All language subtitles for Killing.Eve.S02E08.WEBRip.x264-ION1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,284 --> 00:00:09,092 �ta je to izme�u tebe i Vilanel? - Koliko tokom dana razmi�Ija� o njoj? 2 00:00:09,246 --> 00:00:11,617 Ve�i deo. - Zdravo, partnerko! 3 00:00:11,619 --> 00:00:14,119 Mrzim biti isklju�iva ali ona zbilja ne sme ubiti nikoga. 4 00:00:14,121 --> 00:00:17,304 Ho�u recept tvoje ov�arske pite. - Niko... - Ho�e� li nas sad 5 00:00:17,306 --> 00:00:20,397 ostaviti na miru? - Naravno da ne�u. Za�to ne biste seli? - Idem u Rim. 6 00:00:20,532 --> 00:00:24,371 Po�i sa mnom. - Ima hotel blizu Aronove palate u kojoj mo�e� odsesti. 7 00:00:24,493 --> 00:00:28,540 Bezbedonosna re� je'd�entlmen'. - Izgleda da si dobila konkurenciju, Iv. 8 00:00:28,579 --> 00:00:31,919 Oboje su hladnokrvne psihopate. Savr�eno se poklapaju. 9 00:00:32,035 --> 00:00:35,657 *Neki Ijudi dolaze na ve�eru. Biznis. * - Zna�i to je Pilovo oru�je. 10 00:00:36,042 --> 00:00:40,093 Jesmo li sve snimili? - Da. - *Mora� se ponekad raspustiti. * 11 00:00:40,128 --> 00:00:42,570 *Mogu ti pomo�i. * - �ta to radi�? 12 00:00:42,969 --> 00:00:45,226 Dobro. - Dobro jutro. 13 00:00:45,663 --> 00:00:47,363 *Jesi li lepo spavala?* 14 00:02:45,500 --> 00:02:49,700 ** Prevod: Z O K I ** 15 00:02:50,639 --> 00:02:52,304 Jesi li lepo spavala? 16 00:02:54,475 --> 00:02:56,075 Kao beba. 17 00:03:02,881 --> 00:03:05,792 Doneo sam ti kafu, g�o Robinson. 18 00:03:08,942 --> 00:03:11,937 Javi se D�es i reci joj �ta radimo. 19 00:03:14,277 --> 00:03:16,947 Koliko detaljno da je informi�em? 20 00:03:20,127 --> 00:03:23,023 Pusti�u te da se vrati� svojoj devojci. 21 00:03:23,146 --> 00:03:24,646 Hladna. 22 00:03:27,940 --> 00:03:29,540 Zdravo, D�es. 23 00:03:30,117 --> 00:03:31,767 *Izlazimo li danas?* 24 00:03:32,271 --> 00:03:35,568 *Da, kad zavr�im ovo. - �ta radi�?* 25 00:03:36,264 --> 00:03:41,096 Dolaze neki potencijalni kupci. - Pa razgledam po njihovim fijokama. 26 00:03:42,320 --> 00:03:43,992 Mogu li da vidim? 27 00:03:46,129 --> 00:03:47,779 Ovo mom�e. 28 00:03:55,044 --> 00:03:57,763 Kakav �udan d�entlmen. 29 00:04:00,974 --> 00:04:03,132 Sranje. Hugo. 30 00:04:16,437 --> 00:04:17,937 Hugo... 31 00:05:19,072 --> 00:05:20,572 Dobro. 32 00:05:54,526 --> 00:05:57,139 Iv... - Oh, Bo�e, �iv si. 33 00:05:57,141 --> 00:06:00,040 Pravio sam se mrtav. Herojska tehnika. - Vilanel je kazala 34 00:06:00,042 --> 00:06:02,624 bezbedonosnu re�. - Malo je kasno za to. 35 00:06:06,783 --> 00:06:09,155 Evo. Lezi tako. - Dobro. 36 00:06:09,653 --> 00:06:12,757 Pritisni. - �ta radi�? - Re�i �u im dole da pozovu Hitnu Pomo�. 37 00:06:12,759 --> 00:06:15,779 Ne ostavljaj me, molim te. - Bi�e� dobro. - Molim te, molim te. 38 00:06:16,509 --> 00:06:19,330 Molim te... Iv... 39 00:06:25,065 --> 00:06:26,565 Hej?! 40 00:06:34,260 --> 00:06:35,760 Dobro... 41 00:06:49,668 --> 00:06:53,368 HITNO. �OVEK UPUCAN NA TRE�EM SPRATU. POZOVITE HITNU POMO� 42 00:07:06,146 --> 00:07:07,646 Izvinite. 43 00:07:09,363 --> 00:07:11,164 Hej, izvinite. 44 00:07:15,338 --> 00:07:18,031 (Dobar dan.) - Govorite li Engleski? 45 00:07:19,029 --> 00:07:22,062 Tra�im svog prijatelja. Mislim da sam ga video da ulazi ovde. 46 00:07:23,654 --> 00:07:26,871 Kako izgleda? - Visok, ko�na jakna. 47 00:07:27,223 --> 00:07:29,752 Kad je to bilo? - Pre oko 5 minuta. 48 00:07:29,787 --> 00:07:34,045 Vrlo mi je �ao, gdine. Nisam videla nikoga da ulazi. Danas je vrlo mirno. 49 00:07:35,064 --> 00:07:37,278 Mo�da da probate u susedstvu. 50 00:07:45,828 --> 00:07:49,170 �ivi� li ovde, u Rimu? - Da. 51 00:07:50,774 --> 00:07:54,517 Jesi li slobodna ve�eras? - �ta? - Za ve�eru. 52 00:07:56,988 --> 00:08:00,936 Da, naravno. Moja... moja smena se zavr�ava u 6. 53 00:08:01,163 --> 00:08:04,126 Dobro. Onda �u do�i po tebe u 6. 54 00:08:05,446 --> 00:08:07,046 Zovem se Deni. 55 00:08:08,897 --> 00:08:12,505 Voli� li su�i? - Naravno, volim su�i. - Super. Kul. 56 00:08:13,969 --> 00:08:15,619 Onda se vidimo. 57 00:08:17,082 --> 00:08:18,582 Kul. 58 00:08:47,091 --> 00:08:49,280 (Oprostite �to kasnim.) 59 00:08:49,283 --> 00:08:50,783 (�ta?) 60 00:08:51,459 --> 00:08:54,018 (Pogre�an ulaz. Osoblje ulazi iza.) 61 00:08:54,262 --> 00:08:55,762 (Hvala.) 62 00:09:37,099 --> 00:09:39,529 Iv Polastri. 63 00:09:41,425 --> 00:09:42,925 Da. 64 00:09:43,550 --> 00:09:47,099 Jel' tajna slu�ba ba� toliko slabo pla�ena? Da sam znao na�ao bih ti 65 00:09:47,101 --> 00:09:49,650 ne�to uzbudljivije od �i��enja moje ku�e. 66 00:09:50,644 --> 00:09:53,732 Jel to moj... no� za koverte? 67 00:09:55,251 --> 00:09:57,853 �ta �e� da uradi�, da me secka� do smrti? 68 00:10:00,518 --> 00:10:03,315 Zdravo, Iv. Drago mi je da te vidim. 69 00:10:04,756 --> 00:10:07,897 Ruskinja? E, to je iznena�enje. 70 00:10:07,932 --> 00:10:11,225 Dobar... akcenat. Vrlo precizan. - Hvala ti. 71 00:10:11,365 --> 00:10:13,750 I znate se. 72 00:10:14,735 --> 00:10:17,729 I �inilo mi se da nju�im uljeza, ali nisam o�ekivao ovo. 73 00:10:18,141 --> 00:10:21,935 Po�astvovan sam. MI6 mora da je prestra�en. 74 00:10:23,942 --> 00:10:27,282 Iv, mogu li te ponuditi doru�kom? - Ne. - Vrlo je dobar. 75 00:10:27,317 --> 00:10:30,400 Rekla si da si u nevolji. - I jesam. 76 00:10:32,470 --> 00:10:36,505 Ne mogu da verujem. - Zna� li da Aron snima filmove, Iv? 77 00:10:40,357 --> 00:10:42,640 Mislim, nisu ba� ne�to. 78 00:10:43,501 --> 00:10:46,636 Ubistva su u redu, ali ja bih �elela vi�e pri�e, zna�? 79 00:10:47,240 --> 00:10:50,375 Videla si? - Oh, nisi �eleo da vidim? 80 00:10:50,500 --> 00:10:53,396 Idemo. Odmah. - Do�i da radi� za mene. 81 00:10:53,526 --> 00:10:56,438 Da radim za tebe? �ta? 82 00:10:57,582 --> 00:11:00,392 Da ti pomognem u snimanju filmova? - Da. 83 00:11:01,275 --> 00:11:04,224 S njom �e ti biti dosadno. Ovde ti nikad ne�e biti dosadno. 84 00:11:04,459 --> 00:11:08,393 Postara�u se za to. Nijednom od nas vi�e nikad ne�e biti dosadno. 85 00:11:12,593 --> 00:11:14,093 Vilanel... 86 00:11:17,014 --> 00:11:20,612 Razmi�Ijam. - O �emu se tu ima razmi�Ijati? - Ne slu�aj ga. 87 00:11:23,888 --> 00:11:27,031 Nema nikog drugog. Da�u ti sve. 88 00:11:29,964 --> 00:11:31,464 Sve? 89 00:11:33,224 --> 00:11:36,197 Mo�e� imati... sve. 90 00:11:38,634 --> 00:11:40,640 Jesi li �ula ovo, Iv? 91 00:11:45,035 --> 00:11:46,535 Sve. 92 00:11:52,030 --> 00:11:53,680 Od ovog trenutka. 93 00:12:08,739 --> 00:12:11,379 Ho�e� da ubijem Iv? - Da. 94 00:12:18,639 --> 00:12:21,109 Misli� li da bih te ubila, Iv? 95 00:12:21,964 --> 00:12:23,464 Da. 96 00:12:33,686 --> 00:12:35,336 �eli� li da gleda�? 97 00:12:36,624 --> 00:12:38,124 Da. 98 00:12:45,713 --> 00:12:47,213 Vilanel! 99 00:12:51,081 --> 00:12:52,731 Onda gledaj ovo. 100 00:13:05,638 --> 00:13:07,238 Koji kurton. 101 00:13:07,769 --> 00:13:11,752 Nisi ga trebala ubiti. Rekla si bezbedonosnu re�. 102 00:13:11,887 --> 00:13:15,212 Jesam li? Iv, 'd�entlmen' je uobi�ajena re�. 103 00:13:15,247 --> 00:13:19,061 Stalno je koristim. - Bo�e. - Nikad se ne bi oslobodili nekog ovakvog. 104 00:13:19,063 --> 00:13:21,798 U�inila sam nam uslugu. - Nije bilo tvoje da to odlu�i�. 105 00:13:22,190 --> 00:13:25,223 Ima� li predstavu u kakvoj smo nevolji? - U redu je. 106 00:13:25,248 --> 00:13:28,631 Ispred hotela su naoru�ani Ijudi. - Ja �u to srediti. 107 00:13:31,398 --> 00:13:35,199 Iv. - Za�to sam do�la ovde? 108 00:13:36,497 --> 00:13:38,838 Jer si me htela spasiti. 109 00:13:40,474 --> 00:13:41,974 I jesi. 110 00:13:47,679 --> 00:13:50,994 Ti naoru�ani Ijudi napolju, jel' neko od njih nizak, ri�a kosa? 111 00:13:51,341 --> 00:13:54,145 Ne bih rekla, ne. - U redu, dobro. - Za�to? 112 00:13:54,818 --> 00:13:56,807 Nebitno. - Za�to? 113 00:13:58,384 --> 00:14:03,978 Postoji �ovek, Rejmond. On je hendler 12-ice, i nisam mu miljenica. 114 00:14:04,156 --> 00:14:07,939 Jel' on ovde? Jel' 12-ica ovde? - Pa... - Oh, ovo je no�na mora. 115 00:14:07,941 --> 00:14:10,927 Dobro. Znam da ovo ne�e izgledati ba� dobro na papiru. - Kako da se 116 00:14:10,929 --> 00:14:13,859 izvu�emo iz ovoga? - Mora� biti mirna. - Mirna? Zeza� me? 117 00:14:13,941 --> 00:14:17,198 Nikad se ne�emo izvu�i iz ovoga. Ne govori mi da budem mirna! Totalno smo... 118 00:14:20,238 --> 00:14:23,098 Jel' ti to ozbiljno? - Bila si u �oku. 119 00:14:23,133 --> 00:14:25,874 Trebalo ti je iznena�enje. Kao kod �tucanja. 120 00:14:33,211 --> 00:14:34,878 Hajde. Po�uri. 121 00:14:36,006 --> 00:14:38,669 Vodim sprema�icu da mi pomogne da nosim stvari iz �opinga. 122 00:14:38,804 --> 00:14:41,540 recite g�i Leri da je Aron na sastanku u dnevnoj sobi 123 00:14:41,544 --> 00:14:45,194 i da ne �eli biti uznemiravan. - (Da, g�o.) - Hajde. 124 00:14:47,239 --> 00:14:50,869 Prava si �up�ina. - Nisam ja kriva �to si obu�ena k'o sprema�ica. 125 00:14:51,470 --> 00:14:53,336 Izgleda� slatko, usput. 126 00:14:55,125 --> 00:14:58,843 Gde �emo? - Mi? - Da. - Mi ne idemo nigde. 127 00:14:58,845 --> 00:15:02,408 Ja se vra�am u hotel. - To je glupo. - Moram uzeti snimke. 128 00:15:02,532 --> 00:15:05,309 Sad kad si ubila Arona, to je sve �to imam. - Iv, prekasno je. 129 00:15:05,311 --> 00:15:09,117 Moramo oti�i. Ostavi to. - Ne. - Nije bezbedno da si vrati�. Zna� to. 130 00:15:09,352 --> 00:15:13,074 Ovo ne mo�e biti niza�ta. Razume�? Ljudi su umrli. 131 00:15:14,039 --> 00:15:17,718 Ostavila sam Huga da krvari da bih do�la pomo�i tebi. A tebi nije trebala pomo�. 132 00:15:17,853 --> 00:15:20,974 Zato ovo ne sme biti niza�ta. - Ni�ta od toga vi�e ni�ta ne zna�i. 133 00:15:21,549 --> 00:15:24,601 Vi�e nije va�no. - Meni je va�no. 134 00:15:29,100 --> 00:15:32,164 Misli� da bi bila u redu bez mene? - Mislim da bih mnogo bolje spavala. 135 00:15:32,862 --> 00:15:37,452 Bila bi mrtva za 5 minuta. Tvoja divna kosa puna tvog mozga. 136 00:15:37,587 --> 00:15:39,087 Fino. 137 00:15:40,775 --> 00:15:42,421 Postaje� vrlo drska. 138 00:15:43,190 --> 00:15:46,300 Ako budem ubijena, �elim da zna� da �e to biti tvoja krivica. 139 00:15:46,769 --> 00:15:50,030 A za moju sahranu se pobrini da izaberu lepu sliku. Ne neku uko�enu 140 00:15:50,032 --> 00:15:52,894 s maramom. - Lepa slika za sahranu. Va�i. 141 00:15:54,662 --> 00:15:56,162 Dobro. 142 00:15:58,416 --> 00:15:59,916 Dobro. 143 00:16:01,821 --> 00:16:05,323 Prona�i�u nam kola. Parkira�u se ispred hotela za 5 minuta. 144 00:16:06,331 --> 00:16:09,244 Ako vidi� neku opasnost, samo idi odande, u redu? 145 00:16:10,930 --> 00:16:12,727 Nemoj da se juna�i�. 146 00:16:16,676 --> 00:16:18,326 Vidimo se uskoro. 147 00:16:20,868 --> 00:16:22,518 Vidimo se uskoro. 148 00:17:00,743 --> 00:17:02,243 Hugo? 149 00:17:20,352 --> 00:17:22,555 Oh, Bo�e, oh, Bo�e. 150 00:17:22,690 --> 00:17:25,130 Ne, ne, ne, ne, ne! 151 00:17:49,844 --> 00:17:52,545 Kerolin. - Zdravo, Iv. Mogu li u�i? 152 00:17:55,002 --> 00:17:57,767 Soba je ispra�njena. Svi snimci. 153 00:17:57,802 --> 00:18:01,945 12-ica je ovde. Mora da su oni uzeli. - 12-ica? Ne. Na� tim je uzeo. 154 00:18:02,409 --> 00:18:05,148 Nismo videli vi�e koristi za biti ovde. Najbolje je napraviti 155 00:18:05,150 --> 00:18:07,912 brzi izlaz kad se stvari zakomplikuju. 156 00:18:08,403 --> 00:18:10,003 Da sednemo? 157 00:18:11,284 --> 00:18:14,244 Za�to si u Rimu? - Nisam. Kod ku�e sam sa jakom prehladom. 158 00:18:14,246 --> 00:18:16,896 U�u�kana u krevetu. I gledam 'Homes Under the Hammer'. 159 00:18:16,991 --> 00:18:19,812 Gde je Hugo. - Za�to mi ne ispri�a� o Aronu Pilu? 160 00:18:21,889 --> 00:18:24,299 Mrtav je. - Kako se to desilo? 161 00:18:26,234 --> 00:18:29,094 Vilanel je rekla bezbedonosnu re�. Pomislila sam da je u opasnosti, 162 00:18:29,096 --> 00:18:33,160 pa sam oti�la... - Jesi li ga ti ubila? - Naravno da nisam. Ona je. 163 00:18:34,525 --> 00:18:36,025 U redu. 164 00:18:36,647 --> 00:18:39,467 Pa, to je sad jasno. Dobro. - Dobro? 165 00:18:40,364 --> 00:18:43,867 Pa, malo trapavo, ali nije lo� ishod. 166 00:18:44,507 --> 00:18:47,149 A �ta sa oru�jem, kupcima? 167 00:18:47,520 --> 00:18:51,054 Na�alost Aron Pil nije prvi megaloman 168 00:18:51,056 --> 00:18:54,204 kome je palo na pamet da od podataka napravi oru�je i proda ga. Ali sada, 169 00:18:54,206 --> 00:18:56,606 zahvaljuju�i tebi i Vilanel, ne mo�e. 170 00:18:58,774 --> 00:19:00,727 Htela si da umre. 171 00:19:03,920 --> 00:19:07,332 Poslala si nas ovde da ga ubijemo. - Naprotiv, obema sam vam govorila, 172 00:19:07,367 --> 00:19:10,472 vi�e puta i uporno... da ga ne ubijete. 173 00:19:11,301 --> 00:19:14,495 Ali, te�ko da mo�e biti na�a krivica ako je ubica 12-ice 174 00:19:14,607 --> 00:19:16,315 ubio Arona Pila. 175 00:19:16,967 --> 00:19:20,687 Zapravo, mislim da �e Ijudima laknuti. - Vilanel nije radila za 12-icu. 176 00:19:20,922 --> 00:19:22,422 Nije? 177 00:19:23,139 --> 00:19:27,327 Ko mo�e znati za koga ona radi? - Ja znam. Radila je za nas. 178 00:19:28,393 --> 00:19:31,195 Razumem. Ovo je neugodno. 179 00:19:31,220 --> 00:19:34,221 Ovo nije neugodno. Ovo je name�taljka. 180 00:19:34,713 --> 00:19:36,213 Name�taljka? 181 00:19:36,335 --> 00:19:39,087 Radila si ono �to si htela. Sve ovo je bila tvoja ideja. 182 00:19:39,089 --> 00:19:42,595 Za�to onda iznenada izgleda kao da je tvoja? - Moj je posao 183 00:19:42,597 --> 00:19:46,073 da izvla�im ono najbolje iz Ijudi. Vilanel je prosto uradila 184 00:19:46,075 --> 00:19:48,730 ono u �emu je najbolja. Kao i ti. 185 00:19:49,237 --> 00:19:52,613 Ti si osoba koja je u�inila da cela ova operacija bude mogu�a. 186 00:19:52,702 --> 00:19:56,658 Misli�, bila sam pion. - Nemoj tako. Ovo nisu policija i razbojnici. 187 00:19:56,927 --> 00:19:59,944 Ono �to je Pil prodavao moglo je biti katastrofalno. 188 00:20:00,125 --> 00:20:02,152 Ne samo za MI6. 189 00:20:05,703 --> 00:20:07,994 Nije moglo pro�i bez krvi. 190 00:20:09,653 --> 00:20:11,153 Prebole�e�. 191 00:20:12,355 --> 00:20:13,855 Hajdemo. 192 00:20:14,456 --> 00:20:15,956 Ne. 193 00:20:19,288 --> 00:20:21,688 Ona ne bi uradila isto za tebe. 194 00:20:24,043 --> 00:20:27,173 Ne zna� to. - Ne mo�e� biti i na njenoj i na na�oj strani. 195 00:20:27,636 --> 00:20:31,453 Ima� om�u oko vrata. Ja ti nudim priliku da je skine�. 196 00:20:31,478 --> 00:20:33,519 Ne idem nigde s tobom. 197 00:20:34,010 --> 00:20:36,166 Pa, onda, vrlo mi je �ao. 198 00:20:38,462 --> 00:20:40,062 Sre�no, Iv. 199 00:20:43,447 --> 00:20:47,462 Kad se ovo zavr�i, prona�i�u Kenija i re�i mu sve �ta si uradila. 200 00:20:48,937 --> 00:20:52,746 Ve� zna. On je deo operacije �i��enja. 201 00:21:33,573 --> 00:21:35,592 Zdravo. - Zdravo. 202 00:21:43,216 --> 00:21:44,816 �ta radi� ovde? 203 00:21:46,938 --> 00:21:48,679 Spa�avam ti �ivot. 204 00:21:49,917 --> 00:21:52,079 Pa, radi� odli�an posao. Hvala ti. 205 00:21:54,588 --> 00:21:57,225 Novac i pi�tolj su sakriveni u instrument tabli. - Super! 206 00:21:57,227 --> 00:22:00,243 Idem po Iv. - Mora� ostaviti Iv. 207 00:22:00,823 --> 00:22:04,788 �ta? - Ne mo�e� se vratiti tamo. Nije bezbedno. - Ne�u je ostaviti. 208 00:22:06,162 --> 00:22:07,662 Slu�aj. 209 00:22:08,133 --> 00:22:09,633 Gotovo je. 210 00:22:10,664 --> 00:22:12,674 Sedi u kola i idi. 211 00:22:13,147 --> 00:22:15,790 Mnogo rizikujem spa�avaju�i tvoju guzicu. 212 00:22:16,136 --> 00:22:18,258 Od �ega me spa�ava�? 213 00:22:19,531 --> 00:22:21,031 Od njih. 214 00:22:21,658 --> 00:22:23,258 Od Rejmonda. 215 00:22:23,816 --> 00:22:26,633 Rejmond ne zna da sam ovde. Nije me video. 216 00:22:28,870 --> 00:22:32,599 �ta je? - On zna da si ovde. Veruj mi. 217 00:22:32,832 --> 00:22:35,822 Ako zna da sam ovde, za�to me ve� nije ubio? 218 00:22:36,631 --> 00:22:39,602 Jer mu je neko tra�io da to ne uradi. 219 00:22:41,697 --> 00:22:45,563 Neko je tra�io da to ne uradi dok ti ne ubije� Pila. 220 00:22:45,604 --> 00:22:49,385 Kako to misli�? Oni su mi rekli da ga ne ubijem. 221 00:22:49,387 --> 00:22:51,870 Ti si mi rekao da ga ne ubijem. 222 00:23:05,912 --> 00:23:08,073 To nije bila moja ideja. 223 00:23:13,404 --> 00:23:15,104 Nikad i nije. 224 00:23:16,642 --> 00:23:19,585 Upozorio sam te. Trebala si slu�ati. 225 00:23:21,168 --> 00:23:25,041 Mislila sam da smo prijatelji. - I jesmo. Ali... 226 00:23:26,088 --> 00:23:27,688 nismo porodica. 227 00:23:29,069 --> 00:23:31,983 Jel' ti to Kerolin dala? Tvoju porodicu? 228 00:23:33,111 --> 00:23:34,611 Da. 229 00:23:35,614 --> 00:23:38,125 I izabrao si porodicu a ne mene? 230 00:23:38,489 --> 00:23:41,291 To je ono �to su porodice. Zato i postoje. 231 00:23:43,232 --> 00:23:45,805 Ne bih znala. Moji su svi mrtvi. 232 00:23:47,418 --> 00:23:50,832 Ve�ina njih, naravno. - Kako to misli� 've�ina njih'? 233 00:23:50,886 --> 00:23:55,113 Odlazi� li? - Ne. Ne bez Iv. - �ta ako je ve� oti�la sa Kerolin? 234 00:23:55,748 --> 00:23:57,248 Ne bi. 235 00:23:58,882 --> 00:24:00,682 �ta je to u vezi nje? 236 00:24:04,299 --> 00:24:05,899 Mi smo iste. 237 00:24:09,460 --> 00:24:11,916 Sigurna si? - Da. 238 00:24:23,339 --> 00:24:26,241 Prona�i�u tebe i tvoju porodicu. 239 00:24:26,651 --> 00:24:28,251 Ne bih rekao. 240 00:25:45,660 --> 00:25:47,260 Ti si u�as. 241 00:25:48,850 --> 00:25:50,902 Koliko dugo stoji� tu? 242 00:25:51,882 --> 00:25:54,460 Bo�e, ala drami�. 243 00:25:54,990 --> 00:25:57,886 Razmi�Ijao sam o ovome ve� dugo vremena. 244 00:25:59,413 --> 00:26:02,919 U vozu. No�u sa svojom �enom. 245 00:26:03,818 --> 00:26:06,451 Vode�i svoju decu ujutro u �kolu. 246 00:26:06,644 --> 00:26:09,158 Kladim se da su ti deca ru�na. 247 00:26:09,803 --> 00:26:11,803 Jesu... jesu. 248 00:26:14,014 --> 00:26:16,622 Ne boji� se, zar ne? Pa... 249 00:26:17,491 --> 00:26:20,267 bar ne jo�. - Ne mogu biti upla�ena. 250 00:26:22,993 --> 00:26:24,493 Vide�emo. 251 00:26:24,786 --> 00:26:27,494 Za�to su poslali tebe? 12-ica. 252 00:26:27,824 --> 00:26:29,689 Kako to misli�? - Pa... 253 00:26:30,240 --> 00:26:33,954 za�to bi poslali nekog neva�nog kao �to si ti da pri�a sa Aronom Pilom? 254 00:26:44,837 --> 00:26:47,797 Samo zato �to volim da se ponekad kre�em me�u bednicima 255 00:26:48,075 --> 00:26:50,557 ne zna�i da sam neva�an. 256 00:26:53,310 --> 00:26:59,110 Zapravo, neki bi rekli, da sam veoma va�an. 257 00:27:03,102 --> 00:27:05,465 �ekaj. Gde je Iv? 258 00:27:09,232 --> 00:27:12,173 Verovatno je u nekoj od ovih soba, zar ne? 259 00:27:13,216 --> 00:27:14,816 Igrajmo igru. 260 00:27:16,016 --> 00:27:19,573 Ako pogodi� u kojoj je sobi, sa�uva�e� je. 261 00:27:21,976 --> 00:27:24,359 Ali ako pogre�i�... 262 00:28:14,732 --> 00:28:16,232 Da. 263 00:28:20,172 --> 00:28:21,856 Uradi to. - �ta? 264 00:28:23,434 --> 00:28:25,748 Uradi to! - Za�epi. - Prekini! 265 00:28:33,303 --> 00:28:37,764 Ne�e to uraditi, zar ne? Nema to u sebi. - Pusti je! 266 00:28:38,269 --> 00:28:41,059 Zna� li koliko bi trebalo da me ubije� sekirom? 267 00:28:41,061 --> 00:28:43,648 Morala bi da me komada�. - Molim te, prekini. 268 00:28:43,650 --> 00:28:46,303 Komadi bi leteli posvuda. 269 00:28:46,305 --> 00:28:47,805 Iv... 270 00:29:04,867 --> 00:29:07,599 U ple�ku! U ple�ku. 271 00:29:08,022 --> 00:29:12,092 Iv... u ple�ku! - Pa, ne znam, zar nisam?! 272 00:29:18,514 --> 00:29:22,021 Izvadi je. Udari ga u glavu. - Bo�e... 273 00:29:23,046 --> 00:29:26,203 Oh, Bo�e, zaglavila se. - Vuci ja�e. - Oh, Bo�e. - Vuci! 274 00:29:27,031 --> 00:29:28,531 Izvini. 275 00:29:35,889 --> 00:29:38,883 Uradi to. - Za ovo �e vas raskomadati. 276 00:29:39,050 --> 00:29:42,035 Obadve. I sve koje poznajete. 277 00:29:42,345 --> 00:29:45,754 Centimetar po centimetar. - Uradi to! - Daj da razmislim. 278 00:29:45,756 --> 00:29:49,411 Ne razmi�Ijaj, Iv. Krenu�e na nas. U redu? 279 00:29:50,549 --> 00:29:52,149 Ubi�e nas. 280 00:29:52,363 --> 00:29:55,770 Udari ga. - Molim te. - Udari ga. - Imam decu. 281 00:29:55,772 --> 00:29:58,306 Zamisli da je cepanica! Brzo, uradi to! 282 00:30:01,751 --> 00:30:04,564 Ponovo. - Oh, Bo�e, oh, Bo�e, oh Bo�e! 283 00:30:18,393 --> 00:30:19,993 Bio je u pravu. 284 00:30:21,613 --> 00:30:23,917 Zbilja si mu odvalila komade. 285 00:30:26,388 --> 00:30:28,997 Mislim da �e mi pozliti. - Progutaj to. 286 00:30:29,067 --> 00:30:32,850 U redu? Nije bezbedno. Neko �e do�i za njim. U redu? 287 00:30:34,025 --> 00:30:35,684 Moramo da idemo. 288 00:30:35,940 --> 00:30:38,107 Skini ovo. Skini ovo. 289 00:30:40,423 --> 00:30:41,923 Dobro je. 290 00:31:17,206 --> 00:31:18,958 Moramo iza�i iza. 291 00:31:33,650 --> 00:31:35,150 Iv. 292 00:31:40,293 --> 00:31:41,793 Hajde. 293 00:31:52,475 --> 00:31:54,691 Dolaze. Moramo da po�urimo. 294 00:32:17,218 --> 00:32:18,828 Vidi� li ga? 295 00:32:25,399 --> 00:32:26,899 Do�i. 296 00:32:31,458 --> 00:32:32,958 Dole. 297 00:32:34,426 --> 00:32:37,167 Gde smo? - Ovo je pre�ica. 298 00:32:41,553 --> 00:32:43,153 Gde idemo? 299 00:32:44,556 --> 00:32:46,056 Vide�e�. 300 00:32:48,093 --> 00:32:52,569 Zna� li izlaz odavde? - Opusti se. Sve �e biti savr�eno. 301 00:32:53,264 --> 00:32:54,764 Veruj mi. 302 00:32:58,244 --> 00:33:01,668 Misli� li da bi iko primetio kad bi umrli ovde dole? 303 00:33:03,934 --> 00:33:05,435 Uspori. 304 00:33:06,524 --> 00:33:08,124 Ba� je vru�e. 305 00:33:08,956 --> 00:33:12,468 U redu je ako se ose�a� �udno. Upravo si prvi put ubila nekoga. 306 00:33:14,458 --> 00:33:15,958 Sekirom. 307 00:34:08,824 --> 00:34:11,226 Mislim da je izlaz negde ovde. 308 00:34:11,737 --> 00:34:13,237 Ovde. 309 00:34:15,378 --> 00:34:16,978 Vidim svetlo. 310 00:34:23,397 --> 00:34:24,897 Da. 311 00:34:44,649 --> 00:34:47,348 Hajde! On je vrlo bolestan! 312 00:34:53,267 --> 00:34:56,229 Jesi li sigurna da si dobro? - Da. 313 00:35:05,262 --> 00:35:06,862 Svaka �ast. 314 00:35:12,906 --> 00:35:14,706 Treba li ti pomo�? 315 00:35:29,599 --> 00:35:32,995 Divno je. - �ta bi za ve�eru? 316 00:35:36,025 --> 00:35:37,525 Ve�eru? 317 00:35:38,709 --> 00:35:41,009 Ve�eras mogu spremiti ve�eru. 318 00:35:44,431 --> 00:35:46,997 �pagete? - Dobra ideja. 319 00:35:49,542 --> 00:35:52,847 Razmi�Ijala sam, mogli bi... oti�i na Aljasku. 320 00:35:53,152 --> 00:35:55,139 Jesi li gledala slike? 321 00:35:55,901 --> 00:35:59,316 Fantasti�no je. Mogli bi... uzeti ku�icu. 322 00:35:59,987 --> 00:36:02,387 Niko nam tamo ne bi smetao. 323 00:36:03,548 --> 00:36:07,964 Bile bi normalne. A imam i novac. Pa ne mora� da brine� o tome. 324 00:36:09,062 --> 00:36:10,564 Dobro. 325 00:36:15,335 --> 00:36:17,798 Uskoro �e� se ose�ati bolje. 326 00:36:19,631 --> 00:36:21,282 Brinu�u o tebi. 327 00:36:23,557 --> 00:36:25,157 Bi�e sjajno. 328 00:36:31,381 --> 00:36:32,881 Do�i. 329 00:36:36,102 --> 00:36:37,602 Ovuda. 330 00:36:56,130 --> 00:36:57,730 Samo ptice. 331 00:36:59,825 --> 00:37:01,325 U redu je. 332 00:37:07,153 --> 00:37:08,753 Ima� pi�tolj? 333 00:37:09,742 --> 00:37:13,125 Da. - Od kada? - Nije va�no. 334 00:37:15,928 --> 00:37:17,528 Za�to nisi... 335 00:37:19,285 --> 00:37:21,774 Za�to nisi pucala u Rejmonda? 336 00:37:22,501 --> 00:37:25,297 Sve si imala pod kontrolom. - Ne, ja... 337 00:37:31,146 --> 00:37:33,411 Htela si da to uradim. 338 00:37:40,465 --> 00:37:43,069 Htela sam da zna� kakav je to ose�aj. 339 00:37:44,078 --> 00:37:45,944 I kakav je ose�aj? 340 00:37:48,424 --> 00:37:49,924 Pokislo. 341 00:37:55,633 --> 00:37:57,333 Ponosna sam na tebe. 342 00:38:01,506 --> 00:38:04,910 Ponosna? - Da. Sad smo bezbedne. 343 00:38:06,803 --> 00:38:11,066 Ti si nas u�inila bezbednim. - Kako to misli�? - Pa... 344 00:38:12,650 --> 00:38:15,612 posle ovoga danas, Ijudi �e biti Ijuti. 345 00:38:17,236 --> 00:38:19,820 Ali mi sada mo�emo brinuti o sebi, zar ne? 346 00:38:20,903 --> 00:38:22,503 Idem ku�i. 347 00:38:23,421 --> 00:38:28,060 �ta? - Moram i�i ku�i. - Iv, ne mo�e� ku�i. - Da, mogu. 348 00:38:28,062 --> 00:38:30,297 Moramo popri�ati. - Ne. 349 00:38:32,134 --> 00:38:36,157 Uni�tava� ovaj trenutak. - �ta misli� da se ovde de�ava? 350 00:38:44,602 --> 00:38:48,206 �ta? Mislim da smo... - Misli� da smo �ta? 351 00:38:49,022 --> 00:38:51,987 Boni i Klajd? Da smo u ubistvenom pohodu? 352 00:38:51,989 --> 00:38:54,970 Prere�emo nekoliko grkljana? - Prekini. - �eli� da budem u haosu. 353 00:38:55,024 --> 00:38:57,408 �eli� da budem upla�ena. 354 00:38:58,738 --> 00:39:00,613 Ali sada sam kao ti. 355 00:39:02,435 --> 00:39:04,410 Ne bojim se ni�ega. 356 00:39:06,015 --> 00:39:08,622 To si htela. - To si ti htela! 357 00:39:11,198 --> 00:39:12,862 To si ti htela. 358 00:39:21,115 --> 00:39:22,615 Ne, Iv. 359 00:39:24,665 --> 00:39:27,394 Iv, �ekaj. Za�to si ovakva? 360 00:39:30,630 --> 00:39:33,374 Voli� me. - Ne. 361 00:39:34,397 --> 00:39:36,794 Ja volim tebe. - Ne. - Volim. 362 00:39:38,757 --> 00:39:41,954 Ti i ne razume� �ta to zna�i. - Razumem. 363 00:39:44,488 --> 00:39:46,088 Ti si moja. 364 00:39:46,944 --> 00:39:49,485 Ne. - Jesi. Moja si! 365 00:39:51,480 --> 00:39:52,980 Iv! 366 00:39:59,587 --> 00:40:01,785 Mislila sam da si posebna. 367 00:40:06,556 --> 00:40:09,123 �ao mi je �to sam te razo�arala. 368 00:40:42,850 --> 00:40:43,350 K 369 00:40:43,351 --> 00:40:43,851 KR 370 00:40:43,852 --> 00:40:44,352 KRA 371 00:40:44,353 --> 00:40:44,853 KRAJ 372 00:40:44,854 --> 00:40:45,354 KRAJ 2. 373 00:40:45,355 --> 00:40:45,855 KRAJ 2. S 374 00:40:45,856 --> 00:40:46,356 KRAJ 2. SE 375 00:40:46,357 --> 00:40:46,857 KRAJ 2. SEZ 376 00:40:46,858 --> 00:40:47,358 KRAJ 2. SEZO 377 00:40:47,359 --> 00:40:47,859 KRAJ 2. SEZON 378 00:40:47,860 --> 00:40:49,980 KRAJ 2. SEZONE 379 00:40:49,981 --> 00:40:57,749 KRAJ 2. SEZONE ** Preveo: Z O K I ** 380 00:41:00,749 --> 00:41:04,749 Preuzeto sa www.titlovi.com 28239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.