Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:22,824 --> 00:00:27,824
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
3
00:00:32,512 --> 00:00:35,012
The year is 517 A.D.,
4
00:00:35,014 --> 00:00:36,581
known as the Dark Ages
5
00:00:36,583 --> 00:00:39,583
and for fucking good reason.
6
00:00:39,585 --> 00:00:41,752
An endless war
between the armies of man
7
00:00:41,754 --> 00:00:43,087
and the creatures of darkness
8
00:00:43,089 --> 00:00:44,755
has raged across Britain.
9
00:00:44,757 --> 00:00:48,259
And in retribution for man's
injustices to creatures,
10
00:00:48,261 --> 00:00:51,228
the immortal witch
Vivienne Nimue
11
00:00:51,230 --> 00:00:53,230
had spread her deadly plague
12
00:00:53,232 --> 00:00:57,134
threatening to wipe mankind
off the face of the Earth.
13
00:00:57,136 --> 00:01:00,641
And so at Pendle Hill,
beneath an ancient oak tree,
14
00:01:02,443 --> 00:01:06,445
King Arthur...
Yes, that King Arthur,
15
00:01:06,447 --> 00:01:08,681
and his powerful
wizard Merlin,
16
00:01:08,683 --> 00:01:11,617
were forced to surrender
to Nimue,
17
00:01:11,619 --> 00:01:13,655
the Queen of Blood.
18
00:01:15,155 --> 00:01:17,223
Well, well, well.
19
00:01:17,225 --> 00:01:21,160
The great King Arthur
comes to Pendle Hill.
20
00:01:21,162 --> 00:01:24,030
However,
believing man and monster
21
00:01:24,032 --> 00:01:25,798
were never meant
to live in harmony,
22
00:01:25,800 --> 00:01:27,567
Arthur ambushed Nimue.
23
00:01:39,180 --> 00:01:44,183
Betrayed by her most trusted
witch, Ganeida.
24
00:01:44,185 --> 00:01:47,389
No mortal weapon
can harm me.
25
00:01:50,493 --> 00:01:53,694
- Excalibur!
- This is no mortal weapon.
26
00:01:55,397 --> 00:01:56,663
Pissed off,
27
00:01:56,665 --> 00:01:59,500
Nimue unleashed
her deadly plague.
28
00:01:59,502 --> 00:02:00,735
No!
29
00:02:00,737 --> 00:02:02,639
With one swing
30
00:02:04,206 --> 00:02:07,107
of his legendary sword,
31
00:02:07,109 --> 00:02:09,579
Arthur severed
the Blood Queen's head.
32
00:02:11,848 --> 00:02:14,348
But even that wasn't enough
to stop her.
33
00:02:14,350 --> 00:02:16,851
So he had her cut up
into pieces,
34
00:02:16,853 --> 00:02:19,654
each one locked
in a separate casket.
35
00:02:19,656 --> 00:02:23,591
This is not over.
I am vengeance eternal!
36
00:02:23,593 --> 00:02:24,794
No!
37
00:02:27,764 --> 00:02:29,464
Sealed with a holy prayer.
38
00:02:29,466 --> 00:02:31,399
Only the words
from a man of God
39
00:02:31,401 --> 00:02:33,134
may break this holy seal.
40
00:02:33,136 --> 00:02:35,738
Arthur then
ordered his bravest knights
41
00:02:35,740 --> 00:02:38,239
to ride off and bury
her wretched remains
42
00:02:38,241 --> 00:02:39,808
in the far reaches
of the land,
43
00:02:39,810 --> 00:02:42,378
where no one would
ever find her.
44
00:02:42,380 --> 00:02:45,816
Not even the devil himself.
45
00:02:55,727 --> 00:02:56,960
I mean it, son.
46
00:02:56,962 --> 00:03:00,497
No drinking, no fighting,
don't cause a scene.
47
00:03:00,499 --> 00:03:03,399
Relax, Dad. It's not
my first time in Tijuana.
48
00:03:03,401 --> 00:03:05,401
Why do you think
I'm telling you all this?
49
00:03:05,403 --> 00:03:08,571
Ruiz is my friend.
I just wanna bring him back.
50
00:03:08,573 --> 00:03:10,774
Agent Ruiz
is not your friend.
51
00:03:10,776 --> 00:03:12,308
He's someone
you get drunk with.
52
00:03:12,310 --> 00:03:14,209
Three weeks ago,
we sent Ruiz
53
00:03:14,211 --> 00:03:16,211
to investigate
a nest of vampires.
54
00:03:16,213 --> 00:03:17,581
We haven't heard
from him since.
55
00:03:17,583 --> 00:03:18,648
I'm on it.
56
00:03:18,650 --> 00:03:20,917
A reliable source told me
where I can find him.
57
00:03:20,919 --> 00:03:22,519
Call me
when you have him.
58
00:03:22,521 --> 00:03:23,753
I'm not
going to call you.
59
00:03:23,755 --> 00:03:26,523
Just call me!
It's a simple extraction.
60
00:03:26,525 --> 00:03:28,291
Get Ruiz out of thereand bid adios
61
00:03:28,293 --> 00:03:30,460
without making
a big mess. Again.
62
00:03:30,462 --> 00:03:32,329
I got this, Dad!
63
00:03:32,331 --> 00:03:35,335
You know me,
I have a gentle touch.
64
00:03:36,302 --> 00:03:38,769
Ah, shit! Not again.
65
00:04:10,537 --> 00:04:14,439
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
66
00:04:14,441 --> 00:04:17,643
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
67
00:04:34,596 --> 00:04:36,562
Uh...
68
00:04:44,271 --> 00:04:47,774
Ruiz! Esteban, is that you?
69
00:04:51,379 --> 00:04:56,685
Camazotz!
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
70
00:04:58,353 --> 00:05:01,021
What's up with
the Camazotz crap, huh?
71
00:05:01,023 --> 00:05:03,490
The B.P.R.D.
sends you down here,
72
00:05:03,492 --> 00:05:05,726
investigate a nest of vampires
73
00:05:05,728 --> 00:05:07,861
and you went silent
about three weeks ago.
74
00:05:07,863 --> 00:05:08,796
I miss you, man.
75
00:05:08,798 --> 00:05:11,665
Come on, I'm here
to bring you back in.
76
00:05:11,667 --> 00:05:13,267
Come on, buddy, let's go.
77
00:05:14,704 --> 00:05:18,439
So come on, bring me in.
78
00:05:24,014 --> 00:05:25,481
Okay.
79
00:05:27,817 --> 00:05:28,918
Okay.
80
00:05:39,563 --> 00:05:43,064
Okay. Hey,
what happened to you, man?
81
00:05:43,066 --> 00:05:44,935
What's with the get-up, huh?
82
00:05:46,803 --> 00:05:49,404
Training? Training for what?
83
00:05:49,406 --> 00:05:50,574
To kill you!
84
00:05:53,778 --> 00:05:56,279
Okay. Hang on to that for me.
85
00:05:57,982 --> 00:05:59,417
You look good in purple.
86
00:06:02,386 --> 00:06:04,022
Ouch!
87
00:06:08,894 --> 00:06:10,694
It's been a lot of fun.
88
00:06:10,696 --> 00:06:11,997
Can we get out of here?
89
00:06:15,700 --> 00:06:18,701
What did they do to you?
90
00:06:24,675 --> 00:06:27,376
Ruiz! Let's have a drink
and talk about this!
91
00:06:27,378 --> 00:06:29,445
You're a good agent!
92
00:06:29,447 --> 00:06:32,916
Buddy, come on.
Come on, don't you remember?
93
00:06:32,918 --> 00:06:36,386
Backyards? Drinking beers
on the porch?
94
00:06:36,388 --> 00:06:38,622
We used to play guitar, man!
95
00:06:38,624 --> 00:06:42,359
You'd play
all that hippy acoustic crap
96
00:06:42,361 --> 00:06:44,730
and I'd play real music.
97
00:06:49,401 --> 00:06:51,536
To hell with this!
98
00:06:54,874 --> 00:06:56,607
Hey, I'm sorry, man.
99
00:06:56,609 --> 00:06:57,969
Are you okay?
100
00:07:01,915 --> 00:07:04,614
Come on, I don't wanna
hurt you, partner.
101
00:07:04,616 --> 00:07:06,651
I know you're in there
somewhere. Talk to me.
102
00:07:06,653 --> 00:07:08,486
You play the hero,
103
00:07:08,488 --> 00:07:10,655
but I really know
what is under your mask.
104
00:07:10,657 --> 00:07:14,826
Oh, yeah? Is that so?
Let's see what's under yours.
105
00:07:33,681 --> 00:07:36,550
Ruiz! Stop this!
106
00:07:55,170 --> 00:07:57,504
No! No!
107
00:08:01,943 --> 00:08:03,111
Ruiz.
108
00:08:09,017 --> 00:08:13,187
I know you...
Anung un Rama.
109
00:08:13,189 --> 00:08:16,891
Your heart beats with rage.
110
00:08:16,893 --> 00:08:21,597
I know which side
you'll choose at the end.
111
00:08:23,032 --> 00:08:25,065
I'm sorry.
112
00:08:25,067 --> 00:08:27,536
I'm sorry,
I didn't mean... I...
113
00:09:18,190 --> 00:09:20,957
That's okay, little guy.
114
00:09:20,959 --> 00:09:23,260
You're just doing
what you're doing.
115
00:09:23,262 --> 00:09:24,863
I'm not judging.
116
00:09:26,630 --> 00:09:27,899
Hellboy.
117
00:09:28,666 --> 00:09:30,234
No, it's Josh.
118
00:09:31,269 --> 00:09:34,704
People confuse us
all the time.
119
00:09:34,706 --> 00:09:36,474
Come on, we gotta go.
120
00:09:37,075 --> 00:09:38,708
How did you find me?
121
00:09:38,710 --> 00:09:41,144
Twitter.
You don't exactly blend.
122
00:09:41,146 --> 00:09:44,314
Look, sorry about Ruiz,
but we gotta take you back.
123
00:09:44,316 --> 00:09:46,984
You can try!
124
00:09:46,986 --> 00:09:49,152
Hey, hey, hey, hey.
Come on, big guy. Easy.
125
00:09:49,154 --> 00:09:50,988
We're just following orders.
126
00:09:50,990 --> 00:09:52,624
He wants you back.
127
00:09:53,158 --> 00:09:54,925
The old man sent you?
128
00:09:54,927 --> 00:09:56,693
All he told us
is its important.
129
00:09:56,695 --> 00:09:58,031
We need to go.
130
00:10:09,009 --> 00:10:10,510
They're buying.
131
00:10:45,880 --> 00:10:47,380
Details are still emerging
132
00:10:47,382 --> 00:10:49,748
with regard to the tragic
events in Mexico.
133
00:10:49,750 --> 00:10:51,184
There's very
little information
134
00:10:51,186 --> 00:10:52,318
known about Hellboy
135
00:10:52,320 --> 00:10:55,822
or the secretive agency
that apparently he works for.
136
00:11:04,231 --> 00:11:07,400
You missed a spot. May I?
137
00:11:07,402 --> 00:11:09,002
Hey, Dad.
138
00:11:09,004 --> 00:11:10,336
My father used to say
139
00:11:10,338 --> 00:11:12,405
shaving was the most important
part of a day.
140
00:11:12,407 --> 00:11:15,775
Separated the gentlemen
from the Philistines.
141
00:11:15,777 --> 00:11:17,877
It takes a real man
to hold a blade
142
00:11:17,879 --> 00:11:19,779
against his own throat
every day
143
00:11:19,781 --> 00:11:22,249
and not cut the jugular.
144
00:11:22,251 --> 00:11:23,883
Grandpa Bruttenholm,
145
00:11:23,885 --> 00:11:25,852
he was all teddy bears
and rainbows.
146
00:11:25,854 --> 00:11:28,255
He was an unrepentant asshole,
but he taught me how to shave.
147
00:11:28,257 --> 00:11:31,092
Like father, like son.
148
00:11:31,094 --> 00:11:33,160
Drowning in tequila
for three weeks
149
00:11:33,162 --> 00:11:34,962
may temporarily
numb the pain.
150
00:11:34,964 --> 00:11:36,697
All it ever really does is
151
00:11:36,699 --> 00:11:39,936
exacerbate your sorrows
and the state of your liver.
152
00:11:41,104 --> 00:11:43,205
I know you're upset
about Agent Ruiz,
153
00:11:43,207 --> 00:11:44,973
but it's part of the job.
154
00:11:44,975 --> 00:11:46,441
Everyone here knows that.
155
00:11:46,443 --> 00:11:49,810
Job didn't kill him, I did.
156
00:11:49,812 --> 00:11:52,947
And I buried him
16 feet under the earth
157
00:11:52,949 --> 00:11:55,049
right by the chapel
of the Virgin Guadalupe,
158
00:11:55,051 --> 00:11:56,283
just to make it proper.
159
00:11:56,285 --> 00:11:59,153
He had become unholy,
a vampyre,
160
00:11:59,155 --> 00:12:00,955
a creature of darkness
beyond salvation.
161
00:12:00,957 --> 00:12:02,823
A creature of darkness
beyond salvation?
162
00:12:02,825 --> 00:12:04,825
You mean, we don't all just
deserve a little
163
00:12:04,827 --> 00:12:06,228
gentle horn shave
every now and then?
164
00:12:06,230 --> 00:12:07,796
You're different.
You always have been.
165
00:12:07,798 --> 00:12:12,834
If my face could talk,
it would disagree with you.
166
00:12:12,836 --> 00:12:15,306
I think
it's a beautiful face.
167
00:12:24,349 --> 00:12:26,482
The end is coming.
The end of what?
168
00:12:26,484 --> 00:12:29,285
I don't know.
Those were Ruiz's last words.
169
00:12:29,287 --> 00:12:32,288
That and something
about Anung nun...
170
00:12:32,290 --> 00:12:33,823
Does it ring any bells?
171
00:12:33,825 --> 00:12:36,160
Nah. Apocalyptic mutterings.
172
00:12:36,162 --> 00:12:41,063
Now there...
Don't you look handsome!
173
00:12:41,065 --> 00:12:43,701
I'm gonna take your word
for that, Pops.
174
00:12:45,770 --> 00:12:48,104
Why'd you
bring me back, anyway?
175
00:12:48,106 --> 00:12:50,376
Don't tell me
it's 'cause you miss me.
176
00:12:51,410 --> 00:12:54,777
Do you recall
the Osiris Club?
177
00:12:54,779 --> 00:12:56,746
Oh, yeah.
Strip joint in Jersey.
178
00:12:56,748 --> 00:12:57,680
No, the other one.
179
00:12:57,682 --> 00:13:00,884
The British occult society
formed in 1866
180
00:13:00,886 --> 00:13:02,319
by the ranking members
181
00:13:02,321 --> 00:13:04,522
of the Heliopic Brotherhood
of Ra.
182
00:13:04,524 --> 00:13:07,525
Ra? I met Ra once
in the underworld.
183
00:13:07,527 --> 00:13:08,792
He's a close-talker.
184
00:13:08,794 --> 00:13:11,529
You know, like us, they fight
against the forces of darkness
185
00:13:11,531 --> 00:13:15,033
and our organizations have
a long-standing relationship.
186
00:13:15,035 --> 00:13:16,467
They're old friends of mine.
187
00:13:16,469 --> 00:13:18,770
And they've requested
your assistance
188
00:13:18,772 --> 00:13:20,171
with a giant problem.
189
00:13:20,173 --> 00:13:23,477
- Oh, yeah? What's that?
- Giants.
190
00:13:28,215 --> 00:13:32,383
Hellboy stole
the life I might've had.
191
00:13:32,385 --> 00:13:36,756
Banished me
into an existence of misery.
192
00:13:37,891 --> 00:13:42,360
I now only live to kill him.
193
00:13:42,362 --> 00:13:46,265
I too have suffered
at Hellboy's hands,
194
00:13:46,267 --> 00:13:48,234
so I know your pain.
195
00:13:48,236 --> 00:13:52,838
I felt yours,
so I summoned you here.
196
00:13:53,841 --> 00:13:58,410
I will guide you to a witch,
Vivienne Nimue,
197
00:13:58,412 --> 00:14:02,248
cut to pieces
but alive and waiting.
198
00:14:02,250 --> 00:14:04,251
Restore her!
199
00:14:04,253 --> 00:14:07,053
She will make you
powerful again
200
00:14:07,055 --> 00:14:09,256
so you can have
your vengeance.
201
00:14:09,258 --> 00:14:14,093
- I thank you.
- This is not going to be easy.
202
00:14:14,095 --> 00:14:15,327
Maybe not.
203
00:14:15,329 --> 00:14:18,232
But to be whole again,
I can do it.
204
00:14:21,470 --> 00:14:23,570
Go now.
205
00:14:23,572 --> 00:14:27,607
I don't get it.
What's in it for you?
206
00:14:27,609 --> 00:14:32,979
That is no concern
of yours, beast!
207
00:14:32,981 --> 00:14:36,450
In the end,
I'll have my way
208
00:14:36,452 --> 00:14:40,789
and Hellboy will pay
what he owes.
209
00:15:22,232 --> 00:15:24,366
Your guest, m'lord.
210
00:15:24,368 --> 00:15:27,169
Hellboy, welcome.
Lord Adam Glaren.
211
00:15:27,171 --> 00:15:29,204
And may I introduce
my associates,
212
00:15:29,206 --> 00:15:31,374
Dr. Edwin Carp
and August Swain.
213
00:15:31,376 --> 00:15:33,008
Hi.
You guys ever been
214
00:15:33,010 --> 00:15:34,477
to the Osiris Club in Jersey?
215
00:15:34,479 --> 00:15:36,312
It's like this,
but just with strippers.
216
00:15:36,314 --> 00:15:37,349
May I?
217
00:15:38,383 --> 00:15:40,216
Does it do
anything special?
218
00:15:40,218 --> 00:15:43,953
Yeah, it smashes things
real good.
219
00:15:43,955 --> 00:15:46,422
We are so very glad
you accepted our invitation.
220
00:15:46,424 --> 00:15:49,191
- Wasn't really my choice.
- Ah.
221
00:15:49,193 --> 00:15:51,960
Yes. The Professor.
222
00:15:51,962 --> 00:15:54,063
Your father and I go back
a long way.
223
00:15:54,065 --> 00:15:56,065
Yeah, I heard.
224
00:15:56,067 --> 00:16:00,970
The Osiris Club has been long
dedicated to preserving
225
00:16:00,972 --> 00:16:03,272
the secret history
of Great Britain.
226
00:16:03,274 --> 00:16:05,476
It affords us
certain insights
227
00:16:05,478 --> 00:16:07,678
into individuals such as yourself.
228
00:16:07,680 --> 00:16:09,946
We've also given
vital counsel
229
00:16:09,948 --> 00:16:12,149
to your B.P.R.D.
on occasion.
230
00:16:12,151 --> 00:16:13,684
Look, maybe we could
just get on with it.
231
00:16:13,686 --> 00:16:15,519
Unless you flew me
halfway around the world
232
00:16:15,521 --> 00:16:18,422
just so that we could, uh,
have a little history lesson.
233
00:16:18,424 --> 00:16:21,093
Perhaps we should
just show you.
234
00:16:25,565 --> 00:16:26,964
Oh.
235
00:16:26,966 --> 00:16:28,466
Secret door.
236
00:16:28,468 --> 00:16:31,002
Giants once dominated
the British Isles.
237
00:16:31,004 --> 00:16:33,271
Vile, loathsome creatures.
238
00:16:33,273 --> 00:16:35,106
As likely to eat you
as look at you.
239
00:16:35,108 --> 00:16:36,974
They've always
been a problem.
240
00:16:36,976 --> 00:16:38,375
Bodies buried
all over England.
241
00:16:38,377 --> 00:16:40,612
It's a curious feature
of giants
242
00:16:40,614 --> 00:16:43,080
that they occasionally rise
from their graves
243
00:16:43,082 --> 00:16:44,214
and wreak havoc.
244
00:16:44,216 --> 00:16:47,552
And when they do,
we organize a hunt.
245
00:16:47,554 --> 00:16:50,989
- The wild hunt.
- Oh, catchy.
246
00:16:50,991 --> 00:16:54,325
And I thought
I had a big head.
247
00:16:54,327 --> 00:16:58,062
Clearly, you guys
are old pros at this.
248
00:16:58,064 --> 00:17:00,298
Why do you need me
to help you kill a giant?
249
00:17:00,300 --> 00:17:01,700
Three giants, actually.
250
00:17:01,702 --> 00:17:04,370
One, we can handle,
perhaps even two.
251
00:17:04,372 --> 00:17:08,007
But three, that's
a different matter altogether.
252
00:17:08,009 --> 00:17:11,577
This particular trio
is terrorizing the New Forest.
253
00:17:11,579 --> 00:17:13,379
Sucking on the bones of anyone
254
00:17:13,381 --> 00:17:15,482
unlucky enough
to fall foul of them.
255
00:17:15,484 --> 00:17:18,485
The marrow, you see.
They can't get enough.
256
00:17:18,487 --> 00:17:21,288
- Hmm.
- So, if any were to reach
257
00:17:21,290 --> 00:17:22,689
a population center...
258
00:17:22,691 --> 00:17:25,090
It's Miller time.
259
00:17:25,092 --> 00:17:26,358
This is not a task
260
00:17:26,360 --> 00:17:28,661
to be taken lightly, Hellboy.
261
00:17:28,663 --> 00:17:32,732
These are Gigantum Mortis.
Very unpleasant.
262
00:17:32,734 --> 00:17:34,402
Just ask your father.
263
00:17:35,604 --> 00:17:37,737
Trevor was a guest
of the hunt,
264
00:17:37,739 --> 00:17:41,741
- when we took one down in '43.
- Uh-huh.
265
00:17:41,743 --> 00:17:46,146
I always knew Dad aged well,
but you guys...
266
00:17:46,148 --> 00:17:48,048
Picture looks like
it was taken yesterday.
267
00:17:48,050 --> 00:17:49,719
There's a reason for that.
268
00:17:52,689 --> 00:17:55,121
The phenomenon
you so rightly observed
269
00:17:55,123 --> 00:17:56,791
was the byproduct of a seance
270
00:17:56,793 --> 00:17:59,393
the four of us, along with
your Professor Broom,
271
00:17:59,395 --> 00:18:00,461
were involved in
272
00:18:00,463 --> 00:18:02,363
just before the war.
273
00:18:02,365 --> 00:18:05,767
Allow me to introduce
our resident seer,
274
00:18:05,769 --> 00:18:07,769
Lady Elizabeth Hatton.
275
00:18:07,771 --> 00:18:10,171
The spirit I made
contact with that night
276
00:18:10,173 --> 00:18:12,307
was exceptionally powerful.
277
00:18:12,309 --> 00:18:14,709
It warned us
that something was coming.
278
00:18:14,711 --> 00:18:17,078
Something
that would end mankind.
279
00:18:17,080 --> 00:18:20,181
And that we'd been chosen
to seek it out and destroy it.
280
00:18:20,183 --> 00:18:22,650
Ever since,
we've aged at a snail's pace
281
00:18:22,652 --> 00:18:25,021
in order to fulfill
that mission
282
00:18:25,623 --> 00:18:27,423
no matter how long it took.
283
00:18:28,659 --> 00:18:31,760
Okay. And this thing
you're worried about,
284
00:18:31,762 --> 00:18:34,030
did it show up?
285
00:18:35,366 --> 00:18:36,534
Oh, yes.
286
00:18:37,201 --> 00:18:38,335
You did.
287
00:18:41,740 --> 00:18:46,243
I was there the night
that you came into the world.
288
00:18:58,858 --> 00:19:01,423
World War II
was coming to an end.
289
00:19:01,425 --> 00:19:03,660
Germany was all but defeated.
290
00:19:07,766 --> 00:19:09,299
But the Nazis still had
291
00:19:09,301 --> 00:19:11,134
one last trick
up their sleeve.
292
00:19:11,136 --> 00:19:15,638
They turned to the infamous
necromancer Grigori Rasputin.
293
00:19:15,640 --> 00:19:17,841
On an island
off the coast of Scotland,
294
00:19:17,843 --> 00:19:21,144
they gathered to invoke
an ancient occult ritual...
295
00:19:22,682 --> 00:19:25,148
...intended to turn
the tide of war
296
00:19:25,150 --> 00:19:26,717
back in Germany's favor.
297
00:19:34,861 --> 00:19:36,126
But something went wrong.
298
00:19:36,128 --> 00:19:40,799
The ritual didn't turn out
quite as they planned.
299
00:19:46,607 --> 00:19:47,739
Fortunately,
300
00:19:47,741 --> 00:19:50,374
legendary Nazi hunter
the Lobster arrived...
301
00:19:59,353 --> 00:20:01,722
...leading
the allies on a daring raid.
302
00:20:12,432 --> 00:20:13,433
Goodbye.
303
00:20:29,852 --> 00:20:33,754
Here, so the devil knows
who sent you.
304
00:20:43,364 --> 00:20:45,899
As for the rest of you
goose-stepping bastards,
305
00:20:45,901 --> 00:20:47,701
beware of my claw
306
00:20:47,703 --> 00:20:50,704
for I have come
to inflict justice
307
00:20:50,706 --> 00:20:51,940
on all of you.
308
00:20:58,414 --> 00:21:00,347
Professor Broom and myself
309
00:21:00,349 --> 00:21:02,382
were working with the allies
at the time.
310
00:21:02,384 --> 00:21:03,785
With his knowledge
of the occult
311
00:21:03,787 --> 00:21:05,385
and my gift of foresight,
312
00:21:05,387 --> 00:21:07,789
we led a secret mission
to the island
313
00:21:07,791 --> 00:21:11,359
to kill whatever abomination
was summoned
314
00:21:11,361 --> 00:21:13,327
from the depths of hell
that night.
315
00:21:15,031 --> 00:21:16,266
Hold it!
316
00:21:17,734 --> 00:21:19,569
I'll take it from here.
317
00:21:24,540 --> 00:21:27,477
Instead, we found you.
318
00:21:44,360 --> 00:21:47,463
Your father
never told you, did he?
319
00:21:47,465 --> 00:21:49,498
Why he was really there
that night?
320
00:21:49,500 --> 00:21:51,602
Must've slipped his mind.
321
00:21:53,939 --> 00:21:57,673
Rasputin brought you
in the world as a weapon.
322
00:21:57,675 --> 00:22:00,442
With patience
and understanding,
323
00:22:00,444 --> 00:22:02,712
Broom turned that weapon
into a force for good.
324
00:22:02,714 --> 00:22:04,647
"Patience and understanding."
325
00:22:04,649 --> 00:22:06,616
You sure we're talking
about the same guy?
326
00:22:06,618 --> 00:22:09,953
He saw something in you
that the rest of us could not.
327
00:22:09,955 --> 00:22:12,889
And he raised you
as his own son.
328
00:22:12,891 --> 00:22:14,958
You should get some rest,
Hellboy.
329
00:22:14,960 --> 00:22:17,461
The hunt will assemble
at dawn.
330
00:22:21,500 --> 00:22:23,767
So I'm devil spawn
and a Nazi.
331
00:22:23,769 --> 00:22:26,002
Great. Thanks, Dad.
332
00:22:32,779 --> 00:22:34,312
Oh, come on!
333
00:23:40,748 --> 00:23:42,483
Where is it, monk?
334
00:23:44,419 --> 00:23:47,821
Come here, you fucking
bastards!
335
00:23:52,594 --> 00:23:55,063
Come here! Have you got it?
336
00:24:00,568 --> 00:24:03,036
I wonder, does screaming
337
00:24:03,038 --> 00:24:05,504
break your
vow of silence, brother?
338
00:24:05,506 --> 00:24:10,012
You know what I'm looking for.
Where is it?
339
00:24:17,020 --> 00:24:18,387
Show me!
340
00:24:23,226 --> 00:24:25,061
Come on!
341
00:24:47,617 --> 00:24:49,184
Come here, monk!
342
00:25:00,698 --> 00:25:03,632
I fuckin' hate iron!
343
00:25:03,634 --> 00:25:06,769
Open it.
Speak the words.
344
00:25:06,771 --> 00:25:08,737
You know only the words
345
00:25:08,739 --> 00:25:10,706
from a man of God
can break the seal.
346
00:25:10,708 --> 00:25:13,709
Fucking open it!
347
00:25:15,781 --> 00:25:18,517
Have I gotta do
everything meself?
348
00:25:19,651 --> 00:25:21,653
Gobshite.
349
00:25:46,678 --> 00:25:49,015
Welcome back, Your Majesty.
350
00:25:51,718 --> 00:25:54,752
What, are we trick-or-treating
or hunting giants?
351
00:25:54,754 --> 00:25:58,756
Tradition. To honor the brave
huntsmen who've come before.
352
00:25:58,758 --> 00:26:00,024
And the pig stickers?
353
00:26:00,026 --> 00:26:01,226
Another tradition.
354
00:26:01,228 --> 00:26:05,130
Used by giant slayers
throughout the ages.
355
00:26:05,132 --> 00:26:07,299
With a few modern
modifications, of course.
356
00:26:07,301 --> 00:26:09,134
Five times as potent
357
00:26:09,136 --> 00:26:11,570
- as an electric chair.
- Mmm.
358
00:26:11,572 --> 00:26:14,205
Not enough to kill a giant,
mind you. But, uh, still,
359
00:26:14,207 --> 00:26:17,174
quite handy in subduing the creatures.
Would you care for one?
360
00:26:17,176 --> 00:26:20,745
Oh, it's all right,
I got traditions of my own.
361
00:26:20,747 --> 00:26:23,882
Oh, God. I don't have to
wear the hat, do I?
362
00:26:23,884 --> 00:26:26,650
No.
We're very well aware
363
00:26:26,652 --> 00:26:28,053
of your distaste for horns.
364
00:26:28,055 --> 00:26:30,889
It's my honor,
as master of the hunt,
365
00:26:30,891 --> 00:26:32,124
to wear the headdress.
366
00:26:32,126 --> 00:26:34,226
Mmm.
367
00:26:34,228 --> 00:26:36,595
And here we are.
Long Shadow.
368
00:26:36,597 --> 00:26:39,332
Don't you have a jeep
or a motorcycle or something?
369
00:26:39,334 --> 00:26:41,234
That wouldn't be
very sporting now, would it?
370
00:26:41,236 --> 00:26:43,071
He'll bring you home safely.
371
00:26:45,606 --> 00:26:49,675
For the record,
this wasn't my idea.
372
00:27:17,639 --> 00:27:20,810
Three sets of tracks.
Just as Lady Hatton foretold.
373
00:27:23,646 --> 00:27:26,046
I count four bodies.
Parts of them, anyway.
374
00:27:26,048 --> 00:27:28,283
- They'll be back.
- What makes you so sure?
375
00:27:28,285 --> 00:27:30,751
Giants don't leave
food behind.
376
00:27:30,753 --> 00:27:33,123
The tracks are heading north,
toward the river.
377
00:27:44,734 --> 00:27:46,835
This is where
we'll make our stand.
378
00:27:46,837 --> 00:27:48,136
They'll use the bridge
to cross.
379
00:27:48,138 --> 00:27:51,805
We can take up positions
in the brush on either side.
380
00:27:51,807 --> 00:27:54,377
Yeah, seems like a perfect
spot for an ambush.
381
00:27:55,278 --> 00:27:56,847
My thoughts exactly.
382
00:28:07,757 --> 00:28:09,091
- Let's get him!
- Take him!
383
00:28:17,101 --> 00:28:18,102
After him!
384
00:28:30,415 --> 00:28:31,950
Bring him down!
385
00:28:53,338 --> 00:28:56,507
Did you really think
we needed your help
386
00:28:56,509 --> 00:29:00,911
to kill something we've been
hunting for centuries?
387
00:29:11,224 --> 00:29:12,957
We will never allow the devil
388
00:29:12,959 --> 00:29:16,060
to sit on the throne
of England.
389
00:29:16,062 --> 00:29:18,330
It would usher
in the apocalypse.
390
00:29:21,768 --> 00:29:23,902
I must confess
391
00:29:23,904 --> 00:29:25,469
when Lady Hatton
first told me
392
00:29:25,471 --> 00:29:27,972
about her vision
and what needed to be done
393
00:29:27,974 --> 00:29:28,873
I was hesitant.
394
00:29:28,875 --> 00:29:32,910
Broom was so certain
of your potential
395
00:29:32,912 --> 00:29:36,816
and you have done
so much good.
396
00:29:45,960 --> 00:29:48,262
But fate is a fickle beast.
397
00:29:51,266 --> 00:29:53,433
And now I must do
398
00:29:53,435 --> 00:29:56,104
what your father should have
done those many years ago.
399
00:29:57,305 --> 00:29:58,238
No.
400
00:29:58,240 --> 00:30:00,873
If it's any consolation,
your head will make
401
00:30:00,875 --> 00:30:03,142
a wonderful addition
to our gallery.
402
00:30:28,304 --> 00:30:32,839
- Oh, Jill!
- You are going down!
403
00:30:32,841 --> 00:30:34,977
Oh, I thought it was
the same toe.
404
00:30:44,321 --> 00:30:49,090
You have no idea
how many I had to kill.
405
00:30:49,092 --> 00:30:51,293
I'll have you playing Twister
in no time.
406
00:30:51,295 --> 00:30:52,994
Sorry, too soon.
407
00:30:52,996 --> 00:30:56,064
And soon you shall reap
the reward for your efforts.
408
00:30:56,066 --> 00:30:59,867
I didn't know if you'd be
hungry or what, you know.
409
00:30:59,869 --> 00:31:03,103
A thousand years in a box
and I'd be starving.
410
00:31:03,105 --> 00:31:04,372
You wouldn't believe
what people
411
00:31:04,374 --> 00:31:07,075
throw away
these days. Cookie!
412
00:31:07,077 --> 00:31:10,947
Revenge is the only sustenance
I require.
413
00:31:11,515 --> 00:31:13,315
Look at this.
414
00:31:13,317 --> 00:31:17,285
A world ravaged by war
and poverty
415
00:31:17,287 --> 00:31:22,558
led by feckless fear mongers.
They've replaced swords with
416
00:31:22,560 --> 00:31:24,926
singing competitions.
417
00:31:24,928 --> 00:31:25,929
Yeah.
418
00:31:28,032 --> 00:31:31,100
Well,
not for much longer.
419
00:31:31,102 --> 00:31:33,903
What about my other hand?
420
00:31:33,905 --> 00:31:35,405
You're certain
you can retrieve it?
421
00:31:35,407 --> 00:31:36,906
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
422
00:31:36,908 --> 00:31:39,975
And you'll restore me,
as you promised?
423
00:31:39,977 --> 00:31:42,045
Don't worry,
you'll get what's due.
424
00:31:42,047 --> 00:31:45,382
All good things
come to those who wait.
425
00:31:45,384 --> 00:31:49,354
Bring me the last box.
Make me whole again.
426
00:31:50,054 --> 00:31:51,655
And together,
427
00:31:51,657 --> 00:31:55,291
we will baptize this world
in blood.
428
00:32:18,951 --> 00:32:21,652
That hurt. Okay.
429
00:32:23,523 --> 00:32:24,989
Huh?
430
00:32:32,500 --> 00:32:34,299
Well, look at that.
431
00:32:34,301 --> 00:32:36,669
I guess you did need my help
after all.
432
00:32:37,604 --> 00:32:39,205
Wait a minute.
433
00:32:41,141 --> 00:32:43,508
I thought there was
supposed to be three.
434
00:32:46,379 --> 00:32:47,415
Whoa!
435
00:32:52,085 --> 00:32:54,388
Whoa! Whoa!
436
00:33:28,723 --> 00:33:30,992
God, I'm gonna feel that
in the morning.
437
00:33:43,171 --> 00:33:44,973
Come to papa.
438
00:33:46,041 --> 00:33:47,677
Hold still, handsome!
439
00:33:53,449 --> 00:33:55,619
It's fucking wet in there!
440
00:34:08,365 --> 00:34:09,700
Hey, pal!
441
00:34:12,602 --> 00:34:13,604
Ugh!
442
00:34:15,238 --> 00:34:16,707
What have you been eating?
443
00:34:19,476 --> 00:34:21,678
Oh, shit, I forgot.
444
00:34:36,728 --> 00:34:39,129
Yeah, it's just you
and me now, princess!
445
00:35:31,685 --> 00:35:33,520
Is that my Uber?
446
00:35:40,728 --> 00:35:43,194
There he is.
447
00:35:43,196 --> 00:35:45,298
- That's him.
- Let's get him.
448
00:36:05,586 --> 00:36:08,289
Welcome back
to the land of the living.
449
00:36:10,491 --> 00:36:13,525
Hardly a scratch left.
You heal fast.
450
00:36:13,527 --> 00:36:14,426
Where am I?
451
00:36:14,428 --> 00:36:16,195
Bacon, eggs
and black pudding, do ya?
452
00:36:16,197 --> 00:36:19,901
You look like you could use
a proper English breakfast.
453
00:36:21,436 --> 00:36:24,437
Go on, sit down
before you fall down.
454
00:36:24,439 --> 00:36:25,572
How did I get here?
455
00:36:25,574 --> 00:36:27,307
A man with a van.
456
00:36:27,309 --> 00:36:29,376
Actually, four men.
457
00:36:29,378 --> 00:36:31,380
You owe me 300 quid,
by the way.
458
00:36:32,314 --> 00:36:34,216
I'm sorry,
do I know you?
459
00:36:35,651 --> 00:36:38,352
"Beware the Jabberwock,
my son!
460
00:36:39,454 --> 00:36:44,991
"The jaws that bite,
the claws that catch!
461
00:36:44,993 --> 00:36:48,228
- "Beware..."
- "...the Jubjub bird..."
462
00:36:48,230 --> 00:36:51,231
- "...and shun the frumious...
- "...the frumious..."
463
00:36:51,233 --> 00:36:52,668
"...Bandersnatch!"
464
00:36:55,705 --> 00:36:56,939
Alice.
465
00:36:58,708 --> 00:37:01,342
Little Alice Monaghan.
466
00:37:01,344 --> 00:37:03,644
Not so little Alice Monaghan.
467
00:37:05,715 --> 00:37:09,785
This is what you do now, huh?
You what, you read tea leaves?
468
00:37:09,787 --> 00:37:13,522
You, uh,
you tell people's fortune?
469
00:37:13,524 --> 00:37:15,256
I make use of the gifts
I was given.
470
00:37:15,258 --> 00:37:18,894
Oh, yeah? You let folks
talk to their dead relatives?
471
00:37:18,896 --> 00:37:21,530
For what,
like five bucks a pop?
472
00:37:21,532 --> 00:37:23,465
More like a tenner.
473
00:37:23,467 --> 00:37:25,466
Missed one.
474
00:37:25,468 --> 00:37:27,838
Bollocks!
475
00:37:35,612 --> 00:37:37,813
You'll have to eat
around the burnt bits.
476
00:37:37,815 --> 00:37:39,815
And lucky for you, too.
477
00:37:39,817 --> 00:37:42,784
If it weren't for the dead,
I never would've found you.
478
00:37:42,786 --> 00:37:46,055
They keep blathering on.
Especially Mom and Dad.
479
00:37:46,057 --> 00:37:47,291
Oh.
480
00:37:47,926 --> 00:37:49,393
They say hi, by the way.
481
00:37:52,630 --> 00:37:54,630
Sorry. I didn't know.
482
00:37:54,632 --> 00:37:55,732
Why would you?
483
00:37:55,734 --> 00:37:58,367
Maybe if you'd given a flying
fig and checked in on me
484
00:37:58,369 --> 00:38:00,670
once in the past 20...
485
00:38:00,672 --> 00:38:05,341
What? No, he doesn't.
Just let me deal with it.
486
00:38:05,343 --> 00:38:07,310
More dead people?
487
00:38:07,312 --> 00:38:09,580
I told you,
they never shut up.
488
00:38:09,582 --> 00:38:11,483
What are they
telling you now?
489
00:38:13,351 --> 00:38:15,820
They're saying I should kill
you while I have the chance.
490
00:38:16,921 --> 00:38:19,789
You see, they know
what you don't,
491
00:38:19,791 --> 00:38:21,657
that I've got a shotgun
under the table
492
00:38:21,659 --> 00:38:22,893
loaded with angel bones
493
00:38:22,895 --> 00:38:26,532
aimed right at your todger.
494
00:38:28,934 --> 00:38:31,902
Seems like everybody
wants me dead nowadays.
495
00:38:31,904 --> 00:38:33,873
They give you a reason?
496
00:38:35,741 --> 00:38:37,775
Only that the end is coming.
497
00:38:37,777 --> 00:38:40,046
And it'll be you
that brings it.
498
00:38:45,986 --> 00:38:48,019
Google-translate that,
would you?
499
00:38:48,021 --> 00:38:50,357
It's just something that
500
00:38:51,358 --> 00:38:53,825
a friend told me,
you know.
501
00:38:53,827 --> 00:38:55,529
Like a prophecy.
502
00:39:00,700 --> 00:39:02,536
You gonna shoot me or what?
503
00:39:20,054 --> 00:39:22,021
The dead might be afraid
of your demon ass,
504
00:39:22,023 --> 00:39:23,589
but I know you better.
505
00:39:23,591 --> 00:39:25,158
Besides, I still owe you one
506
00:39:25,160 --> 00:39:26,859
for saving my life
when I was just a kid.
507
00:39:26,861 --> 00:39:28,594
So, what are we doing
down here?
508
00:39:28,596 --> 00:39:29,762
Avoiding the glass.
509
00:39:31,566 --> 00:39:34,002
- Armed police!
- Stay here!
510
00:39:37,139 --> 00:39:38,507
Jesus Christ!
511
00:39:42,010 --> 00:39:43,612
That's my boy.
512
00:39:46,682 --> 00:39:47,813
Dad!
513
00:39:47,815 --> 00:39:49,517
Hello, son.
514
00:39:50,484 --> 00:39:51,852
I just don't know why
515
00:39:51,854 --> 00:39:54,453
- you were so angry with me.
- You couldn't have knocked?
516
00:39:54,455 --> 00:39:56,056
Well, I told you,
after we cleaned up
517
00:39:56,058 --> 00:39:57,858
the mess you left behind
with the giants
518
00:39:57,860 --> 00:39:59,025
and you weren't there,
519
00:39:59,027 --> 00:40:01,461
I feared the worst. Thank God
you're all right. Okay?
520
00:40:01,463 --> 00:40:03,730
You know what hurts worse than
being stabbed in the back?
521
00:40:03,732 --> 00:40:05,132
Being stabbed in the back.
522
00:40:05,134 --> 00:40:07,068
Oh, come on.
You can't possibly believe
523
00:40:07,070 --> 00:40:08,501
that I knew the Osiris Club
524
00:40:08,503 --> 00:40:10,004
was plotting
to assassinate you.
525
00:40:10,006 --> 00:40:11,504
You know what
I can't believe?
526
00:40:11,506 --> 00:40:13,741
I can't believe
you showed up on Nazi island
527
00:40:13,743 --> 00:40:16,110
all those years ago
just to kill me.
528
00:40:16,112 --> 00:40:17,645
Yeah, that's right,
529
00:40:17,647 --> 00:40:19,447
I bumped into your old flame,
Lady Hatton.
530
00:40:19,449 --> 00:40:21,515
She, uh, filled me in
on a couple of
531
00:40:21,517 --> 00:40:24,518
the missing pieces
of our family narrative.
532
00:40:24,520 --> 00:40:27,521
Well, if you wanna dig up
my sordid skeletons,
533
00:40:27,523 --> 00:40:30,025
I'll be the first
to hand you a shovel.
534
00:40:30,027 --> 00:40:32,027
But this is not the time,
and there's someone
535
00:40:32,029 --> 00:40:33,862
I wanna introduce
you to, okay?
536
00:40:33,864 --> 00:40:38,566
Major Ben Daimio,
head of Special Ops for M-11.
537
00:40:38,568 --> 00:40:40,637
- M-11?
- My son.
538
00:40:41,804 --> 00:40:43,872
I thought you guys disbanded
after the war.
539
00:40:43,874 --> 00:40:45,073
And I thought
we were supposed to be
540
00:40:45,075 --> 00:40:46,842
fighting monsters,
not working with them.
541
00:40:46,844 --> 00:40:48,043
Who you calling monster, pal?
542
00:40:48,045 --> 00:40:49,678
You look in the mirror
recently, Scarface?
543
00:40:49,680 --> 00:40:51,013
- Is that meant to be humor?
- Maybe.
544
00:40:51,015 --> 00:40:53,715
My therapist does say
that I rely on jokes
545
00:40:53,717 --> 00:40:54,616
as a way to normalize.
546
00:40:54,618 --> 00:40:57,655
Normalize, right.
Good luck with that.
547
00:40:59,190 --> 00:41:01,758
So glad to see you two
are getting along.
548
00:41:01,760 --> 00:41:04,661
Since this is on British soil,
it'll be a joint operation.
549
00:41:04,663 --> 00:41:06,896
Please, I don't need any help
kicking the dentures out of
550
00:41:06,898 --> 00:41:08,131
the Osiris Club, all right?
I got this.
551
00:41:08,133 --> 00:41:09,599
No, this is bigger
than you know.
552
00:41:09,601 --> 00:41:11,901
St. Sebastian's
has been attacked
553
00:41:11,903 --> 00:41:13,102
and a relic was stolen.
554
00:41:13,104 --> 00:41:15,039
Thought to be one
of the Nimue Caskets.
555
00:41:15,041 --> 00:41:16,106
Nim-who?
556
00:41:16,108 --> 00:41:18,008
Vivienne Nimue.
557
00:41:18,010 --> 00:41:20,177
Also known as the Blood Queen.
558
00:41:20,179 --> 00:41:22,579
An immortal
fifth century sorceress.
559
00:41:22,581 --> 00:41:24,113
Amongst her powers,
she has a plague
560
00:41:24,115 --> 00:41:25,748
that almost wiped Britain
off the map.
561
00:41:25,750 --> 00:41:27,583
And this time
it could be the world.
562
00:41:27,585 --> 00:41:29,886
King Arthur himself
took care of that monster.
563
00:41:29,888 --> 00:41:31,721
He used Excalibur
to dismember her,
564
00:41:31,723 --> 00:41:33,756
then locked the pieces
in caskets
565
00:41:33,758 --> 00:41:34,992
and hid them
throughout the country.
566
00:41:34,994 --> 00:41:36,693
Very impressive, Major.
567
00:41:36,695 --> 00:41:38,661
The Osiris Club discovered one
in the '30s
568
00:41:38,663 --> 00:41:41,799
and kept it as part
of their permanent collection.
569
00:41:41,801 --> 00:41:43,567
Great. So we go back
to the Osiris Club,
570
00:41:43,569 --> 00:41:44,635
we find this casket,
571
00:41:44,637 --> 00:41:46,804
we figure out whoever's
trying to Humpty Dumpty
572
00:41:46,806 --> 00:41:48,206
this Blood Queen back together
573
00:41:48,208 --> 00:41:49,974
and we get a little payback
while we're at it.
574
00:41:49,976 --> 00:41:52,743
Payback?
This isn't about revenge.
575
00:41:52,745 --> 00:41:54,678
For me, it is.
576
00:41:54,680 --> 00:41:55,981
Once the casket is secure,
577
00:41:55,983 --> 00:41:58,116
you'll be
on the first flight out.
578
00:41:58,118 --> 00:42:00,919
The Bureau can put you back
in your cage.
579
00:42:00,921 --> 00:42:03,822
My cage?
My cage!
580
00:42:03,824 --> 00:42:06,925
I'm gonna ask specifically
that you clean my sawdust.
581
00:42:06,927 --> 00:42:09,928
Can't wait till you smell
demon shit, pal!
582
00:42:09,930 --> 00:42:11,830
They tell me
you're the man in charge.
583
00:42:11,832 --> 00:42:13,632
- What's this?
- A bill for damages.
584
00:42:16,336 --> 00:42:19,604
A million pounds?
For a few broken windows?
585
00:42:19,606 --> 00:42:21,072
You've gotta factor
in the emotional trauma.
586
00:42:21,074 --> 00:42:22,874
I'm sorry,
who are you again?
587
00:42:22,876 --> 00:42:24,943
I'm the girl who saved
Hellboy. Who the hell are you?
588
00:42:24,945 --> 00:42:26,811
Yeah, I wanted to thank you
for that, by the way.
589
00:42:26,813 --> 00:42:29,315
So, she's what,
your bodyguard?
590
00:42:29,317 --> 00:42:31,817
Fucking right I am.
So let's go.
591
00:42:31,819 --> 00:42:35,721
This is a military operation!
Not a carnival sideshow.
592
00:42:35,723 --> 00:42:39,093
Alice is the only person
that I trust, all right?
593
00:42:40,795 --> 00:42:43,165
So, you want me,
594
00:42:43,898 --> 00:42:45,267
she comes with.
595
00:42:46,667 --> 00:42:49,938
Here, your new toy.
596
00:42:51,940 --> 00:42:53,640
Do what you have to do.
597
00:42:53,642 --> 00:42:55,042
I'm going back to HQ
598
00:42:55,044 --> 00:42:56,810
and try to locate
the rest of the Blood Queen.
599
00:42:56,812 --> 00:42:57,878
Good luck, hmm?
600
00:42:57,880 --> 00:43:00,846
Professor.
What about the girl?
601
00:43:00,848 --> 00:43:03,250
Alice? She's a powerful
spirit medium.
602
00:43:03,252 --> 00:43:05,287
Take her with you. We need
all the help we can get.
603
00:43:08,791 --> 00:43:10,993
All right, we're done here!
Let's move it out!
604
00:43:30,113 --> 00:43:31,881
Well, aren't you
gonna open it?
605
00:43:32,949 --> 00:43:34,017
Hmm?
606
00:43:38,289 --> 00:43:39,854
That's mega.
607
00:43:39,856 --> 00:43:41,056
He's probably
overcompensating
608
00:43:41,058 --> 00:43:42,178
'cause he's not my real dad.
609
00:43:44,028 --> 00:43:45,062
That's some present.
610
00:43:46,730 --> 00:43:48,865
Some dads get
their kids LEGOs.
611
00:43:59,009 --> 00:44:00,111
What's wrong?
612
00:44:01,212 --> 00:44:04,179
- What's wrong?
- Psychic migraine.
613
00:44:04,181 --> 00:44:06,415
It's like a car crash
in my head.
614
00:44:06,417 --> 00:44:08,817
Something terrible
happened here.
615
00:44:10,255 --> 00:44:12,390
Stay here. Don't move.
616
00:44:23,401 --> 00:44:24,803
Oh, God.
617
00:44:26,938 --> 00:44:29,708
- Hold. Move on my command.
- What?
618
00:44:30,276 --> 00:44:32,042
Can we go in now?
619
00:44:32,044 --> 00:44:35,044
For fuck's sake, help him!
Can't you hear him screaming?
620
00:44:35,046 --> 00:44:36,181
Alice.
621
00:45:28,335 --> 00:45:30,037
What is that sound?
622
00:45:42,383 --> 00:45:44,183
It's Lady Hatton.
623
00:45:44,185 --> 00:45:46,385
The psychic
you were telling us about?
624
00:45:46,387 --> 00:45:48,823
Clearly, she wasn't
psychic enough.
625
00:45:49,791 --> 00:45:53,261
Alice, picking up anything?
626
00:45:54,862 --> 00:45:56,262
Her spirit's still with us.
627
00:45:56,264 --> 00:45:57,964
You think
you can make contact?
628
00:45:57,966 --> 00:45:59,901
Figure out what the hell
happened here?
629
00:46:02,870 --> 00:46:05,305
You might wanna leave, Major.
630
00:46:05,307 --> 00:46:07,975
This kind of thing
isn't pretty.
631
00:46:07,977 --> 00:46:10,779
And miss all the fun?
Not a chance.
632
00:46:20,356 --> 00:46:23,826
Lady Hatton,
can you hear me?
633
00:46:27,896 --> 00:46:29,062
Lady Hatton...
634
00:46:40,176 --> 00:46:41,976
Well, I'll be fucked.
635
00:46:41,978 --> 00:46:45,413
Nimue, she has returned.
636
00:46:45,415 --> 00:46:47,449
Yeah, we know that.
637
00:46:47,451 --> 00:46:51,487
Uh, is that why
Osiris tried to kill me?
638
00:46:51,489 --> 00:46:53,921
Man will fall
to her darkness.
639
00:46:53,923 --> 00:46:56,060
Those who call
the shadows home
640
00:46:56,494 --> 00:46:58,460
will rise again.
641
00:46:58,462 --> 00:46:59,894
Okay.
642
00:46:59,896 --> 00:47:02,930
I'd appreciate a prophecy with
smaller and more relatable stakes.
643
00:47:02,932 --> 00:47:07,336
The Queen must
never find a king!
644
00:47:07,338 --> 00:47:10,104
When Nimue is whole again,
645
00:47:10,106 --> 00:47:15,077
then your true destiny
will be revealed.
646
00:47:15,079 --> 00:47:19,948
This I have seen.
Only then will...
647
00:47:19,950 --> 00:47:24,019
Only then will what?
Hey, hey! Hey!
648
00:47:24,021 --> 00:47:26,489
You're just getting
to the good part!
649
00:47:26,491 --> 00:47:28,325
It's still here!
650
00:47:36,335 --> 00:47:37,967
- Are you all right?
- No.
651
00:47:37,969 --> 00:47:40,403
A lady just came out of
my fucking mouth!
652
00:47:42,974 --> 00:47:44,508
Stay with her.
653
00:47:49,281 --> 00:47:50,380
Oh, fuck!
654
00:47:50,382 --> 00:47:51,448
I know you.
655
00:47:53,418 --> 00:47:55,320
Is that an arm?
656
00:47:57,989 --> 00:47:59,389
Fucking let me go!
657
00:47:59,391 --> 00:48:01,157
Oh, that's disgusting!
658
00:48:01,159 --> 00:48:02,293
Didn't your mother
ever tell you
659
00:48:02,295 --> 00:48:04,060
you shouldn't play
with dead things!
660
00:48:04,062 --> 00:48:07,098
My Queen, help me!
I'm not ready yet!
661
00:48:07,100 --> 00:48:08,566
My Queen!
662
00:48:10,670 --> 00:48:12,603
Fascinating.
663
00:48:12,605 --> 00:48:15,642
Never have I seen a creature
quite like you.
664
00:48:18,244 --> 00:48:20,010
Nimue.
665
00:48:20,012 --> 00:48:24,084
Such power,
such glorious potential.
666
00:48:26,453 --> 00:48:28,453
There is no reason for us
to be enemies,
667
00:48:28,455 --> 00:48:29,656
when we can be
668
00:48:30,424 --> 00:48:32,290
so much more.
669
00:48:32,292 --> 00:48:35,527
They fear us.
They call us monsters.
670
00:48:35,529 --> 00:48:39,731
We yearn for the same day,
when we are not reviled but
671
00:48:39,733 --> 00:48:41,668
lauded as heroes.
672
00:48:43,704 --> 00:48:45,606
Seed by seed,
673
00:48:47,040 --> 00:48:50,277
tree by tree,
stone by stone,
674
00:48:51,345 --> 00:48:53,515
we'll replant Eden together.
675
00:48:54,649 --> 00:48:56,518
What happens next,
676
00:48:57,519 --> 00:48:59,354
only the fates decide.
677
00:49:00,622 --> 00:49:01,923
Hellboy!
678
00:49:10,499 --> 00:49:12,332
You fucking prick!
679
00:49:12,334 --> 00:49:14,270
I missed, didn't I?
680
00:49:29,350 --> 00:49:32,084
Hey! Tell me
you got the bastard.
681
00:49:32,086 --> 00:49:35,088
We pursued. The damn thing
was just too fast.
682
00:49:35,090 --> 00:49:37,491
We didn't even get
a proper look at it.
683
00:49:37,493 --> 00:49:39,726
That ugly pig-faced
son of a bitch.
684
00:49:39,728 --> 00:49:42,095
But you did,
didn't you?
685
00:49:42,097 --> 00:49:43,530
You know what's going on here,
686
00:49:43,532 --> 00:49:46,168
so I strongly suggest
you start talking.
687
00:49:49,806 --> 00:49:51,441
It was the Gruagach.
688
00:49:53,176 --> 00:49:55,109
- The what?
- Are you sure?
689
00:49:55,111 --> 00:49:57,579
Yeah. I'd never forget
a face like that.
690
00:49:57,581 --> 00:49:59,347
What's a Gruagach?
691
00:49:59,349 --> 00:50:01,817
We first
crossed paths years ago.
692
00:50:01,819 --> 00:50:04,720
Alice was just
a baby at the time,
693
00:50:04,722 --> 00:50:07,590
and fairies loved
to steal babies.
694
00:50:07,592 --> 00:50:08,691
It's like living
in a nightmare
695
00:50:08,693 --> 00:50:10,526
we can't wake up from.
696
00:50:10,528 --> 00:50:13,194
Who knows why, but when they
do manage to get their hands on one,
697
00:50:13,196 --> 00:50:17,065
they leave a changeling in
its place to pass for human.
698
00:50:17,067 --> 00:50:18,769
She looks the same, but...
699
00:50:19,469 --> 00:50:21,269
I can't explain it.
700
00:50:21,271 --> 00:50:23,774
That's not my daughter.
701
00:50:24,809 --> 00:50:28,076
Oh, look at you.
702
00:50:28,078 --> 00:50:31,247
Alice, aren't you
the cutest little baby?
703
00:50:34,519 --> 00:50:37,587
Your mom
and your dad are, uh,
704
00:50:37,589 --> 00:50:39,591
well, worried that you've
been acting strange.
705
00:50:40,626 --> 00:50:43,426
It's okay.
Uncle Hellboy is here.
706
00:50:43,428 --> 00:50:46,265
And he's got just the thing
707
00:50:47,132 --> 00:50:48,267
for that.
708
00:50:56,475 --> 00:50:59,809
Yeah, that's what I thought,
you little bastard!
709
00:50:59,811 --> 00:51:01,511
Ah, Jesus!
What are you doing?
710
00:51:01,513 --> 00:51:04,414
Iron. They hate the stuff.
711
00:51:07,819 --> 00:51:09,185
Let me go!
712
00:51:09,187 --> 00:51:11,488
Let me go! Ahh!
This is child abuse!
713
00:51:11,490 --> 00:51:13,223
I'm a little baby,
you big fuck!
714
00:51:14,561 --> 00:51:17,227
- It's disgusting!
- What is that thing?
715
00:51:17,229 --> 00:51:18,230
Didn't get!
716
00:51:21,568 --> 00:51:23,200
Fuck off!
717
00:51:24,671 --> 00:51:27,738
It hurts! It hurts!
I promise! I promise!
718
00:51:27,740 --> 00:51:29,273
The fairies
will return her!
719
00:51:29,275 --> 00:51:30,676
I swear!
Just fucking let me go!
720
00:51:30,678 --> 00:51:32,778
Yeah, I'd love to
take your word for it.
721
00:51:32,780 --> 00:51:34,211
But you know what?
722
00:51:34,213 --> 00:51:36,582
There's one problem,
I'm just not stupid!
723
00:51:37,651 --> 00:51:39,851
Twat!
724
00:51:39,853 --> 00:51:42,521
You slippery little bastard!
725
00:51:42,523 --> 00:51:44,756
Listen!
726
00:51:44,758 --> 00:51:48,392
You better bring these people
back their baby
727
00:51:48,394 --> 00:51:51,530
or I'm coming
to get her myself!
728
00:51:51,532 --> 00:51:54,766
And then you
and your fairy friends
729
00:51:54,768 --> 00:51:57,603
are gonna be sorry!
730
00:52:08,349 --> 00:52:10,184
About goddamn time.
731
00:52:12,354 --> 00:52:13,822
Alice!
732
00:52:17,759 --> 00:52:19,927
Oh, my God. She's back.
733
00:52:19,929 --> 00:52:21,427
This better be
a clean diaper,
734
00:52:21,429 --> 00:52:22,830
or I'm coming after you!
735
00:52:22,832 --> 00:52:23,931
Oh, wee Alice.
736
00:52:23,933 --> 00:52:25,899
Guess I couldn't
avoid him forever.
737
00:52:25,901 --> 00:52:27,434
Destiny always has a way
738
00:52:27,436 --> 00:52:28,802
of bringing things
full circle.
739
00:52:28,804 --> 00:52:30,571
Destiny.
740
00:52:30,573 --> 00:52:33,273
Stupid word
for "coincidence."
741
00:52:33,275 --> 00:52:36,542
Don't talk shit about fate.
She's a vindictive bitch.
742
00:52:36,544 --> 00:52:39,612
We carry every sin committed
in our bloodlines.
743
00:52:39,614 --> 00:52:42,650
Blood Queen said
pretty much the same thing.
744
00:52:42,652 --> 00:52:44,585
So, that's what
this is all about?
745
00:52:44,587 --> 00:52:46,285
Some fairy tale wanker
you pissed off
746
00:52:46,287 --> 00:52:47,588
is now looking for revenge?
747
00:52:47,590 --> 00:52:49,623
And he's now using
the Blood Queen to get it.
748
00:52:49,625 --> 00:52:52,326
I don't know about that.
Maybe she's using him.
749
00:52:52,328 --> 00:52:53,427
And how's that?
750
00:52:53,429 --> 00:52:54,595
This Arthur comes along,
751
00:52:54,597 --> 00:52:56,330
chops her up
into little pieces,
752
00:52:56,332 --> 00:52:57,665
buries her in boxes?
753
00:52:57,667 --> 00:52:59,701
Maybe she just wants
monsters to come out
754
00:52:59,703 --> 00:53:01,435
from the shadows
and live again.
755
00:53:01,437 --> 00:53:04,839
Great, so she gets another
shot at wiping out mankind.
756
00:53:04,841 --> 00:53:06,309
Hey, hey, hey.
757
00:53:07,611 --> 00:53:11,312
We don't know that about her.
Not for sure.
758
00:53:11,314 --> 00:53:14,217
Collect our men. I'm taking
them back to London HQ.
759
00:53:20,323 --> 00:53:25,794
O night, faithful
preserver of mysteries.
760
00:53:32,436 --> 00:53:35,303
And ye bright
stars and moon.
761
00:53:35,305 --> 00:53:38,908
Succeed the fires
of hateful day.
762
00:53:42,680 --> 00:53:44,680
Careful, you slags!
763
00:53:44,682 --> 00:53:46,716
The pain is fleeting
764
00:53:46,718 --> 00:53:50,619
compared to 1,500 years
locked in a box.
765
00:53:50,621 --> 00:53:53,857
I only live to serve,
my Queen.
766
00:53:53,859 --> 00:53:56,927
You only serve
to get your revenge
767
00:53:56,929 --> 00:53:59,062
against this Hellboy.
768
00:54:02,334 --> 00:54:04,701
Why is he
so important to you?
769
00:54:04,703 --> 00:54:07,038
He burnt me with iron
770
00:54:07,040 --> 00:54:09,539
and cursed me
to a world of shame.
771
00:54:09,541 --> 00:54:12,341
I could've been a person.
772
00:54:12,343 --> 00:54:15,380
Not this wasted,
wandering thing.
773
00:54:17,049 --> 00:54:18,682
I could've had a real life,
774
00:54:18,684 --> 00:54:21,985
filled with light
and happiness.
775
00:54:21,987 --> 00:54:24,588
Hellboy stole that from me.
776
00:54:24,590 --> 00:54:26,090
Poor creature.
777
00:54:26,092 --> 00:54:30,327
Lust for vengeance has
made us both blind with rage.
778
00:54:30,329 --> 00:54:33,030
Nimue, Queen of Witches.
779
00:54:33,032 --> 00:54:34,699
Nimue who lives.
780
00:54:37,370 --> 00:54:41,407
Nimue, who can never die.
781
00:54:49,583 --> 00:54:50,818
But now,
782
00:54:51,886 --> 00:54:55,454
I see a new path
laid out before me,
783
00:54:55,456 --> 00:54:58,422
one that would lead
to far greater glory.
784
00:54:58,424 --> 00:55:01,559
- And your Hellboy is the key.
- Hellboy? But...
785
00:55:01,561 --> 00:55:04,730
Where are we going with this?
I don't... I don't understand.
786
00:55:04,732 --> 00:55:07,067
You will.
787
00:55:08,002 --> 00:55:10,435
But first,
788
00:55:10,437 --> 00:55:14,074
we must complete
one final task.
789
00:55:30,025 --> 00:55:32,159
- Fish 'n chips shop?
- We're here.
790
00:55:32,161 --> 00:55:34,094
This is it?
791
00:55:34,096 --> 00:55:36,831
Were you expecting a sign that
says "Secret Headquarters"?
792
00:55:37,900 --> 00:55:38,901
Come on.
793
00:55:39,634 --> 00:55:40,768
Mrs. Harker.
794
00:55:40,770 --> 00:55:41,869
Hello.
795
00:55:41,871 --> 00:55:44,839
Whoa, I thought it smelled
bad on the outside.
796
00:55:44,841 --> 00:55:46,906
I'll let you two take it
from here. I'm leaving.
797
00:55:46,908 --> 00:55:48,775
And you,
don't go anywhere.
798
00:55:48,777 --> 00:55:50,009
Last thing I need
is some freak
799
00:55:50,011 --> 00:55:53,080
wandering around
scaring the locals.
800
00:55:53,082 --> 00:55:55,149
Where's he going?
801
00:55:55,151 --> 00:55:57,017
Haven't we got to be
saving the world or something?
802
00:55:57,019 --> 00:55:58,819
Uh...
He's an asshole.
803
00:55:58,821 --> 00:55:59,822
Oi.
804
00:56:00,823 --> 00:56:02,590
I need some ID, love.
805
00:56:02,592 --> 00:56:03,958
Are you serious?
806
00:56:03,960 --> 00:56:05,962
Rules are rules,
I'm afraid.
807
00:56:13,036 --> 00:56:16,938
Whoa. Mmm. Now I've been
to purgatory and hell.
808
00:56:16,940 --> 00:56:18,740
It was
an old bomb shelter
809
00:56:18,742 --> 00:56:20,542
that was refurbished
after the war.
810
00:56:20,544 --> 00:56:22,946
Refurbished?
You call this refurbished?
811
00:56:23,680 --> 00:56:25,480
Oh, good, you're here!
812
00:56:25,482 --> 00:56:28,518
This is all we got
on Nimue so far.
813
00:56:30,922 --> 00:56:33,990
We're fine.
Thank you for asking.
814
00:56:33,992 --> 00:56:36,057
Your friends at Osiris,
not so much.
815
00:56:36,059 --> 00:56:37,792
No two stories
are alike,
816
00:56:37,794 --> 00:56:39,227
but everything
seems to suggest
817
00:56:39,229 --> 00:56:41,129
she won't get her full powers
818
00:56:41,131 --> 00:56:42,998
until she's
completely restored.
819
00:56:43,000 --> 00:56:47,535
Hey, hey, did you hear me?
All your friends are dead!
820
00:56:47,537 --> 00:56:48,938
And there'll be
a lot more dead
821
00:56:48,940 --> 00:56:50,538
if we don't find her.
822
00:56:50,540 --> 00:56:52,474
So perhaps you two
would like to grab a book,
823
00:56:52,476 --> 00:56:53,542
do some research,
824
00:56:53,544 --> 00:56:54,944
maybe find out where she is,
825
00:56:54,946 --> 00:56:57,847
so we can bury her
before she buries us.
826
00:56:57,849 --> 00:57:00,850
Great. Homework.
827
00:57:00,852 --> 00:57:03,552
No wonder Daimio took off.
828
00:57:13,666 --> 00:57:16,800
Agent Daimio, M-11.
Is the package ready?
829
00:57:16,802 --> 00:57:18,236
Sir, almost.
830
00:57:18,238 --> 00:57:19,903
You're sure
this is going to work?
831
00:57:19,905 --> 00:57:21,638
A lot of people have
tried to kill him already.
832
00:57:21,640 --> 00:57:23,606
Not with something
like this they didn't.
833
00:57:23,608 --> 00:57:25,708
It's cast from Judas Silver
834
00:57:25,710 --> 00:57:28,078
mixed with the blood
of Saint Dominic,
835
00:57:28,080 --> 00:57:30,213
blessed by
the Holy Father himself.
836
00:57:30,215 --> 00:57:31,917
It will work,
I assure you.
837
00:57:33,585 --> 00:57:35,152
Assuming you've actually
got to use it.
838
00:57:35,154 --> 00:57:37,988
I mean, who's to say
this bloke's not on the level?
839
00:57:37,990 --> 00:57:41,192
Do you know what I did
before joining the service?
840
00:57:41,194 --> 00:57:42,592
I was an actuary.
841
00:57:42,594 --> 00:57:43,660
I assessed risk
842
00:57:43,662 --> 00:57:46,764
based on a series of complex
mathematical equations.
843
00:57:46,766 --> 00:57:50,802
You see, people lie,
but numbers don't.
844
00:57:50,804 --> 00:57:53,540
And from where I stand,
Hellboy doesn't add up.
845
00:57:54,908 --> 00:57:58,077
The monster inside him
cannot be denied.
846
00:57:58,079 --> 00:58:00,745
It's not personal,
it's just maths.
847
00:58:00,747 --> 00:58:03,782
So, yeah, can't see
letting him live.
848
00:58:03,784 --> 00:58:07,953
Make sure it's a kill shot.
Either the heart or the brain.
849
00:58:07,955 --> 00:58:09,557
The heart it is.
850
00:58:10,857 --> 00:58:13,893
Hellboy's brain
is too small a target.
851
00:58:15,795 --> 00:58:18,696
Why does this book
have so many words?
852
00:58:18,698 --> 00:58:22,167
Let's say we find Nimue, huh?
Let's say we find her.
853
00:58:24,605 --> 00:58:26,271
Then what?
854
00:58:26,273 --> 00:58:30,075
Well, with a righteous fury
and a mighty fist,
855
00:58:30,077 --> 00:58:31,277
you'll smite her down.
856
00:58:31,279 --> 00:58:32,911
Oh, now,
come on, Hellboy,
857
00:58:32,913 --> 00:58:34,981
take your feet off
Churchill's desk, will you?
858
00:58:34,983 --> 00:58:37,083
Whoa. Wicked.
859
00:58:37,085 --> 00:58:38,284
Then what?
860
00:58:38,286 --> 00:58:40,587
Then we make sure she doesn't
come back for the sequel.
861
00:58:40,589 --> 00:58:41,821
Then what?
862
00:58:41,823 --> 00:58:43,590
Then the world
will keep on spinning
863
00:58:43,592 --> 00:58:45,025
and we'll have
another cup of tea.
864
00:58:45,027 --> 00:58:48,094
And then...
865
00:58:54,170 --> 00:58:55,236
...what?
866
00:58:55,238 --> 00:58:56,337
What are you on about?
867
00:58:56,339 --> 00:58:57,605
Just answer the question.
868
00:58:57,607 --> 00:59:01,908
And then what? Well, we fight
our next foe. It's what we do.
869
00:59:01,910 --> 00:59:03,743
- And then what?
- Guys.
870
00:59:03,745 --> 00:59:06,679
And then... What?
871
00:59:06,681 --> 00:59:10,251
You have something
to say, say it.
872
00:59:10,253 --> 00:59:14,155
Your moral high ground is
founded on a pile of bullshit.
873
00:59:14,157 --> 00:59:17,958
This is the B.P.R.D.
We're the line in the sand.
874
00:59:17,960 --> 00:59:19,927
That's the thing
about sand,
875
00:59:19,929 --> 00:59:21,262
you can always draw
another line.
876
00:59:21,264 --> 00:59:22,397
- Guys!
- If we weren't here,
877
00:59:22,399 --> 00:59:24,065
this would be Satan's
holiday home.
878
00:59:24,067 --> 00:59:28,236
You know, maybe if humans
weren't so keen
879
00:59:28,238 --> 00:59:30,772
on killing witches
and demons and such,
880
00:59:30,774 --> 00:59:33,141
the witches
and demons and such
881
00:59:33,143 --> 00:59:35,343
wouldn't be so keen
on killing humans.
882
00:59:35,345 --> 00:59:37,345
That's a false equivalence
and you know it.
883
00:59:37,347 --> 00:59:38,980
There's gotta be
another way.
884
00:59:38,982 --> 00:59:41,083
The answer
to every threat we face
885
00:59:41,085 --> 00:59:42,884
cannot be annihilation.
886
00:59:42,886 --> 00:59:45,321
There's gotta be
a world where monsters
887
00:59:45,323 --> 00:59:47,355
don't have to hide
in the shadows,
888
00:59:47,357 --> 00:59:51,059
where they don't have to live
in fear. Where monsters...
889
00:59:51,061 --> 00:59:53,395
Has she got to you? Nimue,
890
00:59:53,397 --> 00:59:56,164
she got to you
with her perfumed words
891
00:59:56,166 --> 00:59:57,766
and her perky breasts?
892
00:59:57,768 --> 00:59:59,668
- So stupid!
- Oh!
893
00:59:59,670 --> 01:00:01,837
I'm not even
talking about her!
894
01:00:01,839 --> 01:00:03,007
Then who?
895
01:00:06,911 --> 01:00:10,213
We face every mystical and
metaphysical threat there is,
896
01:00:10,215 --> 01:00:13,417
and yet you take me in. Why?
897
01:00:13,419 --> 01:00:15,620
You were sent to kill me.
898
01:00:16,754 --> 01:00:18,324
What changed your mind?
899
01:00:20,059 --> 01:00:20,991
You did.
900
01:00:20,993 --> 01:00:23,759
You gave me a gun
on my tenth birthday!
901
01:00:23,761 --> 01:00:25,429
You sent me into
the Wildungen forest
902
01:00:25,431 --> 01:00:27,464
to hunt a pack
of wild hill trolls!
903
01:00:27,466 --> 01:00:28,832
Here we go again.
904
01:00:28,834 --> 01:00:32,403
No, we didn't play
Snakes and Ladders.
905
01:00:32,405 --> 01:00:34,037
We didn't play Go Fish.
906
01:00:34,039 --> 01:00:36,939
I didn't coach you
in football or baseball.
907
01:00:36,941 --> 01:00:38,908
You made me a goddamn weapon.
908
01:00:38,910 --> 01:00:42,946
I just wanted to help you
become the best you.
909
01:00:42,948 --> 01:00:46,950
If you, uh, loved me,
910
01:00:46,952 --> 01:00:50,053
maybe you could talk to
some of your human friends
911
01:00:50,055 --> 01:00:51,955
that would want to
see me dead,
912
01:00:51,957 --> 01:00:54,092
rather than unleashing me
913
01:00:54,094 --> 01:00:59,399
to slaughter
my brothers and sisters!
914
01:01:03,436 --> 01:01:04,771
What?
915
01:01:06,039 --> 01:01:09,073
Just solid parenting.
916
01:01:09,075 --> 01:01:10,977
Goddamn humans.
917
01:01:17,018 --> 01:01:19,353
Going up.
918
01:01:23,390 --> 01:01:24,891
Going down.
919
01:01:26,960 --> 01:01:28,460
I pushed up!
920
01:01:28,462 --> 01:01:30,131
Going down.
921
01:01:32,133 --> 01:01:34,133
- Up!
- Going down.
922
01:01:34,135 --> 01:01:35,336
What the fuck?
923
01:01:37,438 --> 01:01:40,439
- Up! Up! Up! Up!
- Down. Down. Down. Down.
924
01:01:40,441 --> 01:01:42,477
Down. Down. Down.
925
01:01:46,381 --> 01:01:47,880
Going down.
926
01:02:06,835 --> 01:02:08,369
Lower ground.
927
01:02:55,119 --> 01:02:57,222
Baba Yaga.
928
01:03:16,040 --> 01:03:17,074
Oh!
929
01:03:17,509 --> 01:03:19,108
Whoa.
930
01:03:19,110 --> 01:03:20,145
Whoa!
931
01:03:32,957 --> 01:03:37,263
Baba? Baba Yaga!
932
01:03:40,099 --> 01:03:42,134
Ah, cut the crap.
933
01:03:43,469 --> 01:03:45,371
I know you're here.
934
01:03:47,205 --> 01:03:49,308
Why'd you summon me?
935
01:03:50,141 --> 01:03:53,110
You wanna play games, huh?
936
01:03:53,112 --> 01:03:55,546
Tell you what,
let's break out the Yahtzee.
937
01:03:55,548 --> 01:03:57,181
Otherwise, I'm not interested.
938
01:03:57,183 --> 01:03:59,950
I felt your hunger,
939
01:03:59,952 --> 01:04:03,590
and I have prepared
a feast for you.
940
01:04:41,194 --> 01:04:43,194
Don't you look lovely.
941
01:04:43,196 --> 01:04:48,701
Most think me grotesque.
An old hag with one eye.
942
01:04:48,703 --> 01:04:51,637
Oh, no, not me.
943
01:04:51,639 --> 01:04:55,541
Probably because
you did this to me!
944
01:04:55,543 --> 01:04:58,478
I recall
you trying to raise
945
01:04:58,480 --> 01:05:02,549
Stalin's ghost
from the Necropolis.
946
01:05:02,551 --> 01:05:04,718
I had to do something
to stop you.
947
01:05:04,720 --> 01:05:08,088
So you shot out my eye
948
01:05:08,090 --> 01:05:11,360
and put me in this prison.
949
01:05:12,428 --> 01:05:14,529
You know, I thought
that banishing you
950
01:05:14,531 --> 01:05:17,500
to an adjacent dimension
was, uh,
951
01:05:18,100 --> 01:05:19,569
kinda clever.
952
01:05:21,504 --> 01:05:25,205
Come. Sit.
953
01:05:25,207 --> 01:05:26,642
Eat.
954
01:05:28,277 --> 01:05:29,509
Uh...
955
01:05:29,511 --> 01:05:34,515
Yeah. Quite a spread
for just two people.
956
01:05:34,517 --> 01:05:37,454
We celebrate her return.
957
01:05:38,755 --> 01:05:40,221
Nimue?
958
01:05:41,191 --> 01:05:45,126
You are correct
to applaud her righteousness.
959
01:05:45,128 --> 01:05:48,496
In her world,
you will be hailed a hero!
960
01:05:48,498 --> 01:05:53,334
They will build statues
of you, 2,000 feet high!
961
01:05:53,336 --> 01:05:57,308
Made from the bones
of your enemies.
962
01:05:58,442 --> 01:06:00,742
That'd take a shit-ton
of bones.
963
01:06:00,744 --> 01:06:02,246
What is for dinner?
964
01:06:12,590 --> 01:06:14,356
Is that a child?
965
01:06:14,358 --> 01:06:16,527
It's just a human child.
966
01:06:37,616 --> 01:06:38,617
Eat.
967
01:06:39,651 --> 01:06:41,819
Oh, God!
968
01:06:41,821 --> 01:06:44,588
So clumsy. Sorry about that.
I gotta go.
969
01:06:44,590 --> 01:06:46,524
Gotta be there
for that resurrection.
970
01:06:46,526 --> 01:06:48,191
Gonna be better
than The Beatles!
971
01:06:48,193 --> 01:06:50,196
I can help you.
972
01:06:54,133 --> 01:06:55,635
You can, can't you?
973
01:06:59,137 --> 01:07:01,471
You know where Nimue is,
don't you?
974
01:07:01,473 --> 01:07:04,508
Such nice eyes.
975
01:07:04,510 --> 01:07:06,579
Yellow as piss.
976
01:07:07,380 --> 01:07:10,848
My favorite color.
977
01:07:10,850 --> 01:07:15,288
I want one to replace
what you took from me.
978
01:07:16,522 --> 01:07:18,222
That's not
gonna happen, sister.
979
01:07:18,224 --> 01:07:21,526
Your time
is running out, demon.
980
01:07:21,528 --> 01:07:24,596
Once Nimue's resurrection
is complete,
981
01:07:24,598 --> 01:07:28,533
her plague will strip
the flesh from bodies.
982
01:07:28,535 --> 01:07:31,236
All right,
fine, take it.
983
01:07:31,238 --> 01:07:33,638
Just tell me
where to find Nimue first.
984
01:07:33,640 --> 01:07:37,242
This is a sacred bargain.
985
01:07:37,244 --> 01:07:40,546
Once made,
it cannot be broken.
986
01:07:40,548 --> 01:07:42,448
What, do you want it
in writing?
987
01:07:42,450 --> 01:07:44,383
No need.
988
01:07:44,385 --> 01:07:46,386
Let's seal it
with a kiss.
989
01:07:54,161 --> 01:07:56,229
How do you have
hair on your tongue?
990
01:08:01,502 --> 01:08:03,936
Go to Pendle Hill.
991
01:08:03,938 --> 01:08:06,539
She will need to
reclaim her blood
992
01:08:06,541 --> 01:08:09,208
in order
to restore her power.
993
01:08:09,210 --> 01:08:12,946
You only have
until midnight.
994
01:08:12,948 --> 01:08:16,282
Which shall it be,
the right
995
01:08:16,284 --> 01:08:17,886
or the left?
996
01:08:19,922 --> 01:08:23,423
Now, this will hurt a lot.
997
01:08:24,560 --> 01:08:27,563
- You swore!
- You'll get your eye.
998
01:08:28,397 --> 01:08:30,297
Soon as I'm done with it.
999
01:08:30,299 --> 01:08:32,734
We never specified
a time frame.
1000
01:08:32,736 --> 01:08:34,202
Should've been more specific.
1001
01:08:54,324 --> 01:08:56,424
You've been eating children!
1002
01:09:03,700 --> 01:09:06,267
Go!
Take your eyes
1003
01:09:06,269 --> 01:09:07,838
and have them for a while.
1004
01:09:11,342 --> 01:09:13,909
But cheat me
and here's my curse,
1005
01:09:13,911 --> 01:09:16,011
that you have two eyes
1006
01:09:16,013 --> 01:09:18,915
to see the thing
you love most in the world
1007
01:09:18,917 --> 01:09:21,417
suffer and die!
1008
01:09:30,828 --> 01:09:34,363
So, are you just not
using doors anymore?
1009
01:09:34,365 --> 01:09:36,900
Don't keep us in suspense.
1010
01:09:36,902 --> 01:09:39,805
I just had a visit
from Baba Yaga.
1011
01:09:40,772 --> 01:09:43,707
The Blood Queen's
in Pendle Hill.
1012
01:09:47,012 --> 01:09:48,680
We're on a clock!
1013
01:09:51,383 --> 01:09:52,348
Glad to see
1014
01:09:52,350 --> 01:09:54,384
you've straightened
your priorities out.
1015
01:09:54,386 --> 01:09:57,387
I'm not taking orders
from you, old man!
1016
01:09:57,389 --> 01:10:00,358
I'm just drawing my own line
in the sand!
1017
01:10:03,763 --> 01:10:06,332
Somebody, please,
get me a mint!
1018
01:10:19,879 --> 01:10:22,381
It has been a long time,
old friend.
1019
01:10:32,692 --> 01:10:35,627
This is sick.
1020
01:10:35,629 --> 01:10:38,063
Do you know what they did
to the witches at Pendle Hill?
1021
01:10:38,065 --> 01:10:41,066
They cut off their tongues,
fed them to maggots
1022
01:10:41,068 --> 01:10:43,670
and buried them alive
right there on the spot.
1023
01:10:47,441 --> 01:10:50,342
Don't believe everything
you read on the Internet.
1024
01:10:50,344 --> 01:10:51,376
What did I say?
1025
01:10:51,378 --> 01:10:54,448
Ridding the world of evil
is a dirty business.
1026
01:10:55,683 --> 01:10:57,785
What's with you
and monsters, anyway?
1027
01:10:58,852 --> 01:11:01,021
One of them touch you
funny as a kid?
1028
01:11:02,723 --> 01:11:04,823
I've been seeing
freaky shit my whole life,
1029
01:11:04,825 --> 01:11:06,458
and if it's
taught me anything,
1030
01:11:06,460 --> 01:11:09,061
it's that hate hides behind
the most righteous faces.
1031
01:11:09,063 --> 01:11:13,065
Are you seriously gonna
lecture me about faces?
1032
01:11:13,067 --> 01:11:15,804
Maybe you think I got
these scars from shaving.
1033
01:11:18,506 --> 01:11:21,974
What happened?
I'm not gonna stop asking.
1034
01:11:21,976 --> 01:11:23,611
You might as well tell me.
1035
01:11:27,415 --> 01:11:30,416
My unit was on
a training exercise in Belize.
1036
01:11:30,418 --> 01:11:34,021
One of the local tribal elders
came to us asking for help.
1037
01:11:34,023 --> 01:11:36,959
Their village was under attack
by a man-eater.
1038
01:11:38,661 --> 01:11:41,495
It would come at night,
carry off its prey.
1039
01:11:43,532 --> 01:11:44,833
Mostly men,
but sometimes
1040
01:11:44,835 --> 01:11:46,035
it was women
and children, too.
1041
01:11:50,806 --> 01:11:52,741
Savage. Smart.
1042
01:11:53,909 --> 01:11:56,110
Totally without remorse.
1043
01:11:56,112 --> 01:11:58,812
All the while
that we were hunting it,
1044
01:11:58,814 --> 01:12:00,817
in reality, it was hunting us.
1045
01:12:07,490 --> 01:12:08,992
I was the only survivor.
1046
01:12:10,861 --> 01:12:12,662
I'm so sorry.
1047
01:12:14,698 --> 01:12:16,698
We're coming up on target.
1048
01:12:22,974 --> 01:12:25,074
There's no way
we can land on that hill.
1049
01:12:25,076 --> 01:12:26,744
I'll get us up
as close as I can.
1050
01:12:31,949 --> 01:12:34,149
Here you go, Queen.
You'll be back to feeling
1051
01:12:34,151 --> 01:12:37,052
your amazing old self
in no time.
1052
01:12:37,054 --> 01:12:39,621
My life blood sustains you...
1053
01:12:40,758 --> 01:12:43,661
But now I must reclaim
what is mine.
1054
01:12:47,732 --> 01:12:49,465
The others will be here soon.
1055
01:12:49,467 --> 01:12:50,733
What about Hellboy?
1056
01:12:50,735 --> 01:12:54,139
If he comes, I have
a little surprise in store.
1057
01:12:56,041 --> 01:12:57,908
Come on,
it's almost midnight!
1058
01:12:57,910 --> 01:12:59,042
Time's running out.
1059
01:12:59,044 --> 01:13:02,812
Wait! Wait!
Just wait!
1060
01:13:04,716 --> 01:13:08,152
I'm not a demon or a soldier.
I'm fucking knackered.
1061
01:13:08,154 --> 01:13:11,024
- Just give us a sec.
- All right.
1062
01:13:12,091 --> 01:13:13,425
Let me give you...
1063
01:13:15,662 --> 01:13:16,794
A hand!
1064
01:13:21,867 --> 01:13:24,034
Won't anything in this country
stay buried!
1065
01:13:31,077 --> 01:13:33,612
Not now!
1066
01:14:14,021 --> 01:14:17,022
Hellboy! It's almost midnight.
1067
01:14:17,024 --> 01:14:18,790
Go find the Blood Queen.
We can handle this.
1068
01:14:18,792 --> 01:14:20,592
She'll spread her plague
if you don't stop her!
1069
01:14:20,594 --> 01:14:22,195
There's no time! Go!
1070
01:14:22,197 --> 01:14:24,163
Alice, I'm not leaving you.
1071
01:14:24,165 --> 01:14:26,567
Go! Stop Nimue!
1072
01:14:28,236 --> 01:14:30,136
I'm out.
Stay behind me!
1073
01:14:30,138 --> 01:14:32,007
Where the fuck else
am I gonna go?
1074
01:14:33,875 --> 01:14:35,342
Goal!
1075
01:14:45,888 --> 01:14:47,123
At last...
1076
01:14:48,290 --> 01:14:50,124
I am reborn.
1077
01:14:50,126 --> 01:14:52,893
Yeah, you're looking good,
Your Majesty.
1078
01:14:52,895 --> 01:14:55,798
She's the queen
of the castle.
1079
01:14:57,866 --> 01:15:00,102
They're here,
my Queen.
1080
01:15:14,750 --> 01:15:16,985
They've come
from out of the darkness
1081
01:15:16,987 --> 01:15:19,154
to celebrate your return.
1082
01:15:19,156 --> 01:15:23,725
No more bowing and scraping,
my beloveds.
1083
01:15:23,727 --> 01:15:26,362
That is not what I want.
1084
01:15:27,998 --> 01:15:30,732
I want an army,
1085
01:15:30,734 --> 01:15:34,636
long hidden
from the eyes of man.
1086
01:15:34,638 --> 01:15:38,374
I want the forgotten people
out of the dark!
1087
01:15:38,376 --> 01:15:41,110
Those who have lived in dust,
1088
01:15:41,112 --> 01:15:45,081
who have gnawed on dry bones
while dreaming of blood!
1089
01:15:45,083 --> 01:15:49,051
That is what I want.
Give me an army like that
1090
01:15:49,053 --> 01:15:51,853
and we will make
the daytime world weep!
1091
01:15:58,196 --> 01:16:02,198
Well, don't just cower
there like mice.
1092
01:16:02,200 --> 01:16:03,701
Step forth.
1093
01:16:05,270 --> 01:16:06,271
Ah.
1094
01:16:06,904 --> 01:16:08,939
Dear sisters.
1095
01:16:08,941 --> 01:16:11,774
How kind of you to grace me
with your presence
1096
01:16:11,776 --> 01:16:14,044
after hiding all these years.
1097
01:16:14,046 --> 01:16:18,217
Please, Nimue, for me
and my sisters, have mercy.
1098
01:16:19,685 --> 01:16:23,154
Ganeida, did you
show me mercy?
1099
01:16:28,161 --> 01:16:30,428
When Arthur
cut me to pieces
1100
01:16:30,430 --> 01:16:32,398
and buried me alive,
1101
01:16:33,866 --> 01:16:36,702
where was your mercy then?
1102
01:16:38,371 --> 01:16:41,205
- Don't, I beg you!
- Look at you.
1103
01:16:41,207 --> 01:16:43,276
Groveling like an animal.
1104
01:16:44,444 --> 01:16:47,945
Don't worry, Ganeida,
I won't kill you.
1105
01:16:48,848 --> 01:16:51,215
But you must do something
for me first
1106
01:16:51,217 --> 01:16:54,252
to prove
your newfound loyalty.
1107
01:16:54,254 --> 01:16:57,088
Take Hellboy to the one
who can show him his destiny.
1108
01:17:00,827 --> 01:17:03,462
Oh, sorry!
Did I interrupt?
1109
01:17:03,464 --> 01:17:05,933
Hellboy, you bastard!
1110
01:17:19,047 --> 01:17:21,882
I hope I'm not late
to the party!
1111
01:17:27,421 --> 01:17:29,323
You've arrived
just in time.
1112
01:17:33,994 --> 01:17:35,130
There's too many.
1113
01:17:37,765 --> 01:17:38,866
Get off him!
1114
01:17:45,173 --> 01:17:46,239
Behind you!
1115
01:17:58,955 --> 01:18:00,387
Where'd you learn
how to do that?
1116
01:18:00,389 --> 01:18:02,256
I don't know. Ever since
the fairies took me,
1117
01:18:02,258 --> 01:18:03,824
I've been able to do
some weird shit.
1118
01:18:03,826 --> 01:18:05,125
Stay behind me.
1119
01:18:05,127 --> 01:18:07,194
Where else am I gonna go?
1120
01:18:07,196 --> 01:18:08,796
Get us out of here!
1121
01:18:08,798 --> 01:18:10,997
Know when to wait.
1122
01:18:10,999 --> 01:18:13,567
Not so fucking
funny now, eh?
1123
01:18:13,569 --> 01:18:17,571
My Queen, restore me now!
Let me finish him!
1124
01:18:17,573 --> 01:18:19,273
Not just yet.
1125
01:18:19,275 --> 01:18:20,808
But you swore...
1126
01:18:20,810 --> 01:18:22,876
- Ow!
- Mind your tongue, pig.
1127
01:18:22,878 --> 01:18:25,045
Move it.
1128
01:18:25,047 --> 01:18:26,082
Get in.
1129
01:18:30,153 --> 01:18:31,119
Hey.
1130
01:18:31,121 --> 01:18:33,257
Where do you
think you're going?
1131
01:18:36,193 --> 01:18:38,193
To give birth to a new world!
1132
01:18:38,195 --> 01:18:41,497
Yeah, by killing
a lot of innocent people!
1133
01:18:42,500 --> 01:18:46,101
Why do you fight for those
who hate and fear you?
1134
01:18:46,103 --> 01:18:49,272
All I wanted was revenge,
until I saw you.
1135
01:18:49,274 --> 01:18:51,874
You can usher
in the apocalypse.
1136
01:18:51,876 --> 01:18:55,077
Out of the ashes,
a new Eden will emerge.
1137
01:18:55,079 --> 01:18:57,912
Leave these frail,
pathetic humans behind.
1138
01:18:57,914 --> 01:19:02,117
Be my king. And be revered
for who you really are.
1139
01:19:02,119 --> 01:19:04,953
We belong together,
you and I.
1140
01:19:04,955 --> 01:19:07,123
We do! But it's not
gonna work, you know,
1141
01:19:07,125 --> 01:19:11,396
'cause I'm a Capricorn
and you're fucking nuts!
1142
01:19:13,064 --> 01:19:16,566
A demon sleeps inside you,
and I will waken it.
1143
01:19:16,568 --> 01:19:19,003
Hellboy! Hellboy!
1144
01:19:22,141 --> 01:19:24,474
Even if I have to
take away everything
1145
01:19:24,476 --> 01:19:26,945
and everyone
you've ever loved.
1146
01:19:31,183 --> 01:19:33,018
I got you, kid.
1147
01:19:36,922 --> 01:19:39,858
Congratulations,
the Blood Queen has all her powers now.
1148
01:19:41,161 --> 01:19:42,660
Don't touch it!
1149
01:19:42,662 --> 01:19:44,064
It'll only make it
spread faster.
1150
01:19:46,465 --> 01:19:49,533
You got three seconds
to make this right!
1151
01:19:49,535 --> 01:19:50,601
I can't.
1152
01:19:50,603 --> 01:19:51,902
Three.
1153
01:19:51,904 --> 01:19:53,604
Nimue's power is too strong.
1154
01:19:53,606 --> 01:19:55,340
Two.
1155
01:19:55,342 --> 01:19:58,309
There is one who can help you
from the Old World.
1156
01:19:58,311 --> 01:19:59,243
Where?
1157
01:19:59,245 --> 01:20:01,012
You're not seriously
gonna listen to her!
1158
01:20:01,014 --> 01:20:02,613
She could be leading us
straight into a trap!
1159
01:20:02,615 --> 01:20:05,251
You can save your friend.
1160
01:20:09,623 --> 01:20:11,557
We don't have a choice.
1161
01:20:11,559 --> 01:20:13,026
Go to Black Fin.
1162
01:20:14,194 --> 01:20:15,394
High atop the cliffs
1163
01:20:15,396 --> 01:20:17,663
there's an old goat path
hidden in the rocks.
1164
01:20:17,665 --> 01:20:19,498
The way is treacherous,
1165
01:20:19,500 --> 01:20:23,235
but you must follow it
until you can go no further.
1166
01:20:23,237 --> 01:20:25,971
There, you'll find a passage
into the bowels of the Earth,
1167
01:20:25,973 --> 01:20:27,039
in a cave.
1168
01:20:27,041 --> 01:20:28,073
This way, Daimio.
1169
01:20:28,075 --> 01:20:29,975
The one
you seek is there.
1170
01:20:29,977 --> 01:20:31,511
Merlin the Wise.
1171
01:20:31,513 --> 01:20:34,713
Wizard to kings,
and king of fools.
1172
01:20:34,715 --> 01:20:37,383
Cursed to live forever
buried in a hole
1173
01:20:37,385 --> 01:20:40,020
for allowing Arthur
to betray the truce.
1174
01:20:49,731 --> 01:20:52,532
Have you finally come
to claim my soul?
1175
01:20:52,534 --> 01:20:54,001
That's the other guy.
1176
01:20:55,437 --> 01:20:58,671
Come on!
My friend's been poisoned,
1177
01:20:58,673 --> 01:21:00,942
and we were told
that you can help!
1178
01:21:05,013 --> 01:21:09,250
I have seen this before.
This is Nimue's work.
1179
01:21:09,252 --> 01:21:11,085
You cannot underestimate
this witch.
1180
01:21:11,087 --> 01:21:13,554
She is evil incarnate.
1181
01:21:13,556 --> 01:21:15,389
There's still a chance
if we act quickly.
1182
01:21:15,391 --> 01:21:17,358
But you must promise me
something in return.
1183
01:21:17,360 --> 01:21:19,594
That you will do
whatever is necessary
1184
01:21:19,596 --> 01:21:22,095
to destroy Nimue,
no matter the cost.
1185
01:21:22,097 --> 01:21:24,400
I can damn well guarantee it.
1186
01:21:46,657 --> 01:21:48,992
Should we be worried
about where that's going?
1187
01:21:50,761 --> 01:21:52,127
Hey.
1188
01:21:52,129 --> 01:21:53,395
Hey.
1189
01:21:53,397 --> 01:21:54,666
Welcome back.
1190
01:21:57,702 --> 01:21:59,402
Who's the new guy?
1191
01:21:59,404 --> 01:22:01,539
You wouldn't
believe me if I told you.
1192
01:22:03,141 --> 01:22:05,508
Hey, hey!
Why did you do that?
1193
01:22:05,510 --> 01:22:07,777
Let your friends rest.
They'll be fine.
1194
01:22:07,779 --> 01:22:10,813
What comes next is for you
and you alone.
1195
01:22:10,815 --> 01:22:14,550
Hellboy, your story
whispered itself into my ear
1196
01:22:14,552 --> 01:22:17,185
and I realized
fate had something else
1197
01:22:17,187 --> 01:22:18,387
in store for us both.
1198
01:22:18,389 --> 01:22:21,224
- Okay.
- Tell me,
1199
01:22:21,226 --> 01:22:25,094
are there still tales
of King Arthur in your time?
1200
01:22:25,096 --> 01:22:27,430
How he drew the sword
from the stone?
1201
01:22:27,432 --> 01:22:28,799
Uh, yeah. Movies, too.
1202
01:22:28,801 --> 01:22:30,801
He's a regular
pop culture phenom.
1203
01:22:30,803 --> 01:22:33,169
Give me your hand.
1204
01:22:33,171 --> 01:22:35,339
People believe
that Arthur's lineage
1205
01:22:35,341 --> 01:22:38,107
died with him,
but it's not true.
1206
01:22:38,109 --> 01:22:41,111
The bloodline continued
when Arthur had a daughter
1207
01:22:41,113 --> 01:22:44,448
and that daughter
had a daughter, and so on.
1208
01:22:44,450 --> 01:22:47,518
Ending with
Sarah Bethany Hughes.
1209
01:22:47,520 --> 01:22:49,587
She used to fly to the Sabbath
1210
01:22:49,589 --> 01:22:52,157
on the back of a demon
in the shape of a goat.
1211
01:22:52,859 --> 01:22:56,361
And on Walpurgis Night, 1574,
1212
01:22:56,363 --> 01:22:58,497
she married that demon.
1213
01:23:02,401 --> 01:23:04,771
That very night
she was taken down to hell,
1214
01:23:06,205 --> 01:23:08,438
where she delivered a son,
1215
01:23:08,440 --> 01:23:10,441
Anung un Rama.
1216
01:23:10,443 --> 01:23:12,877
That last part, I've heard
that before. What is that?
1217
01:23:12,879 --> 01:23:16,781
It's you...
Anung un Rama.
1218
01:23:16,783 --> 01:23:19,852
Destroyer of all things.
1219
01:23:19,854 --> 01:23:22,656
The title you were given
on the day you were born.
1220
01:23:23,858 --> 01:23:27,793
So, my mother was human.
1221
01:23:27,795 --> 01:23:31,162
And so are you.
At least in part.
1222
01:23:31,164 --> 01:23:35,303
Son of Arthur,
last of the royal lineage.
1223
01:23:37,171 --> 01:23:38,671
Blood of his blood.
1224
01:23:38,673 --> 01:23:40,809
Destined to be king of man.
1225
01:23:44,812 --> 01:23:46,812
Which is why
I know you are
1226
01:23:46,814 --> 01:23:49,481
the only one who can
do what must be done.
1227
01:23:51,819 --> 01:23:56,324
Excalibur, the one weapon
that can stand against Nimue.
1228
01:23:57,558 --> 01:24:00,860
Ah, looks bigger
in the cartoon.
1229
01:24:00,862 --> 01:24:05,197
Only a true descendant
of Arthur can wield it.
1230
01:24:05,199 --> 01:24:08,837
It is your birthright,
Hellboy, your destiny.
1231
01:24:15,510 --> 01:24:19,749
This is how you will destroy
the Blood Queen.
1232
01:25:17,876 --> 01:25:21,476
No! You gave me your word!
1233
01:25:21,478 --> 01:25:24,346
Take the sword
before it's too late!
1234
01:25:24,348 --> 01:25:25,416
Take it!
1235
01:25:26,417 --> 01:25:27,752
Take it now!
1236
01:25:28,585 --> 01:25:29,821
You fool!
1237
01:25:31,255 --> 01:25:35,591
I used the last of my magic
to bring Excalibur here.
1238
01:25:35,593 --> 01:25:38,561
Now the sword
has returned to Arthur,
1239
01:25:38,563 --> 01:25:40,932
the only man worthy of it.
1240
01:25:41,866 --> 01:25:43,803
You could've stopped her.
1241
01:25:44,602 --> 01:25:46,737
At least I won't be here
1242
01:25:46,739 --> 01:25:50,509
to watch the world
wither and die.
1243
01:26:08,961 --> 01:26:11,795
Run!
Yeah, go on, run.
1244
01:26:11,797 --> 01:26:13,232
You pathetic bastards.
1245
01:26:23,643 --> 01:26:25,375
So far,
the British government
1246
01:26:25,377 --> 01:26:27,645
has failed to pinpoint
the origin of the plague
1247
01:26:27,647 --> 01:26:30,482
which is spreading
at an unprecedented rate.
1248
01:26:30,484 --> 01:26:31,983
The Prime Minister
has declared
1249
01:26:31,985 --> 01:26:33,651
an official state of emergency
1250
01:26:33,653 --> 01:26:36,821
and is urging British citizens
to remain indoors
1251
01:26:36,823 --> 01:26:40,860
and to avoid contact with
anyone who may be infected.
1252
01:26:40,862 --> 01:26:45,364
Casualties are expected to
reach 100,000 within two hours,
1253
01:26:45,366 --> 01:26:47,666
with the British plague
spreading to the EU
1254
01:26:47,668 --> 01:26:49,702
resulting in
massive fatalities
1255
01:26:49,704 --> 01:26:50,870
over the next 24 hours
1256
01:26:50,872 --> 01:26:53,439
and threatening to spark
a global epidemic.
1257
01:26:53,441 --> 01:26:54,707
Listen up, ladies and gentlemen.
1258
01:26:54,709 --> 01:26:56,508
The shit has gone
way beyond the fan.
1259
01:26:56,510 --> 01:26:59,410
Out there, there's
a fifth century sorceress
1260
01:26:59,412 --> 01:27:00,513
and her pig monster,
1261
01:27:00,515 --> 01:27:02,014
who want to bring down
the curtain
1262
01:27:02,016 --> 01:27:03,849
on London and the world.
1263
01:27:03,851 --> 01:27:06,819
Now, please tell me
where the fuck they are!
1264
01:27:15,596 --> 01:27:17,431
I need to see some ID, love.
1265
01:27:25,175 --> 01:27:27,541
The infection rate is
much higher than initially...
1266
01:27:27,543 --> 01:27:29,810
You gonna tell us
what happened down there?
1267
01:27:29,812 --> 01:27:30,845
Where's Gandalf?
1268
01:27:30,847 --> 01:27:34,015
He's dead. He offered me
the sword, Excalibur.
1269
01:27:34,017 --> 01:27:37,485
He said it was the only way
to kill the Blood Queen.
1270
01:27:37,487 --> 01:27:39,053
All right,
so where is it?
1271
01:27:39,055 --> 01:27:40,755
I didn't take the sword.
1272
01:27:40,757 --> 01:27:42,390
'Cause if I do,
I'm the guy who's gonna
1273
01:27:42,392 --> 01:27:44,392
bring about the end
of the world.
1274
01:27:44,394 --> 01:27:45,792
You're the guy
who's going to
1275
01:27:45,794 --> 01:27:48,562
bring about
the end of the world?
1276
01:27:48,564 --> 01:27:49,964
Get over yourself.
1277
01:27:49,966 --> 01:27:51,132
Daimio!
1278
01:27:51,134 --> 01:27:53,335
We've got a job to do.
1279
01:27:54,671 --> 01:27:55,770
We've got to go.
1280
01:27:55,772 --> 01:27:57,071
What's wrong?
1281
01:27:57,073 --> 01:27:59,473
The Blood Queen
just took out the B.P.R.D.
1282
01:27:59,475 --> 01:28:00,643
Dad.
1283
01:28:23,168 --> 01:28:26,836
We'll find your father.
He's not dead.
1284
01:28:26,838 --> 01:28:29,471
Trust me, I'd know.
1285
01:28:29,473 --> 01:28:30,640
Have a look at this.
1286
01:28:30,642 --> 01:28:32,574
I'm outside
St. Paul's Cathedral,
1287
01:28:32,576 --> 01:28:33,775
and right over there,
1288
01:28:33,777 --> 01:28:35,677
hundreds of armed police
continue a shootout
1289
01:28:35,679 --> 01:28:37,479
with an unknown assailant.
1290
01:28:55,134 --> 01:28:57,467
Get out of the way!
1291
01:29:09,815 --> 01:29:13,083
Hey! I'm on your side!
1292
01:29:13,085 --> 01:29:16,054
- Sorry. My bad.
- M-11!
1293
01:29:16,056 --> 01:29:18,491
No one enters
under any circumstances!
1294
01:29:22,662 --> 01:29:23,963
Where is she?
1295
01:29:25,831 --> 01:29:27,264
Dad!
1296
01:29:27,266 --> 01:29:29,267
Hello, Hellboy.
1297
01:29:29,269 --> 01:29:31,635
Sorry my queen
couldn't be here
1298
01:29:31,637 --> 01:29:32,939
to greet you in person.
1299
01:29:36,910 --> 01:29:38,176
That's not a good sign.
1300
01:29:38,178 --> 01:29:39,878
How did he get
so fucking big?
1301
01:29:39,880 --> 01:29:42,180
Hellboy, as you can see,
1302
01:29:42,182 --> 01:29:47,686
she's made sure you receive
a proper fucking welcome.
1303
01:29:47,688 --> 01:29:51,923
You've no idea how long
I've been waiting for this.
1304
01:29:51,925 --> 01:29:53,625
I have some idea!
1305
01:29:53,627 --> 01:29:57,797
You know, I was the guy
that sent little piggy squealing
1306
01:29:57,799 --> 01:29:59,765
all the way back home.
1307
01:29:59,767 --> 01:30:01,600
Take cover!
1308
01:30:04,639 --> 01:30:06,639
I'll rip your fucking head off!
1309
01:30:17,618 --> 01:30:19,620
Look out!
1310
01:30:22,824 --> 01:30:25,825
Little piggy, I brought
your favorite! Iron!
1311
01:30:28,130 --> 01:30:30,629
That's not gonna
work this time.
1312
01:30:30,631 --> 01:30:32,132
It won't budge!
1313
01:30:39,342 --> 01:30:42,676
Take that, you fucker!
1314
01:30:42,678 --> 01:30:43,979
Come here, you...
1315
01:30:44,680 --> 01:30:45,913
Fucking bastard.
1316
01:30:56,092 --> 01:30:58,892
Get out of here.
1317
01:30:58,894 --> 01:31:00,629
I'm not just gonna leave you!
1318
01:31:11,908 --> 01:31:13,710
Go!
1319
01:31:22,253 --> 01:31:23,553
Fuck off!
1320
01:32:07,099 --> 01:32:10,434
Look at ya. You got a face
like a baboon's ass.
1321
01:32:10,436 --> 01:32:14,838
Now just lay there and bleed
while I finish you off.
1322
01:32:14,840 --> 01:32:16,006
Oh, yeah?
1323
01:32:16,008 --> 01:32:18,111
Good luck with that, pal!
1324
01:32:20,012 --> 01:32:21,347
Huh?
1325
01:32:29,822 --> 01:32:30,823
Fucking mutt.
1326
01:32:33,758 --> 01:32:35,862
Daimio?
1327
01:32:37,130 --> 01:32:39,232
Let's eat some barbecue!
1328
01:32:50,910 --> 01:32:52,776
- Hellboy!
- Whoa!
1329
01:32:52,778 --> 01:32:54,112
What am I supposed
to do with that?
1330
01:32:54,114 --> 01:32:55,648
Improvise!
1331
01:33:16,838 --> 01:33:19,138
I'm gonna squash
your fucking head now.
1332
01:33:19,140 --> 01:33:21,675
- Here, you red-faced twat!
- Enough!
1333
01:33:22,343 --> 01:33:24,009
Your Majesty.
1334
01:33:24,011 --> 01:33:26,915
Let him go, my pet.
1335
01:33:28,349 --> 01:33:31,384
We had a deal.
I found you.
1336
01:33:31,386 --> 01:33:36,022
I set all this in motion!
I was the beginning of it all.
1337
01:33:36,024 --> 01:33:37,957
And I am the end.
1338
01:33:39,328 --> 01:33:44,864
Forgive me. I needed someone
to challenge Hellboy,
1339
01:33:44,866 --> 01:33:46,300
push him to the edge.
1340
01:33:48,037 --> 01:33:50,204
But you promised!
1341
01:33:50,206 --> 01:33:52,873
To make you whole again.
1342
01:33:52,875 --> 01:33:54,942
Powerful beyond compare.
1343
01:33:56,178 --> 01:33:59,846
And for one brief,
shining moment,
1344
01:33:59,848 --> 01:34:01,817
- you were.
- This ain't fair!
1345
01:34:02,552 --> 01:34:07,388
Fuck you, Hellboy!
1346
01:34:07,390 --> 01:34:09,223
Yeah, fuck you back.
1347
01:34:09,225 --> 01:34:13,461
All right,
time to finish this.
1348
01:34:13,463 --> 01:34:16,096
But I don't want
to kill you.
1349
01:34:16,098 --> 01:34:19,833
We are not enemies.
We are bound together by fate!
1350
01:34:19,835 --> 01:34:22,303
Not this crap again, lady!
1351
01:34:22,305 --> 01:34:25,175
Some lessons bear repeating.
1352
01:34:43,594 --> 01:34:46,262
Just think
how many spent their lives
1353
01:34:46,264 --> 01:34:48,598
searching for Arthur's tomb.
1354
01:34:50,369 --> 01:34:53,004
It's been right here
all along.
1355
01:34:55,274 --> 01:34:59,043
Go ahead.
It's yours by right.
1356
01:35:00,344 --> 01:35:03,281
You can feel it,
can't you?
1357
01:35:04,516 --> 01:35:06,917
How it calls to you.
1358
01:35:08,287 --> 01:35:11,954
Stirring the thing
at the core of your being.
1359
01:35:11,956 --> 01:35:15,060
The thing
you're destined to be.
1360
01:35:16,595 --> 01:35:20,163
Go ahead, take it.
1361
01:35:20,165 --> 01:35:23,035
You want to kill me,
don't you?
1362
01:35:29,409 --> 01:35:32,009
Pick up the sword.
Take it!
1363
01:35:32,011 --> 01:35:33,279
No!
1364
01:35:34,580 --> 01:35:37,515
I don't know
what your game is here,
1365
01:35:37,517 --> 01:35:40,086
but I'm done playing!
1366
01:35:44,657 --> 01:35:45,924
Very well.
1367
01:35:49,095 --> 01:35:51,062
Dad! Dad!
1368
01:35:51,064 --> 01:35:52,930
Don't worry about me.
1369
01:35:52,932 --> 01:35:56,100
You do what you have to do
and take out this bitch!
1370
01:35:56,102 --> 01:35:59,937
No! Nimue! Nimue, no!
Let him go, Nimue!
1371
01:35:59,939 --> 01:36:03,109
Let him go!
It's me you want! Take me!
1372
01:36:04,244 --> 01:36:07,012
I already have you.
1373
01:36:07,014 --> 01:36:10,551
You just don't know it yet.
1374
01:36:12,453 --> 01:36:15,590
No! No! No!
1375
01:36:17,958 --> 01:36:19,159
Dad!
1376
01:36:19,960 --> 01:36:21,128
Dad?
1377
01:36:22,930 --> 01:36:26,101
No. Please don't go.
1378
01:36:31,373 --> 01:36:35,109
No!
1379
01:36:37,679 --> 01:36:40,613
Jesus Christ, mate.
You're a mess.
1380
01:36:40,615 --> 01:36:42,048
Well, at least
now I know why
1381
01:36:42,050 --> 01:36:44,550
you've been acting like
such a fucking dick.
1382
01:36:44,552 --> 01:36:47,053
I need you to pull it
together now!
1383
01:36:47,055 --> 01:36:48,423
He needs our help.
1384
01:36:51,326 --> 01:36:53,993
Save your tears.
1385
01:36:53,995 --> 01:36:55,962
His death is a mercy
compared to what
1386
01:36:55,964 --> 01:36:57,566
I have in store
for the rest of mankind.
1387
01:36:59,068 --> 01:37:02,069
All because you were
too cowardly to use Excalibur
1388
01:37:02,071 --> 01:37:03,437
when you had the chance.
1389
01:37:03,439 --> 01:37:05,506
Both your fathers
would be ashamed!
1390
01:37:05,508 --> 01:37:07,076
Nimue!
1391
01:37:43,681 --> 01:37:45,315
Come to me.
1392
01:37:51,422 --> 01:37:52,590
Come to me.
1393
01:37:55,159 --> 01:37:56,360
Come.
1394
01:39:30,792 --> 01:39:34,192
You're so beautiful.
1395
01:39:34,194 --> 01:39:37,630
Now you see that we were
born to rule together.
1396
01:39:37,632 --> 01:39:39,532
Arthur was just a man.
1397
01:39:39,534 --> 01:39:43,369
In his hands, Excalibur was
an instrument of death.
1398
01:39:43,371 --> 01:39:46,305
But in yours,
you can build a new world,
1399
01:39:46,307 --> 01:39:50,077
a better world
for all our kind.
1400
01:39:51,880 --> 01:39:53,448
My Lord.
1401
01:40:24,581 --> 01:40:26,282
Stop!
1402
01:40:30,287 --> 01:40:34,457
This isn't you, Hellboy.
You're better than this.
1403
01:40:35,891 --> 01:40:39,460
Don't listen to this old fool.
You were meant for this.
1404
01:40:39,462 --> 01:40:40,962
She wants to use you,
1405
01:40:40,964 --> 01:40:43,698
make you into something
you're not.
1406
01:40:43,700 --> 01:40:47,234
So stop being
a whiny little shit
1407
01:40:47,236 --> 01:40:49,437
and show her she's wrong.
1408
01:40:49,439 --> 01:40:51,973
Go forth and embrace
your destiny.
1409
01:40:51,975 --> 01:40:54,342
Destroy your enemies!
1410
01:40:54,344 --> 01:40:58,848
All this bitching
and moaning about destiny.
1411
01:40:58,850 --> 01:41:01,651
Grow a pair!
You're a man!
1412
01:41:01,653 --> 01:41:04,787
And a good one!
Act like it.
1413
01:41:04,789 --> 01:41:07,890
Don't let a prophecy
tell you who you are.
1414
01:41:07,892 --> 01:41:10,994
You decide for yourself.
1415
01:41:10,996 --> 01:41:12,828
He's lying!
1416
01:41:12,830 --> 01:41:15,866
You are the great beast
of the apocalypse.
1417
01:41:15,868 --> 01:41:19,335
This is the real you!
It always has been.
1418
01:41:19,337 --> 01:41:21,470
Burn out the past.
1419
01:41:21,472 --> 01:41:24,575
Be rid of the weakness.
1420
01:41:29,982 --> 01:41:31,549
My King.
1421
01:42:31,045 --> 01:42:32,978
This isn't over!
1422
01:42:32,980 --> 01:42:34,680
We are destined
for one another!
1423
01:42:34,682 --> 01:42:35,981
We will meet again
1424
01:42:35,983 --> 01:42:39,418
on the last day
of the ending of the world!
1425
01:42:41,388 --> 01:42:44,423
Lady, quit while you're...
1426
01:42:44,425 --> 01:42:45,657
A head.
1427
01:42:45,659 --> 01:42:47,526
No! No!
1428
01:42:59,373 --> 01:43:02,476
You knew, didn't you?
1429
01:43:02,878 --> 01:43:04,780
This whole time.
1430
01:43:05,580 --> 01:43:07,716
This beast inside me.
1431
01:43:08,416 --> 01:43:09,818
My inner nature!
1432
01:43:10,952 --> 01:43:12,420
My destiny!
1433
01:43:13,555 --> 01:43:15,055
So did you.
1434
01:43:15,057 --> 01:43:18,926
Why didn't you kill me
all those years ago?
1435
01:43:18,928 --> 01:43:21,061
You had a job,
1436
01:43:21,063 --> 01:43:24,934
to protect the world
from monsters!
1437
01:43:26,402 --> 01:43:28,903
I have never, ever
regretted the decision
1438
01:43:28,905 --> 01:43:30,306
I made that night.
1439
01:43:33,609 --> 01:43:34,742
Dad...
1440
01:43:34,744 --> 01:43:38,481
Shut up and listen to me.
There's things I need to say.
1441
01:43:39,950 --> 01:43:42,951
I tried to be
the best father I could.
1442
01:43:42,953 --> 01:43:45,586
What the hell did I know
about raising a kid?
1443
01:43:45,588 --> 01:43:48,155
I was a killer,
and damn good at it.
1444
01:43:48,157 --> 01:43:50,624
Some beasts deserved it,
some didn't.
1445
01:43:50,626 --> 01:43:53,794
But I did what I believed
was necessary.
1446
01:43:53,796 --> 01:43:55,997
And if I have any chance
of growing wings,
1447
01:43:55,999 --> 01:43:57,866
it's because of you.
1448
01:44:00,003 --> 01:44:01,471
You changed me.
1449
01:44:02,573 --> 01:44:05,740
You changed everything.
1450
01:44:05,742 --> 01:44:10,712
And if there is ever an end
in this seemingly forever war,
1451
01:44:10,714 --> 01:44:15,918
it will be because of you
and your strong right hand.
1452
01:44:15,920 --> 01:44:20,756
You are mankind's best
and only hope, my boy.
1453
01:44:20,758 --> 01:44:26,431
Please. Please don't go.
I'm not ready.
1454
01:44:26,931 --> 01:44:29,867
Oh, yes, you are.
1455
01:44:29,869 --> 01:44:34,371
Being your father was
the best decision I ever made.
1456
01:44:35,505 --> 01:44:37,206
I love you, Hellboy.
1457
01:45:08,241 --> 01:45:09,807
What's that?
1458
01:45:09,809 --> 01:45:11,177
A mistake.
1459
01:45:16,983 --> 01:45:18,618
I like cats.
1460
01:45:20,719 --> 01:45:22,989
I've always been
more of a dog person.
1461
01:45:29,229 --> 01:45:31,496
So, you're the king
of England now.
1462
01:45:31,498 --> 01:45:32,697
Yup.
1463
01:45:32,699 --> 01:45:34,434
Well, I didn't
see that coming.
1464
01:45:54,822 --> 01:45:57,656
Okay,
yeah, we're here.
1465
01:45:57,658 --> 01:45:59,292
Does anybody copy?
Does any...
1466
01:45:59,294 --> 01:46:01,660
Worthless piece of crap!
1467
01:46:07,902 --> 01:46:09,969
Ah, the Oannes Society.
1468
01:46:09,971 --> 01:46:12,037
They make Osiris
look like Cub Scouts.
1469
01:46:12,039 --> 01:46:14,707
Christ!
Another secret boys club?
1470
01:46:14,709 --> 01:46:17,811
Bunch of lunatics.
What are they doing here?
1471
01:46:17,813 --> 01:46:19,746
And where's our back-up?
1472
01:46:19,748 --> 01:46:21,982
Ah! Come on!
1473
01:46:21,984 --> 01:46:24,718
Do not sneak up
on me like that!
1474
01:46:24,720 --> 01:46:27,087
Don't you ever
stop bitching?
1475
01:46:27,089 --> 01:46:29,622
I'm glad you could join us.
1476
01:46:29,624 --> 01:46:32,093
Yeah. Okay, come on,
let's get your game face on.
1477
01:46:32,095 --> 01:46:34,061
It's not something
I can just turn on and off
1478
01:46:34,063 --> 01:46:35,528
like a light switch.
1479
01:46:35,530 --> 01:46:39,100
The transformation is an electro-chemical
reaction to pain and emotional...
1480
01:46:41,738 --> 01:46:43,604
I'm sorry to say,
1481
01:46:43,606 --> 01:46:45,840
it's a bit more complicated
than that...
1482
01:46:45,842 --> 01:46:46,941
Welcome to the B.P.R.D.
1483
01:46:46,943 --> 01:46:49,244
Yeah, come on, let's do this.
1484
01:46:55,152 --> 01:46:57,987
Ah, nobody told me
there was a dress code.
1485
01:48:00,018 --> 01:48:02,921
Hey, guys,
check it out.
1486
01:48:12,432 --> 01:48:13,833
"Icthyo Sapien."
1487
01:48:14,800 --> 01:48:16,969
Anyone know
what that means?
1488
01:51:05,577 --> 01:51:08,311
♪ Oh, Danny boy
1489
01:51:09,347 --> 01:51:14,420
♪ The pipes
The pipes are call... ♪
1490
01:51:18,524 --> 01:51:20,424
I mean, it's fine,
you know.
1491
01:51:20,426 --> 01:51:23,994
It's like, we got the job done
and everything.
1492
01:51:23,996 --> 01:51:25,329
I put on a happy face.
1493
01:51:25,331 --> 01:51:27,998
But just feel, I don't know,
feels kinda...
1494
01:51:28,000 --> 01:51:30,002
I feel for you, kid.
1495
01:51:31,070 --> 01:51:32,637
The Professor was a good man.
1496
01:51:32,639 --> 01:51:34,807
Holy crap!
1497
01:51:36,076 --> 01:51:37,108
Listen.
1498
01:51:37,110 --> 01:51:39,210
You probably get this
all the time. And I don't...
1499
01:51:39,212 --> 01:51:41,079
I feel like such a jerk
doing this, you know?
1500
01:51:41,081 --> 01:51:43,213
But it's like,
I'm actually your biggest fan.
1501
01:51:43,215 --> 01:51:45,617
I... I... I've read about
everything you've done...
1502
01:51:45,619 --> 01:51:47,652
- Let me stop you right there.
- Okay.
1503
01:51:47,654 --> 01:51:49,354
I suppose you wanna
see the claw.
1504
01:51:49,356 --> 01:51:50,357
Yeah.
1505
01:51:51,558 --> 01:51:53,191
Oh, my God!
1506
01:51:53,193 --> 01:51:54,392
It's impressive.
1507
01:51:54,394 --> 01:51:55,960
You're telling me.
1508
01:51:55,962 --> 01:51:58,496
I don't think your old man would wanna
see you sitting around here moping.
1509
01:51:58,498 --> 01:52:00,498
- No, you're probably right.
- Gotta get back in the fight.
1510
01:52:00,500 --> 01:52:02,334
- Yeah.
- It's unfinished business.
1511
01:52:02,336 --> 01:52:04,369
- Yeah, okay.
- Got myself killed.
1512
01:52:04,371 --> 01:52:05,471
Well, it wasn't your fault.
1513
01:52:05,473 --> 01:52:06,938
- But listen.
- Yeah.
1514
01:52:06,940 --> 01:52:08,441
- Big one's coming.
- Okay.
1515
01:52:08,443 --> 01:52:09,575
You won a battle.
1516
01:52:09,577 --> 01:52:12,078
Now you gotta go
kick ass in the war.
1517
01:52:12,080 --> 01:52:13,414
I do?
1518
01:52:14,415 --> 01:52:19,985
Whoa! Okay! All right! Okay!
1519
01:52:19,987 --> 01:52:23,322
Now cut the shit,
buckle up,
1520
01:52:23,324 --> 01:52:25,958
get back in the fight.
1521
01:52:25,960 --> 01:52:30,263
I love you,
Lobster Johnson!
1522
01:52:30,265 --> 01:52:31,366
Okay.
1523
01:52:32,500 --> 01:52:35,570
Wow. All right,
that happened.
1524
02:00:17,815 --> 02:00:21,820
He mocks me!
And I've had enough!
1525
02:00:22,955 --> 02:00:28,961
Go! Kill Hellboy
and bring me his eye!
1526
02:00:33,931 --> 02:00:36,701
Can you do that?
1527
02:00:37,635 --> 02:00:39,004
I can.
1528
02:00:39,604 --> 02:00:41,139
And if I do?
1529
02:00:42,774 --> 02:00:46,612
I will grant you
your greatest wish.
1530
02:00:48,680 --> 02:00:50,847
And that is?
1531
02:00:50,849 --> 02:00:55,855
I will finally let you die.
1532
02:00:55,857 --> 02:01:00,814
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
1533
02:01:01,305 --> 02:01:07,686
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
109665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.