All language subtitles for day.5.s01e05.bdrip.x264-ouija-NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,851 He passed away a few minutes ago. 2 00:00:05,920 --> 00:00:06,887 I'm sorry. 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,804 There wasn't anything we could do 4 00:00:09,880 --> 00:00:14,966 I just don't understand how this could have happened. 5 00:00:15,040 --> 00:00:17,566 - I understand if you need a moment to process, 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,642 but if there's anything I can do, 7 00:00:19,720 --> 00:00:24,408 anything at all, justtell me. 8 00:00:24,480 --> 00:00:26,801 - Well, maybe there is something. 9 00:00:26,920 --> 00:00:27,887 - Nice. 10 00:00:34,360 --> 00:00:36,124 Shit. 11 00:00:51,600 --> 00:00:52,362 Hey! 12 00:00:52,440 --> 00:00:53,885 - Hey, Dad. 13 00:00:53,960 --> 00:00:55,405 - What's cooking in here? 14 00:00:55,480 --> 00:00:57,687 - Oyster Rockefeller and filet mignon. 15 00:00:57,760 --> 00:00:59,250 Ooh la la-. 16 00:00:59,320 --> 00:01:01,129 You are spoiling me, kiddo. 17 00:01:01,200 --> 00:01:02,486 - How's work, Dad? 18 00:01:02,560 --> 00:01:04,289 - Actually, I had this one really funny character. 19 00:01:04,360 --> 00:01:06,647 This total cowboy shit-kicker came in, 20 00:01:06,720 --> 00:01:09,451 walks up to the bar and says, "I'll have my usual." 21 00:01:09,520 --> 00:01:11,568 And I was like, "Sorry, Sir, I don't know. 22 00:01:11,640 --> 00:01:12,926 What is your usual?" 23 00:01:13,000 --> 00:01:14,923 And he says, "Hold on a second. 24 00:01:15,000 --> 00:01:17,082 You mean to tell me I've been coming here for two weeks 25 00:01:17,160 --> 00:01:19,845 and you ain't even learned my usual drink?" 26 00:01:19,920 --> 00:01:23,129 And I thought, well, unless it's my piss in a wine glass, 27 00:01:23,200 --> 00:01:26,090 no, I don't know what your usual drink is. 28 00:01:26,160 --> 00:01:29,926 Then he gets all quiet and, you know, leans in. 29 00:01:30,000 --> 00:01:35,040 He looks me dead in the eye, raises up his fist and he says, 30 00:01:35,120 --> 00:01:39,364 "I get two shots of Jaeger, one splash of lemon-Mme sodie 31 00:01:39,440 --> 00:01:42,922 and a maraschino cherry in a frosty mug." 32 00:01:43,000 --> 00:01:44,126 - So what do you do? 33 00:01:44,200 --> 00:01:47,329 - I served it to him, in one of my specia\ fart glasses. 34 00:01:49,480 --> 00:01:51,767 How was school'? 35 00:01:51,880 --> 00:01:54,451 - It's, uh, it's fine. 36 00:01:54,520 --> 00:01:56,284 Fine'? 37 00:01:56,360 --> 00:01:58,124 What's up? 38 00:01:58,200 --> 00:01:59,440 - It's nothing. 39 00:01:59,520 --> 00:02:01,488 - Doesn't sound like nothing. 40 00:02:01,560 --> 00:02:02,971 - It's just some dumb thing that happened. 41 00:02:03,040 --> 00:02:04,724 \ mean, I don't want to make you mad 42 00:02:04,800 --> 00:02:08,247 when you just got home from work 43 00:02:09,320 --> 00:02:11,322 - Sam. 44 00:02:11,440 --> 00:02:13,408 - I got Saturday D-hall for calling 45 00:02:13,480 --> 00:02:16,802 my chemistry teacher a stupid asshole. 46 00:02:18,240 --> 00:02:19,207 - Is he? 47 00:02:19,280 --> 00:02:21,203 - Yeah. 48 00:02:21,280 --> 00:02:23,521 - Still probably shouldn't have called him that, huh'? 49 00:02:23,600 --> 00:02:24,647 - Doesn't matter, right? 50 00:02:24,720 --> 00:02:26,245 I mean, next year is high school and-- 51 00:02:26,320 --> 00:02:29,130 - Sam' teachers talk. 52 00:02:29,200 --> 00:02:32,682 You don't want to get known as that asshole kid. 53 00:02:32,760 --> 00:02:34,171 - I know. 54 00:02:34,240 --> 00:02:38,325 - So, don't fuck up your future, okay? 55 00:02:38,400 --> 00:02:39,481 You think these little things don't matter. 56 00:02:39,560 --> 00:02:42,086 They pile up, trust me. 57 00:02:42,160 --> 00:02:43,764 Before you know it you're serving two shots of Jaeger 58 00:02:43,840 --> 00:02:46,161 to some cowboy shit-kicker. 59 00:02:46,240 --> 00:02:47,162 - Yeah, I know. 60 00:02:47,240 --> 00:02:48,526 I'm sorry. 61 00:02:48,600 --> 00:02:50,602 Stupid. 62 00:02:50,680 --> 00:02:51,442 - Don't say it to me. 63 00:02:51,520 --> 00:02:54,251 Say it to your teacher on Monday' right? 64 00:02:54,360 --> 00:03:00,322 Hey, I need you to be a rich biologist, okay? 65 00:03:00,400 --> 00:03:01,401 Emphasis on the rich part. 66 00:03:01,480 --> 00:03:03,847 I don't give a shit about biology. 67 00:03:03,920 --> 00:03:04,682 Who else is going to pay for my 68 00:03:04,760 --> 00:03:07,570 retirement bill in Cabs'? 69 00:03:07,640 --> 00:03:09,642 - I thought you wanted to retire in Miami. 70 00:03:09,720 --> 00:03:11,006 - I did. 71 00:03:11,080 --> 00:03:13,048 Turns out I hate Cuban food. 72 00:03:13,120 --> 00:03:16,886 Really makes me shit, like a lot. 73 00:03:18,520 --> 00:03:19,442 I'm guessing you're going to need me to give you 74 00:03:19,520 --> 00:03:22,364 a ride to detention in the morning, huh? 75 00:03:22,440 --> 00:03:27,082 - L, uh, I have to be there by eight. 76 00:03:27,160 --> 00:03:28,400 - Eight? 77 00:03:28,480 --> 00:03:30,847 I guess I'm not sleeping in. 78 00:03:32,800 --> 00:03:35,883 Hey, I'm not trying to make you feel bad. 79 00:03:35,960 --> 00:03:38,850 Love you, pal. 80 00:03:46,640 --> 00:03:47,766 Interesting. 81 00:03:47,840 --> 00:03:49,763 I'm gonna go to my room. 82 00:03:49,840 --> 00:03:54,721 - Probably a good idea. 83 00:04:50,920 --> 00:05:00,841 ♪ ? 84 00:05:10,920 --> 00:05:20,887 ♪ ? 85 00:05:30,960 --> 00:05:35,960 ♪ ? 86 00:05:51,800 --> 00:05:56,249 Dad. 87 00:05:56,320 --> 00:05:58,448 Be good, Dad. 88 00:05:58,520 --> 00:06:01,808 - Hey, Doc? 89 00:06:01,920 --> 00:06:03,649 Hey' Doc! 90 00:06:03,720 --> 00:06:04,960 Yo, medicine woman! 91 00:06:05,040 --> 00:06:06,565 What'? 92 00:06:06,640 --> 00:06:10,361 - No, the new one. 93 00:06:10,440 --> 00:06:12,329 Is this normal? 94 00:06:12,400 --> 00:06:14,721 - Normal is a pretty relative term here. 95 00:06:14,800 --> 00:06:16,165 - What the fuck does that mean'? 96 00:06:16,240 --> 00:06:18,720 - Okay, well, on the list of kinks to work out, 97 00:06:18,800 --> 00:06:22,043 spooky dreams is sort of at the bottom. 98 00:06:22,120 --> 00:06:23,007 He'll be fine-. 99 00:06:23,080 --> 00:06:25,367 It'll last 10 minutes and then I'll bring him out. 100 00:06:25,440 --> 00:06:27,408 - And what if you don't bring him out? 101 00:06:27,480 --> 00:06:30,450 - Then he doesn't come out. 102 00:06:30,520 --> 00:06:32,443 You transition out of REM sleep on your own 103 00:06:32,520 --> 00:06:35,205 and you cross the fatal wavelength, the end. 104 00:06:35,280 --> 00:06:37,442 - So you guys got this all figured out, then. 105 00:06:37,520 --> 00:06:40,808 - No, we've just isolated some causal factors. 106 00:06:40,920 --> 00:06:42,922 - Yeah, we don't know a time. 107 00:06:43,000 --> 00:06:44,490 AH we know is that in the void between 108 00:06:44,560 --> 00:06:47,928 napping and dreaming is the kill switch. 109 00:06:48,000 --> 00:06:49,411 We can talk about all of this later. 110 00:06:49,480 --> 00:06:53,565 What I really need is for you two to take those. 111 00:06:53,680 --> 00:06:59,528 Please. 112 00:06:59,600 --> 00:07:01,921 - Bottoms up, Doc. 113 00:07:12,960 --> 00:07:15,440 Caller for Ellis, over. 114 00:07:15,520 --> 00:07:18,410 - ELLIS' Ellis here. Go ahead. 115 00:07:18,480 --> 00:07:20,289 Found a way in by the news trucks. 116 00:07:20,360 --> 00:07:21,407 Just take a sec. 117 00:07:21,480 --> 00:07:24,290 There's a bunch of chairs and shit blocking the door. 118 00:07:24,360 --> 00:07:26,681 Copy that. 119 00:08:02,720 --> 00:08:05,291 - Thanks, Beverly, and I'll see you this weekend, 120 00:08:05,360 --> 00:08:08,330 but not at the beach, because over here in, uh, 121 00:08:08,400 --> 00:08:10,607 over in Central Texas, if you look under my balls 122 00:08:10,680 --> 00:08:12,489 we've got some, some cold weather coming. 123 00:08:12,560 --> 00:08:14,881 Quit fucking around. 124 00:08:14,960 --> 00:08:15,847 Jesus! 125 00:08:15,920 --> 00:08:16,682 What'? 126 00:08:16,760 --> 00:08:19,127 You know I always wanted to be a TV weatherman. 127 00:08:19,200 --> 00:08:21,851 You barely have a face for radio, 128 00:08:21,920 --> 00:08:24,002 and you probably just gave away our position. 129 00:08:24,080 --> 00:08:24,842 To who? 130 00:08:30,800 --> 00:08:32,802 Listen. 131 00:08:32,880 --> 00:08:36,930 Right now you have the entire arsenal of Seal Team 5 132 00:08:37,000 --> 00:08:39,526 pointed right at your faces. 133 00:08:39,600 --> 00:08:42,683 If you make a move, we will fire. 134 00:08:42,760 --> 00:08:45,684 There are no rules of engagement. 135 00:08:45,760 --> 00:08:49,321 There is no minimal use of force. 136 00:08:49,400 --> 00:08:52,529 Your death will be violent. 137 00:08:52,600 --> 00:08:55,001 If you are looking for supplies, 138 00:08:55,080 --> 00:08:57,048 the fifth floor of the blue building 139 00:08:57,120 --> 00:08:59,885 across the street is what you want. 140 00:08:59,960 --> 00:09:02,088 If you're looking for anything else, 141 00:09:02,160 --> 00:09:04,527 you will not find it here. 142 00:09:08,520 --> 00:09:11,569 You have 10 seconds. 143 00:09:11,640 --> 00:09:13,085 - Then I'll be brief. 144 00:09:13,160 --> 00:09:15,401 Now, you have nine. 145 00:09:15,480 --> 00:09:18,689 - Listen, Mr. Oz or God 146 00:09:18,760 --> 00:09:21,081 or whoever the hell you are. 147 00:09:21,160 --> 00:09:22,207 Eight. 148 00:09:22,280 --> 00:09:23,930 - I'm tired. 149 00:09:24,040 --> 00:09:25,963 So, you'l\ forgive me ifl don't go 150 00:09:26,040 --> 00:09:28,008 just walking out of that door. 151 00:09:28,080 --> 00:09:29,411 Seven. 152 00:09:29,480 --> 00:09:32,689 - The only thing that's kept me going over these last days 153 00:09:32,800 --> 00:09:35,371 has been reaching this place. 154 00:09:35,440 --> 00:09:36,521 - MAN' Six. 155 00:09:36,600 --> 00:09:40,082 - And you teH me to get the fuck out? 156 00:09:40,160 --> 00:09:43,209 That's going to be a bit 0i a problem, your problem! 157 00:09:43,280 --> 00:09:44,327 Five. 158 00:09:44,400 --> 00:09:49,088 - The way I see it, I'm dead anyway. 159 00:09:49,160 --> 00:09:51,766 The only thing that's left is how it's going to happen. 160 00:09:51,840 --> 00:09:53,080 Four. 161 00:09:53,160 --> 00:09:56,164 - And if I can go out by taking down even one of you 162 00:09:56,280 --> 00:10:01,127 motherfuckers responsible for this, 163 00:10:01,200 --> 00:10:03,089 well, thafll be fucking peachy keen. 164 00:10:03,160 --> 00:10:04,286 - Three, two, one. 165 00:10:23,680 --> 00:10:25,011 ' You? 166 00:10:28,560 --> 00:10:32,645 - Welcome to Channel 37. 167 00:10:41,960 --> 00:10:44,566 - Don't be a pussy, Jake. 168 00:10:44,640 --> 00:10:49,009 Oh, I can't watch. 169 00:10:49,080 --> 00:10:51,845 - Sarah'! 170 00:10:51,960 --> 00:10:55,248 - You're not actually going to do that, are you'? 171 00:10:55,320 --> 00:10:58,051 - Yeah, I was, I was thinking about it. 172 00:10:58,120 --> 00:10:59,406 - Mm-Mm, no. 173 00:10:59,480 --> 00:11:01,448 Put that down. 174 00:11:01,520 --> 00:11:02,362 I've gut a better idea. 175 00:11:02,440 --> 00:11:03,680 Come on. 176 00:11:03,760 --> 00:11:04,682 There you go. 177 00:11:04,760 --> 00:11:05,841 Okay. 178 00:11:05,920 --> 00:11:08,002 We are going to do the Pm awake dance. 179 00:11:08,080 --> 00:11:08,842 - The what'? 180 00:11:08,920 --> 00:11:10,251 - The I'm awake dance. 181 00:11:10,320 --> 00:11:11,082 Ready? 182 00:11:11,160 --> 00:11:18,886 Okay, first I want you to gallop in place like this. 183 00:11:18,960 --> 00:11:20,849 There you go. 184 00:11:20,920 --> 00:11:22,126 Slowly, but steady. 185 00:11:22,240 --> 00:11:24,049 Okay, now pretend like you're holding onto 186 00:11:24,160 --> 00:11:28,324 litlle reins' like this. 187 00:11:28,400 --> 00:11:31,051 Okay , now this is the serious part. 188 00:11:31,120 --> 00:11:32,042 Ready? 189 00:11:32,120 --> 00:11:35,249 ♪ I'm awake, I'm awake, I'm awake, I'm awake, I'm awake I 190 00:11:38,200 --> 00:11:39,122 - Yeah. 191 00:11:39,200 --> 00:11:41,202 ♪ I'm awake' I'm awake, I'm awake, I'm awake, I 192 00:11:41,280 --> 00:11:42,805 ♪ I'm awake, I'm awake wake wake I 193 00:11:42,880 --> 00:11:44,803 ♪ Wake, wake, awake, wake, wake, wake, wake, wake, I 194 00:11:44,880 --> 00:11:46,405 ♪ wake, wake' I'm awake, I'm awake I 195 00:11:49,080 --> 00:11:51,481 - Guess she doesn't know, does she? 196 00:11:51,560 --> 00:11:52,891 - ♪ I'm awake, wake, wake, awake, wake I 197 00:11:52,960 --> 00:11:54,200 - This is so sad. 198 00:11:54,280 --> 00:11:55,611 - Get out of here. 199 00:11:55,680 --> 00:11:57,091 - That's no fun. 200 00:11:57,160 --> 00:12:00,164 Then, I won't be able to see if you tell her the truth' 201 00:12:00,280 --> 00:12:03,204 - The truth about what'? 202 00:12:03,280 --> 00:12:04,202 - Shut up. 203 00:12:04,280 --> 00:12:08,330 - About how he's a fuckup and how he let you die. 204 00:12:08,400 --> 00:12:13,167 - I'm not dead. 205 00:12:13,240 --> 00:12:15,083 Wait, Jake. 206 00:12:15,160 --> 00:12:19,085 Did ldie'? 207 00:12:19,160 --> 00:12:22,050 - No, no, you're fine. 208 00:12:22,120 --> 00:12:24,441 - You're wing again, Jake. 209 00:12:29,880 --> 00:12:31,609 Why do you do that? 210 00:12:31,680 --> 00:12:34,365 Lying is boring. 211 00:12:34,480 --> 00:12:38,724 Hey, do you want to see your body'? 212 00:12:38,800 --> 00:12:43,089 It's right in here. 213 00:12:43,160 --> 00:12:45,640 Oops, wrong one. 214 00:12:45,720 --> 00:12:48,485 This is mine. 215 00:12:48,560 --> 00:12:51,723 See' I put all my favorite butterflies on it. 216 00:12:51,800 --> 00:12:53,165 Sorry, I forgot. 217 00:12:53,240 --> 00:12:57,165 Yours is over here, right under Lilly's. 218 00:12:59,600 --> 00:13:04,606 - Jake, how could you let this happen? 219 00:13:04,720 --> 00:13:05,448 Fuck. 220 00:13:07,960 --> 00:13:10,281 - I'm running out of room, Jake. 221 00:13:10,360 --> 00:13:13,842 I'm running out of room and I just don't have enough space. 222 00:13:13,920 --> 00:13:17,606 This is a problem. 223 00:13:17,680 --> 00:13:22,083 Where am I going to put him? 224 00:13:22,160 --> 00:13:24,731 - No, leave him alone. 225 00:13:24,800 --> 00:13:28,486 - Oh, I know. 226 00:13:28,560 --> 00:13:31,484 She doesn't need this anymore. 227 00:13:38,640 --> 00:13:41,371 Ew, this one's old. 228 00:13:41,440 --> 00:13:46,480 How long was it 'till they found her, two, three weeks? 229 00:13:46,560 --> 00:13:51,009 I guess it takes a while when nobody cares' 230 00:13:51,080 --> 00:13:55,165 Remember the message that she left you just before? 231 00:13:55,240 --> 00:13:56,651 That was really nice of her. 232 00:13:57,520 --> 00:14:00,046 Hi, sweetie, ifs Mom. 233 00:14:00,120 --> 00:14:02,566 I'm just calling to say I'm sorry. 234 00:14:02,640 --> 00:14:05,564 I'm so sorry for everything. 235 00:14:05,640 --> 00:14:09,725 I need you to know I will always be proud oi you, 236 00:14:09,800 --> 00:14:12,201 even when you fail. 237 00:14:12,280 --> 00:14:16,365 I love you, Jake, so much. 238 00:14:16,440 --> 00:14:18,363 Goodnight. 239 00:14:26,560 --> 00:14:28,483 - He's fine. 240 00:14:31,920 --> 00:14:33,729 You guys worry too much. 241 00:14:33,800 --> 00:14:37,566 - Shut up. 242 00:14:37,640 --> 00:14:39,722 - Does this mean they've changed your mind? 243 00:14:39,800 --> 00:14:41,802 - Changed your mind about what? 244 00:14:41,880 --> 00:14:42,961 - Having kids. 245 00:14:43,040 --> 00:14:45,247 - God. 246 00:14:45,360 --> 00:14:46,202 - What'! 247 00:14:46,320 --> 00:14:48,721 - Every fertility clinic should have a giant poster, 248 00:14:48,800 --> 00:14:51,610 a poster that says, "Don't do it". 249 00:14:51,680 --> 00:14:52,488 - My God are they that bad? 250 00:14:52,560 --> 00:14:54,847 - Yes. 251 00:14:54,920 --> 00:14:57,446 No, weH, 252 00:14:57,520 --> 00:14:59,443 not that bad. 253 00:15:03,320 --> 00:15:06,164 - Shit. 254 00:15:06,240 --> 00:15:08,129 Their heart rates are going up. 255 00:15:08,200 --> 00:15:09,087 Oh, shit. 256 00:15:09,160 --> 00:15:10,400 Shit, their windows are too short. 257 00:15:10,480 --> 00:15:12,130 What the fuck happened'? 258 00:15:12,200 --> 00:15:13,247 - Tell me what to do, Lex. 259 00:15:13,320 --> 00:15:14,321 - Give 'em that. 260 00:15:14,400 --> 00:15:15,287 Reinduce. 261 00:15:15,360 --> 00:15:19,968 Maybe it'll buy us some time. 262 00:15:20,040 --> 00:15:21,246 Okay. 263 00:15:22,520 --> 00:15:25,251 Okay, okay. 264 00:15:33,000 --> 00:15:34,081 - Shit. 265 00:15:34,200 --> 00:15:35,565 Sam, Sam' Sam. 266 00:15:39,360 --> 00:15:41,203 No, no, no, no, no, no, no, he's unresponsive. 267 00:15:41,280 --> 00:15:42,122 Ally. 268 00:15:42,200 --> 00:15:43,087 - Get the defibrillator-. 269 00:15:43,160 --> 00:15:44,127 Ally, no, no, no, babe. 270 00:15:44,200 --> 00:15:45,122 - Hey, Jake! 271 00:15:45,200 --> 00:15:46,247 I need to start doing compression. 272 00:15:46,320 --> 00:15:47,685 Let go of me. - Ally, stop, stop it. 273 00:15:47,800 --> 00:15:48,961 - Why are you, let go! 274 00:15:49,040 --> 00:15:50,371 Fuck! 275 00:15:50,440 --> 00:15:51,805 Damn it! 276 00:15:58,200 --> 00:15:59,964 God. 277 00:16:04,840 --> 00:16:09,482 Shit. 278 00:16:09,560 --> 00:16:12,643 What went wrong, Lex? 279 00:16:12,720 --> 00:16:16,645 - It's part of the risk. 280 00:16:16,720 --> 00:16:20,486 But, at was! we can be together again. 281 00:16:20,560 --> 00:16:21,447 - What'! 282 00:16:21,520 --> 00:16:23,602 - Without these distractions. 283 00:16:23,680 --> 00:16:27,401 - What are you talking' what are you talking about? 284 00:16:27,480 --> 00:16:30,290 What's wrong with you, Lex? 285 00:16:30,360 --> 00:16:32,044 - You're right. 286 00:16:32,120 --> 00:16:34,327 That was a dumb idea. 287 00:16:34,400 --> 00:16:36,482 I'm so sorry, Ally. 288 00:16:36,560 --> 00:16:37,482 . N0, no! 289 00:16:46,160 --> 00:16:48,640 - Welcome back. 290 00:16:48,720 --> 00:16:49,642 . YEP- 291 00:16:58,560 --> 00:16:59,686 _ Well? 292 00:17:07,520 --> 00:17:09,522 - Well, what'? 293 00:17:09,600 --> 00:17:11,887 What do you want me to say? 294 00:17:11,960 --> 00:17:14,361 Yes, I'm shouting a death signal 295 00:17:14,440 --> 00:17:19,241 and it's killing billions of people? 296 00:17:19,320 --> 00:17:22,767 I couldn't even win the Peabody. 297 00:17:22,840 --> 00:17:24,524 Not for lack of trying. 298 00:17:24,600 --> 00:17:27,729 - Is there any chance somebody could have 299 00:17:27,800 --> 00:17:29,882 hacked your signal, something like that? 300 00:17:29,960 --> 00:17:31,121 - How would I know'? 301 00:17:31,200 --> 00:17:34,170 - What time did you get here? 302 00:17:34,280 --> 00:17:39,002 About 4:00 A-M-. 303 00:17:39,080 --> 00:17:40,969 I usually get here sooner, you know, 304 00:17:41,080 --> 00:17:43,606 to prep for the morning broadcast, 305 00:17:43,680 --> 00:17:45,921 but I had to deal with my dead wife. 306 00:17:46,040 --> 00:17:47,724 - What an inconvenience. 307 00:17:47,800 --> 00:17:49,450 - It's bigger than her. 308 00:17:49,520 --> 00:17:53,161 People need to know what's happening. 309 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 They need a voice. 310 00:17:54,320 --> 00:17:58,291 They always need a voice. 311 00:17:58,360 --> 00:18:01,648 - Isn't that what the Emergency Broadcast Signal is for? 312 00:18:01,720 --> 00:18:05,247 - God, broadcast signal. 313 00:18:09,840 --> 00:18:12,764 - Focus here, Alonzo. 314 00:18:12,840 --> 00:18:17,687 Is there anybody who could have put that out'? 315 00:18:17,760 --> 00:18:22,971 - I don't think, programmer, intern. 316 00:18:23,080 --> 00:18:26,801 It was on when I got here. 317 00:18:26,880 --> 00:18:33,126 I'm on-air talent, I don't make fucking signals. 318 00:18:33,200 --> 00:18:34,929 What do you people want from me? 319 00:18:35,000 --> 00:18:37,765 - I want to know why you're manning a staiion 320 00:18:37,840 --> 00:18:41,561 that could be killing the world! 321 00:18:44,040 --> 00:18:48,568 - Every day for 30 years I've anchored here. 322 00:18:50,560 --> 00:18:55,009 I'm the first face that the city sees when it wakes up. 323 00:18:55,080 --> 00:18:57,811 Can you grasp that? 324 00:18:57,880 --> 00:19:02,488 They wok to me for information, 325 00:19:02,560 --> 00:19:07,248 and for the last five days, I've fought through 326 00:19:07,320 --> 00:19:10,483 power outages, looters and doing whatever it takes 327 00:19:10,560 --> 00:19:14,849 to keep the broadcast going, to keep the channel open. 328 00:19:14,920 --> 00:19:19,403 When a cause is determined in China, or when a cure 329 00:19:19,480 --> 00:19:22,484 is found in Beirut, me and my team, 330 00:19:22,560 --> 00:19:24,483 we'll be the first to report it. 331 00:19:24,600 --> 00:19:29,527 We'll tell the people what they need to know, save them. 332 00:19:29,600 --> 00:19:31,090 - Team? 333 00:19:31,160 --> 00:19:35,051 - Phillip, Caitlin. 334 00:19:35,120 --> 00:19:37,521 I couldn't do a show wiihout 'em. 335 00:19:37,600 --> 00:19:40,649 Shit. 336 00:19:40,720 --> 00:19:43,246 - Oh, man. 337 00:19:43,320 --> 00:19:45,971 - All right. 338 00:19:46,040 --> 00:19:50,443 Alonzo, listen to me. 339 00:19:50,520 --> 00:19:56,641 We need to shut this place down' just to be sure. 340 00:19:56,720 --> 00:19:59,849 Can you help us do that? 341 00:19:59,920 --> 00:20:02,844 - You know what you're asking? 342 00:20:02,920 --> 00:20:04,570 You want to cut us off from the world. 343 00:20:04,680 --> 00:20:08,048 - I know you don't want to hear this, 344 00:20:08,120 --> 00:20:11,727 but it's got to be done. 345 00:20:11,800 --> 00:20:18,046 I mean, just on the slightest chance, its got to be done. 346 00:20:18,120 --> 00:20:20,726 Now, you know this place. 347 00:20:20,800 --> 00:20:23,565 You can make this a lot easier for us. 348 00:20:23,640 --> 00:20:27,929 But, you help us, you don't help us, understand, 349 00:20:28,000 --> 00:20:33,245 we are shutting this station down. 350 00:20:33,320 --> 00:20:36,961 Now, Alonzo, I need to know, 351 00:20:37,040 --> 00:20:40,123 are you going to help us? 352 00:20:45,760 --> 00:20:47,762 - Yes. 353 00:20:47,840 --> 00:20:51,561 - I didn't hear that. 354 00:20:51,640 --> 00:20:56,441 - Yes, I'll help. 355 00:20:56,520 --> 00:21:02,289 You, uh, you need to kill the feed from the control room. 356 00:21:02,360 --> 00:21:06,524 You're going to have to cut the power as well. 357 00:21:06,600 --> 00:21:13,449 That would be the, uh, generators, sublevel two. 358 00:21:13,520 --> 00:21:15,363 - All right. 359 00:21:15,440 --> 00:21:17,761 Show us how it's done. 360 00:21:28,440 --> 00:21:30,204 - So, this nightmare drug, why don't I just take it 361 00:21:30,280 --> 00:21:33,284 back to back 'till we get a solid eight hours? 362 00:21:33,360 --> 00:21:35,089 - That'd be nice. 363 00:21:35,160 --> 00:21:37,481 Unfortunately, the body doesn't work like that. 364 00:21:37,560 --> 00:21:39,562 You need time to flush out neurotoxins from the brain, 365 00:21:39,640 --> 00:21:41,483 so this is a temporary solution. 366 00:21:41,560 --> 00:21:42,925 - So, how much time does it buy us? 367 00:21:43,000 --> 00:21:45,082 - A day, maybe three. 368 00:21:45,160 --> 00:21:46,650 We don't know. 369 00:21:46,720 --> 00:21:48,449 - Sodium thiopental? 370 00:21:48,520 --> 00:21:50,761 - Yeah, it's part of the cocktail. 371 00:21:50,840 --> 00:21:53,525 It's a bastardized version of a narcolepsy drug 372 00:21:53,600 --> 00:21:55,170 that Dr. Abrams' crew was working on 373 00:21:55,240 --> 00:21:57,208 when the shit went down. 374 00:21:57,280 --> 00:22:00,045 - And you knew to come here. 375 00:22:02,480 --> 00:22:04,926 - I referred a patient here once. 376 00:22:05,000 --> 00:22:06,604 Thought it was worth checking out. 377 00:22:06,720 --> 00:22:08,484 Turns out it was. 378 00:22:08,560 --> 00:22:09,925 - I had a friend who was a narcoleptic 379 00:22:10,000 --> 00:22:12,162 and every time he'd laugh he'd fall asleep. 380 00:22:12,240 --> 00:22:14,208 This onetime at Walmart, I tickled him 381 00:22:14,280 --> 00:22:17,011 and he passed out into a pile of onions. 382 00:22:17,080 --> 00:22:19,048 - That's awesome. 383 00:22:19,120 --> 00:22:24,126 - That's catamexy, but similar. 384 00:22:24,200 --> 00:22:27,090 - So, um, why do the nightmares happen? 385 00:22:27,160 --> 00:22:31,563 - Well, basically, it's shock. 386 00:22:31,640 --> 00:22:33,130 Your brain is struggling to deal with 387 00:22:33,200 --> 00:22:36,488 the sudden onset of REM sleep and it can't handle it. 388 00:22:36,560 --> 00:22:37,766 AH right, think of it like this 389 00:22:37,840 --> 00:22:40,446 Think of REM as being drunk. 390 00:22:40,520 --> 00:22:42,329 You want to get hammered, but you don't necessarily 391 00:22:42,400 --> 00:22:44,402 drink the entire bottle of vodka, do you? 392 00:22:44,480 --> 00:22:45,606 - Of course not. 393 00:22:45,680 --> 00:22:47,682 The trick is to soak a tampon in vodka 394 00:22:47,800 --> 00:22:49,529 and insert it in the rectum, 395 00:22:49,600 --> 00:22:52,206 bypassing the stomach and liver altogether. 396 00:22:52,280 --> 00:22:55,648 - So, you're trying to get into our brain rectums? 397 00:22:55,720 --> 00:22:57,961 - Hey, he understands metaphor. 398 00:22:58,040 --> 00:22:59,929 Except, you know, you can actually do that, 399 00:23:00,000 --> 00:23:01,286 but I'm sure you know all about it. 400 00:23:01,400 --> 00:23:04,370 All the twelve-year-olds are doing it these days' I hear. 401 00:23:04,440 --> 00:23:05,202 -I'm 13. 402 00:23:05,320 --> 00:23:06,048 - I'm sorry. 403 00:23:06,120 --> 00:23:07,167 You must be a real pro, then. 404 00:23:07,280 --> 00:23:08,281 - This is Dr. Abrams. 405 00:23:08,360 --> 00:23:10,362 He is the guy in charge. 406 00:23:10,440 --> 00:23:12,010 - Nice to meet you. 407 00:23:12,080 --> 00:23:15,448 - Uh-Huh, so you are the youngest person who's ever 408 00:23:15,520 --> 00:23:16,601 taken this phase of the drug. 409 00:23:16,680 --> 00:23:18,125 How do you feel? 410 00:23:18,200 --> 00:23:21,249 - Like ljusl rode a roller coaster while being 411 00:23:21,320 --> 00:23:25,245 punched in the stomach, but, uh, kind of' kind of better. 412 00:23:25,320 --> 00:23:26,481 - Mm-Hmm. 413 00:23:26,560 --> 00:23:28,642 And you're the girlfriend? 414 00:23:28,760 --> 00:23:30,808 - I'm usually introduced as Doctor. 415 00:23:30,880 --> 00:23:32,723 - Oh, okay, Doctor girlfriend. 416 00:23:32,800 --> 00:23:34,290 You're a radiologist, right? 417 00:23:34,360 --> 00:23:36,249 I've been taking scans of the affected, 418 00:23:36,320 --> 00:23:38,687 sometimes right at the moment of death. 419 00:23:38,760 --> 00:23:42,731 - Right at the moment of death? 420 00:23:42,800 --> 00:23:44,529 I'm going to need your expertise at the very least, 421 00:23:44,600 --> 00:23:46,409 someone with a keener set of eyes to, uh, 422 00:23:46,480 --> 00:23:47,481 take a look at the scans. 423 00:23:47,560 --> 00:23:49,403 Lex can show you the way. 424 00:23:49,480 --> 00:23:51,721 Sorry for the rush, uh, except not really, 425 00:23:51,800 --> 00:23:54,201 because every minute we don't have a solution 426 00:23:54,280 --> 00:23:55,520 we sort of lose miHions of people. 427 00:23:55,600 --> 00:23:57,204 So, I'm going to go work on a solution. 428 00:23:57,280 --> 00:23:58,406 - Thank you, Doctor. 429 00:23:58,480 --> 00:23:59,447 - Nice to meet you. 430 00:23:59,520 --> 00:24:00,487 Yep. 431 00:24:00,560 --> 00:24:01,288 - Wow. 432 00:24:01,360 --> 00:24:02,327 - Asshole. 433 00:24:02,400 --> 00:24:04,209 - He seems smart. 434 00:24:04,280 --> 00:24:06,408 - He seems crazy. 435 00:24:06,480 --> 00:24:08,164 - He's both. 436 00:24:08,240 --> 00:24:11,926 But, if anyone can figure it out' it's going to be him' 437 00:24:12,000 --> 00:24:13,843 - Oh, great. 438 00:24:13,920 --> 00:24:14,967 Lucky us. 439 00:24:15,040 --> 00:24:18,249 - LEX' All right, how about that tour? 440 00:24:27,040 --> 00:24:35,209 Found it. 441 00:24:35,280 --> 00:24:39,968 That's a lot of, uh, generator stuff, yeah. 442 00:24:40,080 --> 00:24:43,766 Your show, Alonzo. 443 00:24:43,840 --> 00:24:45,922 - AH right' now you've got to power down 444 00:24:46,000 --> 00:24:48,128 the big generator and the batteries behind it. 445 00:24:48,200 --> 00:24:49,486 It's not hard. 446 00:24:49,560 --> 00:24:50,447 Yeah, of course, 447 00:24:50,520 --> 00:24:51,407 'cause who didn't play generators 448 00:24:51,480 --> 00:24:53,244 and batteries when they were a kid? 449 00:24:53,320 --> 00:24:55,322 - Well, it's a good thing you're still young. 450 00:24:55,400 --> 00:24:57,164 You can learn. 451 00:24:57,240 --> 00:24:59,368 It's the big green handle in the center console 452 00:24:59,440 --> 00:25:02,444 and the batteries are in a wall behind it. 453 00:25:02,560 --> 00:25:04,688 - Where's the broadcast kill switch? 454 00:25:04,760 --> 00:25:06,683 - You've got to wait 'till the batteries power down, 455 00:25:06,760 --> 00:25:11,209 otherwise it's just going to auto-cycle every few minutes. 456 00:25:11,320 --> 00:25:12,924 You waited five days. 457 00:25:13,000 --> 00:25:15,606 Another few minutes is not going to kill you. 458 00:25:15,680 --> 00:25:19,207 - At this rate, it iust might. 459 00:25:19,280 --> 00:25:22,762 - Have you spoken with anybody overseas at all'? 460 00:25:22,840 --> 00:25:24,126 - Uh, it's been a good two days, 461 00:25:24,200 --> 00:25:26,362 but the last time I heard it was a mess. 462 00:25:26,440 --> 00:25:28,602 Britain's reporting it was a neurotoxin, 463 00:25:28,680 --> 00:25:30,523 but they couldn't cite proof. 464 00:25:30,600 --> 00:25:34,685 Boko Haram, ISIL, North Korea were all claiming credit 465 00:25:34,800 --> 00:25:38,725 and saying that they were immune, but as far as I know, 466 00:25:38,800 --> 00:25:41,041 they were all subsequently wiped out. 467 00:25:43,720 --> 00:25:44,846 . Okay" 468 00:25:44,920 --> 00:25:48,641 - The batteries, wait for the batteries. 469 00:25:48,720 --> 00:25:52,122 I did hear one interesting rumor though, 470 00:25:52,200 --> 00:25:56,808 one that was widely reported but wasn't 471 00:25:56,880 --> 00:25:59,929 totally reliable, 472 00:26:00,000 --> 00:26:01,570 safe sleep zone. 473 00:26:01,640 --> 00:26:02,562 - A what'? 474 00:26:02,640 --> 00:26:04,722 - A safe sleep zone'? 475 00:26:04,800 --> 00:26:07,485 - It's a place where you can sleep and not die' 476 00:26:07,560 --> 00:26:12,088 Someplace that was somehow unaffected. 477 00:26:12,160 --> 00:26:14,640 - Did they say where it was? 478 00:26:14,720 --> 00:26:15,960 - That's the thing. 479 00:26:16,040 --> 00:26:17,929 Everybody kept reporting different places. 480 00:26:18,000 --> 00:26:23,848 It was Malaysia, Madagascar, Australia, 481 00:26:23,920 --> 00:26:30,644 but enough rumors and enough proximity, 482 00:26:30,720 --> 00:26:34,088 sure seemed like there was something to it. 483 00:26:34,160 --> 00:26:36,925 Call it journalistic instinct. 484 00:26:39,600 --> 00:26:41,648 What the heH do I know'? 485 00:26:41,720 --> 00:26:47,409 I can't even win a fucking Peabody. 486 00:26:47,480 --> 00:26:51,121 And now the show must end. 487 00:26:55,680 --> 00:26:58,570 All righi, now get ready to cut the breakers. 488 00:26:58,640 --> 00:27:00,563 . Copy- 489 00:27:03,520 --> 00:27:07,161 - You want to do the honors? 490 00:27:07,240 --> 00:27:11,131 - Yeah. 491 00:27:13,760 --> 00:27:17,082 Here's hoping. 492 00:27:19,240 --> 00:27:24,121 What the'? 493 00:27:26,960 --> 00:27:27,882 Shit! 494 00:27:33,800 --> 00:27:35,131 - C0\in! 495 00:27:41,840 --> 00:27:42,568 Wait! 496 00:27:46,680 --> 00:27:50,287 Alonzo, what are you doing, man? 497 00:27:50,360 --> 00:27:52,806 - That's a pretty nice 10y, isn't it? 498 00:27:52,880 --> 00:27:55,360 Security lookdown. 499 00:27:55,440 --> 00:27:57,010 Thank 9/11 for that-. 500 00:27:57,080 --> 00:28:00,926 - Alonzo, you've got 10 seconds to lei us out oi here. 501 00:28:01,000 --> 00:28:06,006 - Or what, you gonna reverse the security protocol yourself? 502 00:28:06,120 --> 00:28:07,610 You know that would be pretty hard to do, 503 00:28:07,680 --> 00:28:12,447 since you just disabled its generator. 504 00:28:12,520 --> 00:28:15,046 - Ellis, Beth, what the fuck is going on? 505 00:28:17,600 --> 00:28:19,921 - I think we messed up. 506 00:28:24,800 --> 00:28:26,529 - Wow. 507 00:28:28,960 --> 00:28:31,201 Yeah, there's two more boxes of 'em. 508 00:28:31,280 --> 00:28:32,725 - Two boxes'? 509 00:28:32,800 --> 00:28:34,802 How many people'? 510 00:28:34,880 --> 00:28:38,566 - 234. 511 00:28:38,640 --> 00:28:41,962 That REM shot didn't exactly exist four days ago. 512 00:28:42,040 --> 00:28:46,762 - This one, this one died of a gunshot wound. 513 00:28:46,840 --> 00:28:47,887 - Oh, right, that one. 514 00:28:47,960 --> 00:28:50,167 No, he was going to die of a gunshot wound, 515 00:28:50,240 --> 00:28:55,246 but then he volunteered to die by sleep instead. 516 00:28:55,320 --> 00:28:56,810 - Who shot him'? 517 00:28:56,920 --> 00:28:59,844 - Oh, you know, just one of our friend\y neighbors. 518 00:28:59,920 --> 00:29:02,207 We don't have the greatest relationship with the locals. 519 00:29:02,280 --> 00:29:03,441 We try to share what we can, 520 00:29:03,520 --> 00:29:06,091 but lefs just say that the early clinical trials 521 00:29:06,160 --> 00:29:09,243 didn't really go so great. 522 00:29:09,320 --> 00:29:10,401 Hasn't been without sacrifice, 523 00:29:10,480 --> 00:29:13,324 even the two days I've been here. 524 00:29:13,400 --> 00:29:15,641 But hopefully, we're past that now. 525 00:29:17,520 --> 00:29:20,000 - Dude, come with me, now. 526 00:29:23,680 --> 00:29:24,681 - SAM' What is it? 527 00:29:24,760 --> 00:29:27,206 Just get ready. 528 00:29:33,040 --> 00:29:35,441 Look. 529 00:29:40,760 --> 00:29:44,128 Over here. 530 00:29:44,200 --> 00:29:47,568 Holy shit. 531 00:29:47,680 --> 00:29:50,081 Whoa. 532 00:29:50,160 --> 00:29:51,286 Sharks. 533 00:29:51,360 --> 00:29:53,124 - Sharks. 534 00:29:55,880 --> 00:29:57,803 Look, man, there we are. 535 00:30:02,760 --> 00:30:05,127 Incredible. 536 00:30:05,240 --> 00:30:07,925 - Yeah, these guys. 537 00:30:08,000 --> 00:30:11,402 They were studying them, how they sleep. 538 00:30:11,480 --> 00:30:12,481 It's not like us. 539 00:30:12,560 --> 00:30:16,565 It's more of a suspended animation. 540 00:30:16,640 --> 00:30:18,529 Maybe when it's done we can have a fish fry. 541 00:30:26,240 --> 00:30:27,446 I'm glad you're here. 542 00:30:27,520 --> 00:30:28,885 - Me too. 543 00:30:37,760 --> 00:30:39,808 - Fuck. 544 00:31:01,720 --> 00:31:03,768 - You lied to me' Alonzo. 545 00:31:03,880 --> 00:31:06,042 You said you weren't part of this. 546 00:31:06,120 --> 00:31:08,407 - I didn't lie to you. 547 00:31:08,480 --> 00:31:11,927 I'm trying to help these people, unlike you, 548 00:31:12,000 --> 00:31:15,925 trying to stifle their information, their voice. 549 00:31:17,880 --> 00:31:19,882 People need to hear a voice. 550 00:31:19,960 --> 00:31:21,644 Keep him1a\king. 551 00:31:21,720 --> 00:31:25,884 - Otherwise, who do they turn to? 552 00:31:25,960 --> 00:31:28,406 . Is it you? 553 00:31:28,480 --> 00:31:30,403 Are you the one they turn to? 554 00:31:34,120 --> 00:31:36,691 - Listen, man. 555 00:31:36,760 --> 00:31:40,401 They were left. 556 00:31:40,480 --> 00:31:42,050 Then, they heard about that safe zone 557 00:31:42,120 --> 00:31:46,682 and }umped on a boat and wenl on their way. 558 00:31:46,760 --> 00:31:49,809 Millions of people count on me! 559 00:31:49,880 --> 00:31:53,407 Don't you understand that? 560 00:31:55,600 --> 00:31:59,730 - Come on, come on, come on, baby' 561 00:32:11,360 --> 00:32:14,284 - No!!! 562 00:32:22,960 --> 00:32:26,885 - No, please no, please no. 563 00:33:15,760 --> 00:33:18,570 - What's up, Doc'? 564 00:33:18,680 --> 00:33:20,284 You rang? 565 00:33:20,360 --> 00:33:23,045 - The next phase needs subjects. 566 00:33:23,120 --> 00:33:24,770 - Yeah, I know. 567 00:33:24,840 --> 00:33:26,683 I need you to talk to the newcomers' 568 00:33:26,760 --> 00:33:28,330 especially the kid. 569 00:33:28,440 --> 00:33:30,442 - I figured. 570 00:33:30,520 --> 00:33:32,363 - Do you know them? 571 00:33:32,440 --> 00:33:34,010 - Just Ally. 572 00:33:34,080 --> 00:33:35,650 Why don't we let them settle in for a couple of hours 573 00:33:35,720 --> 00:33:37,927 and then I'll ask'? 574 00:33:38,000 --> 00:33:40,685 - We'll still need more. 575 00:33:40,760 --> 00:33:44,481 Sergeant, 576 00:33:44,560 --> 00:33:45,721 maybe you can help. 577 00:33:45,800 --> 00:33:50,362 - You want me to go into town and ask for volunteers? 578 00:33:50,440 --> 00:33:52,727 They weren't too keen last time. 579 00:33:52,840 --> 00:33:55,491 Besides, Mark and I shot at a few earlier. 580 00:33:55,560 --> 00:33:58,564 - Then you'll need to be convincing. 581 00:33:58,680 --> 00:34:02,844 - Convincing, I'm sorry. 582 00:34:02,920 --> 00:34:03,887 Are you asking? 583 00:34:03,960 --> 00:34:07,248 - I'm asking for volunteers so we can develop 584 00:34:07,320 --> 00:34:09,800 a cure to save the human race. 585 00:34:09,880 --> 00:34:12,565 What I am not asking is for you to ask me 586 00:34:12,640 --> 00:34:14,005 how to do your job. 587 00:34:14,080 --> 00:34:16,367 I don't tell orderlies how to prep a patient. 588 00:34:16,440 --> 00:34:18,761 I don't tell interns how to get coffee. 589 00:34:18,840 --> 00:34:23,687 Figure it the fuck out, or we all fucking die. 590 00:34:23,760 --> 00:34:25,410 Is that Near'? 591 00:34:25,480 --> 00:34:28,324 - Crystal. 592 00:34:28,400 --> 00:34:30,562 - We'll get our subjects, Alexis. 593 00:34:30,640 --> 00:34:32,563 Make them count. 594 00:34:46,880 --> 00:34:50,089 - Hey, Slade, they sent more of those shots. 595 00:34:50,160 --> 00:34:52,401 There's three for you if you want 'em. 596 00:34:52,480 --> 00:34:55,563 - I'm not taking that shit. 597 00:34:55,640 --> 00:34:59,042 - Look, I don't want to tell you your business, 598 00:34:59,120 --> 00:35:02,761 but \ haven't seen you take anything in two days 599 00:35:02,840 --> 00:35:05,207 and we're worried for you. 600 00:35:08,760 --> 00:35:11,650 - He wanted to make video games, 601 00:35:11,720 --> 00:35:15,930 Michael, my son. 602 00:35:18,600 --> 00:35:21,080 - Sounds like it would have been a fun job. 603 00:35:21,160 --> 00:35:21,922 Wish everything was-- 604 00:35:22,000 --> 00:35:23,764 - He was dyslexic. 605 00:35:23,840 --> 00:35:26,605 Saw it pretty fast once he started school. 606 00:35:26,680 --> 00:35:30,924 Smart kid but he struggled a llttle bit, you know? 607 00:35:31,000 --> 00:35:32,081 I held him back in the first grade 608 00:35:32,160 --> 00:35:36,085 and always felt bad about that. 609 00:35:36,160 --> 00:35:39,482 Bought him a PlayStation. 610 00:35:39,560 --> 00:35:42,803 They say it works well with hand-eye coordination. 611 00:35:42,880 --> 00:35:47,090 He kicked some ass at them Army games. 612 00:35:47,160 --> 00:35:51,563 You know, uh, after he killed you, he took his character 613 00:35:51,640 --> 00:35:54,689 and made him sit on your face over and over again. 614 00:35:54,760 --> 00:35:56,205 I forgot what it was called, but he just-- 615 00:35:56,280 --> 00:35:58,408 - Uh, you mean tea-bagging. 616 00:35:58,480 --> 00:36:01,165 - Yeah, sounds about right, tea-bagging. 617 00:36:01,240 --> 00:36:05,006 Anyway' he loved it. 618 00:36:05,080 --> 00:36:09,324 Made him want to make those games one day. 619 00:36:09,400 --> 00:36:12,244 I iust wanted my son alive and they... 620 00:36:22,760 --> 00:36:25,366 My son is gone, Todd. 621 00:36:25,440 --> 00:36:27,761 And they're still here! 622 00:36:32,200 --> 00:36:35,124 Living safe in their little compound. 623 00:36:37,720 --> 00:36:39,802 It's going to get worse. 624 00:36:39,880 --> 00:36:43,851 And when it does, I'm going to be ready. 625 00:36:47,840 --> 00:36:52,004 Do you enjoy living off scraps? 626 00:36:52,080 --> 00:36:54,890 Do you enjoy Hving after my son suffered? 627 00:36:54,960 --> 00:36:59,409 - Look, everything is so fucked up at this point. 628 00:36:59,480 --> 00:37:01,403 Liust enjoy living- 629 00:37:04,400 --> 00:37:07,563 - Of course you do, Todd. 630 00:37:07,640 --> 00:37:10,325 Have a good night. 631 00:37:17,640 --> 00:37:18,562 Come on-. 632 00:37:18,640 --> 00:37:19,607 - It's networking. 633 00:37:19,680 --> 00:37:22,968 - I can see that. 634 00:37:23,040 --> 00:37:24,041 Hey, look, you don't happen to have 635 00:37:24,120 --> 00:37:26,088 any more of those syringes, do you? 636 00:37:26,160 --> 00:37:28,288 - It's all upstairs. 637 00:37:28,360 --> 00:37:30,283 - Of course it is. 638 00:37:36,080 --> 00:37:39,448 You know, another 20 minuies down here. 639 00:37:39,520 --> 00:37:41,761 - Yeah, I know. 640 00:37:42,520 --> 00:37:44,966 Fuck. 641 00:37:56,200 --> 00:37:59,329 - I'm sorry about choking your friend. 642 00:37:59,400 --> 00:38:02,847 Sorry about killing him. 643 00:38:02,920 --> 00:38:06,242 When all of this is over I'll do a, I'll do a tribute, 644 00:38:06,320 --> 00:38:10,723 I'll do a tribute for all of you, in the, in the summertime, 645 00:38:10,800 --> 00:38:14,850 when the weather's nice. 646 00:38:14,920 --> 00:38:16,809 - Oh, come on. 647 00:38:16,880 --> 00:38:18,689 Come on, You got this. 648 00:38:18,760 --> 00:38:21,081 You got this. 649 00:38:26,040 --> 00:38:27,963 Wait. 650 00:38:28,040 --> 00:38:28,927 Okay. 651 00:38:29,000 --> 00:38:31,651 This whole thing is just like one big engine, yeah? 652 00:38:31,720 --> 00:38:32,482 - Yeah. 653 00:38:32,560 --> 00:38:34,483 - What do engines need? 654 00:38:34,560 --> 00:38:36,369 - Keys. 655 00:38:36,440 --> 00:38:37,487 - No. 656 00:38:37,560 --> 00:38:39,324 No, they need fuel, okay? 657 00:38:39,400 --> 00:38:41,971 Air, electricity. 658 00:38:42,040 --> 00:38:43,246 We already have the first two. 659 00:38:43,320 --> 00:38:45,926 AH we need now is a spark. 660 00:38:46,000 --> 00:38:48,651 Let's see, we could use the electrical sockets. 661 00:38:48,760 --> 00:38:51,127 We could wire something from ihere. 662 00:38:51,200 --> 00:38:54,249 We can use the light switches. 663 00:38:54,320 --> 00:38:56,527 - What about a battery? 664 00:38:56,600 --> 00:38:57,965 - Okay, yeah. 665 00:38:58,040 --> 00:38:58,962 You just want to run to Walmart 666 00:38:59,040 --> 00:39:01,168 and get me a battery real quick? 667 00:39:01,240 --> 00:39:06,041 - Or we could walk over to this one 668 00:39:06,120 --> 00:39:08,851 and use it. 669 00:39:08,920 --> 00:39:10,331 - Huh. 670 00:39:12,440 --> 00:39:14,204 - You know what Alexander the Great did 671 00:39:14,280 --> 00:39:17,602 after he conquered the known world? 672 00:39:22,200 --> 00:39:28,367 He built a lighthouse, the lighthouse of Alexandria, 673 00:39:28,440 --> 00:39:31,569 one of the wonders of the, of the ancient world. 674 00:39:31,680 --> 00:39:34,160 Gave them light, gave them knowledge. 675 00:39:34,240 --> 00:39:39,201 And as long as it was manned, they, they were protected. 676 00:39:39,280 --> 00:39:45,208 And that empire held for 300 years. 677 00:39:48,880 --> 00:39:52,282 And then a, uh' guy came along. 678 00:39:52,360 --> 00:39:53,805 Julius Caesar was his name. 679 00:39:53,880 --> 00:39:58,283 And he knew, he knew what to do to take their light, 680 00:39:58,360 --> 00:40:02,081 take their warning, and he snuffed out their light 681 00:40:02,160 --> 00:40:06,245 and took the kingdom for his own. 682 00:40:06,320 --> 00:40:11,565 Somebody has to... 683 00:40:11,640 --> 00:40:14,484 take care of the fires. 684 00:40:14,560 --> 00:40:17,609 Somebody has to keep the light. 685 00:40:25,480 --> 00:40:26,811 - Nice. 686 00:40:42,360 --> 00:40:45,284 - Prepare 9 o'clock news. 687 00:41:04,720 --> 00:41:07,929 Lot of slime, a lot of bugs in 'em. 688 00:41:08,000 --> 00:41:09,968 Got to get rid of those bugs. 689 00:41:10,040 --> 00:41:13,965 We have a guest this morning, a live guest. 690 00:41:15,560 --> 00:41:19,121 Emphasis on the word 'live'. 691 00:41:19,200 --> 00:41:21,043 Welcome to the news. 692 00:41:21,120 --> 00:41:21,848 I'm Alonzo Alv-- 693 00:41:28,240 --> 00:41:32,086 - Fuck local news. 694 00:41:37,240 --> 00:41:38,969 So, I'm not sure which of these 695 00:41:39,040 --> 00:41:41,327 cuts off power to the master controls. 696 00:41:41,400 --> 00:41:43,926 It's sort of a rat's nest. 697 00:41:44,000 --> 00:41:47,209 Then, fry the whole thing. 698 00:42:27,160 --> 00:42:31,131 - Somehow I thought saving the world would feel... 699 00:42:33,560 --> 00:42:36,166 bigger. 700 00:42:36,280 --> 00:42:39,045 - I've done it a few times in D & D 701 00:42:39,120 --> 00:42:42,647 and this is what it feels like. 702 00:42:42,720 --> 00:42:46,691 So, now what? 703 00:42:46,760 --> 00:42:51,402 - There's really only one way to know' know if it worked. 704 00:42:51,480 --> 00:42:56,202 - Somebodys got to fall asleep. 705 00:42:56,280 --> 00:42:58,248 ls there really no other way? 706 00:42:58,320 --> 00:43:02,644 - No other way I can think of. 707 00:43:02,720 --> 00:43:05,246 - Million dollar question. 708 00:43:05,320 --> 00:43:09,370 Who's it gonna be? 709 00:43:34,880 --> 00:43:44,801 ♪ ? 710 00:43:54,880 --> 00:43:59,010 ♪ ? 48890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.