All language subtitles for Scream - 2x12 - When a Stranger Calls.HDTV.x264-FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:01,565 Previously on "Scream". 2 00:00:01,567 --> 00:00:03,668 I think Brandon James might be back. 3 00:00:03,669 --> 00:00:05,904 I think I may have a way to tell if he's really back. 4 00:00:05,905 --> 00:00:07,606 Look in the background. That's Eli. 5 00:00:07,607 --> 00:00:09,741 What was Eli doing at Will's funeral? 6 00:00:09,742 --> 00:00:12,110 These are just like the pictures I saw out at the farm. 7 00:00:12,111 --> 00:00:14,312 You realize that if Eli had these letters... ...then he's the killer. 8 00:00:14,313 --> 00:00:16,681 - Maybe he's using the pig farm as a hideout. - I'm dedicating 9 00:00:16,682 --> 00:00:18,683 this installment of The Morgue to Zoe Vaughn. 10 00:00:18,684 --> 00:00:21,453 - What the heck? Stop... - No matter where I ran, 11 00:00:21,454 --> 00:00:23,388 they followed me... Their voices... 12 00:00:23,389 --> 00:00:26,224 This playing from that Noah kid's podcast? 13 00:00:26,225 --> 00:00:27,826 Okay, I'm here! 14 00:00:27,827 --> 00:00:29,961 Mr. Maddox! 15 00:00:29,962 --> 00:00:32,397 Emma and Audrey are on their way to the James farm, 16 00:00:32,398 --> 00:00:33,898 and Emma won't answer my calls. 17 00:00:35,067 --> 00:00:36,401 We didn't do it! 18 00:00:36,402 --> 00:00:38,435 - You're arresting her? - Emma! 19 00:00:52,485 --> 00:00:55,653 Me and you! It never gets old. 20 00:00:57,490 --> 00:00:58,856 We didn't do this. 21 00:00:59,925 --> 00:01:01,859 Are you listening to me? 22 00:01:03,295 --> 00:01:05,730 - Whoa, hey! Look out! - Watch out! Man in the road! 23 00:01:49,341 --> 00:01:51,943 - Wait, where'd he go? - I don't know. I don't know. 24 00:01:51,944 --> 00:01:53,410 - Do you see him? - No. 25 00:02:12,131 --> 00:02:14,064 Those are the keys to the handcuffs. 26 00:02:18,237 --> 00:02:19,369 Come on. 27 00:02:21,073 --> 00:02:22,373 - Are you clear? - Yeah. 28 00:02:22,374 --> 00:02:23,575 Okay, come on. 29 00:02:23,576 --> 00:02:24,908 Come on, come on, come on. 30 00:02:27,413 --> 00:02:28,412 He's still out there. 31 00:02:30,716 --> 00:02:33,016 Emma! What...? 32 00:02:33,017 --> 00:02:35,017 Scream S02E12 When a Stranger Calls 33 00:02:35,018 --> 00:02:37,471 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 34 00:02:40,693 --> 00:02:44,462 It's called " folie a deux," or "the madness of two." 35 00:02:44,463 --> 00:02:46,097 It's a psychological syndrome, 36 00:02:46,098 --> 00:02:47,832 in which one deranged person 37 00:02:47,833 --> 00:02:50,602 transmits a delusion to another, 38 00:02:50,603 --> 00:02:52,337 creating a shared psychosis 39 00:02:52,338 --> 00:02:55,173 that's stronger than one could've developed alone. 40 00:02:55,174 --> 00:02:58,042 The second person can help push the first over the edge, 41 00:02:58,043 --> 00:03:00,445 and that can result in a psychotic break. 42 00:03:00,446 --> 00:03:04,215 So, you really think Emma and Audrey could be suffering from this madness of two? 43 00:03:04,216 --> 00:03:06,651 Seeing the news and the videos they posted online, 44 00:03:06,652 --> 00:03:08,453 it suddenly all made sense. 45 00:03:08,454 --> 00:03:10,455 I believe they can't move past their trauma, 46 00:03:10,456 --> 00:03:13,224 so they just keep replaying it. 47 00:03:13,225 --> 00:03:15,225 They may not even be aware of what they're doing. 48 00:03:25,237 --> 00:03:27,772 I'm gonna ask him if we can use their landline. 49 00:03:36,081 --> 00:03:38,148 Pep 'N Zip, how can I help you? 50 00:03:39,418 --> 00:03:40,751 Sorry, what? 51 00:03:41,887 --> 00:03:43,721 Uh, let me, uh... 52 00:03:43,722 --> 00:03:46,691 This is gonna sound weird, but... 53 00:03:46,692 --> 00:03:48,358 are either of you Emma? 54 00:03:51,630 --> 00:03:53,665 That's me. 55 00:03:53,666 --> 00:03:56,133 Here, it's for you. 56 00:03:58,037 --> 00:04:01,372 - Hello? - Oh, you must feel like a star. 57 00:04:01,373 --> 00:04:03,540 - Everybody wants a piece of you. - Look outside. Look. 58 00:04:10,115 --> 00:04:12,150 I know you let us out of there for a reason. 59 00:04:12,151 --> 00:04:13,818 I want to keep playing. 60 00:04:13,819 --> 00:04:15,820 So, if you turn yourselves in, 61 00:04:15,821 --> 00:04:17,288 or even get caught, 62 00:04:17,289 --> 00:04:20,692 I'm gonna gut someone you love. 63 00:04:20,693 --> 00:04:22,359 Better start running. 64 00:04:27,633 --> 00:04:30,268 He followed us here. I didn't see anyone outside. 65 00:04:30,269 --> 00:04:31,970 This just in. Local teenagers 66 00:04:31,971 --> 00:04:34,405 Emma Duvall and Audrey Jensen 67 00:04:34,406 --> 00:04:36,608 are wanted for questioning in conjunction 68 00:04:36,609 --> 00:04:38,176 with the mayor's murder. 69 00:04:38,177 --> 00:04:41,478 - Citizens are advised... - Come on, let's go. 70 00:04:57,296 --> 00:05:01,332 - Oh, so you knock now? - I didn't want to surprise you. 71 00:05:01,333 --> 00:05:03,433 Yeah, I might've stabbed you. 72 00:05:06,705 --> 00:05:10,041 I heard about your dad. I'm really sorry. 73 00:05:10,042 --> 00:05:14,344 Where were you last night? Why didn't you answer any of my texts? 74 00:05:15,714 --> 00:05:19,417 I just couldn't go home, and then my phone died. 75 00:05:19,418 --> 00:05:21,585 That's pretty terrible timing, huh? 76 00:05:25,257 --> 00:05:28,893 Listen, did you see that stuff that got uploaded on The Morgue? 77 00:05:28,894 --> 00:05:32,764 Yeah... I couldn't avoid it. 78 00:05:32,765 --> 00:05:35,266 Audrey looks pretty bad. 79 00:05:35,267 --> 00:05:38,670 Look, Stavo, Emma and Audrey did not kill my dad, 80 00:05:38,671 --> 00:05:40,471 or Jake, or anybody else. 81 00:05:40,472 --> 00:05:43,107 Did you really watch it? The one with Jake's body? 82 00:05:43,108 --> 00:05:48,479 - 'Cause that was really twisted. - I do not need this from you right now, okay? 83 00:05:48,480 --> 00:05:51,982 Audrey was quick to point a finger at me. Maybe this is why. 84 00:05:53,819 --> 00:05:56,654 You're so wrong. 85 00:05:56,655 --> 00:06:00,325 Am I? How...? How can you be so sure? 86 00:06:00,326 --> 00:06:03,695 Sometimes, the people closest to you are the ones who keep the biggest secrets. 87 00:06:03,696 --> 00:06:06,130 - I think you should just go. - Brooke, come on! 88 00:06:06,131 --> 00:06:07,397 Just go! 89 00:06:11,570 --> 00:06:12,602 Okay. 90 00:06:34,026 --> 00:06:36,427 We need a home base. 91 00:06:36,428 --> 00:06:38,863 The theater. We can figure out our next move there. 92 00:06:38,864 --> 00:06:42,233 Yeah, that's a good idea. I'm gonna sneak around back. Take the gun. 93 00:06:42,234 --> 00:06:45,236 You stay here and keep watch. 94 00:06:45,237 --> 00:06:47,839 Hold on! Shouldn't we ditch this? 95 00:06:47,840 --> 00:06:50,674 - No, not yet. - What...? 96 00:06:59,785 --> 00:07:01,018 Thank God, Emma! 97 00:07:02,888 --> 00:07:06,024 - It was horrible. - I thought that psycho had you. 98 00:07:06,025 --> 00:07:07,324 I thought maybe you... 99 00:07:09,561 --> 00:07:11,496 - Where's Audrey? - She's outside. She's fine. 100 00:07:11,497 --> 00:07:14,866 So, what happened? 101 00:07:14,867 --> 00:07:17,835 He killed the deputy, and then... and then he set us free, 102 00:07:17,836 --> 00:07:20,104 and then he called and he threatened and he said that... 103 00:07:20,105 --> 00:07:22,239 if we get caught, he's gonna kill somebody else. 104 00:07:24,243 --> 00:07:26,744 - So, what are we gonna do? - I don't know. 105 00:07:26,745 --> 00:07:29,847 We have to think of a plan. Have you seen Eli lately? 106 00:07:29,848 --> 00:07:32,316 No, Tina's packed and gone, and Eli never came back last night. 107 00:07:32,317 --> 00:07:33,650 Oh, my God... 108 00:07:36,221 --> 00:07:39,656 Okay, we're thinking about hiding out in the movie theater. 109 00:07:40,959 --> 00:07:42,527 I gotta go. The cops are everywhere. 110 00:07:42,528 --> 00:07:44,962 Hey, I'll meet you there. We'll figure this out. 111 00:07:44,963 --> 00:07:46,396 - Okay. - Okay? 112 00:08:14,059 --> 00:08:17,862 - I'm so sorry. - You don't have to apologize. 113 00:08:26,405 --> 00:08:30,341 - Right now, come on! - We need to help each other, right? 114 00:08:30,342 --> 00:08:31,575 Right. 115 00:08:33,846 --> 00:08:37,315 - What the hell, Eli? - Don't "what the hell" me. What did you say to the cops? 116 00:08:37,316 --> 00:08:40,017 I just came from the station. They questioned me for, like, three hours. 117 00:08:40,018 --> 00:08:42,053 Yeah, I told them the truth. I think you're obsessed with Emma. 118 00:08:42,054 --> 00:08:44,155 - And I think they should check you out. - That's funny. 119 00:08:44,156 --> 00:08:45,556 Also, found out you were 120 00:08:45,557 --> 00:08:47,458 in town last year, in October. 121 00:08:47,459 --> 00:08:50,328 - Why didn't you tell me? - I figured you were busy. 122 00:08:50,329 --> 00:08:53,397 Just heard Lakewood was nice in the fall. Thought I'd pay a visit. 123 00:08:53,398 --> 00:08:55,433 Hey, just stay away from Emma. 124 00:08:55,434 --> 00:08:58,436 Look, I'm not scared of you, okay? 125 00:08:58,437 --> 00:09:02,072 And I'm gonna do whatever I want. Try and stop me. 126 00:09:11,316 --> 00:09:12,782 Come on. 127 00:09:36,828 --> 00:09:40,597 Please be there. Please be there. Bingo! 128 00:09:40,598 --> 00:09:42,499 Locked myself out once, stashed a spare just in case. 129 00:09:42,500 --> 00:09:44,034 Wait, are you sure that there's nobody in there? 130 00:09:44,035 --> 00:09:45,569 Yeah. There's no matinee. 131 00:09:45,570 --> 00:09:47,636 - The place is empty till five. - Okay. 132 00:09:49,740 --> 00:09:53,043 Local teenagers Emma Duvall and Audrey Jensen 133 00:09:53,044 --> 00:09:54,945 - are wanted for questioning... - Brooke... 134 00:09:54,946 --> 00:09:57,414 in conjunction with the mayor's m... 135 00:09:57,415 --> 00:10:00,217 Your dad... I'm so sorry. 136 00:10:00,218 --> 00:10:03,185 Yeah. It's just been so much, you know? 137 00:10:06,124 --> 00:10:07,990 I know I don't have to tell you that. 138 00:10:11,596 --> 00:10:14,930 He wasn't always the best dad, but he was... 139 00:10:16,734 --> 00:10:18,467 there, you know? 140 00:10:19,871 --> 00:10:21,705 This morning, I... 141 00:10:21,706 --> 00:10:25,809 I went into the kitchen... to get some juice, 142 00:10:25,810 --> 00:10:28,245 and I just realized... 143 00:10:28,246 --> 00:10:30,646 I mean, he always made me juice. 144 00:10:34,352 --> 00:10:36,318 I'm just really gonna miss him. 145 00:10:38,289 --> 00:10:40,891 And now, Emma and Audrey... 146 00:10:40,892 --> 00:10:44,594 - You know it's not them, right? - Of course. 147 00:10:44,595 --> 00:10:45,594 Look... 148 00:10:47,131 --> 00:10:48,597 We're in this together. 149 00:10:58,876 --> 00:11:00,243 Uh, hello? 150 00:11:00,244 --> 00:11:02,379 Hey, Noah, it's me. 151 00:11:02,380 --> 00:11:04,414 Emma! You guys are about to hit 152 00:11:04,415 --> 00:11:06,650 "Ten Most Wanted" territory if you don't watch out. 153 00:11:06,651 --> 00:11:07,683 What-What happened? 154 00:11:08,886 --> 00:11:10,187 It was terrible. 155 00:11:10,188 --> 00:11:11,922 Hey, look, have you... 156 00:11:11,923 --> 00:11:13,023 have you talked to Brooke? 157 00:11:13,024 --> 00:11:15,191 Uh, she's right here. 158 00:11:17,628 --> 00:11:19,496 Hey. 159 00:11:19,497 --> 00:11:21,530 Hey. I... 160 00:11:22,533 --> 00:11:25,001 I'm so sorry about your dad. 161 00:11:25,002 --> 00:11:27,404 Brooke, you have to believe us. 162 00:11:27,405 --> 00:11:31,842 We didn't... We didn't do what they're saying we did. 163 00:11:31,843 --> 00:11:34,644 By the time we got there, it was too late. 164 00:11:34,645 --> 00:11:37,580 I know you didn't kill him, Emma. 165 00:11:38,716 --> 00:11:40,083 You couldn't. 166 00:11:40,084 --> 00:11:41,985 Where are you guys? 167 00:11:41,986 --> 00:11:44,488 - We're at the movie theater. - We'll be right there. 168 00:11:44,489 --> 00:11:46,823 No. Hey, no! Stay where you are, okay? 169 00:11:46,824 --> 00:11:48,758 Stay where you are, and... 170 00:11:48,759 --> 00:11:50,526 and we'll call you back when we have a plan. 171 00:11:54,532 --> 00:11:57,634 They're at the theater. They want us to stay here. 172 00:11:57,635 --> 00:11:59,668 And let them go through all this alone? 173 00:12:00,905 --> 00:12:02,538 Hell no. 174 00:12:08,880 --> 00:12:10,447 Okay. 175 00:12:10,448 --> 00:12:14,016 Okay. Okay, let's go. 176 00:12:16,487 --> 00:12:20,022 - Actually, I'm gonna need some pants. - Yeah, mm-hmm. 177 00:12:22,226 --> 00:12:24,928 You don't actually believe that they uncuffed themselves 178 00:12:24,929 --> 00:12:26,963 and killed a deputy with their bare hands? 179 00:12:26,964 --> 00:12:28,398 I get this isn't easy. 180 00:12:28,399 --> 00:12:30,166 My daughter could be kidnapped, 181 00:12:30,167 --> 00:12:32,302 or worse, and you're searching my house? 182 00:12:32,303 --> 00:12:34,604 - It's pretty obvious that she's not here! - I know that it's hard 183 00:12:34,605 --> 00:12:36,206 to suspect someone that you love. 184 00:12:36,207 --> 00:12:38,073 I don't suspect her! You do! 185 00:12:39,343 --> 00:12:42,078 Has she ever told you about her nightmares? 186 00:12:42,079 --> 00:12:43,813 How-How do you know about those? 187 00:12:43,814 --> 00:12:46,783 We found a journal last night, Emma's handwriting. 188 00:12:46,784 --> 00:12:49,386 She wrote about the barn where we found the mayor. 189 00:12:49,387 --> 00:12:51,555 She wrote about killing her friends. 190 00:12:51,556 --> 00:12:53,423 Maybe she doesn't even know it's real. 191 00:12:53,424 --> 00:12:57,360 Those are just dreams. Emma is not a murderer! 192 00:12:57,361 --> 00:13:01,197 Right now, she's the best lead that I've got. 193 00:13:01,198 --> 00:13:03,432 Oh, my God... 194 00:13:03,433 --> 00:13:05,433 _ 195 00:13:12,409 --> 00:13:14,409 _ 196 00:13:15,646 --> 00:13:18,715 - Noah... - Hey, Audrey... 197 00:13:18,716 --> 00:13:20,383 Hey. 198 00:13:20,384 --> 00:13:23,520 Oh, God. You look terrible. 199 00:13:23,521 --> 00:13:25,221 Let's get you cleaned up. 200 00:13:25,222 --> 00:13:26,389 Yeah. 201 00:13:26,390 --> 00:13:27,623 - Hey. - Hey, Noah. 202 00:13:29,560 --> 00:13:32,329 - You doing good, Noah? - Yeah. As good as can be expected, 203 00:13:32,330 --> 00:13:35,364 given the whole "killer on the loose" of it all. 204 00:13:37,868 --> 00:13:39,301 Hey. 205 00:13:40,738 --> 00:13:43,706 We're gonna get through this... together. 206 00:13:51,716 --> 00:13:52,848 It's him. 207 00:13:54,885 --> 00:13:57,454 What do you want? 208 00:13:57,455 --> 00:13:59,990 Mm, if it isn't daddy's little girl. 209 00:13:59,991 --> 00:14:02,826 I'm the one you should be talking to, you bastard. 210 00:14:02,827 --> 00:14:06,329 So, the gang's all there. What's the occasion? Another funeral? 211 00:14:06,330 --> 00:14:08,999 Wow, you think you're really funny, don't you? 212 00:14:09,000 --> 00:14:10,734 You're a coward, 213 00:14:10,735 --> 00:14:12,702 running around in the dark, hiding behind a mask. 214 00:14:12,703 --> 00:14:15,405 Careful, Emma. You don't want to see my face. 215 00:14:15,406 --> 00:14:17,173 I'm at the movie theater. 216 00:14:17,174 --> 00:14:19,042 If you want me, come and get me. 217 00:14:19,043 --> 00:14:20,710 Emma! 218 00:14:20,711 --> 00:14:22,811 Are you sure that was a good idea? 219 00:14:23,848 --> 00:14:24,880 I'm done running. 220 00:14:28,886 --> 00:14:31,554 You know half of those are fake, right? 221 00:14:31,555 --> 00:14:33,255 Yeah, well, the other half are real. 222 00:14:45,202 --> 00:14:47,170 Oh, what? 223 00:14:50,608 --> 00:14:52,609 We need to guard the doors and stay in touch. 224 00:14:52,610 --> 00:14:55,812 - Here, take my phone. - Thanks. 225 00:15:00,518 --> 00:15:04,054 You guys know that you don't have to stay, right? 226 00:15:21,179 --> 00:15:25,282 So... here we are. 227 00:15:25,283 --> 00:15:26,850 Here we are. 228 00:15:27,151 --> 00:15:29,820 All of us holed up together in one room... 229 00:15:29,821 --> 00:15:32,389 trying to trap the killer... I mean... 230 00:15:32,390 --> 00:15:35,325 I think this is it. I think this is the big finale. 231 00:15:35,326 --> 00:15:37,995 Noah, please don't go all meta on me right now. 232 00:15:37,996 --> 00:15:40,631 - I need you guarding this door with me. - I'm just saying, 233 00:15:40,632 --> 00:15:43,967 if this were a movie, we'd be at the unmasking stage. 234 00:15:43,968 --> 00:15:45,902 Well, if it's you, 235 00:15:45,903 --> 00:15:49,273 I will defend myself with this little hook thing. 236 00:15:49,274 --> 00:15:50,907 You know it's not me. 237 00:15:50,908 --> 00:15:54,077 Of course, that's what the killer would say. 238 00:15:54,078 --> 00:15:56,880 Okay, I'm sorry. It's... It's not me. 239 00:15:56,881 --> 00:15:58,748 It's really not me. 240 00:16:01,586 --> 00:16:03,253 Nothing. 241 00:16:03,254 --> 00:16:04,688 What if he doesn't show? 242 00:16:04,689 --> 00:16:05,856 He likes to pull the strings, 243 00:16:05,857 --> 00:16:06,890 not dangle from them. 244 00:16:06,891 --> 00:16:08,124 He's gonna show. 245 00:16:09,394 --> 00:16:10,494 Okay. 246 00:16:13,798 --> 00:16:15,532 Hey, is everything okay? 247 00:16:15,533 --> 00:16:18,102 Just checking in. How's it going back there? 248 00:16:18,104 --> 00:16:21,339 - It's quiet. - Same here. 249 00:16:21,339 --> 00:16:23,307 It's been a while, though. Maybe he's not coming. 250 00:16:23,308 --> 00:16:25,976 No, no. That is exactly what he wants us to think. 251 00:16:25,977 --> 00:16:28,645 He wants us to let our guard down. I'm not gonna let that happen. 252 00:16:28,646 --> 00:16:33,550 Me either. I'm right there with you, no matter what. 253 00:16:33,551 --> 00:16:34,550 Okay. 254 00:16:40,592 --> 00:16:42,926 Okay, if-if Piper had an accomplice, 255 00:16:42,927 --> 00:16:45,029 maybe that accomplice found another accomplice. 256 00:16:45,030 --> 00:16:47,264 Maybe there are two killers again, working together. 257 00:16:47,265 --> 00:16:50,434 That really opens up the possibilities, if you think about it. 258 00:16:50,435 --> 00:16:52,503 - Noah, that's not comforting. - I'm just saying, 259 00:16:52,504 --> 00:16:55,672 I think we should just be prepared for anything. 260 00:17:04,416 --> 00:17:07,350 Are you just gonna stare at me, or are you gonna let me in? 261 00:17:11,122 --> 00:17:12,656 And why do you have a hook? 262 00:17:12,657 --> 00:17:14,525 What are you doing here? 263 00:17:14,526 --> 00:17:17,261 Seriously? You asked me to come. 264 00:17:17,262 --> 00:17:19,963 - Wait, you did? - No, I did not. 265 00:17:19,964 --> 00:17:21,331 Really? 266 00:17:21,332 --> 00:17:23,433 Then what the hell is this? 267 00:17:24,230 --> 00:17:26,230 _ 268 00:17:28,440 --> 00:17:32,675 I... I-I didn't send that. I did not send that text. 269 00:17:34,345 --> 00:17:36,747 - Will you just let me in? - Don't let him in. 270 00:17:36,748 --> 00:17:38,148 Dude, what? 271 00:17:38,149 --> 00:17:39,249 We're trying to lure the killer 272 00:17:39,250 --> 00:17:40,918 and you show up. 273 00:17:40,919 --> 00:17:42,419 I'm sorry. This is a pretty classic 274 00:17:42,420 --> 00:17:44,288 "don't let him in" situation, right? 275 00:17:44,289 --> 00:17:46,089 Are you buying this? 276 00:17:57,335 --> 00:18:00,303 What the hell? 277 00:18:02,807 --> 00:18:05,776 - Where'd that come from? - It's coming from inside the auditorium. 278 00:18:05,777 --> 00:18:07,444 Hey, wait. Hang on. 279 00:18:07,445 --> 00:18:09,646 Somebody has to stay here and watch the door. 280 00:18:09,647 --> 00:18:11,415 I'm gonna go check it out. Okay? 281 00:18:11,416 --> 00:18:13,250 - Okay. - I'll be right back. 282 00:18:13,251 --> 00:18:15,318 Why-Why-Why would you say that? 283 00:18:17,956 --> 00:18:19,022 Great. 284 00:18:21,793 --> 00:18:24,728 - Oh, my God. - What is this? Who put this on? 285 00:18:24,729 --> 00:18:27,030 You guys, this isn't a movie. This is real. 286 00:18:27,031 --> 00:18:30,634 It's coming from the projection room. 287 00:18:30,635 --> 00:18:32,336 - There must be somebody up there. - How did they get in? 288 00:18:32,337 --> 00:18:34,972 I don't know. 289 00:18:34,973 --> 00:18:38,509 - Where's Audrey? - She's... She's in the back. She's guarding the door. 290 00:18:38,510 --> 00:18:40,777 She shouldn't be alone, not if he's in here with us. 291 00:18:40,778 --> 00:18:43,580 You wait here, together. I'm gonna get Audrey. 292 00:18:43,581 --> 00:18:45,048 Oh, God. 293 00:18:48,653 --> 00:18:51,154 I can't even... Just something make it stop. 294 00:18:52,157 --> 00:18:53,523 Help me! 295 00:18:55,860 --> 00:18:57,661 Okay. Okay, I'm gonna go turn it off. 296 00:18:57,662 --> 00:19:00,129 - You guys stay here. - Okay. 297 00:19:43,608 --> 00:19:47,511 What...? What...? 298 00:19:47,512 --> 00:19:48,645 Noah? 299 00:19:48,646 --> 00:19:52,516 I'm here, in the dark, not alone. 300 00:19:52,517 --> 00:19:55,052 Emma will be right back. Kieran and Audrey are safe. 301 00:19:55,053 --> 00:19:58,255 Everything's okay. Stavo showing up is just a fluke. 302 00:19:58,256 --> 00:20:02,326 And Eli... I'm sure he's just misunderstood. 303 00:20:02,327 --> 00:20:05,963 - Wait, what? - Shh! Listen. 304 00:20:05,965 --> 00:20:09,766 No, no! Brooke! Brooke! 305 00:20:14,272 --> 00:20:15,504 No! 306 00:20:20,979 --> 00:20:22,112 Call the police, now! 307 00:20:22,113 --> 00:20:24,680 - Emma, wait! - Oh, God... 308 00:20:53,344 --> 00:20:55,445 Brooke, just stay with us. It's okay, Brooke. 309 00:20:55,446 --> 00:20:57,247 You're gonna be okay. 310 00:20:57,248 --> 00:20:59,950 - Oh, my God. Did you call an ambulance? - It's on its way. 311 00:20:59,951 --> 00:21:01,918 The police are on their way, too. You have to go. 312 00:21:01,919 --> 00:21:04,054 I am not leaving Brooke. 313 00:21:04,055 --> 00:21:06,723 - Did you find Audrey? - No. She's not in the back room. 314 00:21:06,724 --> 00:21:08,959 - Wait, where'd she go? - I don't know. The door was open. 315 00:21:08,960 --> 00:21:12,095 Maybe she left already. Emma, you need to leave. 316 00:21:12,096 --> 00:21:14,631 Sheriff's Department! Open up! It's the police. 317 00:21:14,632 --> 00:21:17,400 - We have to let them in. - Open up! 318 00:21:18,236 --> 00:21:21,270 Emma, go. Go now. 319 00:21:22,407 --> 00:21:23,839 It's okay, Emma. Go. 320 00:21:28,179 --> 00:21:29,745 Okay, okay. 321 00:21:31,182 --> 00:21:33,282 I'm gonna see you later. 322 00:21:37,655 --> 00:21:39,455 She's in there. 323 00:21:49,017 --> 00:21:51,619 Single stab wound. Looks like internal hemorrhaging. 324 00:21:51,620 --> 00:21:53,354 - You're gonna be okay, Brooke. You're almost there. - Sorry, hun. 325 00:21:53,355 --> 00:21:55,321 That's as far as you can go. 326 00:22:03,198 --> 00:22:05,366 Emma, we're at the hospital. 327 00:22:05,367 --> 00:22:07,368 Hey. How is she doing? 328 00:22:07,369 --> 00:22:09,435 They're saying it's critical. She's gone into surgery. 329 00:22:10,772 --> 00:22:13,107 Oh, my God! 330 00:22:13,108 --> 00:22:15,276 Have you heard from Audrey? 331 00:22:15,277 --> 00:22:17,812 No. No, I haven't heard anything. 332 00:22:17,813 --> 00:22:19,445 I really screwed up, Kieran. 333 00:22:20,849 --> 00:22:22,750 I never should've told him where we were. 334 00:22:22,751 --> 00:22:24,585 We couldn't have known it would go down like that. 335 00:22:24,586 --> 00:22:26,086 Yeah, I... 336 00:22:26,087 --> 00:22:27,621 I just didn't think. 337 00:22:27,622 --> 00:22:29,924 I didn't think and I put everybody in danger. 338 00:22:29,925 --> 00:22:31,926 And now, Brooke and Audrey... 339 00:22:31,927 --> 00:22:34,728 - Emma... - I don't know what to do anymore. 340 00:22:34,729 --> 00:22:38,299 I mean... Should I turn myself in to the police? 341 00:22:38,300 --> 00:22:41,468 I don't know. He told me that he would kill somebody if I do that. 342 00:22:41,469 --> 00:22:45,172 Listen, it's not your fault. None of it, okay? 343 00:22:45,173 --> 00:22:46,472 Just hold on. 344 00:22:47,609 --> 00:22:48,741 Okay. 345 00:22:49,978 --> 00:22:51,277 Okay. 346 00:22:56,251 --> 00:22:57,685 Hey. 347 00:22:57,686 --> 00:22:59,986 I heard Brooke's hurt. Is she okay? 348 00:23:01,189 --> 00:23:03,824 Brooke's a survivor. She's tough. 349 00:23:03,825 --> 00:23:07,394 Uh, last year, she was trapped in a freezer and stabbed, so... 350 00:23:07,395 --> 00:23:09,163 This surgery's gonna be a cakewalk. 351 00:23:09,164 --> 00:23:12,332 I should've stayed, gotten in somehow. 352 00:23:49,437 --> 00:23:53,807 Um, you know, maybe this isn't the best time, but... 353 00:23:53,808 --> 00:23:57,878 - But what? - It's not Emma and Audrey. There's no way... 354 00:23:57,879 --> 00:24:01,015 I'm not gonna comment on a case, but if you know where they are, tell me now. 355 00:24:01,016 --> 00:24:03,050 Because, off the record, there's a lot of evidence. 356 00:24:03,051 --> 00:24:06,921 Yeah, see, that's just the thing. There's too much evidence. 357 00:24:06,922 --> 00:24:09,924 - But you already knew that. - Everything points their way, but who else could it be? 358 00:24:09,925 --> 00:24:12,626 - Can I see your phone, please? - Are you kidding me? 359 00:24:12,627 --> 00:24:14,661 I need to show you something... another suspect. 360 00:24:18,099 --> 00:24:19,332 Thank you. 361 00:24:21,736 --> 00:24:24,203 Okay... look. 362 00:24:26,308 --> 00:24:29,643 - What is this? - Eli was in Lakewood last October, 363 00:24:29,644 --> 00:24:33,380 during the murders, at the funeral of a victim he didn't even know. 364 00:24:33,381 --> 00:24:35,349 Maybe he was there to view his own handiwork. 365 00:24:35,350 --> 00:24:37,417 Maybe he knew Piper. 366 00:25:25,218 --> 00:25:28,150 _ 367 00:26:32,977 --> 00:26:35,145 Hey. What's going on? I got your text. 368 00:26:35,146 --> 00:26:38,114 - He's got Audrey. - Jesus. Where are you? 369 00:26:38,115 --> 00:26:42,117 I can't tell you that. I'm not gonna let anyone else die because of me. 370 00:26:44,321 --> 00:26:46,956 Whatever you're doing, you don't have to do it alone. 371 00:26:46,957 --> 00:26:50,026 No, I do. I'm sorry, I do. 372 00:26:54,532 --> 00:26:57,466 This ends now... with me. 373 00:27:01,072 --> 00:27:02,906 I love you. 374 00:27:02,907 --> 00:27:06,141 Wait, Emma! I love you, too. 375 00:27:12,650 --> 00:27:17,287 I've been waiting a long time for this. I can almost taste it. 376 00:27:17,288 --> 00:27:18,755 Then why are you hiding? 377 00:27:18,756 --> 00:27:21,224 I'm not hiding. I'm savoring... 378 00:27:21,225 --> 00:27:24,961 the final destruction of you, Emma Duvall, 379 00:27:24,962 --> 00:27:26,795 and all you love. 380 00:27:27,999 --> 00:27:29,833 Why did you bring me here? 381 00:27:29,834 --> 00:27:31,635 This is where Piper grew up. 382 00:27:31,636 --> 00:27:32,936 This place forged her. 383 00:27:32,937 --> 00:27:34,905 Did you love Piper? 384 00:27:34,906 --> 00:27:36,339 Is that what this is about? 385 00:27:36,340 --> 00:27:37,574 Love... 386 00:27:37,575 --> 00:27:39,009 To kill with someone, 387 00:27:39,010 --> 00:27:41,578 now that's a real bond, isn't it? 388 00:27:41,579 --> 00:27:45,815 You know. You killed with Audrey. What did that feel like? 389 00:27:45,816 --> 00:27:48,285 We had no choice. We had to kill her. 390 00:27:48,286 --> 00:27:51,021 You thought killing her made you safe? 391 00:27:51,022 --> 00:27:53,989 You'll never feel safe again, Emma. Never! 392 00:27:57,762 --> 00:28:00,729 Audrey? Audrey, can you hear me? 393 00:28:42,206 --> 00:28:45,442 Oh, my God, Oh, my God! Audrey! Hey, hey! 394 00:28:45,443 --> 00:28:48,711 Audrey! Oh, my God. Oh, my God. 395 00:28:54,485 --> 00:28:56,486 Hey. Hey, stay with me. 396 00:28:56,487 --> 00:28:57,988 Emma! 397 00:28:57,989 --> 00:28:59,823 - Emma! - Kieran! 398 00:28:59,824 --> 00:29:01,725 Wait. What are you doing here? 399 00:29:01,726 --> 00:29:03,927 I got Noah to ping his phone, and we saw you were out here. 400 00:29:03,928 --> 00:29:06,261 I got here as fast as I could. You're cut! 401 00:29:06,263 --> 00:29:08,798 - Are you okay? - No, I'm fine. I'm fine. 402 00:29:08,799 --> 00:29:11,133 Audrey... she's-she's drugged, or passed out, or something. 403 00:29:11,134 --> 00:29:14,302 I don't know. We gotta get her out of here. Hurry. 404 00:29:19,777 --> 00:29:20,809 Hey. 405 00:29:22,613 --> 00:29:25,348 Eli... Eli, what happened? 406 00:29:25,349 --> 00:29:27,016 I followed Kieran from the hospital, 407 00:29:27,017 --> 00:29:29,285 and the second I got in the building, 408 00:29:29,286 --> 00:29:32,288 he comes behind me and stabs me! 409 00:29:32,289 --> 00:29:34,424 So, I played dead and called the police 410 00:29:34,425 --> 00:29:35,858 and told them it was Kieran. 411 00:29:35,859 --> 00:29:38,246 What? I didn't stab you. 412 00:29:38,295 --> 00:29:41,497 - Hey, stop! Stay back! - Emma, I could've run away! 413 00:29:41,498 --> 00:29:43,766 Okay? And I heard your voice and I came to help you! 414 00:29:43,767 --> 00:29:45,968 Do not listen to this! He probably stabbed himself! 415 00:29:45,969 --> 00:29:48,137 - You think this is me? - I don't know what to think. 416 00:29:48,138 --> 00:29:52,041 Tell me... Tell me why you were in Lakewood last October. 417 00:29:52,042 --> 00:29:54,477 It was because of Kieran! Okay? 418 00:29:54,478 --> 00:29:56,713 Listen to this. He just twists everything! 419 00:29:56,714 --> 00:29:58,481 No, you remember that girl in Atlanta 420 00:29:58,482 --> 00:30:01,117 that had the restraining order against me? 421 00:30:01,118 --> 00:30:04,854 That was Kieran's fault. He liked her, too, and he lied to her mom! 422 00:30:04,855 --> 00:30:08,491 Sa-Said I was posting naked pictures of her online, or something! 423 00:30:08,492 --> 00:30:11,661 - Because you were! - No, you were! 424 00:30:11,662 --> 00:30:15,331 That's why I was in Lakewood... to get back at him! 425 00:30:15,332 --> 00:30:17,667 And that's why I was at the funeral. 426 00:30:17,668 --> 00:30:20,203 And then, I saw all you guys and... 427 00:30:20,204 --> 00:30:22,238 I-I couldn't do it! I don't know! 428 00:30:22,239 --> 00:30:23,973 That's the truth! That's all there is! 429 00:30:23,974 --> 00:30:25,241 He's working you. 430 00:30:25,242 --> 00:30:26,576 He was obsessed with that girl 431 00:30:26,577 --> 00:30:28,277 and he's obsessed with you. 432 00:30:28,278 --> 00:30:30,746 He's the killer! Son of a... 433 00:30:32,683 --> 00:30:34,917 Oh, my God! Oh, my God! Emma... 434 00:30:34,918 --> 00:30:37,286 Oh, my God. Oh, my God! He was gonna stab you! 435 00:30:37,287 --> 00:30:39,489 I know, I know. It's okay, it's okay. 436 00:30:39,490 --> 00:30:40,856 - It's over. - Mm-hmm. 437 00:30:42,393 --> 00:30:46,329 - It's over. - Where... Where am I? 438 00:30:46,330 --> 00:30:48,431 Audrey! Audrey... 439 00:30:48,432 --> 00:30:50,700 Hey. What's happening? 440 00:30:50,701 --> 00:30:53,135 It's over. I think it's over. 441 00:30:55,239 --> 00:30:56,939 We're calling the police. 442 00:30:56,940 --> 00:31:00,676 You will feel safe again, Emma. You too, Audrey. 443 00:31:00,677 --> 00:31:03,646 - What did you just say? - We're calling the police. 444 00:31:03,647 --> 00:31:06,815 No. No, not that. What...? 445 00:31:08,385 --> 00:31:09,651 Before that... 446 00:31:10,821 --> 00:31:12,989 you just said... 447 00:31:12,990 --> 00:31:15,892 I will feel safe again? 448 00:31:15,893 --> 00:31:19,162 He said something just like that on the phone. 449 00:31:19,163 --> 00:31:21,363 - What? - The killer. 450 00:31:22,866 --> 00:31:24,367 The killer said, 451 00:31:24,368 --> 00:31:27,803 "You will never feel safe again." 452 00:31:31,175 --> 00:31:34,309 Oh, my God... 453 00:31:36,046 --> 00:31:37,679 Oh, my God, it's you. 454 00:31:39,917 --> 00:31:42,417 No... No, Kieran... 455 00:31:46,590 --> 00:31:48,357 Tell me that I'm wrong. 456 00:31:54,598 --> 00:31:56,966 Kieran? 457 00:32:00,170 --> 00:32:01,436 You're not wrong. 458 00:32:02,773 --> 00:32:03,872 Emma! 459 00:32:10,747 --> 00:32:14,083 You know... he probably really liked you. 460 00:32:14,084 --> 00:32:15,418 You're a monster. 461 00:32:15,419 --> 00:32:17,386 And the best part is... 462 00:32:17,387 --> 00:32:21,524 you just told me you love me. 463 00:32:24,962 --> 00:32:28,464 I did. Not now. 464 00:32:28,465 --> 00:32:31,466 Oh. Okay. 465 00:32:33,937 --> 00:32:37,907 Tell me, so you and Piper... You're... what? 466 00:32:37,908 --> 00:32:39,941 We were together before you and I even met. 467 00:32:41,011 --> 00:32:43,179 All it took... 468 00:32:43,180 --> 00:32:46,315 was your mother throwing Piper out like trash 469 00:32:46,316 --> 00:32:47,950 and my dad dumping me in Atlanta 470 00:32:47,951 --> 00:32:50,686 so he could party on pain pills. 471 00:32:50,687 --> 00:32:53,155 It made me and Piper sick to see them together. 472 00:32:53,156 --> 00:32:55,224 Okay! Okay, so all of this... 473 00:32:55,225 --> 00:32:58,728 For you, all of this is all about some messed up daddy issues? 474 00:32:58,729 --> 00:33:00,663 - Really? - You're right. 475 00:33:00,664 --> 00:33:02,999 I should've definitely seen someone about that. 476 00:33:03,000 --> 00:33:06,269 But Piper showed me that killing people 477 00:33:06,270 --> 00:33:09,038 is way more fun than therapy. 478 00:33:09,039 --> 00:33:11,207 So... 479 00:33:11,208 --> 00:33:15,778 I made the sheriff and the medical examiner look like idiots. 480 00:33:15,779 --> 00:33:19,649 We tortured them with a killing spree they could not stop! 481 00:33:19,650 --> 00:33:22,485 And the last kills was gonna be my dad, 482 00:33:22,486 --> 00:33:24,686 and then you, and then your mother. 483 00:33:26,256 --> 00:33:28,124 You were Piper's last surprise. 484 00:33:28,125 --> 00:33:29,691 Surprise! 485 00:33:31,228 --> 00:33:34,964 Your boyfriend is banging your crazy half-sister, 486 00:33:34,965 --> 00:33:36,899 and we're both about to kill you! 487 00:33:36,900 --> 00:33:39,467 And then, I showed up with a gun! 488 00:33:40,904 --> 00:33:42,304 Yes. 489 00:33:44,374 --> 00:33:45,607 And you killed... 490 00:33:47,244 --> 00:33:48,344 my Piper. 491 00:33:48,345 --> 00:33:49,544 Yes. 492 00:33:51,548 --> 00:33:54,584 Which is why I tortured you, too. 493 00:33:54,585 --> 00:33:56,686 It's gonna look like you lured me here 494 00:33:56,687 --> 00:33:58,521 as the last victim, 495 00:33:58,522 --> 00:34:00,723 except I turned the tables on you 496 00:34:00,724 --> 00:34:02,558 and killed you both! 497 00:34:02,559 --> 00:34:04,659 Stopped the rampage! 498 00:34:06,163 --> 00:34:07,363 I'll be the new hero. 499 00:34:07,364 --> 00:34:10,399 No one is gonna believe you, 500 00:34:10,400 --> 00:34:11,934 you psychopath! 501 00:34:11,935 --> 00:34:14,036 That'll be for me to worry about. 502 00:34:14,037 --> 00:34:16,004 - You'll be dead. - I don't think so! 503 00:34:17,741 --> 00:34:20,209 Run, Emma! Get out of here! Go! 504 00:34:20,210 --> 00:34:23,412 Hey! If you let me get away, all of this will have been for nothing! 505 00:34:23,413 --> 00:34:24,980 No! 506 00:34:30,287 --> 00:34:32,722 Emma! 507 00:34:32,723 --> 00:34:35,558 Emma, you're not gonna win this! 508 00:34:35,559 --> 00:34:38,160 I've got Audrey! 509 00:34:38,161 --> 00:34:42,598 You can make her death easy or hard! 510 00:34:42,599 --> 00:34:44,699 You know, she's probably already gone! 511 00:34:53,110 --> 00:34:54,477 You already lost, Emma. 512 00:34:54,478 --> 00:34:55,611 Don't give him what he wants! 513 00:34:55,612 --> 00:34:56,945 Get out of here! 514 00:34:58,548 --> 00:35:01,617 Don't think I won't end you right now! 515 00:35:01,618 --> 00:35:04,620 I'm done with you! You're trash. 516 00:35:04,621 --> 00:35:07,256 Looks like you're gonna need her until you find me. 517 00:35:07,257 --> 00:35:08,791 Stop being stupid, Emma! 518 00:35:08,792 --> 00:35:10,759 If you go, at least one of us lives! 519 00:35:26,309 --> 00:35:27,642 Emma... 520 00:35:40,824 --> 00:35:41,923 Emma... 521 00:35:43,994 --> 00:35:45,894 How does it feel to be helpless? 522 00:35:47,264 --> 00:35:49,130 How does it feel to be hunted? 523 00:35:53,470 --> 00:35:55,037 Wondering when it's gonna end? 524 00:36:00,944 --> 00:36:04,346 Okay... So, how are we gonna end this game? 525 00:36:04,347 --> 00:36:07,583 Shoot him. Shoot him, Emma! He deserves it! 526 00:36:07,584 --> 00:36:09,385 Yeah, come on! 527 00:36:09,386 --> 00:36:12,221 You're a killer. Shoot me! 528 00:36:12,222 --> 00:36:13,788 Do it! 529 00:36:21,765 --> 00:36:25,133 I get to choose how you're gonna die. 530 00:36:33,810 --> 00:36:35,210 And you're not. 531 00:36:37,547 --> 00:36:38,847 Not today. 532 00:36:40,083 --> 00:36:43,252 You're gonna rot in prison... 533 00:36:43,253 --> 00:36:47,189 because you lost at your own sick game. 534 00:36:49,659 --> 00:36:51,126 Sheriff's Department! 535 00:38:06,098 --> 00:38:08,473 Well, it's official. Three months later, 536 00:38:08,475 --> 00:38:12,457 and Lakewood has survived another mass murderer. 537 00:38:12,479 --> 00:38:16,182 It turns out Piper did have an accomplice. 538 00:38:16,183 --> 00:38:19,285 Go figure! I was right all along. 539 00:38:19,286 --> 00:38:22,188 But none of us saw this killer coming, 540 00:38:22,189 --> 00:38:24,589 and believe me, it cuts deep. 541 00:38:25,659 --> 00:38:28,060 After a betrayal like that, 542 00:38:28,061 --> 00:38:30,930 can you ever really learn to trust again? 543 00:38:30,931 --> 00:38:34,434 Well, I have to admit I did watch a couple episodes. 544 00:38:34,435 --> 00:38:37,370 Yeah, he watched five episodes. At which point, he... 545 00:38:37,371 --> 00:38:39,038 Maybe the best way to move forward 546 00:38:39,039 --> 00:38:42,808 is to put it all behind us, if we can. 547 00:38:42,809 --> 00:38:47,379 _ 548 00:38:47,380 --> 00:38:50,882 Brandon James, Piper Shaw, 549 00:38:50,884 --> 00:38:52,585 Kieran Wilcox... 550 00:38:52,586 --> 00:38:54,454 all wanted revenge, 551 00:38:54,455 --> 00:38:57,023 and maybe that's the end of the chain. 552 00:38:57,024 --> 00:38:58,291 Thanks. 553 00:38:58,292 --> 00:39:01,059 - Magic mix? - Absolutely. 554 00:39:04,565 --> 00:39:07,633 Maybe this was the last dangling thread. 555 00:39:07,634 --> 00:39:10,068 Maybe there are no more to pull. 556 00:39:11,638 --> 00:39:14,306 Maybe things really are back to normal. 557 00:39:17,838 --> 00:39:19,838 _ 558 00:39:33,594 --> 00:39:35,495 Your lawyer's calling. 559 00:39:35,496 --> 00:39:36,595 Why? 560 00:39:40,801 --> 00:39:45,437 Or maybe, Lakewood, you'll always be Murderville. 561 00:39:47,107 --> 00:39:49,609 Only time will tell. 562 00:39:49,610 --> 00:39:51,344 Hello, Kieran. 563 00:39:51,345 --> 00:39:53,512 Who told you you could wear my mask? 564 00:39:57,942 --> 00:40:01,570 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.