Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:01,565
Previously on "Scream".
2
00:00:01,567 --> 00:00:03,668
I think Brandon James might be back.
3
00:00:03,669 --> 00:00:05,904
I think I may have a way
to tell if he's really back.
4
00:00:05,905 --> 00:00:07,606
Look in the background. That's Eli.
5
00:00:07,607 --> 00:00:09,741
What was Eli doing at Will's funeral?
6
00:00:09,742 --> 00:00:12,110
These are just like the
pictures I saw out at the farm.
7
00:00:12,111 --> 00:00:14,312
You realize that if Eli had these
letters... ...then he's the killer.
8
00:00:14,313 --> 00:00:16,681
- Maybe he's using the pig farm as a hideout.
- I'm dedicating
9
00:00:16,682 --> 00:00:18,683
this installment
of The Morgue to Zoe Vaughn.
10
00:00:18,684 --> 00:00:21,453
- What the heck? Stop...
- No matter where I ran,
11
00:00:21,454 --> 00:00:23,388
they followed me...
Their voices...
12
00:00:23,389 --> 00:00:26,224
This playing
from that Noah kid's podcast?
13
00:00:26,225 --> 00:00:27,826
Okay, I'm here!
14
00:00:27,827 --> 00:00:29,961
Mr. Maddox!
15
00:00:29,962 --> 00:00:32,397
Emma and Audrey are
on their way to the James farm,
16
00:00:32,398 --> 00:00:33,898
and Emma won't answer my calls.
17
00:00:35,067 --> 00:00:36,401
We didn't do it!
18
00:00:36,402 --> 00:00:38,435
- You're arresting her?
- Emma!
19
00:00:52,485 --> 00:00:55,653
Me and you! It never gets old.
20
00:00:57,490 --> 00:00:58,856
We didn't do this.
21
00:00:59,925 --> 00:01:01,859
Are you listening to me?
22
00:01:03,295 --> 00:01:05,730
- Whoa, hey! Look out!
- Watch out! Man in the road!
23
00:01:49,341 --> 00:01:51,943
- Wait, where'd he go?
- I don't know. I don't know.
24
00:01:51,944 --> 00:01:53,410
- Do you see him?
- No.
25
00:02:12,131 --> 00:02:14,064
Those are the keys to the handcuffs.
26
00:02:18,237 --> 00:02:19,369
Come on.
27
00:02:21,073 --> 00:02:22,373
- Are you clear?
- Yeah.
28
00:02:22,374 --> 00:02:23,575
Okay, come on.
29
00:02:23,576 --> 00:02:24,908
Come on, come on, come on.
30
00:02:27,413 --> 00:02:28,412
He's still out there.
31
00:02:30,716 --> 00:02:33,016
Emma! What...?
32
00:02:33,017 --> 00:02:35,017
Scream S02E12
When a Stranger Calls
33
00:02:35,018 --> 00:02:37,471
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
34
00:02:40,693 --> 00:02:44,462
It's called " folie a
deux," or "the madness of two."
35
00:02:44,463 --> 00:02:46,097
It's a psychological syndrome,
36
00:02:46,098 --> 00:02:47,832
in which one deranged person
37
00:02:47,833 --> 00:02:50,602
transmits a delusion to another,
38
00:02:50,603 --> 00:02:52,337
creating a shared psychosis
39
00:02:52,338 --> 00:02:55,173
that's stronger than one
could've developed alone.
40
00:02:55,174 --> 00:02:58,042
The second person can help
push the first over the edge,
41
00:02:58,043 --> 00:03:00,445
and that can result
in a psychotic break.
42
00:03:00,446 --> 00:03:04,215
So, you really think Emma and Audrey could
be suffering from this madness of two?
43
00:03:04,216 --> 00:03:06,651
Seeing the news and the
videos they posted online,
44
00:03:06,652 --> 00:03:08,453
it suddenly all made sense.
45
00:03:08,454 --> 00:03:10,455
I believe they can't
move past their trauma,
46
00:03:10,456 --> 00:03:13,224
so they just keep replaying it.
47
00:03:13,225 --> 00:03:15,225
They may not even be aware
of what they're doing.
48
00:03:25,237 --> 00:03:27,772
I'm gonna ask him
if we can use their landline.
49
00:03:36,081 --> 00:03:38,148
Pep 'N Zip, how can I help you?
50
00:03:39,418 --> 00:03:40,751
Sorry, what?
51
00:03:41,887 --> 00:03:43,721
Uh, let me, uh...
52
00:03:43,722 --> 00:03:46,691
This is gonna
sound weird, but...
53
00:03:46,692 --> 00:03:48,358
are either of you Emma?
54
00:03:51,630 --> 00:03:53,665
That's me.
55
00:03:53,666 --> 00:03:56,133
Here, it's for you.
56
00:03:58,037 --> 00:04:01,372
- Hello?
- Oh, you must feel like a star.
57
00:04:01,373 --> 00:04:03,540
- Everybody wants a piece of you.
- Look outside. Look.
58
00:04:10,115 --> 00:04:12,150
I know you let us
out of there for a reason.
59
00:04:12,151 --> 00:04:13,818
I want to keep playing.
60
00:04:13,819 --> 00:04:15,820
So, if you turn yourselves in,
61
00:04:15,821 --> 00:04:17,288
or even get caught,
62
00:04:17,289 --> 00:04:20,692
I'm gonna gut someone you love.
63
00:04:20,693 --> 00:04:22,359
Better start running.
64
00:04:27,633 --> 00:04:30,268
He followed us here.
I didn't see anyone outside.
65
00:04:30,269 --> 00:04:31,970
This just in. Local teenagers
66
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
Emma Duvall and Audrey Jensen
67
00:04:34,406 --> 00:04:36,608
are wanted for questioning
in conjunction
68
00:04:36,609 --> 00:04:38,176
with the mayor's murder.
69
00:04:38,177 --> 00:04:41,478
- Citizens are advised...
- Come on, let's go.
70
00:04:57,296 --> 00:05:01,332
- Oh, so you knock now?
- I didn't want to surprise you.
71
00:05:01,333 --> 00:05:03,433
Yeah, I might've stabbed you.
72
00:05:06,705 --> 00:05:10,041
I heard about your dad.
I'm really sorry.
73
00:05:10,042 --> 00:05:14,344
Where were you last night? Why
didn't you answer any of my texts?
74
00:05:15,714 --> 00:05:19,417
I just couldn't go home,
and then my phone died.
75
00:05:19,418 --> 00:05:21,585
That's pretty terrible timing, huh?
76
00:05:25,257 --> 00:05:28,893
Listen, did you see that stuff
that got uploaded on The Morgue?
77
00:05:28,894 --> 00:05:32,764
Yeah... I couldn't avoid it.
78
00:05:32,765 --> 00:05:35,266
Audrey looks pretty bad.
79
00:05:35,267 --> 00:05:38,670
Look, Stavo, Emma and
Audrey did not kill my dad,
80
00:05:38,671 --> 00:05:40,471
or Jake, or anybody else.
81
00:05:40,472 --> 00:05:43,107
Did you really watch it?
The one with Jake's body?
82
00:05:43,108 --> 00:05:48,479
- 'Cause that was really twisted.
- I do not need this from you right now, okay?
83
00:05:48,480 --> 00:05:51,982
Audrey was quick to point a
finger at me. Maybe this is why.
84
00:05:53,819 --> 00:05:56,654
You're so wrong.
85
00:05:56,655 --> 00:06:00,325
Am I? How...? How can you be so sure?
86
00:06:00,326 --> 00:06:03,695
Sometimes, the people closest to you are
the ones who keep the biggest secrets.
87
00:06:03,696 --> 00:06:06,130
- I think you should just go.
- Brooke, come on!
88
00:06:06,131 --> 00:06:07,397
Just go!
89
00:06:11,570 --> 00:06:12,602
Okay.
90
00:06:34,026 --> 00:06:36,427
We need a home base.
91
00:06:36,428 --> 00:06:38,863
The theater. We can figure
out our next move there.
92
00:06:38,864 --> 00:06:42,233
Yeah, that's a good idea. I'm gonna
sneak around back. Take the gun.
93
00:06:42,234 --> 00:06:45,236
You stay here and keep watch.
94
00:06:45,237 --> 00:06:47,839
Hold on! Shouldn't we ditch this?
95
00:06:47,840 --> 00:06:50,674
- No, not yet.
- What...?
96
00:06:59,785 --> 00:07:01,018
Thank God, Emma!
97
00:07:02,888 --> 00:07:06,024
- It was horrible.
- I thought that psycho had you.
98
00:07:06,025 --> 00:07:07,324
I thought maybe you...
99
00:07:09,561 --> 00:07:11,496
- Where's Audrey?
- She's outside. She's fine.
100
00:07:11,497 --> 00:07:14,866
So, what happened?
101
00:07:14,867 --> 00:07:17,835
He killed the deputy, and then...
and then he set us free,
102
00:07:17,836 --> 00:07:20,104
and then he called and he
threatened and he said that...
103
00:07:20,105 --> 00:07:22,239
if we get caught, he's
gonna kill somebody else.
104
00:07:24,243 --> 00:07:26,744
- So, what are we gonna do?
- I don't know.
105
00:07:26,745 --> 00:07:29,847
We have to think of a plan.
Have you seen Eli lately?
106
00:07:29,848 --> 00:07:32,316
No, Tina's packed and gone, and
Eli never came back last night.
107
00:07:32,317 --> 00:07:33,650
Oh, my God...
108
00:07:36,221 --> 00:07:39,656
Okay, we're thinking about
hiding out in the movie theater.
109
00:07:40,959 --> 00:07:42,527
I gotta go. The cops are everywhere.
110
00:07:42,528 --> 00:07:44,962
Hey, I'll meet you there.
We'll figure this out.
111
00:07:44,963 --> 00:07:46,396
- Okay.
- Okay?
112
00:08:14,059 --> 00:08:17,862
- I'm so sorry.
- You don't have to apologize.
113
00:08:26,405 --> 00:08:30,341
- Right now, come on!
- We need to help each other, right?
114
00:08:30,342 --> 00:08:31,575
Right.
115
00:08:33,846 --> 00:08:37,315
- What the hell, Eli?
- Don't "what the hell" me. What did you say to the cops?
116
00:08:37,316 --> 00:08:40,017
I just came from the station. They
questioned me for, like, three hours.
117
00:08:40,018 --> 00:08:42,053
Yeah, I told them the truth. I
think you're obsessed with Emma.
118
00:08:42,054 --> 00:08:44,155
- And I think they should check you out.
- That's funny.
119
00:08:44,156 --> 00:08:45,556
Also, found out you were
120
00:08:45,557 --> 00:08:47,458
in town last year, in October.
121
00:08:47,459 --> 00:08:50,328
- Why didn't you tell me?
- I figured you were busy.
122
00:08:50,329 --> 00:08:53,397
Just heard Lakewood was nice in the
fall. Thought I'd pay a visit.
123
00:08:53,398 --> 00:08:55,433
Hey, just stay away from Emma.
124
00:08:55,434 --> 00:08:58,436
Look, I'm not scared of you, okay?
125
00:08:58,437 --> 00:09:02,072
And I'm gonna do whatever I want.
Try and stop me.
126
00:09:11,316 --> 00:09:12,782
Come on.
127
00:09:36,828 --> 00:09:40,597
Please be there.
Please be there. Bingo!
128
00:09:40,598 --> 00:09:42,499
Locked myself out once,
stashed a spare just in case.
129
00:09:42,500 --> 00:09:44,034
Wait, are you sure
that there's nobody in there?
130
00:09:44,035 --> 00:09:45,569
Yeah. There's no matinee.
131
00:09:45,570 --> 00:09:47,636
- The place is empty till five.
- Okay.
132
00:09:49,740 --> 00:09:53,043
Local teenagers
Emma Duvall and Audrey Jensen
133
00:09:53,044 --> 00:09:54,945
- are wanted for questioning...
- Brooke...
134
00:09:54,946 --> 00:09:57,414
in conjunction with the mayor's m...
135
00:09:57,415 --> 00:10:00,217
Your dad... I'm so sorry.
136
00:10:00,218 --> 00:10:03,185
Yeah. It's just been so much, you know?
137
00:10:06,124 --> 00:10:07,990
I know I don't have to tell you that.
138
00:10:11,596 --> 00:10:14,930
He wasn't always the
best dad, but he was...
139
00:10:16,734 --> 00:10:18,467
there, you know?
140
00:10:19,871 --> 00:10:21,705
This morning, I...
141
00:10:21,706 --> 00:10:25,809
I went into the kitchen...
to get some juice,
142
00:10:25,810 --> 00:10:28,245
and I just realized...
143
00:10:28,246 --> 00:10:30,646
I mean, he always made me juice.
144
00:10:34,352 --> 00:10:36,318
I'm just really gonna miss him.
145
00:10:38,289 --> 00:10:40,891
And now, Emma and Audrey...
146
00:10:40,892 --> 00:10:44,594
- You know it's not them, right?
- Of course.
147
00:10:44,595 --> 00:10:45,594
Look...
148
00:10:47,131 --> 00:10:48,597
We're in this together.
149
00:10:58,876 --> 00:11:00,243
Uh, hello?
150
00:11:00,244 --> 00:11:02,379
Hey, Noah, it's me.
151
00:11:02,380 --> 00:11:04,414
Emma! You guys are about to hit
152
00:11:04,415 --> 00:11:06,650
"Ten Most Wanted" territory
if you don't watch out.
153
00:11:06,651 --> 00:11:07,683
What-What happened?
154
00:11:08,886 --> 00:11:10,187
It was terrible.
155
00:11:10,188 --> 00:11:11,922
Hey, look, have you...
156
00:11:11,923 --> 00:11:13,023
have you talked to Brooke?
157
00:11:13,024 --> 00:11:15,191
Uh, she's right here.
158
00:11:17,628 --> 00:11:19,496
Hey.
159
00:11:19,497 --> 00:11:21,530
Hey. I...
160
00:11:22,533 --> 00:11:25,001
I'm so sorry about your dad.
161
00:11:25,002 --> 00:11:27,404
Brooke, you have to believe us.
162
00:11:27,405 --> 00:11:31,842
We didn't... We didn't do
what they're saying we did.
163
00:11:31,843 --> 00:11:34,644
By the time we got there,
it was too late.
164
00:11:34,645 --> 00:11:37,580
I know you didn't kill him, Emma.
165
00:11:38,716 --> 00:11:40,083
You couldn't.
166
00:11:40,084 --> 00:11:41,985
Where are you guys?
167
00:11:41,986 --> 00:11:44,488
- We're at the movie theater.
- We'll be right there.
168
00:11:44,489 --> 00:11:46,823
No. Hey, no! Stay where you are, okay?
169
00:11:46,824 --> 00:11:48,758
Stay where you are, and...
170
00:11:48,759 --> 00:11:50,526
and we'll call you back
when we have a plan.
171
00:11:54,532 --> 00:11:57,634
They're at the theater.
They want us to stay here.
172
00:11:57,635 --> 00:11:59,668
And let them go through all this alone?
173
00:12:00,905 --> 00:12:02,538
Hell no.
174
00:12:08,880 --> 00:12:10,447
Okay.
175
00:12:10,448 --> 00:12:14,016
Okay. Okay, let's go.
176
00:12:16,487 --> 00:12:20,022
- Actually, I'm gonna need some pants.
- Yeah, mm-hmm.
177
00:12:22,226 --> 00:12:24,928
You don't actually believe
that they uncuffed themselves
178
00:12:24,929 --> 00:12:26,963
and killed a deputy
with their bare hands?
179
00:12:26,964 --> 00:12:28,398
I get this isn't easy.
180
00:12:28,399 --> 00:12:30,166
My daughter could be kidnapped,
181
00:12:30,167 --> 00:12:32,302
or worse, and you're
searching my house?
182
00:12:32,303 --> 00:12:34,604
- It's pretty obvious that she's not here!
- I know that it's hard
183
00:12:34,605 --> 00:12:36,206
to suspect someone that you love.
184
00:12:36,207 --> 00:12:38,073
I don't suspect her! You do!
185
00:12:39,343 --> 00:12:42,078
Has she ever told you
about her nightmares?
186
00:12:42,079 --> 00:12:43,813
How-How do you know about those?
187
00:12:43,814 --> 00:12:46,783
We found a journal last night,
Emma's handwriting.
188
00:12:46,784 --> 00:12:49,386
She wrote about the barn
where we found the mayor.
189
00:12:49,387 --> 00:12:51,555
She wrote about killing her friends.
190
00:12:51,556 --> 00:12:53,423
Maybe she doesn't even know it's real.
191
00:12:53,424 --> 00:12:57,360
Those are just dreams.
Emma is not a murderer!
192
00:12:57,361 --> 00:13:01,197
Right now, she's the
best lead that I've got.
193
00:13:01,198 --> 00:13:03,432
Oh, my God...
194
00:13:03,433 --> 00:13:05,433
_
195
00:13:12,409 --> 00:13:14,409
_
196
00:13:15,646 --> 00:13:18,715
- Noah...
- Hey, Audrey...
197
00:13:18,716 --> 00:13:20,383
Hey.
198
00:13:20,384 --> 00:13:23,520
Oh, God. You look terrible.
199
00:13:23,521 --> 00:13:25,221
Let's get you cleaned up.
200
00:13:25,222 --> 00:13:26,389
Yeah.
201
00:13:26,390 --> 00:13:27,623
- Hey.
- Hey, Noah.
202
00:13:29,560 --> 00:13:32,329
- You doing good, Noah?
- Yeah. As good as can be expected,
203
00:13:32,330 --> 00:13:35,364
given the whole "killer
on the loose" of it all.
204
00:13:37,868 --> 00:13:39,301
Hey.
205
00:13:40,738 --> 00:13:43,706
We're gonna get
through this... together.
206
00:13:51,716 --> 00:13:52,848
It's him.
207
00:13:54,885 --> 00:13:57,454
What do you want?
208
00:13:57,455 --> 00:13:59,990
Mm, if it
isn't daddy's little girl.
209
00:13:59,991 --> 00:14:02,826
I'm the one you should
be talking to, you bastard.
210
00:14:02,827 --> 00:14:06,329
So, the gang's all there. What's
the occasion? Another funeral?
211
00:14:06,330 --> 00:14:08,999
Wow, you think you're
really funny, don't you?
212
00:14:09,000 --> 00:14:10,734
You're a coward,
213
00:14:10,735 --> 00:14:12,702
running around in the dark,
hiding behind a mask.
214
00:14:12,703 --> 00:14:15,405
Careful, Emma. You don't
want to see my face.
215
00:14:15,406 --> 00:14:17,173
I'm at the movie theater.
216
00:14:17,174 --> 00:14:19,042
If you want me, come and get me.
217
00:14:19,043 --> 00:14:20,710
Emma!
218
00:14:20,711 --> 00:14:22,811
Are you sure that was a good idea?
219
00:14:23,848 --> 00:14:24,880
I'm done running.
220
00:14:28,886 --> 00:14:31,554
You know half of those are fake, right?
221
00:14:31,555 --> 00:14:33,255
Yeah, well, the other half are real.
222
00:14:45,202 --> 00:14:47,170
Oh, what?
223
00:14:50,608 --> 00:14:52,609
We need to guard the
doors and stay in touch.
224
00:14:52,610 --> 00:14:55,812
- Here, take my phone.
- Thanks.
225
00:15:00,518 --> 00:15:04,054
You guys know that you
don't have to stay, right?
226
00:15:21,179 --> 00:15:25,282
So... here we are.
227
00:15:25,283 --> 00:15:26,850
Here we are.
228
00:15:27,151 --> 00:15:29,820
All of us holed up
together in one room...
229
00:15:29,821 --> 00:15:32,389
trying to trap the killer... I mean...
230
00:15:32,390 --> 00:15:35,325
I think this is it. I think
this is the big finale.
231
00:15:35,326 --> 00:15:37,995
Noah, please don't go
all meta on me right now.
232
00:15:37,996 --> 00:15:40,631
- I need you guarding this door with me.
- I'm just saying,
233
00:15:40,632 --> 00:15:43,967
if this were a movie, we'd
be at the unmasking stage.
234
00:15:43,968 --> 00:15:45,902
Well, if it's you,
235
00:15:45,903 --> 00:15:49,273
I will defend myself
with this little hook thing.
236
00:15:49,274 --> 00:15:50,907
You know it's not me.
237
00:15:50,908 --> 00:15:54,077
Of course, that's what
the killer would say.
238
00:15:54,078 --> 00:15:56,880
Okay, I'm sorry.
It's... It's not me.
239
00:15:56,881 --> 00:15:58,748
It's really not me.
240
00:16:01,586 --> 00:16:03,253
Nothing.
241
00:16:03,254 --> 00:16:04,688
What if he doesn't show?
242
00:16:04,689 --> 00:16:05,856
He likes to pull the strings,
243
00:16:05,857 --> 00:16:06,890
not dangle from them.
244
00:16:06,891 --> 00:16:08,124
He's gonna show.
245
00:16:09,394 --> 00:16:10,494
Okay.
246
00:16:13,798 --> 00:16:15,532
Hey, is everything okay?
247
00:16:15,533 --> 00:16:18,102
Just checking in.
How's it going back there?
248
00:16:18,104 --> 00:16:21,339
- It's quiet.
- Same here.
249
00:16:21,339 --> 00:16:23,307
It's been a while, though.
Maybe he's not coming.
250
00:16:23,308 --> 00:16:25,976
No, no. That is exactly
what he wants us to think.
251
00:16:25,977 --> 00:16:28,645
He wants us to let our guard down.
I'm not gonna let that happen.
252
00:16:28,646 --> 00:16:33,550
Me either. I'm right there
with you, no matter what.
253
00:16:33,551 --> 00:16:34,550
Okay.
254
00:16:40,592 --> 00:16:42,926
Okay, if-if Piper had an accomplice,
255
00:16:42,927 --> 00:16:45,029
maybe that accomplice
found another accomplice.
256
00:16:45,030 --> 00:16:47,264
Maybe there are two killers
again, working together.
257
00:16:47,265 --> 00:16:50,434
That really opens up the
possibilities, if you think about it.
258
00:16:50,435 --> 00:16:52,503
- Noah, that's not comforting.
- I'm just saying,
259
00:16:52,504 --> 00:16:55,672
I think we should just
be prepared for anything.
260
00:17:04,416 --> 00:17:07,350
Are you just gonna stare at me,
or are you gonna let me in?
261
00:17:11,122 --> 00:17:12,656
And why do you have a hook?
262
00:17:12,657 --> 00:17:14,525
What are you doing here?
263
00:17:14,526 --> 00:17:17,261
Seriously? You asked me to come.
264
00:17:17,262 --> 00:17:19,963
- Wait, you did?
- No, I did not.
265
00:17:19,964 --> 00:17:21,331
Really?
266
00:17:21,332 --> 00:17:23,433
Then what the hell is this?
267
00:17:24,230 --> 00:17:26,230
_
268
00:17:28,440 --> 00:17:32,675
I... I-I didn't send that.
I did not send that text.
269
00:17:34,345 --> 00:17:36,747
- Will you just let me in?
- Don't let him in.
270
00:17:36,748 --> 00:17:38,148
Dude, what?
271
00:17:38,149 --> 00:17:39,249
We're trying to lure the killer
272
00:17:39,250 --> 00:17:40,918
and you show up.
273
00:17:40,919 --> 00:17:42,419
I'm sorry. This is a pretty classic
274
00:17:42,420 --> 00:17:44,288
"don't let him in" situation, right?
275
00:17:44,289 --> 00:17:46,089
Are you buying this?
276
00:17:57,335 --> 00:18:00,303
What the hell?
277
00:18:02,807 --> 00:18:05,776
- Where'd that come from?
- It's coming from inside the auditorium.
278
00:18:05,777 --> 00:18:07,444
Hey, wait. Hang on.
279
00:18:07,445 --> 00:18:09,646
Somebody has to stay here
and watch the door.
280
00:18:09,647 --> 00:18:11,415
I'm gonna go check it out. Okay?
281
00:18:11,416 --> 00:18:13,250
- Okay.
- I'll be right back.
282
00:18:13,251 --> 00:18:15,318
Why-Why-Why would you say that?
283
00:18:17,956 --> 00:18:19,022
Great.
284
00:18:21,793 --> 00:18:24,728
- Oh, my God.
- What is this? Who put this on?
285
00:18:24,729 --> 00:18:27,030
You guys, this isn't
a movie. This is real.
286
00:18:27,031 --> 00:18:30,634
It's coming from the projection room.
287
00:18:30,635 --> 00:18:32,336
- There must be somebody up there.
- How did they get in?
288
00:18:32,337 --> 00:18:34,972
I don't know.
289
00:18:34,973 --> 00:18:38,509
- Where's Audrey?
- She's... She's in the back. She's guarding the door.
290
00:18:38,510 --> 00:18:40,777
She shouldn't be alone,
not if he's in here with us.
291
00:18:40,778 --> 00:18:43,580
You wait here, together.
I'm gonna get Audrey.
292
00:18:43,581 --> 00:18:45,048
Oh, God.
293
00:18:48,653 --> 00:18:51,154
I can't even...
Just something make it stop.
294
00:18:52,157 --> 00:18:53,523
Help me!
295
00:18:55,860 --> 00:18:57,661
Okay. Okay, I'm gonna go turn it off.
296
00:18:57,662 --> 00:19:00,129
- You guys stay here.
- Okay.
297
00:19:43,608 --> 00:19:47,511
What...? What...?
298
00:19:47,512 --> 00:19:48,645
Noah?
299
00:19:48,646 --> 00:19:52,516
I'm here, in the dark, not alone.
300
00:19:52,517 --> 00:19:55,052
Emma will be right back.
Kieran and Audrey are safe.
301
00:19:55,053 --> 00:19:58,255
Everything's okay. Stavo
showing up is just a fluke.
302
00:19:58,256 --> 00:20:02,326
And Eli... I'm sure
he's just misunderstood.
303
00:20:02,327 --> 00:20:05,963
- Wait, what?
- Shh! Listen.
304
00:20:05,965 --> 00:20:09,766
No, no! Brooke! Brooke!
305
00:20:14,272 --> 00:20:15,504
No!
306
00:20:20,979 --> 00:20:22,112
Call the police, now!
307
00:20:22,113 --> 00:20:24,680
- Emma, wait!
- Oh, God...
308
00:20:53,344 --> 00:20:55,445
Brooke, just stay with us.
It's okay, Brooke.
309
00:20:55,446 --> 00:20:57,247
You're gonna be okay.
310
00:20:57,248 --> 00:20:59,950
- Oh, my God. Did you call an ambulance?
- It's on its way.
311
00:20:59,951 --> 00:21:01,918
The police are on their way,
too. You have to go.
312
00:21:01,919 --> 00:21:04,054
I am not leaving Brooke.
313
00:21:04,055 --> 00:21:06,723
- Did you find Audrey?
- No. She's not in the back room.
314
00:21:06,724 --> 00:21:08,959
- Wait, where'd she go?
- I don't know. The door was open.
315
00:21:08,960 --> 00:21:12,095
Maybe she left already.
Emma, you need to leave.
316
00:21:12,096 --> 00:21:14,631
Sheriff's Department! Open up! It's the police.
317
00:21:14,632 --> 00:21:17,400
- We have to let them in.
- Open up!
318
00:21:18,236 --> 00:21:21,270
Emma, go. Go now.
319
00:21:22,407 --> 00:21:23,839
It's okay, Emma. Go.
320
00:21:28,179 --> 00:21:29,745
Okay, okay.
321
00:21:31,182 --> 00:21:33,282
I'm gonna see you later.
322
00:21:37,655 --> 00:21:39,455
She's in there.
323
00:21:49,017 --> 00:21:51,619
Single stab wound. Looks
like internal hemorrhaging.
324
00:21:51,620 --> 00:21:53,354
- You're gonna be okay, Brooke. You're almost there.
- Sorry, hun.
325
00:21:53,355 --> 00:21:55,321
That's as far as you can go.
326
00:22:03,198 --> 00:22:05,366
Emma, we're at the hospital.
327
00:22:05,367 --> 00:22:07,368
Hey. How is she doing?
328
00:22:07,369 --> 00:22:09,435
They're saying it's critical.
She's gone into surgery.
329
00:22:10,772 --> 00:22:13,107
Oh, my God!
330
00:22:13,108 --> 00:22:15,276
Have you heard from Audrey?
331
00:22:15,277 --> 00:22:17,812
No. No, I haven't heard anything.
332
00:22:17,813 --> 00:22:19,445
I really screwed up, Kieran.
333
00:22:20,849 --> 00:22:22,750
I never should've
told him where we were.
334
00:22:22,751 --> 00:22:24,585
We couldn't have known
it would go down like that.
335
00:22:24,586 --> 00:22:26,086
Yeah, I...
336
00:22:26,087 --> 00:22:27,621
I just didn't think.
337
00:22:27,622 --> 00:22:29,924
I didn't think and I put
everybody in danger.
338
00:22:29,925 --> 00:22:31,926
And now, Brooke and Audrey...
339
00:22:31,927 --> 00:22:34,728
- Emma...
- I don't know what to do anymore.
340
00:22:34,729 --> 00:22:38,299
I mean... Should I turn
myself in to the police?
341
00:22:38,300 --> 00:22:41,468
I don't know. He told me that he
would kill somebody if I do that.
342
00:22:41,469 --> 00:22:45,172
Listen, it's not your fault.
None of it, okay?
343
00:22:45,173 --> 00:22:46,472
Just hold on.
344
00:22:47,609 --> 00:22:48,741
Okay.
345
00:22:49,978 --> 00:22:51,277
Okay.
346
00:22:56,251 --> 00:22:57,685
Hey.
347
00:22:57,686 --> 00:22:59,986
I heard Brooke's hurt. Is she okay?
348
00:23:01,189 --> 00:23:03,824
Brooke's a survivor. She's tough.
349
00:23:03,825 --> 00:23:07,394
Uh, last year, she was trapped
in a freezer and stabbed, so...
350
00:23:07,395 --> 00:23:09,163
This surgery's gonna be a cakewalk.
351
00:23:09,164 --> 00:23:12,332
I should've stayed, gotten in somehow.
352
00:23:49,437 --> 00:23:53,807
Um, you know, maybe this
isn't the best time, but...
353
00:23:53,808 --> 00:23:57,878
- But what?
- It's not Emma and Audrey. There's no way...
354
00:23:57,879 --> 00:24:01,015
I'm not gonna comment on a case, but if
you know where they are, tell me now.
355
00:24:01,016 --> 00:24:03,050
Because, off the record,
there's a lot of evidence.
356
00:24:03,051 --> 00:24:06,921
Yeah, see, that's just the thing.
There's too much evidence.
357
00:24:06,922 --> 00:24:09,924
- But you already knew that.
- Everything points their way, but who else could it be?
358
00:24:09,925 --> 00:24:12,626
- Can I see your phone, please?
- Are you kidding me?
359
00:24:12,627 --> 00:24:14,661
I need to show you
something... another suspect.
360
00:24:18,099 --> 00:24:19,332
Thank you.
361
00:24:21,736 --> 00:24:24,203
Okay... look.
362
00:24:26,308 --> 00:24:29,643
- What is this?
- Eli was in Lakewood last October,
363
00:24:29,644 --> 00:24:33,380
during the murders, at the funeral
of a victim he didn't even know.
364
00:24:33,381 --> 00:24:35,349
Maybe he was there
to view his own handiwork.
365
00:24:35,350 --> 00:24:37,417
Maybe he knew Piper.
366
00:25:25,218 --> 00:25:28,150
_
367
00:26:32,977 --> 00:26:35,145
Hey. What's going on? I got your text.
368
00:26:35,146 --> 00:26:38,114
- He's got Audrey.
- Jesus. Where are you?
369
00:26:38,115 --> 00:26:42,117
I can't tell you that. I'm not gonna
let anyone else die because of me.
370
00:26:44,321 --> 00:26:46,956
Whatever you're doing,
you don't have to do it alone.
371
00:26:46,957 --> 00:26:50,026
No, I do. I'm sorry, I do.
372
00:26:54,532 --> 00:26:57,466
This ends now... with me.
373
00:27:01,072 --> 00:27:02,906
I love you.
374
00:27:02,907 --> 00:27:06,141
Wait, Emma! I love you, too.
375
00:27:12,650 --> 00:27:17,287
I've been waiting a long time for this.
I can almost taste it.
376
00:27:17,288 --> 00:27:18,755
Then why are you hiding?
377
00:27:18,756 --> 00:27:21,224
I'm not hiding. I'm savoring...
378
00:27:21,225 --> 00:27:24,961
the final destruction
of you, Emma Duvall,
379
00:27:24,962 --> 00:27:26,795
and all you love.
380
00:27:27,999 --> 00:27:29,833
Why did you bring me here?
381
00:27:29,834 --> 00:27:31,635
This is where Piper grew up.
382
00:27:31,636 --> 00:27:32,936
This place forged her.
383
00:27:32,937 --> 00:27:34,905
Did you love Piper?
384
00:27:34,906 --> 00:27:36,339
Is that what this is about?
385
00:27:36,340 --> 00:27:37,574
Love...
386
00:27:37,575 --> 00:27:39,009
To kill with someone,
387
00:27:39,010 --> 00:27:41,578
now that's a real bond, isn't it?
388
00:27:41,579 --> 00:27:45,815
You know. You killed with Audrey.
What did that feel like?
389
00:27:45,816 --> 00:27:48,285
We had no choice. We had to kill her.
390
00:27:48,286 --> 00:27:51,021
You thought killing her made you safe?
391
00:27:51,022 --> 00:27:53,989
You'll never feel safe
again, Emma. Never!
392
00:27:57,762 --> 00:28:00,729
Audrey? Audrey, can you hear me?
393
00:28:42,206 --> 00:28:45,442
Oh, my God, Oh, my God!
Audrey! Hey, hey!
394
00:28:45,443 --> 00:28:48,711
Audrey! Oh, my God. Oh, my God.
395
00:28:54,485 --> 00:28:56,486
Hey. Hey, stay with me.
396
00:28:56,487 --> 00:28:57,988
Emma!
397
00:28:57,989 --> 00:28:59,823
- Emma!
- Kieran!
398
00:28:59,824 --> 00:29:01,725
Wait. What are you doing here?
399
00:29:01,726 --> 00:29:03,927
I got Noah to ping his phone,
and we saw you were out here.
400
00:29:03,928 --> 00:29:06,261
I got here as fast
as I could. You're cut!
401
00:29:06,263 --> 00:29:08,798
- Are you okay?
- No, I'm fine. I'm fine.
402
00:29:08,799 --> 00:29:11,133
Audrey... she's-she's drugged,
or passed out, or something.
403
00:29:11,134 --> 00:29:14,302
I don't know. We gotta get
her out of here. Hurry.
404
00:29:19,777 --> 00:29:20,809
Hey.
405
00:29:22,613 --> 00:29:25,348
Eli... Eli, what happened?
406
00:29:25,349 --> 00:29:27,016
I followed Kieran from the hospital,
407
00:29:27,017 --> 00:29:29,285
and the second I got in the building,
408
00:29:29,286 --> 00:29:32,288
he comes behind me and stabs me!
409
00:29:32,289 --> 00:29:34,424
So, I played dead and called the police
410
00:29:34,425 --> 00:29:35,858
and told them it was Kieran.
411
00:29:35,859 --> 00:29:38,246
What? I didn't stab you.
412
00:29:38,295 --> 00:29:41,497
- Hey, stop! Stay back!
- Emma, I could've run away!
413
00:29:41,498 --> 00:29:43,766
Okay? And I heard your voice
and I came to help you!
414
00:29:43,767 --> 00:29:45,968
Do not listen to this!
He probably stabbed himself!
415
00:29:45,969 --> 00:29:48,137
- You think this is me?
- I don't know what to think.
416
00:29:48,138 --> 00:29:52,041
Tell me... Tell me why you were
in Lakewood last October.
417
00:29:52,042 --> 00:29:54,477
It was because of Kieran! Okay?
418
00:29:54,478 --> 00:29:56,713
Listen to this.
He just twists everything!
419
00:29:56,714 --> 00:29:58,481
No, you remember that girl in Atlanta
420
00:29:58,482 --> 00:30:01,117
that had the restraining
order against me?
421
00:30:01,118 --> 00:30:04,854
That was Kieran's fault. He liked
her, too, and he lied to her mom!
422
00:30:04,855 --> 00:30:08,491
Sa-Said I was posting naked pictures
of her online, or something!
423
00:30:08,492 --> 00:30:11,661
- Because you were!
- No, you were!
424
00:30:11,662 --> 00:30:15,331
That's why I was in Lakewood...
to get back at him!
425
00:30:15,332 --> 00:30:17,667
And that's why I was at the funeral.
426
00:30:17,668 --> 00:30:20,203
And then, I saw all you guys and...
427
00:30:20,204 --> 00:30:22,238
I-I couldn't do it! I don't know!
428
00:30:22,239 --> 00:30:23,973
That's the truth! That's all there is!
429
00:30:23,974 --> 00:30:25,241
He's working you.
430
00:30:25,242 --> 00:30:26,576
He was obsessed with that girl
431
00:30:26,577 --> 00:30:28,277
and he's obsessed with you.
432
00:30:28,278 --> 00:30:30,746
He's the killer! Son of a...
433
00:30:32,683 --> 00:30:34,917
Oh, my God! Oh, my God! Emma...
434
00:30:34,918 --> 00:30:37,286
Oh, my God. Oh, my God!
He was gonna stab you!
435
00:30:37,287 --> 00:30:39,489
I know, I know. It's okay, it's okay.
436
00:30:39,490 --> 00:30:40,856
- It's over.
- Mm-hmm.
437
00:30:42,393 --> 00:30:46,329
- It's over.
- Where... Where am I?
438
00:30:46,330 --> 00:30:48,431
Audrey! Audrey...
439
00:30:48,432 --> 00:30:50,700
Hey. What's happening?
440
00:30:50,701 --> 00:30:53,135
It's over. I think it's over.
441
00:30:55,239 --> 00:30:56,939
We're calling the police.
442
00:30:56,940 --> 00:31:00,676
You will feel safe again,
Emma. You too, Audrey.
443
00:31:00,677 --> 00:31:03,646
- What did you just say?
- We're calling the police.
444
00:31:03,647 --> 00:31:06,815
No. No, not that. What...?
445
00:31:08,385 --> 00:31:09,651
Before that...
446
00:31:10,821 --> 00:31:12,989
you just said...
447
00:31:12,990 --> 00:31:15,892
I will feel safe again?
448
00:31:15,893 --> 00:31:19,162
He said something just
like that on the phone.
449
00:31:19,163 --> 00:31:21,363
- What?
- The killer.
450
00:31:22,866 --> 00:31:24,367
The killer said,
451
00:31:24,368 --> 00:31:27,803
"You will never feel safe again."
452
00:31:31,175 --> 00:31:34,309
Oh, my God...
453
00:31:36,046 --> 00:31:37,679
Oh, my God, it's you.
454
00:31:39,917 --> 00:31:42,417
No... No, Kieran...
455
00:31:46,590 --> 00:31:48,357
Tell me that I'm wrong.
456
00:31:54,598 --> 00:31:56,966
Kieran?
457
00:32:00,170 --> 00:32:01,436
You're not wrong.
458
00:32:02,773 --> 00:32:03,872
Emma!
459
00:32:10,747 --> 00:32:14,083
You know... he probably
really liked you.
460
00:32:14,084 --> 00:32:15,418
You're a monster.
461
00:32:15,419 --> 00:32:17,386
And the best part is...
462
00:32:17,387 --> 00:32:21,524
you just told me you love me.
463
00:32:24,962 --> 00:32:28,464
I did. Not now.
464
00:32:28,465 --> 00:32:31,466
Oh. Okay.
465
00:32:33,937 --> 00:32:37,907
Tell me, so you and Piper...
You're... what?
466
00:32:37,908 --> 00:32:39,941
We were together
before you and I even met.
467
00:32:41,011 --> 00:32:43,179
All it took...
468
00:32:43,180 --> 00:32:46,315
was your mother throwing
Piper out like trash
469
00:32:46,316 --> 00:32:47,950
and my dad dumping me in Atlanta
470
00:32:47,951 --> 00:32:50,686
so he could party on pain pills.
471
00:32:50,687 --> 00:32:53,155
It made me and Piper sick
to see them together.
472
00:32:53,156 --> 00:32:55,224
Okay! Okay, so all of this...
473
00:32:55,225 --> 00:32:58,728
For you, all of this is all about
some messed up daddy issues?
474
00:32:58,729 --> 00:33:00,663
- Really?
- You're right.
475
00:33:00,664 --> 00:33:02,999
I should've definitely
seen someone about that.
476
00:33:03,000 --> 00:33:06,269
But Piper showed me that killing people
477
00:33:06,270 --> 00:33:09,038
is way more fun than therapy.
478
00:33:09,039 --> 00:33:11,207
So...
479
00:33:11,208 --> 00:33:15,778
I made the sheriff and the medical
examiner look like idiots.
480
00:33:15,779 --> 00:33:19,649
We tortured them with a killing
spree they could not stop!
481
00:33:19,650 --> 00:33:22,485
And the last kills was gonna be my dad,
482
00:33:22,486 --> 00:33:24,686
and then you, and then your mother.
483
00:33:26,256 --> 00:33:28,124
You were Piper's last surprise.
484
00:33:28,125 --> 00:33:29,691
Surprise!
485
00:33:31,228 --> 00:33:34,964
Your boyfriend is banging
your crazy half-sister,
486
00:33:34,965 --> 00:33:36,899
and we're both about to kill you!
487
00:33:36,900 --> 00:33:39,467
And then, I showed up with a gun!
488
00:33:40,904 --> 00:33:42,304
Yes.
489
00:33:44,374 --> 00:33:45,607
And you killed...
490
00:33:47,244 --> 00:33:48,344
my Piper.
491
00:33:48,345 --> 00:33:49,544
Yes.
492
00:33:51,548 --> 00:33:54,584
Which is why I tortured you, too.
493
00:33:54,585 --> 00:33:56,686
It's gonna look like you lured me here
494
00:33:56,687 --> 00:33:58,521
as the last victim,
495
00:33:58,522 --> 00:34:00,723
except I turned the tables on you
496
00:34:00,724 --> 00:34:02,558
and killed you both!
497
00:34:02,559 --> 00:34:04,659
Stopped the rampage!
498
00:34:06,163 --> 00:34:07,363
I'll be the new hero.
499
00:34:07,364 --> 00:34:10,399
No one is gonna believe you,
500
00:34:10,400 --> 00:34:11,934
you psychopath!
501
00:34:11,935 --> 00:34:14,036
That'll be for me to worry about.
502
00:34:14,037 --> 00:34:16,004
- You'll be dead.
- I don't think so!
503
00:34:17,741 --> 00:34:20,209
Run, Emma! Get out of here! Go!
504
00:34:20,210 --> 00:34:23,412
Hey! If you let me get away, all of
this will have been for nothing!
505
00:34:23,413 --> 00:34:24,980
No!
506
00:34:30,287 --> 00:34:32,722
Emma!
507
00:34:32,723 --> 00:34:35,558
Emma, you're not gonna win this!
508
00:34:35,559 --> 00:34:38,160
I've got Audrey!
509
00:34:38,161 --> 00:34:42,598
You can make her death easy or hard!
510
00:34:42,599 --> 00:34:44,699
You know, she's probably already gone!
511
00:34:53,110 --> 00:34:54,477
You already lost, Emma.
512
00:34:54,478 --> 00:34:55,611
Don't give him what he wants!
513
00:34:55,612 --> 00:34:56,945
Get out of here!
514
00:34:58,548 --> 00:35:01,617
Don't think I won't end you right now!
515
00:35:01,618 --> 00:35:04,620
I'm done with you! You're trash.
516
00:35:04,621 --> 00:35:07,256
Looks like you're gonna
need her until you find me.
517
00:35:07,257 --> 00:35:08,791
Stop being stupid, Emma!
518
00:35:08,792 --> 00:35:10,759
If you go, at least one of us lives!
519
00:35:26,309 --> 00:35:27,642
Emma...
520
00:35:40,824 --> 00:35:41,923
Emma...
521
00:35:43,994 --> 00:35:45,894
How does it feel to be helpless?
522
00:35:47,264 --> 00:35:49,130
How does it feel to be hunted?
523
00:35:53,470 --> 00:35:55,037
Wondering when it's gonna end?
524
00:36:00,944 --> 00:36:04,346
Okay... So, how are we
gonna end this game?
525
00:36:04,347 --> 00:36:07,583
Shoot him. Shoot him, Emma!
He deserves it!
526
00:36:07,584 --> 00:36:09,385
Yeah, come on!
527
00:36:09,386 --> 00:36:12,221
You're a killer. Shoot me!
528
00:36:12,222 --> 00:36:13,788
Do it!
529
00:36:21,765 --> 00:36:25,133
I get to choose how you're gonna die.
530
00:36:33,810 --> 00:36:35,210
And you're not.
531
00:36:37,547 --> 00:36:38,847
Not today.
532
00:36:40,083 --> 00:36:43,252
You're gonna rot in prison...
533
00:36:43,253 --> 00:36:47,189
because you lost at your own sick game.
534
00:36:49,659 --> 00:36:51,126
Sheriff's Department!
535
00:38:06,098 --> 00:38:08,473
Well, it's official.
Three months later,
536
00:38:08,475 --> 00:38:12,457
and Lakewood has survived
another mass murderer.
537
00:38:12,479 --> 00:38:16,182
It turns out Piper
did have an accomplice.
538
00:38:16,183 --> 00:38:19,285
Go figure! I was right all along.
539
00:38:19,286 --> 00:38:22,188
But none of us saw this killer coming,
540
00:38:22,189 --> 00:38:24,589
and believe me, it cuts deep.
541
00:38:25,659 --> 00:38:28,060
After a betrayal like that,
542
00:38:28,061 --> 00:38:30,930
can you ever really
learn to trust again?
543
00:38:30,931 --> 00:38:34,434
Well, I have to admit
I did watch a couple episodes.
544
00:38:34,435 --> 00:38:37,370
Yeah, he watched five episodes.
At which point, he...
545
00:38:37,371 --> 00:38:39,038
Maybe the best way to move forward
546
00:38:39,039 --> 00:38:42,808
is to put it all behind us, if we can.
547
00:38:42,809 --> 00:38:47,379
_
548
00:38:47,380 --> 00:38:50,882
Brandon James, Piper Shaw,
549
00:38:50,884 --> 00:38:52,585
Kieran Wilcox...
550
00:38:52,586 --> 00:38:54,454
all wanted revenge,
551
00:38:54,455 --> 00:38:57,023
and maybe that's the end of the chain.
552
00:38:57,024 --> 00:38:58,291
Thanks.
553
00:38:58,292 --> 00:39:01,059
- Magic mix?
- Absolutely.
554
00:39:04,565 --> 00:39:07,633
Maybe this was
the last dangling thread.
555
00:39:07,634 --> 00:39:10,068
Maybe there are no more to pull.
556
00:39:11,638 --> 00:39:14,306
Maybe things really are back to normal.
557
00:39:17,838 --> 00:39:19,838
_
558
00:39:33,594 --> 00:39:35,495
Your lawyer's calling.
559
00:39:35,496 --> 00:39:36,595
Why?
560
00:39:40,801 --> 00:39:45,437
Or maybe, Lakewood,
you'll always be Murderville.
561
00:39:47,107 --> 00:39:49,609
Only time will tell.
562
00:39:49,610 --> 00:39:51,344
Hello, Kieran.
563
00:39:51,345 --> 00:39:53,512
Who told you you could wear my mask?
564
00:39:57,942 --> 00:40:01,570
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.