Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,830 --> 00:00:37,300
* *
2
00:00:39,030 --> 00:00:41,370
Hello, world.
3
00:00:41,440 --> 00:00:44,310
This is The Tick.
4
00:00:44,370 --> 00:00:47,480
Don't worry,
I'm not in outer space.
5
00:00:47,540 --> 00:00:49,350
I'm not even in this yet.
6
00:00:49,410 --> 00:00:51,080
But I know what's coming--
7
00:00:51,150 --> 00:00:53,820
an epic tale rife
with destiny,
8
00:00:53,880 --> 00:00:56,020
adventure, and blood loss!
9
00:00:56,090 --> 00:00:59,890
The ultimate struggle
of light against darkness,
10
00:00:59,960 --> 00:01:01,760
of good against evil,
11
00:01:01,820 --> 00:01:03,690
of...
12
00:01:03,760 --> 00:01:04,890
neat?
13
00:01:04,960 --> 00:01:07,060
* *
14
00:01:07,130 --> 00:01:08,860
Okay, this is it.
15
00:01:08,930 --> 00:01:13,170
This is where it all began.
16
00:01:28,950 --> 00:01:31,450
-Hmm.
-Hmm.
17
00:01:57,880 --> 00:02:00,680
Finally,
human meets superhuman.
18
00:02:00,750 --> 00:02:06,520
And so begins the dawn
of the Age of Superheroes!
19
00:02:18,070 --> 00:02:20,270
And we're back
with the world's first
20
00:02:20,340 --> 00:02:23,570
- and greatest superhero,
Superian. -
21
00:02:23,640 --> 00:02:26,280
We were talking
about your nemesis, The Terror.
22
00:02:26,340 --> 00:02:27,880
--Yeah. By the '90s,
23
00:02:27,940 --> 00:02:30,580
I had been going up
against The Terror for decades.
24
00:02:30,650 --> 00:02:34,820
I mean, I had been up against
him since I first got here.
25
00:02:34,880 --> 00:02:37,350
If he were alive today,
well, I think I'd know that.
26
00:02:37,420 --> 00:02:38,950
Well, thank God he's not.
27
00:02:39,020 --> 00:02:41,590
It is The Terror.
I mean, look, it's The Terror.
28
00:02:41,660 --> 00:02:42,690
And there he is.
Who can forget this?
29
00:02:42,760 --> 00:02:44,690
--I mean, look at him.
30
00:02:44,760 --> 00:02:46,730
He's still frightening.
31
00:02:46,800 --> 00:02:48,460
I have to breathe
whenever I see this picture.
32
00:02:48,530 --> 00:02:50,070
It just knocks me out.
33
00:02:50,130 --> 00:02:53,000
I mean, even though
he's not been around,
34
00:02:53,070 --> 00:02:54,800
you say he's gone-- I get it--
35
00:02:54,870 --> 00:02:57,940
but a lot of people,
you know, remember those days.
36
00:02:58,010 --> 00:03:00,640
The last time you fought him
was in 1998,
37
00:03:00,710 --> 00:03:02,280
and that's a battle you won.
38
00:03:02,350 --> 00:03:04,550
How do you feel
about the conspiracy theorists
39
00:03:04,610 --> 00:03:08,980
-who say they believe
somehow The Terror -Uh-huh.
40
00:03:09,050 --> 00:03:11,250
-survived that fire?
-Whoopi,
41
00:03:11,320 --> 00:03:12,920
the authorities found
his teeth--
42
00:03:12,990 --> 00:03:17,130
all of his teeth-- stuck in the
walls of a crater that I made
43
00:03:17,190 --> 00:03:18,830
out of him.
44
00:03:18,890 --> 00:03:21,830
--These conspiracy theorists
45
00:03:21,900 --> 00:03:24,500
and these fringe people,
they're just not rational.
46
00:03:24,570 --> 00:03:26,500
-People be crazy.
-People be crazy.
47
00:03:26,570 --> 00:03:28,100
People be cray-cray.
48
00:03:28,170 --> 00:03:29,940
- We'll be right back.
49
00:03:49,090 --> 00:03:50,360
Arthur?
50
00:03:50,430 --> 00:03:52,300
Oh, Dot, hey. Uh...
51
00:03:52,360 --> 00:03:53,630
I didn't think you'd pick up.
52
00:03:53,700 --> 00:03:55,460
I-I thought
you were on your shift.
53
00:03:55,530 --> 00:03:56,600
I am. What's going on?
54
00:03:56,670 --> 00:03:58,670
Yeah, right, no,
um, I just, uh...
55
00:03:58,730 --> 00:04:01,870
- I want to, uh, say thank you,
you know? -
56
00:04:01,940 --> 00:04:03,540
Just, uh, thanks.
57
00:04:03,610 --> 00:04:05,270
You've helped me a lot.
58
00:04:05,340 --> 00:04:06,880
More than a lot, um,
59
00:04:06,940 --> 00:04:09,450
in the last couple of years,
you know, since...
60
00:04:09,510 --> 00:04:11,750
m-my last... thing.
61
00:04:11,810 --> 00:04:13,680
You know,
you're-you're a good sister.
62
00:04:13,750 --> 00:04:15,480
Okay, now you're scaring me.
63
00:04:15,550 --> 00:04:17,420
Yeah, see, no,
I knew it'd sound weird.
64
00:04:17,490 --> 00:04:19,290
You're not having thoughts,
are you?
65
00:04:19,360 --> 00:04:21,190
I mean, nothing obsessive?
66
00:04:21,260 --> 00:04:22,960
What?
67
00:04:23,030 --> 00:04:25,560
No, no, no. No, I'm good.
68
00:04:25,630 --> 00:04:28,030
That's-that's why I'm calling,
because I'm good.
69
00:04:28,100 --> 00:04:31,500
I'm doing really well,
and I owe you for that.
70
00:04:34,100 --> 00:04:35,240
Okay.
71
00:04:35,300 --> 00:04:36,940
You know, and just...
72
00:04:37,010 --> 00:04:39,210
just thanks, in general.
73
00:04:40,280 --> 00:04:42,010
Okay, um, I got to go.
74
00:04:42,080 --> 00:04:43,410
Somebody new is bleeding.
75
00:04:43,480 --> 00:04:46,950
Hey, Arthur.
76
00:04:47,020 --> 00:04:48,580
Keep it real, okay?
77
00:04:48,650 --> 00:04:50,590
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Okay. Yeah.
78
00:04:50,650 --> 00:04:53,720
--All right! I'm on my way!
79
00:05:17,780 --> 00:05:20,050
* *
80
00:05:25,590 --> 00:05:27,390
The Pyramid Gang
runs this city,
81
00:05:27,460 --> 00:05:29,190
and I want to know
where's the cops.
82
00:05:29,260 --> 00:05:32,560
The city has been
literally taken over by crime.
83
00:05:32,630 --> 00:05:34,300
Yeah,
th-that's what I'm sayin'.
84
00:05:34,360 --> 00:05:36,300
We need superheroes.
85
00:05:36,370 --> 00:05:37,630
We need a new Flag Five.
86
00:05:37,700 --> 00:05:39,100
You know,
other cities got heroes.
87
00:05:39,170 --> 00:05:40,240
What about us?
88
00:05:40,300 --> 00:05:42,040
I mean, we got screwed, right?
89
00:05:42,100 --> 00:05:43,510
You know? We lost our team,
90
00:05:43,570 --> 00:05:45,510
like, uh,
Brooklyn losing the Dodgers.
91
00:05:45,570 --> 00:05:47,710
The Dodgers moved to L.A.!
92
00:05:47,780 --> 00:05:51,450
The Flag Five was blinded
by weaponized syphilis
93
00:05:51,510 --> 00:05:52,980
and shot to death!
94
00:05:53,050 --> 00:05:54,450
Hey, can we shut this off?
95
00:05:54,520 --> 00:05:55,850
-Please? -Kind of apples
and oranges there, caller.
96
00:06:02,260 --> 00:06:04,730
* *
97
00:07:12,630 --> 00:07:14,160
How'd it go at Customs?
98
00:07:14,230 --> 00:07:15,800
Shit through a goose.
No paperwork.
99
00:07:15,860 --> 00:07:17,830
- No inspection.
- Wasn't cheap, though.
100
00:07:17,900 --> 00:07:20,770
It was worth it.
All this stuff is super tech.
101
00:07:20,840 --> 00:07:23,810
Mad science.
Reminds me of the old days.
102
00:07:23,870 --> 00:07:25,970
Looks like
a goddamn bunny suit.
103
00:07:26,040 --> 00:07:27,980
I bet it's bulletproof.
104
00:07:28,040 --> 00:07:31,010
Yeah? And who's gonna
test that bullshit out?
105
00:07:31,080 --> 00:07:32,750
You are.
106
00:07:49,230 --> 00:07:51,170
* *
107
00:08:05,150 --> 00:08:06,680
Don't turn back now.
108
00:08:06,750 --> 00:08:08,820
I think we're onto something.
109
00:08:08,880 --> 00:08:11,990
The henchmen
of some vile mastermind
110
00:08:12,050 --> 00:08:14,190
hammering out their
heinous night hotcake
111
00:08:14,260 --> 00:08:15,760
and itching to sell.
112
00:08:15,820 --> 00:08:17,830
You're a superhero.
113
00:08:17,890 --> 00:08:20,700
That's what it says
on my mailbox... I imagine.
114
00:08:20,760 --> 00:08:22,900
And you're-you're
staking them out.
115
00:08:22,970 --> 00:08:25,170
So that-that means
that I'm right.
116
00:08:25,230 --> 00:08:27,040
You fingered foul fruit, friend.
117
00:08:27,100 --> 00:08:29,810
Well, do you think it's
the Pyramid Gang?
118
00:08:29,870 --> 00:08:30,910
What does it matter?
They all work
119
00:08:30,970 --> 00:08:32,580
for the same wretched tyrant.
120
00:08:32,640 --> 00:08:34,880
Wait. You believe that, too?
121
00:08:34,940 --> 00:08:37,310
Evil wears every
possible mitten.
122
00:08:37,380 --> 00:08:39,150
-Ready?
-No. No, no, no.
123
00:08:39,210 --> 00:08:40,880
Stop, stop, stop.
124
00:08:40,950 --> 00:08:43,120
You can't just go down there.
There's, like, a dozen men.
125
00:08:43,190 --> 00:08:46,050
-Neat. -No. Look, you can't
tip them off, right?
126
00:08:46,120 --> 00:08:47,620
Like you said,
they're a bunch of henchmen.
127
00:08:47,690 --> 00:08:48,860
I need to use them
128
00:08:48,920 --> 00:08:50,430
to lead me to the mastermind.
129
00:08:50,490 --> 00:08:52,530
Mastermind. Spidery?
130
00:08:53,330 --> 00:08:54,430
Reclusive?
131
00:08:54,500 --> 00:08:55,600
Evil?
132
00:08:55,660 --> 00:08:57,330
And he's not on the premises?
133
00:08:57,400 --> 00:08:59,940
No, no. I-I can't prove
that he's alive, yet.
134
00:09:00,000 --> 00:09:03,140
- So you counsel finesse.
135
00:09:03,210 --> 00:09:06,470
Yeah. I... finesse.
136
00:09:06,540 --> 00:09:08,740
What do they call you, chum?
137
00:09:08,810 --> 00:09:11,710
- Arthur.
- Arthur.
138
00:09:11,780 --> 00:09:13,720
And this is your costume?
139
00:09:13,780 --> 00:09:16,050
They're my clothes-- yeah.
Yeah, sure.
140
00:09:16,120 --> 00:09:18,390
Well, we'll cross that bridge
after we've burned it.
141
00:09:18,450 --> 00:09:19,420
What is...
142
00:09:19,490 --> 00:09:21,560
Wow. Look at that
143
00:09:21,620 --> 00:09:23,860
three-pound universe
chugging away in there.
144
00:09:23,930 --> 00:09:26,490
You got the soup,
don't you, Arthur?
145
00:09:26,560 --> 00:09:27,660
We can use that.
146
00:09:27,730 --> 00:09:30,300
Wh-Who are you?
147
00:09:30,370 --> 00:09:34,240
I am The Tick.
148
00:09:35,470 --> 00:09:37,140
The-The Tick?
149
00:09:37,210 --> 00:09:38,740
The Tick.
150
00:09:42,880 --> 00:09:44,680
You feel it, too,
don't you, Arthur?
151
00:09:44,750 --> 00:09:47,380
Destiny's warm hand
in the small of your back,
152
00:09:47,450 --> 00:09:49,450
pushing, pushing.
153
00:09:49,520 --> 00:09:51,690
She's on a roll tonight.
154
00:09:51,750 --> 00:09:54,320
- I-I don't, I don't know.
155
00:09:59,090 --> 00:10:00,830
Destiny!
156
00:10:00,900 --> 00:10:02,770
- Huh?
157
00:10:02,830 --> 00:10:05,030
Destiny!
158
00:10:15,680 --> 00:10:18,750
Freeze.
Let me see those hands!
159
00:10:18,810 --> 00:10:21,020
-There we go. -I'm the good guy,
I'm the good guy.
160
00:10:21,080 --> 00:10:22,820
Yeah. Yeah, yeah,
I'm the good guy.
161
00:10:22,890 --> 00:10:25,350
Hands on the car.
162
00:10:25,420 --> 00:10:27,960
I'm the good guy.
163
00:10:30,860 --> 00:10:33,000
--* *
164
00:10:34,930 --> 00:10:37,300
The mountain
is destroying itself.
165
00:10:37,370 --> 00:10:40,400
The Flag Five
has only seconds to act.
166
00:10:40,470 --> 00:10:41,970
Arthur, don't let it melt.
167
00:10:42,040 --> 00:10:44,140
Okay. I'm gonna join them,
you know.
168
00:10:44,210 --> 00:10:46,240
Don't you have to be a superhero
to do that?
169
00:10:46,310 --> 00:10:49,080
Yeah, you do.
170
00:10:49,140 --> 00:10:51,480
Your mom and your sister
should be back soon.
171
00:10:51,550 --> 00:10:54,180
Meter's almost up.
172
00:10:54,250 --> 00:10:56,050
Hang on, okay?
173
00:11:21,780 --> 00:11:24,580
Arthur.
174
00:11:24,650 --> 00:11:26,680
-Arthur...
-Uh, yeah. Yes.
175
00:11:26,750 --> 00:11:28,850
-Everest?
-Yeah. Arthur Everest, yeah.
176
00:11:28,920 --> 00:11:31,390
Doing some trespassing
177
00:11:31,450 --> 00:11:33,920
on private property, Arthur?
Some kind of
178
00:11:33,990 --> 00:11:36,390
unlawful, uh, surveillance.
179
00:11:36,460 --> 00:11:39,230
No, s-- that's actually
a misunderstanding.
180
00:11:39,290 --> 00:11:41,800
-I told the officer over there.
-That you were bird-watching?
181
00:11:43,770 --> 00:11:45,700
There any birds
over to the wharf?
182
00:11:45,770 --> 00:11:47,500
At night, I mean?
183
00:11:47,570 --> 00:11:48,940
Gulls, maybe.
184
00:11:49,000 --> 00:11:51,370
But they'd be sleeping.
185
00:11:51,440 --> 00:11:53,180
Gulls, maybe.
186
00:11:53,240 --> 00:11:55,010
Okay. Arthur.
187
00:11:55,080 --> 00:11:58,010
-Do you understand why
you were brought here? -No.
188
00:11:58,080 --> 00:12:00,120
I don't, actually, because
none of this is necessary.
189
00:12:00,180 --> 00:12:02,180
I'm the judge of what's
necessary at this point.
190
00:12:02,250 --> 00:12:04,450
All right?
So we're going to assess you,
191
00:12:04,520 --> 00:12:08,220
and see if I need to recommend
an involuntary psychiatric hold
192
00:12:08,290 --> 00:12:12,530
-for a court-approved maximum
of 72 hours. -Jesus.
193
00:12:14,900 --> 00:12:17,070
Now, have you been
194
00:12:17,130 --> 00:12:19,330
-taking your medications?
-Yeah.
195
00:12:19,400 --> 00:12:21,840
-Yes?
-Yes.
196
00:12:21,900 --> 00:12:25,070
And they would be... wow.
197
00:12:25,140 --> 00:12:28,080
Amisulpride along with
198
00:12:28,140 --> 00:12:30,610
-the Celecoxib, am I correct?
-Yeah. Yeah, that's correct.
199
00:12:30,680 --> 00:12:32,650
- Look...
200
00:12:32,710 --> 00:12:34,720
I'm taking my medication.
201
00:12:34,780 --> 00:12:36,750
I have an apartment
here in the city,
202
00:12:36,820 --> 00:12:38,290
my own apartment, you know?
203
00:12:38,350 --> 00:12:40,060
I-I have a job.
204
00:12:40,120 --> 00:12:42,890
I'm a together person.
205
00:12:42,960 --> 00:12:46,930
Arthur, I'm looking over
your record and I'm seeing
206
00:12:47,000 --> 00:12:49,660
a long history of incidents
207
00:12:49,730 --> 00:12:53,300
like this one tonight
going back to, uh,
208
00:12:53,370 --> 00:12:56,810
community coll-- no--
to high school, even to...
209
00:12:58,270 --> 00:12:59,940
Oh.
210
00:13:04,210 --> 00:13:06,510
My God.
211
00:13:13,260 --> 00:13:16,760
You're the little boy
from the photograph.
212
00:13:24,030 --> 00:13:26,870
- I can't see.
213
00:13:26,940 --> 00:13:29,440
Atlas, Uncle Samson is dead!
214
00:13:29,500 --> 00:13:31,640
That missile was full
of syphilis.
215
00:13:44,120 --> 00:13:45,690
Captain, what do we do?
216
00:13:45,750 --> 00:13:47,090
Captain?
217
00:13:49,290 --> 00:13:51,830
- Stay together.
218
00:13:51,890 --> 00:13:54,260
If it isn't the Flag Five.
219
00:13:56,360 --> 00:13:58,530
It's The Terror!
220
00:13:58,600 --> 00:14:00,040
What are you waiting for?
221
00:14:00,100 --> 00:14:02,100
My virus ate their eyes.
222
00:14:02,170 --> 00:14:04,010
They're all blind.
223
00:14:07,080 --> 00:14:09,380
Stop!
224
00:14:13,280 --> 00:14:15,420
The short one, don't kill.
225
00:14:15,480 --> 00:14:16,780
Just crush his hands.
226
00:14:34,970 --> 00:14:36,470
Hello there.
227
00:14:40,640 --> 00:14:42,040
Oh. What you got
228
00:14:42,110 --> 00:14:44,180
behind your ear?
229
00:14:44,250 --> 00:14:46,350
Oh...
230
00:14:46,410 --> 00:14:47,920
It's nothing.
231
00:14:50,820 --> 00:14:53,290
You got nothing!
232
00:15:02,560 --> 00:15:05,430
Ah. All right, let's go.
233
00:15:23,150 --> 00:15:24,690
You poor, broken man.
234
00:15:26,450 --> 00:15:29,560
Under the, uh, circumstances,
235
00:15:29,620 --> 00:15:31,130
what we can do is, uh...
236
00:15:31,190 --> 00:15:32,730
Well, what we can do is just...
237
00:15:32,790 --> 00:15:34,430
we can call your legal guardian,
238
00:15:34,500 --> 00:15:36,530
and if she'll take
responsibility,
239
00:15:36,600 --> 00:15:38,300
then we'll just...
240
00:15:38,370 --> 00:15:40,140
That's your sister, Dorothy?
241
00:15:40,200 --> 00:15:42,870
Oh, God, please
don't call my sister,
242
00:15:42,940 --> 00:15:45,110
-please...
-Hey, asshole.
243
00:15:45,170 --> 00:15:47,340
Where do you want
to spend your weekend?
244
00:15:56,650 --> 00:15:58,950
Arthur.
245
00:15:59,020 --> 00:16:01,160
Arthur, it's me, The Tick.
246
00:16:01,220 --> 00:16:03,030
What are you doing here?
What do you want?
247
00:16:03,090 --> 00:16:05,960
What do they want? Didn't you
tell them about all the evil?
248
00:16:06,030 --> 00:16:07,560
No, I ca... I can't.
249
00:16:07,630 --> 00:16:10,400
But you're on the trail
of a villainous mastermind.
250
00:16:10,470 --> 00:16:11,870
This isn't the place
to talk about that.
251
00:16:11,930 --> 00:16:12,900
I have a history.
252
00:16:12,970 --> 00:16:14,300
And if I talk about that here,
253
00:16:14,370 --> 00:16:15,370
then they'll think I'm crazy.
254
00:16:15,440 --> 00:16:16,670
I'm just trying to get out.
255
00:16:16,740 --> 00:16:17,910
Say no more, chum.
256
00:16:17,970 --> 00:16:19,110
Thank you.
257
00:16:19,170 --> 00:16:20,840
I'll get you out of there.
258
00:16:20,910 --> 00:16:22,380
Step away from the window.
259
00:16:22,440 --> 00:16:23,650
What? What are you
talking about?
260
00:16:23,710 --> 00:16:25,350
There may be some
structural damage.
261
00:16:25,410 --> 00:16:27,420
--Tick, Tick, no.
Let go of the window.
262
00:16:27,480 --> 00:16:29,050
They're about to let me out.
They're letting me out,
263
00:16:29,120 --> 00:16:30,250
so you don't
have to do anything.
264
00:16:30,320 --> 00:16:32,620
-Oh.
-Yes. Good. Just hold there.
265
00:16:32,690 --> 00:16:34,420
No physical contact
with the building whatsoever.
266
00:16:34,490 --> 00:16:36,090
- Okay?
- Arthur.
267
00:16:36,160 --> 00:16:37,630
- Thank you.
268
00:16:37,690 --> 00:16:39,830
Who are you talking to?
269
00:16:39,890 --> 00:16:41,260
I was just...
270
00:16:44,030 --> 00:16:46,100
No one.
271
00:16:47,370 --> 00:16:49,570
Come on.
272
00:16:55,340 --> 00:16:57,550
Bird-watching?
273
00:16:57,610 --> 00:16:59,010
I know what you were doing.
You think you're
274
00:16:59,080 --> 00:17:00,920
tracking him again, don't you?
275
00:17:00,980 --> 00:17:03,450
Don't you?
276
00:17:03,520 --> 00:17:06,690
We're gonna go through
all this again.
277
00:17:06,750 --> 00:17:08,160
The Terror is dead.
278
00:17:08,220 --> 00:17:09,460
Superian killed him
the year after
279
00:17:09,520 --> 00:17:10,690
-Dad died.
-He was tricked.
280
00:17:10,760 --> 00:17:11,730
He wasn't tricked.
281
00:17:11,790 --> 00:17:12,730
You can't trick Superian.
282
00:17:12,790 --> 00:17:14,200
This is The Terror
283
00:17:14,260 --> 00:17:16,000
-we're talking about.
-They found his teeth.
284
00:17:16,060 --> 00:17:17,600
His teeth?
285
00:17:17,670 --> 00:17:19,200
Really, Dot?
286
00:17:22,270 --> 00:17:23,710
He still runs the city,
287
00:17:23,770 --> 00:17:25,970
and I'm the only one
who knows about it, okay?
288
00:17:26,040 --> 00:17:27,580
And he's gone underground,
289
00:17:27,640 --> 00:17:30,210
but he's more powerful now
than he's ever been.
290
00:17:30,280 --> 00:17:33,350
I saw one of his enforcers
there, tonight.
291
00:17:33,420 --> 00:17:36,650
But Arthur,
you see things, remember?
292
00:17:36,720 --> 00:17:38,450
Sometimes.
293
00:17:38,520 --> 00:17:40,790
-Things that aren't there?
-Well, this wasn't that, so...
294
00:17:40,860 --> 00:17:42,920
So, no weird visions?
295
00:17:42,990 --> 00:17:44,430
No voices
telling you what to do?
296
00:17:44,490 --> 00:17:45,760
Stop trying
to diagnose me, okay?
297
00:17:45,830 --> 00:17:47,860
You know, you're the one
who's always telling me
298
00:17:47,930 --> 00:17:49,160
to keep it real, right?
299
00:17:49,230 --> 00:17:51,530
The Terror is moving weapons
300
00:17:51,600 --> 00:17:52,930
into this city.
He's planning something.
301
00:17:53,000 --> 00:17:54,140
I don't know what it is yet,
302
00:17:54,200 --> 00:17:56,300
but he's planning
something terrible, okay?
303
00:17:56,370 --> 00:17:58,610
Okay. What if you are right?
304
00:17:58,670 --> 00:18:00,640
What if The Terror
is still alive,
305
00:18:00,710 --> 00:18:03,450
still in control of everything--
what then?
306
00:18:05,280 --> 00:18:06,910
You can't possibly think
you're the one
307
00:18:06,980 --> 00:18:08,220
who's supposed to stop him.
308
00:18:08,280 --> 00:18:10,420
Because that
would be crazy, right?
309
00:18:30,170 --> 00:18:33,110
I'm... I'm okay.
310
00:18:34,010 --> 00:18:35,940
Good.
311
00:18:36,010 --> 00:18:38,880
'Cause I need you to be.
312
00:18:53,030 --> 00:18:55,160
* *
313
00:19:19,250 --> 00:19:21,390
* *
314
00:19:30,930 --> 00:19:32,600
Arthur.
315
00:19:33,700 --> 00:19:35,440
Arthur?
316
00:19:35,500 --> 00:19:37,240
Arthur.
317
00:19:41,280 --> 00:19:44,910
What are you gonna
do about it, Arthur?
318
00:19:44,980 --> 00:19:47,180
Please, leave me alone.
319
00:19:47,250 --> 00:19:49,250
You've seen it.
320
00:19:49,320 --> 00:19:50,720
The toothy maw opened wide
321
00:19:50,790 --> 00:19:53,620
and ready to guzzle up
a whole world.
322
00:19:53,690 --> 00:19:55,760
Shut up.
323
00:19:55,820 --> 00:19:58,390
Arthur.
324
00:19:58,460 --> 00:20:02,960
What are you gonna
do about it?!
325
00:20:10,510 --> 00:20:12,640
Wicked men!
326
00:20:13,540 --> 00:20:14,980
The hell was that?
327
00:20:15,040 --> 00:20:16,810
Wicked men.
328
00:20:16,880 --> 00:20:18,250
Look at you,
329
00:20:18,310 --> 00:20:20,880
beetling away at your
dunghill of contraband.
330
00:20:20,950 --> 00:20:24,020
I am The Tick,
331
00:20:24,090 --> 00:20:26,220
and I say unto you...
332
00:20:29,490 --> 00:20:31,790
...stop your evil ways!
333
00:20:35,700 --> 00:20:37,300
Listen, friend,
guns aren't gonna
334
00:20:37,370 --> 00:20:39,070
solve your problems.
335
00:20:39,130 --> 00:20:40,440
New policy.
336
00:20:46,010 --> 00:20:47,210
All right.
337
00:20:47,280 --> 00:20:48,580
Ah.
338
00:20:48,640 --> 00:20:51,110
Come to our senses, have we?
339
00:20:51,180 --> 00:20:53,110
Aah!
340
00:20:53,180 --> 00:20:54,420
Sneaky.
341
00:20:57,250 --> 00:20:59,150
That was your own fault, sir.
342
00:20:59,220 --> 00:21:00,990
- Coming through.
343
00:21:02,490 --> 00:21:04,560
Enough of your
hot little bullets.
344
00:21:10,430 --> 00:21:11,970
Smoke him!
345
00:21:17,710 --> 00:21:19,240
Oh.
346
00:21:19,310 --> 00:21:21,910
Go tell it on the mountain!
347
00:21:40,400 --> 00:21:43,330
Oh, I'm not going crazy.
I'm not going crazy.
348
00:21:43,400 --> 00:21:44,830
You're not going crazy, Arthur.
349
00:21:44,900 --> 00:21:47,370
You're going sane
in a crazy world.
350
00:21:47,440 --> 00:21:49,400
- Oh, God.
351
00:21:49,470 --> 00:21:51,410
Nice bed.
352
00:21:51,470 --> 00:21:53,440
-Wha...? -Thanks for
turning off that beeping.
353
00:21:53,510 --> 00:21:55,040
You're real?
354
00:21:55,110 --> 00:21:56,740
Don't get stuck on trivia, man.
355
00:21:56,810 --> 00:21:59,310
We got a tiger by the tail.
356
00:21:59,380 --> 00:22:01,350
So this is your HQ, huh?
357
00:22:01,420 --> 00:22:03,020
No, this is my apartment.
358
00:22:03,080 --> 00:22:04,890
-This your secret trigger?
-What trig...?
359
00:22:04,950 --> 00:22:06,520
- Don't touch anything!
360
00:22:06,590 --> 00:22:08,890
Whoa, check out the crime lab!
361
00:22:08,960 --> 00:22:11,960
It's all thorough
and complicated.
362
00:22:12,030 --> 00:22:15,030
You've got ideas, theories.
I like that in a sidekick.
363
00:22:15,100 --> 00:22:17,800
Sidekick? Who's saying anything
about sidekick?
364
00:22:17,870 --> 00:22:20,170
-Don't touch this.
-Perfect. You've got the brains.
365
00:22:20,230 --> 00:22:21,400
I got the everything else.
366
00:22:21,470 --> 00:22:23,300
Come on, man.
Don't you feel it?
367
00:22:23,370 --> 00:22:25,770
We're part of a plan that's
bigger than the both of us.
368
00:22:25,840 --> 00:22:27,440
What are you talking about?
369
00:22:27,510 --> 00:22:29,240
I'm a superhero, Arthur.
370
00:22:29,310 --> 00:22:30,710
I'm nigh-invulnerable.
371
00:22:30,780 --> 00:22:33,420
I have the reflexes
of an Olympic-level jungle cat.
372
00:22:33,480 --> 00:22:36,080
I have the strength of ten,
perhaps 20 men.
373
00:22:36,150 --> 00:22:38,350
A crowded bus stop... of men.
374
00:22:38,420 --> 00:22:41,360
But my greatest power is this.
375
00:22:41,420 --> 00:22:43,860
When destiny speaks...
376
00:22:43,930 --> 00:22:46,030
she speaks to me.
377
00:22:47,260 --> 00:22:49,560
She says hi, by the way, and...
378
00:22:49,630 --> 00:22:51,600
-she wanted me to give you this.
-Don't slam...
379
00:22:51,670 --> 00:22:55,100
--...on the table.
380
00:22:55,170 --> 00:22:56,870
What... what is this?
381
00:22:56,940 --> 00:23:01,240
Everything that survived
last night's explosion.
382
00:23:01,310 --> 00:23:03,980
Explosion... Tick, did you,
did you attack that gang?
383
00:23:04,050 --> 00:23:05,880
Aha.
384
00:23:05,950 --> 00:23:09,750
Oh. I broke a few eggs,
but the omelet is huge!
385
00:23:09,820 --> 00:23:13,220
Listen, Tick, look, I'm sorry,
but I am not part
386
00:23:13,290 --> 00:23:16,460
of any sort of bigger plan that
you have going on here, okay?
387
00:23:16,520 --> 00:23:19,190
I'm trying to prove that The
Terror's alive, and that's it.
388
00:23:19,260 --> 00:23:21,760
You're gonna have to do more
than just prove it.
389
00:23:24,500 --> 00:23:26,930
I mean, what am I supposed
to do with that?
390
00:23:27,000 --> 00:23:30,470
Destiny is calling you, Arthur.
Look at me.
391
00:23:30,540 --> 00:23:31,840
Yeah, I'm looking at you.
392
00:23:31,910 --> 00:23:34,110
I'm over here
answering our destiny.
393
00:23:34,180 --> 00:23:35,440
Come on over.
394
00:23:35,510 --> 00:23:37,280
It's good, it's warm.
395
00:23:37,340 --> 00:23:39,010
It's like the inside of bread.
396
00:23:39,080 --> 00:23:41,080
I'm not gonna get
inside of bread with you.
397
00:23:41,150 --> 00:23:43,120
Do you understand that?
398
00:23:43,180 --> 00:23:44,750
Not really.
399
00:23:44,820 --> 00:23:46,350
Look, I don't even know you.
400
00:23:46,420 --> 00:23:47,920
You know me.
401
00:23:47,990 --> 00:23:49,960
I'm the "you"
you always wanted to be.
402
00:23:50,020 --> 00:23:53,260
You want to come over here
and be me, but you can't,
403
00:23:53,330 --> 00:23:54,700
because you're standing there
404
00:23:54,760 --> 00:23:56,430
-right in your own way.
-No.
405
00:23:56,500 --> 00:23:59,700
But you make a better door
than you do a window, chum.
406
00:23:59,770 --> 00:24:02,740
So, why don't you swing
wide open,
407
00:24:02,800 --> 00:24:06,570
let you walk through you,
408
00:24:06,640 --> 00:24:09,480
right on over to me?
409
00:24:11,610 --> 00:24:15,750
Destiny wanted us
to meet, Arthur, so we did.
410
00:24:15,820 --> 00:24:19,120
Destiny also wanted me
to cause that very big explosion
411
00:24:19,190 --> 00:24:20,890
last night, so I did that, too.
412
00:24:20,960 --> 00:24:25,660
And the only thing
that survived is this.
413
00:24:27,660 --> 00:24:29,700
A hero's mantle
414
00:24:29,760 --> 00:24:33,700
sized to your tiny proportions.
415
00:24:35,540 --> 00:24:37,510
I think the meaning is clear.
416
00:24:41,840 --> 00:24:44,880
What? What's wro...
what's wrong? Something...?
417
00:24:46,480 --> 00:24:47,980
What? What's happening?
418
00:24:53,490 --> 00:24:54,860
Hey, my mom bought that for...
419
00:24:54,920 --> 00:24:56,620
Look, there-there is no trigger
420
00:24:56,690 --> 00:24:58,460
for any sort
of secret headquarters.
421
00:24:58,530 --> 00:25:00,560
You'll find me on the rooftops.
422
00:25:00,630 --> 00:25:02,130
Yeah, well,
probably not, though.
423
00:25:17,980 --> 00:25:19,410
He was blue?
424
00:25:19,480 --> 00:25:20,850
And huge.
425
00:25:20,920 --> 00:25:23,150
A super, no question.
426
00:25:23,220 --> 00:25:26,320
If you ask me, he was working
with that little guy
427
00:25:26,390 --> 00:25:30,090
-that was spying on us
last night. -MAN: Hey!
428
00:25:30,160 --> 00:25:34,260
Hey! Hey.
429
00:25:34,330 --> 00:25:35,430
Get me down!
430
00:25:35,500 --> 00:25:38,230
Light against darkness.
431
00:25:38,300 --> 00:25:40,500
Up against down.
432
00:25:40,570 --> 00:25:43,140
A struggle as old as time,
433
00:25:43,200 --> 00:25:46,410
but with a beat
you can dance to.
434
00:25:46,470 --> 00:25:50,240
And as the sun rises
on a new day in the city,
435
00:25:50,310 --> 00:25:53,310
so rises a new hero!
436
00:25:53,380 --> 00:25:56,550
A precious balloon of hope
girding his loins,
437
00:25:56,620 --> 00:25:59,090
making ready for the fight.
438
00:25:59,150 --> 00:26:02,890
He may be on the compact side
as heroes go, but...
439
00:26:02,960 --> 00:26:06,460
that's just the way
Destiny crumbles her cookies.
440
00:26:06,530 --> 00:26:08,900
It's not supposed to be easy.
441
00:26:08,960 --> 00:26:10,970
It's not supposed to
be comfortable.
442
00:26:11,030 --> 00:26:13,100
It's supposed to be dangerous.
443
00:26:13,170 --> 00:26:15,240
--And interesting.
444
00:26:16,770 --> 00:26:19,240
- That's the hero's journey.
445
00:26:19,310 --> 00:26:21,280
That's why they get up
in the morning--
446
00:26:21,340 --> 00:26:26,180
to go mano a monomyth
with the darkness.
447
00:26:26,250 --> 00:26:31,790
To win the elixir
and save the world because
448
00:26:31,850 --> 00:26:33,320
villainy is real.
449
00:26:33,390 --> 00:26:36,490
It has guns and scars
and tattoos,
450
00:26:36,560 --> 00:26:38,430
and it's licensed to drive.
451
00:26:38,490 --> 00:26:41,200
It wants nothing but to murder
452
00:26:41,260 --> 00:26:44,000
and take,
and it's coming for them all.
453
00:26:44,070 --> 00:26:48,170
So two new avengers take
their place on the front line.
454
00:26:48,240 --> 00:26:52,210
They will face evil with a song
of battle in their hearts.
455
00:26:52,270 --> 00:26:56,910
Destiny's got her hand
way, way up in their puppets.
456
00:26:56,980 --> 00:26:58,810
It's an unpleasant tingling.
457
00:26:58,880 --> 00:27:01,380
- The deepest of wriggles.
458
00:27:03,580 --> 00:27:06,090
And its only reward
459
00:27:06,150 --> 00:27:08,160
is... drama!
460
00:27:13,700 --> 00:27:15,160
New plan.
461
00:27:34,450 --> 00:27:36,380
* *
462
00:28:05,480 --> 00:28:07,410
* *
31621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.