Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,799 --> 00:00:08,799
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,711 --> 00:00:16,211
The year is 517 A.D.,
3
00:00:16,213 --> 00:00:17,780
known as the Dark Ages
4
00:00:17,782 --> 00:00:20,783
and for fucking good reason.
5
00:00:20,785 --> 00:00:22,952
An endless war
between the armies of man
6
00:00:22,954 --> 00:00:24,287
and the creatures of darkness
7
00:00:24,289 --> 00:00:25,955
has raged across Britain.
8
00:00:25,957 --> 00:00:29,459
And in retribution for man's
injustices to creatures,
9
00:00:29,461 --> 00:00:32,428
the immortal witch
Vivienne Nimue
10
00:00:32,430 --> 00:00:34,430
had spread her deadly plague
11
00:00:34,432 --> 00:00:38,333
threatening to wipe mankind
off the face of the Earth.
12
00:00:38,335 --> 00:00:41,840
And so at Pendle Hill,
beneath an ancient oak tree,
13
00:00:43,642 --> 00:00:47,644
King Arthur...
Yes, that King Arthur,
14
00:00:47,646 --> 00:00:49,880
and his powerful
wizard Merlin,
15
00:00:49,882 --> 00:00:52,816
were forced to surrender
to Nimue,
16
00:00:52,818 --> 00:00:54,854
the Queen of Blood.
17
00:00:56,354 --> 00:00:58,422
Well, well, well.
18
00:00:58,424 --> 00:01:02,358
The great King Arthur
comes to Pendle Hill.
19
00:01:02,360 --> 00:01:05,228
However,
believing man and monster
20
00:01:05,230 --> 00:01:06,997
were never meant
to live in harmony,
21
00:01:06,999 --> 00:01:08,766
Arthur ambushed Nimue.
22
00:01:10,000 --> 00:01:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
23
00:01:20,379 --> 00:01:25,381
Betrayed by her most trusted
witch, Ganeida.
24
00:01:25,383 --> 00:01:28,587
No mortal weapon
can harm me.
25
00:01:31,691 --> 00:01:34,892
- Excalibur!
- This is no mortal weapon.
26
00:01:36,595 --> 00:01:37,861
Pissed off,
27
00:01:37,863 --> 00:01:40,698
Nimue unleashed
her deadly plague.
28
00:01:40,700 --> 00:01:41,933
No!
29
00:01:41,935 --> 00:01:43,837
With one swing
30
00:01:45,404 --> 00:01:48,304
of his legendary sword,
31
00:01:48,306 --> 00:01:50,776
Arthur severed
the Blood Queen's head.
32
00:01:53,045 --> 00:01:55,546
But even that wasn't enough
to stop her.
33
00:01:55,548 --> 00:01:58,049
So he had her cut up
into pieces,
34
00:01:58,051 --> 00:02:00,852
each one locked
in a separate casket.
35
00:02:00,854 --> 00:02:04,789
This is not over.
I am vengeance eternal!
36
00:02:04,791 --> 00:02:05,992
No!
37
00:02:08,962 --> 00:02:10,662
Sealed with a holy prayer.
38
00:02:10,664 --> 00:02:12,596
Only the words
from a man of God
39
00:02:12,598 --> 00:02:14,331
may break this holy seal.
40
00:02:14,333 --> 00:02:16,935
Arthur then
ordered his bravest knights
41
00:02:16,937 --> 00:02:19,436
to ride off and bury
her wretched remains
42
00:02:19,438 --> 00:02:21,005
in the far reaches
of the land,
43
00:02:21,007 --> 00:02:23,575
where no one would
ever find her.
44
00:02:23,577 --> 00:02:27,013
Not even the devil himself.
45
00:02:36,923 --> 00:02:38,156
I mean it, son.
46
00:02:38,158 --> 00:02:41,693
No drinking, no fighting,
don't cause a scene.
47
00:02:41,695 --> 00:02:44,596
Relax, Dad. It's not
my first time in Tijuana.
48
00:02:44,598 --> 00:02:46,598
Why do you think
I'm telling you all this?
49
00:02:46,600 --> 00:02:49,768
Ruiz is my friend.
I just wanna bring him back.
50
00:02:49,770 --> 00:02:51,971
Agent Ruiz
is not your friend.
51
00:02:51,973 --> 00:02:53,505
He's someone
you get drunk with.
52
00:02:53,507 --> 00:02:55,406
Three weeks ago,
we sent Ruiz
53
00:02:55,408 --> 00:02:57,408
to investigate
a nest of vampires.
54
00:02:57,410 --> 00:02:58,778
We haven't heard
from him since.
55
00:02:58,780 --> 00:02:59,844
I'm on it.
56
00:02:59,846 --> 00:03:02,113
A reliable source told me
where I can find him.
57
00:03:02,115 --> 00:03:03,715
Call me
when you have him.
58
00:03:03,717 --> 00:03:04,949
I'm not
going to call you.
59
00:03:04,951 --> 00:03:07,719
Just call me!
It's a simple extraction.
60
00:03:07,721 --> 00:03:09,487
Get Ruiz out of thereand bid adios
61
00:03:09,489 --> 00:03:11,656
without making
a big mess. Again.
62
00:03:11,658 --> 00:03:13,525
I got this, Dad!
63
00:03:13,527 --> 00:03:16,531
You know me,
I have a gentle touch.
64
00:03:17,498 --> 00:03:19,965
Ah, shit! Not again.
65
00:03:51,732 --> 00:03:55,634
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
66
00:03:55,636 --> 00:03:58,838
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
67
00:04:15,790 --> 00:04:17,756
Uh...
68
00:04:25,466 --> 00:04:28,969
Ruiz! Esteban, is that you?
69
00:04:32,574 --> 00:04:37,879
Camazotz!
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
70
00:04:39,547 --> 00:04:42,215
What's up with
the Camazotz crap, huh?
71
00:04:42,217 --> 00:04:44,684
The B.P.R.D.
sends you down here,
72
00:04:44,686 --> 00:04:46,920
investigate a nest of vampires
73
00:04:46,922 --> 00:04:49,055
and you went silent
about three weeks ago.
74
00:04:49,057 --> 00:04:49,990
I miss you, man.
75
00:04:49,992 --> 00:04:52,859
Come on, I'm here
to bring you back in.
76
00:04:52,861 --> 00:04:54,461
Come on, buddy, let's go.
77
00:04:55,898 --> 00:04:59,633
So come on, bring me in.
78
00:05:05,207 --> 00:05:06,675
Okay.
79
00:05:09,011 --> 00:05:10,112
Okay.
80
00:05:20,757 --> 00:05:24,257
Okay. Hey,
what happened to you, man?
81
00:05:24,259 --> 00:05:26,128
What's with the get-up, huh?
82
00:05:27,996 --> 00:05:30,597
Training? Training for what?
83
00:05:30,599 --> 00:05:31,767
To kill you!
84
00:05:34,971 --> 00:05:37,472
Okay. Hang on to that for me.
85
00:05:39,175 --> 00:05:40,610
You look good in purple.
86
00:05:43,579 --> 00:05:45,215
Ouch!
87
00:05:50,086 --> 00:05:51,886
It's been a lot of fun.
88
00:05:51,888 --> 00:05:53,189
Can we get out of here?
89
00:05:56,893 --> 00:05:59,894
What did they do to you?
90
00:06:05,868 --> 00:06:08,569
Ruiz! Let's have a drink
and talk about this!
91
00:06:08,571 --> 00:06:10,638
You're a good agent!
92
00:06:10,640 --> 00:06:14,108
Buddy, come on.
Come on, don't you remember?
93
00:06:14,110 --> 00:06:17,578
Backyards? Drinking beers
on the porch?
94
00:06:17,580 --> 00:06:19,814
We used to play guitar, man!
95
00:06:19,816 --> 00:06:23,551
You'd play
all that hippy acoustic crap
96
00:06:23,553 --> 00:06:25,922
and I'd play real music.
97
00:06:30,593 --> 00:06:32,728
To hell with this!
98
00:06:36,065 --> 00:06:37,798
Hey, I'm sorry, man.
99
00:06:37,800 --> 00:06:38,868
Are you okay?
100
00:06:43,107 --> 00:06:45,806
Come on, I don't wanna
hurt you, partner.
101
00:06:45,808 --> 00:06:47,843
I know you're in there
somewhere. Talk to me.
102
00:06:47,845 --> 00:06:49,678
You play the hero,
103
00:06:49,680 --> 00:06:51,847
but I really know
what is under your mask.
104
00:06:51,849 --> 00:06:56,018
Oh, yeah? Is that so?
Let's see what's under yours.
105
00:07:14,872 --> 00:07:17,741
Ruiz! Stop this!
106
00:07:36,361 --> 00:07:38,695
No! No!
107
00:07:43,134 --> 00:07:44,302
Ruiz.
108
00:07:50,207 --> 00:07:54,377
I know you...
Anung un Rama.
109
00:07:54,379 --> 00:07:58,081
Your heart beats with rage.
110
00:07:58,083 --> 00:08:02,787
I know which side
you'll choose at the end.
111
00:08:04,222 --> 00:08:06,255
I'm sorry.
112
00:08:06,257 --> 00:08:08,726
I'm sorry,
I didn't mean... I...
113
00:08:59,379 --> 00:09:02,145
That's okay, little guy.
114
00:09:02,147 --> 00:09:04,448
You're just doing
what you're doing.
115
00:09:04,450 --> 00:09:06,051
I'm not judging.
116
00:09:07,819 --> 00:09:09,088
Hellboy.
117
00:09:09,855 --> 00:09:11,423
No, it's Josh.
118
00:09:12,458 --> 00:09:15,893
People confuse us
all the time.
119
00:09:15,895 --> 00:09:17,663
Come on, we gotta go.
120
00:09:18,264 --> 00:09:19,897
How did you find me?
121
00:09:19,899 --> 00:09:22,333
Twitter.
You don't exactly blend.
122
00:09:22,335 --> 00:09:25,502
Look, sorry about Ruiz,
but we gotta take you back.
123
00:09:25,504 --> 00:09:28,172
You can try!
124
00:09:28,174 --> 00:09:30,340
Hey, hey, hey, hey.
Come on, big guy. Easy.
125
00:09:30,342 --> 00:09:32,176
We're just following orders.
126
00:09:32,178 --> 00:09:33,812
He wants you back.
127
00:09:34,346 --> 00:09:36,113
The old man sent you?
128
00:09:36,115 --> 00:09:37,881
All he told us
is its important.
129
00:09:37,883 --> 00:09:39,219
We need to go.
130
00:09:50,196 --> 00:09:51,697
They're buying.
131
00:10:27,067 --> 00:10:28,567
Details are still emerging
132
00:10:28,569 --> 00:10:30,935
with regard to the tragic
events in Mexico.
133
00:10:30,937 --> 00:10:32,371
There's very
little information
134
00:10:32,373 --> 00:10:33,505
known about Hellboy
135
00:10:33,507 --> 00:10:37,008
or the secretive agency
that apparently he works for.
136
00:10:45,418 --> 00:10:48,587
You missed a spot. May I?
137
00:10:48,589 --> 00:10:50,189
Hey, Dad.
138
00:10:50,191 --> 00:10:51,523
My father used to say
139
00:10:51,525 --> 00:10:53,592
shaving was the most important
part of a day.
140
00:10:53,594 --> 00:10:56,962
Separated the gentlemen
from the Philistines.
141
00:10:56,964 --> 00:10:59,064
It takes a real man
to hold a blade
142
00:10:59,066 --> 00:11:00,965
against his own throat
every day
143
00:11:00,967 --> 00:11:03,435
and not cut the jugular.
144
00:11:03,437 --> 00:11:05,069
Grandpa Bruttenholm,
145
00:11:05,071 --> 00:11:07,038
he was all teddy bears
and rainbows.
146
00:11:07,040 --> 00:11:09,441
He was an unrepentant asshole,
but he taught me how to shave.
147
00:11:09,443 --> 00:11:12,278
Like father, like son.
148
00:11:12,280 --> 00:11:14,346
Drowning in tequila
for three weeks
149
00:11:14,348 --> 00:11:16,148
may temporarily
numb the pain.
150
00:11:16,150 --> 00:11:17,883
All it ever really does is
151
00:11:17,885 --> 00:11:21,122
exacerbate your sorrows
and the state of your liver.
152
00:11:22,290 --> 00:11:24,390
I know you're upset
about Agent Ruiz,
153
00:11:24,392 --> 00:11:26,158
but it's part of the job.
154
00:11:26,160 --> 00:11:27,626
Everyone here knows that.
155
00:11:27,628 --> 00:11:30,996
Job didn't kill him, I did.
156
00:11:30,998 --> 00:11:34,133
And I buried him
16 feet under the earth
157
00:11:34,135 --> 00:11:36,235
right by the chapel
of the Virgin Guadalupe,
158
00:11:36,237 --> 00:11:37,469
just to make it proper.
159
00:11:37,471 --> 00:11:40,339
He had become unholy,
a vampyre,
160
00:11:40,341 --> 00:11:42,141
a creature of darkness
beyond salvation.
161
00:11:42,143 --> 00:11:44,009
A creature of darkness
beyond salvation?
162
00:11:44,011 --> 00:11:46,011
You mean, we don't all just
deserve a little
163
00:11:46,013 --> 00:11:47,413
gentle horn shave
every now and then?
164
00:11:47,415 --> 00:11:48,981
You're different.
You always have been.
165
00:11:48,983 --> 00:11:54,019
If my face could talk,
it would disagree with you.
166
00:11:54,021 --> 00:11:56,491
I think
it's a beautiful face.
167
00:12:05,534 --> 00:12:07,667
The end is coming.
The end of what?
168
00:12:07,669 --> 00:12:10,470
I don't know.
Those were Ruiz's last words.
169
00:12:10,472 --> 00:12:13,472
That and something
about Anung nun...
170
00:12:13,474 --> 00:12:15,007
Does it ring any bells?
171
00:12:15,009 --> 00:12:17,344
Nah. Apocalyptic mutterings.
172
00:12:17,346 --> 00:12:22,248
Now there...
Don't you look handsome!
173
00:12:22,250 --> 00:12:24,886
I'm gonna take your word
for that, Pops.
174
00:12:26,955 --> 00:12:29,289
Why'd you
bring me back, anyway?
175
00:12:29,291 --> 00:12:31,561
Don't tell me
it's 'cause you miss me.
176
00:12:32,595 --> 00:12:35,961
Do you recall
the Osiris Club?
177
00:12:35,963 --> 00:12:37,930
Oh, yeah.
Strip joint in Jersey.
178
00:12:37,932 --> 00:12:38,864
No, the other one.
179
00:12:38,866 --> 00:12:42,068
The British occult society
formed in 1866
180
00:12:42,070 --> 00:12:43,503
by the ranking members
181
00:12:43,505 --> 00:12:45,706
of the Heliopic Brotherhood
of Ra.
182
00:12:45,708 --> 00:12:48,709
Ra? I met Ra once
in the underworld.
183
00:12:48,711 --> 00:12:49,976
He's a close-talker.
184
00:12:49,978 --> 00:12:52,713
You know, like us, they fight
against the forces of darkness
185
00:12:52,715 --> 00:12:56,217
and our organizations have
a long-standing relationship.
186
00:12:56,219 --> 00:12:57,651
They're old friends of mine.
187
00:12:57,653 --> 00:12:59,953
And they've requested
your assistance
188
00:12:59,955 --> 00:13:01,354
with a giant problem.
189
00:13:01,356 --> 00:13:04,660
- Oh, yeah? What's that?
- Giants.
190
00:13:09,399 --> 00:13:13,567
Hellboy stole
the life I might've had.
191
00:13:13,569 --> 00:13:17,940
Banished me
into an existence of misery.
192
00:13:19,075 --> 00:13:23,543
I now only live to kill him.
193
00:13:23,545 --> 00:13:27,448
I too have suffered
at Hellboy's hands,
194
00:13:27,450 --> 00:13:29,417
so I know your pain.
195
00:13:29,419 --> 00:13:34,021
I felt yours,
so I summoned you here.
196
00:13:35,024 --> 00:13:39,593
I will guide you to a witch,
Vivienne Nimue,
197
00:13:39,595 --> 00:13:43,431
cut to pieces
but alive and waiting.
198
00:13:43,433 --> 00:13:45,434
Restore her!
199
00:13:45,436 --> 00:13:48,235
She will make you
powerful again
200
00:13:48,237 --> 00:13:50,438
so you can have
your vengeance.
201
00:13:50,440 --> 00:13:55,276
- I thank you.
- This is not going to be easy.
202
00:13:55,278 --> 00:13:56,510
Maybe not.
203
00:13:56,512 --> 00:13:59,415
But to be whole again,
I can do it.
204
00:14:02,653 --> 00:14:04,753
Go now.
205
00:14:04,755 --> 00:14:08,790
I don't get it.
What's in it for you?
206
00:14:08,792 --> 00:14:14,161
That is no concern
of yours, beast!
207
00:14:14,163 --> 00:14:17,632
In the end,
I'll have my way
208
00:14:17,634 --> 00:14:21,971
and Hellboy will pay
what he owes.
209
00:15:03,413 --> 00:15:05,547
Your guest, m'lord.
210
00:15:05,549 --> 00:15:08,350
Hellboy, welcome.
Lord Adam Glaren.
211
00:15:08,352 --> 00:15:10,385
And may I introduce
my associates,
212
00:15:10,387 --> 00:15:12,555
Dr. Edwin Carp
and August Swain.
213
00:15:12,557 --> 00:15:14,189
Hi.
You guys ever been
214
00:15:14,191 --> 00:15:15,658
to the Osiris Club in Jersey?
215
00:15:15,660 --> 00:15:17,493
It's like this,
but just with strippers.
216
00:15:17,495 --> 00:15:18,530
May I?
217
00:15:19,564 --> 00:15:21,397
Does it do
anything special?
218
00:15:21,399 --> 00:15:25,133
Yeah, it smashes things
real good.
219
00:15:25,135 --> 00:15:27,602
We are so very glad
you accepted our invitation.
220
00:15:27,604 --> 00:15:30,372
- Wasn't really my choice.
- Ah.
221
00:15:30,374 --> 00:15:33,141
Yes. The Professor.
222
00:15:33,143 --> 00:15:35,244
Your father and I go back
a long way.
223
00:15:35,246 --> 00:15:37,246
Yeah, I heard.
224
00:15:37,248 --> 00:15:42,151
The Osiris Club has been long
dedicated to preserving
225
00:15:42,153 --> 00:15:44,453
the secret history
of Great Britain.
226
00:15:44,455 --> 00:15:46,657
It affords us
certain insights
227
00:15:46,659 --> 00:15:48,858
into individuals such as yourself.
228
00:15:48,860 --> 00:15:51,126
We've also given
vital counsel
229
00:15:51,128 --> 00:15:53,329
to your B.P.R.D.
on occasion.
230
00:15:53,331 --> 00:15:54,864
Look, maybe we could
just get on with it.
231
00:15:54,866 --> 00:15:56,699
Unless you flew me
halfway around the world
232
00:15:56,701 --> 00:15:59,602
just so that we could, uh,
have a little history lesson.
233
00:15:59,604 --> 00:16:02,273
Perhaps we should
just show you.
234
00:16:06,745 --> 00:16:08,144
Oh.
235
00:16:08,146 --> 00:16:09,646
Secret door.
236
00:16:09,648 --> 00:16:12,181
Giants once dominated
the British Isles.
237
00:16:12,183 --> 00:16:14,450
Vile, loathsome creatures.
238
00:16:14,452 --> 00:16:16,285
As likely to eat you
as look at you.
239
00:16:16,287 --> 00:16:18,154
They've always
been a problem.
240
00:16:18,156 --> 00:16:19,555
Bodies buried
all over England.
241
00:16:19,557 --> 00:16:21,792
It's a curious feature
of giants
242
00:16:21,794 --> 00:16:24,260
that they occasionally rise
from their graves
243
00:16:24,262 --> 00:16:25,394
and wreak havoc.
244
00:16:25,396 --> 00:16:28,732
And when they do,
we organize a hunt.
245
00:16:28,734 --> 00:16:32,169
- The wild hunt.
- Oh, catchy.
246
00:16:32,171 --> 00:16:35,504
And I thought
I had a big head.
247
00:16:35,506 --> 00:16:39,241
Clearly, you guys
are old pros at this.
248
00:16:39,243 --> 00:16:41,477
Why do you need me
to help you kill a giant?
249
00:16:41,479 --> 00:16:42,879
Three giants, actually.
250
00:16:42,881 --> 00:16:45,549
One, we can handle,
perhaps even two.
251
00:16:45,551 --> 00:16:49,186
But three, that's
a different matter altogether.
252
00:16:49,188 --> 00:16:52,756
This particular trio
is terrorizing the New Forest.
253
00:16:52,758 --> 00:16:54,558
Sucking on the bones of anyone
254
00:16:54,560 --> 00:16:56,661
unlucky enough
to fall foul of them.
255
00:16:56,663 --> 00:16:59,663
The marrow, you see.
They can't get enough.
256
00:16:59,665 --> 00:17:02,466
- Hmm.
- So, if any were to reach
257
00:17:02,468 --> 00:17:03,867
a population center...
258
00:17:03,869 --> 00:17:06,269
It's Miller time.
259
00:17:06,271 --> 00:17:07,537
This is not a task
260
00:17:07,539 --> 00:17:09,840
to be taken lightly, Hellboy.
261
00:17:09,842 --> 00:17:13,911
These are Gigantum Mortis.
Very unpleasant.
262
00:17:13,913 --> 00:17:15,581
Just ask your father.
263
00:17:16,783 --> 00:17:18,916
Trevor was a guest
of the hunt,
264
00:17:18,918 --> 00:17:22,920
- when we took one down in '43.
- Uh-huh.
265
00:17:22,922 --> 00:17:27,324
I always knew Dad aged well,
but you guys...
266
00:17:27,326 --> 00:17:29,226
Picture looks like
it was taken yesterday.
267
00:17:29,228 --> 00:17:30,897
There's a reason for that.
268
00:17:33,867 --> 00:17:36,299
The phenomenon
you so rightly observed
269
00:17:36,301 --> 00:17:37,969
was the byproduct of a seance
270
00:17:37,971 --> 00:17:40,571
the four of us, along with
your Professor Broom,
271
00:17:40,573 --> 00:17:41,639
were involved in
272
00:17:41,641 --> 00:17:43,541
just before the war.
273
00:17:43,543 --> 00:17:46,944
Allow me to introduce
our resident seer,
274
00:17:46,946 --> 00:17:48,946
Lady Elizabeth Hatton.
275
00:17:48,948 --> 00:17:51,348
The spirit I made
contact with that night
276
00:17:51,350 --> 00:17:53,484
was exceptionally powerful.
277
00:17:53,486 --> 00:17:55,887
It warned us
that something was coming.
278
00:17:55,889 --> 00:17:58,256
Something
that would end mankind.
279
00:17:58,258 --> 00:18:01,359
And that we'd been chosen
to seek it out and destroy it.
280
00:18:01,361 --> 00:18:03,828
Ever since,
we've aged at a snail's pace
281
00:18:03,830 --> 00:18:06,199
in order to fulfill
that mission
282
00:18:06,801 --> 00:18:08,601
no matter how long it took.
283
00:18:09,837 --> 00:18:12,937
Okay. And this thing
you're worried about,
284
00:18:12,939 --> 00:18:15,207
did it show up?
285
00:18:16,543 --> 00:18:17,711
Oh, yes.
286
00:18:18,378 --> 00:18:19,512
You did.
287
00:18:22,917 --> 00:18:27,420
I was there the night
that you came into the world.
288
00:18:40,034 --> 00:18:42,600
World War II
was coming to an end.
289
00:18:42,602 --> 00:18:44,837
Germany was all but defeated.
290
00:18:48,943 --> 00:18:50,476
But the Nazis still had
291
00:18:50,478 --> 00:18:52,311
one last trick
up their sleeve.
292
00:18:52,313 --> 00:18:56,815
They turned to the infamous
necromancer Grigori Rasputin.
293
00:18:56,817 --> 00:18:59,017
On an island
off the coast of Scotland,
294
00:18:59,019 --> 00:19:02,320
they gathered to invoke
an ancient occult ritual...
295
00:19:03,858 --> 00:19:06,324
...intended to turn
the tide of war
296
00:19:06,326 --> 00:19:07,893
back in Germany's favor.
297
00:19:16,037 --> 00:19:17,302
But something went wrong.
298
00:19:17,304 --> 00:19:21,975
The ritual didn't turn out
quite as they planned.
299
00:19:27,782 --> 00:19:28,914
Fortunately,
300
00:19:28,916 --> 00:19:31,550
legendary Nazi hunter
the Lobster arrived...
301
00:19:40,529 --> 00:19:42,898
...leading
the allies on a daring raid.
302
00:19:53,607 --> 00:19:54,608
Goodbye.
303
00:20:11,026 --> 00:20:14,928
Here, so the devil knows
who sent you.
304
00:20:24,539 --> 00:20:27,074
As for the rest of you
goose-stepping bastards,
305
00:20:27,076 --> 00:20:28,876
beware of my claw
306
00:20:28,878 --> 00:20:31,879
for I have come
to inflict justice
307
00:20:31,881 --> 00:20:33,115
on all of you.
308
00:20:39,588 --> 00:20:41,521
Professor Broom and myself
309
00:20:41,523 --> 00:20:43,556
were working with the allies
at the time.
310
00:20:43,558 --> 00:20:44,959
With his knowledge
of the occult
311
00:20:44,961 --> 00:20:46,559
and my gift of foresight,
312
00:20:46,561 --> 00:20:48,963
we led a secret mission
to the island
313
00:20:48,965 --> 00:20:52,533
to kill whatever abomination
was summoned
314
00:20:52,535 --> 00:20:54,501
from the depths of hell
that night.
315
00:20:56,205 --> 00:20:57,440
Hold it!
316
00:20:58,907 --> 00:21:00,742
I'll take it from here.
317
00:21:05,714 --> 00:21:08,651
Instead, we found you.
318
00:21:25,533 --> 00:21:28,636
Your father
never told you, did he?
319
00:21:28,638 --> 00:21:30,671
Why he was really there
that night?
320
00:21:30,673 --> 00:21:32,775
Must've slipped his mind.
321
00:21:35,112 --> 00:21:38,846
Rasputin brought you
in the world as a weapon.
322
00:21:38,848 --> 00:21:41,615
With patience
and understanding,
323
00:21:41,617 --> 00:21:43,885
Broom turned that weapon
into a force for good.
324
00:21:43,887 --> 00:21:45,820
"Patience and understanding."
325
00:21:45,822 --> 00:21:47,788
You sure we're talking
about the same guy?
326
00:21:47,790 --> 00:21:51,125
He saw something in you
that the rest of us could not.
327
00:21:51,127 --> 00:21:54,062
And he raised you
as his own son.
328
00:21:54,064 --> 00:21:56,131
You should get some rest,
Hellboy.
329
00:21:56,133 --> 00:21:58,634
The hunt will assemble
at dawn.
330
00:22:02,673 --> 00:22:04,940
So I'm devil spawn
and a Nazi.
331
00:22:04,942 --> 00:22:07,175
Great. Thanks, Dad.
332
00:22:13,951 --> 00:22:15,484
Oh, come on!
333
00:23:21,919 --> 00:23:23,653
Where is it, monk?
334
00:23:25,589 --> 00:23:28,991
Come here, you fucking
bastards!
335
00:23:33,765 --> 00:23:36,234
Come here! Have you got it?
336
00:23:41,739 --> 00:23:44,207
I wonder, does screaming
337
00:23:44,209 --> 00:23:46,674
break your
vow of silence, brother?
338
00:23:46,676 --> 00:23:51,182
You know what I'm looking for.
Where is it?
339
00:23:58,190 --> 00:23:59,557
Show me!
340
00:24:04,396 --> 00:24:06,231
Come on!
341
00:24:28,787 --> 00:24:30,354
Come here, monk!
342
00:24:41,867 --> 00:24:44,801
I fuckin' hate iron!
343
00:24:44,803 --> 00:24:47,938
Open it.
Speak the words.
344
00:24:47,940 --> 00:24:49,906
You know only the words
345
00:24:49,908 --> 00:24:51,875
from a man of God
can break the seal.
346
00:24:51,877 --> 00:24:54,878
Fucking open it!
347
00:24:56,950 --> 00:24:59,685
Have I gotta do
everything meself?
348
00:25:00,819 --> 00:25:02,821
Gobshite.
349
00:25:27,846 --> 00:25:30,183
Welcome back, Your Majesty.
350
00:25:32,886 --> 00:25:35,920
What, are we trick-or-treating
or hunting giants?
351
00:25:35,922 --> 00:25:39,924
Tradition. To honor the brave
huntsmen who've come before.
352
00:25:39,926 --> 00:25:41,192
And the pig stickers?
353
00:25:41,194 --> 00:25:42,394
Another tradition.
354
00:25:42,396 --> 00:25:46,298
Used by giant slayers
throughout the ages.
355
00:25:46,300 --> 00:25:48,466
With a few modern
modifications, of course.
356
00:25:48,468 --> 00:25:50,301
Five times as potent
357
00:25:50,303 --> 00:25:52,737
- as an electric chair.
- Mmm.
358
00:25:52,739 --> 00:25:55,373
Not enough to kill a giant,
mind you. But, uh, still,
359
00:25:55,375 --> 00:25:58,342
quite handy in subduing the creatures.
Would you care for one?
360
00:25:58,344 --> 00:26:01,913
Oh, it's all right,
I got traditions of my own.
361
00:26:01,915 --> 00:26:05,050
Oh, God. I don't have to
wear the hat, do I?
362
00:26:05,052 --> 00:26:07,818
No.
We're very well aware
363
00:26:07,820 --> 00:26:09,221
of your distaste for horns.
364
00:26:09,223 --> 00:26:12,056
It's my honor,
as master of the hunt,
365
00:26:12,058 --> 00:26:13,291
to wear the headdress.
366
00:26:13,293 --> 00:26:15,393
Mmm.
367
00:26:15,395 --> 00:26:17,762
And here we are.
Long Shadow.
368
00:26:17,764 --> 00:26:20,499
Don't you have a jeep
or a motorcycle or something?
369
00:26:20,501 --> 00:26:22,401
That wouldn't be
very sporting now, would it?
370
00:26:22,403 --> 00:26:24,238
He'll bring you home safely.
371
00:26:26,773 --> 00:26:30,842
For the record,
this wasn't my idea.
372
00:26:58,805 --> 00:27:01,976
Three sets of tracks.
Just as Lady Hatton foretold.
373
00:27:04,812 --> 00:27:07,212
I count four bodies.
Parts of them, anyway.
374
00:27:07,214 --> 00:27:09,449
- They'll be back.
- What makes you so sure?
375
00:27:09,451 --> 00:27:11,917
Giants don't leave
food behind.
376
00:27:11,919 --> 00:27:14,289
The tracks are heading north,
toward the river.
377
00:27:25,899 --> 00:27:28,000
This is where
we'll make our stand.
378
00:27:28,002 --> 00:27:29,302
They'll use the bridge
to cross.
379
00:27:29,304 --> 00:27:32,971
We can take up positions
in the brush on either side.
380
00:27:32,973 --> 00:27:35,543
Yeah, seems like a perfect
spot for an ambush.
381
00:27:36,444 --> 00:27:38,013
My thoughts exactly.
382
00:27:48,922 --> 00:27:50,256
- Let's get him!
- Take him!
383
00:27:58,266 --> 00:27:59,267
After him!
384
00:28:11,579 --> 00:28:13,114
Bring him down!
385
00:28:34,502 --> 00:28:37,671
Did you really think
we needed your help
386
00:28:37,673 --> 00:28:42,075
to kill something we've been
hunting for centuries?
387
00:28:52,388 --> 00:28:54,121
We will never allow the devil
388
00:28:54,123 --> 00:28:57,224
to sit on the throne
of England.
389
00:28:57,226 --> 00:28:59,493
It would usher
in the apocalypse.
390
00:29:02,931 --> 00:29:05,065
I must confess
391
00:29:05,067 --> 00:29:06,633
when Lady Hatton
first told me
392
00:29:06,635 --> 00:29:09,136
about her vision
and what needed to be done
393
00:29:09,138 --> 00:29:10,037
I was hesitant.
394
00:29:10,039 --> 00:29:14,074
Broom was so certain
of your potential
395
00:29:14,076 --> 00:29:17,980
and you have done
so much good.
396
00:29:27,123 --> 00:29:29,425
But fate is a fickle beast.
397
00:29:32,429 --> 00:29:34,596
And now I must do
398
00:29:34,598 --> 00:29:37,267
what your father should have
done those many years ago.
399
00:29:38,468 --> 00:29:39,401
No.
400
00:29:39,403 --> 00:29:42,036
If it's any consolation,
your head will make
401
00:29:42,038 --> 00:29:44,305
a wonderful addition
to our gallery.
402
00:30:09,467 --> 00:30:14,001
- Oh, Jill!
- You are going down!
403
00:30:14,003 --> 00:30:16,139
Oh, I thought it was
the same toe.
404
00:30:25,483 --> 00:30:30,252
You have no idea
how many I had to kill.
405
00:30:30,254 --> 00:30:32,455
I'll have you playing Twister
in no time.
406
00:30:32,457 --> 00:30:34,156
Sorry, too soon.
407
00:30:34,158 --> 00:30:37,225
And soon you shall reap
the reward for your efforts.
408
00:30:37,227 --> 00:30:41,029
I didn't know if you'd be
hungry or what, you know.
409
00:30:41,031 --> 00:30:44,265
A thousand years in a box
and I'd be starving.
410
00:30:44,267 --> 00:30:45,534
You wouldn't believe
what people
411
00:30:45,536 --> 00:30:48,237
throw away
these days. Cookie!
412
00:30:48,239 --> 00:30:52,109
Revenge is the only sustenance
I require.
413
00:30:52,677 --> 00:30:54,477
Look at this.
414
00:30:54,479 --> 00:30:58,446
A world ravaged by war
and poverty
415
00:30:58,448 --> 00:31:03,719
led by feckless fear mongers.
They've replaced swords with
416
00:31:03,721 --> 00:31:06,087
singing competitions.
417
00:31:06,089 --> 00:31:07,090
Yeah.
418
00:31:09,193 --> 00:31:12,261
Well,
not for much longer.
419
00:31:12,263 --> 00:31:15,064
What about my other hand?
420
00:31:15,066 --> 00:31:16,566
You're certain
you can retrieve it?
421
00:31:16,568 --> 00:31:18,067
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
422
00:31:18,069 --> 00:31:21,136
And you'll restore me,
as you promised?
423
00:31:21,138 --> 00:31:23,205
Don't worry,
you'll get what's due.
424
00:31:23,207 --> 00:31:26,542
All good things
come to those who wait.
425
00:31:26,544 --> 00:31:30,515
Bring me the last box.
Make me whole again.
426
00:31:31,215 --> 00:31:32,816
And together,
427
00:31:32,818 --> 00:31:36,452
we will baptize this world
in blood.
428
00:32:00,111 --> 00:32:02,812
That hurt. Okay.
429
00:32:04,683 --> 00:32:06,149
Huh?
430
00:32:13,659 --> 00:32:15,458
Well, look at that.
431
00:32:15,460 --> 00:32:17,829
I guess you did need my help
after all.
432
00:32:18,764 --> 00:32:20,365
Wait a minute.
433
00:32:22,301 --> 00:32:24,668
I thought there was
supposed to be three.
434
00:32:27,539 --> 00:32:28,575
Whoa!
435
00:32:33,245 --> 00:32:35,547
Whoa! Whoa!
436
00:33:09,882 --> 00:33:12,151
God, I'm gonna feel that
in the morning.
437
00:33:24,329 --> 00:33:26,131
Come to papa.
438
00:33:27,199 --> 00:33:28,835
Hold still, handsome!
439
00:33:34,607 --> 00:33:36,777
It's fucking wet in there!
440
00:33:49,522 --> 00:33:50,857
Hey, pal!
441
00:33:53,760 --> 00:33:54,762
Ugh!
442
00:33:56,396 --> 00:33:57,865
What have you been eating?
443
00:34:00,634 --> 00:34:02,836
Oh, shit, I forgot.
444
00:34:17,885 --> 00:34:20,286
Yeah, it's just you
and me now, princess!
445
00:35:12,841 --> 00:35:14,676
Is that my Uber?
446
00:35:21,883 --> 00:35:24,349
There he is.
447
00:35:24,351 --> 00:35:26,453
- That's him.
- Let's get him.
448
00:35:46,741 --> 00:35:49,444
Welcome back
to the land of the living.
449
00:35:51,646 --> 00:35:54,680
Hardly a scratch left.
You heal fast.
450
00:35:54,682 --> 00:35:55,581
Where am I?
451
00:35:55,583 --> 00:35:57,350
Bacon, eggs
and black pudding, do ya?
452
00:35:57,352 --> 00:36:01,056
You look like you could use
a proper English breakfast.
453
00:36:02,591 --> 00:36:05,592
Go on, sit down
before you fall down.
454
00:36:05,594 --> 00:36:06,727
How did I get here?
455
00:36:06,729 --> 00:36:08,462
A man with a van.
456
00:36:08,464 --> 00:36:10,530
Actually, four men.
457
00:36:10,532 --> 00:36:12,534
You owe me 300 quid,
by the way.
458
00:36:13,468 --> 00:36:15,370
I'm sorry,
do I know you?
459
00:36:16,806 --> 00:36:19,507
"Beware the Jabberwock,
my son!
460
00:36:20,609 --> 00:36:26,146
"The jaws that bite,
the claws that catch!
461
00:36:26,148 --> 00:36:29,383
- "Beware..."
- "...the Jubjub bird..."
462
00:36:29,385 --> 00:36:32,386
- "...and shun the frumious...
- "...the frumious..."
463
00:36:32,388 --> 00:36:33,822
"...Bandersnatch!"
464
00:36:36,859 --> 00:36:38,093
Alice.
465
00:36:39,862 --> 00:36:42,496
Little Alice Monaghan.
466
00:36:42,498 --> 00:36:44,798
Not so little Alice Monaghan.
467
00:36:46,869 --> 00:36:50,939
This is what you do now, huh?
You what, you read tea leaves?
468
00:36:50,941 --> 00:36:54,676
You, uh,
you tell people's fortune?
469
00:36:54,678 --> 00:36:56,410
I make use of the gifts
I was given.
470
00:36:56,412 --> 00:37:00,047
Oh, yeah? You let folks
talk to their dead relatives?
471
00:37:00,049 --> 00:37:02,683
For what,
like five bucks a pop?
472
00:37:02,685 --> 00:37:04,618
More like a tenner.
473
00:37:04,620 --> 00:37:06,620
Missed one.
474
00:37:06,622 --> 00:37:08,992
Bollocks!
475
00:37:16,766 --> 00:37:18,967
You'll have to eat
around the burnt bits.
476
00:37:18,969 --> 00:37:20,969
And lucky for you, too.
477
00:37:20,971 --> 00:37:23,937
If it weren't for the dead,
I never would've found you.
478
00:37:23,939 --> 00:37:27,208
They keep blathering on.
Especially Mom and Dad.
479
00:37:27,210 --> 00:37:28,444
Oh.
480
00:37:29,079 --> 00:37:30,546
They say hi, by the way.
481
00:37:33,783 --> 00:37:35,783
Sorry. I didn't know.
482
00:37:35,785 --> 00:37:36,885
Why would you?
483
00:37:36,887 --> 00:37:39,520
Maybe if you'd given a flying
fig and checked in on me
484
00:37:39,522 --> 00:37:41,823
once in the past 20...
485
00:37:41,825 --> 00:37:46,493
What? No, he doesn't.
Just let me deal with it.
486
00:37:46,495 --> 00:37:48,462
More dead people?
487
00:37:48,464 --> 00:37:50,732
I told you,
they never shut up.
488
00:37:50,734 --> 00:37:52,636
What are they
telling you now?
489
00:37:54,504 --> 00:37:56,973
They're saying I should kill
you while I have the chance.
490
00:37:58,074 --> 00:38:00,942
You see, they know
what you don't,
491
00:38:00,944 --> 00:38:02,810
that I've got a shotgun
under the table
492
00:38:02,812 --> 00:38:04,046
loaded with angel bones
493
00:38:04,048 --> 00:38:07,685
aimed right at your todger.
494
00:38:10,086 --> 00:38:13,054
Seems like everybody
wants me dead nowadays.
495
00:38:13,056 --> 00:38:15,025
They give you a reason?
496
00:38:16,893 --> 00:38:18,927
Only that the end is coming.
497
00:38:18,929 --> 00:38:21,198
And it'll be you
that brings it.
498
00:38:27,138 --> 00:38:29,171
Google-translate that,
would you?
499
00:38:29,173 --> 00:38:31,509
It's just something that
500
00:38:32,510 --> 00:38:34,976
a friend told me,
you know.
501
00:38:34,978 --> 00:38:36,680
Like a prophecy.
502
00:38:41,852 --> 00:38:43,688
You gonna shoot me or what?
503
00:39:01,205 --> 00:39:03,172
The dead might be afraid
of your demon ass,
504
00:39:03,174 --> 00:39:04,740
but I know you better.
505
00:39:04,742 --> 00:39:06,309
Besides, I still owe you one
506
00:39:06,311 --> 00:39:08,010
for saving my life
when I was just a kid.
507
00:39:08,012 --> 00:39:09,745
So, what are we doing
down here?
508
00:39:09,747 --> 00:39:10,913
Avoiding the glass.
509
00:39:12,717 --> 00:39:15,153
- Armed police!
- Stay here!
510
00:39:18,290 --> 00:39:19,658
Jesus Christ!
511
00:39:23,160 --> 00:39:24,762
That's my boy.
512
00:39:27,832 --> 00:39:28,964
Dad!
513
00:39:28,966 --> 00:39:30,668
Hello, son.
514
00:39:31,635 --> 00:39:33,003
I just don't know why
515
00:39:33,005 --> 00:39:35,604
- you were so angry with me.
- You couldn't have knocked?
516
00:39:35,606 --> 00:39:37,207
Well, I told you,
after we cleaned up
517
00:39:37,209 --> 00:39:39,009
the mess you left behind
with the giants
518
00:39:39,011 --> 00:39:40,176
and you weren't there,
519
00:39:40,178 --> 00:39:42,612
I feared the worst. Thank God
you're all right. Okay?
520
00:39:42,614 --> 00:39:44,881
You know what hurts worse than
being stabbed in the back?
521
00:39:44,883 --> 00:39:46,282
Being stabbed in the back.
522
00:39:46,284 --> 00:39:48,218
Oh, come on.
You can't possibly believe
523
00:39:48,220 --> 00:39:49,651
that I knew the Osiris Club
524
00:39:49,653 --> 00:39:51,154
was plotting
to assassinate you.
525
00:39:51,156 --> 00:39:52,654
You know what
I can't believe?
526
00:39:52,656 --> 00:39:54,891
I can't believe
you showed up on Nazi island
527
00:39:54,893 --> 00:39:57,260
all those years ago
just to kill me.
528
00:39:57,262 --> 00:39:58,795
Yeah, that's right,
529
00:39:58,797 --> 00:40:00,597
I bumped into your old flame,
Lady Hatton.
530
00:40:00,599 --> 00:40:02,665
She, uh, filled me in
on a couple of
531
00:40:02,667 --> 00:40:05,668
the missing pieces
of our family narrative.
532
00:40:05,670 --> 00:40:08,671
Well, if you wanna dig up
my sordid skeletons,
533
00:40:08,673 --> 00:40:11,174
I'll be the first
to hand you a shovel.
534
00:40:11,176 --> 00:40:13,176
But this is not the time,
and there's someone
535
00:40:13,178 --> 00:40:15,011
I wanna introduce
you to, okay?
536
00:40:15,013 --> 00:40:19,716
Major Ben Daimio,
head of Special Ops for M-11.
537
00:40:19,718 --> 00:40:21,787
- M-11?
- My son.
538
00:40:22,954 --> 00:40:25,022
I thought you guys disbanded
after the war.
539
00:40:25,024 --> 00:40:26,223
And I thought
we were supposed to be
540
00:40:26,225 --> 00:40:27,992
fighting monsters,
not working with them.
541
00:40:27,994 --> 00:40:29,193
Who you calling monster, pal?
542
00:40:29,195 --> 00:40:30,828
You look in the mirror
recently, Scarface?
543
00:40:30,830 --> 00:40:32,163
- Is that meant to be humor?
- Maybe.
544
00:40:32,165 --> 00:40:34,864
My therapist does say
that I rely on jokes
545
00:40:34,866 --> 00:40:35,765
as a way to normalize.
546
00:40:35,767 --> 00:40:38,804
Normalize, right.
Good luck with that.
547
00:40:40,339 --> 00:40:42,907
So glad to see you two
are getting along.
548
00:40:42,909 --> 00:40:45,810
Since this is on British soil,
it'll be a joint operation.
549
00:40:45,812 --> 00:40:48,045
Please, I don't need any help
kicking the dentures out of
550
00:40:48,047 --> 00:40:49,280
the Osiris Club, all right?
I got this.
551
00:40:49,282 --> 00:40:50,748
No, this is bigger
than you know.
552
00:40:50,750 --> 00:40:53,050
St. Sebastian's
has been attacked
553
00:40:53,052 --> 00:40:54,251
and a relic was stolen.
554
00:40:54,253 --> 00:40:56,188
Thought to be one
of the Nimue Caskets.
555
00:40:56,190 --> 00:40:57,255
Nim-who?
556
00:40:57,257 --> 00:40:59,156
Vivienne Nimue.
557
00:40:59,158 --> 00:41:01,325
Also known as the Blood Queen.
558
00:41:01,327 --> 00:41:03,727
An immortal
fifth century sorceress.
559
00:41:03,729 --> 00:41:05,262
Amongst her powers,
she has a plague
560
00:41:05,264 --> 00:41:06,897
that almost wiped Britain
off the map.
561
00:41:06,899 --> 00:41:08,732
And this time
it could be the world.
562
00:41:08,734 --> 00:41:11,035
King Arthur himself
took care of that monster.
563
00:41:11,037 --> 00:41:12,870
He used Excalibur
to dismember her,
564
00:41:12,872 --> 00:41:14,905
then locked the pieces
in caskets
565
00:41:14,907 --> 00:41:16,141
and hid them
throughout the country.
566
00:41:16,143 --> 00:41:17,842
Very impressive, Major.
567
00:41:17,844 --> 00:41:19,810
The Osiris Club discovered one
in the '30s
568
00:41:19,812 --> 00:41:22,947
and kept it as part
of their permanent collection.
569
00:41:22,949 --> 00:41:24,715
Great. So we go back
to the Osiris Club,
570
00:41:24,717 --> 00:41:25,783
we find this casket,
571
00:41:25,785 --> 00:41:27,952
we figure out whoever's
trying to Humpty Dumpty
572
00:41:27,954 --> 00:41:29,354
this Blood Queen back together
573
00:41:29,356 --> 00:41:31,122
and we get a little payback
while we're at it.
574
00:41:31,124 --> 00:41:33,891
Payback?
This isn't about revenge.
575
00:41:33,893 --> 00:41:35,826
For me, it is.
576
00:41:35,828 --> 00:41:37,129
Once the casket is secure,
577
00:41:37,131 --> 00:41:39,264
you'll be
on the first flight out.
578
00:41:39,266 --> 00:41:42,067
The Bureau can put you back
in your cage.
579
00:41:42,069 --> 00:41:44,970
My cage?
My cage!
580
00:41:44,972 --> 00:41:48,072
I'm gonna ask specifically
that you clean my sawdust.
581
00:41:48,074 --> 00:41:51,075
Can't wait till you smell
demon shit, pal!
582
00:41:51,077 --> 00:41:52,978
They tell me
you're the man in charge.
583
00:41:52,980 --> 00:41:54,780
- What's this?
- A bill for damages.
584
00:41:57,484 --> 00:42:00,752
A million pounds?
For a few broken windows?
585
00:42:00,754 --> 00:42:02,220
You've gotta factor
in the emotional trauma.
586
00:42:02,222 --> 00:42:04,022
I'm sorry,
who are you again?
587
00:42:04,024 --> 00:42:06,091
I'm the girl who saved
Hellboy. Who the hell are you?
588
00:42:06,093 --> 00:42:07,959
Yeah, I wanted to thank you
for that, by the way.
589
00:42:07,961 --> 00:42:10,462
So, she's what,
your bodyguard?
590
00:42:10,464 --> 00:42:12,964
Fucking right I am.
So let's go.
591
00:42:12,966 --> 00:42:16,868
This is a military operation!
Not a carnival sideshow.
592
00:42:16,870 --> 00:42:20,240
Alice is the only person
that I trust, all right?
593
00:42:21,942 --> 00:42:24,312
So, you want me,
594
00:42:25,045 --> 00:42:26,414
she comes with.
595
00:42:27,814 --> 00:42:31,085
Here, your new toy.
596
00:42:33,087 --> 00:42:34,786
Do what you have to do.
597
00:42:34,788 --> 00:42:36,188
I'm going back to HQ
598
00:42:36,190 --> 00:42:37,956
and try to locate
the rest of the Blood Queen.
599
00:42:37,958 --> 00:42:39,024
Good luck, hmm?
600
00:42:39,026 --> 00:42:41,993
Professor.
What about the girl?
601
00:42:41,995 --> 00:42:44,397
Alice? She's a powerful
spirit medium.
602
00:42:44,399 --> 00:42:46,434
Take her with you. We need
all the help we can get.
603
00:42:49,938 --> 00:42:52,140
All right, we're done here!
Let's move it out!
604
00:43:11,259 --> 00:43:13,027
Well, aren't you
gonna open it?
605
00:43:14,095 --> 00:43:15,163
Hmm?
606
00:43:19,435 --> 00:43:21,000
That's mega.
607
00:43:21,002 --> 00:43:22,201
He's probably
overcompensating
608
00:43:22,203 --> 00:43:23,271
'cause he's not my real dad.
609
00:43:25,173 --> 00:43:26,207
That's some present.
610
00:43:27,875 --> 00:43:30,011
Some dads get
their kids LEGOs.
611
00:43:40,155 --> 00:43:41,257
What's wrong?
612
00:43:42,358 --> 00:43:45,325
- What's wrong?
- Psychic migraine.
613
00:43:45,327 --> 00:43:47,560
It's like a car crash
in my head.
614
00:43:47,562 --> 00:43:49,962
Something terrible
happened here.
615
00:43:51,400 --> 00:43:53,535
Stay here. Don't move.
616
00:44:04,546 --> 00:44:05,948
Oh, God.
617
00:44:08,083 --> 00:44:10,852
- Hold. Move on my command.
- What?
618
00:44:11,420 --> 00:44:13,186
Can we go in now?
619
00:44:13,188 --> 00:44:16,189
For fuck's sake, help him!
Can't you hear him screaming?
620
00:44:16,191 --> 00:44:17,326
Alice.
621
00:45:09,479 --> 00:45:11,181
What is that sound?
622
00:45:23,526 --> 00:45:25,326
It's Lady Hatton.
623
00:45:25,328 --> 00:45:27,528
The psychic
you were telling us about?
624
00:45:27,530 --> 00:45:29,966
Clearly, she wasn't
psychic enough.
625
00:45:30,934 --> 00:45:34,404
Alice, picking up anything?
626
00:45:36,005 --> 00:45:37,405
Her spirit's still with us.
627
00:45:37,407 --> 00:45:39,107
You think
you can make contact?
628
00:45:39,109 --> 00:45:41,044
Figure out what the hell
happened here?
629
00:45:44,013 --> 00:45:46,447
You might wanna leave, Major.
630
00:45:46,449 --> 00:45:49,117
This kind of thing
isn't pretty.
631
00:45:49,119 --> 00:45:51,921
And miss all the fun?
Not a chance.
632
00:46:01,499 --> 00:46:04,969
Lady Hatton,
can you hear me?
633
00:46:09,039 --> 00:46:10,204
Lady Hatton...
634
00:46:21,318 --> 00:46:23,118
Well, I'll be fucked.
635
00:46:23,120 --> 00:46:26,555
Nimue, she has returned.
636
00:46:26,557 --> 00:46:28,591
Yeah, we know that.
637
00:46:28,593 --> 00:46:32,629
Uh, is that why
Osiris tried to kill me?
638
00:46:32,631 --> 00:46:35,062
Man will fall
to her darkness.
639
00:46:35,064 --> 00:46:37,201
Those who call
the shadows home
640
00:46:37,635 --> 00:46:39,601
will rise again.
641
00:46:39,603 --> 00:46:41,036
Okay.
642
00:46:41,038 --> 00:46:44,072
I'd appreciate a prophecy with
smaller and more relatable stakes.
643
00:46:44,074 --> 00:46:48,478
The Queen must
never find a king!
644
00:46:48,480 --> 00:46:51,246
When Nimue is whole again,
645
00:46:51,248 --> 00:46:56,219
then your true destiny
will be revealed.
646
00:46:56,221 --> 00:47:01,089
This I have seen.
Only then will...
647
00:47:01,091 --> 00:47:05,160
Only then will what?
Hey, hey! Hey!
648
00:47:05,162 --> 00:47:07,630
You're just getting
to the good part!
649
00:47:07,632 --> 00:47:09,466
It's still here!
650
00:47:17,476 --> 00:47:19,108
- Are you all right?
- No.
651
00:47:19,110 --> 00:47:21,543
A lady just came out of
my fucking mouth!
652
00:47:24,114 --> 00:47:25,648
Stay with her.
653
00:47:30,422 --> 00:47:31,521
Oh, fuck!
654
00:47:31,523 --> 00:47:32,589
I know you.
655
00:47:34,559 --> 00:47:36,461
Is that an arm?
656
00:47:39,130 --> 00:47:40,530
Fucking let me go!
657
00:47:40,532 --> 00:47:42,298
Oh, that's disgusting!
658
00:47:42,300 --> 00:47:43,434
Didn't your mother
ever tell you
659
00:47:43,436 --> 00:47:45,200
you shouldn't play
with dead things!
660
00:47:45,202 --> 00:47:48,238
My Queen, help me!
I'm not ready yet!
661
00:47:48,240 --> 00:47:49,706
My Queen!
662
00:47:51,810 --> 00:47:53,743
Fascinating.
663
00:47:53,745 --> 00:47:56,782
Never have I seen a creature
quite like you.
664
00:47:59,384 --> 00:48:01,150
Nimue.
665
00:48:01,152 --> 00:48:05,224
Such power,
such glorious potential.
666
00:48:07,593 --> 00:48:09,592
There is no reason for us
to be enemies,
667
00:48:09,594 --> 00:48:10,795
when we can be
668
00:48:11,563 --> 00:48:13,429
so much more.
669
00:48:13,431 --> 00:48:16,667
They fear us.
They call us monsters.
670
00:48:16,669 --> 00:48:20,871
We yearn for the same day,
when we are not reviled but
671
00:48:20,873 --> 00:48:22,808
lauded as heroes.
672
00:48:24,844 --> 00:48:26,746
Seed by seed,
673
00:48:28,180 --> 00:48:31,417
tree by tree,
stone by stone,
674
00:48:32,485 --> 00:48:34,654
we'll replant Eden together.
675
00:48:35,788 --> 00:48:37,657
What happens next,
676
00:48:38,658 --> 00:48:40,493
only the fates decide.
677
00:48:41,761 --> 00:48:43,062
Hellboy!
678
00:48:51,638 --> 00:48:53,471
You fucking prick!
679
00:48:53,473 --> 00:48:55,409
I missed, didn't I?
680
00:49:10,489 --> 00:49:13,223
Hey! Tell me
you got the bastard.
681
00:49:13,225 --> 00:49:16,227
We pursued. The damn thing
was just too fast.
682
00:49:16,229 --> 00:49:18,630
We didn't even get
a proper look at it.
683
00:49:18,632 --> 00:49:20,865
That ugly pig-faced
son of a bitch.
684
00:49:20,867 --> 00:49:23,233
But you did,
didn't you?
685
00:49:23,235 --> 00:49:24,668
You know what's going on here,
686
00:49:24,670 --> 00:49:27,306
so I strongly suggest
you start talking.
687
00:49:30,944 --> 00:49:32,579
It was the Gruagach.
688
00:49:34,314 --> 00:49:36,247
- The what?
- Are you sure?
689
00:49:36,249 --> 00:49:38,717
Yeah. I'd never forget
a face like that.
690
00:49:38,719 --> 00:49:40,485
What's a Gruagach?
691
00:49:40,487 --> 00:49:42,955
We first
crossed paths years ago.
692
00:49:42,957 --> 00:49:45,857
Alice was just
a baby at the time,
693
00:49:45,859 --> 00:49:48,727
and fairies loved
to steal babies.
694
00:49:48,729 --> 00:49:49,828
It's like living
in a nightmare
695
00:49:49,830 --> 00:49:51,663
we can't wake up from.
696
00:49:51,665 --> 00:49:54,332
Who knows why, but when they
do manage to get their hands on one,
697
00:49:54,334 --> 00:49:58,203
they leave a changeling in
its place to pass for human.
698
00:49:58,205 --> 00:49:59,907
She looks the same, but...
699
00:50:00,607 --> 00:50:02,407
I can't explain it.
700
00:50:02,409 --> 00:50:04,912
That's not my daughter.
701
00:50:05,947 --> 00:50:09,213
Oh, look at you.
702
00:50:09,215 --> 00:50:12,384
Alice, aren't you
the cutest little baby?
703
00:50:15,656 --> 00:50:18,724
Your mom
and your dad are, uh,
704
00:50:18,726 --> 00:50:20,728
well, worried that you've
been acting strange.
705
00:50:21,763 --> 00:50:24,563
It's okay.
Uncle Hellboy is here.
706
00:50:24,565 --> 00:50:27,402
And he's got just the thing
707
00:50:28,269 --> 00:50:29,404
for that.
708
00:50:37,611 --> 00:50:40,946
Yeah, that's what I thought,
you little bastard!
709
00:50:40,948 --> 00:50:42,648
Ah, Jesus!
What are you doing?
710
00:50:42,650 --> 00:50:45,551
Iron. They hate the stuff.
711
00:50:48,956 --> 00:50:50,322
Let me go!
712
00:50:50,324 --> 00:50:52,625
Let me go! Ahh!
This is child abuse!
713
00:50:52,627 --> 00:50:54,360
I'm a little baby,
you big fuck!
714
00:50:55,698 --> 00:50:58,363
- It's disgusting!
- What is that thing?
715
00:50:58,365 --> 00:50:59,366
Didn't get!
716
00:51:02,704 --> 00:51:04,336
Fuck off!
717
00:51:05,807 --> 00:51:08,874
It hurts! It hurts!
I promise! I promise!
718
00:51:08,876 --> 00:51:10,409
The fairies
will return her!
719
00:51:10,411 --> 00:51:11,812
I swear!
Just fucking let me go!
720
00:51:11,814 --> 00:51:13,914
Yeah, I'd love to
take your word for it.
721
00:51:13,916 --> 00:51:15,347
But you know what?
722
00:51:15,349 --> 00:51:17,718
There's one problem,
I'm just not stupid!
723
00:51:18,787 --> 00:51:20,986
Twat!
724
00:51:20,988 --> 00:51:23,656
You slippery little bastard!
725
00:51:23,658 --> 00:51:25,891
Listen!
726
00:51:25,893 --> 00:51:29,528
You better bring these people
back their baby
727
00:51:29,530 --> 00:51:32,666
or I'm coming
to get her myself!
728
00:51:32,668 --> 00:51:35,902
And then you
and your fairy friends
729
00:51:35,904 --> 00:51:38,739
are gonna be sorry!
730
00:51:49,484 --> 00:51:51,319
About goddamn time.
731
00:51:53,489 --> 00:51:54,957
Alice!
732
00:51:58,894 --> 00:52:01,062
Oh, my God. She's back.
733
00:52:01,064 --> 00:52:02,562
This better be
a clean diaper,
734
00:52:02,564 --> 00:52:03,965
or I'm coming after you!
735
00:52:03,967 --> 00:52:05,066
Oh, wee Alice.
736
00:52:05,068 --> 00:52:07,034
Guess I couldn't
avoid him forever.
737
00:52:07,036 --> 00:52:08,569
Destiny always has a way
738
00:52:08,571 --> 00:52:09,936
of bringing things
full circle.
739
00:52:09,938 --> 00:52:11,705
Destiny.
740
00:52:11,707 --> 00:52:14,407
Stupid word
for "coincidence."
741
00:52:14,409 --> 00:52:17,677
Don't talk shit about fate.
She's a vindictive bitch.
742
00:52:17,679 --> 00:52:20,747
We carry every sin committed
in our bloodlines.
743
00:52:20,749 --> 00:52:23,785
Blood Queen said
pretty much the same thing.
744
00:52:23,787 --> 00:52:25,720
So, that's what
this is all about?
745
00:52:25,722 --> 00:52:27,420
Some fairy tale wanker
you pissed off
746
00:52:27,422 --> 00:52:28,723
is now looking for revenge?
747
00:52:28,725 --> 00:52:30,758
And he's now using
the Blood Queen to get it.
748
00:52:30,760 --> 00:52:33,460
I don't know about that.
Maybe she's using him.
749
00:52:33,462 --> 00:52:34,561
And how's that?
750
00:52:34,563 --> 00:52:35,729
This Arthur comes along,
751
00:52:35,731 --> 00:52:37,464
chops her up
into little pieces,
752
00:52:37,466 --> 00:52:38,799
buries her in boxes?
753
00:52:38,801 --> 00:52:40,835
Maybe she just wants
monsters to come out
754
00:52:40,837 --> 00:52:42,569
from the shadows
and live again.
755
00:52:42,571 --> 00:52:45,973
Great, so she gets another
shot at wiping out mankind.
756
00:52:45,975 --> 00:52:47,443
Hey, hey, hey.
757
00:52:48,745 --> 00:52:52,446
We don't know that about her.
Not for sure.
758
00:52:52,448 --> 00:52:55,351
Collect our men. I'm taking
them back to London HQ.
759
00:53:01,456 --> 00:53:06,928
O night, faithful
preserver of mysteries.
760
00:53:13,570 --> 00:53:16,437
And ye bright
stars and moon.
761
00:53:16,439 --> 00:53:20,042
Succeed the fires
of hateful day.
762
00:53:23,813 --> 00:53:25,813
Careful, you slags!
763
00:53:25,815 --> 00:53:27,849
The pain is fleeting
764
00:53:27,851 --> 00:53:31,752
compared to 1,500 years
locked in a box.
765
00:53:31,754 --> 00:53:34,990
I only live to serve,
my Queen.
766
00:53:34,992 --> 00:53:38,060
You only serve
to get your revenge
767
00:53:38,062 --> 00:53:40,195
against this Hellboy.
768
00:53:43,467 --> 00:53:45,833
Why is he
so important to you?
769
00:53:45,835 --> 00:53:48,170
He burnt me with iron
770
00:53:48,172 --> 00:53:50,671
and cursed me
to a world of shame.
771
00:53:50,673 --> 00:53:53,474
I could've been a person.
772
00:53:53,476 --> 00:53:56,513
Not this wasted,
wandering thing.
773
00:53:58,182 --> 00:53:59,815
I could've had a real life,
774
00:53:59,817 --> 00:54:03,118
filled with light
and happiness.
775
00:54:03,120 --> 00:54:05,721
Hellboy stole that from me.
776
00:54:05,723 --> 00:54:07,223
Poor creature.
777
00:54:07,225 --> 00:54:11,459
Lust for vengeance has
made us both blind with rage.
778
00:54:11,461 --> 00:54:14,162
Nimue, Queen of Witches.
779
00:54:14,164 --> 00:54:15,831
Nimue who lives.
780
00:54:18,502 --> 00:54:22,539
Nimue, who can never die.
781
00:54:30,715 --> 00:54:31,950
But now,
782
00:54:33,017 --> 00:54:36,585
I see a new path
laid out before me,
783
00:54:36,587 --> 00:54:39,554
one that would lead
to far greater glory.
784
00:54:39,556 --> 00:54:42,691
- And your Hellboy is the key.
- Hellboy? But...
785
00:54:42,693 --> 00:54:45,862
Where are we going with this?
I don't... I don't understand.
786
00:54:45,864 --> 00:54:48,199
You will.
787
00:54:49,134 --> 00:54:51,567
But first,
788
00:54:51,569 --> 00:54:55,206
we must complete
one final task.
789
00:55:11,156 --> 00:55:13,290
- Fish 'n chips shop?
- We're here.
790
00:55:13,292 --> 00:55:15,225
This is it?
791
00:55:15,227 --> 00:55:17,962
Were you expecting a sign that
says "Secret Headquarters"?
792
00:55:19,031 --> 00:55:20,032
Come on.
793
00:55:20,764 --> 00:55:21,898
Mrs. Harker.
794
00:55:21,900 --> 00:55:22,999
Hello.
795
00:55:23,001 --> 00:55:25,969
Whoa, I thought it smelled
bad on the outside.
796
00:55:25,971 --> 00:55:28,037
I'll let you two take it
from here. I'm leaving.
797
00:55:28,039 --> 00:55:29,906
And you,
don't go anywhere.
798
00:55:29,908 --> 00:55:31,140
Last thing I need
is some freak
799
00:55:31,142 --> 00:55:34,211
wandering around
scaring the locals.
800
00:55:34,213 --> 00:55:36,280
Where's he going?
801
00:55:36,282 --> 00:55:38,148
Haven't we got to be
saving the world or something?
802
00:55:38,150 --> 00:55:39,950
Uh...
He's an asshole.
803
00:55:39,952 --> 00:55:40,953
Oi.
804
00:55:41,954 --> 00:55:43,721
I need some ID, love.
805
00:55:43,723 --> 00:55:45,088
Are you serious?
806
00:55:45,090 --> 00:55:47,092
Rules are rules,
I'm afraid.
807
00:55:54,166 --> 00:55:58,068
Whoa. Mmm. Now I've been
to purgatory and hell.
808
00:55:58,070 --> 00:55:59,870
It was
an old bomb shelter
809
00:55:59,872 --> 00:56:01,672
that was refurbished
after the war.
810
00:56:01,674 --> 00:56:04,076
Refurbished?
You call this refurbished?
811
00:56:04,810 --> 00:56:06,610
Oh, good, you're here!
812
00:56:06,612 --> 00:56:09,647
This is all we got
on Nimue so far.
813
00:56:12,051 --> 00:56:15,119
We're fine.
Thank you for asking.
814
00:56:15,121 --> 00:56:17,187
Your friends at Osiris,
not so much.
815
00:56:17,189 --> 00:56:18,922
No two stories
are alike,
816
00:56:18,924 --> 00:56:20,357
but everything
seems to suggest
817
00:56:20,359 --> 00:56:22,259
she won't get her full powers
818
00:56:22,261 --> 00:56:24,128
until she's
completely restored.
819
00:56:24,130 --> 00:56:28,665
Hey, hey, did you hear me?
All your friends are dead!
820
00:56:28,667 --> 00:56:30,068
And there'll be
a lot more dead
821
00:56:30,070 --> 00:56:31,668
if we don't find her.
822
00:56:31,670 --> 00:56:33,603
So perhaps you two
would like to grab a book,
823
00:56:33,605 --> 00:56:34,671
do some research,
824
00:56:34,673 --> 00:56:36,073
maybe find out where she is,
825
00:56:36,075 --> 00:56:38,976
so we can bury her
before she buries us.
826
00:56:38,978 --> 00:56:41,979
Great. Homework.
827
00:56:41,981 --> 00:56:44,681
No wonder Daimio took off.
828
00:56:54,795 --> 00:56:57,928
Agent Daimio, M-11.
Is the package ready?
829
00:56:57,930 --> 00:56:59,364
Sir, almost.
830
00:56:59,366 --> 00:57:01,031
You're sure
this is going to work?
831
00:57:01,033 --> 00:57:02,766
A lot of people have
tried to kill him already.
832
00:57:02,768 --> 00:57:04,735
Not with something
like this they didn't.
833
00:57:04,737 --> 00:57:06,837
It's cast from Judas Silver
834
00:57:06,839 --> 00:57:09,207
mixed with the blood
of Saint Dominic,
835
00:57:09,209 --> 00:57:11,342
blessed by
the Holy Father himself.
836
00:57:11,344 --> 00:57:13,046
It will work,
I assure you.
837
00:57:14,714 --> 00:57:16,281
Assuming you've actually
got to use it.
838
00:57:16,283 --> 00:57:19,117
I mean, who's to say
this bloke's not on the level?
839
00:57:19,119 --> 00:57:22,320
Do you know what I did
before joining the service?
840
00:57:22,322 --> 00:57:23,720
I was an actuary.
841
00:57:23,722 --> 00:57:24,788
I assessed risk
842
00:57:24,790 --> 00:57:27,892
based on a series of complex
mathematical equations.
843
00:57:27,894 --> 00:57:31,930
You see, people lie,
but numbers don't.
844
00:57:31,932 --> 00:57:34,668
And from where I stand,
Hellboy doesn't add up.
845
00:57:36,036 --> 00:57:39,205
The monster inside him
cannot be denied.
846
00:57:39,207 --> 00:57:41,873
It's not personal,
it's just maths.
847
00:57:41,875 --> 00:57:44,909
So, yeah, can't see
letting him live.
848
00:57:44,911 --> 00:57:49,080
Make sure it's a kill shot.
Either the heart or the brain.
849
00:57:49,082 --> 00:57:50,684
The heart it is.
850
00:57:51,985 --> 00:57:55,021
Hellboy's brain
is too small a target.
851
00:57:56,923 --> 00:57:59,824
Why does this book
have so many words?
852
00:57:59,826 --> 00:58:03,295
Let's say we find Nimue, huh?
Let's say we find her.
853
00:58:05,733 --> 00:58:07,399
Then what?
854
00:58:07,401 --> 00:58:11,202
Well, with a righteous fury
and a mighty fist,
855
00:58:11,204 --> 00:58:12,404
you'll smite her down.
856
00:58:12,406 --> 00:58:14,038
Oh, now,
come on, Hellboy,
857
00:58:14,040 --> 00:58:16,108
take your feet off
Churchill's desk, will you?
858
00:58:16,110 --> 00:58:18,210
Whoa. Wicked.
859
00:58:18,212 --> 00:58:19,411
Then what?
860
00:58:19,413 --> 00:58:21,714
Then we make sure she doesn't
come back for the sequel.
861
00:58:21,716 --> 00:58:22,948
Then what?
862
00:58:22,950 --> 00:58:24,717
Then the world
will keep on spinning
863
00:58:24,719 --> 00:58:26,152
and we'll have
another cup of tea.
864
00:58:26,154 --> 00:58:29,221
And then...
865
00:58:35,296 --> 00:58:36,362
...what?
866
00:58:36,364 --> 00:58:37,463
What are you on about?
867
00:58:37,465 --> 00:58:38,731
Just answer the question.
868
00:58:38,733 --> 00:58:43,035
And then what? Well, we fight
our next foe. It's what we do.
869
00:58:43,037 --> 00:58:44,870
- And then what?
- Guys.
870
00:58:44,872 --> 00:58:47,806
And then... What?
871
00:58:47,808 --> 00:58:51,378
You have something
to say, say it.
872
00:58:51,380 --> 00:58:55,282
Your moral high ground is
founded on a pile of bullshit.
873
00:58:55,284 --> 00:58:59,084
This is the B.P.R.D.
We're the line in the sand.
874
00:58:59,086 --> 00:59:01,053
That's the thing
about sand,
875
00:59:01,055 --> 00:59:02,388
you can always draw
another line.
876
00:59:02,390 --> 00:59:03,523
- Guys!
- If we weren't here,
877
00:59:03,525 --> 00:59:05,191
this would be Satan's
holiday home.
878
00:59:05,193 --> 00:59:09,362
You know, maybe if humans
weren't so keen
879
00:59:09,364 --> 00:59:11,898
on killing witches
and demons and such,
880
00:59:11,900 --> 00:59:14,267
the witches
and demons and such
881
00:59:14,269 --> 00:59:16,469
wouldn't be so keen
on killing humans.
882
00:59:16,471 --> 00:59:18,471
That's a false equivalence
and you know it.
883
00:59:18,473 --> 00:59:20,106
There's gotta be
another way.
884
00:59:20,108 --> 00:59:22,208
The answer
to every threat we face
885
00:59:22,210 --> 00:59:24,009
cannot be annihilation.
886
00:59:24,011 --> 00:59:26,446
There's gotta be
a world where monsters
887
00:59:26,448 --> 00:59:28,481
don't have to hide
in the shadows,
888
00:59:28,483 --> 00:59:32,185
where they don't have to live
in fear. Where monsters...
889
00:59:32,187 --> 00:59:34,521
Has she got to you? Nimue,
890
00:59:34,523 --> 00:59:37,290
she got to you
with her perfumed words
891
00:59:37,292 --> 00:59:38,892
and her perky breasts?
892
00:59:38,894 --> 00:59:40,794
- So stupid!
- Oh!
893
00:59:40,796 --> 00:59:42,963
I'm not even
talking about her!
894
00:59:42,965 --> 00:59:44,133
Then who?
895
00:59:48,036 --> 00:59:51,338
We face every mystical and
metaphysical threat there is,
896
00:59:51,340 --> 00:59:54,542
and yet you take me in. Why?
897
00:59:54,544 --> 00:59:56,745
You were sent to kill me.
898
00:59:57,879 --> 00:59:59,449
What changed your mind?
899
01:00:01,184 --> 01:00:02,116
You did.
900
01:00:02,118 --> 01:00:04,884
You gave me a gun
on my tenth birthday!
901
01:00:04,886 --> 01:00:06,554
You sent me into
the Wildungen forest
902
01:00:06,556 --> 01:00:08,588
to hunt a pack
of wild hill trolls!
903
01:00:08,590 --> 01:00:09,956
Here we go again.
904
01:00:09,958 --> 01:00:13,527
No, we didn't play
Snakes and Ladders.
905
01:00:13,529 --> 01:00:15,161
We didn't play Go Fish.
906
01:00:15,163 --> 01:00:18,064
I didn't coach you
in football or baseball.
907
01:00:18,066 --> 01:00:20,033
You made me a goddamn weapon.
908
01:00:20,035 --> 01:00:24,071
I just wanted to help you
become the best you.
909
01:00:24,073 --> 01:00:28,075
If you, uh, loved me,
910
01:00:28,077 --> 01:00:31,178
maybe you could talk to
some of your human friends
911
01:00:31,180 --> 01:00:33,079
that would want to
see me dead,
912
01:00:33,081 --> 01:00:35,216
rather than unleashing me
913
01:00:35,218 --> 01:00:40,523
to slaughter
my brothers and sisters!
914
01:00:44,560 --> 01:00:45,895
What?
915
01:00:47,163 --> 01:00:50,197
Just solid parenting.
916
01:00:50,199 --> 01:00:52,101
Goddamn humans.
917
01:00:58,141 --> 01:01:00,476
Going up.
918
01:01:04,514 --> 01:01:06,015
Going down.
919
01:01:08,084 --> 01:01:09,584
I pushed up!
920
01:01:09,586 --> 01:01:11,255
Going down.
921
01:01:13,257 --> 01:01:15,257
- Up!
- Going down.
922
01:01:15,259 --> 01:01:16,460
What the fuck?
923
01:01:18,562 --> 01:01:21,562
- Up! Up! Up! Up!
- Down. Down. Down. Down.
924
01:01:21,564 --> 01:01:23,600
Down. Down. Down.
925
01:01:27,504 --> 01:01:29,003
Going down.
926
01:01:47,957 --> 01:01:49,491
Lower ground.
927
01:02:36,240 --> 01:02:38,343
Baba Yaga.
928
01:02:57,161 --> 01:02:58,195
Oh!
929
01:02:58,630 --> 01:03:00,229
Whoa.
930
01:03:00,231 --> 01:03:01,266
Whoa!
931
01:03:14,078 --> 01:03:18,384
Baba? Baba Yaga!
932
01:03:21,219 --> 01:03:23,254
Ah, cut the crap.
933
01:03:24,589 --> 01:03:26,491
I know you're here.
934
01:03:28,326 --> 01:03:30,429
Why'd you summon me?
935
01:03:31,262 --> 01:03:34,231
You wanna play games, huh?
936
01:03:34,233 --> 01:03:36,667
Tell you what,
let's break out the Yahtzee.
937
01:03:36,669 --> 01:03:38,302
Otherwise, I'm not interested.
938
01:03:38,304 --> 01:03:41,071
I felt your hunger,
939
01:03:41,073 --> 01:03:44,710
and I have prepared
a feast for you.
940
01:04:22,314 --> 01:04:24,314
Don't you look lovely.
941
01:04:24,316 --> 01:04:29,821
Most think me grotesque.
An old hag with one eye.
942
01:04:29,823 --> 01:04:32,756
Oh, no, not me.
943
01:04:32,758 --> 01:04:36,660
Probably because
you did this to me!
944
01:04:36,662 --> 01:04:39,597
I recall
you trying to raise
945
01:04:39,599 --> 01:04:43,668
Stalin's ghost
from the Necropolis.
946
01:04:43,670 --> 01:04:45,837
I had to do something
to stop you.
947
01:04:45,839 --> 01:04:49,207
So you shot out my eye
948
01:04:49,209 --> 01:04:52,479
and put me in this prison.
949
01:04:53,547 --> 01:04:55,648
You know, I thought
that banishing you
950
01:04:55,650 --> 01:04:58,618
to an adjacent dimension
was, uh,
951
01:04:59,218 --> 01:05:00,687
kinda clever.
952
01:05:02,622 --> 01:05:06,324
Come. Sit.
953
01:05:06,326 --> 01:05:07,761
Eat.
954
01:05:09,396 --> 01:05:10,628
Uh...
955
01:05:10,630 --> 01:05:15,634
Yeah. Quite a spread
for just two people.
956
01:05:15,636 --> 01:05:18,573
We celebrate her return.
957
01:05:19,874 --> 01:05:21,339
Nimue?
958
01:05:22,309 --> 01:05:26,244
You are correct
to applaud her righteousness.
959
01:05:26,246 --> 01:05:29,614
In her world,
you will be hailed a hero!
960
01:05:29,616 --> 01:05:34,452
They will build statues
of you, 2,000 feet high!
961
01:05:34,454 --> 01:05:38,426
Made from the bones
of your enemies.
962
01:05:39,560 --> 01:05:41,860
That'd take a shit-ton
of bones.
963
01:05:41,862 --> 01:05:43,364
What is for dinner?
964
01:05:53,708 --> 01:05:55,474
Is that a child?
965
01:05:55,476 --> 01:05:57,645
It's just a human child.
966
01:06:18,733 --> 01:06:19,734
Eat.
967
01:06:20,768 --> 01:06:22,936
Oh, God!
968
01:06:22,938 --> 01:06:25,705
So clumsy. Sorry about that.
I gotta go.
969
01:06:25,707 --> 01:06:27,641
Gotta be there
for that resurrection.
970
01:06:27,643 --> 01:06:29,308
Gonna be better
than The Beatles!
971
01:06:29,310 --> 01:06:31,313
I can help you.
972
01:06:35,249 --> 01:06:36,751
You can, can't you?
973
01:06:40,254 --> 01:06:42,588
You know where Nimue is,
don't you?
974
01:06:42,590 --> 01:06:45,625
Such nice eyes.
975
01:06:45,627 --> 01:06:47,696
Yellow as piss.
976
01:06:48,497 --> 01:06:51,965
My favorite color.
977
01:06:51,967 --> 01:06:56,404
I want one to replace
what you took from me.
978
01:06:57,638 --> 01:06:59,338
That's not
gonna happen, sister.
979
01:06:59,340 --> 01:07:02,642
Your time
is running out, demon.
980
01:07:02,644 --> 01:07:05,712
Once Nimue's resurrection
is complete,
981
01:07:05,714 --> 01:07:09,649
her plague will strip
the flesh from bodies.
982
01:07:09,651 --> 01:07:12,352
All right,
fine, take it.
983
01:07:12,354 --> 01:07:14,754
Just tell me
where to find Nimue first.
984
01:07:14,756 --> 01:07:18,358
This is a sacred bargain.
985
01:07:18,360 --> 01:07:21,661
Once made,
it cannot be broken.
986
01:07:21,663 --> 01:07:23,563
What, do you want it
in writing?
987
01:07:23,565 --> 01:07:25,498
No need.
988
01:07:25,500 --> 01:07:27,502
Let's seal it
with a kiss.
989
01:07:35,277 --> 01:07:37,345
How do you have
hair on your tongue?
990
01:07:42,618 --> 01:07:45,051
Go to Pendle Hill.
991
01:07:45,053 --> 01:07:47,654
She will need to
reclaim her blood
992
01:07:47,656 --> 01:07:50,323
in order
to restore her power.
993
01:07:50,325 --> 01:07:54,061
You only have
until midnight.
994
01:07:54,063 --> 01:07:57,397
Which shall it be,
the right
995
01:07:57,399 --> 01:07:59,001
or the left?
996
01:08:01,037 --> 01:08:04,538
Now, this will hurt a lot.
997
01:08:05,675 --> 01:08:08,677
- You swore!
- You'll get your eye.
998
01:08:09,511 --> 01:08:11,411
Soon as I'm done with it.
999
01:08:11,413 --> 01:08:13,848
We never specified
a time frame.
1000
01:08:13,850 --> 01:08:15,317
Should've been more specific.
1001
01:08:35,438 --> 01:08:37,538
You've been eating children!
1002
01:08:44,814 --> 01:08:47,381
Go!
Take your eyes
1003
01:08:47,383 --> 01:08:48,952
and have them for a while.
1004
01:08:52,456 --> 01:08:55,023
But cheat me
and here's my curse,
1005
01:08:55,025 --> 01:08:57,124
that you have two eyes
1006
01:08:57,126 --> 01:09:00,028
to see the thing
you love most in the world
1007
01:09:00,030 --> 01:09:02,530
suffer and die!
1008
01:09:11,942 --> 01:09:15,477
So, are you just not
using doors anymore?
1009
01:09:15,479 --> 01:09:18,014
Don't keep us in suspense.
1010
01:09:18,016 --> 01:09:20,918
I just had a visit
from Baba Yaga.
1011
01:09:21,885 --> 01:09:24,820
The Blood Queen's
in Pendle Hill.
1012
01:09:28,125 --> 01:09:29,793
We're on a clock!
1013
01:09:32,496 --> 01:09:33,461
Glad to see
1014
01:09:33,463 --> 01:09:35,497
you've straightened
your priorities out.
1015
01:09:35,499 --> 01:09:38,500
I'm not taking orders
from you, old man!
1016
01:09:38,502 --> 01:09:41,471
I'm just drawing my own line
in the sand!
1017
01:09:44,875 --> 01:09:47,444
Somebody, please,
get me a mint!
1018
01:10:00,992 --> 01:10:03,494
It has been a long time,
old friend.
1019
01:10:13,804 --> 01:10:16,739
This is sick.
1020
01:10:16,741 --> 01:10:19,175
Do you know what they did
to the witches at Pendle Hill?
1021
01:10:19,177 --> 01:10:22,178
They cut off their tongues,
fed them to maggots
1022
01:10:22,180 --> 01:10:24,782
and buried them alive
right there on the spot.
1023
01:10:28,553 --> 01:10:31,454
Don't believe everything
you read on the Internet.
1024
01:10:31,456 --> 01:10:32,487
What did I say?
1025
01:10:32,489 --> 01:10:35,559
Ridding the world of evil
is a dirty business.
1026
01:10:36,794 --> 01:10:38,897
What's with you
and monsters, anyway?
1027
01:10:39,964 --> 01:10:42,133
One of them touch you
funny as a kid?
1028
01:10:43,835 --> 01:10:45,935
I've been seeing
freaky shit my whole life,
1029
01:10:45,937 --> 01:10:47,570
and if it's
taught me anything,
1030
01:10:47,572 --> 01:10:50,173
it's that hate hides behind
the most righteous faces.
1031
01:10:50,175 --> 01:10:54,177
Are you seriously gonna
lecture me about faces?
1032
01:10:54,179 --> 01:10:56,915
Maybe you think I got
these scars from shaving.
1033
01:10:59,617 --> 01:11:03,085
What happened?
I'm not gonna stop asking.
1034
01:11:03,087 --> 01:11:04,722
You might as well tell me.
1035
01:11:08,526 --> 01:11:11,527
My unit was on
a training exercise in Belize.
1036
01:11:11,529 --> 01:11:15,132
One of the local tribal elders
came to us asking for help.
1037
01:11:15,134 --> 01:11:18,070
Their village was under attack
by a man-eater.
1038
01:11:19,771 --> 01:11:22,605
It would come at night,
carry off its prey.
1039
01:11:24,642 --> 01:11:25,943
Mostly men,
but sometimes
1040
01:11:25,945 --> 01:11:27,144
it was women
and children, too.
1041
01:11:31,917 --> 01:11:33,852
Savage. Smart.
1042
01:11:35,020 --> 01:11:37,221
Totally without remorse.
1043
01:11:37,223 --> 01:11:39,923
All the while
that we were hunting it,
1044
01:11:39,925 --> 01:11:41,928
in reality, it was hunting us.
1045
01:11:48,600 --> 01:11:50,102
I was the only survivor.
1046
01:11:51,971 --> 01:11:53,772
I'm so sorry.
1047
01:11:55,808 --> 01:11:57,808
We're coming up on target.
1048
01:12:04,084 --> 01:12:06,184
There's no way
we can land on that hill.
1049
01:12:06,186 --> 01:12:07,853
I'll get us up
as close as I can.
1050
01:12:13,058 --> 01:12:15,259
Here you go, Queen.
You'll be back to feeling
1051
01:12:15,261 --> 01:12:18,162
your amazing old self
in no time.
1052
01:12:18,164 --> 01:12:20,731
My life blood sustains you...
1053
01:12:21,868 --> 01:12:24,771
But now I must reclaim
what is mine.
1054
01:12:28,842 --> 01:12:30,575
The others will be here soon.
1055
01:12:30,577 --> 01:12:31,842
What about Hellboy?
1056
01:12:31,844 --> 01:12:35,248
If he comes, I have
a little surprise in store.
1057
01:12:37,150 --> 01:12:39,017
Come on,
it's almost midnight!
1058
01:12:39,019 --> 01:12:40,151
Time's running out.
1059
01:12:40,153 --> 01:12:43,921
Wait! Wait!
Just wait!
1060
01:12:45,825 --> 01:12:49,261
I'm not a demon or a soldier.
I'm fucking knackered.
1061
01:12:49,263 --> 01:12:52,133
- Just give us a sec.
- All right.
1062
01:12:53,200 --> 01:12:54,534
Let me give you...
1063
01:12:56,770 --> 01:12:57,902
A hand!
1064
01:13:02,976 --> 01:13:05,143
Won't anything in this country
stay buried!
1065
01:13:12,186 --> 01:13:14,721
Not now!
1066
01:13:55,129 --> 01:13:58,130
Hellboy! It's almost midnight.
1067
01:13:58,132 --> 01:13:59,898
Go find the Blood Queen.
We can handle this.
1068
01:13:59,900 --> 01:14:01,700
She'll spread her plague
if you don't stop her!
1069
01:14:01,702 --> 01:14:03,303
There's no time! Go!
1070
01:14:03,305 --> 01:14:05,271
Alice, I'm not leaving you.
1071
01:14:05,273 --> 01:14:07,674
Go! Stop Nimue!
1072
01:14:09,343 --> 01:14:11,243
I'm out.
Stay behind me!
1073
01:14:11,245 --> 01:14:13,114
Where the fuck else
am I gonna go?
1074
01:14:14,982 --> 01:14:16,449
Goal!
1075
01:14:26,995 --> 01:14:28,230
At last...
1076
01:14:29,397 --> 01:14:31,231
I am reborn.
1077
01:14:31,233 --> 01:14:33,999
Yeah, you're looking good,
Your Majesty.
1078
01:14:34,001 --> 01:14:36,904
She's the queen
of the castle.
1079
01:14:38,973 --> 01:14:41,209
They're here,
my Queen.
1080
01:14:55,856 --> 01:14:58,091
They've come
from out of the darkness
1081
01:14:58,093 --> 01:15:00,260
to celebrate your return.
1082
01:15:00,262 --> 01:15:04,831
No more bowing and scraping,
my beloveds.
1083
01:15:04,833 --> 01:15:07,468
That is not what I want.
1084
01:15:09,104 --> 01:15:11,838
I want an army,
1085
01:15:11,840 --> 01:15:15,742
long hidden
from the eyes of man.
1086
01:15:15,744 --> 01:15:19,479
I want the forgotten people
out of the dark!
1087
01:15:19,481 --> 01:15:22,215
Those who have lived in dust,
1088
01:15:22,217 --> 01:15:26,186
who have gnawed on dry bones
while dreaming of blood!
1089
01:15:26,188 --> 01:15:30,157
That is what I want.
Give me an army like that
1090
01:15:30,159 --> 01:15:32,959
and we will make
the daytime world weep!
1091
01:15:39,302 --> 01:15:43,304
Well, don't just cower
there like mice.
1092
01:15:43,306 --> 01:15:44,806
Step forth.
1093
01:15:46,375 --> 01:15:47,376
Ah.
1094
01:15:48,009 --> 01:15:50,044
Dear sisters.
1095
01:15:50,046 --> 01:15:52,879
How kind of you to grace me
with your presence
1096
01:15:52,881 --> 01:15:55,149
after hiding all these years.
1097
01:15:55,151 --> 01:15:59,322
Please, Nimue, for me
and my sisters, have mercy.
1098
01:16:00,790 --> 01:16:04,259
Ganeida, did you
show me mercy?
1099
01:16:09,265 --> 01:16:11,532
When Arthur
cut me to pieces
1100
01:16:11,534 --> 01:16:13,502
and buried me alive,
1101
01:16:14,971 --> 01:16:17,807
where was your mercy then?
1102
01:16:19,476 --> 01:16:22,310
- Don't, I beg you!
- Look at you.
1103
01:16:22,312 --> 01:16:24,381
Groveling like an animal.
1104
01:16:25,549 --> 01:16:29,050
Don't worry, Ganeida,
I won't kill you.
1105
01:16:29,953 --> 01:16:32,319
But you must do something
for me first
1106
01:16:32,321 --> 01:16:35,356
to prove
your newfound loyalty.
1107
01:16:35,358 --> 01:16:38,192
Take Hellboy to the one
who can show him his destiny.
1108
01:16:41,931 --> 01:16:44,566
Oh, sorry!
Did I interrupt?
1109
01:16:44,568 --> 01:16:47,037
Hellboy, you bastard!
1110
01:17:00,150 --> 01:17:02,986
I hope I'm not late
to the party!
1111
01:17:08,525 --> 01:17:10,427
You've arrived
just in time.
1112
01:17:15,098 --> 01:17:16,234
There's too many.
1113
01:17:18,869 --> 01:17:19,969
Get off him!
1114
01:17:26,276 --> 01:17:27,342
Behind you!
1115
01:17:40,058 --> 01:17:41,490
Where'd you learn
how to do that?
1116
01:17:41,492 --> 01:17:43,358
I don't know. Ever since
the fairies took me,
1117
01:17:43,360 --> 01:17:44,926
I've been able to do
some weird shit.
1118
01:17:44,928 --> 01:17:46,227
Stay behind me.
1119
01:17:46,229 --> 01:17:48,296
Where else am I gonna go?
1120
01:17:48,298 --> 01:17:49,898
Get us out of here!
1121
01:17:49,900 --> 01:17:52,100
Know when to wait.
1122
01:17:52,102 --> 01:17:54,670
Not so fucking
funny now, eh?
1123
01:17:54,672 --> 01:17:58,674
My Queen, restore me now!
Let me finish him!
1124
01:17:58,676 --> 01:18:00,376
Not just yet.
1125
01:18:00,378 --> 01:18:01,911
But you swore...
1126
01:18:01,913 --> 01:18:03,979
- Ow!
- Mind your tongue, pig.
1127
01:18:03,981 --> 01:18:06,148
Move it.
1128
01:18:06,150 --> 01:18:07,185
Get in.
1129
01:18:11,255 --> 01:18:12,221
Hey.
1130
01:18:12,223 --> 01:18:14,359
Where do you
think you're going?
1131
01:18:17,295 --> 01:18:19,295
To give birth to a new world!
1132
01:18:19,297 --> 01:18:22,599
Yeah, by killing
a lot of innocent people!
1133
01:18:23,602 --> 01:18:27,203
Why do you fight for those
who hate and fear you?
1134
01:18:27,205 --> 01:18:30,374
All I wanted was revenge,
until I saw you.
1135
01:18:30,376 --> 01:18:32,975
You can usher
in the apocalypse.
1136
01:18:32,977 --> 01:18:36,178
Out of the ashes,
a new Eden will emerge.
1137
01:18:36,180 --> 01:18:39,014
Leave these frail,
pathetic humans behind.
1138
01:18:39,016 --> 01:18:43,219
Be my king. And be revered
for who you really are.
1139
01:18:43,221 --> 01:18:46,055
We belong together,
you and I.
1140
01:18:46,057 --> 01:18:48,225
We do! But it's not
gonna work, you know,
1141
01:18:48,227 --> 01:18:52,498
'cause I'm a Capricorn
and you're fucking nuts!
1142
01:18:54,166 --> 01:18:57,667
A demon sleeps inside you,
and I will waken it.
1143
01:18:57,669 --> 01:19:00,104
Hellboy! Hellboy!
1144
01:19:03,242 --> 01:19:05,575
Even if I have to
take away everything
1145
01:19:05,577 --> 01:19:08,046
and everyone
you've ever loved.
1146
01:19:12,284 --> 01:19:14,119
I got you, kid.
1147
01:19:18,023 --> 01:19:20,958
Congratulations,
the Blood Queen has all her powers now.
1148
01:19:22,261 --> 01:19:23,760
Don't touch it!
1149
01:19:23,762 --> 01:19:25,164
It'll only make it
spread faster.
1150
01:19:27,566 --> 01:19:30,634
You got three seconds
to make this right!
1151
01:19:30,636 --> 01:19:31,702
I can't.
1152
01:19:31,704 --> 01:19:33,003
Three.
1153
01:19:33,005 --> 01:19:34,705
Nimue's power is too strong.
1154
01:19:34,707 --> 01:19:36,441
Two.
1155
01:19:36,443 --> 01:19:39,410
There is one who can help you
from the Old World.
1156
01:19:39,412 --> 01:19:40,344
Where?
1157
01:19:40,346 --> 01:19:42,113
You're not seriously
gonna listen to her!
1158
01:19:42,115 --> 01:19:43,713
She could be leading us
straight into a trap!
1159
01:19:43,715 --> 01:19:46,351
You can save your friend.
1160
01:19:50,723 --> 01:19:52,657
We don't have a choice.
1161
01:19:52,659 --> 01:19:54,126
Go to Black Fin.
1162
01:19:55,294 --> 01:19:56,494
High atop the cliffs
1163
01:19:56,496 --> 01:19:58,763
there's an old goat path
hidden in the rocks.
1164
01:19:58,765 --> 01:20:00,598
The way is treacherous,
1165
01:20:00,600 --> 01:20:04,335
but you must follow it
until you can go no further.
1166
01:20:04,337 --> 01:20:07,071
There, you'll find a passage
into the bowels of the Earth,
1167
01:20:07,073 --> 01:20:08,138
in a cave.
1168
01:20:08,140 --> 01:20:09,172
This way, Daimio.
1169
01:20:09,174 --> 01:20:11,074
The one
you seek is there.
1170
01:20:11,076 --> 01:20:12,610
Merlin the Wise.
1171
01:20:12,612 --> 01:20:15,813
Wizard to kings,
and king of fools.
1172
01:20:15,815 --> 01:20:18,483
Cursed to live forever
buried in a hole
1173
01:20:18,485 --> 01:20:21,120
for allowing Arthur
to betray the truce.
1174
01:20:30,831 --> 01:20:33,631
Have you finally come
to claim my soul?
1175
01:20:33,633 --> 01:20:35,100
That's the other guy.
1176
01:20:36,536 --> 01:20:39,770
Come on!
My friend's been poisoned,
1177
01:20:39,772 --> 01:20:42,041
and we were told
that you can help!
1178
01:20:46,112 --> 01:20:50,349
I have seen this before.
This is Nimue's work.
1179
01:20:50,351 --> 01:20:52,184
You cannot underestimate
this witch.
1180
01:20:52,186 --> 01:20:54,653
She is evil incarnate.
1181
01:20:54,655 --> 01:20:56,487
There's still a chance
if we act quickly.
1182
01:20:56,489 --> 01:20:58,456
But you must promise me
something in return.
1183
01:20:58,458 --> 01:21:00,692
That you will do
whatever is necessary
1184
01:21:00,694 --> 01:21:03,194
to destroy Nimue,
no matter the cost.
1185
01:21:03,196 --> 01:21:05,499
I can damn well guarantee it.
1186
01:21:27,755 --> 01:21:30,090
Should we be worried
about where that's going?
1187
01:21:31,859 --> 01:21:33,225
Hey.
1188
01:21:33,227 --> 01:21:34,493
Hey.
1189
01:21:34,495 --> 01:21:35,764
Welcome back.
1190
01:21:38,800 --> 01:21:40,500
Who's the new guy?
1191
01:21:40,502 --> 01:21:42,637
You wouldn't
believe me if I told you.
1192
01:21:44,238 --> 01:21:46,605
Hey, hey!
Why did you do that?
1193
01:21:46,607 --> 01:21:48,874
Let your friends rest.
They'll be fine.
1194
01:21:48,876 --> 01:21:51,911
What comes next is for you
and you alone.
1195
01:21:51,913 --> 01:21:55,648
Hellboy, your story
whispered itself into my ear
1196
01:21:55,650 --> 01:21:58,283
and I realized
fate had something else
1197
01:21:58,285 --> 01:21:59,485
in store for us both.
1198
01:21:59,487 --> 01:22:02,322
- Okay.
- Tell me,
1199
01:22:02,324 --> 01:22:06,192
are there still tales
of King Arthur in your time?
1200
01:22:06,194 --> 01:22:08,527
How he drew the sword
from the stone?
1201
01:22:08,529 --> 01:22:09,896
Uh, yeah. Movies, too.
1202
01:22:09,898 --> 01:22:11,898
He's a regular
pop culture phenom.
1203
01:22:11,900 --> 01:22:14,266
Give me your hand.
1204
01:22:14,268 --> 01:22:16,436
People believe
that Arthur's lineage
1205
01:22:16,438 --> 01:22:19,204
died with him,
but it's not true.
1206
01:22:19,206 --> 01:22:22,208
The bloodline continued
when Arthur had a daughter
1207
01:22:22,210 --> 01:22:25,545
and that daughter
had a daughter, and so on.
1208
01:22:25,547 --> 01:22:28,615
Ending with
Sarah Bethany Hughes.
1209
01:22:28,617 --> 01:22:30,684
She used to fly to the Sabbath
1210
01:22:30,686 --> 01:22:33,253
on the back of a demon
in the shape of a goat.
1211
01:22:33,955 --> 01:22:37,457
And on Walpurgis Night, 1574,
1212
01:22:37,459 --> 01:22:39,594
she married that demon.
1213
01:22:43,498 --> 01:22:45,868
That very night
she was taken down to hell,
1214
01:22:47,302 --> 01:22:49,535
where she delivered a son,
1215
01:22:49,537 --> 01:22:51,538
Anung un Rama.
1216
01:22:51,540 --> 01:22:53,974
That last part, I've heard
that before. What is that?
1217
01:22:53,976 --> 01:22:57,877
It's you...
Anung un Rama.
1218
01:22:57,879 --> 01:23:00,948
Destroyer of all things.
1219
01:23:00,950 --> 01:23:03,752
The title you were given
on the day you were born.
1220
01:23:04,954 --> 01:23:08,889
So, my mother was human.
1221
01:23:08,891 --> 01:23:12,258
And so are you.
At least in part.
1222
01:23:12,260 --> 01:23:16,399
Son of Arthur,
last of the royal lineage.
1223
01:23:18,267 --> 01:23:19,766
Blood of his blood.
1224
01:23:19,768 --> 01:23:21,904
Destined to be king of man.
1225
01:23:25,908 --> 01:23:27,908
Which is why
I know you are
1226
01:23:27,910 --> 01:23:30,577
the only one who can
do what must be done.
1227
01:23:32,915 --> 01:23:37,420
Excalibur, the one weapon
that can stand against Nimue.
1228
01:23:38,654 --> 01:23:41,956
Ah, looks bigger
in the cartoon.
1229
01:23:41,958 --> 01:23:46,292
Only a true descendant
of Arthur can wield it.
1230
01:23:46,294 --> 01:23:49,932
It is your birthright,
Hellboy, your destiny.
1231
01:23:56,605 --> 01:24:00,844
This is how you will destroy
the Blood Queen.
1232
01:24:58,969 --> 01:25:02,570
No! You gave me your word!
1233
01:25:02,572 --> 01:25:05,440
Take the sword
before it's too late!
1234
01:25:05,442 --> 01:25:06,510
Take it!
1235
01:25:07,511 --> 01:25:08,846
Take it now!
1236
01:25:09,679 --> 01:25:10,915
You fool!
1237
01:25:12,349 --> 01:25:16,685
I used the last of my magic
to bring Excalibur here.
1238
01:25:16,687 --> 01:25:19,654
Now the sword
has returned to Arthur,
1239
01:25:19,656 --> 01:25:22,025
the only man worthy of it.
1240
01:25:22,959 --> 01:25:24,896
You could've stopped her.
1241
01:25:25,695 --> 01:25:27,830
At least I won't be here
1242
01:25:27,832 --> 01:25:31,602
to watch the world
wither and die.
1243
01:25:50,054 --> 01:25:52,888
Run!
Yeah, go on, run.
1244
01:25:52,890 --> 01:25:54,325
You pathetic bastards.
1245
01:26:04,736 --> 01:26:06,468
So far,
the British government
1246
01:26:06,470 --> 01:26:08,737
has failed to pinpoint
the origin of the plague
1247
01:26:08,739 --> 01:26:11,574
which is spreading
at an unprecedented rate.
1248
01:26:11,576 --> 01:26:13,075
The Prime Minister
has declared
1249
01:26:13,077 --> 01:26:14,743
an official state of emergency
1250
01:26:14,745 --> 01:26:17,913
and is urging British citizens
to remain indoors
1251
01:26:17,915 --> 01:26:21,952
and to avoid contact with
anyone who may be infected.
1252
01:26:21,954 --> 01:26:26,456
Casualties are expected to
reach 100,000 within two hours,
1253
01:26:26,458 --> 01:26:28,758
with the British plague
spreading to the EU
1254
01:26:28,760 --> 01:26:30,794
resulting in
massive fatalities
1255
01:26:30,796 --> 01:26:31,961
over the next 24 hours
1256
01:26:31,963 --> 01:26:34,530
and threatening to spark
a global epidemic.
1257
01:26:34,532 --> 01:26:35,798
Listen up, ladies and gentlemen.
1258
01:26:35,800 --> 01:26:37,600
The shit has gone
way beyond the fan.
1259
01:26:37,602 --> 01:26:40,502
Out there, there's
a fifth century sorceress
1260
01:26:40,504 --> 01:26:41,605
and her pig monster,
1261
01:26:41,607 --> 01:26:43,106
who want to bring down
the curtain
1262
01:26:43,108 --> 01:26:44,941
on London and the world.
1263
01:26:44,943 --> 01:26:47,911
Now, please tell me
where the fuck they are!
1264
01:26:56,687 --> 01:26:58,522
I need to see some ID, love.
1265
01:27:06,266 --> 01:27:08,632
The infection rate is
much higher than initially...
1266
01:27:08,634 --> 01:27:10,901
You gonna tell us
what happened down there?
1267
01:27:10,903 --> 01:27:11,936
Where's Gandalf?
1268
01:27:11,938 --> 01:27:15,106
He's dead. He offered me
the sword, Excalibur.
1269
01:27:15,108 --> 01:27:18,576
He said it was the only way
to kill the Blood Queen.
1270
01:27:18,578 --> 01:27:20,143
All right,
so where is it?
1271
01:27:20,145 --> 01:27:21,845
I didn't take the sword.
1272
01:27:21,847 --> 01:27:23,480
'Cause if I do,
I'm the guy who's gonna
1273
01:27:23,482 --> 01:27:25,482
bring about the end
of the world.
1274
01:27:25,484 --> 01:27:26,883
You're the guy
who's going to
1275
01:27:26,885 --> 01:27:29,653
bring about
the end of the world?
1276
01:27:29,655 --> 01:27:31,055
Get over yourself.
1277
01:27:31,057 --> 01:27:32,223
Daimio!
1278
01:27:32,225 --> 01:27:34,426
We've got a job to do.
1279
01:27:35,762 --> 01:27:36,861
We've got to go.
1280
01:27:36,863 --> 01:27:38,162
What's wrong?
1281
01:27:38,164 --> 01:27:40,564
The Blood Queen
just took out the B.P.R.D.
1282
01:27:40,566 --> 01:27:41,734
Dad.
1283
01:28:04,258 --> 01:28:07,925
We'll find your father.
He's not dead.
1284
01:28:07,927 --> 01:28:10,560
Trust me, I'd know.
1285
01:28:10,562 --> 01:28:11,729
Have a look at this.
1286
01:28:11,731 --> 01:28:13,664
I'm outside
St. Paul's Cathedral,
1287
01:28:13,666 --> 01:28:14,865
and right over there,
1288
01:28:14,867 --> 01:28:16,767
hundreds of armed police
continue a shootout
1289
01:28:16,769 --> 01:28:18,569
with an unknown assailant.
1290
01:28:36,223 --> 01:28:38,556
Get out of the way!
1291
01:28:50,904 --> 01:28:54,172
Hey! I'm on your side!
1292
01:28:54,174 --> 01:28:57,142
- Sorry. My bad.
- M-11!
1293
01:28:57,144 --> 01:28:59,579
No one enters
under any circumstances!
1294
01:29:03,751 --> 01:29:05,052
Where is she?
1295
01:29:06,920 --> 01:29:08,353
Dad!
1296
01:29:08,355 --> 01:29:10,356
Hello, Hellboy.
1297
01:29:10,358 --> 01:29:12,724
Sorry my queen
couldn't be here
1298
01:29:12,726 --> 01:29:14,028
to greet you in person.
1299
01:29:17,999 --> 01:29:19,264
That's not a good sign.
1300
01:29:19,266 --> 01:29:20,966
How did he get
so fucking big?
1301
01:29:20,968 --> 01:29:23,268
Hellboy, as you can see,
1302
01:29:23,270 --> 01:29:28,774
she's made sure you receive
a proper fucking welcome.
1303
01:29:28,776 --> 01:29:33,011
You've no idea how long
I've been waiting for this.
1304
01:29:33,013 --> 01:29:34,713
I have some idea!
1305
01:29:34,715 --> 01:29:38,885
You know, I was the guy
that sent little piggy squealing
1306
01:29:38,887 --> 01:29:40,853
all the way back home.
1307
01:29:40,855 --> 01:29:42,687
Take cover!
1308
01:29:45,726 --> 01:29:47,726
I'll rip your fucking head off!
1309
01:29:58,706 --> 01:30:00,708
Look out!
1310
01:30:03,912 --> 01:30:06,912
Little piggy, I brought
your favorite! Iron!
1311
01:30:09,217 --> 01:30:11,716
That's not gonna
work this time.
1312
01:30:11,718 --> 01:30:13,219
It won't budge!
1313
01:30:20,429 --> 01:30:23,763
Take that, you fucker!
1314
01:30:23,765 --> 01:30:25,066
Come here, you...
1315
01:30:25,767 --> 01:30:27,000
Fucking bastard.
1316
01:30:37,178 --> 01:30:39,979
Get out of here.
1317
01:30:39,981 --> 01:30:41,716
I'm not just gonna leave you!
1318
01:30:52,995 --> 01:30:54,796
Go!
1319
01:31:03,339 --> 01:31:04,639
Fuck off!
1320
01:31:48,184 --> 01:31:51,519
Look at ya. You got a face
like a baboon's ass.
1321
01:31:51,521 --> 01:31:55,923
Now just lay there and bleed
while I finish you off.
1322
01:31:55,925 --> 01:31:57,091
Oh, yeah?
1323
01:31:57,093 --> 01:31:59,196
Good luck with that, pal!
1324
01:32:01,097 --> 01:32:02,432
Huh?
1325
01:32:10,906 --> 01:32:11,907
Fucking mutt.
1326
01:32:14,843 --> 01:32:16,947
Daimio?
1327
01:32:18,215 --> 01:32:20,317
Let's eat some barbecue!
1328
01:32:31,994 --> 01:32:33,860
- Hellboy!
- Whoa!
1329
01:32:33,862 --> 01:32:35,196
What am I supposed
to do with that?
1330
01:32:35,198 --> 01:32:36,732
Improvise!
1331
01:32:57,921 --> 01:33:00,221
I'm gonna squash
your fucking head now.
1332
01:33:00,223 --> 01:33:02,759
- Here, you red-faced twat!
- Enough!
1333
01:33:03,427 --> 01:33:05,093
Your Majesty.
1334
01:33:05,095 --> 01:33:07,999
Let him go, my pet.
1335
01:33:09,433 --> 01:33:12,468
We had a deal.
I found you.
1336
01:33:12,470 --> 01:33:17,106
I set all this in motion!
I was the beginning of it all.
1337
01:33:17,108 --> 01:33:19,040
And I am the end.
1338
01:33:20,411 --> 01:33:25,947
Forgive me. I needed someone
to challenge Hellboy,
1339
01:33:25,949 --> 01:33:27,383
push him to the edge.
1340
01:33:29,120 --> 01:33:31,287
But you promised!
1341
01:33:31,289 --> 01:33:33,956
To make you whole again.
1342
01:33:33,958 --> 01:33:36,025
Powerful beyond compare.
1343
01:33:37,261 --> 01:33:40,929
And for one brief,
shining moment,
1344
01:33:40,931 --> 01:33:42,899
- you were.
- This ain't fair!
1345
01:33:43,634 --> 01:33:48,470
Fuck you, Hellboy!
1346
01:33:48,472 --> 01:33:50,306
Yeah, fuck you back.
1347
01:33:50,308 --> 01:33:54,544
All right,
time to finish this.
1348
01:33:54,546 --> 01:33:57,179
But I don't want
to kill you.
1349
01:33:57,181 --> 01:34:00,916
We are not enemies.
We are bound together by fate!
1350
01:34:00,918 --> 01:34:03,386
Not this crap again, lady!
1351
01:34:03,388 --> 01:34:06,258
Some lessons bear repeating.
1352
01:34:24,676 --> 01:34:27,344
Just think
how many spent their lives
1353
01:34:27,346 --> 01:34:29,680
searching for Arthur's tomb.
1354
01:34:31,450 --> 01:34:34,085
It's been right here
all along.
1355
01:34:36,355 --> 01:34:40,125
Go ahead.
It's yours by right.
1356
01:34:41,426 --> 01:34:44,363
You can feel it,
can't you?
1357
01:34:45,598 --> 01:34:47,999
How it calls to you.
1358
01:34:49,369 --> 01:34:53,036
Stirring the thing
at the core of your being.
1359
01:34:53,038 --> 01:34:56,141
The thing
you're destined to be.
1360
01:34:57,676 --> 01:35:01,244
Go ahead, take it.
1361
01:35:01,246 --> 01:35:04,116
You want to kill me,
don't you?
1362
01:35:10,490 --> 01:35:13,090
Pick up the sword.
Take it!
1363
01:35:13,092 --> 01:35:14,360
No!
1364
01:35:15,661 --> 01:35:18,595
I don't know
what your game is here,
1365
01:35:18,597 --> 01:35:21,166
but I'm done playing!
1366
01:35:25,738 --> 01:35:27,005
Very well.
1367
01:35:30,176 --> 01:35:32,143
Dad! Dad!
1368
01:35:32,145 --> 01:35:34,011
Don't worry about me.
1369
01:35:34,013 --> 01:35:37,181
You do what you have to do
and take out this bitch!
1370
01:35:37,183 --> 01:35:41,018
No! Nimue! Nimue, no!
Let him go, Nimue!
1371
01:35:41,020 --> 01:35:44,189
Let him go!
It's me you want! Take me!
1372
01:35:45,324 --> 01:35:48,092
I already have you.
1373
01:35:48,094 --> 01:35:51,631
You just don't know it yet.
1374
01:35:53,533 --> 01:35:56,670
No! No! No!
1375
01:35:59,038 --> 01:36:00,239
Dad!
1376
01:36:01,040 --> 01:36:02,208
Dad?
1377
01:36:04,010 --> 01:36:07,180
No. Please don't go.
1378
01:36:12,452 --> 01:36:16,189
No!
1379
01:36:18,759 --> 01:36:21,693
Jesus Christ, mate.
You're a mess.
1380
01:36:21,695 --> 01:36:23,128
Well, at least
now I know why
1381
01:36:23,130 --> 01:36:25,630
you've been acting like
such a fucking dick.
1382
01:36:25,632 --> 01:36:28,133
I need you to pull it
together now!
1383
01:36:28,135 --> 01:36:29,503
He needs our help.
1384
01:36:32,405 --> 01:36:35,072
Save your tears.
1385
01:36:35,074 --> 01:36:37,041
His death is a mercy
compared to what
1386
01:36:37,043 --> 01:36:38,645
I have in store
for the rest of mankind.
1387
01:36:40,147 --> 01:36:43,148
All because you were
too cowardly to use Excalibur
1388
01:36:43,150 --> 01:36:44,516
when you had the chance.
1389
01:36:44,518 --> 01:36:46,585
Both your fathers
would be ashamed!
1390
01:36:46,587 --> 01:36:48,155
Nimue!
1391
01:37:24,759 --> 01:37:26,393
Come to me.
1392
01:37:32,500 --> 01:37:33,668
Come to me.
1393
01:37:36,237 --> 01:37:37,438
Come.
1394
01:39:11,868 --> 01:39:15,268
You're so beautiful.
1395
01:39:15,270 --> 01:39:18,705
Now you see that we were
born to rule together.
1396
01:39:18,707 --> 01:39:20,607
Arthur was just a man.
1397
01:39:20,609 --> 01:39:24,444
In his hands, Excalibur was
an instrument of death.
1398
01:39:24,446 --> 01:39:27,381
But in yours,
you can build a new world,
1399
01:39:27,383 --> 01:39:31,153
a better world
for all our kind.
1400
01:39:32,956 --> 01:39:34,524
My Lord.
1401
01:40:05,656 --> 01:40:07,356
Stop!
1402
01:40:11,361 --> 01:40:15,532
This isn't you, Hellboy.
You're better than this.
1403
01:40:16,966 --> 01:40:20,535
Don't listen to this old fool.
You were meant for this.
1404
01:40:20,537 --> 01:40:22,037
She wants to use you,
1405
01:40:22,039 --> 01:40:24,773
make you into something
you're not.
1406
01:40:24,775 --> 01:40:28,309
So stop being
a whiny little shit
1407
01:40:28,311 --> 01:40:30,511
and show her she's wrong.
1408
01:40:30,513 --> 01:40:33,047
Go forth and embrace
your destiny.
1409
01:40:33,049 --> 01:40:35,416
Destroy your enemies!
1410
01:40:35,418 --> 01:40:39,922
All this bitching
and moaning about destiny.
1411
01:40:39,924 --> 01:40:42,725
Grow a pair!
You're a man!
1412
01:40:42,727 --> 01:40:45,861
And a good one!
Act like it.
1413
01:40:45,863 --> 01:40:48,964
Don't let a prophecy
tell you who you are.
1414
01:40:48,966 --> 01:40:52,068
You decide for yourself.
1415
01:40:52,070 --> 01:40:53,902
He's lying!
1416
01:40:53,904 --> 01:40:56,939
You are the great beast
of the apocalypse.
1417
01:40:56,941 --> 01:41:00,408
This is the real you!
It always has been.
1418
01:41:00,410 --> 01:41:02,544
Burn out the past.
1419
01:41:02,546 --> 01:41:05,649
Be rid of the weakness.
1420
01:41:11,056 --> 01:41:12,623
My King.
1421
01:42:12,117 --> 01:42:14,050
This isn't over!
1422
01:42:14,052 --> 01:42:15,752
We are destined
for one another!
1423
01:42:15,754 --> 01:42:17,053
We will meet again
1424
01:42:17,055 --> 01:42:20,490
on the last day
of the ending of the world!
1425
01:42:22,460 --> 01:42:25,495
Lady, quit while you're...
1426
01:42:25,497 --> 01:42:26,729
A head.
1427
01:42:26,731 --> 01:42:28,598
No! No!
1428
01:42:40,445 --> 01:42:43,548
You knew, didn't you?
1429
01:42:43,950 --> 01:42:45,852
This whole time.
1430
01:42:46,652 --> 01:42:48,788
This beast inside me.
1431
01:42:49,488 --> 01:42:50,890
My inner nature!
1432
01:42:52,024 --> 01:42:53,492
My destiny!
1433
01:42:54,626 --> 01:42:56,126
So did you.
1434
01:42:56,128 --> 01:42:59,997
Why didn't you kill me
all those years ago?
1435
01:42:59,999 --> 01:43:02,132
You had a job,
1436
01:43:02,134 --> 01:43:06,005
to protect the world
from monsters!
1437
01:43:07,473 --> 01:43:09,974
I have never, ever
regretted the decision
1438
01:43:09,976 --> 01:43:11,377
I made that night.
1439
01:43:14,680 --> 01:43:15,813
Dad...
1440
01:43:15,815 --> 01:43:19,551
Shut up and listen to me.
There's things I need to say.
1441
01:43:21,020 --> 01:43:24,021
I tried to be
the best father I could.
1442
01:43:24,023 --> 01:43:26,657
What the hell did I know
about raising a kid?
1443
01:43:26,659 --> 01:43:29,226
I was a killer,
and damn good at it.
1444
01:43:29,228 --> 01:43:31,695
Some beasts deserved it,
some didn't.
1445
01:43:31,697 --> 01:43:34,865
But I did what I believed
was necessary.
1446
01:43:34,867 --> 01:43:37,068
And if I have any chance
of growing wings,
1447
01:43:37,070 --> 01:43:38,937
it's because of you.
1448
01:43:41,074 --> 01:43:42,541
You changed me.
1449
01:43:43,643 --> 01:43:46,810
You changed everything.
1450
01:43:46,812 --> 01:43:51,782
And if there is ever an end
in this seemingly forever war,
1451
01:43:51,784 --> 01:43:56,988
it will be because of you
and your strong right hand.
1452
01:43:56,990 --> 01:44:01,826
You are mankind's best
and only hope, my boy.
1453
01:44:01,828 --> 01:44:07,500
Please. Please don't go.
I'm not ready.
1454
01:44:08,000 --> 01:44:10,936
Oh, yes, you are.
1455
01:44:10,938 --> 01:44:15,441
Being your father was
the best decision I ever made.
1456
01:44:16,575 --> 01:44:18,276
I love you, Hellboy.
1457
01:44:49,310 --> 01:44:50,876
What's that?
1458
01:44:50,878 --> 01:44:52,246
A mistake.
1459
01:44:58,051 --> 01:44:59,686
I like cats.
1460
01:45:01,788 --> 01:45:04,058
I've always been
more of a dog person.
1461
01:45:10,298 --> 01:45:12,565
So, you're the king
of England now.
1462
01:45:12,567 --> 01:45:13,766
Yup.
1463
01:45:13,768 --> 01:45:15,503
Well, I didn't
see that coming.
1464
01:45:35,890 --> 01:45:38,724
Okay,
yeah, we're here.
1465
01:45:38,726 --> 01:45:40,360
Does anybody copy?
Does any...
1466
01:45:40,362 --> 01:45:42,727
Worthless piece of crap!
1467
01:45:48,970 --> 01:45:51,037
Ah, the Oannes Society.
1468
01:45:51,039 --> 01:45:53,105
They make Osiris
look like Cub Scouts.
1469
01:45:53,107 --> 01:45:55,775
Christ!
Another secret boys club?
1470
01:45:55,777 --> 01:45:58,879
Bunch of lunatics.
What are they doing here?
1471
01:45:58,881 --> 01:46:00,814
And where's our back-up?
1472
01:46:00,816 --> 01:46:03,050
Ah! Come on!
1473
01:46:03,052 --> 01:46:05,785
Do not sneak up
on me like that!
1474
01:46:05,787 --> 01:46:08,154
Don't you ever
stop bitching?
1475
01:46:08,156 --> 01:46:10,689
I'm glad you could join us.
1476
01:46:10,691 --> 01:46:13,160
Yeah. Okay, come on,
let's get your game face on.
1477
01:46:13,162 --> 01:46:15,128
It's not something
I can just turn on and off
1478
01:46:15,130 --> 01:46:16,595
like a light switch.
1479
01:46:16,597 --> 01:46:20,167
The transformation is an electro-chemical
reaction to pain and emotional...
1480
01:46:22,805 --> 01:46:24,671
I'm sorry to say,
1481
01:46:24,673 --> 01:46:26,907
it's a bit more complicated
than that...
1482
01:46:26,909 --> 01:46:28,008
Welcome to the B.P.R.D.
1483
01:46:28,010 --> 01:46:30,310
Yeah, come on, let's do this.
1484
01:46:36,218 --> 01:46:39,054
Ah, nobody told me
there was a dress code.
1485
01:47:41,084 --> 01:47:43,986
Hey, guys,
check it out.
1486
01:47:53,497 --> 01:47:54,898
"Icthyo Sapien."
1487
01:47:55,865 --> 01:47:58,034
Anyone know
what that means?
1488
01:50:46,639 --> 01:50:49,373
♪ Oh, Danny boy
1489
01:50:50,409 --> 01:50:55,481
♪ The pipes
The pipes are call... ♪
1490
01:50:59,585 --> 01:51:01,485
I mean, it's fine,
you know.
1491
01:51:01,487 --> 01:51:05,055
It's like, we got the job done
and everything.
1492
01:51:05,057 --> 01:51:06,390
I put on a happy face.
1493
01:51:06,392 --> 01:51:09,059
But just feel, I don't know,
feels kinda...
1494
01:51:09,061 --> 01:51:11,063
I feel for you, kid.
1495
01:51:12,131 --> 01:51:13,698
The Professor was a good man.
1496
01:51:13,700 --> 01:51:15,868
Holy crap!
1497
01:51:17,137 --> 01:51:18,168
Listen.
1498
01:51:18,170 --> 01:51:20,270
You probably get this
all the time. And I don't...
1499
01:51:20,272 --> 01:51:22,139
I feel like such a jerk
doing this, you know?
1500
01:51:22,141 --> 01:51:24,274
But it's like,
I'm actually your biggest fan.
1501
01:51:24,276 --> 01:51:26,678
I... I... I've read about
everything you've done...
1502
01:51:26,680 --> 01:51:28,713
- Let me stop you right there.
- Okay.
1503
01:51:28,715 --> 01:51:30,415
I suppose you wanna
see the claw.
1504
01:51:30,417 --> 01:51:31,418
Yeah.
1505
01:51:32,619 --> 01:51:34,252
Oh, my God!
1506
01:51:34,254 --> 01:51:35,453
It's impressive.
1507
01:51:35,455 --> 01:51:37,021
You're telling me.
1508
01:51:37,023 --> 01:51:39,557
I don't think your old man would wanna
see you sitting around here moping.
1509
01:51:39,559 --> 01:51:41,558
- No, you're probably right.
- Gotta get back in the fight.
1510
01:51:41,560 --> 01:51:43,394
- Yeah.
- It's unfinished business.
1511
01:51:43,396 --> 01:51:45,429
- Yeah, okay.
- Got myself killed.
1512
01:51:45,431 --> 01:51:46,531
Well, it wasn't your fault.
1513
01:51:46,533 --> 01:51:47,998
- But listen.
- Yeah.
1514
01:51:48,000 --> 01:51:49,501
- Big one's coming.
- Okay.
1515
01:51:49,503 --> 01:51:50,635
You won a battle.
1516
01:51:50,637 --> 01:51:53,138
Now you gotta go
kick ass in the war.
1517
01:51:53,140 --> 01:51:54,474
I do?
1518
01:51:55,475 --> 01:52:01,045
Whoa! Okay! All right! Okay!
1519
01:52:01,047 --> 01:52:04,382
Now cut the shit,
buckle up,
1520
01:52:04,384 --> 01:52:07,017
get back in the fight.
1521
01:52:07,019 --> 01:52:11,322
I love you,
Lobster Johnson!
1522
01:52:11,324 --> 01:52:12,426
Okay.
1523
01:52:13,560 --> 01:52:16,630
Wow. All right,
that happened.
1524
01:59:58,865 --> 02:00:02,870
He mocks me!
And I've had enough!
1525
02:00:04,005 --> 02:00:10,010
Go! Kill Hellboy
and bring me his eye!
1526
02:00:14,981 --> 02:00:17,751
Can you do that?
1527
02:00:18,685 --> 02:00:20,054
I can.
1528
02:00:20,654 --> 02:00:22,189
And if I do?
1529
02:00:23,824 --> 02:00:27,662
I will grant you
your greatest wish.
1530
02:00:29,729 --> 02:00:31,896
And that is?
1531
02:00:31,898 --> 02:00:36,904
I will finally let you die.
1532
02:00:36,906 --> 02:00:39,976
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1532
02:00:40,305 --> 02:00:46,674
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
109637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.