All language subtitles for The.Oath.S01E05.WEBRip.x264-ION10-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,958 --> 00:00:17,250 -Where the hell have you two been? 2 00:00:17,292 --> 00:00:18,875 -We had to make some moves. 3 00:00:18,917 --> 00:00:21,333 Pay for the new lawyer. -Your move's what got me here. 4 00:00:21,375 --> 00:00:22,667 -You were right, some of the decisions 5 00:00:22,708 --> 00:00:24,292 I've made could have been better. 6 00:00:24,333 --> 00:00:26,083 -Let's talk about my mother. 7 00:00:26,125 --> 00:00:28,583 -I want you to make a list of everything that you can remember 8 00:00:28,625 --> 00:00:30,167 that felt like a betrayal. 9 00:00:30,208 --> 00:00:32,167 -People like that shouldn't have kids. 10 00:00:32,208 --> 00:00:34,375 Who are the Berserkers 11 00:00:34,417 --> 00:00:37,208 and why is someone texting you about their girls? 12 00:00:37,250 --> 00:00:39,125 -You're reading my texts? -You said your tattoo 13 00:00:39,167 --> 00:00:40,833 had something to do with station pride. 14 00:00:40,875 --> 00:00:42,292 It's a gang symbol, isn't it? 15 00:00:42,333 --> 00:00:44,625 -You have to trust me. -Get out. 16 00:00:44,667 --> 00:00:46,542 -You feel bad about lying to the Vipers about us? 17 00:00:46,583 --> 00:00:48,458 -No, why should I? Not hurting anybody. 18 00:00:48,500 --> 00:00:50,917 -How do I know you're not gonna run your mouth about this to your boys? 19 00:00:50,958 --> 00:00:52,625 -You know that armory heist up north? 20 00:00:52,667 --> 00:00:54,583 -What about it? -We have 'em. 21 00:00:54,625 --> 00:00:56,500 Winters would kill me if she knew I told you. 22 00:00:56,542 --> 00:00:59,333 So there's your insurance policy I'll keep my mouth shut. 23 00:00:59,375 --> 00:01:01,792 -I want to know what you're putting my daughter in the middle of. 24 00:01:01,833 --> 00:01:03,542 -Stay out of my business, Victor. 25 00:01:03,583 --> 00:01:06,208 -The safety of my daughter and grandchild is my business. 26 00:01:06,250 --> 00:01:09,458 There's nothing I won't do to keep them safe. 27 00:01:10,958 --> 00:01:13,167 -Give me the fucking phone now. 28 00:01:13,208 --> 00:01:14,750 The others are on the way. 29 00:01:14,792 --> 00:01:16,917 Go. -What'd he look like? 30 00:01:16,958 --> 00:01:19,208 Fat, skinny? Race? 31 00:01:19,250 --> 00:01:21,875 -I had to lie for you, asshole. -I'm sorry. 32 00:01:21,917 --> 00:01:23,500 -You say one word about that phone to anyone 33 00:01:23,542 --> 00:01:25,375 and I will kill you myself. 34 00:01:25,417 --> 00:01:28,208 -Find my brother, or at least what happened to him. 35 00:01:28,250 --> 00:01:29,333 -What are you gonna do with him? 36 00:01:29,375 --> 00:01:31,792 -Make him disappear. 37 00:01:31,833 --> 00:01:33,958 -Pete, Karen, I need you to take a drive, 38 00:01:34,000 --> 00:01:35,958 make sure Sleep's body is still where we left him. 39 00:01:37,625 --> 00:01:39,333 -We got bigger problems than that. 40 00:01:41,292 --> 00:01:42,875 What's going on? 41 00:01:48,000 --> 00:01:51,458 -How long have you two been working together? 42 00:01:51,500 --> 00:01:53,375 How long? 43 00:02:11,667 --> 00:02:14,375 ♪ ♪ 44 00:02:23,333 --> 00:02:26,125 -♪ You can run on for a long time ♪ 45 00:02:26,167 --> 00:02:28,958 ♪ Run on for a long time ♪ 46 00:02:29,000 --> 00:02:32,083 ♪ Run on for a long time ♪ 47 00:02:32,125 --> 00:02:34,875 ♪ Sooner or later gotta cut you down ♪ 48 00:02:34,917 --> 00:02:37,792 ♪ Sooner or later gotta cut you down ♪ 49 00:02:43,333 --> 00:02:46,000 ♪ Gonna tell that long tongue liar ♪ 50 00:02:46,042 --> 00:02:49,083 ♪ Gonna tell that midnight rider ♪ 51 00:02:49,125 --> 00:02:51,083 ♪ Tell the rambler, the gambler ♪ 52 00:02:51,125 --> 00:02:52,667 ♪ The back biter ♪ 53 00:02:52,708 --> 00:02:55,667 ♪ Tell 'em that God's gonna cut 'em down ♪ 54 00:02:55,708 --> 00:02:58,375 ♪ Tell 'em that God's gonna cut 'em down ♪ 55 00:02:58,417 --> 00:03:01,458 ♪ Tell 'em that God's gonna cut 'em down ♪ 56 00:03:41,083 --> 00:03:43,292 {\an8}-Take your hand off the gun or he will drop you. 57 00:03:52,083 --> 00:03:53,292 {\an8}-It's not what you think. 58 00:03:53,333 --> 00:03:56,250 {\an8}-Then explain yourself. 59 00:03:56,292 --> 00:03:57,625 {\an8}-She's screwing this piece of shit! 60 00:03:57,667 --> 00:03:59,042 {\an8}I knew it! 61 00:03:59,083 --> 00:04:02,083 {\an8}-I was, until I realized he was screwing us! 62 00:04:02,125 --> 00:04:04,292 {\an8}-And even after you saw he was, 63 00:04:04,333 --> 00:04:06,625 {\an8}you chose him over us. 64 00:04:06,667 --> 00:04:09,417 {\an8}-It is not like that. -It's exactly like that. 65 00:04:09,458 --> 00:04:12,083 {\an8}-This is on me, not her. 66 00:04:12,125 --> 00:04:13,375 {\an8}-Shut up! 67 00:04:13,417 --> 00:04:14,542 {\an8}Shut up! 68 00:04:20,375 --> 00:04:22,000 {\an8}-You better leave and forget you saw any of this. 69 00:04:22,042 --> 00:04:23,333 {\an8}-What the hell is going on? 70 00:04:23,375 --> 00:04:24,958 {\an8}-It's none of your damn business. 71 00:04:25,000 --> 00:04:26,292 It's something we're handling in-house. 72 00:04:26,333 --> 00:04:28,583 -We need to talk in private. 73 00:04:28,625 --> 00:04:30,000 -Go. 74 00:04:30,042 --> 00:04:31,042 Go! 75 00:04:33,542 --> 00:04:35,792 -You better have a good goddamn explanation for this. 76 00:04:35,833 --> 00:04:38,542 -You want what happened to Sleep to stay in the past? 77 00:04:38,583 --> 00:04:40,375 Let me do what needs to be done. 78 00:04:40,417 --> 00:04:42,167 -I know you now, Hammond. 79 00:04:42,208 --> 00:04:43,667 You're not the type to kill someone. 80 00:04:43,708 --> 00:04:46,125 Not in cold blood. 81 00:04:46,167 --> 00:04:47,667 We've got other options. 82 00:05:00,875 --> 00:05:03,708 -Who'd you tell about Sleep's phone? 83 00:05:03,750 --> 00:05:04,917 -Nobody. 84 00:05:09,750 --> 00:05:11,917 -I need him to give me something on the Vipers. 85 00:05:11,958 --> 00:05:13,500 -Why? -So we can leverage him 86 00:05:13,542 --> 00:05:15,583 into keeping quiet. -We can't trust him or her. 87 00:05:15,625 --> 00:05:17,167 -I'm in charge here, not you. 88 00:05:19,167 --> 00:05:20,875 -You think you can play with our lives? 89 00:05:20,917 --> 00:05:23,417 -Let him go! -Huh? 90 00:05:23,458 --> 00:05:25,042 Come on! -Hey, hey, hey! 91 00:05:25,083 --> 00:05:27,208 He's not gonna say shit! 92 00:05:27,250 --> 00:05:29,458 The Vipers are sitting on guns that were stolen from 93 00:05:29,500 --> 00:05:31,458 an armory up north. 94 00:05:41,167 --> 00:05:43,167 -And last one. 95 00:05:43,208 --> 00:05:45,917 -When does this take effect? -Could be tomorrow. 96 00:05:45,958 --> 00:05:47,958 Depends on how fast they process the legal order. 97 00:05:48,000 --> 00:05:50,958 -That soon, huh? 98 00:05:51,000 --> 00:05:52,292 -You're welcome. 99 00:05:55,292 --> 00:05:57,375 -Just give me a minute. -Sure. 100 00:05:57,417 --> 00:05:59,125 We're wrapped up here, anyway. -All right. 101 00:06:09,792 --> 00:06:11,958 Oh, you got that look. 102 00:06:14,083 --> 00:06:15,583 Something happen I should know about? 103 00:06:15,625 --> 00:06:17,417 -It's nothing. 104 00:06:17,458 --> 00:06:19,625 -Don't lie to me, son. 105 00:06:21,458 --> 00:06:24,250 Come on, what is it? Something about the club? 106 00:06:24,292 --> 00:06:26,792 -It's nothing. Steve's got it handled. 107 00:06:26,833 --> 00:06:30,625 -Steve's job as leader is to prevent problems, 108 00:06:30,667 --> 00:06:33,250 not to run around fixing them after the fact. 109 00:06:33,292 --> 00:06:37,292 -So what was your lawyer doing here? 110 00:06:37,333 --> 00:06:39,000 Any new developments or anything? 111 00:06:39,042 --> 00:06:41,042 -No. 112 00:06:42,542 --> 00:06:44,542 Nah, same shit, different day. Heh. 113 00:06:49,958 --> 00:06:53,375 ♪ ♪ 114 00:06:59,833 --> 00:07:03,042 -Hammond: It's like watching paint dry. 115 00:07:03,083 --> 00:07:06,333 This guy selling a kilo or a time share? 116 00:07:06,375 --> 00:07:10,333 -Look, I know you're irritated, but Byrd made the right call. 117 00:07:10,375 --> 00:07:11,750 -It doesn't matter now, does it? 118 00:07:11,792 --> 00:07:13,708 -Beach made a mistake. 119 00:07:13,750 --> 00:07:15,375 She let the wrong person get close. 120 00:07:15,417 --> 00:07:17,333 -No, she made a choice. 121 00:07:17,375 --> 00:07:18,875 The second she got her tattoo, 122 00:07:18,917 --> 00:07:20,667 nobody was more important to her than us. 123 00:07:20,708 --> 00:07:22,458 -No doubt. 124 00:07:22,500 --> 00:07:23,833 But keeping secrets from people you love, 125 00:07:23,875 --> 00:07:25,208 that shit ain't easy. 126 00:07:27,958 --> 00:07:29,292 -You trying to tell me something? 127 00:07:31,208 --> 00:07:33,000 Is that why she kicked you out? 128 00:07:33,042 --> 00:07:34,500 -I don't wanna talk about it, all right? 129 00:07:34,542 --> 00:07:35,750 -Are you serious? 130 00:07:35,792 --> 00:07:37,333 -She figured it out. 131 00:07:37,375 --> 00:07:39,708 -Your wife figured it out? 132 00:07:43,875 --> 00:07:46,375 Has everybody lost their goddamn mind? 133 00:07:46,417 --> 00:07:47,958 Shit! 134 00:07:48,000 --> 00:07:50,750 -She read texts on my phone, all right? 135 00:07:50,792 --> 00:07:52,583 About the Berserkers. 136 00:07:52,625 --> 00:07:55,250 I was afraid that if I wasn't honest with her, she'd leave. 137 00:07:55,292 --> 00:07:57,125 -You're a selfish asshole. 138 00:07:57,167 --> 00:07:59,833 -Look, she doesn't know we've been indicted. 139 00:07:59,875 --> 00:08:01,125 She thinks we're assisting the feds. 140 00:08:01,167 --> 00:08:02,417 She's not gonna tell anyone, Steve. 141 00:08:02,458 --> 00:08:04,333 -You better hope she doesn't. 142 00:08:04,375 --> 00:08:05,875 What? -It's done. 143 00:08:05,917 --> 00:08:07,458 -Piss off! 144 00:09:33,208 --> 00:09:34,583 -Here we go. 145 00:09:34,625 --> 00:09:36,708 -You think you could find the light. 146 00:09:40,125 --> 00:09:42,833 -Doesn't look like armory boxes. 147 00:09:42,875 --> 00:09:44,167 -No. 148 00:09:59,958 --> 00:10:01,458 -Holy shit. 149 00:10:24,708 --> 00:10:27,250 Ooh! 150 00:10:27,292 --> 00:10:29,000 Damn, that's a lot of dope. 151 00:10:31,417 --> 00:10:32,417 -Yeah. 152 00:10:48,167 --> 00:10:49,375 -So how's this work? 153 00:10:49,417 --> 00:10:51,542 -You say anything about Sleep, 154 00:10:51,583 --> 00:10:54,000 we let Winters know you gave up the stash. 155 00:10:54,042 --> 00:10:56,417 -You happy now? We even? 156 00:10:56,458 --> 00:10:58,875 -You did this to yourself. 157 00:10:58,917 --> 00:11:00,875 You should have left the goddamn phone where it was. 158 00:11:06,208 --> 00:11:07,708 -If Winters finds out, I'm dead. 159 00:11:07,750 --> 00:11:09,708 -Welcome to the club. 160 00:11:09,750 --> 00:11:11,792 We're dead if Neckbone finds out. 161 00:11:23,417 --> 00:11:25,542 -We're thinking this is the dope that was in the medical lab 162 00:11:25,583 --> 00:11:26,917 before you guys hit it. 163 00:11:26,958 --> 00:11:28,583 -So the Vipers were working both sides, 164 00:11:28,625 --> 00:11:30,083 Neckbone and the WMD. 165 00:11:30,125 --> 00:11:32,708 -Nah, not the Vipers. Just Winters. 166 00:11:32,750 --> 00:11:36,500 -We came here expecting to find guns, remember? 167 00:11:36,542 --> 00:11:38,958 And if Foster doesn't know about these drugs, 168 00:11:39,000 --> 00:11:40,292 it's pretty safe to say that 169 00:11:40,333 --> 00:11:41,625 neither does the rest of the gang. 170 00:11:41,667 --> 00:11:43,333 -This is good. 171 00:11:43,375 --> 00:11:46,000 Now we can tie Winters into the WMD. 172 00:11:46,042 --> 00:11:48,083 You made the right call on this. 173 00:11:50,167 --> 00:11:52,917 -It solves the problem temporarily. 174 00:11:52,958 --> 00:11:55,250 'Cause if Foster runs his mouth, we're all screwed. 175 00:11:56,792 --> 00:11:59,125 -So are we straight? 176 00:12:00,375 --> 00:12:01,833 -You ever lay your hands on me again, 177 00:12:01,875 --> 00:12:03,458 one of us won't be walking away. 178 00:12:19,167 --> 00:12:20,625 -Three items? 179 00:12:20,667 --> 00:12:22,750 -I've been busy. 180 00:12:25,000 --> 00:12:27,250 It's a start. 181 00:12:27,292 --> 00:12:29,750 -Not very specific. 182 00:12:29,792 --> 00:12:31,208 I asked you to write down the ways you feel 183 00:12:31,250 --> 00:12:32,500 your mother betrayed you. 184 00:12:32,542 --> 00:12:33,875 -You said we were gonna talk about it. 185 00:12:33,917 --> 00:12:36,583 I didn't know you wanted an essay. 186 00:12:36,625 --> 00:12:38,292 -Okay. 187 00:12:40,167 --> 00:12:43,083 Let's talk about food. 188 00:12:43,125 --> 00:12:46,583 -My mother knew that broccoli made me gag. 189 00:12:46,625 --> 00:12:49,833 And yet, there it was, three, four times a week, 190 00:12:49,875 --> 00:12:53,583 and I wasn't allowed to leave the table until I ate it. 191 00:12:53,625 --> 00:12:55,792 What? 192 00:12:55,833 --> 00:12:58,292 Not dramatic enough for you? 193 00:12:58,333 --> 00:13:00,042 -I was hoping we could go deeper than, 194 00:13:00,083 --> 00:13:02,417 "My mother made me eat broccoli." 195 00:13:14,958 --> 00:13:16,833 -She didn't want me. 196 00:13:17,958 --> 00:13:20,042 She told me as much. 197 00:13:21,875 --> 00:13:24,875 Liked to pretend that I wasn't there and bring men home. 198 00:13:32,125 --> 00:13:34,917 Once, when I was eight or nine, 199 00:13:34,958 --> 00:13:37,250 I heard these screams coming from her room. 200 00:13:39,083 --> 00:13:41,583 So I picked up a bat, went in there. 201 00:13:41,625 --> 00:13:44,667 Saw this guy on top of her, I thought he was hurting her. 202 00:13:47,458 --> 00:13:49,750 So I started whaling on this guy with the bat. 203 00:13:51,667 --> 00:13:54,375 Got a couple good shots in there, too. 204 00:13:56,000 --> 00:13:57,708 He went running. 205 00:14:01,792 --> 00:14:04,792 My mother didn't feed me for the next two days. 206 00:14:11,083 --> 00:14:12,667 Traumatic enough? 207 00:14:14,125 --> 00:14:15,792 -Getting there. 208 00:14:23,417 --> 00:14:25,333 So how does this end? 209 00:14:27,208 --> 00:14:29,542 You want me to go talk to her all Zen-like 210 00:14:29,583 --> 00:14:31,333 and say that it's okay that she treated me like shit 211 00:14:31,375 --> 00:14:33,625 because she has issues? 212 00:14:34,958 --> 00:14:36,833 -Well, not quite that. 213 00:14:43,958 --> 00:14:46,417 -We can tie Winters into the WMD investigation. 214 00:14:46,458 --> 00:14:47,625 The guy that gave us the information 215 00:14:47,667 --> 00:14:48,917 is her top lieutenant. 216 00:14:48,958 --> 00:14:50,458 -Why is her lieutenant helping us? 217 00:14:50,500 --> 00:14:52,042 -He was in a relationship with Beach. 218 00:14:52,083 --> 00:14:54,125 She got it out of him during bedroom talk. 219 00:14:54,167 --> 00:14:56,833 -Is she willing to testify about that in front of a jury so we can get a warrant? 220 00:14:56,875 --> 00:14:58,792 -No. Put surveillance in the place. 221 00:14:58,833 --> 00:15:02,250 When Winters goes there and takes possession, take her down. 222 00:15:02,292 --> 00:15:03,917 -What if it's a dry run like the last one? 223 00:15:03,958 --> 00:15:05,542 -It won't be. 224 00:15:05,583 --> 00:15:07,750 This is exactly what the SAC has been looking for. 225 00:15:07,792 --> 00:15:09,708 Once you seize the stash, we can bring in Winters. 226 00:15:09,750 --> 00:15:11,375 She's an opportunist. 227 00:15:11,417 --> 00:15:13,250 To save her own ass, she'll give us everything we need 228 00:15:13,292 --> 00:15:16,125 on the WMD people as well as Neckbone. 229 00:15:31,792 --> 00:15:35,417 ♪ ♪ 230 00:16:13,833 --> 00:16:17,417 -Oh, give it a rest for God's sake, I'm coming. 231 00:16:18,833 --> 00:16:21,250 If I've told you one thing, I... 232 00:16:23,917 --> 00:16:25,625 Well, well, well. 233 00:16:27,042 --> 00:16:29,042 Look who's here. 234 00:16:37,250 --> 00:16:38,833 -What's this one's name? 235 00:16:41,333 --> 00:16:44,500 Stanley. 236 00:16:55,083 --> 00:16:56,917 -Tuesday. 237 00:16:56,958 --> 00:16:59,708 2:30 p.m. 238 00:16:59,750 --> 00:17:02,292 I'm guessing Stanley doesn't have a job, does he? 239 00:17:02,333 --> 00:17:04,125 -Who's she? 240 00:17:04,167 --> 00:17:06,417 -My ungrateful daughter. 241 00:17:06,458 --> 00:17:07,542 What do you want? 242 00:17:09,375 --> 00:17:13,125 -You wanna know why I'm ungrateful, Stanley? 243 00:17:13,167 --> 00:17:16,917 Because my mother spent her entire life taking care of 244 00:17:16,958 --> 00:17:19,708 worthless shitheads like you 245 00:17:19,750 --> 00:17:22,083 instead of me. 246 00:17:22,125 --> 00:17:24,667 -Is there a reason you're here? 247 00:17:24,708 --> 00:17:27,583 -My therapist thought it was gonna be a good idea. 248 00:17:27,625 --> 00:17:28,750 Mm-hmm. 249 00:17:28,792 --> 00:17:30,375 And it wasn't. 250 00:17:30,417 --> 00:17:32,292 -Get out. 251 00:17:54,583 --> 00:17:56,542 -Ow. -Oh! Sorry. 252 00:17:56,583 --> 00:17:59,000 -It's okay. -Sorry. 253 00:18:04,708 --> 00:18:07,000 -Look, I know now is not a good time, 254 00:18:07,042 --> 00:18:10,917 but I really appreciate you giving me a ride home. 255 00:18:10,958 --> 00:18:12,625 -Not a good time? 256 00:18:12,667 --> 00:18:16,417 I've got cancer, not a cold. 257 00:18:16,458 --> 00:18:18,000 Look, neither one of us likes to be pitied, 258 00:18:18,042 --> 00:18:20,458 so let's not do it to each other. 259 00:18:22,042 --> 00:18:23,375 -All right. 260 00:18:24,958 --> 00:18:27,125 We were good together. 261 00:18:28,542 --> 00:18:29,583 -No, we weren't. 262 00:18:33,250 --> 00:18:35,917 -I'll get you a cup of tea before I go. 263 00:18:35,958 --> 00:18:37,542 -Okay. 264 00:18:39,167 --> 00:18:41,167 -You gonna call the boys now? 265 00:18:43,667 --> 00:18:45,958 -No. 266 00:18:46,000 --> 00:18:48,667 -Why not? 267 00:18:48,708 --> 00:18:50,708 -I told you, I wanted to make it a surprise. 268 00:18:55,208 --> 00:18:58,250 -What's going on? 269 00:18:58,292 --> 00:18:59,542 -I need to think about stuff. 270 00:18:59,583 --> 00:19:01,167 You know, just because I'm out 271 00:19:01,208 --> 00:19:03,000 doesn't mean I get my-- my badge back. 272 00:19:03,042 --> 00:19:05,125 -Well, they dropped the case against you. 273 00:19:05,167 --> 00:19:07,625 -Yeah, well... 274 00:19:07,667 --> 00:19:10,500 The department will need to do an internal investigation, so. 275 00:19:10,542 --> 00:19:12,958 -How long will that take? 276 00:19:13,000 --> 00:19:15,250 -Two years, maybe more. 277 00:19:19,000 --> 00:19:21,375 -I'm sure it'll work out. 278 00:19:21,417 --> 00:19:23,417 -It will work out. 279 00:19:24,750 --> 00:19:26,750 'Cause I'll make sure it'll work out. 280 00:19:33,333 --> 00:19:37,083 ♪ ♪ 281 00:20:18,917 --> 00:20:22,625 ♪ ♪ 282 00:21:01,625 --> 00:21:04,917 -You think Foster told her? -Let's find out. 283 00:21:06,792 --> 00:21:09,667 -What is it, Winters? 284 00:21:09,708 --> 00:21:11,542 -Neckbone needs to talk to you. 285 00:21:12,792 --> 00:21:14,833 -All right, what's the problem now? 286 00:21:16,708 --> 00:21:19,458 -They found Sleep's body. 287 00:21:29,875 --> 00:21:32,833 -♪ Run for a long time ♪ 288 00:21:32,875 --> 00:21:36,417 ♪ Run for a long time ♪ 289 00:21:36,458 --> 00:21:39,625 ♪ Run for a long time ♪ 290 00:21:39,667 --> 00:21:42,708 ♪ Let me tell you that God's gonna cut you down... ♪ 291 00:21:42,750 --> 00:21:44,125 -I'm gonna make this quick, 292 00:21:44,167 --> 00:21:46,333 'cause I got a little brother to bury. 293 00:21:46,375 --> 00:21:48,125 Just the boss man. 294 00:21:48,167 --> 00:21:50,167 Follow me. 295 00:21:58,750 --> 00:22:01,333 I'm starting to ask myself why I pay you. 296 00:22:01,375 --> 00:22:02,833 -You don't. 297 00:22:02,875 --> 00:22:04,750 Berserkers have never taken a dime from you. 298 00:22:04,792 --> 00:22:06,375 -Well, that's about to change, 299 00:22:06,417 --> 00:22:08,458 'cause I'm putting a bounty on them WMD cocksuckers 300 00:22:08,500 --> 00:22:09,625 that offed my brother. 301 00:22:09,667 --> 00:22:10,833 -Neck, I told you, 302 00:22:10,875 --> 00:22:12,375 we got it handled, we're on it. 303 00:22:12,417 --> 00:22:14,208 -You've been telling me a lot of things, Hammond, 304 00:22:14,250 --> 00:22:17,708 but all I'm seeing is my brother dead and my profit shrinking. 305 00:22:17,750 --> 00:22:18,875 -We're sorry for your loss, but... 306 00:22:18,917 --> 00:22:20,167 -But what? 307 00:22:20,208 --> 00:22:21,625 -You're bringing a lot of heat on us. 308 00:22:21,667 --> 00:22:23,083 -That's what I've been trying to tell him. 309 00:22:26,792 --> 00:22:30,958 -Don't look now, Byrd, but I think someone likes you. 310 00:22:31,000 --> 00:22:33,125 I said don't look. 311 00:22:38,792 --> 00:22:40,125 -You heard about Kilvinsky? 312 00:22:41,917 --> 00:22:43,958 -I heard he had a traffic accident. 313 00:22:44,000 --> 00:22:45,292 -It wasn't an accident. 314 00:22:45,333 --> 00:22:47,708 -Well, what was it then? 315 00:22:47,750 --> 00:22:49,417 Cry for help? 316 00:22:53,417 --> 00:22:56,375 -Listen, Neck, we're all feeling the loss of Sleep. 317 00:22:56,417 --> 00:22:58,708 -I'm looking for revenge, not sympathy, Hammond. 318 00:22:58,750 --> 00:23:01,875 -If these pussies don't want any part of it, we'll handle it. 319 00:23:01,917 --> 00:23:04,083 -Look, I need a commitment from all of them, not just you. 320 00:23:04,125 --> 00:23:06,083 So how about it? 321 00:23:06,125 --> 00:23:08,917 You motherfuckers on the team? 322 00:23:10,208 --> 00:23:13,458 I need to know you all got my back. 323 00:23:13,500 --> 00:23:16,208 'Cause if not, 324 00:23:16,250 --> 00:23:19,292 I'm assuming you all gonna have to get dealt with. 325 00:23:19,333 --> 00:23:21,083 -Careful. 326 00:23:21,125 --> 00:23:22,875 We're still cops. 327 00:23:22,917 --> 00:23:24,875 -Keep telling yourself that, Hammond. 328 00:23:31,250 --> 00:23:33,250 ♪ ♪ 329 00:23:36,500 --> 00:23:38,042 -What's going on? 330 00:23:38,083 --> 00:23:39,750 -This asshole thinks we had something to do with 331 00:23:39,792 --> 00:23:41,625 Kilvinsky's car accident. 332 00:23:41,667 --> 00:23:43,833 -I already told you it wasn't an accident, asshole. 333 00:23:43,875 --> 00:23:45,792 He got pushed into traffic. 334 00:23:45,833 --> 00:23:47,875 -You need to check your boy, Sanders. 335 00:23:47,917 --> 00:23:49,375 -Why would I do that? 336 00:23:49,417 --> 00:23:50,875 -You think we had something to do with it? 337 00:23:50,917 --> 00:23:53,250 -Yeah. I do. -Back off. 338 00:23:53,292 --> 00:23:57,375 -♪ Let me tell you that God is gonna cut you down ♪ 339 00:24:01,500 --> 00:24:03,625 -That look on your face is bad for business. 340 00:24:11,708 --> 00:24:15,167 Whatever the issue is... 341 00:24:15,208 --> 00:24:16,292 talk it out. 342 00:24:37,333 --> 00:24:38,708 -Not now. 343 00:24:38,750 --> 00:24:40,333 -Hear me out. -Beach, 344 00:24:40,375 --> 00:24:41,583 there's nothing you can say 345 00:24:41,625 --> 00:24:42,958 that's gonna make this right. 346 00:24:49,542 --> 00:24:52,542 -You, Ramos and Cole... 347 00:24:54,083 --> 00:24:56,667 ...you're the only real family I've ever had. 348 00:25:01,167 --> 00:25:03,583 -Then why'd you do it? 349 00:25:08,292 --> 00:25:10,292 -I thought I loved him. 350 00:25:17,750 --> 00:25:20,333 And I haven't felt like that before. 351 00:25:30,375 --> 00:25:32,917 -Love's a choke chain. 352 00:25:48,708 --> 00:25:50,208 -You got a minute? 353 00:25:53,333 --> 00:25:56,375 -I didn't expect to see you back here so soon. 354 00:25:56,417 --> 00:25:58,792 -Yeah. Me either. 355 00:26:08,208 --> 00:26:09,375 -Thanks. 356 00:26:17,625 --> 00:26:18,833 I need your help. 357 00:26:21,000 --> 00:26:22,792 -I'm listening. 358 00:26:22,833 --> 00:26:26,458 -Veronica and Lourdes may be in more danger than I thought. 359 00:26:27,708 --> 00:26:29,083 -What did you do? 360 00:26:29,125 --> 00:26:31,208 -Look, I can't go into detail about it. 361 00:26:31,250 --> 00:26:34,292 -I need you to be completely honest with me, Pete. 362 00:26:34,333 --> 00:26:35,875 What kind of danger are we talking about? 363 00:26:35,917 --> 00:26:38,875 -Look, I'm taking care of it. 364 00:26:38,917 --> 00:26:40,708 You made it a point to say you could protect them 365 00:26:40,750 --> 00:26:43,417 better than me. 366 00:26:43,458 --> 00:26:45,375 Well... 367 00:26:46,667 --> 00:26:48,792 here's your chance to prove it. 368 00:26:55,292 --> 00:26:59,750 ♪ ♪ 369 00:27:12,250 --> 00:27:14,667 -That was really funny. 370 00:27:14,708 --> 00:27:16,917 -Hey, your kid's here. 371 00:27:19,083 --> 00:27:20,542 -Hey. 372 00:27:22,292 --> 00:27:23,708 Surprise. Ha, ha. 373 00:27:25,292 --> 00:27:26,667 -When did you get out? 374 00:27:26,708 --> 00:27:29,333 -Yesterday. 375 00:27:29,375 --> 00:27:31,667 -Yesterday? -Yeah. 376 00:27:31,708 --> 00:27:33,250 -Why you didn't tell me? 377 00:27:33,292 --> 00:27:36,333 -I don't know, I just needed a bit of time to adjust. 378 00:27:36,375 --> 00:27:38,667 And I didn't want your brother to know about it. 379 00:27:38,708 --> 00:27:40,167 Not yet. 380 00:27:40,208 --> 00:27:41,250 -Why? 381 00:27:43,625 --> 00:27:45,208 -Let's go outside, come on. 382 00:27:45,250 --> 00:27:47,042 Talk about it. 383 00:27:57,125 --> 00:27:59,375 IA's probably gonna take their sweet time on this. 384 00:27:59,417 --> 00:28:03,167 So, uh, when it's finished, 385 00:28:03,208 --> 00:28:04,792 some favors are gonna have to be cashed in 386 00:28:04,833 --> 00:28:07,292 for me to get my badge back. 387 00:28:07,333 --> 00:28:09,042 -There's plenty of people that owe you. 388 00:28:09,083 --> 00:28:10,375 -Oh, yeah. -We'll get it back. 389 00:28:10,417 --> 00:28:13,083 -Yeah, I know, I know. 390 00:28:13,125 --> 00:28:15,708 So, until then, 391 00:28:15,750 --> 00:28:18,167 I want to focus on straightening things out here at the club. 392 00:28:18,208 --> 00:28:19,958 -What do you mean? 393 00:28:20,000 --> 00:28:23,458 -I've been talking to some of the guys. 394 00:28:23,500 --> 00:28:26,708 The pension's the lowest it's been since before I took over. 395 00:28:26,750 --> 00:28:29,417 No real cash coming in. 396 00:28:29,458 --> 00:28:31,917 They're starting to think Steve doesn't have their backs. 397 00:28:33,667 --> 00:28:35,958 -Everyone bitches. 398 00:28:36,000 --> 00:28:37,958 They were doing the same when you were running it. 399 00:28:38,000 --> 00:28:39,208 -Yeah, but he's-- 400 00:28:39,250 --> 00:28:40,750 He's running his own program. 401 00:28:42,875 --> 00:28:46,750 Keeping them in the dark about shit, you know? 402 00:28:46,792 --> 00:28:48,958 Look how long it took him to come and see me. 403 00:28:50,792 --> 00:28:52,917 -Yeah, you just need to lay low. 404 00:28:52,958 --> 00:28:54,708 Look, running the club would just complicate things 405 00:28:54,750 --> 00:28:57,458 with the IA. -The club comes first. 406 00:28:57,500 --> 00:28:59,500 And your brother's in over his head. 407 00:29:01,500 --> 00:29:04,875 Now do I have your support or not? 408 00:30:07,667 --> 00:30:10,292 -♪ Sun up to sun down my people get it ♪ 409 00:30:10,333 --> 00:30:12,625 ♪ Distressed jeans Tim boots and a Yankee fitted ♪ 410 00:30:12,667 --> 00:30:15,042 ♪ The way the chain hang they say I overdid it ♪ 411 00:30:15,083 --> 00:30:17,750 ♪ Needed to erase the doubt that I'm so committed ♪ 412 00:30:17,792 --> 00:30:19,417 ♪ I don't study the game boy ♪ 413 00:30:19,458 --> 00:30:21,458 ♪ I wrote the book... ♪ 414 00:30:27,875 --> 00:30:29,667 -What do you want? 415 00:30:29,708 --> 00:30:31,333 -I need a face to face, 416 00:30:31,375 --> 00:30:32,792 just the two of us. 417 00:30:32,833 --> 00:30:35,250 -About what? -My storage locker? 418 00:30:35,292 --> 00:30:36,458 The one you paid a visit to. 419 00:30:38,708 --> 00:30:40,167 -I don't know what you're talking about. 420 00:30:40,208 --> 00:30:41,583 -Yeah, you do. 421 00:30:41,625 --> 00:30:43,500 So I've got two questions for you. 422 00:30:43,542 --> 00:30:45,583 The first is, why didn't you take it? 423 00:30:45,625 --> 00:30:48,250 And the second is, why haven't you told Neckbone? 424 00:30:48,292 --> 00:30:50,667 -Is that what you want me to do? 425 00:30:50,708 --> 00:30:53,542 -It's not about what I want. It's about what you want. 426 00:30:53,583 --> 00:30:55,333 -From you? Nothing. 427 00:30:55,375 --> 00:30:56,583 -Bullshit. 428 00:30:56,625 --> 00:30:58,333 You didn't tell Neckbone what you found. 429 00:30:58,375 --> 00:31:00,875 It tells me you're looking for a deal. 430 00:31:00,917 --> 00:31:03,250 -So what are you offering? 431 00:31:03,292 --> 00:31:04,750 -Not over the phone. 432 00:31:04,792 --> 00:31:06,458 -Not interested. -You sure? 433 00:31:07,583 --> 00:31:09,292 I got your new guy, Byrd. 434 00:31:11,292 --> 00:31:13,125 So if you want him back alive, 435 00:31:13,167 --> 00:31:16,583 you're gonna have to convince me you can keep a secret. 436 00:31:21,958 --> 00:31:23,708 -Why'd you give him a heads-up? 437 00:31:23,750 --> 00:31:25,292 These guys, they're a liability. 438 00:31:25,333 --> 00:31:27,417 I can't afford to have a liability right now. 439 00:31:27,458 --> 00:31:29,208 Do you understand that? The FDA is on-- 440 00:31:29,250 --> 00:31:31,375 -If word gets out you've been selling this shit on the street 441 00:31:31,417 --> 00:31:35,250 to stay afloat, the FDA is the least of your worries. 442 00:31:37,500 --> 00:31:40,917 If he was gonna tell someone, he would have done it already. 443 00:31:40,958 --> 00:31:42,708 He's just looking for a payday. 444 00:31:42,750 --> 00:31:45,000 That's why cop gangs exist. 445 00:31:45,042 --> 00:31:47,250 To make money. 446 00:31:47,292 --> 00:31:49,917 -I make the decisions about this stuff, 447 00:31:49,958 --> 00:31:51,875 not you. 448 00:31:53,333 --> 00:31:55,667 -Not anymore you don't. 449 00:32:42,250 --> 00:32:43,250 -What? 450 00:32:47,625 --> 00:32:49,917 -We've got Byrd. 451 00:32:49,958 --> 00:32:51,792 -Got him how? What are you talking about? 452 00:32:51,833 --> 00:32:53,500 -We grabbed him. Winters' orders. 453 00:32:53,542 --> 00:32:55,042 I didn't have a choice. 454 00:32:59,625 --> 00:33:01,875 -You've had nothing but choices, 455 00:33:01,917 --> 00:33:03,917 you just keep making the wrong ones! 456 00:33:03,958 --> 00:33:05,333 -All right, well my choice here 457 00:33:05,375 --> 00:33:07,667 is not being involved in killing your guy. 458 00:33:07,708 --> 00:33:09,375 You want to know where he is or not? 459 00:33:09,417 --> 00:33:10,833 -Of course I do. 460 00:33:10,875 --> 00:33:12,583 Why is Winters starting a war? 461 00:33:12,625 --> 00:33:15,917 -She wants leverage, payback, whatever, I don't know. 462 00:33:15,958 --> 00:33:17,500 Bitch is on a warpath. 463 00:33:19,083 --> 00:33:20,083 -He hurt? 464 00:33:20,125 --> 00:33:22,833 -He's breathing. 465 00:33:22,875 --> 00:33:24,875 But that could change if you don't come and get him. 466 00:33:31,583 --> 00:33:33,750 -They're keeping him at a boatyard off the East Highway. 467 00:33:33,792 --> 00:33:35,917 -Who's sitting on him? -He didn't say. 468 00:33:35,958 --> 00:33:38,292 He only had a short window to call me before they came back. 469 00:33:38,333 --> 00:33:39,750 -All right, you three go get him back, 470 00:33:39,792 --> 00:33:41,167 I'll take the meet with Winters. 471 00:33:41,208 --> 00:33:43,125 -What if they don't want to give him back? 472 00:33:43,167 --> 00:33:45,042 -Do whatever you need to. 473 00:33:45,083 --> 00:33:48,375 -We ain't killing another cop over that piece of shit, man. 474 00:33:48,417 --> 00:33:50,833 -That piece of shit goes down, so do we. 475 00:33:50,875 --> 00:33:53,292 Federal supermax. Life sentence. 476 00:33:53,333 --> 00:33:55,333 If we're lucky. 477 00:33:56,458 --> 00:33:57,833 And just keep in mind, 478 00:33:57,875 --> 00:33:59,667 you could be walking into a setup. 479 00:33:59,708 --> 00:34:01,542 -So could you. 480 00:34:02,792 --> 00:34:05,792 All right, let's go. 481 00:34:37,667 --> 00:34:40,458 -Where's Byrd? 482 00:34:40,500 --> 00:34:42,458 -Not here. 483 00:34:42,500 --> 00:34:44,125 -Is he alive? 484 00:34:46,167 --> 00:34:48,667 -For now. 485 00:35:15,083 --> 00:35:16,542 -Where do you think they're hiding them? 486 00:35:16,583 --> 00:35:18,625 -How should I know? 487 00:35:18,667 --> 00:35:20,792 -Shut up and stay focused. 488 00:35:20,833 --> 00:35:22,833 It's clear. Go that way. 489 00:35:31,417 --> 00:35:32,792 -I'ma take around back. 490 00:35:44,208 --> 00:35:45,750 -I wanna see him! 491 00:35:45,792 --> 00:35:48,000 -First we need to come to an agreement. 492 00:35:50,292 --> 00:35:52,667 -What kind of agreement? 493 00:35:52,708 --> 00:35:56,333 -You're walking around with some dangerous information, Hammond. 494 00:36:16,583 --> 00:36:18,000 -Clear! 495 00:36:18,042 --> 00:36:20,000 -Nothing back here. 496 00:36:20,042 --> 00:36:21,458 -Same here. 497 00:36:31,417 --> 00:36:32,875 -Shit. 498 00:36:32,917 --> 00:36:34,875 Foster lied, man. 499 00:36:34,917 --> 00:36:37,917 -If that's the case, we're being set up. 500 00:36:43,042 --> 00:36:45,167 -I get it. 501 00:36:45,208 --> 00:36:46,458 You don't want me telling Neckbone 502 00:36:46,500 --> 00:36:48,125 that your people killed his brother. 503 00:36:48,167 --> 00:36:49,625 -They didn't kill Sleep. 504 00:36:49,667 --> 00:36:52,708 -Then who did? -Don't play stupid, Hammond. 505 00:36:52,750 --> 00:36:55,958 I know it was you and your guys. 506 00:36:56,000 --> 00:36:57,042 -That's bullshit. 507 00:36:57,083 --> 00:37:00,583 -It's not what your boy says. 508 00:37:02,500 --> 00:37:07,458 He took a lot of pain before it came out, 509 00:37:07,500 --> 00:37:09,500 so don't judge him too hard. 510 00:37:14,833 --> 00:37:16,375 -Wait a minute. 511 00:37:16,417 --> 00:37:18,958 You hear that? 512 00:37:34,708 --> 00:37:36,333 -How do we fix this? 513 00:37:36,375 --> 00:37:38,292 -Easy. 514 00:37:38,333 --> 00:37:40,958 You stay quiet about what you found, 515 00:37:41,000 --> 00:37:44,250 and in return, I keep quiet about what happened to Sleep. 516 00:37:48,125 --> 00:37:49,583 -Go. 517 00:37:54,458 --> 00:37:56,292 -What about my guy? 518 00:37:56,333 --> 00:37:58,958 -I think I'll keep him for a little while. 519 00:38:00,833 --> 00:38:03,875 Just until I see that you're playing ball. 520 00:38:05,667 --> 00:38:07,125 -Ready? -Yeah. 521 00:38:08,125 --> 00:38:09,125 -Shit! 522 00:38:12,958 --> 00:38:14,542 You okay? 523 00:38:16,167 --> 00:38:17,792 We'll get you out of here, relax. 524 00:38:17,833 --> 00:38:19,542 Come on. 525 00:38:19,583 --> 00:38:21,292 -I can walk. -You sure? 526 00:38:21,333 --> 00:38:23,708 -I can walk. -Come on. Show me. 527 00:38:23,750 --> 00:38:24,833 Go to your right. 528 00:38:35,750 --> 00:38:38,625 -Who told you about the stash, Hammond? 529 00:38:38,667 --> 00:38:42,042 It won't take me long to get it out of Byrd. 530 00:38:42,083 --> 00:38:44,333 -You really get off on this shit, don't you? 531 00:38:44,375 --> 00:38:46,792 -It was Foster, wasn't it? 532 00:38:48,167 --> 00:38:50,333 -How bad do you want to know? 533 00:38:50,375 --> 00:38:52,667 -I can't have a snitch working for me, 534 00:38:52,708 --> 00:38:54,167 so pretty bad. 535 00:38:54,208 --> 00:38:56,375 -Show me who's behind the WMD, I'll come clean. 536 00:38:56,417 --> 00:38:58,083 -There it is. You want a piece of it, right? 537 00:38:58,125 --> 00:39:00,375 -I want to deal directly with the man in charge. 538 00:39:00,417 --> 00:39:02,042 -You want to meet my supplier? 539 00:39:02,083 --> 00:39:04,667 -Yeah. -Hell no. 540 00:39:04,708 --> 00:39:06,167 You want in, you gotta deal with me. 541 00:39:16,750 --> 00:39:18,375 -What the hell did you do? 542 00:39:18,417 --> 00:39:20,125 -You thought I was just gonna let her get away with 543 00:39:20,167 --> 00:39:22,167 trying to kill me? 544 00:39:22,208 --> 00:39:24,583 Huh? 545 00:39:24,625 --> 00:39:25,750 -How are you here? 546 00:39:30,417 --> 00:39:32,250 -Had a good lawyer. 547 00:39:37,042 --> 00:39:40,667 ♪ ♪ 548 00:39:57,708 --> 00:39:58,958 -Oh, come on, baby. 549 00:39:59,000 --> 00:40:00,375 Oh... 550 00:40:05,333 --> 00:40:08,083 I love you so much. 551 00:40:08,125 --> 00:40:09,750 Hey, don't be worried, okay? 552 00:40:09,792 --> 00:40:12,000 I'm gonna come get you soon, all right? I love you. 553 00:40:12,042 --> 00:40:13,667 Go, go, go, go, go, go, go, go. 554 00:40:21,292 --> 00:40:22,917 I'm gonna fix this, okay? 555 00:40:22,958 --> 00:40:25,042 I'm gonna fix it. 556 00:40:25,083 --> 00:40:27,667 I'm gonna fix it! 557 00:40:27,708 --> 00:40:30,667 Bye, baby. I love you! 558 00:40:30,708 --> 00:40:34,333 ♪♪ 559 00:40:35,375 --> 00:40:39,125 ♪ ♪ 560 00:40:57,125 --> 00:41:00,875 ♪ ♪ 561 00:41:29,167 --> 00:41:32,167 ♪ ♪ 37595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.