All language subtitles for The.Putin.Interviews.S01E01.Part.1.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,570 --> 00:01:16,930 La trama se complic� esta ma�ana, 2 00:01:16,930 --> 00:01:18,930 con funcionarios estadounidenses afirmando a ABC News... 3 00:01:19,160 --> 00:01:21,700 ...que el presidente ruso, Putin, estuvo involucrado directamente... 4 00:01:21,700 --> 00:01:23,910 ...en el hackeo al Comit� Nacional Dem�crata. 5 00:01:23,910 --> 00:01:27,910 Hemos expresado repetidamente durante los �ltimos dos meses... 6 00:01:27,910 --> 00:01:31,200 ...que nuestra fuente no es el gobierno ruso. 7 00:01:31,200 --> 00:01:36,410 Vladimir Putin en persona dirigi� los ciberataques. 8 00:01:36,410 --> 00:01:38,750 - �Respeta a Putin? - Lo respeto. 9 00:01:38,750 --> 00:01:41,200 �En serio? �Por qu�? Putin es un asesino. 10 00:01:41,200 --> 00:01:44,170 Hay muchos asesinos. �Acaso crees que nuestro pa�s es tan inocente? 11 00:01:47,170 --> 00:01:49,250 - Hola. - �C�mo est� Sr. Presidente? 12 00:01:49,250 --> 00:01:50,370 Qu� gusto verlo de nuevo. 13 00:01:50,370 --> 00:01:53,180 - Pens� que podr�a sentarte all�. - Est� bien. 14 00:01:53,240 --> 00:01:56,370 Y me sentar� aqu� y veremos. Nada estructurado. 15 00:01:58,040 --> 00:02:00,040 E improvisaremos. 16 00:02:00,040 --> 00:02:02,250 No hay reglas en esto. 17 00:02:02,250 --> 00:02:03,370 �S�! 18 00:02:10,120 --> 00:02:13,240 Por m�s de 40 a�os, Estados Unidos lider� a Occidente... 19 00:02:13,240 --> 00:02:15,250 ...en la lucha contra el comunismo... 20 00:02:15,250 --> 00:02:18,910 ...y la amenaza que representaba para nuestros valores m�s preciados. 21 00:02:18,910 --> 00:02:21,790 Esta lucha molde� las vidas de todos los estadounidenses. 22 00:02:22,950 --> 00:02:27,830 Oblig� a todas las naciones a vivir bajo el espectro de la destrucci�n nuclear. 23 00:02:28,500 --> 00:02:30,830 Esa confrontaci�n ha terminado. 24 00:02:31,330 --> 00:02:36,200 Por primera vez en la historia rusa, el poder supremo en el pa�s... 25 00:02:36,200 --> 00:02:39,480 ...fue transferido de la manera m�s sencilla y democr�tica. 26 00:02:41,000 --> 00:02:43,150 Por la voluntad del pueblo. 27 00:02:44,000 --> 00:02:46,670 Legal y pac�ficamente. 28 00:02:48,980 --> 00:02:52,000 Creo que mucha gente en Occidente no sabe mucho de usted. 29 00:02:52,000 --> 00:02:55,870 Nos gustar�a saber de su pasado y de d�nde proviene. 30 00:02:55,870 --> 00:02:59,870 S� que naci� en octubre de 1952... 31 00:02:59,970 --> 00:03:01,660 ...despu�s de la guerra. 32 00:03:01,660 --> 00:03:04,200 Que su madre era obrera en una fabrica... 33 00:03:04,240 --> 00:03:07,000 ...y que su padre estuvo en la guerra. 34 00:03:07,000 --> 00:03:10,390 Y s� que vivi� en un apartamento colectivo con otras familias... 35 00:03:10,450 --> 00:03:11,700 ...mientras crec�a. 36 00:03:11,700 --> 00:03:14,800 Mi madre no trabaj� en una f�brica 37 00:03:14,800 --> 00:03:17,150 Mi padre trabajaba en una f�brica. 38 00:03:17,150 --> 00:03:18,000 �Haciendo qu� exactamente? 39 00:03:18,900 --> 00:03:25,000 Se gradu� en la escuela profesional y trabaj� como ingeniero. 40 00:03:25,040 --> 00:03:27,040 Pero fue herido en la guerra. 41 00:03:27,040 --> 00:03:34,200 S�, al comienzo de la guerra estaba sirviendo en una unidad especial. 42 00:03:34,200 --> 00:03:39,200 Y luego fue enviado a las Fuerzas Armadas, 43 00:03:39,200 --> 00:03:46,300 a una de las zonas m�s peligrosas del Frente de Leningrado. 44 00:03:47,500 --> 00:03:53,000 Era su �ltimo hijo, hab�an perdido 2 hijos antes que yo... 45 00:03:54,000 --> 00:03:57,500 ...uno durante el asedio de Leningrado, durante la Gran Guerra Patri�tica. 46 00:03:57,600 --> 00:04:01,370 O� que tuvo algunos problemas de delincuencia juvenil. 47 00:04:01,370 --> 00:04:05,620 Que era un poco salvaje hasta que estudi� Judo a la edad de 12 a�os. 48 00:04:05,620 --> 00:04:14,700 Ten�a mucha libertad y pasaba mucho tiempo en patios y la calle. 49 00:04:14,700 --> 00:04:21,100 Comenc� a hacer Judo y se convirti� en un factor de cambio en mi vida para mejor. 50 00:04:23,250 --> 00:04:25,950 Usted se gradu� en la escuela secundaria... 51 00:04:25,950 --> 00:04:27,750 ...y creo que fue directamente a la facultad de derecho. 52 00:04:27,750 --> 00:04:29,240 �Es el sistema ruso? 53 00:04:29,240 --> 00:04:34,540 Asi es. Termin� la escuela, la secundaria en Leningrado. 54 00:04:35,540 --> 00:04:40,900 Y directamente ingres� a la Facultad de Derecho de la Universidad de Leningrado. 55 00:04:41,600 --> 00:04:43,800 �Y all� conoci� a su primera esposa? 56 00:04:44,370 --> 00:04:46,400 Su �ltima esposa. Perd�n, su �nica esposa. 57 00:04:47,000 --> 00:04:51,500 Bueno, eso fue m�s tarde. Fue siete a�os despu�s. 58 00:04:53,620 --> 00:04:57,300 �Y luego ingres� a la KGB en el 75? 59 00:04:57,300 --> 00:05:01,110 1975. S� lo hizo, en Leningrado. 60 00:05:01,110 --> 00:05:03,310 Exist�a este sistema de distribuci�n de empleos... 61 00:05:03,310 --> 00:05:06,000 ...en las instituciones sovi�ticas de educaci�n superior. 62 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 As� que cuando te grad�as en una instituci�n de educaci�n superior, 63 00:05:09,000 --> 00:05:12,300 deb�as ir a trabajar en donde te asignaron. 64 00:05:12,450 --> 00:05:14,300 �No ten�a elecci�n? 65 00:05:14,300 --> 00:05:17,000 Debido a la distribuci�n de empleos, estaba obligado a ir... 66 00:05:17,000 --> 00:05:18,700 ...pero tambi�n quer�a trabajar all�. 67 00:05:18,900 --> 00:05:22,380 De hecho, me inscrib� en la Facultad de Derecho... 68 00:05:22,380 --> 00:05:24,700 ...porque quer�a trabajar para la KGB. 69 00:05:24,700 --> 00:05:26,790 Por supuesto estaba fascinado con esto. 70 00:05:26,790 --> 00:05:30,040 Hab�a pel�culas sovi�ticas sobre la KGB y la inteligencia. 71 00:05:30,200 --> 00:05:33,840 Es cierto. Habia libros, peliculas. 72 00:05:33,840 --> 00:05:37,200 Es correcto. Usted lo formul� muy acertadamente. 73 00:05:37,250 --> 00:05:40,430 Usted fue a Dresden en 1985 hasta 1990. 74 00:05:40,430 --> 00:05:43,950 Pero los primeros 10 a�os, pas� mucho tiempo en Leningrado. 75 00:05:44,100 --> 00:05:49,950 S�, en Leningrado y en Mosc� en escuelas especiales. 76 00:05:50,000 --> 00:05:53,330 Alemania del Este en 1985 hasta los 90 fue bastante l�gubre. 77 00:05:53,450 --> 00:05:55,410 Sabes... 78 00:05:56,750 --> 00:05:59,100 No exactamente l�gubre, 79 00:05:59,100 --> 00:06:01,700 sino una sociedad congelada en los a�os cincuenta 80 00:06:01,700 --> 00:06:03,290 Fue un periodo extra�o. 81 00:06:03,290 --> 00:06:06,620 �Volvi� a Mosc�? �Experiment� la Perestroika? 82 00:06:07,220 --> 00:06:12,130 Era bastante comprensible para Gobachev... 83 00:06:12,130 --> 00:06:16,000 ...y su comitiva que el pa�s necesitaba cambios. 84 00:06:16,000 --> 00:06:20,200 Hoy puedo decir con toda seguridad... 85 00:06:21,500 --> 00:06:25,400 ...que no entend�an qu� cambios eran necesarios... 86 00:06:25,400 --> 00:06:27,400 ...y c�mo lograrlos. 87 00:06:28,120 --> 00:06:29,740 Pero estas son las ideas de Gorbachev, 88 00:06:29,740 --> 00:06:31,470 por lo tanto fue influenciado por �l. 89 00:06:31,470 --> 00:06:34,150 Esta no es la idea de Gorbachev. 90 00:06:34,150 --> 00:06:38,950 Esta idea de la utop�a fue presentada por los socialistas franceses, 91 00:06:38,950 --> 00:06:41,000 por lo que Gorbachev no tiene nada que ver con esto. 92 00:06:41,000 --> 00:06:46,500 Reitero que el m�rito de Gorbachev es que sent�a la necesidad del cambio. Es verdad. 93 00:06:46,500 --> 00:06:51,000 Y trat� de cambiar el sistema. 94 00:06:51,000 --> 00:06:54,400 Pero el problema es que este sistema no era eficiente en sus bases. 95 00:06:55,800 --> 00:06:59,750 �C�mo podr�as cambiar radicalmente la situaci�n... 96 00:06:59,750 --> 00:07:02,200 ...y el sistema mientras preservas el pa�s? 97 00:07:02,200 --> 00:07:06,660 Eso es algo que en ese entonces nadie sab�a, incluyendo a Gorbachev. 98 00:07:06,660 --> 00:07:09,260 Y empujaron al pa�s hacia un colapso. 99 00:07:10,370 --> 00:07:12,300 La Uni�n Sovi�tica colaps�... 100 00:07:12,300 --> 00:07:16,250 ...y la Federaci�n Rusa se form� con Yeltsin. 101 00:07:18,370 --> 00:07:20,250 En aquel entonces, 102 00:07:20,250 --> 00:07:25,450 el Sistema de Seguridad Social fue destruido por completo. 103 00:07:25,450 --> 00:07:29,700 Sectores completos de la econom�a estaban estancados. 104 00:07:29,700 --> 00:07:32,500 El Sistema de Salud estaba en ruinas. 105 00:07:32,500 --> 00:07:35,600 Las Fuerzas Armadas tambi�n estaban en una condici�n deplorable, 106 00:07:35,600 --> 00:07:39,500 y millones de personas hab�an ca�do por debajo de la l�nea de pobreza... 107 00:07:39,500 --> 00:07:42,550 ...y tenemos que recordar eso tambi�n. 108 00:07:43,300 --> 00:07:46,100 Se mud� a Mosc� en 1996. 109 00:07:46,150 --> 00:07:49,780 Y se convirti� en el jefe de la Oficina Federal de Seguridad durante 13 meses. 110 00:07:49,780 --> 00:07:52,300 No, no inmediatamente. 111 00:07:52,300 --> 00:07:55,600 Me mud� a Mosc� y... 112 00:07:55,600 --> 00:08:00,600 ...comenz� a trabajar a cargo de asuntos legales. 113 00:08:00,600 --> 00:08:09,300 Posteriormente, fui transferido y puesto a cargo de la Direcci�n de Supervisi�n. 114 00:08:09,300 --> 00:08:12,250 Despu�s de eso me convert� en el Director de la Oficina Federal de Seguridad. (FSB) 115 00:08:12,300 --> 00:08:15,750 Por lo tanto, en ese papel debe haber visto el l�o que era. 116 00:08:15,750 --> 00:08:18,500 Me parece que hubo un caos de pesadilla. 117 00:08:18,500 --> 00:08:21,900 Por supuesto, lo presenci�. �Sabes que? 118 00:08:21,900 --> 00:08:24,900 A menudo escucho cr�ticas sobre m�... 119 00:08:24,900 --> 00:08:27,800 Que lamento el colapso de la Uni�n Sovi�tica. 120 00:08:29,400 --> 00:08:32,600 Antes que nada. Lo m�s importante... 121 00:08:32,600 --> 00:08:35,250 ...es que despu�s de la desintegraci�n de la Uni�n Sovi�tica, 122 00:08:35,250 --> 00:08:41,250 25 millones de rusos se encontraron en el extranjero en una noche. 123 00:08:41,250 --> 00:08:46,100 Y esa fue una de las mayores cat�strofes del siglo XX. 124 00:08:56,500 --> 00:09:00,700 La gente sol�a vivir en un pa�s. 125 00:09:00,700 --> 00:09:04,800 Ten�an parientes, trabajo, apartamentos. 126 00:09:04,800 --> 00:09:08,400 Y ten�an los mismos derechos. 127 00:09:08,400 --> 00:09:11,100 En un abrir y cerrar de ojos se encontraron en el extranjero. 128 00:09:12,300 --> 00:09:17,900 En nuestro pa�s hab�a divisiones y luego una guerra civil a gran escala. 129 00:09:19,830 --> 00:09:24,200 En octubre de 1993, Rusia estaba al borde de la guerra civil 130 00:09:24,200 --> 00:09:26,670 Con los diputados del parlamento de un lado... 131 00:09:26,670 --> 00:09:29,290 ...y Boris Yeltsin con sus partidarios en el otro. 132 00:09:29,300 --> 00:09:31,870 Yeltsin, que controlaba las divisiones de tanques, 133 00:09:31,870 --> 00:09:34,790 dar�a la orden de disparar directamente en el edificio del parlamento 134 00:09:34,790 --> 00:09:38,250 con proyectiles que golpeaban las oficinas del presidente del Soviet Supremo 135 00:09:38,250 --> 00:09:41,260 y al vicepresidente que se uni� a los diputados. 136 00:09:41,810 --> 00:09:46,200 Dos d�as de lucha callejera dejaron cientos de muertos y heridos. 137 00:09:46,200 --> 00:09:50,400 Y por supuesto lo vi, 138 00:09:50,400 --> 00:09:54,200 especialmente cuando me convert� en Director del Servicio Federal de Seguridad. 139 00:09:54,300 --> 00:09:58,500 Estados Unidos contin�a firme en su apoyo al presidente Yeltsin 140 00:09:58,500 --> 00:10:01,580 porque es el l�der democr�ticamente electo de Rusia. 141 00:10:01,580 --> 00:10:05,700 Y en 1999, se abri� camino hasta el cargo de primer ministro. 142 00:10:05,750 --> 00:10:07,660 Y Yeltsin renunci� en 2000. 143 00:10:07,660 --> 00:10:12,840 S�lo mirando, conferencias de prensa y videos del Sr. Yeltsin... 144 00:10:12,840 --> 00:10:17,250 era evidente...alcohol...enfermedad. 145 00:10:17,250 --> 00:10:19,700 Su mente parec�a estar... 146 00:10:19,700 --> 00:10:23,250 La forma en que hablaba, y la forma en que miraba a la c�mara, 147 00:10:23,250 --> 00:10:25,450 la forma en que se mov�a, parec�a que era catat�nico. 148 00:10:26,450 --> 00:10:30,770 Sabes, no creo que tenga el derecho de hacer... 149 00:10:30,770 --> 00:10:37,350 ...ningun juicio sobre Gorbachev o la personalidad de Yeltsin. 150 00:10:38,550 --> 00:10:42,900 Como cualquiera de nosotros, ten�a sus problemas, 151 00:10:42,900 --> 00:10:45,100 pero tambi�n ten�a sus fortalezas. 152 00:10:45,100 --> 00:10:51,700 Y una de ellas era que nunca eludi� su responsabilidad personal. 153 00:10:51,700 --> 00:10:54,300 Sab�a c�mo asumir la responsabilidad. 154 00:10:55,500 --> 00:10:59,000 Pero lo que dices es cierto. 155 00:10:59,000 --> 00:11:01,800 No es ning�n secreto, era as�. 156 00:11:03,260 --> 00:11:08,230 Estoy dimitiendo. 157 00:11:11,900 --> 00:11:16,230 Renunciando antes del final de mi mandato. 158 00:11:18,000 --> 00:11:22,430 Me doy cuenta de que es algo que debo hacer. 159 00:11:24,000 --> 00:11:28,790 Rusia tiene que comenzar un nuevo milenio... 160 00:11:29,600 --> 00:11:34,200 ...con nuevos pol�ticos, nuevos rostros. 161 00:11:35,000 --> 00:11:42,300 Con personas nuevas, inteligentes, fuertes y en�rgicas. 162 00:11:43,500 --> 00:11:44,620 Aqu� est�... 163 00:11:44,620 --> 00:11:47,450 ...muchos Primer Ministros vienen y van, y de repente... 164 00:11:47,450 --> 00:11:49,640 usted es el Primer Ministro en funciones. 165 00:11:50,100 --> 00:11:50,700 �Ahora que? 166 00:11:50,700 --> 00:11:53,940 S�, es una historia curiosa... 167 00:11:53,940 --> 00:11:58,550 Ver�s, vine a Mosc� de Leningrado... 168 00:11:58,550 --> 00:12:05,850 ...y en Mosc�, no ten�a ning�n apoyo fuerte, ning�n contacto. 169 00:12:05,850 --> 00:12:08,450 Vine en 1996... 170 00:12:08,450 --> 00:12:13,300 ...y el 1 de enero de 2000 asum� como Presidente Interino. 171 00:12:14,250 --> 00:12:17,400 No s� por qu� Yeltsin me eligi�. 172 00:12:17,400 --> 00:12:22,260 Pero cuando Yeltsin me ofreci� el cargo por primera vez, me negu�. 173 00:12:22,270 --> 00:12:23,900 �Te negaste? �Por qu�? 174 00:12:23,900 --> 00:12:30,000 S�, me invit� a su oficina y me dijo que quer�a nombrar al Primer Ministro, 175 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 y quer�a que me postulara a la presidencia. 176 00:12:33,000 --> 00:12:38,600 Le dije que era una gran responsabilidad, 177 00:12:39,300 --> 00:12:43,200 y eso significaba que tendr�a que cambiar mi vida, 178 00:12:43,200 --> 00:12:45,400 y no estaba seguro de querer hacerlo. 179 00:12:46,120 --> 00:12:47,850 Cambiar su vida, �de qu� manera? 180 00:12:47,850 --> 00:12:50,600 Quiero decir, �l ya era un bur�crata... 181 00:12:50,600 --> 00:12:52,400 ...en el gobierno durante mucho tiempo. 182 00:12:52,450 --> 00:12:54,400 Bueno, es una historia muy diferente. 183 00:12:55,900 --> 00:12:59,150 Es muy diferente cuando eres un bur�crata, incluso de alto nivel, 184 00:13:00,450 --> 00:13:04,650 casi puede vivir una vida normal. 185 00:13:04,650 --> 00:13:10,900 Puedes ver a tus amigos, ir al cine y al teatro, 186 00:13:10,900 --> 00:13:15,900 y no asumir la responsabilidad por el destino de millones de personas... 187 00:13:15,900 --> 00:13:18,800 ...y por todo lo que est� sucediendo en el pa�s. 188 00:13:19,500 --> 00:13:24,900 Y asumir la responsabilidad de Rusia en ese entonces era una cosa muy dif�cil de hacer. 189 00:13:24,900 --> 00:13:28,300 Sinceramente, no sab�a... 190 00:13:28,300 --> 00:13:33,150 ...cu�les eran los planes del presidente Yeltsin con respecto a m�. 191 00:13:34,200 --> 00:13:37,000 Y no sab�a cu�nto tiempo estar�a all�. 192 00:13:37,800 --> 00:13:41,400 Porque en cualquier momento el Presidente pod�a decirme, "Est�s despedido" 193 00:13:41,400 --> 00:13:44,200 Y s�lo hab�a una cosa en la que pensaba: 194 00:13:44,200 --> 00:13:46,300 "�d�nde esconder a mis hijas?" 195 00:13:46,350 --> 00:13:47,220 �En serio? 196 00:13:47,220 --> 00:13:48,970 - Si. �C�mo crees que me sent�? - �Qu� hizo? 197 00:13:48,970 --> 00:13:54,270 Imag�nense, si me desped�an, 198 00:13:54,270 --> 00:13:56,400 no ten�a ning�n guardaespaldas. Nada. 199 00:13:56,400 --> 00:13:58,400 �Y qu� har�a? �C�mo iba a vivir? 200 00:13:58,400 --> 00:14:00,900 �C�mo proteger�a a mi familia? 201 00:14:02,900 --> 00:14:11,400 Y entonces decid� si ese era mi destino, entonces ir�a hasta el final. 202 00:14:14,200 --> 00:14:19,700 Y no sab�a que me convertir�a en Presidente. 203 00:14:19,700 --> 00:14:22,200 No hab�a garant�as de eso. 204 00:14:23,330 --> 00:14:27,410 S�, pero �vio a su esposa e hijas durante este per�odo? 205 00:14:27,410 --> 00:14:33,010 No. Bueno, llegaba a casa muy tarde e iba a trabajar muy temprano. 206 00:14:33,010 --> 00:14:37,000 Pero por supuesto, los ve�a por un breve momento. 207 00:14:37,350 --> 00:14:40,400 Y �Se levanta a las cuatro de la ma�ana? �Ha dormido alguna vez? 208 00:14:40,400 --> 00:14:43,900 No, nunca me levanto a las 4 am. 209 00:14:43,900 --> 00:14:51,600 Me acuesto a las 12 am o 1 - 1:30 am y despierto a las 7 am. 210 00:14:51,660 --> 00:14:52,540 �De Verdad? 211 00:14:52,540 --> 00:14:55,300 Siempre dorm� por 6 -7 horas. 212 00:14:55,400 --> 00:14:57,500 - �Sin pesadillas? - No. 213 00:14:57,500 --> 00:15:01,900 �Esta es una disciplina de su experiencia militar, de su experiencia en la KGB? 214 00:15:01,900 --> 00:15:07,500 Creo que es gracias al deporte y al servicio militar, por supuesto. 215 00:15:07,600 --> 00:15:12,370 �Su teor�a de la vida, dicen, se resume en la filosof�a del judo? 216 00:15:12,370 --> 00:15:13,450 S�. 217 00:15:14,580 --> 00:15:15,790 No es demasiado complicado. 218 00:15:15,790 --> 00:15:20,000 La idea principal es la forma flexible. 219 00:15:20,000 --> 00:15:22,900 Tienes y debes ser flexible. 220 00:15:22,900 --> 00:15:24,900 A veces se debe ceder espacios, 221 00:15:24,900 --> 00:15:28,600 si ese es el camino a la victoria. 222 00:15:29,100 --> 00:15:30,700 Tienes mucha disciplina, Se�or. 223 00:15:30,700 --> 00:15:36,000 El punto es que sin disciplina ser�a dif�cil trabajar. 224 00:15:36,000 --> 00:15:41,650 Faltar�a la fortaleza para abordar las cuestiones actuales, 225 00:15:41,650 --> 00:15:43,900 y mucho menos las estrat�gicas. 226 00:15:46,340 --> 00:15:48,600 Siempre tienes que mantenerte en forma. 227 00:15:50,200 --> 00:15:52,400 Bueno entonces, estamos ahora en el 2000. 228 00:15:52,400 --> 00:15:56,500 Se ha convertido en Presidente con el voto del 53 por ciento. 229 00:15:56,500 --> 00:15:58,040 No se esperaba que resista. 230 00:15:58,040 --> 00:16:00,730 Eras presidente de un pa�s en un tiempo oscuro. 231 00:16:00,730 --> 00:16:03,600 Se est� librando la guerra Chechena, se ve muy mal. 232 00:16:03,600 --> 00:16:05,600 Es verdad. 233 00:16:05,600 --> 00:16:08,450 Adem�s, la segunda guerra Chechena... 234 00:16:08,450 --> 00:16:12,250 ...comenz� en agosto de 1999. 235 00:16:13,400 --> 00:16:17,450 Y fue una prueba para el pa�s. 236 00:16:18,450 --> 00:16:22,150 Ten�a que asumir la responsabilidad de esta situaci�n. 237 00:16:22,500 --> 00:16:25,280 Un bando dice que est� luchando contra el terrorismo, 238 00:16:25,280 --> 00:16:28,290 el otro dice que lucha por la independencia. 239 00:16:28,290 --> 00:16:32,120 Y todo el tiempo, los cuerpos yacen en las calles entre los escombros de la guerra. 240 00:16:32,120 --> 00:16:33,620 Este no es el Medio Oriente. 241 00:16:33,620 --> 00:16:36,540 Esta es la ruptura de la Rep�blica Rusa de Chechenia, 242 00:16:36,540 --> 00:16:39,290 poco mencionado, pero no menos horripilante. 243 00:16:39,290 --> 00:16:42,900 Realmente me gustar�a, de acuerdo con la tradici�n rusa, 244 00:16:43,700 --> 00:16:47,340 con la tradici�n de la sagrada Daguest�n, donde estamos hoy, 245 00:16:48,140 --> 00:16:53,340 levantar este vaso y beber a la memoria de los que han muerto. 246 00:16:53,540 --> 00:16:55,540 Un segundo, s�lo un segundo. 247 00:16:56,240 --> 00:16:58,900 Es por eso que me gustar�a proponer lo siguiente: 248 00:17:00,600 --> 00:17:05,600 Sin duda levantaremos nuestras vasos por ellos, sin duda. 249 00:17:06,920 --> 00:17:09,000 Pero lo haremos m�s tarde. 250 00:17:10,050 --> 00:17:16,000 M�s adelante, cuando estas tareas cruciales que todos conocen est�n terminadas. 251 00:17:17,910 --> 00:17:21,410 Se le atribuyen muchas cosas buenas de su primer mandato. 252 00:17:21,410 --> 00:17:23,330 Construy� industrias... 253 00:17:23,330 --> 00:17:28,700 electr�nica, ingenier�a, petroqu�mica, agricultura. 254 00:17:28,700 --> 00:17:32,370 Aument� el PIB, aument� los ingresos. 255 00:17:32,370 --> 00:17:34,040 Reform� el ej�rcito. 256 00:17:34,910 --> 00:17:37,370 Solucion� la guerra Chechena. 257 00:17:37,370 --> 00:17:39,620 Se detuvo la privatizaci�n. 258 00:17:39,620 --> 00:17:41,120 Un verdadero hijo de Rusia. 259 00:17:41,750 --> 00:17:43,200 Bueno, no es exactamente as�. 260 00:17:45,200 --> 00:17:47,750 No detuve la privatizaci�n. 261 00:17:47,750 --> 00:17:51,700 S�lo quer�a hacerla m�s equitativa, m�s justa. 262 00:17:51,700 --> 00:17:58,250 Hice todo para que la propiedad del Estado no se vendiera por nada. 263 00:17:58,250 --> 00:18:06,150 Pusimos un alto a algunos esquemas, que condujeron a la creaci�n de oligarcas. 264 00:18:06,150 --> 00:18:10,650 Estos esquemas permitieron a algunos convertirse en multimillonarios en un instante. 265 00:18:10,650 --> 00:18:12,650 Y tambi�n llev� a una situaci�n en la que el Gobierno... 266 00:18:12,650 --> 00:18:14,800 ...o bien perdi� el control de las industrias estrat�gicas... 267 00:18:14,800 --> 00:18:16,900 ...o simplemente llev� a la destrucci�n de las industrias. 268 00:18:16,900 --> 00:18:23,200 As� que mi objetivo no era detener la privatizaci�n, 269 00:18:23,200 --> 00:18:29,600 sino hacerla m�s sist�mica, m�s equitativa. 270 00:18:30,330 --> 00:18:33,580 Los oligarcas lo subestimaron. 271 00:18:33,580 --> 00:18:37,370 Y cuando se convirti� en presidente, no pensaron que iba a permanecer. 272 00:18:37,800 --> 00:18:41,500 Veras, los oligarcas son diferentes. 273 00:18:41,500 --> 00:18:45,900 Se les notific� que nadie estaba tratando de infringir sus bienes. 274 00:18:45,900 --> 00:18:48,700 Todo lo contrario, el Gobierno proteger�a sus bienes, 275 00:18:48,700 --> 00:18:52,500 incluso si las leyes anteriores hubieran sido injustas. 276 00:18:52,500 --> 00:18:54,600 Pero la ley es siempre la ley. 277 00:18:54,600 --> 00:18:58,100 Esa es una de las reglas tambi�n. "La ley es siempre la ley." 278 00:18:58,100 --> 00:19:03,100 Le dije a los l�deres empresariales, en una discusi�n abierta. 279 00:19:03,100 --> 00:19:06,550 Los esquemas existentes se eliminar�n progresivamente. 280 00:19:06,550 --> 00:19:09,450 Se supone que las leyes deben ser m�s justas y equitativas. 281 00:19:09,450 --> 00:19:12,550 El negocio es asumir m�s responsabilidad social. 282 00:19:12,550 --> 00:19:15,900 Y muchos empresarios, la abrumadora mayor�a de ellos, 283 00:19:15,900 --> 00:19:18,900 se adecuaron a las nuevas leyes. Se sent�an c�modos con ellas. 284 00:19:19,800 --> 00:19:21,700 �Sabes qui�n no estaba contento con esto? 285 00:19:22,010 --> 00:19:27,900 Aquellos que ganan sus millones o miles de millones... 286 00:19:27,900 --> 00:19:32,000 ...no gracias a sus talentos, 287 00:19:32,000 --> 00:19:37,300 sino por su capacidad para forzar buenas relaciones con el Gobierno. 288 00:19:37,940 --> 00:19:42,250 Pero s�lo hab�a un pu�ado de ellos. 289 00:19:42,700 --> 00:19:44,990 Redujo la tasa de pobreza en dos tercios. 290 00:19:44,990 --> 00:19:46,430 Eso es correcto. 291 00:19:46,530 --> 00:19:49,620 Respeto por los ancianos, pensiones. 292 00:19:50,820 --> 00:19:53,520 S�, considerablemente. 293 00:19:53,670 --> 00:19:57,200 En 2000, 700 rublos fue el ingreso promedio, 294 00:19:57,200 --> 00:20:00,040 en 2012, 29.000 rublos. 295 00:20:00,040 --> 00:20:01,160 Si, es correcto. 296 00:20:01,310 --> 00:20:03,450 Inmensamente popular en 2004, 297 00:20:03,450 --> 00:20:05,700 es reelegido con el 70 por ciento de los votos. 298 00:20:05,700 --> 00:20:07,040 Un poco mas que eso. 299 00:20:07,040 --> 00:20:10,080 Y en el 2008, porque s�lo se permiten dos mandatos, 300 00:20:10,080 --> 00:20:12,790 se convierte en el primer ministro. 301 00:20:12,790 --> 00:20:15,000 Seguramente, trabaj� con dedicaci�n cuando fue Primer Ministro tambi�n. 302 00:20:15,000 --> 00:20:19,300 S�, trabaj� mucho y con bastante �xito en general. 303 00:20:19,300 --> 00:20:22,200 Pero en ese entonces, el Presidente de Rusia era otra persona, no yo. 304 00:20:22,200 --> 00:20:29,300 Conozco las opiniones sobre este per�odo en nuestro pa�s y en el exterior. 305 00:20:31,000 --> 00:20:33,400 Debo decir que el Presidente Medvedev... 306 00:20:33,400 --> 00:20:37,200 ...llev� a cabo todas sus funciones independientemente. 307 00:20:38,600 --> 00:20:41,300 S�lo una persona puede ser el Presidente del pa�s. 308 00:20:41,300 --> 00:20:43,300 El que es elegido por el pueblo. 309 00:20:43,950 --> 00:20:51,500 Y en 2012, se postula para presidente y gana con ...�el 63 por ciento? 310 00:20:51,500 --> 00:20:53,580 Si, tienes raz�n. 311 00:20:53,580 --> 00:20:58,200 Tres veces presidente. Cinco intentos de asesinato, me cuentan. 312 00:20:58,200 --> 00:21:01,330 No tanto como Castro, a quien entrevist�. 313 00:21:01,330 --> 00:21:03,300 Creo que debe haber tenido como 50 pero... 314 00:21:03,340 --> 00:21:05,370 ...hay cinco confirmados de los que he o�do hablar. 315 00:21:05,370 --> 00:21:08,000 S�, he hablado con Castro sobre eso. 316 00:21:09,080 --> 00:21:11,600 Y me dijo: "�Sabes por qu� sigo con vida?" 317 00:21:11,600 --> 00:21:12,700 Le pregunt�, "�Por qu�?" 318 00:21:13,450 --> 00:21:16,600 "Porque siempre me encargu� personalmente de mi seguridad." 319 00:21:18,100 --> 00:21:22,200 Realizo mi trabajo, 320 00:21:22,200 --> 00:21:25,900 y los Oficiales de Seguridad hacen el suyo, 321 00:21:25,900 --> 00:21:28,200 y lo siguen haciendo satisfactoriamente. 322 00:21:28,300 --> 00:21:29,950 En otras palabras, conf�as en tu seguridad... 323 00:21:29,950 --> 00:21:31,950 ...y han hecho un gran trabajo. 324 00:21:31,950 --> 00:21:33,380 Conf�o en ellos. 325 00:21:33,580 --> 00:21:36,300 Porque siempre, el primer modo de asesinato... 326 00:21:36,300 --> 00:21:39,700 ...es infiltrarse en la seguridad del Presidente. 327 00:21:39,700 --> 00:21:40,940 Lo s�. 328 00:21:41,500 --> 00:21:44,140 �Sabes lo que se dice entre los rusos? 329 00:21:44,140 --> 00:21:47,740 Dicen que los que est�n destinados a ser ahorcados no se van a ahogar. 330 00:21:50,290 --> 00:21:51,700 �Cu�l es su destino, Se�or? 331 00:21:51,700 --> 00:21:53,100 �Lo sabe? 332 00:21:53,100 --> 00:21:56,630 S�lo Dios conoce nuestro destino... el tuyo y el m�o. 333 00:21:57,120 --> 00:21:58,310 Tal vez...morir en la cama. 334 00:21:58,310 --> 00:22:01,710 Un d�a esto nos va a suceder a todos nosotros. 335 00:22:01,710 --> 00:22:04,210 La pregunta es �que habremos logrado... 336 00:22:04,210 --> 00:22:08,310 ...para entonces en este mundo de paso? �y si hemos disfrutado nuestra vida? 337 00:22:13,500 --> 00:22:15,450 Tuvo un d�a complicado. 338 00:22:15,450 --> 00:22:17,080 Ha pasado un tiempo. Me alegro de verlo. 339 00:22:20,830 --> 00:22:23,040 Creo que en junio pasado... 340 00:22:23,040 --> 00:22:25,160 ...fue la �ltima vez que lo vi. 341 00:22:27,160 --> 00:22:28,910 �Me hecho de menos? 342 00:22:31,530 --> 00:22:34,100 Lloraba de vez en cuando, pero finalmente estamos aqu�. 343 00:22:34,250 --> 00:22:36,330 Estoy seguro que llor� por otras cosas. 344 00:22:36,330 --> 00:22:38,660 Disculpe, me siento un poco dormido. 345 00:22:38,660 --> 00:22:41,040 Creo que fue el cambio de horario. 346 00:22:41,040 --> 00:22:43,000 Bueno, te envidio. 347 00:22:43,000 --> 00:22:44,500 �Como fue su d�a? 348 00:22:44,500 --> 00:22:47,000 Trabajando. Me reun� con mis colegas, 349 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 hablamos sobre las pol�ticas internas y de seguridad. 350 00:22:51,000 --> 00:22:55,300 Asuntos econ�micos. Habl� con el Ministro de Hacienda. 351 00:22:55,300 --> 00:22:59,200 Tambi�n habl� con mi Asistente de Asuntos Econ�micos. 352 00:22:59,200 --> 00:23:01,100 Eso es todo. 353 00:23:01,100 --> 00:23:03,300 Me reun� con el Presidente del Parlamento, 354 00:23:03,300 --> 00:23:06,600 Ministro de Defensa, tambi�n el Ministro del Interior. 355 00:23:06,700 --> 00:23:09,610 �Cielos! Bueno, entonces no ten�as una reuni�n de gabinete, �verdad? 356 00:23:09,610 --> 00:23:10,530 No, hoy no. 357 00:23:10,530 --> 00:23:14,000 Me dijeron que hab�a una reuni�n del Consejo de Seguridad Nacional �no? 358 00:23:14,000 --> 00:23:20,830 Exactamente, hace mucho tiempo he creado un peque�o grupo... 359 00:23:20,830 --> 00:23:24,330 ...formado por jefes del Servicios Secretos y Agencias de Seguridad... 360 00:23:24,330 --> 00:23:27,630 ...y la llamamos la reuni�n del Consejo de Seguridad en Rusia. 361 00:23:27,700 --> 00:23:29,830 Ya veo. �Una crisis o algo parecido? 362 00:23:29,830 --> 00:23:32,470 No, es una reuni�n regular. Sucede una vez por semana. 363 00:23:32,500 --> 00:23:34,000 Bueno, s�lo estoy preguntando por curiosidad... 364 00:23:34,000 --> 00:23:36,340 ...porque normalmente estamos programados para las 3:00 p.m.... 365 00:23:36,340 --> 00:23:39,500 y son seis horas y cuarenta minutos m�s tarde. 366 00:23:39,500 --> 00:23:42,300 Sab�a que ten�as que descansar y dormir un poco. 367 00:23:45,660 --> 00:23:47,080 No, pero estoy diciendo, siempre hay... 368 00:23:47,080 --> 00:23:48,570 �Hay crisis que aparecen? 369 00:23:48,570 --> 00:23:50,040 �Cosas que no est�n programadas? 370 00:23:50,040 --> 00:23:54,800 No, no hay crisis. Es s�lo trabajo de rutina. 371 00:23:54,800 --> 00:23:58,600 Pero una cosa lleva a la otra. Es como una cadena. 372 00:23:58,600 --> 00:24:04,250 Cuando planeas una reuni�n de 10 minutos, 373 00:24:04,250 --> 00:24:08,750 pero con preguntas tras preguntas, 10 minutos se convierten en una hora. 374 00:24:08,750 --> 00:24:12,200 Y es muy dif�cil poner fin a esta cadena de eventos. 375 00:24:12,250 --> 00:24:14,530 Eso lleva a mi gran pregunta, 376 00:24:14,530 --> 00:24:16,620 porque con mi productor aqu�, Fernando, 377 00:24:16,620 --> 00:24:18,200 est�bamos hablando de usted antes, 378 00:24:18,200 --> 00:24:20,750 y dijo que eres un excelente CEO, 379 00:24:20,750 --> 00:24:24,400 Director Ejecutivo de una empresa... 380 00:24:24,400 --> 00:24:25,650 Rusia es su empresa. 381 00:24:25,650 --> 00:24:28,160 Analiza, enfrenta estos problemas... 382 00:24:28,160 --> 00:24:30,290 ...e intenta solucionarlos en el acto. 383 00:24:30,290 --> 00:24:33,100 S�, creo que ese es el caso. 384 00:24:33,150 --> 00:24:36,200 Digamos que el problema es este, y usted entra en el detalle, 385 00:24:36,200 --> 00:24:39,620 y el detalle a veces se hace m�s peque�o, y usted realiza un micro-detalle, 386 00:24:39,620 --> 00:24:43,450 y el micro-detalle tiene otro detalle m�nimo, y antes de que lo note... 387 00:24:43,450 --> 00:24:46,500 ... ha perdido el bosque por los arboles, como dicen. 388 00:24:46,500 --> 00:24:49,630 Eso puede ser muy irritante. Probablemente podr�a irse a la cama en las noches... 389 00:24:49,630 --> 00:24:52,530 ...sin haber resuelto algunos de estos asuntos y que realmente lo desvelan. 390 00:24:53,130 --> 00:24:55,130 No se trata de asuntos no resueltos, 391 00:24:55,130 --> 00:24:57,600 sino del proceso mismo de resolver esos problemas 392 00:24:57,600 --> 00:25:00,050 Trato de hacerlo m�s creativo. 393 00:25:00,050 --> 00:25:04,150 Imag�na un pintor est� trabajando y es hora de la cena, 394 00:25:04,150 --> 00:25:06,650 y �l acaba de dejar la imagen y va a cenar. 395 00:25:08,450 --> 00:25:09,900 Pero no es as� como sucede. 396 00:25:11,150 --> 00:25:16,500 El pintor trata de completar algo y s�lo despu�s de eso est� listo para descansar un poco. 397 00:25:16,560 --> 00:25:18,000 �Dice que necesita completar algo? 398 00:25:18,000 --> 00:25:19,900 S�, tengo que tener este sentido de realizaci�n. 399 00:25:19,900 --> 00:25:24,800 No estoy intentando compararme con un profesional creativo... 400 00:25:24,800 --> 00:25:28,100 ...pero la b�squeda de las respuestas es similar... 401 00:25:28,100 --> 00:25:32,300 ...al proceso qu� realizan los profesionales creativos. 402 00:25:32,500 --> 00:25:34,900 Lo que nos lleva a un gran problema... 403 00:25:34,900 --> 00:25:38,190 es que estuvo haciendo esto como Presidente, Primer Ministro, 404 00:25:38,190 --> 00:25:40,780 y ahora Presidente de nuevo, durante 15 a�os. 405 00:25:40,800 --> 00:25:43,620 Estoy seguro de que conoce la historia de Ronald Reagan, 406 00:25:43,620 --> 00:25:47,000 uno de los presidentes m�s admirados, por los conservadores, en mi pa�s. 407 00:25:47,000 --> 00:25:50,120 Era famoso por cumplir con su agenda, 408 00:25:50,900 --> 00:25:53,320 que le requer�a, la mayor�a de las noches, regresar a casa... 409 00:25:53,320 --> 00:25:55,870 ...a las seis desde la Casa Blanca... 410 00:25:55,870 --> 00:26:00,200 ...y cenar temprano y ver la televisi�n con su esposa. 411 00:26:00,500 --> 00:26:02,200 Es un hombre feliz. 412 00:26:03,200 --> 00:26:04,800 Muy bien organizado, 413 00:26:04,800 --> 00:26:07,900 y sin duda, ese fue su gran logro. 414 00:26:08,000 --> 00:26:11,290 Ese es mi punto, es que �l era un hombre sonriente. 415 00:26:11,290 --> 00:26:14,200 Era un gran anfitri�n y conocedor. 416 00:26:14,200 --> 00:26:17,410 Era muy feliz comiendo gomitas 417 00:26:17,410 --> 00:26:19,400 y contando una buena broma. 418 00:26:19,950 --> 00:26:23,720 Aunque Reagan era un gran creyente en la delegaci�n de autoridad, 419 00:26:24,420 --> 00:26:26,660 a todos a su alrededor. 420 00:26:26,660 --> 00:26:29,700 S�lo estoy mencionando ese ejemplo porque... 421 00:26:29,700 --> 00:26:31,400 ...es otra manera de vivir. 422 00:26:32,100 --> 00:26:34,500 Es necesario abordar dos cuestiones. 423 00:26:34,500 --> 00:26:36,150 Tienes que encontrar a la gente adecuada, 424 00:26:36,150 --> 00:26:38,550 y luego tienes que delegar autoridad en ellos. 425 00:26:38,650 --> 00:26:40,200 Bueno, me parece que lo est�s haciendo de la manera m�s dif�cil. 426 00:26:40,200 --> 00:26:44,200 Bueno, es probable, y sin embargo lo entiendo y es algo que aspiro a hacer. 427 00:26:44,200 --> 00:26:47,300 Pero hay una gran diferencia entre nosotros. 428 00:26:47,300 --> 00:26:50,300 Ronald Reagan era el jefe de los Estados Unidos. 429 00:26:50,300 --> 00:26:54,600 Y sea como sea, sus problemas en los Estados Unidos 430 00:26:54,600 --> 00:27:00,150 no eran comparables a los que enfrentamos en Rusia 431 00:27:00,150 --> 00:27:03,200 a finales de los a�os noventa y principios de 2000. 432 00:27:03,300 --> 00:27:04,800 Bueno, Reagan no estar�a de acuerdo. 433 00:27:04,800 --> 00:27:06,910 Dir�a que Estados Unidos estaba quebrado, 434 00:27:06,910 --> 00:27:08,920 y que ten�a que arreglarse, 435 00:27:08,920 --> 00:27:10,660 y era un amanecer en Estados Unidos otra vez, 436 00:27:10,660 --> 00:27:14,820 y era su trabajo llevar energ�a positiva a Estados Unidos. 437 00:27:14,820 --> 00:27:17,700 E hizo un buen trabajo al realizar ese sentimiento. 438 00:27:17,700 --> 00:27:19,400 Es un sentimiento. Es una ilusi�n. 439 00:27:19,900 --> 00:27:24,300 Estar casi en quiebra y quebrado son dos cosa completamente diferente. 440 00:27:27,300 --> 00:27:29,600 Bueno en realidad, algunas personas dir�an... 441 00:27:29,600 --> 00:27:31,540 ...que Reagan quebr� aun m�s a Estados Unidos... 442 00:27:31,540 --> 00:27:33,880 porque la deuda creci� enormemente. 443 00:27:33,880 --> 00:27:36,600 S�, por supuesto. Hoy es, �18 trillones de d�lares? 444 00:27:36,700 --> 00:27:38,410 Se me olvido. 445 00:27:38,410 --> 00:27:41,150 - La de Rusia es de un bill�n �cierto? - Si, $18 trillones. 446 00:27:41,150 --> 00:27:45,950 El 12 por ciento del PIB de Rusia. 447 00:27:45,950 --> 00:27:48,100 - �18 trillones de d�lares? - S�. 448 00:27:48,500 --> 00:27:50,040 Y aproximadamente un trillon de Rusia. 449 00:27:50,300 --> 00:27:53,900 Es importante recordar la participaci�n en el PIB. 450 00:27:53,900 --> 00:27:58,430 En los Estados Unidos la participaci�n de la deuda en comparaci�n con el PIB es del 100 por ciento. 451 00:27:59,600 --> 00:28:03,100 Nuestra deuda es m�nima. Es del 12 al 13 por ciento. 452 00:28:03,100 --> 00:28:07,450 Al mismo tiempo, tenemos un nivel considerablemente m�s alto de reservas. 453 00:28:07,450 --> 00:28:11,700 $ 360 billones, en las reservas del Banco Central. 454 00:28:11,700 --> 00:28:14,000 El Gobierno tambi�n tiene dos Fondos de Reservas... 455 00:28:14,000 --> 00:28:18,200 $ 80 billones y otro de $ 70 billones, 456 00:28:19,500 --> 00:28:24,550 con los cuales financiamos nuestro peque�o d�ficit presupuestario. 457 00:28:25,930 --> 00:28:29,600 Los precios de los alimentos subieron un 20 por ciento en 2015, 458 00:28:29,600 --> 00:28:33,300 y la inflaci�n era de 13 por ciento. 459 00:28:33,600 --> 00:28:35,400 12,9 por ciento. 460 00:28:35,620 --> 00:28:39,200 - 12,9 por ciento para ser m�s preciso. - Bueno. Bueno. 461 00:28:39,200 --> 00:28:41,600 �En qu� consiste el Banco Central de Rusia? 462 00:28:41,600 --> 00:28:42,450 �Qu� est� haciendo? 463 00:28:42,800 --> 00:28:48,100 El Banco Central se adhiere a una pol�tica monetaria muy equilibrada 464 00:28:48,100 --> 00:28:53,450 y responde a los requerimientos de organizaciones financieras internacionales, 465 00:28:53,450 --> 00:28:56,300 incluido el Fondo Monetario Internacional. 466 00:28:56,370 --> 00:28:57,990 Pens� que no ten�as nada pendiente. 467 00:28:57,990 --> 00:28:59,700 Me dijeron que no ten�a deudas con el FMI, 468 00:28:59,700 --> 00:29:04,600 Sin deudas. No estoy hablando de nuestra deuda. 469 00:29:04,600 --> 00:29:09,150 A prop�sito, Rusia no s�lo cancel� sus deudas con FMI, 470 00:29:09,150 --> 00:29:14,230 sino tambi�n cancelamos las deudas de todas las antiguas rep�blicas sovi�ticas, 471 00:29:16,860 --> 00:29:20,850 incluidas las de Ucrania, equivalentes a 16 billones de d�lares. 472 00:29:22,150 --> 00:29:24,150 Estoy hablando de nuestra pol�tica monetaria. 473 00:29:24,600 --> 00:29:28,750 Estamos en contacto con la Sra. Lagarde y otros funcionarios del FMI. 474 00:29:28,750 --> 00:29:31,750 Les informamos lo que estamos haciendo. 475 00:29:31,750 --> 00:29:33,950 Escuchamos sus recomendaciones. 476 00:29:33,950 --> 00:29:37,500 Y s� muy bien que el liderazgo del FMI otorga... 477 00:29:37,500 --> 00:29:41,750 ...una valoracion positiva a la pol�tica del Banco Central de Rusia. 478 00:29:41,750 --> 00:29:43,600 Su valoraci�n es positiva. 479 00:29:44,080 --> 00:29:48,420 Todav�a habla como si el FMI fuera un socio de Rusia. 480 00:29:48,420 --> 00:29:51,700 Act�a como si Wall Street quisiera que Rusia tuviera �xito, 481 00:29:51,700 --> 00:29:53,050 y me cuestiono eso. 482 00:29:53,050 --> 00:29:54,950 Y le pregunto, 483 00:29:54,950 --> 00:29:59,290 �Wall Street est� trabajando activamente para destruir la econom�a rusa, 484 00:29:59,290 --> 00:30:01,200 en inter�s de los Estados Unidos? 485 00:30:02,300 --> 00:30:06,300 No estoy hablando de Wall Street ahora mismo. 486 00:30:06,300 --> 00:30:11,350 Estoy hablando de la Administraci�n de los Estados Unidos. 487 00:30:11,350 --> 00:30:14,530 Entonces ciertamente la Administraci�n de Estados Unidos ha estado viendo, 488 00:30:14,530 --> 00:30:18,150 sobre todo ultimamente, a Rusia como un rival. 489 00:30:31,340 --> 00:30:34,000 Esta es la sala del trono. 490 00:30:34,290 --> 00:30:36,340 Ese es el trono del Zar... 491 00:30:36,340 --> 00:30:38,000 - ...y el trono de la Zarina ... - S�. 492 00:30:38,000 --> 00:30:40,540 - ...y tambi�n para la emperatriz viuda. - S�. 493 00:30:42,250 --> 00:30:44,500 Dicen que quiere ser un Zar. 494 00:30:44,500 --> 00:30:47,160 Esto es... que eres el nuevo Zar. 495 00:30:47,160 --> 00:30:48,990 Sacaron portadas en revistas por ah�... 496 00:30:48,990 --> 00:30:51,120 Usted se r�e, �verdad? 497 00:30:51,320 --> 00:30:54,860 Les gusta esa idea y probablemente por eso lo dicen. 498 00:30:55,330 --> 00:30:56,000 Si. 499 00:30:57,200 --> 00:31:01,450 No pueden deshacerse de estos viejos estereotipos. 500 00:31:01,500 --> 00:31:05,250 Pero permiti� a Charlie Rose hacer un comentario... 501 00:31:05,250 --> 00:31:07,750 ...cuando dijo,"tiene todo el poder... 502 00:31:07,750 --> 00:31:09,660 ...puede hacer lo que quiera." 503 00:31:09,660 --> 00:31:11,500 Lo dej� muy claro, y luego... 504 00:31:11,500 --> 00:31:13,500 Porque esa es la forma en que muchos estadounidenses piensan. 505 00:31:13,500 --> 00:31:16,000 Que no hay un sistema aqu�. 506 00:31:16,000 --> 00:31:18,350 Y no lo corrigi�. 507 00:31:18,350 --> 00:31:19,410 La cuesti�n es... 508 00:31:19,410 --> 00:31:20,670 Disculpe, disculpe. 509 00:31:20,700 --> 00:31:23,720 La cuesti�n no se trata de tener mucho poder, 510 00:31:23,720 --> 00:31:28,700 sino de usar el poder que se tiene en el camino indicado. 511 00:31:28,750 --> 00:31:30,950 Bueno, entonces deber�a despedir al int�rprete tambi�n. 512 00:31:30,950 --> 00:31:32,200 �Por qu� dice eso? 513 00:31:32,200 --> 00:31:34,700 - �Eras t�? - S�... 514 00:31:34,700 --> 00:31:37,870 No creo que comprendiera la pregunta que Rose le estaba haciendo. 515 00:31:37,870 --> 00:31:41,970 Digo, en ingl�s, sonaba como si quisiera el Zarato... 516 00:31:41,970 --> 00:31:43,950 ...y dio por sentado que �l era un Zar. 517 00:31:43,950 --> 00:31:47,450 Algunos lo han llamado un Zar. 518 00:31:49,500 --> 00:31:52,870 �Y qu�? La gente me llama de muchas formas. 519 00:31:52,870 --> 00:31:55,500 Bueno, �le queda nombre? 520 00:31:56,100 --> 00:31:59,450 Probablemente estaba tratando de discutir, de incitar una discusi�n... 521 00:31:59,450 --> 00:32:02,800 ...pero no quise discutir con �l. 522 00:32:02,800 --> 00:32:05,250 �Alguna vez lo pierde? 523 00:32:05,250 --> 00:32:08,250 Dice que es tan irracional... 524 00:32:08,250 --> 00:32:10,300 ...cada vez que le hacen una pregunta." 525 00:32:10,300 --> 00:32:13,700 �Alguna vez ha tenido un d�a, un mal d�a? Y... 526 00:32:20,700 --> 00:32:22,000 �Est� bien? 527 00:32:22,300 --> 00:32:25,300 No soy una mujer por lo tanto no tengo d�as malos. 528 00:32:28,080 --> 00:32:29,970 Ah� est�. Ahora va a insultar... 529 00:32:29,970 --> 00:32:32,200 ...al 50 por ciento del p�blico estadounidense. 530 00:32:32,200 --> 00:32:34,040 As� lo van a tomar. 531 00:32:35,900 --> 00:32:38,500 No estoy tratando de insultar a nadie. 532 00:32:38,500 --> 00:32:40,900 Esa es la naturaleza de las cosas. 533 00:32:41,790 --> 00:32:45,080 As� que una mujer para usted, �tiende a ser m�s emocional? 534 00:32:45,080 --> 00:32:49,500 �No quiere que sus emociones se entrometan y controlen su razonamiento? 535 00:32:49,800 --> 00:32:52,850 Existen ciertos ciclos naturales... 536 00:32:55,400 --> 00:32:58,950 ...que posiblemente los tenga tambi�n, solo que menos manifiesto. 537 00:32:58,950 --> 00:33:02,700 Todos somos seres humanos, es normal. 538 00:33:02,700 --> 00:33:05,300 Pero nunca debes perder el control. 539 00:33:16,200 --> 00:33:17,850 Pregunta al Presidente Bush. 540 00:33:17,850 --> 00:33:19,620 �Es un hombre en el cual los estadounidenses pueden confiar? 541 00:33:19,620 --> 00:33:21,100 Responder� a la pregunta. 542 00:33:21,100 --> 00:33:22,330 Mir� al hombre a los ojos. 543 00:33:22,330 --> 00:33:26,120 Lo encontr� muy sencillo y digno de confianza. 544 00:33:27,700 --> 00:33:30,040 Ahora, tuvimos un muy buen di�logo. 545 00:33:30,040 --> 00:33:34,160 Pude capturar la esencia de su alma. 546 00:33:35,660 --> 00:33:37,620 �Qu� senti� cuando dec�a eso? 547 00:33:38,750 --> 00:33:43,480 Sent�a que era una persona con quien pod�amos llegar a un acuerdo, 548 00:33:43,480 --> 00:33:44,850 una persona con la que podr�amos tratar, 549 00:33:44,850 --> 00:33:46,600 o al menos eso esperaba. 550 00:33:46,700 --> 00:33:49,040 Y el 11 de septiembre, fue uno de los... 551 00:33:49,040 --> 00:33:50,680 fue uno de los primeros en llamarle... 552 00:33:50,680 --> 00:33:53,460 ...y ofrecerle sus condolencias y su cooperaci�n. 553 00:33:53,460 --> 00:33:58,550 S�, teniamos planeado ejercicios militares para nuestras fuerzas estrat�gicas nucleares al d�a siguiente, 554 00:33:58,550 --> 00:34:02,400 pero los cancel� y quise que el Presidente de Estados Unidos lo supiera. 555 00:34:02,400 --> 00:34:10,100 Comprend� que los Jefes de Estado necesitan apoyo moral en esos momentos, 556 00:34:10,100 --> 00:34:13,600 y quer�amos demostrar nuestro apoyo al Presidente Bush. 557 00:34:13,660 --> 00:34:16,750 Cuando el Presidente Bush invadi� Afganist�n, 558 00:34:16,750 --> 00:34:20,080 el Presidente Putin cooper� con la misma... 559 00:34:20,080 --> 00:34:23,700 ...y estableci� bases en el C�ucaso y Eurasia... 560 00:34:23,700 --> 00:34:27,620 ...para que los estadounidenses se abastecieran en Afganist�n. 561 00:34:27,800 --> 00:34:29,920 Bueno, no es exactamente as�. 562 00:34:31,220 --> 00:34:34,200 No hemos instalado ninguna base militar intencionalmente. 563 00:34:34,200 --> 00:34:37,850 Desde la Uni�n Sovi�tica, hemos tenido una divisi�n en Tayikist�n, 564 00:34:37,850 --> 00:34:40,370 que m�s tarde convertimos en bases militares. 565 00:34:40,370 --> 00:34:46,100 Espec�ficamente para proteger este sector, de la ideolog�a terrorista en Afganist�n. 566 00:34:46,100 --> 00:34:48,200 Pero apoyamos a los Estados Unidos, 567 00:34:48,200 --> 00:34:52,900 y les permitimos utilizar nuestro territorio para abastecerse de armas. 568 00:34:52,950 --> 00:34:55,160 Y continuaron haci�ndolo hasta hace poco. 569 00:34:55,160 --> 00:34:57,160 S�. S�. 570 00:34:57,160 --> 00:35:01,960 Creemos que esta cooperaci�n conviene a nuestros intereses nacionales. 571 00:35:02,000 --> 00:35:06,260 Este es un campo donde podemos y debemos unir nuestras fuerzas. 572 00:35:06,260 --> 00:35:09,260 Les proporcionamos... 573 00:35:09,260 --> 00:35:13,460 ...informaci�n adicional, incluida informaci�n de inteligencia. 574 00:35:14,210 --> 00:35:16,700 Rusia tiene una larga historia en Afganist�n. 575 00:35:16,700 --> 00:35:21,400 Entonces, �c�mo es que no se dieron cuenta de d�nde estaba Bin Laden? 576 00:35:21,400 --> 00:35:23,830 �y lo que estaba pasando con Bin Laden? 577 00:35:23,830 --> 00:35:26,120 No s�lo donde estaba, sino... 578 00:35:26,120 --> 00:35:30,410 cu�n d�bil era la base de Al Qaeda en este momento en Afganist�n. 579 00:35:30,610 --> 00:35:36,710 Al-Qaeda no es el resultado de nuestras actividades. 580 00:35:36,710 --> 00:35:39,610 Es el resultado de las actividades de nuestros amigos norteamericanos. 581 00:35:39,610 --> 00:35:44,350 Todo comenz� durante la guerra sovi�tica en Afganist�n. 582 00:35:46,350 --> 00:35:50,200 Cuando oficiales de inteligencia estadounidenses prestaron apoyo... 583 00:35:50,200 --> 00:35:53,260 ...a diferentes formas de fundamentalismo isl�mico, 584 00:35:53,260 --> 00:35:55,650 ayud�ndoles a luchar contra las tropas sovi�ticas en Afganist�n. 585 00:35:55,650 --> 00:35:59,550 As� que los propios estadounidenses alimentaron tanto a Al-Qaeda como a Bin Laden. 586 00:35:59,880 --> 00:36:02,050 Pero todo se sali� de control. 587 00:36:03,750 --> 00:36:05,600 Y siempre sucede. 588 00:36:07,600 --> 00:36:11,400 Y nuestros colegas en los Estados Unidos deber�an haberlo sabido. 589 00:36:11,400 --> 00:36:13,500 A ellos hay que culpar. 590 00:36:14,160 --> 00:36:17,660 Bill Casey, director de la CIA en el mandato de Ronald Reagan, 591 00:36:17,660 --> 00:36:22,160 hizo un esfuerzo especial para excitar a los musulmanes... 592 00:36:22,160 --> 00:36:26,000 ...en el C�ucaso, en Asia Central, contra la Uni�n Sovi�tica. 593 00:36:26,000 --> 00:36:29,910 Su plan era mucho m�s grande que s�lo derrotar a la Uni�n Sovi�tica en Afganist�n. 594 00:36:29,910 --> 00:36:34,670 Su plan era b�sicamente el cambio de r�gimen en la Uni�n Sovi�tica. 595 00:36:34,670 --> 00:36:39,500 Ver�s, esas ideas siguen vigentes. 596 00:36:40,100 --> 00:36:44,900 Y cuando surgieron esos problemas en Chechenia y en el C�ucaso, 597 00:36:45,900 --> 00:36:49,600 los norteamericanos, desgraciadamente, apoyaron esos procesos. 598 00:36:50,150 --> 00:36:54,500 Asumimos que la Guerra Fr�a hab�a terminado, que ten�amos relaciones transparentes, 599 00:36:54,500 --> 00:36:57,700 con el resto del mundo, con Europa y los Estados Unidos. 600 00:36:57,700 --> 00:37:01,000 Y ciertamente cont�bamos con apoyo, 601 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 pero en cambio, fuimos testigos... 602 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 ...de que los Servicios de Inteligencia norteamericanos apoyaban a los terroristas. 603 00:37:06,500 --> 00:37:09,200 Voy a decir algo muy importante. 604 00:37:10,900 --> 00:37:15,800 Ten�amos una opini�n muy inocente en ese entonces, 605 00:37:18,210 --> 00:37:21,000 que nuestros colegas norteamericanos solo en palabras... 606 00:37:21,000 --> 00:37:26,500 ...se refer�an al apoyo a Rusia, sobre la necesidad de cooperar, 607 00:37:26,500 --> 00:37:29,600 incluso en la lucha contra el terrorismo, pero en realidad estaban utilizando... 608 00:37:29,600 --> 00:37:33,600 ...a esos terroristas para desestabilizar la pol�tica interna en Rusia. 609 00:37:37,900 --> 00:37:41,900 2002 - ASEDIO DE NORD OST - Teatro Dubrovka, Mosc� 610 00:37:44,220 --> 00:37:47,310 170 muertes - 133 rehenes - 40 terroristas 611 00:37:50,210 --> 00:37:53,870 2004 - ASEDIO A LA ESCUELA DE BESLAN Beslan, Osetia del Norte 612 00:37:56,400 --> 00:38:00,400 385 muertes - 334 rehenes 186 ni�os 31 terroristas 613 00:38:01,160 --> 00:38:04,380 En su mente, �cu�l fue el momento m�s peligroso de las guerras de Chechenia? 614 00:38:04,380 --> 00:38:06,510 �El primero, el segundo? �Qu� a�os? 615 00:38:07,710 --> 00:38:10,300 Me cuesta nombrar un momento en particular. 616 00:38:10,300 --> 00:38:14,900 La llamada guerra de Chechenia comenz�... 617 00:38:14,900 --> 00:38:19,800 ...cuando el pueblo, los civiles en Daguest�n, 618 00:38:19,800 --> 00:38:23,950 y Daguest�n tambi�n es una rep�blica musulmana, 619 00:38:23,960 --> 00:38:29,600 tomaron las armas y organizaron la resistencia a los terroristas. 620 00:38:29,600 --> 00:38:31,300 Recuerdo bien... 621 00:38:31,300 --> 00:38:36,000 ...cuando Daguest�n no s�lo nos estaba pidiendo, sino implorando, 622 00:38:36,000 --> 00:38:40,700 "Si no quieren protegernos, Rusia, entonces danos armas y lo haremos nosotros mismos". 623 00:38:41,370 --> 00:38:44,040 El apoyo estadounidense fue encubierto. 624 00:38:44,040 --> 00:38:47,150 Usted dice que tiene pruebas de que estaban apoyando a los chechenos. 625 00:38:47,150 --> 00:38:48,400 Por supuesto. 626 00:38:48,400 --> 00:38:50,800 Pero en cuanto a la informaci�n y el apoyo pol�tico, 627 00:38:50,800 --> 00:38:54,800 eso era evidente para todos, ninguna prueba es necesaria. 628 00:38:54,800 --> 00:38:56,650 Se hizo p�blico. 629 00:38:57,360 --> 00:39:00,830 Creo que la administraci�n ha adoptado una actitud de no intervenir, 630 00:39:00,830 --> 00:39:04,730 repitiendo como un mantra que se trata de un asunto interno ruso, 631 00:39:04,730 --> 00:39:08,000 que de hecho legitim� la acci�n rusa. 632 00:39:08,000 --> 00:39:11,880 Y encima de eso, portavoces de la administraci�n... 633 00:39:11,880 --> 00:39:14,670 ...se han comprometido a difamar a los chechenos. 634 00:39:14,880 --> 00:39:17,520 Respecto al apoyo operativo y financiero, 635 00:39:17,540 --> 00:39:23,020 tenemos pruebas y se las enviamos a los compa�eros americanos. 636 00:39:23,170 --> 00:39:27,820 Hubo un suceso espec�fico que le coment� al presidente Bush. 637 00:39:27,820 --> 00:39:31,250 Incluso le mostr� nombres de empleados del Servicio Secreto de EE.UU. 638 00:39:31,250 --> 00:39:32,820 que hab�an contratado militantes del C�ucaso. 639 00:39:32,820 --> 00:39:36,080 Y no solo estaban suministrando apoyo pol�tico general, 640 00:39:36,080 --> 00:39:40,310 estaban suministrando apoyo t�cnico, transportando combatientes de un lugar a otro. 641 00:39:40,620 --> 00:39:46,540 Y la respuesta del presidente de EE.UU. fue muy apropiada y negativa. 642 00:39:46,620 --> 00:39:47,800 Dijo que lo examinar�a cuidadosamente. 643 00:39:48,570 --> 00:39:51,820 M�s tarde, comunic�ndonos con nuestro socios, 644 00:39:51,820 --> 00:39:55,340 recibimos una carta de la CIA, 645 00:39:55,540 --> 00:39:59,680 que dec�a, "Nuestros compa�eros piensan que es correcto... 646 00:39:59,680 --> 00:40:02,650 ...mantener contacto con representates... 647 00:40:02,650 --> 00:40:04,800 ...de las fuerzas de la oposici�n y continuar�n haciendolo." 648 00:40:06,120 --> 00:40:09,720 Evidentemente, no solo se refer�an a las fuerzas opositoras, 649 00:40:09,920 --> 00:40:13,820 sino tambi�n, a las estructuras y organizaciones terroristas. 650 00:40:16,310 --> 00:40:23,920 De todas formas, se les retrataba como oposici�n normal. 651 00:40:26,830 --> 00:40:31,530 Y todo esto mientras est�n peleando una guerra contra el terror en Afganist�n. 652 00:40:32,330 --> 00:40:35,120 Parece un comportamiento contradictorio... 653 00:40:35,120 --> 00:40:36,910 ...y un comportamiento extra�o. 654 00:40:37,910 --> 00:40:40,850 Nos hemos acostumbrado a estas contradicciones. 655 00:40:42,540 --> 00:40:45,000 Supongo que la carta es secreta, 656 00:40:45,000 --> 00:40:46,740 �no est� disponible para verla? 657 00:40:46,740 --> 00:40:50,600 No creo que sea apropiado, mis palabras son suficientes. 658 00:40:50,600 --> 00:40:54,000 Creo que George recuerda nuestra conversaci�n. Espero. 659 00:40:57,580 --> 00:40:59,190 Hoy damos la bienvenida... 660 00:40:59,190 --> 00:41:01,730 ...a Hungr�a, Polonia y la Rep�blica Checa, 661 00:41:02,540 --> 00:41:05,450 borrando definitivamente la frontera que la Guerra Fr�a... 662 00:41:05,450 --> 00:41:08,450 ...impuso artificialmente al continente europeo, 663 00:41:09,200 --> 00:41:12,000 fortaleciendo una alianza que ahora claramente, 664 00:41:12,000 --> 00:41:14,450 esta mejor conservada para mantener la paz... 665 00:41:14,450 --> 00:41:17,950 ...y nuestra seguridad en el siglo XXI. 666 00:41:17,950 --> 00:41:20,910 Nuestro objetivo es ayudar a construir una Europa... 667 00:41:21,450 --> 00:41:24,830 sin divisiones, libre, 668 00:41:24,830 --> 00:41:29,000 democr�tica, en paz y segura. 669 00:41:29,950 --> 00:41:31,950 Hoy acogemos con orgullo... 670 00:41:31,950 --> 00:41:34,080 ...a Bulgaria, 671 00:41:35,790 --> 00:41:37,200 Estonia, 672 00:41:38,700 --> 00:41:39,870 Letonia 673 00:41:40,940 --> 00:41:42,400 Lituania, 674 00:41:44,450 --> 00:41:46,160 Rumania, 675 00:41:46,160 --> 00:41:48,040 Eslovaquia... 676 00:41:48,040 --> 00:41:49,600 ...y Eslovenia. 677 00:41:51,830 --> 00:41:53,500 Les damos la bienvenida a las filas... 678 00:41:53,500 --> 00:41:55,950 ...de la Organizaci�n del Tratado del Atl�ntico Norte. 679 00:42:01,120 --> 00:42:03,040 Este es un momento especial... 680 00:42:03,840 --> 00:42:06,290 ...en la historia esperanzadora de la libertad humana, 681 00:42:06,750 --> 00:42:09,460 mientras Estados Unidos declara formalmente su apoyo... 682 00:42:09,460 --> 00:42:12,680 ...a la entrada de Albania y Croacia en la OTAN. 683 00:42:14,370 --> 00:42:16,300 Lo que o� del Sr. Gorbachev, 684 00:42:16,300 --> 00:42:18,180 as� como de funcionarios estadounidenses, 685 00:42:18,180 --> 00:42:19,630 incluyendo a James Baker, 686 00:42:19,630 --> 00:42:22,700 de que hab�a un acuerdo con la Uni�n Sovi�tica... 687 00:42:22,700 --> 00:42:24,940 ...para no expandir la OTAN hacia el este. 688 00:42:24,940 --> 00:42:29,000 S�. Cuando se tom� la decisi�n de unificar Alemania... 689 00:42:29,000 --> 00:42:33,000 ...y retirar las tropas sovi�ticas de Europa del Este, 690 00:42:33,000 --> 00:42:36,150 los dignatarios de los Estados Unidos... 691 00:42:36,150 --> 00:42:39,250 ...y el Secretario General de la OTAN, Sr. W�rner, creo, 692 00:42:39,250 --> 00:42:44,000 dec�an que lo �nico que la Uni�n Sovi�tica tenia por seguro, 693 00:42:44,000 --> 00:42:49,000 era que la frontera oriental de la OTAN no se extender�a m�s all�... 694 00:42:49,000 --> 00:42:56,450 ...de la frontera oriental de la Rep�blica Democr�tica Alemana. 695 00:42:56,760 --> 00:42:58,330 As� que fue una clara violaci�n. 696 00:42:58,530 --> 00:43:00,830 Este acuerdo no fue escrito. 697 00:43:01,030 --> 00:43:02,530 Ese fue un error del Sr. Gorbachev. 698 00:43:02,730 --> 00:43:05,730 En pol�tica, todo se debe volcar en papel. 699 00:43:05,930 --> 00:43:10,830 Solo lo habl� y decidi� que era suficiente. 700 00:43:12,110 --> 00:43:12,830 Pero ese no es el caso. 701 00:43:14,790 --> 00:43:18,500 La OTAN se estableci� durante el per�odo en que hubo un enfrentamiento... 702 00:43:18,500 --> 00:43:22,200 entre dos bloques, los bloques oriental y occidental. 703 00:43:22,200 --> 00:43:24,550 Entre estos dos llamados campos. 704 00:43:24,550 --> 00:43:27,250 Ahora el Tratado de Varsovia se ha desvanecido, 705 00:43:27,250 --> 00:43:30,450 ya no hay un bloque oriental, tampoco Uni�n Sovi�tica. 706 00:43:31,080 --> 00:43:34,800 Y ahora mismo el Tratado de Varsovia a quedado en el olvido. 707 00:43:34,800 --> 00:43:37,000 No hay Uni�n Sovi�tica. 708 00:43:37,000 --> 00:43:38,400 Por lo tanto, �por qu� la OTAN sigue vigente? 709 00:43:39,220 --> 00:43:44,300 Mi impresi�n es que para justificar su existencia, 710 00:43:44,300 --> 00:43:50,200 la OTAN tiene necesidad de un enemigo externo, hay una b�squeda constante del enemigo, 711 00:43:50,200 --> 00:43:55,800 o algunos actos de provocaci�n para nombrar a alguien como un adversario. 712 00:43:57,000 --> 00:44:01,000 El mundo unipolar que hab�a sido propuesto despu�s de la Guerra Fr�a... 713 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 ...tampoco tuvo lugar. 714 00:44:04,700 --> 00:44:07,120 Sin embargo, �qu� es un mundo unipolar? 715 00:44:07,720 --> 00:44:14,120 Aunque puede que alguno embellezca este t�rmino, no deja de referirse a un tipo de situaci�n, 716 00:44:15,220 --> 00:44:18,620 es decir, un centro de autoridad, 717 00:44:19,970 --> 00:44:24,720 un centro de fuerza, un centro que toma las decisiones. 718 00:44:26,170 --> 00:44:30,200 Es un mundo en el que hay un solo jefe, un soberano, 719 00:44:30,200 --> 00:44:34,720 y esto termina siendo peligroso no solo para aquellos dentro del sistema, 720 00:44:36,220 --> 00:44:40,340 sino tambi�n para el propio soberano ya que se autodestruye desde dentro. 721 00:44:41,450 --> 00:44:45,250 Un estado, pricipalmente EE.UU., 722 00:44:45,250 --> 00:44:47,970 ha excedido sus fronteras nacionales de todas las formas. 723 00:44:48,480 --> 00:44:51,400 Esto es visible en las pol�ticas econ�micas, pol�ticas, culturales... 724 00:44:51,400 --> 00:44:54,910 ...y educativas que impone a otras naciones. 725 00:45:02,820 --> 00:45:05,920 Actualmente, la OTAN es un mero instrumento de pol�tica exterior de los EE.UU. 726 00:45:06,370 --> 00:45:09,620 No tiene aliados, solo vasallos. 727 00:45:10,020 --> 00:45:18,820 Una vez que un pa�s se vuelve miembro de la OTAN, es dif�cil resitir la presi�n de los EE.UU. 728 00:45:19,020 --> 00:45:22,220 De repente cualquier sistema de armas se puede establecer en este pa�s. 729 00:45:22,420 --> 00:45:26,220 Un sistema de misiles antibal�sticos, nuevas bases militares... 730 00:45:26,420 --> 00:45:29,920 ...y si es necesario, nuevos sistemas ofensivos. 731 00:45:30,120 --> 00:45:31,320 �Y qu� se supone debemos hacer? 732 00:45:31,520 --> 00:45:34,720 En este caso hay que tomar contramedidas. 733 00:45:34,920 --> 00:45:41,620 Tenemos que apuntar nuestros sistemas de misiles a las instalaciones que nos amenazan. 734 00:45:42,280 --> 00:45:44,140 La situaci�n se vuelve m�s tensa. 735 00:45:45,020 --> 00:45:50,520 �Por qu� estamos respondiendo tan intensamente a la expansi�n de la OTAN? 736 00:45:50,720 --> 00:46:01,620 Bueno, en realidad, comprendemos la finalidad de esta organizacion y su amenaza. 737 00:46:01,820 --> 00:46:04,820 Pero lo que nos preocupa es lo siguiente. 738 00:46:05,020 --> 00:46:07,820 Nos preocupa la manera en la que se toman las decisiones. 739 00:46:08,020 --> 00:46:10,520 S� c�mo se toman las decisiones ah�. 740 00:46:10,720 --> 00:46:17,820 Recuerdo una de nuestras �ltimas reuniones con el presidente Clinton en Mosc�. 741 00:46:18,020 --> 00:46:23,720 Durante la reuni�n, dije: "Podr�amos considerar como opci�n 742 00:46:23,920 --> 00:46:25,820 que Rusia se uniese a la OTAN." 743 00:46:26,020 --> 00:46:27,720 Clinton dijo, "�Por qu� no?" 744 00:46:27,920 --> 00:46:30,520 Pero la delegaci�n de EE.UU. se puso muy nerviosa. 745 00:46:31,320 --> 00:46:33,220 �Lo solicitaron? 746 00:46:35,320 --> 00:46:38,820 D�jeme explicar por qu� nuestros socios estaban tan nerviosos por la uni�n de Rusia a la OTAN. 747 00:46:39,020 --> 00:46:43,520 Si ocurriese, tendr�amos un voto... 748 00:46:43,820 --> 00:46:46,320 ...y no nos dejariamos manipular. 749 00:46:46,520 --> 00:46:51,320 Nuestros amigos americanos nunca lo considerar�an siquiera. 750 00:46:51,710 --> 00:46:54,000 De acuerdo a la normativa de la OTAN, entiendo que tendr�a que compartir... 751 00:46:54,000 --> 00:46:56,310 ...toda su informaci�n nuclear con los Estados Unidos. 752 00:46:56,540 --> 00:46:58,020 Sabe... 753 00:46:58,400 --> 00:47:03,140 Nuestra transparencia con todos nuestros socios, incluido EE.UU., 754 00:47:03,140 --> 00:47:07,500 despu�s de la desintegraci�n de la Uni�n Sovi�tica y del cambio en nuestro sistema pol�tico, 755 00:47:07,700 --> 00:47:13,800 era tan buena que incluso alcanzaba a nuestras fuerzas nucleares. 756 00:47:14,950 --> 00:47:16,080 Entonces casi no ten�amos secretos. 757 00:47:16,280 --> 00:47:22,880 Al punto que monitores estadounidenses estaban en una de nuestras f�bricas m�s grandes, 758 00:47:23,080 --> 00:47:25,480 contruyendo componentes para armas nucleares. 759 00:47:25,680 --> 00:47:26,480 Permanentemente. 760 00:47:26,680 --> 00:47:30,680 �Ves? �ramos lo suficientemente abiertos. 761 00:47:31,480 --> 00:47:34,880 Y no recib�amos amenazas adicionales. 762 00:47:35,080 --> 00:47:41,380 Y hay algo curioso, los presidentes de su pa�s cambian, 763 00:47:44,280 --> 00:47:45,780 pero la pol�tica no cambia... 764 00:47:46,380 --> 00:47:48,880 ...por cuesti�n de principios. 765 00:47:49,200 --> 00:47:52,330 Los viejos sovi�ticos eran siempre muy realistas con la pol�tica estadounidense. 766 00:47:52,330 --> 00:47:55,420 Siempre intentaban entender sus intenciones. 767 00:47:55,740 --> 00:47:59,770 No s� si esos grupos de expertos a�n existen aqu�. Me imagino que s�, 768 00:47:59,770 --> 00:48:02,700 ya que el Sr. Putin recibe evaluaciones muy precisas... 769 00:48:03,340 --> 00:48:05,170 ...sobre cu�les son las intenciones de Estados Unidos. 770 00:48:05,510 --> 00:48:06,510 S�, por supuesto, 771 00:48:06,540 --> 00:48:12,560 creo que pensar que eres el �nico poder mundial, 772 00:48:12,760 --> 00:48:17,760 intentando imponer a toda la naci�n esa idea de exclusividad, 773 00:48:17,960 --> 00:48:23,560 crea una mentalidad imperialista en la sociedad, 774 00:48:23,760 --> 00:48:29,260 que a cambio requiere una pol�tica exterior adecuada esperada por la sociedad. 775 00:48:29,460 --> 00:48:33,870 Y los l�deres del pa�s est�n forzados a seguir esta l�gica. 776 00:48:34,070 --> 00:48:38,870 Practicamente, esto puede ir en contra de los intereses de los estadounidenses. 777 00:48:39,070 --> 00:48:40,670 Esa es mi forma de verlo. 778 00:48:40,870 --> 00:48:44,870 Porque al final causa problemas y deficiencias. 779 00:48:45,070 --> 00:48:47,370 Y demuestra que es imposible controlarlo todo. 780 00:48:49,730 --> 00:48:51,410 �Eso ha parado alguna vez? 781 00:48:51,570 --> 00:48:54,940 �Ha parado esta actitud de EE.UU.... 782 00:48:54,970 --> 00:48:56,940 de tener un enemigo en Rusia? 783 00:48:57,140 --> 00:49:01,000 Ya se tratara del comunismo, del putinismo 784 00:49:01,020 --> 00:49:04,310 o de cualquier otra forma, era s�lo el concepto de enemigo. 785 00:49:05,200 --> 00:49:11,580 Despu�s de la Segunda Guerra Mundial, surgi� un orden mundial bipolar. 786 00:49:11,780 --> 00:49:16,580 Creo que fue un error de estrategia por parte de la Uni�n Sovi�tica, 787 00:49:16,780 --> 00:49:21,680 y francamente, en ese entonces la Uni�n Sovi�tica se estaba comportando muy salvajemente, 788 00:49:21,880 --> 00:49:27,880 y le dieron a EE.UU. la excusa para crear la OTAN... 789 00:49:28,080 --> 00:49:30,680 ...y empezar la Guerra Fr�a. 790 00:49:32,170 --> 00:49:35,780 Creo que Estados Unidos sent�a... 791 00:49:35,800 --> 00:49:38,880 ...que estaba al frente del llamado "mundo civilizado", 792 00:49:40,140 --> 00:49:44,580 y cuando colaps� la Uni�n Sovi�tica... 793 00:49:44,780 --> 00:49:50,880 viv�an bajo la ilusi�n de que EE.UU. era capaz de lograrlo todo, 794 00:49:51,080 --> 00:49:52,880 y de que pod�an hacerlo con impunidad. 795 00:49:54,880 --> 00:49:55,880 Eso siempre es una trampa, 796 00:49:56,080 --> 00:49:57,880 porque en esa situaci�n 797 00:49:58,080 --> 00:50:01,780 la persona o el pa�s empieza a cometer errores. 798 00:50:01,980 --> 00:50:05,880 Ya no hay necesidad de analizar las situaciones, 799 00:50:06,080 --> 00:50:07,780 o de pensar en las consecuencias. 800 00:50:07,980 --> 00:50:10,580 Y entonces el pa�s se vuelve ineficiente. 801 00:50:10,780 --> 00:50:12,780 Uno error sigue al otro. 802 00:50:13,770 --> 00:50:16,540 Y creo que esa es la trampa en la que ha ca�do EE.UU. 803 00:50:18,500 --> 00:50:20,820 As� surge la gran pregunta: 804 00:50:20,820 --> 00:50:22,680 �C�al es la pol�tica de EE.UU.? 805 00:50:23,370 --> 00:50:24,940 �C�al es su estrategia en el mundo? 806 00:50:25,200 --> 00:50:26,110 En todo el mundo. 807 00:50:26,480 --> 00:50:31,730 Responder� esta pregunta con sinceridad y detalle, 808 00:50:31,930 --> 00:50:34,730 solo cuando me haya retirado. 809 00:50:38,340 --> 00:50:43,480 Bueno, se la puedo exponer y puede discutirla conmigo. 810 00:50:43,650 --> 00:50:47,250 Creo, o muchos expertos creen, que la estrategia de EE.UU.... 811 00:50:47,400 --> 00:50:50,910 ...ahora mismo es destruir la econom�a rusa, 812 00:50:51,000 --> 00:50:53,220 que vuelva a estar como en los 90. 813 00:50:54,020 --> 00:50:56,420 Y cambiar el liderazgo de Rusia. 814 00:50:56,880 --> 00:51:01,250 Hacer de Rusia un nuevo aliado para los Estados Unidos y b�sicamente... 815 00:51:01,910 --> 00:51:04,540 ....dominar Rusia, como ya hicieron. 816 00:51:04,940 --> 00:51:08,250 Y tal vez sientan que no fueron lo suficientemente lejos... 817 00:51:08,250 --> 00:51:10,330 ...y se llevaran el arsenal nuclear lejos de Rusia. 818 00:51:10,530 --> 00:51:15,730 Ese razonamiento es bastante posible. 819 00:51:15,930 --> 00:51:22,130 Si ese el el caso, entonces creo que es una pol�tica err�nea. 820 00:51:22,330 --> 00:51:28,130 Ex�ctamente porque esa visi�n de las relaciones con Rusia... 821 00:51:28,330 --> 00:51:31,140 ...no est� orientada hacia el futuro. 822 00:51:31,510 --> 00:51:39,650 La gente que piensa as� no proyecta el futuro dentro de 25 a 50 a�os. 823 00:51:40,030 --> 00:51:43,130 Y si lo hicieran, entonces probablemente ver�an... 824 00:51:43,330 --> 00:51:46,830 ...la creaci�n de relaciones con Rusia de una manera distinta. 825 00:51:46,850 --> 00:51:51,620 Y no intentar�an hacer a Rusia su vasallo. 826 00:51:52,400 --> 00:51:55,740 Entiendo que Rusia no se va a rendir. 827 00:51:56,050 --> 00:51:58,050 Seguir�n con esta econom�a. 828 00:51:58,110 --> 00:52:00,450 Con Stalin dieron sus joyas. 829 00:52:00,510 --> 00:52:03,400 Dieron sus posesiones personales hasta el �ltimo d�lar 830 00:52:04,000 --> 00:52:06,250 para apoyar el gobierno contra los nazis. 831 00:52:06,370 --> 00:52:09,770 No se trata del �ltimo d�lar, sino de la vida misma. 832 00:52:10,000 --> 00:52:14,220 Nuestra gente estaba luchando a muerte, pero no por el �ltimo d�lar. 833 00:52:15,340 --> 00:52:23,170 Lo m�s importante de Rusia son los rusos y su conciencia. 834 00:52:23,510 --> 00:52:31,020 Con su conciencia, el pueblo ruso no puede vivir fuera de su propio pa�s soberano. 835 00:52:31,570 --> 00:52:38,270 Con este entendimiento y no como una amenaza nuclear, 836 00:52:38,280 --> 00:52:44,600 deber�a hacer que nuestros socios opten por construir relaciones equitativas y duraderas con Rusia. 837 00:52:45,070 --> 00:52:48,770 Y entonces no tendr�an que gastar tanto dinero en defensa. 838 00:52:48,970 --> 00:52:54,140 Tan solo observa. El a�o pasado, en d�lares, 839 00:52:54,510 --> 00:52:59,970 asignamos 40 mil millones en materia de defensa, 840 00:53:00,170 --> 00:53:05,770 mientras que EE.UU. asign� m�s de 460 mil millones. 841 00:53:05,970 --> 00:53:07,670 Diez veces m�s. 842 00:53:07,870 --> 00:53:13,870 Y este a�o, como sabemos, 2016, EE.UU. va a destinar... 843 00:53:14,070 --> 00:53:16,270 ...m�s de 600 mil millones en defensa. 844 00:53:16,470 --> 00:53:21,870 Simplemente es excesivo, supera los gastos totales de defensa... 845 00:53:22,070 --> 00:53:26,770 ...de todos los pa�ses del mundo. 846 00:53:29,140 --> 00:53:32,310 Este a�o son las elecciones de EE.UU. 847 00:53:32,800 --> 00:53:34,770 y ninguno de estos asuntos, 848 00:53:34,910 --> 00:53:37,050 el medio ambiente, mejorar nuestras relaciones, 849 00:53:37,050 --> 00:53:38,620 han sido discutidas ni una sola vez. 850 00:53:38,620 --> 00:53:41,940 Toda la ret�rica de las elecciones ha sido... 851 00:53:42,400 --> 00:53:46,220 ...volvernos m�s y m�s fuertes, reconstruir nuestras fuerzas armada de nuevo, 852 00:53:46,540 --> 00:53:48,570 y adem�s de eso, 853 00:53:48,680 --> 00:53:51,740 y esto es de ambos lados, incluyendo a Hillary Clinton, 854 00:53:51,800 --> 00:53:56,340 que definitivamente se ha convertido en una neoconservadora 855 00:53:56,970 --> 00:53:58,710 con pol�ticas fuertes en contra de Rusia. 856 00:53:58,940 --> 00:54:02,540 Ella indudablemente estaba a favor de la intervenci�n siria y dem�s. 857 00:54:02,650 --> 00:54:05,500 Y tenemos que enviar un mensaje muy claro a Putin, 858 00:54:05,500 --> 00:54:08,370 que esta forma de agresividad, 859 00:54:08,370 --> 00:54:10,400 que �sta manera de comprobar cu�les son los l�mites, 860 00:54:10,570 --> 00:54:12,740 ser� respondida. 861 00:54:12,820 --> 00:54:15,880 Aparte de eso, el Pent�gono ha anunciado... 862 00:54:16,400 --> 00:54:21,340 Este general nuevo anunci� que Rusia es el mayor enemigo de EE.UU. 863 00:54:21,510 --> 00:54:25,370 Y ha sido muy contundente con estas declaraciones. 864 00:54:25,570 --> 00:54:31,400 Si busca hablar de un pa�s que supondr�a una amenaza existencial para Estados Unidos, tengo que se�alar a Rusia. 865 00:54:31,540 --> 00:54:34,150 Si miras su comportamiento, es alarmante. 866 00:54:34,350 --> 00:54:36,750 S�, sabemos eso. 867 00:54:36,950 --> 00:54:39,250 E indudablemente no lo aprobamos. 868 00:54:39,450 --> 00:54:44,850 Por el contrario, siempre estamos dispuestos al di�logo en casi todos los campos. 869 00:54:45,050 --> 00:54:49,250 pero durante una campa�a electoral, desafortunadamente, 870 00:54:49,450 --> 00:54:53,850 se ha convertido en una moda en los Estados Unidos especular, 871 00:54:54,050 --> 00:54:58,150 incluso abusar de la problem�tica rusa, por as� decirlo. 872 00:54:58,350 --> 00:55:01,250 Despu�s nos dicen: "No tomen nota de eso. 873 00:55:01,450 --> 00:55:05,550 Tienen que entender que es solo ret�rica para la campa�a electoral. 874 00:55:05,750 --> 00:55:08,050 Despu�s nos daremos un apret�n de manos." 875 00:55:08,250 --> 00:55:14,750 Pero yo creo que sacrificar las relaciones entre naciones... 876 00:55:14,950 --> 00:55:18,350 ...como parte del proceso pol�tico actual es un gran error. 877 00:55:41,350 --> 00:55:47,950 D�a de la Victoria Desfile del 71 aniversario. 878 00:55:56,050 --> 00:55:59,600 Estimados ciudadanos de Rusia, 879 00:55:59,850 --> 00:56:01,770 veteranos, 880 00:56:02,600 --> 00:56:05,940 camaradas, soldados y marineros, 881 00:56:06,050 --> 00:56:08,650 subtenientes, 882 00:56:08,940 --> 00:56:10,820 tenientes, 883 00:56:11,710 --> 00:56:14,140 y generales. 884 00:56:15,880 --> 00:56:19,570 �Feliz D�a de la Victoria! 885 00:56:22,820 --> 00:56:24,840 Fue emocionante estar en el desfile. 886 00:56:26,870 --> 00:56:29,860 La marcha, la precisi�n, el orgullo. 887 00:56:42,800 --> 00:56:44,800 Tambi�n me gustaron las tropas femeninas. 888 00:56:45,000 --> 00:56:47,200 El Batall�n de mujeres particip� por primera vez. 889 00:56:49,740 --> 00:56:52,200 Vi que el Sr. Gorbachov estaba presente. 890 00:56:52,450 --> 00:56:54,020 No se detuvo a saludar. 891 00:56:55,610 --> 00:56:57,690 S�, Protocolo lo invita a ceremonias oficiales. 892 00:56:57,890 --> 00:57:00,650 S�, pero digo que no se detuvo... 893 00:57:01,740 --> 00:57:03,490 ...a saludar. 894 00:57:03,690 --> 00:57:05,890 No lo vi. 895 00:57:06,570 --> 00:57:08,800 �Nunca lo ve? 896 00:57:09,090 --> 00:57:14,190 Lo invit� al Kremlin, visit� mi despacho. 897 00:57:15,820 --> 00:57:17,650 Hace muchos a�os. 898 00:57:18,450 --> 00:57:19,680 Hace varios a�os. 899 00:57:20,400 --> 00:57:22,310 Sin duda lo apoy� en la cuesti�n OTAN. 900 00:57:23,010 --> 00:57:26,810 Con la OTAN, y tambi�n en la cuesti�n Crimea. 901 00:57:27,010 --> 00:57:28,810 Tiene su opini�n. 902 00:57:29,010 --> 00:57:32,310 En algunas cosas coincidimos, y en otras no. 903 00:57:35,830 --> 00:57:39,540 Es una pena que no estuviese el embajador de EE.UU. 904 00:57:54,000 --> 00:57:57,000 ***De Marcos para Subdivx***79831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.