All language subtitles for Five.Bedrooms.S01E05.HDTV.x264-FQM-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,180 In previous episodes ... 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,180 Is this because of a problem with Ben? 3 00:00:04,410 --> 00:00:07,790 When you had an affair with him, 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,260 how did you do it so quickly with your feelings? 5 00:00:10,720 --> 00:00:11,930 Life is short 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,180 and when you have such a connection, 7 00:00:14,560 --> 00:00:15,770 you can not miss it. 8 00:00:16,070 --> 00:00:17,740 - Melanie ... - Where is my husband? 9 00:00:17,920 --> 00:00:19,100 We have a leak here. 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,560 She says she loves me. 11 00:00:20,620 --> 00:00:22,200 You are declared bankrupt. 12 00:00:22,270 --> 00:00:25,050 By law, you are required to notify your employer. 13 00:00:25,190 --> 00:00:26,800 Unfortunately, this means 14 00:00:26,950 --> 00:00:28,690 immediate disqualification. 15 00:00:29,050 --> 00:00:30,830 Mom, let me 16 00:00:31,110 --> 00:00:32,960 arrange your personal life. 17 00:00:32,970 --> 00:00:35,240 But this is my concern, Harprite. 18 00:00:35,620 --> 00:00:36,910 Where is your woman? 19 00:00:37,030 --> 00:00:39,760 I have not met yet that same person. 20 00:00:48,950 --> 00:00:50,570 Openness, sympathy 21 00:00:51,220 --> 00:00:53,310 and absolute honesty. 22 00:00:54,010 --> 00:00:55,860 I would say that is my creed. 23 00:00:56,270 --> 00:00:58,480 Anyway, when I'm at work. 24 00:00:58,860 --> 00:01:01,300 Please tell me that she will not return. 25 00:01:01,680 --> 00:01:04,440 Unfortunately, with melanoma There is always a risk of recurrence. 26 00:01:05,250 --> 00:01:06,990 But do not worry. 27 00:01:07,150 --> 00:01:09,420 Just take precautionary measures 28 00:01:09,430 --> 00:01:11,280 and come regularly for check-ups. 29 00:01:11,370 --> 00:01:12,440 Thanks, Dee. 30 00:01:12,680 --> 00:01:14,340 We will be in touch. 31 00:01:14,910 --> 00:01:16,200 Thank. 32 00:01:19,860 --> 00:01:21,200 In personal life 33 00:01:21,420 --> 00:01:23,870 with integrity was far from so rosy. 34 00:01:24,170 --> 00:01:25,360 Till Monday. 35 00:01:25,410 --> 00:01:26,870 Oh, you leave early today. 36 00:01:26,880 --> 00:01:28,470 Gathered somewhere? 37 00:01:28,480 --> 00:01:30,780 But maybe everything will change soon. 38 00:01:31,120 --> 00:01:33,470 I have a date today. 39 00:01:34,460 --> 00:01:35,660 Have a great weekend, Cynthia. 40 00:01:36,630 --> 00:01:37,780 And you. 41 00:01:39,730 --> 00:01:43,570 When i needed unconditional, pure truth ... 42 00:01:43,630 --> 00:01:45,940 - I'm ready! - ... I always went to Liz. 43 00:01:48,250 --> 00:01:50,620 If you want to, so that his eyes flow out, - 44 00:01:50,780 --> 00:01:52,140 this is what you need. 45 00:01:54,760 --> 00:01:55,920 You're like a waiter. 46 00:01:56,450 --> 00:01:57,980 Or the undertaker. 47 00:01:58,050 --> 00:02:00,320 As a waiter at a funeral. Find something in between. 48 00:02:00,770 --> 00:02:02,170 What does it mean? 49 00:02:02,730 --> 00:02:03,970 Be honest with you. 50 00:02:05,670 --> 00:02:06,800 Well well. 51 00:02:06,960 --> 00:02:08,450 I would tell you 52 00:02:08,720 --> 00:02:09,800 but... 53 00:02:09,840 --> 00:02:12,630 We will write down on cultural features. 54 00:02:14,030 --> 00:02:15,200 Got it. 55 00:02:18,670 --> 00:02:20,370 I know I'm nagging 56 00:02:21,020 --> 00:02:23,240 but you were invited to the bar 57 00:02:23,250 --> 00:02:25,680 drink some wine at three o'clock! This is it, Harry. 58 00:02:26,730 --> 00:02:28,660 And now I just have nothing more to do. 59 00:02:28,670 --> 00:02:30,160 Theoretically, I'm at the bottom. 60 00:02:30,210 --> 00:02:31,800 I need to get distracted. 61 00:02:36,320 --> 00:02:38,160 And it was clearly worth it. 62 00:02:55,440 --> 00:02:57,090 First time in life 63 00:02:57,140 --> 00:02:58,960 I wanted send a message to the past 64 00:02:58,970 --> 00:03:01,210 Harry, 20 years old, startled: 65 00:03:01,720 --> 00:03:03,460 "Someday you will have a date 66 00:03:03,470 --> 00:03:05,230 with the Italian cop. " 67 00:03:06,030 --> 00:03:07,230 Hey. 68 00:03:07,290 --> 00:03:11,470 "And you will, without hiding, openly and be honest with each other. " 69 00:03:12,930 --> 00:03:15,960 Well, actually, I expected more. 70 00:03:16,360 --> 00:03:18,350 My brother has already come out. 71 00:03:18,910 --> 00:03:21,470 My parents didn't even let me finish. 72 00:03:21,540 --> 00:03:22,710 I just began: 73 00:03:23,600 --> 00:03:25,240 "Mother, father...", 74 00:03:25,330 --> 00:03:26,750 and they already understood. 75 00:03:26,850 --> 00:03:29,320 My mom was very imperturbable. 76 00:03:29,450 --> 00:03:30,630 True? 77 00:03:30,660 --> 00:03:32,010 It was a bit strange 78 00:03:32,050 --> 00:03:34,270 when the coming out did and father, 79 00:03:34,340 --> 00:03:35,870 but she did not lose heart. 80 00:03:38,330 --> 00:03:39,800 Forgive me, I'm joking. 81 00:03:40,460 --> 00:03:41,800 Joke. There was nothing like that. 82 00:03:43,310 --> 00:03:46,800 What did your mom say 83 00:03:46,810 --> 00:03:48,470 when did you confess? 84 00:03:50,230 --> 00:03:52,280 She just asked me 85 00:03:52,820 --> 00:03:56,360 Don't talk about it at every corner. 86 00:03:56,890 --> 00:03:58,320 Yes. 87 00:03:58,440 --> 00:04:01,260 But the policy of complete frankness their shortcomings. 88 00:04:01,690 --> 00:04:04,200 Only ten percent half-truths - 89 00:04:04,470 --> 00:04:06,310 and you're already a complete liar. 90 00:04:39,300 --> 00:04:40,660 I wanted to tell you 91 00:04:40,670 --> 00:04:43,200 what is this week Ben and I are responsible for cleaning 92 00:04:43,930 --> 00:04:45,400 and i will take this chance 93 00:04:45,470 --> 00:04:46,660 to talk to him. 94 00:04:47,500 --> 00:04:49,020 Know what you think 95 00:04:49,290 --> 00:04:52,640 but that moment came when i gotta strip this patch off 96 00:04:54,080 --> 00:04:55,940 You know What does "strip off" mean? 97 00:04:56,140 --> 00:04:57,450 I think yes. 98 00:04:57,460 --> 00:04:58,990 You don't rip it off 99 00:04:59,410 --> 00:05:02,280 and slowly and painfully tear off. 100 00:05:03,490 --> 00:05:05,480 - I know you do not approve ... - Right. 101 00:05:05,800 --> 00:05:08,530 But I will do so. 102 00:05:09,500 --> 00:05:11,120 - Thanks for letting me know. - It's my pleasure. 103 00:05:11,290 --> 00:05:12,730 That was sarcasm. 104 00:05:13,480 --> 00:05:14,840 I know. 105 00:05:32,500 --> 00:05:33,960 Ben seems to be 106 00:05:34,030 --> 00:05:35,960 now we are going to get away with you. 107 00:05:36,810 --> 00:05:37,960 Can not wait. 108 00:05:37,990 --> 00:05:39,720 I thought that if we start now, 109 00:05:39,730 --> 00:05:41,380 then we can manage before lunch. 110 00:05:41,400 --> 00:05:42,570 Stopudovo, yes. 111 00:05:42,580 --> 00:05:44,220 I need to change. 112 00:05:44,430 --> 00:05:45,510 Sorry? 113 00:05:45,630 --> 00:05:47,520 I have shifts on weekends in the next three weeks. 114 00:05:48,680 --> 00:05:50,630 - So what? “Ben and I will get out.” 115 00:05:50,800 --> 00:05:54,400 I just wanted to do 116 00:05:54,850 --> 00:05:56,400 general cleaning 117 00:05:56,560 --> 00:05:58,780 and thoroughly walk in all hard-to-reach places. 118 00:05:58,790 --> 00:05:59,900 I'm bad at cleaning? 119 00:06:00,540 --> 00:06:02,656 That is eight years while you lived in my grandmother's apartment, 120 00:06:02,680 --> 00:06:05,870 you were satisfied with my cleaning and now suddenly stopped? 121 00:06:06,440 --> 00:06:09,420 - You're offended from scratch. - True? 122 00:06:09,500 --> 00:06:10,780 And do not you spit in my face? 123 00:06:10,790 --> 00:06:11,870 Sorry i didn't know 124 00:06:11,880 --> 00:06:13,580 what is cleaning for you it is something personal. 125 00:06:13,640 --> 00:06:15,580 You came up with this fucking chart! 126 00:06:15,600 --> 00:06:16,830 I just wanted to help! 127 00:06:16,860 --> 00:06:20,350 So do I. I try to contribute and do not understand what the problem is. 128 00:06:23,940 --> 00:06:26,720 Yes, there are no problems. 129 00:06:27,300 --> 00:06:28,540 Super. 130 00:06:28,600 --> 00:06:30,700 Though not immediately, but figured out. 131 00:06:32,120 --> 00:06:33,780 I'm not guilty. 132 00:06:33,940 --> 00:06:37,040 Yes, for God's sake, if you so itch to talk 133 00:06:37,050 --> 00:06:38,610 invite him to the bar. 134 00:06:38,640 --> 00:06:40,136 - After the third beer ... - Honestly, 135 00:06:40,160 --> 00:06:42,770 I'll tell him everything at the first opportunity. 136 00:06:42,780 --> 00:06:44,360 No excuses. 137 00:06:44,680 --> 00:06:46,700 I see that you don't believe me but you are mistaken. 138 00:06:46,720 --> 00:06:48,700 - Yah? - Yes it is! 139 00:06:49,020 --> 00:06:50,140 You will see. 140 00:06:57,410 --> 00:06:58,480 What is it? 141 00:06:58,490 --> 00:07:01,080 This is my cleaning playlist. 142 00:07:01,490 --> 00:07:04,450 I'm glad you chose me in companions. 143 00:07:04,710 --> 00:07:06,180 I did not choose. 144 00:07:06,300 --> 00:07:09,320 Didn't you want to be alone with me? 145 00:07:09,430 --> 00:07:11,160 No, I tried to explain clearly 146 00:07:11,230 --> 00:07:13,600 I will work three days off in a row. 147 00:07:13,650 --> 00:07:14,790 Anyway 148 00:07:14,880 --> 00:07:17,040 the house is at our disposal 149 00:07:17,280 --> 00:07:18,480 for at least an hour. 150 00:07:19,260 --> 00:07:21,640 I think with cleaning we will manage with you 151 00:07:22,030 --> 00:07:24,740 in 45 minutes and we will have a quarter of an hour 152 00:07:24,760 --> 00:07:26,280 to do ... 153 00:07:28,770 --> 00:07:30,520 ... anything, do you understand? 154 00:07:32,890 --> 00:07:35,980 Too risky and then, I'm sober, and ... 155 00:07:36,040 --> 00:07:37,170 I understood you. 156 00:07:37,180 --> 00:07:39,550 Then I will clean here. 157 00:07:39,600 --> 00:07:40,870 Yeah. 158 00:07:41,320 --> 00:07:42,740 Tram-pam-pam. 159 00:07:49,480 --> 00:07:50,650 Seriously? 160 00:07:50,760 --> 00:07:52,920 I just wash the floor and that's it. 161 00:07:53,590 --> 00:07:54,880 And how do you wipe the dust? 162 00:07:55,080 --> 00:07:56,180 Dust? 163 00:07:59,520 --> 00:08:01,240 I do it all the time. 164 00:08:06,960 --> 00:08:08,770 How do you change trash bags? 165 00:08:09,570 --> 00:08:10,810 Forward. 166 00:08:17,380 --> 00:08:21,260 I take it out, pull it out - and it’s done. 167 00:08:25,360 --> 00:08:27,680 With size overshot, you are busy all day. 168 00:08:36,800 --> 00:08:39,090 In general, the bathroom downstairs is removed, 169 00:08:39,130 --> 00:08:40,490 corridor washed. 170 00:08:40,520 --> 00:08:42,950 Drainage postponed for a week. 171 00:08:44,730 --> 00:08:47,070 We will hear if they return home. 172 00:08:49,600 --> 00:08:50,860 AND... 173 00:08:52,450 --> 00:08:54,250 When she starts pressing, 174 00:08:54,600 --> 00:08:56,160 drowns out all sounds. 175 00:08:58,120 --> 00:08:59,840 We have 14 minutes left. 176 00:09:10,440 --> 00:09:12,780 Spin cycle - eight minutes. It is necessary to have time before the start of ironing. 177 00:09:16,040 --> 00:09:18,270 Come on, take it off. Not. 178 00:09:18,710 --> 00:09:20,910 - Heck. All is well? Sorry. - Yes, order. 179 00:09:23,570 --> 00:09:25,410 Yes, right here, to the left. 180 00:09:28,640 --> 00:09:30,060 Thank. 181 00:09:34,410 --> 00:09:37,810 I think this is an absolute plus. date with a neighbor. 182 00:09:38,240 --> 00:09:42,520 I wonder you started it all to save on a taxi? 183 00:09:42,940 --> 00:09:44,750 Well, what's next? 184 00:09:46,880 --> 00:09:49,110 I demand the continuation of the banquet. 185 00:09:49,800 --> 00:09:51,560 Maybe you want to come to me? 186 00:09:54,880 --> 00:09:56,030 Actually, no. 187 00:10:02,020 --> 00:10:03,340 So clean. 188 00:10:03,650 --> 00:10:05,200 Is that what the doctors say? 189 00:10:05,960 --> 00:10:07,500 Want to hear a doctor? 190 00:10:07,570 --> 00:10:08,940 I'm ready for everything. 191 00:10:09,810 --> 00:10:11,050 Okay. 192 00:10:11,920 --> 00:10:13,250 Come here, cyto. 193 00:10:13,430 --> 00:10:15,400 - Oh my God. I'm sorry. - Yes, don't care. 194 00:10:15,800 --> 00:10:17,050 Never loved this shirt. 195 00:10:22,960 --> 00:10:24,360 - Hello. - Hello. 196 00:10:24,640 --> 00:10:27,510 I just wanted to say 197 00:10:27,530 --> 00:10:28,920 that harry is home 198 00:10:28,960 --> 00:10:31,230 Can be heard from his room contented sighs 199 00:10:31,360 --> 00:10:33,160 so, he and Pete are doing well. 200 00:10:33,510 --> 00:10:35,250 And you came to tell me about it? 201 00:10:35,550 --> 00:10:37,250 No, there's more. 202 00:10:37,930 --> 00:10:39,390 Mia will be visiting soon. 203 00:10:39,770 --> 00:10:41,390 - Wonderful. - Yes. 204 00:10:41,990 --> 00:10:44,600 Yes, it's cool. Only I'm scared. 205 00:10:45,490 --> 00:10:47,360 You know, she really liked you. 206 00:10:47,510 --> 00:10:49,320 Back home from the hospital, 207 00:10:49,330 --> 00:10:50,970 She told Becke you're cool. 208 00:10:52,520 --> 00:10:53,800 I like her too. 209 00:10:54,860 --> 00:10:56,550 Do you want to join? 210 00:10:57,480 --> 00:10:58,950 I thought Mia would be nice 211 00:10:59,040 --> 00:11:01,280 that you can talk to someone else 212 00:11:01,290 --> 00:11:03,280 in case i ... well, i'm in trouble. 213 00:11:04,570 --> 00:11:06,700 You think will she not prefer to be with you? 214 00:11:07,070 --> 00:11:08,680 In fact of the matter. 215 00:11:09,520 --> 00:11:10,680 I do not know. 216 00:11:11,540 --> 00:11:14,410 After I almost danced tango with death I realized 217 00:11:15,650 --> 00:11:17,250 that our life is short. 218 00:11:17,260 --> 00:11:20,540 Need as much time as possible dedicate to those you love. 219 00:11:23,850 --> 00:11:25,160 I'll think about it. 220 00:11:25,400 --> 00:11:26,750 Yes thank you. 221 00:11:27,160 --> 00:11:28,920 Hey, where are you going? 222 00:11:45,440 --> 00:11:49,480 I saw police officer Pete out of the room to the bathroom 223 00:11:49,490 --> 00:11:51,770 dressed in one of Harry's t-shirts. 224 00:11:58,830 --> 00:11:59,940 What's happening? 225 00:12:00,970 --> 00:12:02,540 - We... - We have breakfast. 226 00:12:02,760 --> 00:12:06,720 Very funny. I have never seen so we all had breakfast at the same time. 227 00:12:08,750 --> 00:12:11,490 I beg you, just keep calm 228 00:12:11,500 --> 00:12:14,480 and avoid inappropriate ... everything. 229 00:12:20,920 --> 00:12:22,290 - Good morning. - Good morning. 230 00:12:22,300 --> 00:12:23,980 - Hello! - Hello! 231 00:12:24,000 --> 00:12:25,080 Hazza! 232 00:12:26,660 --> 00:12:27,710 Here you go. 233 00:12:28,060 --> 00:12:29,210 Hey. 234 00:12:29,610 --> 00:12:32,560 It began after surgery. 235 00:12:33,120 --> 00:12:34,280 This is such a love. 236 00:12:34,310 --> 00:12:35,430 I like this. 237 00:12:35,610 --> 00:12:36,740 - I will show. - Come on. 238 00:12:36,780 --> 00:12:38,160 Boom Boom. Like this. 239 00:12:38,270 --> 00:12:39,800 You don't have to ... 240 00:12:40,420 --> 00:12:41,780 Knock Knock! 241 00:12:42,530 --> 00:12:44,000 Is there anyone at home? 242 00:12:50,930 --> 00:12:52,970 Mom, do you have a key? 243 00:12:53,120 --> 00:12:55,440 Made a duplicate. I have no time to knock. 244 00:12:55,500 --> 00:12:57,440 You did not say you will stop by. 245 00:12:57,800 --> 00:12:59,700 Or maybe I came to Elizabeth. 246 00:13:00,030 --> 00:13:01,490 - True? - Not. 247 00:13:05,610 --> 00:13:06,670 And who are you? 248 00:13:07,140 --> 00:13:08,480 - I... - This is Pete, Mom. 249 00:13:08,520 --> 00:13:09,960 He is our neighbor. 250 00:13:11,670 --> 00:13:13,120 Do you support India? 251 00:13:14,930 --> 00:13:16,680 Yes, I'm a big fan. 252 00:13:16,830 --> 00:13:18,680 We’ll give you a check. 253 00:13:18,790 --> 00:13:20,450 Harprite and I look together. 254 00:13:20,860 --> 00:13:22,450 Oh, that's great. 255 00:13:22,520 --> 00:13:25,270 They say that from Doni the captain is better than from Kohli. 256 00:13:25,750 --> 00:13:28,760 But I love the fighting spirit of the Virata. What do you think? 257 00:13:30,120 --> 00:13:31,240 I agree. 258 00:13:31,840 --> 00:13:33,310 And who is your favorite player? 259 00:13:35,910 --> 00:13:38,440 I like this ... Sha ... 260 00:13:39,530 --> 00:13:41,290 - Sha ... - Sachin Tendulkar? 261 00:13:41,350 --> 00:13:42,660 Yes, he is, yes. 262 00:13:42,710 --> 00:13:44,900 Sachin Tendulkar is beautiful. 263 00:13:45,380 --> 00:13:47,280 But he no longer plays. 264 00:13:47,290 --> 00:13:49,550 Choose a new favorite. 265 00:13:52,620 --> 00:13:54,290 So, Peter, 266 00:13:54,500 --> 00:13:55,970 How do you know them all? 267 00:13:56,560 --> 00:13:57,770 I said mom 268 00:13:57,840 --> 00:13:59,840 he lives next door. And he is a police officer. 269 00:14:00,430 --> 00:14:01,740 Police? What happened? 270 00:14:01,820 --> 00:14:03,740 Nothing. Is he... 271 00:14:06,080 --> 00:14:09,110 ... advises us about installing security system 272 00:14:09,190 --> 00:14:10,880 after being robbed. 273 00:14:10,970 --> 00:14:14,570 I also need new security system. 274 00:14:14,810 --> 00:14:17,880 After Harprith left, it became dangerous there. 275 00:14:17,960 --> 00:14:19,720 I know a couple of good firms 276 00:14:19,730 --> 00:14:21,150 I can give you their names. 277 00:14:21,200 --> 00:14:22,550 Thank you dear. 278 00:14:25,980 --> 00:14:27,120 Okay. 279 00:14:27,760 --> 00:14:29,350 I think I will go. 280 00:14:29,390 --> 00:14:30,670 I'll go see Pete. 281 00:14:30,710 --> 00:14:32,330 Yes, do not. Then we talk. 282 00:14:33,730 --> 00:14:35,700 He's so cute. 283 00:14:36,960 --> 00:14:39,060 But too young for you, Elizabeth. 284 00:14:55,670 --> 00:14:57,230 I'm sorry. 285 00:14:57,560 --> 00:15:00,790 But believe me, this is not the most awkward first meeting of people 286 00:15:00,800 --> 00:15:02,140 with my mom. 287 00:15:02,400 --> 00:15:03,980 She doesn't know you're gay. 288 00:15:04,210 --> 00:15:05,410 Sorry. 289 00:15:06,000 --> 00:15:07,660 Everything went so well 290 00:15:08,790 --> 00:15:11,240 and the story about your mother was awesome. 291 00:15:13,450 --> 00:15:14,810 I'll tell her. 292 00:15:14,950 --> 00:15:17,100 - Soon. “No, Harry, I don’t need it.” 293 00:15:17,110 --> 00:15:19,060 Today we are watching a cricket match, and I'll tell her. 294 00:15:19,080 --> 00:15:20,540 Oh yeah, your t-shirt. 295 00:15:21,080 --> 00:15:22,260 Thank. 296 00:15:22,270 --> 00:15:24,640 Mom would be very upset I did not appear in it, so ... 297 00:15:28,080 --> 00:15:29,370 Maybe after I tell her 298 00:15:29,380 --> 00:15:31,640 help me through it bay wine? 299 00:15:32,430 --> 00:15:35,580 Maybe turn over my medical dictionary? 300 00:15:35,690 --> 00:15:37,400 Just be honest with me. 301 00:15:37,870 --> 00:15:39,420 Even if it is difficult. 302 00:15:43,170 --> 00:15:46,200 And yes, I will help you with wine. 303 00:15:49,450 --> 00:15:50,740 Do not forget your dictionary. 304 00:15:57,440 --> 00:15:59,120 Have you filed a Chambers divorce case? 305 00:15:59,420 --> 00:16:01,020 I led the team. 306 00:16:01,150 --> 00:16:02,440 Wow. 307 00:16:02,560 --> 00:16:04,030 You beat all the records? 308 00:16:06,000 --> 00:16:07,470 I can not say. 309 00:16:07,990 --> 00:16:09,550 However, it is common knowledge 310 00:16:09,560 --> 00:16:11,760 what is tessa chambers now lives happily 311 00:16:12,160 --> 00:16:13,480 in Mallorca. 312 00:16:15,160 --> 00:16:17,016 You understand that basically we make testaments 313 00:16:17,040 --> 00:16:18,750 make out power of attorney? 314 00:16:19,080 --> 00:16:21,040 Some disputes we decide ourselves 315 00:16:21,090 --> 00:16:24,480 but to litigation attract other offices. 316 00:16:24,550 --> 00:16:25,640 Yes of course. 317 00:16:25,650 --> 00:16:27,920 I started my career in real estate, 318 00:16:27,960 --> 00:16:30,300 so now back to basics. 319 00:16:32,160 --> 00:16:34,140 And I guess 320 00:16:34,150 --> 00:16:36,670 We should be completely frank with each other. 321 00:16:36,720 --> 00:16:38,670 - Of course. - Actually, 322 00:16:39,180 --> 00:16:41,160 I was recently declared bankrupt. 323 00:16:44,100 --> 00:16:45,440 Clear. 324 00:16:45,930 --> 00:16:47,050 Clear. 325 00:16:48,210 --> 00:16:51,480 But to this position This fact will not affect 326 00:16:51,620 --> 00:16:54,640 apart from that that i will be especially diligent. 327 00:16:57,180 --> 00:16:58,340 Yes. 328 00:16:58,860 --> 00:17:00,340 Yes Yes. 329 00:17:01,080 --> 00:17:02,530 Thanks for letting us know ... 330 00:17:04,250 --> 00:17:05,570 ...this. 331 00:17:08,660 --> 00:17:10,210 More questions? 332 00:17:10,960 --> 00:17:12,900 No, everything was fine 333 00:17:12,950 --> 00:17:14,460 just perfect. 334 00:17:14,740 --> 00:17:16,360 They could not believe their luck 335 00:17:16,520 --> 00:17:18,910 until I said about bankruptcy. 336 00:17:19,100 --> 00:17:20,880 You must warn about it? 337 00:17:20,950 --> 00:17:22,880 Formally, yes. According to law. 338 00:17:24,220 --> 00:17:25,970 And in terms of ethics. 339 00:17:28,050 --> 00:17:29,600 - You are listening to me? - Yes. 340 00:17:30,590 --> 00:17:34,060 I mean, I'm in the car now. 341 00:17:34,760 --> 00:17:36,370 near my mother's house 342 00:17:36,810 --> 00:17:40,890 and is determined to tell her. 343 00:17:42,840 --> 00:17:44,190 Oh my God. 344 00:17:44,710 --> 00:17:46,190 - Now? - Yes. 345 00:17:53,150 --> 00:17:54,460 Where should I be? 346 00:17:54,880 --> 00:17:57,450 In the near bar? Under the window? 347 00:17:57,690 --> 00:18:00,570 I'll call you later, okay? 348 00:18:00,830 --> 00:18:02,240 I'll cry now. 349 00:18:02,310 --> 00:18:03,940 No, no, don't cry. 350 00:18:04,190 --> 00:18:05,560 What are you wearing? 351 00:18:06,150 --> 00:18:07,560 T-shirt for cricket. 352 00:18:07,620 --> 00:18:09,240 We will watch the match. 353 00:18:09,810 --> 00:18:11,240 Oh, how cute. 354 00:18:12,320 --> 00:18:14,730 - rehearse? - In no case. 355 00:18:14,860 --> 00:18:16,330 I play your mother very well. 356 00:18:16,340 --> 00:18:18,490 - No that's not true. “Enough, Harprite.” 357 00:18:18,650 --> 00:18:21,080 Liz, stop. How long should I repeat? 358 00:18:21,090 --> 00:18:22,150 This is racism. 359 00:18:22,170 --> 00:18:23,240 Come on? 360 00:18:23,310 --> 00:18:25,040 Even asking about it is racism. 361 00:18:26,490 --> 00:18:27,710 How are you feeling? 362 00:18:28,980 --> 00:18:30,750 I dont know. 363 00:18:32,440 --> 00:18:34,000 She loves you, Harry. 364 00:18:35,760 --> 00:18:37,400 It's not just about her. 365 00:18:37,430 --> 00:18:40,060 She quarrels with all the aunts. 366 00:18:41,200 --> 00:18:43,240 And then I will never get on diwali. 367 00:18:43,430 --> 00:18:48,960 You will fall. And if not, I'll buy us myself. tickets to India for Diwali, 368 00:18:48,970 --> 00:18:50,780 first class. You are bankrupt. 369 00:18:50,910 --> 00:18:52,680 In the first year you will have to help me. 370 00:18:52,760 --> 00:18:55,670 But we will live in a five star hotel. 371 00:18:56,250 --> 00:18:57,430 And ride elephants. 372 00:18:57,440 --> 00:18:58,800 Stupid stereotype. 373 00:18:58,840 --> 00:19:00,450 We will admire real fireworks 374 00:19:00,490 --> 00:19:02,800 not these pshikalki in the backyard. 375 00:19:08,890 --> 00:19:10,250 Okay. 376 00:19:10,440 --> 00:19:11,840 I went to give up. 377 00:19:12,430 --> 00:19:13,750 I love you, Harry. 378 00:19:14,100 --> 00:19:15,460 I love you. 379 00:19:15,490 --> 00:19:17,010 And I love you. 380 00:19:28,900 --> 00:19:30,910 Why are you calling at the door 381 00:19:30,940 --> 00:19:32,480 your own home? 382 00:19:32,760 --> 00:19:34,650 Neighbors decide that I have renounced you. 383 00:19:35,710 --> 00:19:37,250 - Come on in. - Listen, mom, 384 00:19:37,510 --> 00:19:39,620 until we sat down with you ... 385 00:19:39,630 --> 00:19:42,750 I cooked for you unusual surprise. 386 00:19:42,760 --> 00:19:44,790 Oh mom, I'm not hungry. You are welcome... 387 00:19:44,800 --> 00:19:46,240 Come out, dear. 388 00:19:49,890 --> 00:19:51,160 Hi Harry. 389 00:19:51,400 --> 00:19:53,950 Prisha came to watch together with us is cricket. 390 00:19:54,680 --> 00:19:57,750 Meteorologist, not married, over 30. 391 00:19:57,760 --> 00:19:59,540 She thinks that's your idea. 392 00:19:59,630 --> 00:20:01,160 Come on, come on. 393 00:20:12,530 --> 00:20:14,070 I cooked saag. 394 00:20:14,080 --> 00:20:16,660 Harprite loves him, right? Try it. 395 00:20:16,970 --> 00:20:18,270 With pleasure. 396 00:20:21,350 --> 00:20:22,660 Well, how? 397 00:20:23,270 --> 00:20:24,530 Amazing 398 00:20:26,140 --> 00:20:29,340 I don't like to say that but he is better than your mother, yes? 399 00:20:29,570 --> 00:20:30,650 Sure. 400 00:20:30,660 --> 00:20:32,440 Mom, won't you watch cricket? 401 00:20:32,450 --> 00:20:35,260 No, no, no, I don't want to disturb you. 402 00:20:42,820 --> 00:20:44,110 Thanks for inviting me. 403 00:20:44,340 --> 00:20:47,470 Thanks for coming. 404 00:20:50,450 --> 00:20:52,450 How's your work? Mom says, 405 00:20:52,460 --> 00:20:54,260 You are now a real surgeon. 406 00:20:54,270 --> 00:20:56,190 And very successful. 407 00:20:56,250 --> 00:20:58,360 With a very solid income I want to say. 408 00:20:59,540 --> 00:21:01,140 I'm sorry. 409 00:21:01,330 --> 00:21:03,880 Nothing. My worse. 410 00:21:04,430 --> 00:21:06,990 At dinner she loves most criticize me. 411 00:21:08,130 --> 00:21:09,480 Your mother is just a darling. 412 00:21:09,680 --> 00:21:11,190 You can say so. 413 00:21:12,600 --> 00:21:14,520 And how is your job? 414 00:21:14,850 --> 00:21:16,760 Are you a meteorologist? 415 00:21:17,000 --> 00:21:18,760 Yes. I like. 416 00:21:19,200 --> 00:21:21,010 All the time on the road, but ... 417 00:21:22,230 --> 00:21:25,380 Work will not warm you on a cold night. 418 00:21:25,440 --> 00:21:26,880 But as a meteorologist, 419 00:21:26,890 --> 00:21:28,280 you're always ready for the cold. 420 00:21:30,530 --> 00:21:31,770 Such a prankster! 421 00:21:31,930 --> 00:21:34,250 All in father. Well, all the father. 422 00:21:37,720 --> 00:21:39,600 Come on, do you even like cricket? 423 00:21:40,030 --> 00:21:41,990 I was forced to watch him in childhood. 424 00:21:42,060 --> 00:21:43,630 To be honest, the boredom is mortal. 425 00:21:43,880 --> 00:21:45,130 Let's go sit somewhere? 426 00:21:45,730 --> 00:21:47,660 Of course, of course, go. 427 00:21:47,880 --> 00:21:49,660 Stay a little together. 428 00:21:49,920 --> 00:21:51,770 I will say how the match will end. 429 00:21:54,650 --> 00:21:56,300 You know, Prisha, 430 00:21:56,920 --> 00:21:58,030 you are very nice, 431 00:21:58,430 --> 00:22:01,330 and in another life I would absolutely choose you. 432 00:22:01,870 --> 00:22:03,930 - But ... - Do you have a white girl? 433 00:22:04,190 --> 00:22:06,720 Not! Yes, I have someone 434 00:22:07,330 --> 00:22:08,940 but definitely not a white girl. 435 00:22:09,810 --> 00:22:11,300 Actually, white, 436 00:22:11,650 --> 00:22:15,300 but not quite a girlfriend. 437 00:22:16,160 --> 00:22:17,600 - Are you gay. - Yes. 438 00:22:17,870 --> 00:22:19,590 This is what I tried to say. Thank. 439 00:22:20,600 --> 00:22:23,060 I knew! Cute doctor, also not a goat - 440 00:22:23,070 --> 00:22:24,660 too good to be true. 441 00:22:24,920 --> 00:22:26,070 I feel awkward, 442 00:22:26,130 --> 00:22:28,210 that i spent your time. Nothing. 443 00:22:28,520 --> 00:22:30,370 The combined powers of our mothers ... 444 00:22:30,380 --> 00:22:31,790 Oh god, this is something scary. 445 00:22:31,860 --> 00:22:33,000 Yes. 446 00:22:34,900 --> 00:22:36,020 Lord 447 00:22:36,690 --> 00:22:38,330 Mom will say it's all because of me. 448 00:22:38,660 --> 00:22:40,230 - Not. - She will say. 449 00:22:40,480 --> 00:22:42,230 No, don't worry about it. 450 00:22:43,460 --> 00:22:46,140 I intend to tell all mom soon. 451 00:22:46,970 --> 00:22:48,140 Seriously? 452 00:22:49,880 --> 00:22:51,640 - Yes. - Sorry. 453 00:22:51,970 --> 00:22:54,150 Before none of my friends didn't do that. 454 00:22:54,420 --> 00:22:56,900 They are driving away and do not return. 455 00:22:57,400 --> 00:23:00,100 I have repeatedly thought about this option. 456 00:23:02,280 --> 00:23:03,480 But as you said 457 00:23:03,820 --> 00:23:05,290 mother loves me 458 00:23:05,350 --> 00:23:06,960 she will come up with something. 459 00:23:07,790 --> 00:23:09,060 I did not say that. 460 00:23:10,390 --> 00:23:11,610 Sorry! 461 00:23:12,240 --> 00:23:13,850 I hope it will be so. 462 00:23:14,020 --> 00:23:16,510 Hope she can handle it. 463 00:23:19,310 --> 00:23:23,500 It's not about your design. abilities, Mrs. Creighton. 464 00:23:23,510 --> 00:23:25,720 Personally, I am delighted with them, 465 00:23:25,780 --> 00:23:27,440 but the thing is not all buyers 466 00:23:27,450 --> 00:23:29,636 equally exquisite taste. It has nothing to do with her! 467 00:23:29,660 --> 00:23:30,840 Bullshit! 468 00:23:31,910 --> 00:23:34,040 I'm sorry, Mrs. Creighton, I'll call you back. 469 00:23:34,070 --> 00:23:35,606 “Can I have a word with you?” - Please do not do it! 470 00:23:35,630 --> 00:23:37,040 - A piece of chalk! - Everything is good? 471 00:23:37,150 --> 00:23:38,520 I understand you can be congratulated. 472 00:23:38,540 --> 00:23:39,680 - A piece of chalk. - I did not get that. 473 00:23:39,760 --> 00:23:41,280 - You got her. - What? 474 00:23:41,290 --> 00:23:43,100 Hands off! 475 00:23:45,160 --> 00:23:48,200 The last six months, my life - this is a horror movie 476 00:23:48,210 --> 00:23:50,680 in which my husband pursues 477 00:23:50,860 --> 00:23:52,870 snub-nosed redhead bitch. She is not snub-nosed. 478 00:23:52,960 --> 00:23:54,280 I do nothing to Lachlan. 479 00:23:55,400 --> 00:23:56,780 Come, proud of yourself. 480 00:23:57,200 --> 00:23:58,600 Not really. 481 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 Sorry about this whole Lachlan story 482 00:24:02,290 --> 00:24:04,870 but I assure you, everything is already over. 483 00:24:06,320 --> 00:24:09,110 She said I bought a whole house with him. 484 00:24:10,590 --> 00:24:11,960 I have another, okay? 485 00:24:12,430 --> 00:24:15,160 He is special 486 00:24:15,270 --> 00:24:17,860 and only he interests me. 487 00:24:21,560 --> 00:24:23,980 Where did he come from? Have you bought a superyacht together? 488 00:24:25,800 --> 00:24:27,260 See you at home. 489 00:24:30,960 --> 00:24:35,470 I'm sorry for this concert. 490 00:24:36,400 --> 00:24:38,340 We have with Mel now some problems. 491 00:24:38,710 --> 00:24:40,000 Clear. 492 00:24:40,070 --> 00:24:41,430 I... 493 00:24:41,810 --> 00:24:45,250 ... admitted to her that I have feelings for another girl. Not to you. 494 00:24:46,660 --> 00:24:48,260 Lachlan, I'm not interested. 495 00:24:48,730 --> 00:24:50,260 And you, probably ... 496 00:24:50,960 --> 00:24:52,260 Okay. 497 00:24:53,700 --> 00:24:55,780 I did not know, that you're dating someone. 498 00:24:56,100 --> 00:24:57,580 Well, now you know. 499 00:25:09,670 --> 00:25:10,970 Where is Ben? 500 00:25:12,140 --> 00:25:13,760 In my room 501 00:25:13,830 --> 00:25:15,450 listens disgusting music. 502 00:25:15,920 --> 00:25:17,360 And all the others? 503 00:25:17,410 --> 00:25:19,270 I don't know about Heather. It seems she is not at home. 504 00:25:19,390 --> 00:25:20,920 Harry went to his mother. 505 00:25:20,930 --> 00:25:23,150 As I understand it, only I am here. 506 00:25:27,030 --> 00:25:29,630 Why don't I get busy in my room? 507 00:25:31,700 --> 00:25:33,420 Maybe I should go 508 00:25:34,300 --> 00:25:36,230 for the third training in the garage? 509 00:25:49,710 --> 00:25:50,830 Ben! 510 00:25:56,310 --> 00:25:57,600 Yes? 511 00:25:58,330 --> 00:25:59,600 Ben, are you there? 512 00:26:00,310 --> 00:26:01,410 Yes! 513 00:26:06,220 --> 00:26:08,750 Do you mind a little chat? 514 00:26:10,170 --> 00:26:12,800 Yes, Ains, just give us a minute, okay? 515 00:26:16,650 --> 00:26:18,250 I'll come back later. 516 00:26:20,080 --> 00:26:21,860 No, I'm right now, Ains. 517 00:26:49,930 --> 00:26:51,190 I'm sorry! 518 00:26:51,560 --> 00:26:52,840 Cooming soon. 519 00:26:54,920 --> 00:26:56,750 Ains, I'm sorry I made you wait. 520 00:26:57,040 --> 00:26:58,750 Could we? May I come in? 521 00:26:59,310 --> 00:27:00,610 Yes. 522 00:27:02,990 --> 00:27:04,500 - Maybe you sit down? - Yeah. 523 00:27:05,100 --> 00:27:06,480 - Oh! - Class. 524 00:27:09,710 --> 00:27:11,220 - Whew. - Whew. 525 00:27:11,940 --> 00:27:13,520 I want to tell you something. 526 00:27:15,020 --> 00:27:17,040 It confuses me a little. 527 00:27:17,370 --> 00:27:19,100 Perhaps, and you embarrassed, I'm sorry. 528 00:27:19,240 --> 00:27:20,750 Nothing. 529 00:27:21,230 --> 00:27:23,310 I know we have pretty strict rules. 530 00:27:23,320 --> 00:27:26,050 about the ban for a romantic relationship ... 531 00:27:26,160 --> 00:27:27,610 Wait, I'll interrupt you, Ains. 532 00:27:27,620 --> 00:27:29,680 I never liked these rules. 533 00:27:30,430 --> 00:27:31,770 - True? - Yes. 534 00:27:32,080 --> 00:27:34,630 What to be, not to be avoided, right? 535 00:27:35,810 --> 00:27:37,520 Agree. I think, 536 00:27:37,710 --> 00:27:39,570 the most important thing is honesty. 537 00:27:39,770 --> 00:27:41,490 Yes, exactly, exactly. 538 00:27:43,430 --> 00:27:44,710 For sure. 539 00:27:45,440 --> 00:27:47,750 And that's why 540 00:27:47,990 --> 00:27:51,030 I must confess 541 00:27:51,890 --> 00:27:53,590 that i like you 542 00:27:56,830 --> 00:27:58,720 I meet someone. 543 00:28:00,340 --> 00:28:02,970 Oh, I did not know. 544 00:28:02,980 --> 00:28:04,510 Well, we just recently started 545 00:28:04,520 --> 00:28:06,250 and haven't told anyone yet 546 00:28:06,290 --> 00:28:08,000 but I think everything is serious. 547 00:28:08,010 --> 00:28:09,530 Wow. Sorry. 548 00:28:09,590 --> 00:28:11,920 No, no, don't apologize. If I am free ... 549 00:28:11,950 --> 00:28:13,230 You know how I love you. 550 00:28:13,360 --> 00:28:15,590 That is how you are dear to me. 551 00:28:15,740 --> 00:28:17,270 I mean, anyone would be ... 552 00:28:17,390 --> 00:28:18,946 - It's ok. - ... happy to be with you. 553 00:28:18,970 --> 00:28:20,810 - I just... - No, Ains. Ains. 554 00:28:21,050 --> 00:28:22,920 - Talk to me. - All is well. 555 00:28:22,930 --> 00:28:25,300 - Talk to me. - I had to talk, 556 00:28:25,430 --> 00:28:27,170 and I did it. 557 00:28:27,900 --> 00:28:29,170 AND... 558 00:28:30,110 --> 00:28:31,840 Now I feel better. 559 00:28:32,940 --> 00:28:34,060 Calm down. 560 00:28:34,810 --> 00:28:37,200 Probably, I needed to relieve my soul. 561 00:28:37,730 --> 00:28:39,220 We won't tell anyone anything? 562 00:28:39,230 --> 00:28:40,680 - Not a word. - Just forget about it. 563 00:28:40,720 --> 00:28:42,260 No, Ains, Ains ... 564 00:28:43,030 --> 00:28:45,430 It was a very courageous act. 565 00:28:45,940 --> 00:28:47,370 You deserve better than me. 566 00:28:48,260 --> 00:28:50,050 Yes, Ains, this is true. 567 00:28:50,120 --> 00:28:51,520 Thank. 568 00:29:14,640 --> 00:29:15,880 You didn't tell her. 569 00:29:16,940 --> 00:29:20,530 The task is complicated the presence of a third party. 570 00:29:20,630 --> 00:29:22,620 But tomorrow is the cricket match again, 571 00:29:22,770 --> 00:29:25,100 and I will definitely say. Maybe you shouldn't be in such a hurry? 572 00:29:28,680 --> 00:29:30,220 Sorry, I'm just ... 573 00:29:31,940 --> 00:29:33,340 Listen, I already know this. 574 00:29:33,350 --> 00:29:36,110 My ex was constantly saying what is about to open and I ... 575 00:29:37,280 --> 00:29:40,840 I just can't do this anymore. 576 00:29:46,350 --> 00:29:47,960 So this is all? 577 00:29:51,930 --> 00:29:54,610 Listen, you may not believe me, 578 00:29:54,620 --> 00:29:56,310 but I will tell her. 579 00:29:57,230 --> 00:29:58,560 Tomorrow. 580 00:29:58,740 --> 00:30:00,720 Well, in that case 581 00:30:02,760 --> 00:30:04,240 do you know where I live. 582 00:30:07,850 --> 00:30:09,200 I know. 583 00:30:42,290 --> 00:30:43,670 What you saw ... 584 00:30:45,260 --> 00:30:46,930 Is this all real? 585 00:30:47,140 --> 00:30:48,720 Are we talking about this? 586 00:30:48,990 --> 00:30:52,080 I suppose you won't believe if i say i adore parkour? 587 00:30:52,220 --> 00:30:54,810 - What is "parkour"? - These are my children looking at YouTube. 588 00:30:55,020 --> 00:30:56,960 No problem. I believed it. 589 00:30:59,480 --> 00:31:02,010 Listen, you made it clear about the rules. 590 00:31:02,130 --> 00:31:03,280 No sex with neighbors ... 591 00:31:03,330 --> 00:31:05,210 Yes, I do not care for these rules. 592 00:31:05,380 --> 00:31:07,060 But I have to explain everything to you. 593 00:31:07,190 --> 00:31:11,080 No need to be so frank. 594 00:31:15,310 --> 00:31:16,650 Okay. 595 00:31:53,600 --> 00:31:55,330 - I need to talk to you. - Your mother! 596 00:31:55,530 --> 00:31:56,860 Sorry. 597 00:31:57,540 --> 00:31:59,040 I avoided you 598 00:31:59,900 --> 00:32:01,940 because she knew exactly what are you going to say, 599 00:32:01,950 --> 00:32:03,350 but now I need to hear it. 600 00:32:03,360 --> 00:32:05,850 Oh god, again Lachlan? What did he do now? 601 00:32:07,070 --> 00:32:08,470 Not. 602 00:32:08,560 --> 00:32:11,040 But you are not far from the truth. 603 00:32:13,060 --> 00:32:14,650 I like Ben. 604 00:32:16,950 --> 00:32:18,450 Liked it. Like. 605 00:32:18,720 --> 00:32:20,450 I stepped on my throat 606 00:32:21,440 --> 00:32:22,850 and told him. 607 00:32:23,320 --> 00:32:24,820 And he did not care. 608 00:32:24,910 --> 00:32:26,500 Well, of course. 609 00:32:26,720 --> 00:32:28,500 In general, yes. 610 00:32:31,710 --> 00:32:33,120 So that... 611 00:32:34,440 --> 00:32:37,080 You have to tell me everything. 612 00:32:37,380 --> 00:32:39,600 Whatever you think. 613 00:32:42,320 --> 00:32:43,600 Come on. 614 00:32:43,710 --> 00:32:45,240 I broke the rules at home 615 00:32:45,320 --> 00:32:48,860 and fell in love with the guy again 616 00:32:48,870 --> 00:32:51,110 who is clearly in love in someone else. 617 00:32:51,260 --> 00:32:52,420 What? 618 00:32:52,580 --> 00:32:54,190 Did he say that? 619 00:32:55,870 --> 00:32:57,170 - Did you know? - Not. 620 00:32:57,960 --> 00:32:59,680 In my defense I will say 621 00:32:59,780 --> 00:33:02,870 what is the term of my self-torture reduced from five years 622 00:33:03,290 --> 00:33:05,520 up to a couple of weeks 623 00:33:05,840 --> 00:33:08,850 and this is progress, right? 624 00:33:10,410 --> 00:33:12,430 Yes, this is definitely progress. 625 00:33:30,430 --> 00:33:32,240 You have six new posts. 626 00:33:34,150 --> 00:33:36,390 Did you have a good evening with Prisha? 627 00:33:36,450 --> 00:33:37,870 She's so cute. 628 00:33:38,750 --> 00:33:40,180 Call me back. 629 00:33:40,320 --> 00:33:42,480 Prisha still not called his mother. 630 00:33:44,150 --> 00:33:45,310 Harprite 631 00:33:45,400 --> 00:33:46,840 I hardly slept. 632 00:33:46,930 --> 00:33:48,520 I'll go lie down. 633 00:33:48,990 --> 00:33:50,520 I can not sleep. 634 00:33:50,640 --> 00:33:54,520 Harprite, your father smiles at you from heaven. I can not take it anymore... 635 00:33:55,300 --> 00:33:56,960 I left no choice. 636 00:33:57,280 --> 00:34:00,770 We will win the cricket match, she pours herself a fourth glass. 637 00:34:01,300 --> 00:34:03,150 The decor will be just perfect. 638 00:34:06,600 --> 00:34:07,740 Mama? 639 00:34:08,520 --> 00:34:09,800 It's me. 640 00:34:15,010 --> 00:34:16,270 Wish me luck, Dad. 641 00:34:18,780 --> 00:34:20,050 Mama? 642 00:34:33,680 --> 00:34:34,820 Mama! 643 00:34:41,390 --> 00:34:42,920 Mom, can you hear me? 644 00:34:49,580 --> 00:34:50,710 I need an ambulance. 645 00:34:51,850 --> 00:34:54,320 My mom seems to have a stroke. 646 00:35:58,700 --> 00:35:59,880 How is she? 647 00:36:00,970 --> 00:36:02,180 Unknown. 648 00:36:04,000 --> 00:36:05,430 It seems 649 00:36:05,730 --> 00:36:08,490 I left the plate turned on at her home. She cooked and ... 650 00:36:08,520 --> 00:36:10,140 Forget it, we'll settle it. 651 00:36:11,620 --> 00:36:13,000 Dr. Net? 652 00:36:13,200 --> 00:36:15,000 Your mom had a stroke. 653 00:36:15,530 --> 00:36:17,240 Good that you found her in time. 654 00:36:17,920 --> 00:36:21,380 We need to do a series of tests. and surveys to determine 655 00:36:21,440 --> 00:36:23,240 how it will recover. 656 00:36:23,910 --> 00:36:25,070 I... 657 00:36:27,010 --> 00:36:28,340 I do not know what to do. 658 00:36:28,960 --> 00:36:30,050 To be here. 659 00:36:30,060 --> 00:36:31,620 That's all you can. 660 00:36:32,690 --> 00:36:35,030 Any of the next of kin will help you? 661 00:36:36,090 --> 00:36:37,310 Not. 662 00:36:37,550 --> 00:36:38,920 I am alone. 663 00:36:39,460 --> 00:36:41,560 We will inform as soon as information appears. 664 00:37:01,650 --> 00:37:03,370 Can you take a minute? 665 00:37:07,830 --> 00:37:09,520 Yes. I'm all yours. 666 00:37:21,010 --> 00:37:25,920 What I want to say can go against my behavior. 667 00:37:28,630 --> 00:37:30,160 It must stop. 668 00:37:30,800 --> 00:37:32,910 Clearly, this is because of Ainsley. 669 00:37:34,170 --> 00:37:37,020 Everything is so complicated, that I can't even explain to myself. 670 00:37:38,690 --> 00:37:39,960 You... 671 00:37:41,810 --> 00:37:43,870 ... probably never understand 672 00:37:45,660 --> 00:37:47,550 how important this house is to me. 673 00:37:47,860 --> 00:37:49,600 If you want to say 674 00:37:49,710 --> 00:37:51,270 that friends are more important than lovers, 675 00:37:51,310 --> 00:37:53,520 then here is who first got up, that and sneakers. 676 00:37:53,530 --> 00:37:55,770 - It's not just that. - I understand, 677 00:37:55,800 --> 00:37:57,820 Ains is not easy right now - this is clear. 678 00:37:58,890 --> 00:38:00,610 But isn't it worth it? 679 00:38:02,620 --> 00:38:04,160 I can not feel 680 00:38:05,030 --> 00:38:06,920 what you feel. 681 00:38:10,840 --> 00:38:12,080 Clear. 682 00:38:13,680 --> 00:38:15,080 True? 683 00:38:16,280 --> 00:38:18,520 We both knew that all this for a while. 684 00:38:19,360 --> 00:38:20,520 What? 685 00:38:21,230 --> 00:38:23,480 Actually, I did not know. 686 00:38:28,020 --> 00:38:29,630 Now you know. 687 00:38:48,320 --> 00:38:50,340 - Ains? - You are not on time. 688 00:38:50,820 --> 00:38:51,990 What happened? 689 00:38:52,850 --> 00:38:54,180 Nothing. 690 00:38:54,910 --> 00:38:57,720 Listen, if you're because of Mel, then I talked to her. 691 00:38:58,000 --> 00:38:59,780 Well, sent a couple of messages ... 692 00:38:59,920 --> 00:39:03,790 You will not believe, but it is not connected neither with you nor with your wife. 693 00:39:10,660 --> 00:39:12,360 It seems that everything is really very bad. 694 00:39:12,370 --> 00:39:13,700 Oh my God! 695 00:39:13,760 --> 00:39:14,910 Come on, Ains. 696 00:39:14,960 --> 00:39:17,080 We have always been frank. together. 697 00:39:17,140 --> 00:39:18,610 Actually, no. 698 00:39:19,120 --> 00:39:21,980 Whatever between us 699 00:39:23,320 --> 00:39:25,660 call it what you want but this is not frankness. 700 00:39:27,220 --> 00:39:28,580 I would argue. 701 00:39:29,300 --> 00:39:30,880 I do not care. 702 00:39:33,600 --> 00:39:35,310 Well, 703 00:39:35,360 --> 00:39:38,080 then can i be with you frank now? 704 00:39:43,860 --> 00:39:47,020 Yesterday I lied to you and Mel. 705 00:39:47,670 --> 00:39:48,890 To me... 706 00:39:50,020 --> 00:39:52,640 ... do not like someone else 707 00:39:53,430 --> 00:39:54,760 and you, Ains. 708 00:39:55,780 --> 00:39:57,930 I think about us 709 00:39:58,000 --> 00:39:59,680 and about how stupid I was. 710 00:39:59,910 --> 00:40:02,720 For all these years I did not understand what do you feel. 711 00:40:02,730 --> 00:40:05,040 If only you had told me! 712 00:40:05,480 --> 00:40:07,880 I know I know, it was not worth all this to say 713 00:40:07,890 --> 00:40:09,940 because you have a boyfriend 714 00:40:10,000 --> 00:40:12,020 and I respect that. 715 00:40:13,160 --> 00:40:14,400 The class. 716 00:40:15,390 --> 00:40:16,630 Respect 717 00:40:24,360 --> 00:40:25,670 Anything else? 718 00:40:29,070 --> 00:40:30,770 Then why are you still here? 719 00:40:51,810 --> 00:40:53,200 Who was that? 720 00:40:55,120 --> 00:40:58,260 Yes, no one. Other. 721 00:40:58,320 --> 00:41:01,170 She took the keys and goes to your mom. 722 00:41:03,890 --> 00:41:05,890 Do you want me to call someone else? 723 00:41:05,990 --> 00:41:07,490 Maybe Pete? 724 00:41:09,580 --> 00:41:11,640 Hold the horses about Pete. 725 00:41:12,910 --> 00:41:15,760 All right, but he would like to know what's going on here. 726 00:41:16,530 --> 00:41:19,100 - He likes you very much. - Liz, nothing will come of it. 727 00:41:20,580 --> 00:41:22,270 I know you had 728 00:41:22,780 --> 00:41:24,640 incredibly shitty day ... 729 00:41:24,880 --> 00:41:26,850 Pete doesn't want to be with that who is hiding 730 00:41:26,920 --> 00:41:29,710 and it can be understood. 731 00:41:30,820 --> 00:41:32,370 I do not suit him. 732 00:41:33,690 --> 00:41:34,940 Everything will be alright. 733 00:41:34,950 --> 00:41:36,630 Or maybe not work out. 734 00:41:37,360 --> 00:41:39,050 So, so be it. 735 00:41:41,380 --> 00:41:42,800 She could die. 736 00:41:43,170 --> 00:41:44,980 I'm not going to finish it. 737 00:41:45,450 --> 00:41:46,810 I do not offer you. 738 00:41:46,820 --> 00:41:50,000 If she doesn't find out, it's for the best. 739 00:41:52,710 --> 00:41:53,930 Of course. 740 00:41:57,900 --> 00:41:58,990 Dr. Net. 741 00:41:59,590 --> 00:42:01,600 Your mother began to rebound. 742 00:42:17,420 --> 00:42:18,480 Mama? 743 00:42:18,670 --> 00:42:20,200 Mom, can you hear me? 744 00:42:22,300 --> 00:42:23,760 Are you in the hospital. 745 00:42:24,940 --> 00:42:26,190 You had a stroke. 746 00:42:37,850 --> 00:42:40,190 You probably don't remember anything now, 747 00:42:41,210 --> 00:42:42,930 but the memory will return to you. 748 00:42:43,570 --> 00:42:45,030 Be quiet. 749 00:42:45,380 --> 00:42:46,590 All is well. 750 00:43:04,100 --> 00:43:05,740 You get better, mom. 751 00:43:06,880 --> 00:43:08,640 I'm not going anywhere, 752 00:43:09,340 --> 00:43:10,570 do you hear? 753 00:43:12,250 --> 00:43:13,340 I love you. 754 00:43:14,520 --> 00:43:15,970 And I will be here 755 00:43:17,080 --> 00:43:18,750 you can not even doubt it. 756 00:43:35,830 --> 00:43:37,580 In the next series ... 757 00:43:37,740 --> 00:43:39,930 - Happy Birthday. - He's tomorrow, Colin. 758 00:43:40,010 --> 00:43:41,190 I know. 759 00:43:41,360 --> 00:43:42,880 Wherever you turn around you. 760 00:43:42,960 --> 00:43:45,960 I live here, and I'm unemployed now, so ... 761 00:43:46,000 --> 00:43:48,040 Maybe you lower requests and redouble your efforts? 762 00:43:48,050 --> 00:43:51,360 I just can't remember which way you want to look like. 763 00:43:51,380 --> 00:43:54,180 But by chance Colin and I matched. 764 00:43:54,460 --> 00:43:56,480 You didn't know that he is dating someone. 765 00:43:56,570 --> 00:43:58,600 On my birthday I want to pretend 766 00:43:58,610 --> 00:43:59,840 that this is not my birthday. 767 00:43:59,960 --> 00:44:01,800 Surprise! 768 00:44:03,280 --> 00:44:06,500 If I admitted from the beginning in my feelings 769 00:44:06,960 --> 00:44:08,500 what would you answer? 51110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.