All language subtitles for Karei-naru Ichizoku ep09 (704x396 DivX6)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:04,463 A Splendid Family The First Part of the Final Chapter 2 00:00:06,516 --> 00:00:10,764 October 1968 3 00:00:11,632 --> 00:00:15,749 Hanshin Tokushu Seiko Managing Director Manpyo Teppei (First son ) 4 00:00:22,362 --> 00:00:26,064 Hanshin Bank President Manpyo Daisuke (father ) 5 00:00:35,165 --> 00:00:36,778 Manpyo Yasuko (wife ) 6 00:00:36,779 --> 00:00:38,532 Takasu Aiko (butleress ) 7 00:00:38,533 --> 00:00:40,157 Mima Ichiko (Manpyo Family's first daughter ) 8 00:00:40,158 --> 00:00:41,846 Manpyo Tsugiko (Manpyo Family's second daughter ) 9 00:00:41,847 --> 00:00:43,600 Ministry of Finance Budget Bureau Deputy Manager Mima Ataru 10 00:00:43,601 --> 00:00:45,300 Daido Bank President Mikumo (Bank of Japan faction ) 11 00:00:45,301 --> 00:00:47,015 Manpyo Sanae (Teppei's wife ) 12 00:00:47,016 --> 00:00:48,686 Hanshin Bank Loan Section Chief Manpyo Ginpei (second son ) 13 00:00:48,687 --> 00:00:51,760 Lawyer Kuraishi (close friend from High School ) 14 00:00:51,761 --> 00:00:53,157 Lawyer Soga (Hanshin Bank Chief Lawyer ) 15 00:00:53,851 --> 00:00:55,168 Stand up! 16 00:00:58,093 --> 00:00:59,133 Bow! 17 00:01:04,931 --> 00:01:09,247 The battle at the Court between Teppei and Daisuke began. 18 00:01:11,764 --> 00:01:12,783 Kobe District Court 19 00:01:12,784 --> 00:01:15,267 For the First Witness Hearing, 20 00:01:15,268 --> 00:01:18,708 Teppei and Daisuke would stand for witness, 21 00:01:18,709 --> 00:01:21,188 and first, it was the defendant 22 00:01:21,189 --> 00:01:23,905 Daisuke who stood in the witness box. 23 00:01:25,651 --> 00:01:28,168 For me... 24 00:01:28,169 --> 00:01:32,769 the plaintiff's reason for suing my bank is incomprehensible. 25 00:01:32,770 --> 00:01:37,560 How could our bank, which already gave 8 billions yen fund to the blast furnace construction, 26 00:01:37,561 --> 00:01:43,184 intentionally want to cause Hanshin Tokushu Seiko to go bankcrupt? 27 00:01:43,185 --> 00:01:47,192 It does not make sense. 28 00:01:48,516 --> 00:01:50,045 But... 29 00:01:50,046 --> 00:01:53,615 ...isn't taking back 2 billions yen additional fund from Hanshin Tokushu Seiko, 30 00:01:54,153 --> 00:01:57,277 which was scheduled to complete the blast furnace construction, 31 00:01:57,278 --> 00:02:00,167 an act intended to cause banckruptcy? 32 00:02:00,168 --> 00:02:01,590 No. 33 00:02:01,591 --> 00:02:03,451 The withdrawal of the fund 34 00:02:03,452 --> 00:02:07,039 was because we have doubts about the safety of the rush work, 35 00:02:07,040 --> 00:02:11,090 I think from the point of view of a bank, it was a correct decision. 36 00:02:11,091 --> 00:02:13,581 Then when did you ask to recall 37 00:02:13,582 --> 00:02:16,718 the 2 billions additional fund? 38 00:02:16,719 --> 00:02:18,377 Unmistakenly.... 39 00:02:18,378 --> 00:02:22,578 I received the report about it on the 15th of February. 40 00:02:22,579 --> 00:02:24,432 I remember that it was also recorded 41 00:02:24,433 --> 00:02:27,377 in the bank loan record submitted by 42 00:02:27,378 --> 00:02:31,199 Hanshin Tokushu Seiko's Accounting Manager Zenidaka 43 00:02:31,200 --> 00:02:34,412 to the Financing Bank Association. 44 00:02:34,413 --> 00:02:35,890 That's true... 45 00:02:35,891 --> 00:02:38,116 that fact was really submitted as evidence, 46 00:02:38,117 --> 00:02:41,432 and it was also recorded as you said 47 00:02:41,433 --> 00:02:43,904 in this Public Chapter 7, which is the bank loan record. 48 00:02:43,905 --> 00:02:45,985 2/15 Hanshin Bank withdraws 2 billions yen. 49 00:02:45,986 --> 00:02:48,803 To rephrase your testimony, 50 00:02:48,804 --> 00:02:51,683 because Hanshin Bank had doubts about the rush work, 51 00:02:51,684 --> 00:02:57,011 you took back the additional fund on February 15th, 52 00:02:57,012 --> 00:02:58,780 there's no mistake about this fact, is it? 53 00:03:12,571 --> 00:03:16,094 Yes, no mistake, just as I said earlier. 54 00:03:17,072 --> 00:03:20,178 Why is it here in such a place? (4 months earlier, in June ) 55 00:03:25,945 --> 00:03:27,125 I got it! 56 00:03:37,253 --> 00:03:39,329 However, here is... 57 00:03:39,330 --> 00:03:43,622 another bank loan record that defies the content of the earlier entry. 58 00:03:58,353 --> 00:03:59,727 The Chief of Justice! 59 00:03:59,728 --> 00:04:01,445 I will produce this bank loan record 60 00:04:01,446 --> 00:04:04,302 which will serve as an evidence to prove the defendant's participation 61 00:04:04,303 --> 00:04:07,530 in a dishonest financial act, as Public Chapter 28. 62 00:04:18,349 --> 00:04:20,420 In this bank loan record, 63 00:04:20,421 --> 00:04:22,797 the withdrawal of the fund 64 00:04:22,798 --> 00:04:26,532 was written as January 31st. 65 00:04:27,294 --> 00:04:32,057 1/10 Hanshin Bank transferred 2 billions yen 1/13 Daido bank transferred 2 billions yen 1/31 Hanshin Bank withdrew 2 billions yen 66 00:04:32,058 --> 00:04:35,911 Concerning the 2 billions yen of additional fund 67 00:04:35,912 --> 00:04:39,355 which you returned to me on January 31st.... 68 00:04:39,356 --> 00:04:42,448 Yes the money will be necessary soon, 69 00:04:42,449 --> 00:04:44,842 therefore please transfer the money back to us again... 70 00:04:44,843 --> 00:04:46,482 That money... 8 months ago (February ) 71 00:04:47,765 --> 00:04:50,954 won't return to you. 72 00:04:50,955 --> 00:04:52,511 Eh..? 73 00:04:52,512 --> 00:04:54,186 But at that time... 74 00:04:54,187 --> 00:04:56,727 you needed the fund back due to an emergency... 75 00:04:56,728 --> 00:04:58,697 and said that it would be returned to us soon. 76 00:04:58,698 --> 00:05:01,747 That was just flash money 77 00:05:01,748 --> 00:05:04,232 used to make Daido feel relieved and trust us. 78 00:05:06,364 --> 00:05:09,098 However by January 31st, 79 00:05:09,099 --> 00:05:13,159 the rush work had not been decided yet. 80 00:05:13,758 --> 00:05:16,918 The fact written in this bank loan record 81 00:05:16,919 --> 00:05:20,215 and your testimony is a total contradiction. 82 00:05:31,931 --> 00:05:34,125 Let me ask you once again. 83 00:05:34,126 --> 00:05:35,779 Did Hanshin Bank 84 00:05:35,780 --> 00:05:38,826 actually take the 2 billions yen back 85 00:05:38,827 --> 00:05:40,704 on January 31st 86 00:05:40,705 --> 00:05:43,153 before the decision of the rush work? 87 00:05:43,154 --> 00:05:45,658 Or was it done on February 15th 88 00:05:45,659 --> 00:05:49,246 after the decision of the rush work? 89 00:05:54,955 --> 00:05:57,241 Please answer honestly. 90 00:05:57,242 --> 00:06:03,163 In any case, if we investigate on Hanshin Bank's accounting documents, it will be disclosed anyway. 91 00:06:13,052 --> 00:06:14,501 Objection! 92 00:06:14,502 --> 00:06:15,914 The representative of the plaintiff 93 00:06:15,915 --> 00:06:18,950 is confusing the defandant by using evidence without prior request. 94 00:06:18,951 --> 00:06:23,112 And also, to confirm the credibility of that document, we request to be given time! 95 00:06:23,113 --> 00:06:26,187 I think it's not necessary! 96 00:06:26,815 --> 00:06:29,382 I accept the objection of the defendant's representative, 97 00:06:29,383 --> 00:06:33,550 and will give a 20-minutes break. 98 00:06:34,506 --> 00:06:35,816 Wait a minute!! 99 00:06:35,817 --> 00:06:38,849 This is also an evidence for the accusation! 100 00:06:47,920 --> 00:06:50,180 Now I will ask you once again. 101 00:06:50,935 --> 00:06:53,066 In truth, did the defendant 102 00:06:53,067 --> 00:06:55,965 take back the 2 billions yen from the plaintiff 103 00:06:55,966 --> 00:06:58,625 on January 31st, 104 00:06:58,626 --> 00:07:01,781 or on February 15th? 105 00:07:05,987 --> 00:07:10,524 It was on January 31st. 106 00:07:18,146 --> 00:07:22,004 So you retracted your earlier testimony, did you? 107 00:07:22,005 --> 00:07:24,618 I... 108 00:07:24,619 --> 00:07:29,099 trusted the bank loan record submitted to the Financing Bank Association, 109 00:07:29,100 --> 00:07:34,297 and put in my memory that the date of the money withdrawal was on February 15th. 110 00:07:34,298 --> 00:07:35,619 However, 111 00:07:35,620 --> 00:07:39,602 after learning more details during the break, 112 00:07:39,603 --> 00:07:44,501 it became clear that it was done on January 31st. 113 00:07:44,502 --> 00:07:49,084 Along with my apology, I correct my mistake. 114 00:07:49,085 --> 00:07:52,146 But it's strange, isn't it? 115 00:07:52,147 --> 00:07:54,464 Doesn't it contradict your statement 116 00:07:54,465 --> 00:07:57,340 that you took the fund back 117 00:07:57,341 --> 00:07:59,406 because of the rush work? 118 00:08:01,752 --> 00:08:03,124 You must be intentionally closing in on 119 00:08:03,125 --> 00:08:05,969 the plaintiff's company operation, didn't you?! 120 00:08:05,970 --> 00:08:07,189 Objection!! 121 00:08:07,190 --> 00:08:09,495 The plaintiff's representative is expressing a mere speculation 122 00:08:09,496 --> 00:08:11,870 and is leading the defendant on unfairly! 123 00:08:11,871 --> 00:08:14,990 I accept the objection. 124 00:08:20,443 --> 00:08:22,454 Let me change my question. 125 00:08:22,455 --> 00:08:27,042 Could the defendant explain the contradiction in your previous statement 126 00:08:27,043 --> 00:08:30,320 that you recalled the fund because of the rush work 127 00:08:30,321 --> 00:08:34,314 even before the rush work itself was decided? 128 00:08:42,985 --> 00:08:45,696 No. 129 00:08:45,697 --> 00:08:48,333 There is no contradiction in my statement. 130 00:08:50,733 --> 00:08:52,344 My bank... 131 00:08:52,345 --> 00:08:55,374 by January 31st, 132 00:08:55,375 --> 00:08:59,677 already had a foresight that the defendant would launch a rush work. 133 00:08:59,678 --> 00:09:02,454 How could you claim that such a foresight is possible?? 134 00:09:02,455 --> 00:09:04,813 It was because we already obtained an information 135 00:09:04,814 --> 00:09:10,281 from Teikoku Seitetsu that by the end of June 136 00:09:10,282 --> 00:09:13,879 the supply of pig iron to the plaintiff would be stopped. 137 00:09:15,919 --> 00:09:17,628 As expected, 138 00:09:17,629 --> 00:09:20,948 there was a looming danger that the plaintiff, unable to produce his products, 139 00:09:20,949 --> 00:09:25,207 would fall into an operational crisis. 140 00:09:25,208 --> 00:09:28,190 In order to overcome this crisis, 141 00:09:28,191 --> 00:09:30,595 there would be no other way 142 00:09:30,596 --> 00:09:35,580 than to launch a rush work to complete the blast furnace. 143 00:09:35,581 --> 00:09:38,038 My bank had doubts 144 00:09:38,039 --> 00:09:40,738 by that recklessness. 145 00:09:41,513 --> 00:09:43,690 Then... 146 00:09:43,691 --> 00:09:45,382 we contacted Manager Zenidaka 147 00:09:45,383 --> 00:09:50,334 and told him that we were going to freeze the fund until the problem was solved, 148 00:09:50,335 --> 00:09:53,747 and then temporarily took back the fund money. 149 00:09:53,748 --> 00:09:55,365 But... 150 00:09:55,366 --> 00:09:58,226 in the end... 151 00:09:58,227 --> 00:10:02,184 since the plaintiff forced his way through the rush work, 152 00:10:02,185 --> 00:10:04,148 the fund 153 00:10:04,149 --> 00:10:08,091 remained being recalled as it is. 154 00:10:08,092 --> 00:10:10,418 Then why did Manager Zenidaka 155 00:10:10,419 --> 00:10:12,499 think it necessary to submit the bank loan report, 156 00:10:12,500 --> 00:10:15,810 which showed that the fund was recalled on February 15th? 157 00:10:15,811 --> 00:10:17,641 Isn't it because the defendant ordered him to alter the date, 158 00:10:17,642 --> 00:10:21,557 so that it would look as if the fund was recalled after the start of the rush work, 159 00:10:21,558 --> 00:10:24,476 to make it logical as a pretext to withdraw the fund, right? 160 00:10:24,477 --> 00:10:26,901 Concerning Manager Zenidaka, 161 00:10:26,902 --> 00:10:30,699 I heard that after our bank froze the fund, 162 00:10:30,700 --> 00:10:35,864 he obtained a high interest loan. 163 00:10:35,865 --> 00:10:38,084 Therefore, couldn't it be possible that 164 00:10:38,085 --> 00:10:41,630 while he was writing down the dates in the bank loan record, 165 00:10:41,631 --> 00:10:49,218 he altered it in order to conceal the fact? 166 00:10:50,548 --> 00:10:52,883 In the first place, at the very moment you decided to 167 00:10:52,884 --> 00:10:54,702 take the fund back, weren't you 168 00:10:54,703 --> 00:10:58,207 abandoning your duty as the main bank 169 00:10:58,208 --> 00:11:01,424 which should support your affiliated business ? 170 00:11:01,425 --> 00:11:03,696 To use the extremely important 171 00:11:03,697 --> 00:11:09,409 deposit cautiously is also a big duty of a bank. 172 00:11:09,410 --> 00:11:11,825 For me, if anything, 173 00:11:11,826 --> 00:11:17,348 I really cannot comprehend this behaviour, that even after the rush work began, 174 00:11:17,349 --> 00:11:24,660 Daido Bank's loose management kept continuing its support of the blast furnace construction. 175 00:11:24,661 --> 00:11:26,832 If I think that... 176 00:11:26,833 --> 00:11:30,780 had Daido Bank made the right judgement, 177 00:11:31,585 --> 00:11:35,956 and had they stopped Hanshin Tokushu Seiko from doing the rush work, 178 00:11:37,746 --> 00:11:41,080 the unfortunate accident would have never happened, 179 00:11:42,604 --> 00:11:47,397 and this kind of situation would have never happened either. 180 00:11:48,684 --> 00:11:52,913 If I think about it....I feel very deep regret. 181 00:12:01,847 --> 00:12:03,918 If there is no other question, 182 00:12:03,919 --> 00:12:07,574 we can change to Witness Hearing from the plaintiff's side. 183 00:12:07,575 --> 00:12:09,327 Is that fine with you? 184 00:12:12,367 --> 00:12:14,610 I have finished. 185 00:12:49,311 --> 00:12:52,976 The witness from the plaintiff's side, please go into the witness box. 186 00:13:20,117 --> 00:13:21,670 You've persistently made an absurd claim 187 00:13:21,671 --> 00:13:24,852 that Hanshin Bank had intentionally 188 00:13:24,853 --> 00:13:28,694 driven Hanshin Tokushu Seiko to bankruptcy. 189 00:13:28,695 --> 00:13:30,088 In the first place, 190 00:13:30,089 --> 00:13:32,956 aren't the incorrect accounting which caused the management crisis, and the explosion accident too, 191 00:13:32,957 --> 00:13:35,780 all caused by your own mistakes? 192 00:13:35,781 --> 00:13:37,407 The main cause is 193 00:13:37,408 --> 00:13:40,770 because you launched that reckless rush work, isn't it? 194 00:13:40,771 --> 00:13:42,090 At that point of time 195 00:13:42,091 --> 00:13:46,223 wasn't it necessary to reevaluate the blast furnace construction?? 196 00:13:52,929 --> 00:13:55,091 It is true that I..... 197 00:13:56,207 --> 00:13:59,960 keenly realized that I'm responsible for the accident. 198 00:13:59,961 --> 00:14:02,329 However, 199 00:14:02,330 --> 00:14:06,111 even now I do not think that the blast furnace construction was a wrong idea! 200 00:14:18,114 --> 00:14:23,351 For this barren country's industry, to compete with foreign industry, 201 00:14:23,352 --> 00:14:26,900 the only way is to produce excellent products! 202 00:14:26,901 --> 00:14:29,454 With the steel we make by ourselves, 203 00:14:29,455 --> 00:14:32,641 I wish we can stand on par with the world. 204 00:14:32,642 --> 00:14:37,497 To make that dream come true, our company employees have united, 205 00:14:37,498 --> 00:14:39,495 joined our technology developments and efforts, 206 00:14:39,496 --> 00:14:42,753 till finally we obtained acknowledgment from the American industry, 207 00:14:42,754 --> 00:14:44,874 and managed to build the foundation 208 00:14:44,875 --> 00:14:47,723 to progess into the world. 209 00:14:47,724 --> 00:14:50,133 However... 210 00:14:50,134 --> 00:14:54,670 that dream... 211 00:14:54,671 --> 00:14:58,779 was made a target by Teikoku Seitetsu 212 00:14:58,780 --> 00:15:03,049 trying to crush us by stopping our pig iron supply. 213 00:15:04,327 --> 00:15:07,122 Both our companies have the same industry, 214 00:15:07,385 --> 00:15:12,666 yet for how much longer do we have to continue this petty sentiment? 215 00:15:13,733 --> 00:15:15,362 Also, 216 00:15:15,363 --> 00:15:21,392 in order not to crush the bud of our hope, the blast furnace was necessary at any rate. 217 00:15:21,393 --> 00:15:23,234 That blast furnace 218 00:15:23,235 --> 00:15:28,012 encompasses the hopes of like-minded friends who wish to use our own technology 219 00:15:28,013 --> 00:15:29,325 to carve our way .... 220 00:15:29,326 --> 00:15:32,767 .... through the door of new possibilities!! 221 00:15:42,673 --> 00:15:46,654 If people said that we were wrong, 222 00:15:49,564 --> 00:15:53,291 then please tell us, what should we have done?? 223 00:15:53,875 --> 00:15:59,173 If people accept such a denial of industrial progress, 224 00:16:00,519 --> 00:16:04,976 then does this country have any future at all?? 225 00:16:24,562 --> 00:16:26,993 It is fine for people to talk about an ideal, 226 00:16:26,994 --> 00:16:28,800 but your words sound no more than.... 227 00:16:28,801 --> 00:16:30,837 a substitute argument used in order to escape 228 00:16:30,838 --> 00:16:33,079 from your responsibility. 229 00:16:33,080 --> 00:16:34,797 You ought to accept responsibility for your own management. 230 00:16:34,798 --> 00:16:36,338 Please wait a moment. 231 00:16:36,339 --> 00:16:38,899 That's all, I have nothing else to ask. 232 00:16:39,921 --> 00:16:42,418 The Hearing ended here for now. 233 00:16:42,849 --> 00:16:45,669 For the next Witness Hearing, 234 00:16:45,670 --> 00:16:50,908 Director Ogame is scheduled to stand witness for the defendant's side. 235 00:16:53,404 --> 00:16:56,015 With this, today's procedure is.... 236 00:16:56,016 --> 00:16:57,533 Chief of Justice! 237 00:16:58,957 --> 00:17:01,497 We... 238 00:17:01,498 --> 00:17:04,213 Hanshin Tokushu Seiko... 239 00:17:04,214 --> 00:17:06,098 appeal for Manager Zenidaka to stand witness. 240 00:17:07,116 --> 00:17:08,187 Me? 241 00:17:12,554 --> 00:17:13,852 Chief of Justice! 242 00:17:14,281 --> 00:17:16,120 A Witness Hearing of Manager Zenidaka 243 00:17:16,121 --> 00:17:19,689 to testify in support of the plaintiff's side is indispensable. 244 00:17:19,690 --> 00:17:22,924 Please accept him as a witness. 245 00:17:23,610 --> 00:17:27,674 I accept him as a witness. 246 00:17:34,127 --> 00:17:36,845 I certainly won't be a witness! 247 00:17:36,846 --> 00:17:39,920 I want to reveal the truth using your testimony. 248 00:17:39,921 --> 00:17:41,347 In any case! 249 00:17:41,348 --> 00:17:42,400 I refuse to be a witness! 250 00:17:42,401 --> 00:17:44,057 Zenidaka-san! 251 00:17:50,116 --> 00:18:10,219 Subs by The Karei Team 252 00:18:11,880 --> 00:18:14,730 The First Witness Hearing ended, 253 00:18:14,731 --> 00:18:18,087 the attention given to the Court confrontation between the Manpyo father and son 254 00:18:18,088 --> 00:18:19,397 was getting even bigger. 255 00:18:19,398 --> 00:18:20,633 Manpyo Conglomerate Battle Expanded 256 00:18:20,634 --> 00:18:22,912 Yaaa, all newspapers... Manpyo Conglomerate Battle Expanded 257 00:18:22,913 --> 00:18:24,328 wrote that... Manpyo Conglomerate Father-Son Battling in Court 258 00:18:24,329 --> 00:18:25,422 Hanshin Bank Manpyo Conglomerate Father-Son Battling in Court 259 00:18:25,423 --> 00:18:27,898 is falsely accused. 260 00:18:27,899 --> 00:18:29,321 This newspaper also blamed... 261 00:18:29,322 --> 00:18:30,484 Daido Bank 262 00:18:30,485 --> 00:18:31,850 for being too lenient. 263 00:18:31,851 --> 00:18:33,889 Ogame-san, 264 00:18:34,351 --> 00:18:36,798 this is a brilliant groundwork. 265 00:18:36,799 --> 00:18:38,534 I wonder if this is close to what ... 266 00:18:38,535 --> 00:18:40,727 Minister Nagata mentioned as ... 267 00:18:40,728 --> 00:18:42,623 a real victory... 268 00:18:42,624 --> 00:18:43,767 Yes. 269 00:18:43,768 --> 00:18:46,255 And now...Kojima-kun. - Hai. 270 00:18:46,256 --> 00:18:48,811 This is the thing I promised you. 271 00:18:49,675 --> 00:18:51,785 The pledge by our bank's Board of Directors 272 00:18:51,786 --> 00:18:54,202 which shows 273 00:18:54,203 --> 00:18:56,720 their agreement to merge with Hanshin Bank. 274 00:18:57,934 --> 00:18:59,398 At last... 275 00:18:59,399 --> 00:19:02,747 the formation of the new bank won't be long from now, right? 276 00:19:02,748 --> 00:19:04,633 Yes... 277 00:19:08,618 --> 00:19:10,916 Mikumo-san, 278 00:19:10,917 --> 00:19:12,731 things ended up this way... 279 00:19:12,732 --> 00:19:15,788 I don't know how to express my apology 280 00:19:15,789 --> 00:19:19,454 Rather than worrying about me... 281 00:19:20,724 --> 00:19:22,489 you have... 282 00:19:22,490 --> 00:19:24,933 other things to attend to. 283 00:19:25,944 --> 00:19:30,195 Reveal the truth at the Court, push your way through rebuilding, 284 00:19:30,196 --> 00:19:32,609 pass on your technology, 285 00:19:32,610 --> 00:19:34,835 enthusiasm and ideal 286 00:19:34,836 --> 00:19:38,643 to the next generation. 287 00:19:39,642 --> 00:19:44,503 If you can't do that, 288 00:19:44,504 --> 00:19:47,343 my supporting you won't get rewarded. 289 00:19:47,344 --> 00:19:49,550 But looking at the news report, 290 00:19:49,551 --> 00:19:51,734 the situation is very grim. 291 00:19:51,735 --> 00:19:53,290 That's true.. 292 00:19:53,291 --> 00:19:56,381 even if this is Hanshin Bank's groundwork, 293 00:19:56,382 --> 00:20:02,227 the news reports are very much inclined to defend Hanshin Bank. 294 00:20:02,228 --> 00:20:05,275 I'm bothered with the feeling 295 00:20:05,276 --> 00:20:09,676 ...that something more powerful is working behind this.... 296 00:20:11,174 --> 00:20:12,413 Hai, Prime Minister, 297 00:20:12,414 --> 00:20:16,208 I am thinking that it is about time to start. 298 00:20:18,326 --> 00:20:19,911 Yes, I understand. 299 00:20:20,097 --> 00:20:23,128 I will follow its development and report it to you. 300 00:20:23,129 --> 00:20:27,200 Candidate for President Finance Minister Nagata 301 00:20:27,948 --> 00:20:30,119 Ministry of Finance 302 00:20:33,296 --> 00:20:35,211 Hai 303 00:20:35,212 --> 00:20:36,768 Oh, Haruta-kun! 304 00:20:36,769 --> 00:20:38,560 Minister, 305 00:20:38,561 --> 00:20:40,288 did you call me? 306 00:20:40,289 --> 00:20:42,059 Umm.. 307 00:20:42,060 --> 00:20:43,823 Please realize the plan of 308 00:20:43,824 --> 00:20:48,186 Hanshin Bank merging with Daido Bank. 309 00:20:48,187 --> 00:20:50,349 The 9th ranked Hanshin Bank.... Haruta, Bank Section Chief 310 00:20:50,350 --> 00:20:52,463 swallowing the 5th ranked Daido Bank??? 311 00:20:52,464 --> 00:20:54,597 I said this... 312 00:20:54,598 --> 00:20:57,051 after obtaining an agreement from the Prime Minister. 313 00:20:57,052 --> 00:20:57,955 Yes, but... 314 00:20:57,956 --> 00:21:00,159 If you disobey recklessly.... 315 00:21:01,084 --> 00:21:03,727 you will get hurt, you know. 316 00:21:05,612 --> 00:21:07,306 But this is really bad for me... 317 00:21:07,307 --> 00:21:11,059 if it was made as if I did everything by myself... 318 00:21:11,257 --> 00:21:15,360 I certainly won't abandon you, you've devoted yourself 319 00:21:15,361 --> 00:21:17,820 to our bank for more than 30 years. 320 00:21:17,821 --> 00:21:20,294 For your family too, 321 00:21:20,295 --> 00:21:24,034 I will certainly do something. 322 00:21:24,035 --> 00:21:25,579 Yes, please. 323 00:21:36,875 --> 00:21:38,460 Please come in. 324 00:21:41,450 --> 00:21:43,868 Ginpei. 325 00:21:46,364 --> 00:21:50,060 Haven't Niisan given up yet? 326 00:21:50,061 --> 00:21:52,340 Naturally. 327 00:21:52,341 --> 00:21:55,501 If Manager Zenidaka gives testimony of the real truth, 328 00:21:55,502 --> 00:21:56,904 things will change. 329 00:21:56,905 --> 00:22:00,877 Do you seriously think that Manager Zenidaka will really testify the truth? 330 00:22:00,878 --> 00:22:05,052 He is entrusting his life after the Court is over into Father's hands! 331 00:22:06,513 --> 00:22:10,660 I am just doing what I can within my ability. 332 00:22:11,342 --> 00:22:14,744 Why didn't Niisan... 333 00:22:14,745 --> 00:22:19,043 ask me to testify for you? 334 00:22:27,154 --> 00:22:31,990 I can't ask you. 335 00:22:31,991 --> 00:22:35,076 Really....sorry. 336 00:22:35,077 --> 00:22:36,302 I caused troubles 337 00:22:36,303 --> 00:22:39,033 to everybody in the family. 338 00:22:43,504 --> 00:22:47,159 But... 339 00:22:47,160 --> 00:22:52,259 ....had I been Father's real son, 340 00:22:54,891 --> 00:22:57,301 I wonder what kind of siblings we would have been. 341 00:22:58,664 --> 00:23:00,240 Niisan.... 342 00:23:00,241 --> 00:23:03,354 Ginpei. 343 00:23:03,355 --> 00:23:06,357 Mother, Tsugiko, and Ichiko... 344 00:23:07,200 --> 00:23:09,300 please protect them for me. 345 00:23:12,472 --> 00:23:15,082 I've asked you, OK? 346 00:23:26,733 --> 00:23:27,935 Where are you going, Hiroshi? 347 00:23:27,936 --> 00:23:29,679 You haven't finished all your meal. 348 00:23:29,680 --> 00:23:31,495 I don't need it. 349 00:23:34,216 --> 00:23:35,964 Ichiko-san, 350 00:23:35,965 --> 00:23:39,694 is it alright for you not to return to Tokyo soon? 351 00:23:39,695 --> 00:23:40,811 I.. 352 00:23:40,812 --> 00:23:43,726 intend not to return to Tokyo for a while. 353 00:23:43,727 --> 00:23:45,216 Eh? 354 00:23:45,217 --> 00:23:48,247 I want to keep a distance from Mima. 355 00:23:52,693 --> 00:23:56,698 Just when I thought Niisan and Makiko left the house... 356 00:23:56,699 --> 00:24:00,220 this time it is Ichiko's family problem, huh? 357 00:24:00,221 --> 00:24:02,956 Our family never lacks topics to talk about, it seems. 358 00:24:02,957 --> 00:24:06,839 Ginpei Onisama, did you go drinking again? 359 00:24:06,840 --> 00:24:09,478 How can I bear it without drinking? 360 00:24:09,651 --> 00:24:11,135 More importantly... 361 00:24:11,136 --> 00:24:14,700 when will Makiko-san return here? 362 00:24:15,891 --> 00:24:18,834 Makiko won't return anymore. 363 00:24:20,127 --> 00:24:24,344 I have one wife, but I can't handle her and make her satisfied. 364 00:24:24,345 --> 00:24:26,390 But Niisan is amazing! 365 00:24:26,391 --> 00:24:29,176 Did you meet Teppei Onisama? 366 00:24:29,177 --> 00:24:32,240 Even when the situation turned like this, 367 00:24:32,241 --> 00:24:34,938 he was still worried about all of us. 368 00:24:34,939 --> 00:24:36,643 Araa... 369 00:24:36,644 --> 00:24:39,248 If he himself had not made an appeal to the Court, 370 00:24:39,249 --> 00:24:41,721 such a thing like this wouldn't have happened either. No? 371 00:24:41,722 --> 00:24:46,099 Teppei Onisama just wants to reveal the truth. 372 00:24:46,100 --> 00:24:47,956 Or, does Father... 373 00:24:47,957 --> 00:24:51,857 have something that will inconvenience you if the truth is revealed? 374 00:24:52,703 --> 00:24:57,442 Not being able to help my own brother when he is in trouble... 375 00:24:57,443 --> 00:25:00,070 made me hate myself very much. 376 00:25:00,071 --> 00:25:01,640 If you think that way.... 377 00:25:01,641 --> 00:25:04,463 what about being a witness for him? 378 00:25:04,464 --> 00:25:09,023 This is a bad time when the father-and-son battle at the Court is being exposed to curious eyes!! 379 00:25:09,024 --> 00:25:11,983 Please think even if just a little bit for the sake of the Manpyo Family!! 380 00:25:11,984 --> 00:25:13,175 But... 381 00:25:13,176 --> 00:25:16,552 the Manpyo Family is already falling apart! 382 00:25:16,553 --> 00:25:18,374 Ichiko-san! 383 00:25:18,375 --> 00:25:20,681 Apologize to your Father! 384 00:25:20,682 --> 00:25:23,040 It is exactly because we've put up with everything for Father's sake, 385 00:25:23,041 --> 00:25:25,178 that this house became warped! 386 00:25:25,179 --> 00:25:26,596 Look at Tsugiko... 387 00:25:26,597 --> 00:25:30,967 she got engaged to Sahashi-san because she wanted to protect Teppei Onisama, but... 388 00:25:31,768 --> 00:25:33,976 in the end... 389 00:25:33,977 --> 00:25:35,853 she just ended up a victim of keibatsu-making! 390 00:25:35,854 --> 00:25:37,359 STOP IT!! 391 00:25:39,507 --> 00:25:41,941 Ichiko-san... 392 00:25:41,942 --> 00:25:45,370 has not said anything wrong, I think. 393 00:25:45,371 --> 00:25:47,450 What?? 394 00:25:47,451 --> 00:25:49,262 Anata too.... 395 00:25:49,263 --> 00:25:52,414 please think of each family member, each one of them. 396 00:25:52,415 --> 00:25:55,209 What on earth do you understand?? 397 00:25:55,210 --> 00:25:56,789 On my shoulders, 398 00:25:56,790 --> 00:26:00,663 I am carrying the lives of Hanshin Bank's and Manpyo Group's numerous families. 399 00:26:00,664 --> 00:26:05,675 But Teppei-san is also carrying the lives of numerous families just the same. 400 00:26:05,676 --> 00:26:07,714 In order to pay compensation to the casualties of the accident, 401 00:26:07,715 --> 00:26:10,029 he even disposed of his own real estate! 402 00:26:10,030 --> 00:26:12,004 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT TEPPEI!! 403 00:26:16,650 --> 00:26:18,512 Tsugiko-san... 404 00:26:18,513 --> 00:26:21,842 you love Yoshihiko-san, don't you? 405 00:26:21,843 --> 00:26:23,355 If so... 406 00:26:23,356 --> 00:26:26,955 it's better to consider being together with him. 407 00:26:47,154 --> 00:26:49,180 If you worry about the matter with Makiko-san, 408 00:26:49,181 --> 00:26:53,141 I will bear the responsibility of bringing her back here. 409 00:26:53,142 --> 00:26:55,501 Facing the merger, 410 00:26:55,502 --> 00:26:59,408 President Yasuda's cooperation is necessary. 411 00:27:00,974 --> 00:27:04,454 If I can't acquire that cooperation, 412 00:27:04,455 --> 00:27:07,629 what I have fought so far will become meaningless. 413 00:27:07,630 --> 00:27:10,991 I cannot afford to be defeated! 414 00:27:56,917 --> 00:27:58,175 OK, curve! 415 00:27:58,372 --> 00:28:00,062 Ah, sorry, sorry! 416 00:28:05,116 --> 00:28:06,550 Throw it properly! 417 00:28:06,551 --> 00:28:08,029 OK, next is fly! 418 00:28:08,700 --> 00:28:10,413 Oosh! Catch that! 419 00:28:10,414 --> 00:28:12,726 - Nice catch! Once more! - OK, here we go! 420 00:28:14,150 --> 00:28:15,589 What are you doing, Director? 421 00:28:16,865 --> 00:28:18,617 Good afternoon. 422 00:28:18,618 --> 00:28:20,542 I'd like to... 423 00:28:20,543 --> 00:28:22,498 talk to you about the Court... 424 00:28:23,706 --> 00:28:25,826 Daiki, get into the house. 425 00:28:28,660 --> 00:28:30,491 - Bye bye! - Bye bye! 426 00:28:31,747 --> 00:28:32,640 Zenidaka's house. Nishinomiya city. 427 00:28:32,641 --> 00:28:35,075 What a cute son you have. 428 00:28:35,076 --> 00:28:37,768 I ask you, please leave. 429 00:28:37,769 --> 00:28:39,389 Zenidaka-san, could you please reconsider? 430 00:28:39,390 --> 00:28:40,972 GIVE ME A BREAK! 431 00:28:40,973 --> 00:28:43,799 I ALSO HAVE A FAMILY! 432 00:28:44,423 --> 00:28:47,694 Are you saying that whatever happens to my family doesn't matter? 433 00:28:51,010 --> 00:28:53,383 Zenidaka-san! 434 00:29:18,158 --> 00:29:20,190 I won't change my mind even you come repeatedly. Yasuda Tasaemon's house, Osaka, Tezukayama 435 00:29:20,191 --> 00:29:22,611 Ginpei-san looks lonely, 436 00:29:22,612 --> 00:29:25,338 and he said he was waiting for you to return. 437 00:29:25,339 --> 00:29:27,191 If that's true, 438 00:29:27,192 --> 00:29:30,346 Ginpei-san himself would have picked me up. 439 00:29:30,977 --> 00:29:32,562 Makiko-san. 440 00:29:32,563 --> 00:29:35,855 Do you mean to hurt the relationship between the Manpyo and Yasuda Family? 441 00:29:35,856 --> 00:29:39,108 Manpyo Makiko (Ginpei's wife) 442 00:29:39,109 --> 00:29:40,480 Rather than worrying about other people, 443 00:29:40,481 --> 00:29:43,455 what about worrying about yourself? 444 00:29:45,959 --> 00:29:47,206 Tahei Bank, President Nakayama resigning because of "Lover Scandal" 445 00:29:47,207 --> 00:29:49,611 The President of Tahei Bank... 446 00:29:49,612 --> 00:29:52,701 is going to resign because of his having a lover. 447 00:29:52,702 --> 00:29:54,403 You too... 448 00:29:54,404 --> 00:29:58,121 what about planning for your future soon? 449 00:30:04,203 --> 00:30:07,024 Makiko-san said that? Wow, she did it, didn't she? 450 00:30:07,025 --> 00:30:08,555 It's not a laughing matter! 451 00:30:08,556 --> 00:30:11,751 For this merger, President Yasuda's cooperation is necessary! 452 00:30:11,752 --> 00:30:16,746 Manpyo Family's keibatsu has started to fall apart. 453 00:30:16,747 --> 00:30:18,246 Well, in my own family... 454 00:30:18,247 --> 00:30:23,056 Ichiko took Hiroshi and left, so it's not my place to comment on other people's affairs. 455 00:30:23,524 --> 00:30:26,136 Well, your family is a special case. 456 00:30:26,137 --> 00:30:30,632 I wonder if there is any woman who can get along well with you, Mima-san. 457 00:30:30,633 --> 00:30:34,474 Among all the women I know.... 458 00:30:34,475 --> 00:30:37,636 maybe it's only you who can. 459 00:30:39,132 --> 00:30:41,528 Stop joking in time like this. 460 00:30:41,762 --> 00:30:42,564 December 1968 461 00:30:42,565 --> 00:30:45,055 It was December now. 462 00:30:45,859 --> 00:30:47,478 The Second Witness Hearing 463 00:30:47,479 --> 00:30:50,500 would be coming the following day. 464 00:30:50,501 --> 00:30:51,836 This one month 465 00:30:51,837 --> 00:30:55,842 Teppei went to Zenidaka's house repeatedly, 466 00:30:55,843 --> 00:30:59,198 but he was unable to meet Zenidaka, 467 00:30:59,199 --> 00:31:02,552 while sleepless days continued. 468 00:31:09,717 --> 00:31:12,347 I am sorry to come repeatedly, this is Manpyo 469 00:31:12,348 --> 00:31:14,922 Is your husband at home? 470 00:31:14,923 --> 00:31:17,679 My husband won't be returning home for a while. 471 00:31:17,680 --> 00:31:20,053 I see. 472 00:31:21,874 --> 00:31:23,343 In that case.. 473 00:31:23,344 --> 00:31:27,061 would you please convey to him that I will be waiting for him? 474 00:31:27,062 --> 00:31:28,179 Please. 475 00:31:28,180 --> 00:31:30,713 Yes, I will. 476 00:31:34,445 --> 00:31:36,655 Thank you. Sorry for all of this. 477 00:31:37,293 --> 00:31:42,527 And then, Zenidaka-kun... 478 00:31:42,528 --> 00:31:45,347 As long as there is no order from the Court to go there, 479 00:31:45,348 --> 00:31:48,242 please wait silently at home. 480 00:31:50,292 --> 00:31:51,661 It's for the sake... 481 00:31:51,662 --> 00:31:53,517 of our winning in the trial. 482 00:32:05,464 --> 00:32:07,601 I understand. 483 00:32:07,602 --> 00:32:09,232 I am... 484 00:32:09,233 --> 00:32:11,477 an employee of Hanshin Bank. 485 00:32:11,478 --> 00:32:13,387 In the testimony... 486 00:32:13,388 --> 00:32:15,547 I never even once 487 00:32:15,548 --> 00:32:17,873 wore the uniform of Hanshin Tokushu Seiko. 488 00:32:17,874 --> 00:32:20,967 Is that really okay? 489 00:32:22,778 --> 00:32:25,463 My brother is making desperate efforts. 490 00:32:25,464 --> 00:32:27,718 He threw away all his private properties, 491 00:32:27,719 --> 00:32:30,633 compensating the families of the accident's fatal casualties, 492 00:32:30,634 --> 00:32:35,096 and those who are injured and are being hospitalized. 493 00:32:35,795 --> 00:32:39,757 Looking at my brother in the Witness Hearing, 494 00:32:39,758 --> 00:32:42,804 my tears almost dropped. 495 00:32:43,936 --> 00:32:46,704 By escaping from the real truth like now, 496 00:32:46,705 --> 00:32:48,350 actually what is there to gain? 497 00:32:48,351 --> 00:32:51,656 Please calm down. 498 00:32:51,657 --> 00:32:54,124 In order to protect... 499 00:32:54,125 --> 00:32:56,423 Hanshin Bank and its Groups, 500 00:32:56,424 --> 00:32:58,852 President Manpyo is fighting alone. 501 00:32:58,853 --> 00:33:01,036 But for the sake of that big duty, 502 00:33:01,037 --> 00:33:03,194 my father has discarded Okawa Sensei and Niisan! 503 00:33:03,195 --> 00:33:04,771 President Manpyo 504 00:33:04,772 --> 00:33:08,529 bear all those burdens alone.... 505 00:33:08,530 --> 00:33:13,015 knowing that Ginpei-Sama will say that. 506 00:33:25,465 --> 00:33:28,872 Hanshin Tokushu Seiko, Factory. 507 00:34:05,881 --> 00:34:07,303 Yoshihiko-kun! 508 00:34:07,304 --> 00:34:08,675 Ichinose Yoshihiko 509 00:34:09,017 --> 00:34:10,025 What's wrong? 510 00:34:10,026 --> 00:34:11,218 Ahh.. 511 00:34:11,219 --> 00:34:15,120 I recallled that the endurance test for Bearing steel was in process... 512 00:34:21,079 --> 00:34:23,835 You really like steel, don't you? 513 00:34:24,563 --> 00:34:26,757 If this product is completed, 514 00:34:26,758 --> 00:34:28,910 our company can recover straight away! 515 00:34:33,457 --> 00:34:34,878 Naaa... 516 00:34:34,879 --> 00:34:36,193 Hai? 517 00:34:36,557 --> 00:34:37,890 Are you interested..... 518 00:34:37,891 --> 00:34:41,046 in going to Massachussets for a while? 519 00:34:41,835 --> 00:34:42,225 Eh? 520 00:34:42,226 --> 00:34:42,931 Well... 521 00:34:42,932 --> 00:34:44,714 When I was studying there, 522 00:34:44,715 --> 00:34:47,489 there is this factory I was indebted to, 523 00:34:47,490 --> 00:34:50,967 if you go there, you can really learn various things. 524 00:35:01,122 --> 00:35:05,532 Will Zenidaka-san be willing to stand witness for us tomorrow? 525 00:35:08,509 --> 00:35:11,201 I couldn't manage to see him... 526 00:35:12,177 --> 00:35:14,334 In the end he abandoned this company, didn't he? 527 00:35:14,335 --> 00:35:15,583 Don't say such a thing. 528 00:35:15,584 --> 00:35:18,206 If someone is in his position, 529 00:35:18,207 --> 00:35:19,968 he can't possibly oppose my father. 530 00:35:19,969 --> 00:35:20,961 BUT... 531 00:35:20,962 --> 00:35:22,861 But if Zenidaka-san had not done such a thing, 532 00:35:22,862 --> 00:35:25,165 we wouldn't have been deserted by The Bank Association, 533 00:35:25,166 --> 00:35:27,624 and wouldn't have to petition for a company renewal! 534 00:35:27,625 --> 00:35:30,976 No, about those things, the one feeling most painful is Zenidaka-san. 535 00:35:31,959 --> 00:35:33,270 ..Ehh? 536 00:35:33,271 --> 00:35:35,682 He is also a victim. 537 00:35:35,683 --> 00:35:38,791 I'm sure he wants to fight with us. 538 00:35:43,343 --> 00:35:48,691 The fact that we had been able to always concentrate on our technology development until now, 539 00:35:48,692 --> 00:35:55,522 is owing to Zenidaka-san, who firmly supported us on the accounting side. 540 00:35:55,523 --> 00:35:59,903 He also ran about together with me trying to raise the expenditures for the blast furnace construction. 541 00:36:03,644 --> 00:36:05,992 In any case he is.... 542 00:36:05,993 --> 00:36:07,967 ... a Steelman. 543 00:36:10,003 --> 00:36:12,882 Now it's our turn to stand firmly, 544 00:36:12,883 --> 00:36:14,472 to complete the blast furnace, 545 00:36:14,473 --> 00:36:17,663 and to lay the foundation to progress into the world. 546 00:36:17,664 --> 00:36:19,610 And then... 547 00:36:19,611 --> 00:36:21,904 we must pass the baton 548 00:36:21,905 --> 00:36:24,598 to the next generation... 549 00:36:24,599 --> 00:36:27,452 Those wishes of Director's... 550 00:36:27,453 --> 00:36:28,901 should be conveyed to Zenidaka-san! 551 00:36:28,902 --> 00:36:31,980 Don't worry. 552 00:36:34,336 --> 00:36:36,852 Zenidaka-san... 553 00:36:36,853 --> 00:36:39,703 certainly understands. 554 00:37:39,273 --> 00:37:41,974 Letter of Resignation 555 00:37:46,270 --> 00:37:47,643 Two years from now... 556 00:37:47,644 --> 00:37:50,509 a blast furnace will be ready for Hanshin Tokushu Seiko too!! 557 00:37:58,332 --> 00:38:00,271 In these two years... 558 00:38:00,272 --> 00:38:02,909 all employees should unite, 559 00:38:02,910 --> 00:38:05,163 let's do our very best together!! 560 00:38:09,550 --> 00:38:14,307 Director! Hanshin Bank transferred the 2 billions yen additional fund to our bank account! 561 00:38:14,598 --> 00:38:15,959 YOUNGSTERRR!!! 562 00:38:16,191 --> 00:38:18,059 I BROUGHT THEM HERE WITH ME!! 563 00:38:19,931 --> 00:38:21,638 With this, 564 00:38:21,639 --> 00:38:24,172 our company starts the rush work! 565 00:38:28,343 --> 00:38:33,217 That is just flash money to make Daido Bank feel relieved and trust us. 566 00:38:33,218 --> 00:38:35,889 Do you mean that the fund was just flash money? 567 00:38:35,890 --> 00:38:37,027 This.. 568 00:38:37,028 --> 00:38:39,817 I want you to bear the responsibility alone. 569 00:38:39,818 --> 00:38:41,275 By the way... 570 00:38:41,276 --> 00:38:44,051 you understood the matter the other day, right? 571 00:39:21,777 --> 00:39:23,257 This way... 572 00:39:23,258 --> 00:39:27,551 once again the day of battling in Court arrived. 573 00:39:41,991 --> 00:39:44,249 Fusako-san... 574 00:39:44,250 --> 00:39:47,751 I saw you here on my way to the Court. 575 00:39:50,506 --> 00:39:54,303 Somehow I feel worried. 576 00:39:54,304 --> 00:39:58,291 What will happen if a person with such a strong sense of responsibility... 577 00:39:58,292 --> 00:40:01,961 loses his desire to rebuild..... 578 00:40:01,962 --> 00:40:05,388 Tsuruta Fusako 579 00:40:06,540 --> 00:40:11,266 The Second Witness Hearing 580 00:40:26,606 --> 00:40:30,578 That was all. The Witness Hearing from the Defendant's side has finished. 581 00:40:54,884 --> 00:40:56,877 Mr. Plaintiff's Representative, 582 00:40:56,878 --> 00:40:58,809 hasn't the witness from the paintiff's side, 583 00:40:58,810 --> 00:41:00,078 Witness Zenidaka, 584 00:41:00,079 --> 00:41:03,366 appeared in Court yet? 585 00:41:05,834 --> 00:41:07,834 No, not yet. 586 00:41:08,786 --> 00:41:10,369 Chief of Justice! 587 00:41:10,370 --> 00:41:14,645 I propose that the Witness Hearing of Mr. Zenidaka is cancelled. 588 00:41:15,082 --> 00:41:18,081 Could you please wait a little longer? 589 00:41:18,082 --> 00:41:21,266 Please! 590 00:41:21,267 --> 00:41:22,773 Please.... 591 00:42:04,944 --> 00:42:07,296 Father, he came! 592 00:42:19,962 --> 00:42:23,155 Zenidaka-san! 593 00:42:24,791 --> 00:42:27,362 Thank you very much. 594 00:42:31,664 --> 00:42:34,524 In any case, I'm also... 595 00:42:34,525 --> 00:42:38,127 a Steelman.... even if not much of one. 596 00:42:43,202 --> 00:42:44,483 Hai! 597 00:43:15,949 --> 00:43:20,596 Let me ask Manager Zenidaka now. 598 00:43:20,597 --> 00:43:23,366 According to the Financing Bank Association in the Accident Management Board of Directors Meeting, 599 00:43:23,367 --> 00:43:25,447 Hanshin Tokushu Seiko has submitted 600 00:43:25,448 --> 00:43:29,929 a bank loan record in which the data has been falsely altered. 601 00:43:29,930 --> 00:43:32,736 Did you take part in that matter? 602 00:43:33,590 --> 00:43:34,822 Yes. 603 00:43:36,652 --> 00:43:38,128 Is that something... 604 00:43:38,129 --> 00:43:41,735 which you did by your own initiative? 605 00:43:43,746 --> 00:43:47,625 Someone from Hanshin Bank ordered me to do it. 606 00:43:51,211 --> 00:43:53,613 As to the person who gave you the order, 607 00:43:53,614 --> 00:43:56,608 could you please tell us who he is? 608 00:44:21,477 --> 00:44:25,107 It was President Manpyo Daisuke! 609 00:44:30,592 --> 00:44:33,432 Next Week the Final Chapter 90 minutes Special 610 00:44:33,433 --> 00:44:55,658 Subs by the Karei Team: Auroragb (Video Provider ) Expanzee (Quality Checker ) Houko (General Helper ) Linhkawaii (English Editor ) Nikoniko (Novel Advisor ) Philz (Manager ) Snowyhill (General Advisor ) Supahjackie (Typesetter ) Tianj (Timing Provider) Tsq (English Editor ) 46305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.