Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,180
In previous episodes ...
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,180
Is this because of a problem with Ben?
3
00:00:04,410 --> 00:00:07,790
When you had an affair with him,
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,260
how did you do it so quickly
with your feelings?
5
00:00:10,720 --> 00:00:11,930
Life is short
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,180
and when you have such a connection,
7
00:00:14,560 --> 00:00:15,770
you can not miss it.
8
00:00:16,070 --> 00:00:17,740
- Melanie ...
- Where is my husband?
9
00:00:17,920 --> 00:00:19,100
We have a leak here.
10
00:00:19,120 --> 00:00:20,560
She says she loves me.
11
00:00:20,620 --> 00:00:22,200
You are declared bankrupt.
12
00:00:22,270 --> 00:00:25,050
By law, you are required to notify
your employer.
13
00:00:25,190 --> 00:00:26,800
Unfortunately, this means
14
00:00:26,950 --> 00:00:28,690
immediate disqualification.
15
00:00:29,050 --> 00:00:30,830
Mom, let me
16
00:00:31,110 --> 00:00:32,960
arrange your personal life.
17
00:00:32,970 --> 00:00:35,240
But this is my concern, Harprite.
18
00:00:35,620 --> 00:00:36,910
Where is your woman?
19
00:00:37,030 --> 00:00:39,760
I have not met yet
that same person.
20
00:00:48,950 --> 00:00:50,570
Openness, sympathy
21
00:00:51,220 --> 00:00:53,310
and absolute honesty.
22
00:00:54,010 --> 00:00:55,860
I would say that is my creed.
23
00:00:56,270 --> 00:00:58,480
Anyway, when I'm at work.
24
00:00:58,860 --> 00:01:01,300
Please tell me that she will not return.
25
00:01:01,680 --> 00:01:04,440
Unfortunately, with melanoma
There is always a risk of recurrence.
26
00:01:05,250 --> 00:01:06,990
But do not worry.
27
00:01:07,150 --> 00:01:09,420
Just take
precautionary measures
28
00:01:09,430 --> 00:01:11,280
and come regularly for check-ups.
29
00:01:11,370 --> 00:01:12,440
Thanks, Dee.
30
00:01:12,680 --> 00:01:14,340
We will be in touch.
31
00:01:14,910 --> 00:01:16,200
Thank.
32
00:01:19,860 --> 00:01:21,200
In personal life
33
00:01:21,420 --> 00:01:23,870
with integrity was
far from so rosy.
34
00:01:24,170 --> 00:01:25,360
Till Monday.
35
00:01:25,410 --> 00:01:26,870
Oh, you leave early today.
36
00:01:26,880 --> 00:01:28,470
Gathered somewhere?
37
00:01:28,480 --> 00:01:30,780
But maybe everything will change soon.
38
00:01:31,120 --> 00:01:33,470
I have a date today.
39
00:01:34,460 --> 00:01:35,660
Have a great weekend, Cynthia.
40
00:01:36,630 --> 00:01:37,780
And you.
41
00:01:39,730 --> 00:01:43,570
When i needed
unconditional, pure truth ...
42
00:01:43,630 --> 00:01:45,940
- I'm ready!
- ... I always went to Liz.
43
00:01:48,250 --> 00:01:50,620
If you want to,
so that his eyes flow out, -
44
00:01:50,780 --> 00:01:52,140
this is what you need.
45
00:01:54,760 --> 00:01:55,920
You're like a waiter.
46
00:01:56,450 --> 00:01:57,980
Or the undertaker.
47
00:01:58,050 --> 00:02:00,320
As a waiter at a funeral.
Find something in between.
48
00:02:00,770 --> 00:02:02,170
What does it mean?
49
00:02:02,730 --> 00:02:03,970
Be honest with you.
50
00:02:05,670 --> 00:02:06,800
Well well.
51
00:02:06,960 --> 00:02:08,450
I would tell you
52
00:02:08,720 --> 00:02:09,800
but...
53
00:02:09,840 --> 00:02:12,630
We will write down on cultural features.
54
00:02:14,030 --> 00:02:15,200
Got it.
55
00:02:18,670 --> 00:02:20,370
I know I'm nagging
56
00:02:21,020 --> 00:02:23,240
but you were invited to the bar
57
00:02:23,250 --> 00:02:25,680
drink some wine at three o'clock!
This is it, Harry.
58
00:02:26,730 --> 00:02:28,660
And now I just have nothing
more to do.
59
00:02:28,670 --> 00:02:30,160
Theoretically, I'm at the bottom.
60
00:02:30,210 --> 00:02:31,800
I need to get distracted.
61
00:02:36,320 --> 00:02:38,160
And it was clearly worth it.
62
00:02:55,440 --> 00:02:57,090
First time in life
63
00:02:57,140 --> 00:02:58,960
I wanted
send a message to the past
64
00:02:58,970 --> 00:03:01,210
Harry, 20 years old, startled:
65
00:03:01,720 --> 00:03:03,460
"Someday you will have a date
66
00:03:03,470 --> 00:03:05,230
with the Italian cop. "
67
00:03:06,030 --> 00:03:07,230
Hey.
68
00:03:07,290 --> 00:03:11,470
"And you will, without hiding, openly
and be honest with each other. "
69
00:03:12,930 --> 00:03:15,960
Well, actually, I expected more.
70
00:03:16,360 --> 00:03:18,350
My brother has already come out.
71
00:03:18,910 --> 00:03:21,470
My parents didn't even let me finish.
72
00:03:21,540 --> 00:03:22,710
I just began:
73
00:03:23,600 --> 00:03:25,240
"Mother, father...",
74
00:03:25,330 --> 00:03:26,750
and they already understood.
75
00:03:26,850 --> 00:03:29,320
My mom was very imperturbable.
76
00:03:29,450 --> 00:03:30,630
True?
77
00:03:30,660 --> 00:03:32,010
It was a bit strange
78
00:03:32,050 --> 00:03:34,270
when the coming out did and father,
79
00:03:34,340 --> 00:03:35,870
but she did not lose heart.
80
00:03:38,330 --> 00:03:39,800
Forgive me, I'm joking.
81
00:03:40,460 --> 00:03:41,800
Joke. There was nothing like that.
82
00:03:43,310 --> 00:03:46,800
What did your mom say
83
00:03:46,810 --> 00:03:48,470
when did you confess?
84
00:03:50,230 --> 00:03:52,280
She just asked me
85
00:03:52,820 --> 00:03:56,360
Don't talk about it at every corner.
86
00:03:56,890 --> 00:03:58,320
Yes.
87
00:03:58,440 --> 00:04:01,260
But the policy of complete frankness
their shortcomings.
88
00:04:01,690 --> 00:04:04,200
Only ten percent
half-truths -
89
00:04:04,470 --> 00:04:06,310
and you're already a complete liar.
90
00:04:39,300 --> 00:04:40,660
I wanted to tell you
91
00:04:40,670 --> 00:04:43,200
what is this week
Ben and I are responsible for cleaning
92
00:04:43,930 --> 00:04:45,400
and i will take this chance
93
00:04:45,470 --> 00:04:46,660
to talk to him.
94
00:04:47,500 --> 00:04:49,020
Know what you think
95
00:04:49,290 --> 00:04:52,640
but that moment came
when i gotta strip this patch off
96
00:04:54,080 --> 00:04:55,940
You know
What does "strip off" mean?
97
00:04:56,140 --> 00:04:57,450
I think yes.
98
00:04:57,460 --> 00:04:58,990
You don't rip it off
99
00:04:59,410 --> 00:05:02,280
and slowly and painfully tear off.
100
00:05:03,490 --> 00:05:05,480
- I know you do not approve ...
- Right.
101
00:05:05,800 --> 00:05:08,530
But I will do so.
102
00:05:09,500 --> 00:05:11,120
- Thanks for letting me know.
- It's my pleasure.
103
00:05:11,290 --> 00:05:12,730
That was sarcasm.
104
00:05:13,480 --> 00:05:14,840
I know.
105
00:05:32,500 --> 00:05:33,960
Ben seems to be
106
00:05:34,030 --> 00:05:35,960
now we are going to get away with you.
107
00:05:36,810 --> 00:05:37,960
Can not wait.
108
00:05:37,990 --> 00:05:39,720
I thought that if we start now,
109
00:05:39,730 --> 00:05:41,380
then we can manage before lunch.
110
00:05:41,400 --> 00:05:42,570
Stopudovo, yes.
111
00:05:42,580 --> 00:05:44,220
I need to change.
112
00:05:44,430 --> 00:05:45,510
Sorry?
113
00:05:45,630 --> 00:05:47,520
I have shifts on weekends
in the next three weeks.
114
00:05:48,680 --> 00:05:50,630
- So what?
“Ben and I will get out.”
115
00:05:50,800 --> 00:05:54,400
I just wanted to do
116
00:05:54,850 --> 00:05:56,400
general cleaning
117
00:05:56,560 --> 00:05:58,780
and thoroughly walk
in all hard-to-reach places.
118
00:05:58,790 --> 00:05:59,900
I'm bad at cleaning?
119
00:06:00,540 --> 00:06:02,656
That is eight years while you lived
in my grandmother's apartment,
120
00:06:02,680 --> 00:06:05,870
you were satisfied with my cleaning
and now suddenly stopped?
121
00:06:06,440 --> 00:06:09,420
- You're offended from scratch.
- True?
122
00:06:09,500 --> 00:06:10,780
And do not you spit in my face?
123
00:06:10,790 --> 00:06:11,870
Sorry i didn't know
124
00:06:11,880 --> 00:06:13,580
what is cleaning for you
it is something personal.
125
00:06:13,640 --> 00:06:15,580
You came up with
this fucking chart!
126
00:06:15,600 --> 00:06:16,830
I just wanted to help!
127
00:06:16,860 --> 00:06:20,350
So do I. I try to contribute
and do not understand what the problem is.
128
00:06:23,940 --> 00:06:26,720
Yes, there are no problems.
129
00:06:27,300 --> 00:06:28,540
Super.
130
00:06:28,600 --> 00:06:30,700
Though not immediately, but figured out.
131
00:06:32,120 --> 00:06:33,780
I'm not guilty.
132
00:06:33,940 --> 00:06:37,040
Yes, for God's sake, if you
so itch to talk
133
00:06:37,050 --> 00:06:38,610
invite him to the bar.
134
00:06:38,640 --> 00:06:40,136
- After the third beer ...
- Honestly,
135
00:06:40,160 --> 00:06:42,770
I'll tell him everything
at the first opportunity.
136
00:06:42,780 --> 00:06:44,360
No excuses.
137
00:06:44,680 --> 00:06:46,700
I see that you don't believe me
but you are mistaken.
138
00:06:46,720 --> 00:06:48,700
- Yah?
- Yes it is!
139
00:06:49,020 --> 00:06:50,140
You will see.
140
00:06:57,410 --> 00:06:58,480
What is it?
141
00:06:58,490 --> 00:07:01,080
This is my cleaning playlist.
142
00:07:01,490 --> 00:07:04,450
I'm glad you chose me
in companions.
143
00:07:04,710 --> 00:07:06,180
I did not choose.
144
00:07:06,300 --> 00:07:09,320
Didn't you want to
be alone with me?
145
00:07:09,430 --> 00:07:11,160
No, I tried to explain clearly
146
00:07:11,230 --> 00:07:13,600
I will work
three days off in a row.
147
00:07:13,650 --> 00:07:14,790
Anyway
148
00:07:14,880 --> 00:07:17,040
the house is at our disposal
149
00:07:17,280 --> 00:07:18,480
for at least an hour.
150
00:07:19,260 --> 00:07:21,640
I think with cleaning
we will manage with you
151
00:07:22,030 --> 00:07:24,740
in 45 minutes
and we will have a quarter of an hour
152
00:07:24,760 --> 00:07:26,280
to do ...
153
00:07:28,770 --> 00:07:30,520
... anything, do you understand?
154
00:07:32,890 --> 00:07:35,980
Too risky
and then, I'm sober, and ...
155
00:07:36,040 --> 00:07:37,170
I understood you.
156
00:07:37,180 --> 00:07:39,550
Then I will clean here.
157
00:07:39,600 --> 00:07:40,870
Yeah.
158
00:07:41,320 --> 00:07:42,740
Tram-pam-pam.
159
00:07:49,480 --> 00:07:50,650
Seriously?
160
00:07:50,760 --> 00:07:52,920
I just wash the floor and that's it.
161
00:07:53,590 --> 00:07:54,880
And how do you wipe the dust?
162
00:07:55,080 --> 00:07:56,180
Dust?
163
00:07:59,520 --> 00:08:01,240
I do it all the time.
164
00:08:06,960 --> 00:08:08,770
How do you change trash bags?
165
00:08:09,570 --> 00:08:10,810
Forward.
166
00:08:17,380 --> 00:08:21,260
I take it out, pull it out - and it’s done.
167
00:08:25,360 --> 00:08:27,680
With size overshot,
you are busy all day.
168
00:08:36,800 --> 00:08:39,090
In general, the bathroom downstairs is removed,
169
00:08:39,130 --> 00:08:40,490
corridor washed.
170
00:08:40,520 --> 00:08:42,950
Drainage postponed for a week.
171
00:08:44,730 --> 00:08:47,070
We will hear if they return home.
172
00:08:49,600 --> 00:08:50,860
AND...
173
00:08:52,450 --> 00:08:54,250
When she starts pressing,
174
00:08:54,600 --> 00:08:56,160
drowns out all sounds.
175
00:08:58,120 --> 00:08:59,840
We have 14 minutes left.
176
00:09:10,440 --> 00:09:12,780
Spin cycle - eight minutes.
It is necessary to have time before the start of ironing.
177
00:09:16,040 --> 00:09:18,270
Come on, take it off. Not.
178
00:09:18,710 --> 00:09:20,910
- Heck. All is well? Sorry.
- Yes, order.
179
00:09:23,570 --> 00:09:25,410
Yes, right here, to the left.
180
00:09:28,640 --> 00:09:30,060
Thank.
181
00:09:34,410 --> 00:09:37,810
I think this is an absolute plus.
date with a neighbor.
182
00:09:38,240 --> 00:09:42,520
I wonder you started it all
to save on a taxi?
183
00:09:42,940 --> 00:09:44,750
Well, what's next?
184
00:09:46,880 --> 00:09:49,110
I demand the continuation of the banquet.
185
00:09:49,800 --> 00:09:51,560
Maybe you want to come to me?
186
00:09:54,880 --> 00:09:56,030
Actually, no.
187
00:10:02,020 --> 00:10:03,340
So clean.
188
00:10:03,650 --> 00:10:05,200
Is that what the doctors say?
189
00:10:05,960 --> 00:10:07,500
Want to hear a doctor?
190
00:10:07,570 --> 00:10:08,940
I'm ready for everything.
191
00:10:09,810 --> 00:10:11,050
Okay.
192
00:10:11,920 --> 00:10:13,250
Come here, cyto.
193
00:10:13,430 --> 00:10:15,400
- Oh my God. I'm sorry.
- Yes, don't care.
194
00:10:15,800 --> 00:10:17,050
Never loved this shirt.
195
00:10:22,960 --> 00:10:24,360
- Hello.
- Hello.
196
00:10:24,640 --> 00:10:27,510
I just wanted to say
197
00:10:27,530 --> 00:10:28,920
that harry is home
198
00:10:28,960 --> 00:10:31,230
Can be heard from his room
contented sighs
199
00:10:31,360 --> 00:10:33,160
so, he and Pete are doing well.
200
00:10:33,510 --> 00:10:35,250
And you came to tell me about it?
201
00:10:35,550 --> 00:10:37,250
No, there's more.
202
00:10:37,930 --> 00:10:39,390
Mia will be visiting soon.
203
00:10:39,770 --> 00:10:41,390
- Wonderful.
- Yes.
204
00:10:41,990 --> 00:10:44,600
Yes, it's cool.
Only I'm scared.
205
00:10:45,490 --> 00:10:47,360
You know, she really liked you.
206
00:10:47,510 --> 00:10:49,320
Back home from the hospital,
207
00:10:49,330 --> 00:10:50,970
She told Becke you're cool.
208
00:10:52,520 --> 00:10:53,800
I like her too.
209
00:10:54,860 --> 00:10:56,550
Do you want to join?
210
00:10:57,480 --> 00:10:58,950
I thought Mia would be nice
211
00:10:59,040 --> 00:11:01,280
that you can talk to someone else
212
00:11:01,290 --> 00:11:03,280
in case i ... well, i'm in trouble.
213
00:11:04,570 --> 00:11:06,700
You think
will she not prefer to be with you?
214
00:11:07,070 --> 00:11:08,680
In fact of the matter.
215
00:11:09,520 --> 00:11:10,680
I do not know.
216
00:11:11,540 --> 00:11:14,410
After I almost danced
tango with death I realized
217
00:11:15,650 --> 00:11:17,250
that our life is short.
218
00:11:17,260 --> 00:11:20,540
Need as much time as possible
dedicate to those you love.
219
00:11:23,850 --> 00:11:25,160
I'll think about it.
220
00:11:25,400 --> 00:11:26,750
Yes thank you.
221
00:11:27,160 --> 00:11:28,920
Hey, where are you going?
222
00:11:45,440 --> 00:11:49,480
I saw police officer Pete
out of the room to the bathroom
223
00:11:49,490 --> 00:11:51,770
dressed in one of Harry's t-shirts.
224
00:11:58,830 --> 00:11:59,940
What's happening?
225
00:12:00,970 --> 00:12:02,540
- We...
- We have breakfast.
226
00:12:02,760 --> 00:12:06,720
Very funny. I have never seen
so we all had breakfast at the same time.
227
00:12:08,750 --> 00:12:11,490
I beg you, just keep calm
228
00:12:11,500 --> 00:12:14,480
and avoid inappropriate ... everything.
229
00:12:20,920 --> 00:12:22,290
- Good morning.
- Good morning.
230
00:12:22,300 --> 00:12:23,980
- Hello!
- Hello!
231
00:12:24,000 --> 00:12:25,080
Hazza!
232
00:12:26,660 --> 00:12:27,710
Here you go.
233
00:12:28,060 --> 00:12:29,210
Hey.
234
00:12:29,610 --> 00:12:32,560
It began after surgery.
235
00:12:33,120 --> 00:12:34,280
This is such a love.
236
00:12:34,310 --> 00:12:35,430
I like this.
237
00:12:35,610 --> 00:12:36,740
- I will show.
- Come on.
238
00:12:36,780 --> 00:12:38,160
Boom Boom. Like this.
239
00:12:38,270 --> 00:12:39,800
You don't have to ...
240
00:12:40,420 --> 00:12:41,780
Knock Knock!
241
00:12:42,530 --> 00:12:44,000
Is there anyone at home?
242
00:12:50,930 --> 00:12:52,970
Mom, do you have a key?
243
00:12:53,120 --> 00:12:55,440
Made a duplicate. I have no time to knock.
244
00:12:55,500 --> 00:12:57,440
You did not say you will stop by.
245
00:12:57,800 --> 00:12:59,700
Or maybe I came to Elizabeth.
246
00:13:00,030 --> 00:13:01,490
- True?
- Not.
247
00:13:05,610 --> 00:13:06,670
And who are you?
248
00:13:07,140 --> 00:13:08,480
- I...
- This is Pete, Mom.
249
00:13:08,520 --> 00:13:09,960
He is our neighbor.
250
00:13:11,670 --> 00:13:13,120
Do you support India?
251
00:13:14,930 --> 00:13:16,680
Yes, I'm a big fan.
252
00:13:16,830 --> 00:13:18,680
We’ll give you a check.
253
00:13:18,790 --> 00:13:20,450
Harprite and I look together.
254
00:13:20,860 --> 00:13:22,450
Oh, that's great.
255
00:13:22,520 --> 00:13:25,270
They say that from Doni the captain is better
than from Kohli.
256
00:13:25,750 --> 00:13:28,760
But I love the fighting spirit of the Virata.
What do you think?
257
00:13:30,120 --> 00:13:31,240
I agree.
258
00:13:31,840 --> 00:13:33,310
And who is your favorite player?
259
00:13:35,910 --> 00:13:38,440
I like this ... Sha ...
260
00:13:39,530 --> 00:13:41,290
- Sha ...
- Sachin Tendulkar?
261
00:13:41,350 --> 00:13:42,660
Yes, he is, yes.
262
00:13:42,710 --> 00:13:44,900
Sachin Tendulkar is beautiful.
263
00:13:45,380 --> 00:13:47,280
But he no longer plays.
264
00:13:47,290 --> 00:13:49,550
Choose a new favorite.
265
00:13:52,620 --> 00:13:54,290
So, Peter,
266
00:13:54,500 --> 00:13:55,970
How do you know them all?
267
00:13:56,560 --> 00:13:57,770
I said mom
268
00:13:57,840 --> 00:13:59,840
he lives next door.
And he is a police officer.
269
00:14:00,430 --> 00:14:01,740
Police? What happened?
270
00:14:01,820 --> 00:14:03,740
Nothing. Is he...
271
00:14:06,080 --> 00:14:09,110
... advises us
about installing security system
272
00:14:09,190 --> 00:14:10,880
after being robbed.
273
00:14:10,970 --> 00:14:14,570
I also need
new security system.
274
00:14:14,810 --> 00:14:17,880
After Harprith left, it became dangerous there.
275
00:14:17,960 --> 00:14:19,720
I know a couple of good firms
276
00:14:19,730 --> 00:14:21,150
I can give you their names.
277
00:14:21,200 --> 00:14:22,550
Thank you dear.
278
00:14:25,980 --> 00:14:27,120
Okay.
279
00:14:27,760 --> 00:14:29,350
I think I will go.
280
00:14:29,390 --> 00:14:30,670
I'll go see Pete.
281
00:14:30,710 --> 00:14:32,330
Yes, do not. Then we talk.
282
00:14:33,730 --> 00:14:35,700
He's so cute.
283
00:14:36,960 --> 00:14:39,060
But too young for you, Elizabeth.
284
00:14:55,670 --> 00:14:57,230
I'm sorry.
285
00:14:57,560 --> 00:15:00,790
But believe me, this is not the most
awkward first meeting of people
286
00:15:00,800 --> 00:15:02,140
with my mom.
287
00:15:02,400 --> 00:15:03,980
She doesn't know you're gay.
288
00:15:04,210 --> 00:15:05,410
Sorry.
289
00:15:06,000 --> 00:15:07,660
Everything went so well
290
00:15:08,790 --> 00:15:11,240
and the story about your mother
was awesome.
291
00:15:13,450 --> 00:15:14,810
I'll tell her.
292
00:15:14,950 --> 00:15:17,100
- Soon.
“No, Harry, I don’t need it.”
293
00:15:17,110 --> 00:15:19,060
Today we are watching a cricket match,
and I'll tell her.
294
00:15:19,080 --> 00:15:20,540
Oh yeah, your t-shirt.
295
00:15:21,080 --> 00:15:22,260
Thank.
296
00:15:22,270 --> 00:15:24,640
Mom would be very upset
I did not appear in it, so ...
297
00:15:28,080 --> 00:15:29,370
Maybe after I tell her
298
00:15:29,380 --> 00:15:31,640
help me through it
bay wine?
299
00:15:32,430 --> 00:15:35,580
Maybe turn over
my medical dictionary?
300
00:15:35,690 --> 00:15:37,400
Just be honest with me.
301
00:15:37,870 --> 00:15:39,420
Even if it is difficult.
302
00:15:43,170 --> 00:15:46,200
And yes, I will help you with wine.
303
00:15:49,450 --> 00:15:50,740
Do not forget your dictionary.
304
00:15:57,440 --> 00:15:59,120
Have you filed a Chambers divorce case?
305
00:15:59,420 --> 00:16:01,020
I led the team.
306
00:16:01,150 --> 00:16:02,440
Wow.
307
00:16:02,560 --> 00:16:04,030
You beat all the records?
308
00:16:06,000 --> 00:16:07,470
I can not say.
309
00:16:07,990 --> 00:16:09,550
However, it is common knowledge
310
00:16:09,560 --> 00:16:11,760
what is tessa chambers
now lives happily
311
00:16:12,160 --> 00:16:13,480
in Mallorca.
312
00:16:15,160 --> 00:16:17,016
You understand that basically
we make testaments
313
00:16:17,040 --> 00:16:18,750
make out power of attorney?
314
00:16:19,080 --> 00:16:21,040
Some disputes we decide ourselves
315
00:16:21,090 --> 00:16:24,480
but to litigation
attract other offices.
316
00:16:24,550 --> 00:16:25,640
Yes of course.
317
00:16:25,650 --> 00:16:27,920
I started my career
in real estate,
318
00:16:27,960 --> 00:16:30,300
so now back to basics.
319
00:16:32,160 --> 00:16:34,140
And I guess
320
00:16:34,150 --> 00:16:36,670
We should be
completely frank with each other.
321
00:16:36,720 --> 00:16:38,670
- Of course.
- Actually,
322
00:16:39,180 --> 00:16:41,160
I was recently declared bankrupt.
323
00:16:44,100 --> 00:16:45,440
Clear.
324
00:16:45,930 --> 00:16:47,050
Clear.
325
00:16:48,210 --> 00:16:51,480
But to this position
This fact will not affect
326
00:16:51,620 --> 00:16:54,640
apart from that
that i will be especially diligent.
327
00:16:57,180 --> 00:16:58,340
Yes.
328
00:16:58,860 --> 00:17:00,340
Yes Yes.
329
00:17:01,080 --> 00:17:02,530
Thanks for letting us know ...
330
00:17:04,250 --> 00:17:05,570
...this.
331
00:17:08,660 --> 00:17:10,210
More questions?
332
00:17:10,960 --> 00:17:12,900
No, everything was fine
333
00:17:12,950 --> 00:17:14,460
just perfect.
334
00:17:14,740 --> 00:17:16,360
They could not believe their luck
335
00:17:16,520 --> 00:17:18,910
until I said about bankruptcy.
336
00:17:19,100 --> 00:17:20,880
You must
warn about it?
337
00:17:20,950 --> 00:17:22,880
Formally, yes. According to law.
338
00:17:24,220 --> 00:17:25,970
And in terms of ethics.
339
00:17:28,050 --> 00:17:29,600
- You are listening to me?
- Yes.
340
00:17:30,590 --> 00:17:34,060
I mean, I'm in the car now.
341
00:17:34,760 --> 00:17:36,370
near my mother's house
342
00:17:36,810 --> 00:17:40,890
and is determined to tell her.
343
00:17:42,840 --> 00:17:44,190
Oh my God.
344
00:17:44,710 --> 00:17:46,190
- Now?
- Yes.
345
00:17:53,150 --> 00:17:54,460
Where should I be?
346
00:17:54,880 --> 00:17:57,450
In the near bar? Under the window?
347
00:17:57,690 --> 00:18:00,570
I'll call you later, okay?
348
00:18:00,830 --> 00:18:02,240
I'll cry now.
349
00:18:02,310 --> 00:18:03,940
No, no, don't cry.
350
00:18:04,190 --> 00:18:05,560
What are you wearing?
351
00:18:06,150 --> 00:18:07,560
T-shirt for cricket.
352
00:18:07,620 --> 00:18:09,240
We will watch the match.
353
00:18:09,810 --> 00:18:11,240
Oh, how cute.
354
00:18:12,320 --> 00:18:14,730
- rehearse?
- In no case.
355
00:18:14,860 --> 00:18:16,330
I play your mother very well.
356
00:18:16,340 --> 00:18:18,490
- No that's not true.
“Enough, Harprite.”
357
00:18:18,650 --> 00:18:21,080
Liz, stop. How long should I repeat?
358
00:18:21,090 --> 00:18:22,150
This is racism.
359
00:18:22,170 --> 00:18:23,240
Come on?
360
00:18:23,310 --> 00:18:25,040
Even asking about it is racism.
361
00:18:26,490 --> 00:18:27,710
How are you feeling?
362
00:18:28,980 --> 00:18:30,750
I dont know.
363
00:18:32,440 --> 00:18:34,000
She loves you, Harry.
364
00:18:35,760 --> 00:18:37,400
It's not just about her.
365
00:18:37,430 --> 00:18:40,060
She quarrels with all the aunts.
366
00:18:41,200 --> 00:18:43,240
And then I will never get
on diwali.
367
00:18:43,430 --> 00:18:48,960
You will fall. And if not, I'll buy us myself.
tickets to India for Diwali,
368
00:18:48,970 --> 00:18:50,780
first class.
You are bankrupt.
369
00:18:50,910 --> 00:18:52,680
In the first year you will have to help me.
370
00:18:52,760 --> 00:18:55,670
But we will live
in a five star hotel.
371
00:18:56,250 --> 00:18:57,430
And ride elephants.
372
00:18:57,440 --> 00:18:58,800
Stupid stereotype.
373
00:18:58,840 --> 00:19:00,450
We will admire
real fireworks
374
00:19:00,490 --> 00:19:02,800
not these pshikalki in the backyard.
375
00:19:08,890 --> 00:19:10,250
Okay.
376
00:19:10,440 --> 00:19:11,840
I went to give up.
377
00:19:12,430 --> 00:19:13,750
I love you, Harry.
378
00:19:14,100 --> 00:19:15,460
I love you.
379
00:19:15,490 --> 00:19:17,010
And I love you.
380
00:19:28,900 --> 00:19:30,910
Why are you calling at the door
381
00:19:30,940 --> 00:19:32,480
your own home?
382
00:19:32,760 --> 00:19:34,650
Neighbors decide that I have renounced you.
383
00:19:35,710 --> 00:19:37,250
- Come on in.
- Listen, mom,
384
00:19:37,510 --> 00:19:39,620
until we sat down with you ...
385
00:19:39,630 --> 00:19:42,750
I cooked for you
unusual surprise.
386
00:19:42,760 --> 00:19:44,790
Oh mom, I'm not hungry. You are welcome...
387
00:19:44,800 --> 00:19:46,240
Come out, dear.
388
00:19:49,890 --> 00:19:51,160
Hi Harry.
389
00:19:51,400 --> 00:19:53,950
Prisha came to watch
together with us is cricket.
390
00:19:54,680 --> 00:19:57,750
Meteorologist, not married, over 30.
391
00:19:57,760 --> 00:19:59,540
She thinks that's your idea.
392
00:19:59,630 --> 00:20:01,160
Come on, come on.
393
00:20:12,530 --> 00:20:14,070
I cooked saag.
394
00:20:14,080 --> 00:20:16,660
Harprite loves him, right? Try it.
395
00:20:16,970 --> 00:20:18,270
With pleasure.
396
00:20:21,350 --> 00:20:22,660
Well, how?
397
00:20:23,270 --> 00:20:24,530
Amazing
398
00:20:26,140 --> 00:20:29,340
I don't like to say that
but he is better than your mother, yes?
399
00:20:29,570 --> 00:20:30,650
Sure.
400
00:20:30,660 --> 00:20:32,440
Mom, won't you watch cricket?
401
00:20:32,450 --> 00:20:35,260
No, no, no, I don't want to disturb you.
402
00:20:42,820 --> 00:20:44,110
Thanks for inviting me.
403
00:20:44,340 --> 00:20:47,470
Thanks for coming.
404
00:20:50,450 --> 00:20:52,450
How's your work? Mom says,
405
00:20:52,460 --> 00:20:54,260
You are now a real surgeon.
406
00:20:54,270 --> 00:20:56,190
And very successful.
407
00:20:56,250 --> 00:20:58,360
With a very solid income
I want to say.
408
00:20:59,540 --> 00:21:01,140
I'm sorry.
409
00:21:01,330 --> 00:21:03,880
Nothing. My worse.
410
00:21:04,430 --> 00:21:06,990
At dinner she loves most
criticize me.
411
00:21:08,130 --> 00:21:09,480
Your mother is just a darling.
412
00:21:09,680 --> 00:21:11,190
You can say so.
413
00:21:12,600 --> 00:21:14,520
And how is your job?
414
00:21:14,850 --> 00:21:16,760
Are you a meteorologist?
415
00:21:17,000 --> 00:21:18,760
Yes. I like.
416
00:21:19,200 --> 00:21:21,010
All the time on the road, but ...
417
00:21:22,230 --> 00:21:25,380
Work will not warm you on a cold night.
418
00:21:25,440 --> 00:21:26,880
But as a meteorologist,
419
00:21:26,890 --> 00:21:28,280
you're always ready for the cold.
420
00:21:30,530 --> 00:21:31,770
Such a prankster!
421
00:21:31,930 --> 00:21:34,250
All in father. Well, all the father.
422
00:21:37,720 --> 00:21:39,600
Come on, do you even like cricket?
423
00:21:40,030 --> 00:21:41,990
I was forced to watch him
in childhood.
424
00:21:42,060 --> 00:21:43,630
To be honest, the boredom is mortal.
425
00:21:43,880 --> 00:21:45,130
Let's go sit somewhere?
426
00:21:45,730 --> 00:21:47,660
Of course, of course, go.
427
00:21:47,880 --> 00:21:49,660
Stay a little together.
428
00:21:49,920 --> 00:21:51,770
I will say how the match will end.
429
00:21:54,650 --> 00:21:56,300
You know, Prisha,
430
00:21:56,920 --> 00:21:58,030
you are very nice,
431
00:21:58,430 --> 00:22:01,330
and in another life
I would absolutely choose you.
432
00:22:01,870 --> 00:22:03,930
- But ...
- Do you have a white girl?
433
00:22:04,190 --> 00:22:06,720
Not! Yes, I have someone
434
00:22:07,330 --> 00:22:08,940
but definitely not a white girl.
435
00:22:09,810 --> 00:22:11,300
Actually, white,
436
00:22:11,650 --> 00:22:15,300
but not quite a girlfriend.
437
00:22:16,160 --> 00:22:17,600
- Are you gay.
- Yes.
438
00:22:17,870 --> 00:22:19,590
This is what I tried to say. Thank.
439
00:22:20,600 --> 00:22:23,060
I knew!
Cute doctor, also not a goat -
440
00:22:23,070 --> 00:22:24,660
too good to be true.
441
00:22:24,920 --> 00:22:26,070
I feel awkward,
442
00:22:26,130 --> 00:22:28,210
that i spent your time.
Nothing.
443
00:22:28,520 --> 00:22:30,370
The combined powers of our mothers ...
444
00:22:30,380 --> 00:22:31,790
Oh god, this is something scary.
445
00:22:31,860 --> 00:22:33,000
Yes.
446
00:22:34,900 --> 00:22:36,020
Lord
447
00:22:36,690 --> 00:22:38,330
Mom will say it's all because of me.
448
00:22:38,660 --> 00:22:40,230
- Not.
- She will say.
449
00:22:40,480 --> 00:22:42,230
No, don't worry about it.
450
00:22:43,460 --> 00:22:46,140
I intend to tell all mom soon.
451
00:22:46,970 --> 00:22:48,140
Seriously?
452
00:22:49,880 --> 00:22:51,640
- Yes.
- Sorry.
453
00:22:51,970 --> 00:22:54,150
Before none of my friends
didn't do that.
454
00:22:54,420 --> 00:22:56,900
They are driving away
and do not return.
455
00:22:57,400 --> 00:23:00,100
I have repeatedly thought about this option.
456
00:23:02,280 --> 00:23:03,480
But as you said
457
00:23:03,820 --> 00:23:05,290
mother loves me
458
00:23:05,350 --> 00:23:06,960
she will come up with something.
459
00:23:07,790 --> 00:23:09,060
I did not say that.
460
00:23:10,390 --> 00:23:11,610
Sorry!
461
00:23:12,240 --> 00:23:13,850
I hope it will be so.
462
00:23:14,020 --> 00:23:16,510
Hope she can handle it.
463
00:23:19,310 --> 00:23:23,500
It's not about your design.
abilities, Mrs. Creighton.
464
00:23:23,510 --> 00:23:25,720
Personally, I am delighted with them,
465
00:23:25,780 --> 00:23:27,440
but the thing is
not all buyers
466
00:23:27,450 --> 00:23:29,636
equally exquisite taste.
It has nothing to do with her!
467
00:23:29,660 --> 00:23:30,840
Bullshit!
468
00:23:31,910 --> 00:23:34,040
I'm sorry, Mrs. Creighton,
I'll call you back.
469
00:23:34,070 --> 00:23:35,606
“Can I have a word with you?”
- Please do not do it!
470
00:23:35,630 --> 00:23:37,040
- A piece of chalk!
- Everything is good?
471
00:23:37,150 --> 00:23:38,520
I understand you can be congratulated.
472
00:23:38,540 --> 00:23:39,680
- A piece of chalk.
- I did not get that.
473
00:23:39,760 --> 00:23:41,280
- You got her.
- What?
474
00:23:41,290 --> 00:23:43,100
Hands off!
475
00:23:45,160 --> 00:23:48,200
The last six months, my life -
this is a horror movie
476
00:23:48,210 --> 00:23:50,680
in which my husband pursues
477
00:23:50,860 --> 00:23:52,870
snub-nosed redhead bitch.
She is not snub-nosed.
478
00:23:52,960 --> 00:23:54,280
I do nothing to Lachlan.
479
00:23:55,400 --> 00:23:56,780
Come, proud of yourself.
480
00:23:57,200 --> 00:23:58,600
Not really.
481
00:23:59,960 --> 00:24:02,200
Sorry about this whole Lachlan story
482
00:24:02,290 --> 00:24:04,870
but I assure you, everything is already over.
483
00:24:06,320 --> 00:24:09,110
She said
I bought a whole house with him.
484
00:24:10,590 --> 00:24:11,960
I have another, okay?
485
00:24:12,430 --> 00:24:15,160
He is special
486
00:24:15,270 --> 00:24:17,860
and only he interests me.
487
00:24:21,560 --> 00:24:23,980
Where did he come from?
Have you bought a superyacht together?
488
00:24:25,800 --> 00:24:27,260
See you at home.
489
00:24:30,960 --> 00:24:35,470
I'm sorry for this concert.
490
00:24:36,400 --> 00:24:38,340
We have with Mel now
some problems.
491
00:24:38,710 --> 00:24:40,000
Clear.
492
00:24:40,070 --> 00:24:41,430
I...
493
00:24:41,810 --> 00:24:45,250
... admitted to her that I have
feelings for another girl. Not to you.
494
00:24:46,660 --> 00:24:48,260
Lachlan, I'm not interested.
495
00:24:48,730 --> 00:24:50,260
And you, probably ...
496
00:24:50,960 --> 00:24:52,260
Okay.
497
00:24:53,700 --> 00:24:55,780
I did not know,
that you're dating someone.
498
00:24:56,100 --> 00:24:57,580
Well, now you know.
499
00:25:09,670 --> 00:25:10,970
Where is Ben?
500
00:25:12,140 --> 00:25:13,760
In my room
501
00:25:13,830 --> 00:25:15,450
listens disgusting music.
502
00:25:15,920 --> 00:25:17,360
And all the others?
503
00:25:17,410 --> 00:25:19,270
I don't know about Heather.
It seems she is not at home.
504
00:25:19,390 --> 00:25:20,920
Harry went to his mother.
505
00:25:20,930 --> 00:25:23,150
As I understand it, only I am here.
506
00:25:27,030 --> 00:25:29,630
Why don't I get busy
in my room?
507
00:25:31,700 --> 00:25:33,420
Maybe I should go
508
00:25:34,300 --> 00:25:36,230
for the third training in the garage?
509
00:25:49,710 --> 00:25:50,830
Ben!
510
00:25:56,310 --> 00:25:57,600
Yes?
511
00:25:58,330 --> 00:25:59,600
Ben, are you there?
512
00:26:00,310 --> 00:26:01,410
Yes!
513
00:26:06,220 --> 00:26:08,750
Do you mind a little chat?
514
00:26:10,170 --> 00:26:12,800
Yes, Ains,
just give us a minute, okay?
515
00:26:16,650 --> 00:26:18,250
I'll come back later.
516
00:26:20,080 --> 00:26:21,860
No, I'm right now, Ains.
517
00:26:49,930 --> 00:26:51,190
I'm sorry!
518
00:26:51,560 --> 00:26:52,840
Cooming soon.
519
00:26:54,920 --> 00:26:56,750
Ains, I'm sorry I made you wait.
520
00:26:57,040 --> 00:26:58,750
Could we? May I come in?
521
00:26:59,310 --> 00:27:00,610
Yes.
522
00:27:02,990 --> 00:27:04,500
- Maybe you sit down?
- Yeah.
523
00:27:05,100 --> 00:27:06,480
- Oh!
- Class.
524
00:27:09,710 --> 00:27:11,220
- Whew.
- Whew.
525
00:27:11,940 --> 00:27:13,520
I want to tell you something.
526
00:27:15,020 --> 00:27:17,040
It confuses me a little.
527
00:27:17,370 --> 00:27:19,100
Perhaps, and you embarrassed, I'm sorry.
528
00:27:19,240 --> 00:27:20,750
Nothing.
529
00:27:21,230 --> 00:27:23,310
I know we have pretty strict rules.
530
00:27:23,320 --> 00:27:26,050
about the ban
for a romantic relationship ...
531
00:27:26,160 --> 00:27:27,610
Wait, I'll interrupt you, Ains.
532
00:27:27,620 --> 00:27:29,680
I never liked these rules.
533
00:27:30,430 --> 00:27:31,770
- True?
- Yes.
534
00:27:32,080 --> 00:27:34,630
What to be, not to be avoided, right?
535
00:27:35,810 --> 00:27:37,520
Agree. I think,
536
00:27:37,710 --> 00:27:39,570
the most important thing is honesty.
537
00:27:39,770 --> 00:27:41,490
Yes, exactly, exactly.
538
00:27:43,430 --> 00:27:44,710
For sure.
539
00:27:45,440 --> 00:27:47,750
And that's why
540
00:27:47,990 --> 00:27:51,030
I must confess
541
00:27:51,890 --> 00:27:53,590
that i like you
542
00:27:56,830 --> 00:27:58,720
I meet someone.
543
00:28:00,340 --> 00:28:02,970
Oh, I did not know.
544
00:28:02,980 --> 00:28:04,510
Well, we just recently started
545
00:28:04,520 --> 00:28:06,250
and haven't told anyone yet
546
00:28:06,290 --> 00:28:08,000
but I think everything is serious.
547
00:28:08,010 --> 00:28:09,530
Wow. Sorry.
548
00:28:09,590 --> 00:28:11,920
No, no, don't apologize.
If I am free ...
549
00:28:11,950 --> 00:28:13,230
You know how I love you.
550
00:28:13,360 --> 00:28:15,590
That is how you are dear to me.
551
00:28:15,740 --> 00:28:17,270
I mean, anyone would be ...
552
00:28:17,390 --> 00:28:18,946
- It's ok.
- ... happy to be with you.
553
00:28:18,970 --> 00:28:20,810
- I just...
- No, Ains. Ains.
554
00:28:21,050 --> 00:28:22,920
- Talk to me.
- All is well.
555
00:28:22,930 --> 00:28:25,300
- Talk to me.
- I had to talk,
556
00:28:25,430 --> 00:28:27,170
and I did it.
557
00:28:27,900 --> 00:28:29,170
AND...
558
00:28:30,110 --> 00:28:31,840
Now I feel better.
559
00:28:32,940 --> 00:28:34,060
Calm down.
560
00:28:34,810 --> 00:28:37,200
Probably,
I needed to relieve my soul.
561
00:28:37,730 --> 00:28:39,220
We won't tell anyone anything?
562
00:28:39,230 --> 00:28:40,680
- Not a word.
- Just forget about it.
563
00:28:40,720 --> 00:28:42,260
No, Ains, Ains ...
564
00:28:43,030 --> 00:28:45,430
It was a very courageous act.
565
00:28:45,940 --> 00:28:47,370
You deserve better than me.
566
00:28:48,260 --> 00:28:50,050
Yes, Ains, this is true.
567
00:28:50,120 --> 00:28:51,520
Thank.
568
00:29:14,640 --> 00:29:15,880
You didn't tell her.
569
00:29:16,940 --> 00:29:20,530
The task is complicated
the presence of a third party.
570
00:29:20,630 --> 00:29:22,620
But tomorrow is the cricket match again,
571
00:29:22,770 --> 00:29:25,100
and I will definitely say.
Maybe you shouldn't be in such a hurry?
572
00:29:28,680 --> 00:29:30,220
Sorry, I'm just ...
573
00:29:31,940 --> 00:29:33,340
Listen, I already know this.
574
00:29:33,350 --> 00:29:36,110
My ex was constantly saying
what is about to open and I ...
575
00:29:37,280 --> 00:29:40,840
I just can't do this anymore.
576
00:29:46,350 --> 00:29:47,960
So this is all?
577
00:29:51,930 --> 00:29:54,610
Listen, you may not believe me,
578
00:29:54,620 --> 00:29:56,310
but I will tell her.
579
00:29:57,230 --> 00:29:58,560
Tomorrow.
580
00:29:58,740 --> 00:30:00,720
Well, in that case
581
00:30:02,760 --> 00:30:04,240
do you know where I live.
582
00:30:07,850 --> 00:30:09,200
I know.
583
00:30:42,290 --> 00:30:43,670
What you saw ...
584
00:30:45,260 --> 00:30:46,930
Is this all real?
585
00:30:47,140 --> 00:30:48,720
Are we talking about this?
586
00:30:48,990 --> 00:30:52,080
I suppose you won't believe
if i say i adore parkour?
587
00:30:52,220 --> 00:30:54,810
- What is "parkour"?
- These are my children looking at YouTube.
588
00:30:55,020 --> 00:30:56,960
No problem. I believed it.
589
00:30:59,480 --> 00:31:02,010
Listen, you made it clear
about the rules.
590
00:31:02,130 --> 00:31:03,280
No sex with neighbors ...
591
00:31:03,330 --> 00:31:05,210
Yes, I do not care for these rules.
592
00:31:05,380 --> 00:31:07,060
But I have to explain everything to you.
593
00:31:07,190 --> 00:31:11,080
No need to be so frank.
594
00:31:15,310 --> 00:31:16,650
Okay.
595
00:31:53,600 --> 00:31:55,330
- I need to talk to you.
- Your mother!
596
00:31:55,530 --> 00:31:56,860
Sorry.
597
00:31:57,540 --> 00:31:59,040
I avoided you
598
00:31:59,900 --> 00:32:01,940
because she knew exactly
what are you going to say,
599
00:32:01,950 --> 00:32:03,350
but now I need to hear it.
600
00:32:03,360 --> 00:32:05,850
Oh god, again Lachlan?
What did he do now?
601
00:32:07,070 --> 00:32:08,470
Not.
602
00:32:08,560 --> 00:32:11,040
But you are not far from the truth.
603
00:32:13,060 --> 00:32:14,650
I like Ben.
604
00:32:16,950 --> 00:32:18,450
Liked it. Like.
605
00:32:18,720 --> 00:32:20,450
I stepped on my throat
606
00:32:21,440 --> 00:32:22,850
and told him.
607
00:32:23,320 --> 00:32:24,820
And he did not care.
608
00:32:24,910 --> 00:32:26,500
Well, of course.
609
00:32:26,720 --> 00:32:28,500
In general, yes.
610
00:32:31,710 --> 00:32:33,120
So that...
611
00:32:34,440 --> 00:32:37,080
You have to tell me everything.
612
00:32:37,380 --> 00:32:39,600
Whatever you think.
613
00:32:42,320 --> 00:32:43,600
Come on.
614
00:32:43,710 --> 00:32:45,240
I broke the rules at home
615
00:32:45,320 --> 00:32:48,860
and fell in love with the guy again
616
00:32:48,870 --> 00:32:51,110
who is clearly in love
in someone else.
617
00:32:51,260 --> 00:32:52,420
What?
618
00:32:52,580 --> 00:32:54,190
Did he say that?
619
00:32:55,870 --> 00:32:57,170
- Did you know?
- Not.
620
00:32:57,960 --> 00:32:59,680
In my defense I will say
621
00:32:59,780 --> 00:33:02,870
what is the term of my self-torture
reduced from five years
622
00:33:03,290 --> 00:33:05,520
up to a couple of weeks
623
00:33:05,840 --> 00:33:08,850
and this is progress, right?
624
00:33:10,410 --> 00:33:12,430
Yes, this is definitely progress.
625
00:33:30,430 --> 00:33:32,240
You have six new posts.
626
00:33:34,150 --> 00:33:36,390
Did you have a good evening with Prisha?
627
00:33:36,450 --> 00:33:37,870
She's so cute.
628
00:33:38,750 --> 00:33:40,180
Call me back.
629
00:33:40,320 --> 00:33:42,480
Prisha still not called
his mother.
630
00:33:44,150 --> 00:33:45,310
Harprite
631
00:33:45,400 --> 00:33:46,840
I hardly slept.
632
00:33:46,930 --> 00:33:48,520
I'll go lie down.
633
00:33:48,990 --> 00:33:50,520
I can not sleep.
634
00:33:50,640 --> 00:33:54,520
Harprite, your father smiles at you
from heaven. I can not take it anymore...
635
00:33:55,300 --> 00:33:56,960
I left no choice.
636
00:33:57,280 --> 00:34:00,770
We will win the cricket match,
she pours herself a fourth glass.
637
00:34:01,300 --> 00:34:03,150
The decor will be just perfect.
638
00:34:06,600 --> 00:34:07,740
Mama?
639
00:34:08,520 --> 00:34:09,800
It's me.
640
00:34:15,010 --> 00:34:16,270
Wish me luck, Dad.
641
00:34:18,780 --> 00:34:20,050
Mama?
642
00:34:33,680 --> 00:34:34,820
Mama!
643
00:34:41,390 --> 00:34:42,920
Mom, can you hear me?
644
00:34:49,580 --> 00:34:50,710
I need an ambulance.
645
00:34:51,850 --> 00:34:54,320
My mom seems to have a stroke.
646
00:35:58,700 --> 00:35:59,880
How is she?
647
00:36:00,970 --> 00:36:02,180
Unknown.
648
00:36:04,000 --> 00:36:05,430
It seems
649
00:36:05,730 --> 00:36:08,490
I left the plate turned on
at her home. She cooked and ...
650
00:36:08,520 --> 00:36:10,140
Forget it, we'll settle it.
651
00:36:11,620 --> 00:36:13,000
Dr. Net?
652
00:36:13,200 --> 00:36:15,000
Your mom had a stroke.
653
00:36:15,530 --> 00:36:17,240
Good that you found her in time.
654
00:36:17,920 --> 00:36:21,380
We need to do a series of tests.
and surveys to determine
655
00:36:21,440 --> 00:36:23,240
how it will recover.
656
00:36:23,910 --> 00:36:25,070
I...
657
00:36:27,010 --> 00:36:28,340
I do not know what to do.
658
00:36:28,960 --> 00:36:30,050
To be here.
659
00:36:30,060 --> 00:36:31,620
That's all you can.
660
00:36:32,690 --> 00:36:35,030
Any of the next of kin
will help you?
661
00:36:36,090 --> 00:36:37,310
Not.
662
00:36:37,550 --> 00:36:38,920
I am alone.
663
00:36:39,460 --> 00:36:41,560
We will inform
as soon as information appears.
664
00:37:01,650 --> 00:37:03,370
Can you take a minute?
665
00:37:07,830 --> 00:37:09,520
Yes. I'm all yours.
666
00:37:21,010 --> 00:37:25,920
What I want to say
can go against my behavior.
667
00:37:28,630 --> 00:37:30,160
It must stop.
668
00:37:30,800 --> 00:37:32,910
Clearly, this is because of Ainsley.
669
00:37:34,170 --> 00:37:37,020
Everything is so complicated,
that I can't even explain to myself.
670
00:37:38,690 --> 00:37:39,960
You...
671
00:37:41,810 --> 00:37:43,870
... probably never understand
672
00:37:45,660 --> 00:37:47,550
how important this house is to me.
673
00:37:47,860 --> 00:37:49,600
If you want to say
674
00:37:49,710 --> 00:37:51,270
that friends are more important than lovers,
675
00:37:51,310 --> 00:37:53,520
then here is who first got up,
that and sneakers.
676
00:37:53,530 --> 00:37:55,770
- It's not just that.
- I understand,
677
00:37:55,800 --> 00:37:57,820
Ains is not easy right now - this is clear.
678
00:37:58,890 --> 00:38:00,610
But isn't it worth it?
679
00:38:02,620 --> 00:38:04,160
I can not feel
680
00:38:05,030 --> 00:38:06,920
what you feel.
681
00:38:10,840 --> 00:38:12,080
Clear.
682
00:38:13,680 --> 00:38:15,080
True?
683
00:38:16,280 --> 00:38:18,520
We both knew that all this for a while.
684
00:38:19,360 --> 00:38:20,520
What?
685
00:38:21,230 --> 00:38:23,480
Actually, I did not know.
686
00:38:28,020 --> 00:38:29,630
Now you know.
687
00:38:48,320 --> 00:38:50,340
- Ains?
- You are not on time.
688
00:38:50,820 --> 00:38:51,990
What happened?
689
00:38:52,850 --> 00:38:54,180
Nothing.
690
00:38:54,910 --> 00:38:57,720
Listen, if you're because of Mel,
then I talked to her.
691
00:38:58,000 --> 00:38:59,780
Well, sent a couple of messages ...
692
00:38:59,920 --> 00:39:03,790
You will not believe, but it is not connected
neither with you nor with your wife.
693
00:39:10,660 --> 00:39:12,360
It seems that everything is really very bad.
694
00:39:12,370 --> 00:39:13,700
Oh my God!
695
00:39:13,760 --> 00:39:14,910
Come on, Ains.
696
00:39:14,960 --> 00:39:17,080
We have always been frank.
together.
697
00:39:17,140 --> 00:39:18,610
Actually, no.
698
00:39:19,120 --> 00:39:21,980
Whatever between us
699
00:39:23,320 --> 00:39:25,660
call it what you want
but this is not frankness.
700
00:39:27,220 --> 00:39:28,580
I would argue.
701
00:39:29,300 --> 00:39:30,880
I do not care.
702
00:39:33,600 --> 00:39:35,310
Well,
703
00:39:35,360 --> 00:39:38,080
then can i be with you
frank now?
704
00:39:43,860 --> 00:39:47,020
Yesterday I lied to you and Mel.
705
00:39:47,670 --> 00:39:48,890
To me...
706
00:39:50,020 --> 00:39:52,640
... do not like someone else
707
00:39:53,430 --> 00:39:54,760
and you, Ains.
708
00:39:55,780 --> 00:39:57,930
I think about us
709
00:39:58,000 --> 00:39:59,680
and about how stupid I was.
710
00:39:59,910 --> 00:40:02,720
For all these years I did not understand
what do you feel.
711
00:40:02,730 --> 00:40:05,040
If only you had told me!
712
00:40:05,480 --> 00:40:07,880
I know I know,
it was not worth all this to say
713
00:40:07,890 --> 00:40:09,940
because you have a boyfriend
714
00:40:10,000 --> 00:40:12,020
and I respect that.
715
00:40:13,160 --> 00:40:14,400
The class.
716
00:40:15,390 --> 00:40:16,630
Respect
717
00:40:24,360 --> 00:40:25,670
Anything else?
718
00:40:29,070 --> 00:40:30,770
Then why are you still here?
719
00:40:51,810 --> 00:40:53,200
Who was that?
720
00:40:55,120 --> 00:40:58,260
Yes, no one. Other.
721
00:40:58,320 --> 00:41:01,170
She took the keys and goes to your mom.
722
00:41:03,890 --> 00:41:05,890
Do you want me to call someone else?
723
00:41:05,990 --> 00:41:07,490
Maybe Pete?
724
00:41:09,580 --> 00:41:11,640
Hold the horses about Pete.
725
00:41:12,910 --> 00:41:15,760
All right, but he would like to know
what's going on here.
726
00:41:16,530 --> 00:41:19,100
- He likes you very much.
- Liz, nothing will come of it.
727
00:41:20,580 --> 00:41:22,270
I know you had
728
00:41:22,780 --> 00:41:24,640
incredibly shitty day ...
729
00:41:24,880 --> 00:41:26,850
Pete doesn't want to be with that
who is hiding
730
00:41:26,920 --> 00:41:29,710
and it can be understood.
731
00:41:30,820 --> 00:41:32,370
I do not suit him.
732
00:41:33,690 --> 00:41:34,940
Everything will be alright.
733
00:41:34,950 --> 00:41:36,630
Or maybe not work out.
734
00:41:37,360 --> 00:41:39,050
So, so be it.
735
00:41:41,380 --> 00:41:42,800
She could die.
736
00:41:43,170 --> 00:41:44,980
I'm not going to finish it.
737
00:41:45,450 --> 00:41:46,810
I do not offer you.
738
00:41:46,820 --> 00:41:50,000
If she doesn't find out, it's for the best.
739
00:41:52,710 --> 00:41:53,930
Of course.
740
00:41:57,900 --> 00:41:58,990
Dr. Net.
741
00:41:59,590 --> 00:42:01,600
Your mother began to rebound.
742
00:42:17,420 --> 00:42:18,480
Mama?
743
00:42:18,670 --> 00:42:20,200
Mom, can you hear me?
744
00:42:22,300 --> 00:42:23,760
Are you in the hospital.
745
00:42:24,940 --> 00:42:26,190
You had a stroke.
746
00:42:37,850 --> 00:42:40,190
You probably don't remember anything now,
747
00:42:41,210 --> 00:42:42,930
but the memory will return to you.
748
00:42:43,570 --> 00:42:45,030
Be quiet.
749
00:42:45,380 --> 00:42:46,590
All is well.
750
00:43:04,100 --> 00:43:05,740
You get better, mom.
751
00:43:06,880 --> 00:43:08,640
I'm not going anywhere,
752
00:43:09,340 --> 00:43:10,570
do you hear?
753
00:43:12,250 --> 00:43:13,340
I love you.
754
00:43:14,520 --> 00:43:15,970
And I will be here
755
00:43:17,080 --> 00:43:18,750
you can not even doubt it.
756
00:43:35,830 --> 00:43:37,580
In the next series ...
757
00:43:37,740 --> 00:43:39,930
- Happy Birthday.
- He's tomorrow, Colin.
758
00:43:40,010 --> 00:43:41,190
I know.
759
00:43:41,360 --> 00:43:42,880
Wherever you turn around you.
760
00:43:42,960 --> 00:43:45,960
I live here,
and I'm unemployed now, so ...
761
00:43:46,000 --> 00:43:48,040
Maybe you lower requests
and redouble your efforts?
762
00:43:48,050 --> 00:43:51,360
I just can't remember
which way you want to look like.
763
00:43:51,380 --> 00:43:54,180
But by chance Colin and I matched.
764
00:43:54,460 --> 00:43:56,480
You didn't know
that he is dating someone.
765
00:43:56,570 --> 00:43:58,600
On my birthday
I want to pretend
766
00:43:58,610 --> 00:43:59,840
that this is not my birthday.
767
00:43:59,960 --> 00:44:01,800
Surprise!
768
00:44:03,280 --> 00:44:06,500
If I admitted from the beginning
in my feelings
769
00:44:06,960 --> 00:44:08,500
what would you answer?
51110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.