> 01:15:06,836 Mendigar� para ti. 650 01:15:06,960 --> 01:15:11,829 De esta manera podr�s relajarte en casa, haciendo el fuego y esperando por tu comida. 651 01:15:11,960 --> 01:15:13,518 �Aguardar por mi comida? 652 01:15:14,360 --> 01:15:17,909 Preparate para empezar. �Que debemos hacer? 653 01:15:25,200 --> 01:15:30,558 Dile a ellos que adivinen que es lo que hay. Nunca abras los pu�os, pase lo que pase. 654 01:15:30,680 --> 01:15:34,468 - De otra forma, perder�s. �Puedes hacerlo? - Incluso un ni�o puede hacerlo. 655 01:15:34,600 --> 01:15:40,232 El que adivine que tiene en la mano, se gana una moneda. 656 01:15:43,240 --> 01:15:47,552 - Chocolate. - No, se hubiera fundido. Debe ser una moneda. 657 01:15:48,400 --> 01:15:50,038 Un man�. 658 01:15:50,160 --> 01:15:53,675 - Un carozo de aceituna. - No tiene nada. 659 01:15:54,760 --> 01:15:56,113 Una piedra. 660 01:15:56,240 --> 01:15:58,037 Ninguno ha adivinado. 661 01:15:58,160 --> 01:16:00,913 - �Que tiene entonces? - Ninguno adivino. 662 01:16:01,040 --> 01:16:03,918 Mu�stranos. 663 01:16:04,960 --> 01:16:07,599 �Les muestro? �deber�a mostrarles? 664 01:16:07,720 --> 01:16:10,632 - �brela y dejales ver. - �En serio? 665 01:16:11,440 --> 01:16:13,078 Ven 666 01:16:13,200 --> 01:16:15,919 - Un pedacito de carb�n. - Si. 667 01:16:16,040 --> 01:16:20,238 Nunca abras la mano, no importa que pase. 668 01:16:20,360 --> 01:16:21,588 - Correcto. - Y tu... 669 01:16:21,720 --> 01:16:23,711 Abr� la mano. 670 01:16:23,840 --> 01:16:26,035 Gracias, vamos. 671 01:16:27,360 --> 01:16:29,032 Jefe, aqu� tiene el dinero. 672 01:16:29,160 --> 01:16:30,752 �Vamos! 673 01:16:31,960 --> 01:16:34,315 �Vas a ver la que te espera! 674 01:16:44,720 --> 01:16:48,156 - Maestro. - No hay necesidad de ser tan formal. Empecemos. 675 01:16:53,400 --> 01:16:56,119 - �Se te clavaron las varillas? - Un poquito. 676 01:16:59,800 --> 01:17:01,552 Hazlo de nuevo. 677 01:17:04,960 --> 01:17:06,473 - �Que tal si lo haces otro poquito? - Si. 678 01:17:06,600 --> 01:17:09,672 Si tus piernas est�n rectas, entonces no funciona. Hazlo de nuevo. 679 01:17:10,480 --> 01:17:12,357 - Hazlo otras 30 veces. - �Que? 680 01:17:12,480 --> 01:17:14,596 Continua con esto. 681 01:17:26,360 --> 01:17:29,432 Usando estos zapatos endurecer�s el estomago y las piernas. 682 01:17:29,560 --> 01:17:31,551 �Hay necesidad de hacer esto? 683 01:17:31,680 --> 01:17:35,389 Deme espinacas y cada parte de mi cuerpo se volver� fuerte. 684 01:17:35,520 --> 01:17:40,878 Si las espinacas funcionaran tan bien, �quien comprar�a el resto de los vegetales? 685 01:18:06,080 --> 01:18:09,231 �Largate! �dejalo inmediatamente! 686 01:18:09,360 --> 01:18:11,828 �Soy un ni�o aprendiendo a nadar! 687 01:18:11,960 --> 01:18:13,632 �Que quieres decir? 688 01:18:13,760 --> 01:18:15,796 No me marchar�. 689 01:18:15,920 --> 01:18:17,911 �Y yo quien soy el salvavidas? 690 01:18:27,560 --> 01:18:29,551 �Entrena duro! 691 01:18:32,200 --> 01:18:34,509 No importa que, debo aprenderlo. 692 01:19:01,880 --> 01:19:03,233 Te voy a agarrar... 693 01:19:03,360 --> 01:19:04,918 la nuca. 694 01:19:08,360 --> 01:19:10,112 No te r�as. Hazlo de nuevo. 695 01:20:05,480 --> 01:20:07,152 Estilo "Rejunte" 696 01:20:09,760 --> 01:20:11,671 Estilo "Choi" 697 01:20:20,720 --> 01:20:22,392 Estilo "Mono". 698 01:21:00,600 --> 01:21:02,591 - �Se siente rico? - Si. 699 01:21:04,480 --> 01:21:06,471 Se siente rico. 700 01:21:12,520 --> 01:21:15,717 - Intentalo de nuevo. - Maestro, me qued� sin respiraci�n. 701 01:21:17,920 --> 01:21:21,356 �Ya te quedaste sin aire? Est� bien, continuaras ma�ana. 702 01:21:24,560 --> 01:21:26,152 Empieza de una vez. 703 01:21:27,240 --> 01:21:29,151 �Es muy f�cil! 704 01:21:34,000 --> 01:21:37,834 Tendr�s que demostrarme todas las t�cnicas que te ense��. 705 01:21:37,960 --> 01:21:39,712 Est� bien. 706 01:22:01,720 --> 01:22:03,438 �Vamos bien Maestro? 707 01:22:03,560 --> 01:22:06,199 Yo si, pero tu no. Continua entrenando. 708 01:22:25,240 --> 01:22:27,231 �Maestro, es suficiente! 709 01:22:28,200 --> 01:22:30,589 No hables, y sigue. 710 01:22:55,120 --> 01:22:57,031 �Maestro, no puedo mas! 711 01:22:57,160 --> 01:23:00,277 Bueno, tendr�s que poder. �Levantate! 712 01:23:05,760 --> 01:23:08,069 �Levantate y salta! 713 01:23:16,680 --> 01:23:17,908 �Maestro! 714 01:23:22,640 --> 01:23:25,108 - �Saltar�!, �saltar�! - Hazlo entonces. 715 01:23:58,840 --> 01:24:00,956 �Mas r�pido Maestro! 716 01:24:02,320 --> 01:24:04,151 - Mas r�pido. - Si. 717 01:24:10,960 --> 01:24:13,315 �Porque vas tan lento? 718 01:24:16,040 --> 01:24:18,838 �Que ha pasado Maestro ?, �te has cansado? 719 01:24:18,960 --> 01:24:21,235 No. Me quedado sin aire. 720 01:24:21,360 --> 01:24:23,237 �Te quedaste sin aire? 721 01:24:26,080 --> 01:24:30,631 �Que tal si ahora yo soy tu Maestro y entrenas hasta ma�ana? 722 01:24:30,760 --> 01:24:31,988 �Vamos! 723 01:24:32,120 --> 01:24:33,519 �Salta! 724 01:24:41,840 --> 01:24:46,197 - �Que tal est� mi kung fu? - Bastante bien, pero aun te falta desarrollar poder. 725 01:24:46,320 --> 01:24:50,711 �Por que no vas y compras un buen vinito? Cocinar� para ti mi famoso pollo. 726 01:25:02,040 --> 01:25:03,871 �Hermano? 727 01:25:05,360 --> 01:25:06,713 �Hermano? 728 01:25:06,840 --> 01:25:10,913 - Mi nombre es Ojos saltones, no soy tu hermano. - Lo lamento, me confund�.. 729 01:25:58,880 --> 01:26:00,359 �Jia Wu Dao! 730 01:26:18,320 --> 01:26:19,833 �Viejo diablo! 731 01:26:23,120 --> 01:26:25,350 �Eres tu pataditas? 732 01:26:43,520 --> 01:26:47,479 Has aprendido kung fu de mi, no eres rival. 733 01:27:08,880 --> 01:27:11,599 Tu no me ense�aste eso. Tu no eres rival para mi. 734 01:28:15,440 --> 01:28:18,955 Tu kung fu es bastante bueno, pero te falta desarrollar poder. 735 01:28:19,640 --> 01:28:23,030 �Como te atreves a decirme eso? �Te dar� tremenda paliza! 736 01:28:47,640 --> 01:28:49,312 �As� que tengo que desarrollar poder? 737 01:29:01,800 --> 01:29:04,109 El jengibre sabe mejor cuando es viejo. 738 01:29:04,600 --> 01:29:06,716 �Pero es fuerte y letal! 739 01:29:09,360 --> 01:29:11,157 Dejame mostrarte hasta donde puedo llegar. 740 01:29:11,560 --> 01:29:13,152 Gracias. 741 01:29:13,280 --> 01:29:15,316 Aqu� tiene su dinero. 742 01:29:27,560 --> 01:29:30,552 �Por favor no peleen! �No peleen! 743 01:29:30,680 --> 01:29:34,309 Yo no empece, fue el. 744 01:29:34,440 --> 01:29:36,715 - Te lo dije... - �Tengo que desarrollar poder verdad? 745 01:29:37,800 --> 01:29:41,475 - �Vas a entrometerte? - Te ver� en la corte. 746 01:29:43,200 --> 01:29:46,237 - �Eres un detective, mendigo? - �Me parezco a uno no? 747 01:29:47,280 --> 01:29:49,077 Observarme. 748 01:29:49,960 --> 01:29:51,632 Por favor... no peleen. 749 01:29:54,640 --> 01:29:56,835 �Atrapando gallinas como un �guila? 750 01:30:20,960 --> 01:30:23,269 �Por favor no peleen! 751 01:30:30,440 --> 01:30:32,510 "Pollo conociendo a la serpiente" 752 01:30:32,640 --> 01:30:35,632 No perderemos conmigo aqu�. 753 01:31:59,680 --> 01:32:01,272 �Estilo "Mono"? 754 01:32:01,400 --> 01:32:06,315 El es el mono listo, y yo el mono iracundo. 755 01:34:33,040 --> 01:34:35,600 - �Que ha pasado? - Maestro, eres muy pesado. 756 01:35:34,320 --> 01:35:35,958 �No puedes pegarle verdad? 757 01:36:40,680 --> 01:36:42,477 �Agarra el extremo! 758 01:38:15,840 --> 01:38:17,796 �As� que eres detective Maestro? 759 01:38:17,920 --> 01:38:20,718 Pero tiemblo solamente de pensar en los chicos malos. 760 01:38:20,840 --> 01:38:26,710 �Tiemblas? Cuando regresemos te har� sopa de pollo, para que se te pase el tembleque. 761 01:38:27,200 --> 01:38:30,954 - �Como est�n tus piernas? - No puedo caminar. �Llevame a upa! 762 01:38:31,080 --> 01:38:32,877 �Est� bien! 763 01:38:44,000 --> 01:38:48,000 Traducido al Espa�ol por GERMANLOKURA. 764 01:39:08,842 --> 01:39:13,842 Busca mis aportes en TARINGA. Todas pel�culas de kung fu cl�sico.59940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.