All language subtitles for Bastard.2015.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,472 --> 00:01:18,058 Är du okej? 2 00:01:20,268 --> 00:01:22,729 Miss? 3 00:01:30,362 --> 00:01:32,697 Miss? 4 00:01:40,997 --> 00:01:45,794 - Vart ska du? - Dit du kan ta oss. Det vanliga. 5 00:01:46,586 --> 00:01:50,257 - Det skulle vara en ära, miss...? - Miss Hannah. 6 00:01:50,340 --> 00:01:53,885 Trevligt att träffas, miss Hannah. 7 00:01:53,969 --> 00:01:57,806 - Du borde hoppa in i bilen. - Ja? 8 00:01:59,808 --> 00:02:03,061 Om du vill ha skjuts. 9 00:02:03,186 --> 00:02:06,898 - Hej, vi uppskattar det verkligen. - Så, har du ett namn? 10 00:02:10,652 --> 00:02:17,451 - Ja, Max. - Så, Maxy. Du har en snygg bil. 11 00:02:19,870 --> 00:02:22,289 Du är söt. 12 00:02:25,792 --> 00:02:27,794 Jag tror vi är klara! 13 00:02:27,878 --> 00:02:31,339 Är det okej om jag kollar min bil? Vill inte glömma tandborsten. 14 00:02:31,423 --> 00:02:36,136 Skynda er bara, jag vill inte brännas här ute. Det är stekhett. 15 00:02:45,937 --> 00:02:49,357 - Pax. - Fan heller. 16 00:02:49,441 --> 00:02:53,278 - Det är min tur. - Jag drog in honom. 17 00:02:53,361 --> 00:02:57,782 - Semantik. - Stort ord. 18 00:03:00,035 --> 00:03:03,622 - Sten, sax och påse? - Är vi sju år? 19 00:03:05,540 --> 00:03:10,462 Du måste vänja dig om du vill ha barn. Eller hur? 20 00:03:21,389 --> 00:03:24,184 - Jag vann. - Jag antar det. 21 00:03:33,860 --> 00:03:37,155 Är du seriös med barnet? 22 00:03:41,576 --> 00:03:44,663 Hammertime-seriös. 23 00:03:44,746 --> 00:03:48,875 Du får nästa, älskling. Okej? 24 00:03:57,175 --> 00:04:01,680 - Fan, det tog tid för en tandborste. - Jag behövde tandtråden med. 25 00:04:01,763 --> 00:04:06,268 Ja, vissa säger att det är viktigare. 26 00:04:06,351 --> 00:04:09,146 Du får sitta där bak. Ledsen. 27 00:04:10,605 --> 00:04:15,569 - Stig ur bilen. - Stig ur bilen, Maxy. 28 00:04:15,652 --> 00:04:19,948 - Vad fan är det här? - Få inte panik, det händer den bästa. 29 00:04:20,031 --> 00:04:23,618 - Och den värsta. - Och den värsta. 30 00:04:23,702 --> 00:04:25,745 Du måste ut ur min bil. Vad fan... 31 00:05:40,862 --> 00:05:46,326 Hallå, älskling? Jag tänkte på droger och sånt. 32 00:05:46,409 --> 00:05:53,125 Hur folk klassificerar nåt som en drog och stämplar det som nåt dåligt. 33 00:06:00,006 --> 00:06:06,513 Som gräs, du vet? Massa negativitet för nåt så härligt. 34 00:06:07,764 --> 00:06:14,813 Men sen började jag tänka, kan inte allt vara en drog? Som vatten. 35 00:06:14,896 --> 00:06:20,318 Vatten är en drog. Slutar du med vatten sväller halsen upp- 36 00:06:20,402 --> 00:06:25,323 - du hallucinerar, får skakningar och du typ dör. 37 00:06:27,075 --> 00:06:31,037 Det är ett värre återfall än jag sett heroinister få. 38 00:06:31,163 --> 00:06:34,166 Var är varningsmärket på vattenflaskor? 39 00:06:34,291 --> 00:06:39,171 Man kan bli beroende. Biverkningar: Drunkning och yrsel. 40 00:06:41,298 --> 00:06:43,925 Vad tycker du, älskling? 41 00:06:46,845 --> 00:06:49,389 Älskling? 42 00:07:01,443 --> 00:07:05,989 - Hur är det med dig? - Jag är... 43 00:07:06,072 --> 00:07:10,160 Hemsk? Söt? Och patetisk? 44 00:07:11,203 --> 00:07:17,584 - Jag mår utmärkt. - Bra. För du är min drog. 45 00:07:26,134 --> 00:07:29,346 Mrs Hannah West. 46 00:07:57,666 --> 00:08:02,295 - Du kan inte göra det här, Jake. - Jag gör bara vad du inte kan. 47 00:08:07,467 --> 00:08:10,554 Jag pratar med honom. Får honom att sluta. 48 00:08:33,577 --> 00:08:36,455 - Titta på dig. - Titta på dig. 49 00:08:36,538 --> 00:08:39,958 - Du ser rädd ut. - Vad skulle jag vara rädd för? 50 00:08:40,041 --> 00:08:44,713 - Det finns en tid i varje mans... - Jag passar på livsråden. 51 00:08:44,796 --> 00:08:47,215 Den här killen är ett riktigt kap. 52 00:08:52,929 --> 00:08:55,223 Vad vill du att jag gör? 53 00:08:58,435 --> 00:09:01,563 Stoppa honom. Nej! 54 00:09:06,276 --> 00:09:09,988 Hade du varit smart hade du också lämnat. 55 00:09:16,077 --> 00:09:18,330 Är du redo? 56 00:09:23,627 --> 00:09:26,922 - Vadå? - Jag behöver min pensel. 57 00:09:27,005 --> 00:09:31,635 Pensel... Nej, jag köper nya. Okej? 58 00:11:29,836 --> 00:11:32,339 Herregud, Michael. 59 00:11:33,507 --> 00:11:36,802 Du ser bedrövlig ut. Vad är det som står på? 60 00:11:36,885 --> 00:11:41,890 - Jag... Jag försov mig. - Precis i tid för Passions. 61 00:11:42,808 --> 00:11:46,228 - Är du okej? - Ja. 62 00:11:46,311 --> 00:11:49,731 - Okej. Kom du ihåg att... - Vänta, vänta. 63 00:11:49,815 --> 00:11:51,775 - Vad? - Inget. 64 00:11:51,858 --> 00:11:55,111 Vad är det som händer? Är det nån annan här? 65 00:11:55,195 --> 00:11:57,489 Nej, varför tror du det? 66 00:11:57,572 --> 00:12:01,076 - Du döljer nåt. - Nej. Lugna bara ner dig. 67 00:12:03,161 --> 00:12:06,540 Jag förstår inte varför du beter dig så märkligt. 68 00:12:06,623 --> 00:12:08,375 Förlåt mig. 69 00:12:08,959 --> 00:12:12,337 Jag hade en jobbig dag på jobbet. Vi var tvungna att släppa Eric. 70 00:12:12,420 --> 00:12:14,798 Eric... Kom hit. 71 00:12:20,720 --> 00:12:23,765 - Vad i helvete är det här? - Ge mig den! 72 00:12:23,849 --> 00:12:26,601 Kära Davie. Det är inte ditt fel. Jag älskar dig. PS. Du snarkar. 73 00:12:26,726 --> 00:12:30,564 - Är det här ett självmordsbrev? - Jag kan förklara... 74 00:12:30,647 --> 00:12:35,443 - Överreagerar du inte? - Nej, jag reagerar bra. Tror jag. 75 00:12:35,527 --> 00:12:39,197 Tror du? Du tror bara och du tänker ta livet av dig? 76 00:12:40,866 --> 00:12:43,118 Och jag snarkar inte. 77 00:13:09,227 --> 00:13:11,688 Jag gillar inte hur han tittar på mig. 78 00:13:11,771 --> 00:13:15,150 - Vem? - Kassabiträdet. 79 00:13:17,027 --> 00:13:20,947 - Du gillar inte hur nån tittar på dig. - Nej, så sluta. 80 00:13:22,741 --> 00:13:25,744 - Repetera efter mig. - Repetera efter mig. 81 00:13:27,704 --> 00:13:31,708 - Jag ska aldrig titta på Hannah igen. - Jag ska aldrig titta på min fru... 82 00:13:31,792 --> 00:13:36,922 De exakta orden, ditt svin! Annars räknas det inte. 83 00:13:38,757 --> 00:13:41,134 Jag svek dig. 84 00:13:47,432 --> 00:13:50,560 Det finns ett motell längre ner på gatan. 85 00:13:51,436 --> 00:13:55,565 Det är ett okej ställe men det är dit hororna vanligtvis går... 86 00:13:55,649 --> 00:13:58,193 Inte min bensinstation. 87 00:14:01,655 --> 00:14:04,616 Är inte du en rolig... skithög? 88 00:14:14,251 --> 00:14:19,047 Dubbelt så stor, hälften av respekten. Vi förväntar oss en ursäkt. 89 00:14:19,131 --> 00:14:23,510 Det enda du borde förvänta dig är att sprängas i bitar... 90 00:14:25,595 --> 00:14:28,265 Det är en kvinna här. 91 00:14:31,184 --> 00:14:33,562 Jag känner igen den där bilen. 92 00:14:35,355 --> 00:14:39,651 Jag vet att den inte är eran och ägaren skulle aldrig lämna ifrån sig den. 93 00:14:41,736 --> 00:14:45,031 Du behöver inte vara så dryg. 94 00:14:47,033 --> 00:14:50,662 - Snälla, nej! - 20 på tvåan. 95 00:15:05,760 --> 00:15:10,390 - Du borde ha dödat honom. - Ja, jag vet. 96 00:15:12,058 --> 00:15:14,394 Men det är din tur. 97 00:15:51,807 --> 00:15:57,229 - Är det den svåraste du har, Betty? - Jag vet inte. 98 00:15:57,354 --> 00:16:01,650 - Det gick bra tidigare. Ställ en till. - Jag hatar när du gör så. 99 00:16:01,733 --> 00:16:07,239 - När jag gör vadå? - Ber mig skämta eller ställa en fråga. 100 00:16:07,322 --> 00:16:09,825 Jag hatar pressen. 101 00:16:09,908 --> 00:16:13,120 Okej, inga skämt, berättelser eller frågor. 102 00:16:13,203 --> 00:16:15,622 Det är inte det. 103 00:16:17,874 --> 00:16:20,460 - Ge mig en sekund. - Visst. 104 00:16:25,132 --> 00:16:27,843 När som helst nu... 105 00:16:27,926 --> 00:16:31,555 Vem var den enda som Van Gogh sålde en tavla till? 106 00:16:31,638 --> 00:16:34,516 - Seriöst? Du vet att jag hatar honom. - Du frågade. 107 00:16:34,599 --> 00:16:37,686 Han kan Van Gogh och ta sig. 108 00:16:39,729 --> 00:16:43,859 - Kan jag få namnet på tavlan? - Den röda vingården vid Arles. 109 00:16:43,942 --> 00:16:47,821 Okej... Kan du använda det i en mening? 110 00:16:50,949 --> 00:16:54,703 - Var det Luke? - Nej. 111 00:16:54,786 --> 00:17:00,000 Visst. Åt helvete med det. Jag vet inte. Jag ger upp. 112 00:17:00,083 --> 00:17:02,419 Hans bror. 113 00:17:02,502 --> 00:17:06,548 Åt helvete med det. Snubben hade mindre logik än öron. 114 00:17:12,888 --> 00:17:16,391 - John. - Jag gillar Hazel. 115 00:17:16,475 --> 00:17:19,478 - Jag gillar Terry. - Fan heller Terry. 116 00:17:19,561 --> 00:17:22,105 - Terry är ett bra namn. - Det är även Luke. 117 00:17:22,189 --> 00:17:25,567 Luke låter som sjuk. 118 00:17:25,650 --> 00:17:28,361 Bebisar spyr. 119 00:17:29,404 --> 00:17:33,617 - De kissar också. - Om det är en tjej kommer hon att blöda. 120 00:17:35,827 --> 00:17:38,872 Jag är bara glad över att vara ensam med dig. 121 00:17:43,210 --> 00:17:47,255 Så varför saktar du in? West? Varför saktar du in? 122 00:17:48,048 --> 00:17:51,343 Jag tänker inte vara oartig. De ser trevliga ut. 123 00:17:51,426 --> 00:17:56,097 - Vet du vad ironi är? - De ska inte få kolla bagageluckan. 124 00:18:03,563 --> 00:18:09,194 - Hej! Tack för att ni stannade. - Inga problem. Var ska ni? 125 00:18:10,487 --> 00:18:13,907 Nästa stad. Var som helst med skugga. 126 00:18:15,450 --> 00:18:21,123 - Vi har massa plats men... - Vi har inga grejer. Det är bara vi. 127 00:18:22,874 --> 00:18:26,169 - Okej, hoppa in. Det är en varm dag. - Tack. 128 00:19:10,422 --> 00:19:14,509 - Så vad är er grej? - Nygifta. 129 00:19:15,802 --> 00:19:19,806 - Grattis. Det är stort. - Nej, fantastiskt är vad det är. 130 00:19:20,724 --> 00:19:24,144 Japp. Jag startade ett band för några år sen. 131 00:19:24,227 --> 00:19:27,564 Jag var förälskad, hon tyckte att jag var lat. 132 00:19:28,482 --> 00:19:33,361 Du vet. Inte mycket har ändrats förutom hela kärleksgrejen. 133 00:19:33,445 --> 00:19:37,991 - Ja. Snyggt jobbat. - All glädje. 134 00:19:39,659 --> 00:19:41,870 Vad sägs om sten, sax och påse? 135 00:19:41,953 --> 00:19:45,540 Ni då? Vad är er deal? Din partner är väldigt pratsam. 136 00:19:45,665 --> 00:19:50,420 Ja, Betty är rätt tyst men hon är den smartaste tjejen jag känner. 137 00:19:50,504 --> 00:19:54,049 Det är det jag säger, gift dig med den intressantaste tjejen du känner. 138 00:19:54,132 --> 00:19:56,802 Hon är inte ful heller. 139 00:20:00,013 --> 00:20:03,266 Jag är så glad för er skull. 140 00:20:04,476 --> 00:20:07,896 Bry er inte om Hannah, hon är sur för att jag plockade upp er. 141 00:20:07,979 --> 00:20:11,483 - Om vi tränger oss på... - Nej, sluta. Seriöst. 142 00:20:11,566 --> 00:20:14,778 Vi kommer in till stan nu. Kan inte vara värre än han där. 143 00:20:14,903 --> 00:20:19,074 - Helvete. - Nån brud förstörde säkert hans dag. 144 00:20:25,372 --> 00:20:30,127 Michael? Michael! Vakna för fan. 145 00:20:30,961 --> 00:20:35,090 - Michael! Bort från gräsmattan. - Jag vill komma in. 146 00:20:36,424 --> 00:20:39,511 Jag vet. Jag hörde dig skrika i natt. 147 00:20:39,594 --> 00:20:43,223 - Ignorerade du mig? - Ja. 148 00:20:43,306 --> 00:20:46,810 Jag orkar inte med ditt svajiga humör. Förstår du hur det påverkar mig? 149 00:20:49,271 --> 00:20:52,065 Ring polisen, jag bryr mig inte. 150 00:20:52,899 --> 00:20:56,153 Väldigt kul. Här. 151 00:20:57,612 --> 00:21:00,115 Vad är det här för? 152 00:21:01,199 --> 00:21:08,415 Du sket på baksidan i natt. Och... du kallade det "befriande Liberace." 153 00:21:08,498 --> 00:21:12,794 - Du älskar min humor. - Inte när den luktar skit. 154 00:21:17,883 --> 00:21:19,885 Lyssna... 155 00:21:30,020 --> 00:21:33,565 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig med. 156 00:21:33,648 --> 00:21:37,402 - Det är därför... - Lyssna, jag ska skärpa mig. 157 00:21:37,486 --> 00:21:41,615 ...det är därför jag tror att det här inte kommer funka. 158 00:21:41,698 --> 00:21:46,203 Du går uppenbarligen igenom nåt. 159 00:21:46,286 --> 00:21:50,832 Vi sätter oss ner och pratar om det. Hjälper varandra, som bra par gör. 160 00:21:53,168 --> 00:21:59,800 Jag vill men... jag tror inte att du är redo för ett förhållande just nu. 161 00:21:59,883 --> 00:22:04,221 Och du dricker väldigt mycket. 162 00:22:04,346 --> 00:22:08,058 Jag menar, mycket. Du sket på baksidan. 163 00:22:08,141 --> 00:22:10,727 Okej. 164 00:22:10,811 --> 00:22:13,730 - Michael? - Det är okej. 165 00:22:13,814 --> 00:22:15,690 Helvete. 166 00:22:16,858 --> 00:22:19,361 Vad menar du "det är ingen spelning"? 167 00:22:20,737 --> 00:22:27,786 Vi har ingen livemusik här... och vi har en jukebox precis där. 168 00:22:27,869 --> 00:22:31,081 Det måste vara ett hemskt skämt. 169 00:22:31,164 --> 00:22:38,255 Enda anledningen att vi är här och inte på Hawaii är för att spela. 170 00:22:40,298 --> 00:22:43,135 - Eller hur? - Ja. 171 00:22:43,218 --> 00:22:49,599 Jag ringde Cortland. De sa att vi kunde spela här den 17: e. I morgon. 172 00:22:49,683 --> 00:22:55,730 Ja... Jag menar, det här är Cortland Bar. 173 00:22:57,649 --> 00:23:02,571 Det finns även Cortland Sprit, spritbutiken. 174 00:23:02,654 --> 00:23:07,868 Och Cortland Spara, vilket... Det är seconhandaffären. 175 00:23:10,328 --> 00:23:14,124 Cortland High, high school... 176 00:23:14,249 --> 00:23:19,421 High school. Det ska ha sin talangtävling. I morgon kväll. 177 00:23:22,591 --> 00:23:27,053 Bokade du in oss på en jävla high school talangtävling? 178 00:23:29,222 --> 00:23:33,768 - Älskling... - En jävla high school talangtävling... 179 00:23:33,852 --> 00:23:38,315 ...på vår smekmånad. Är du helt efterbliven? 180 00:23:38,398 --> 00:23:44,362 Hannah... Jag är ledsen. Okej, lyssna. Vi måste inte gå. 181 00:23:44,488 --> 00:23:47,073 Vi kan fortfarande njuta av allt det här. 182 00:23:47,157 --> 00:23:49,493 Allt det här. Vad det nu är! 183 00:23:49,576 --> 00:23:52,913 Ledsen att jag avbryter, men vet du nåt ställe att bo på? 184 00:23:52,996 --> 00:23:56,124 Du borde verkligen inte säga "efterbliven." 185 00:23:57,292 --> 00:24:00,670 Vi har inte direkt några hotell här. 186 00:24:00,754 --> 00:24:04,090 Men det finns ett bed och breakfast. Uppe på berget. 187 00:24:12,974 --> 00:24:18,104 - Toppen, hur tar vi oss dit? - Vi verkar få åka med er en bit till. 188 00:24:25,195 --> 00:24:29,658 Ni kommer älska stället. Det är väldigt fint. 189 00:24:29,741 --> 00:24:35,997 Ni tar den här vägen, sväng vänster in på Skitvägen... 190 00:24:39,000 --> 00:24:42,337 ...och i slutet ligger det. Precis förbi sjön. 191 00:24:42,420 --> 00:24:45,549 Har ni en väg som heter Skitvägen? 192 00:24:45,632 --> 00:24:51,012 Den har inget namn men det är bara lera och ser ut som skit, så... ja. 193 00:24:52,347 --> 00:24:56,101 Underbart. Nu drar vi och skitar ner oss. 194 00:24:58,895 --> 00:25:01,523 - Tack för hjälpen. - Ta det lugnt. 195 00:25:01,648 --> 00:25:03,984 Hej, Champ. 196 00:25:24,129 --> 00:25:28,967 Okej. Ja. Okej. 197 00:25:29,759 --> 00:25:32,345 Vänd dig om. 198 00:25:32,429 --> 00:25:35,474 - Varför då? - Gör som jag säger, jävla slampa. 199 00:25:41,730 --> 00:25:46,985 Skämtar du med mig? I helvete heller. Nej, vänta. 200 00:25:47,068 --> 00:25:52,407 - Vill du inte det här? - Okej... visst. Okej. 201 00:25:53,742 --> 00:25:57,162 Om jag slår dig på rumpan tar du av den. Okej? 202 00:25:57,245 --> 00:26:00,415 Det är inte jag som ska få smisk. 203 00:26:04,336 --> 00:26:06,463 Håll tyst. 204 00:26:59,641 --> 00:27:02,060 Det är enormt. 205 00:27:04,020 --> 00:27:08,525 - Det är perfekt. Eller hur, älskling? - Förtjusande. 206 00:27:09,901 --> 00:27:14,447 - Lite natur tar inte död på oss. - Jaså? 207 00:27:14,531 --> 00:27:18,493 Vi kommer heller inte spela. Så njut av din jävla säng. 208 00:27:18,577 --> 00:27:20,704 Och frukost. 209 00:27:32,340 --> 00:27:34,926 Ser det inte ut som Tullhuset? 210 00:27:35,010 --> 00:27:39,097 - Vad sa du? - Monet. Tullhuset i gryningen. 211 00:27:39,181 --> 00:27:44,019 Mycket mindre än mitt hus. Också mycket mer på en klippa. 212 00:27:45,437 --> 00:27:48,023 Men jag uppskattar jämförelsen. 213 00:27:48,106 --> 00:27:53,528 - Hur många sängar behöver ni? - Två. Två blir bra. 214 00:27:53,653 --> 00:27:57,949 - Eventuellt en soffa. - Inga problem, jag har plats för alla. 215 00:27:59,743 --> 00:28:02,704 - Du måste vara Rachel? - Ja, förlåt. 216 00:28:02,788 --> 00:28:06,041 Jag är dålig på introduktioner. Jag är Rachel. 217 00:28:06,166 --> 00:28:08,001 Nöjet är mitt. 218 00:28:08,084 --> 00:28:11,296 - Behöver ni hjälp med väskorna? - Nej, vi klarar oss. 219 00:28:12,798 --> 00:28:17,302 Okej, ni kan checka in när ni vill. Ta vilka rum som helst på bottenvåningen. 220 00:28:17,385 --> 00:28:19,930 Rummet till höger är upptaget. 221 00:28:20,013 --> 00:28:23,642 - En annan gäst? - Långvisit. Han stör ingen. 222 00:28:23,725 --> 00:28:26,853 Men bli inte rädda om ni ser en lång man smyga runt. 223 00:28:26,937 --> 00:28:29,231 Rädda. 224 00:28:31,650 --> 00:28:36,738 - Vad var det? - Lilla miss konsthistoria. Vad tror du? 225 00:28:37,614 --> 00:28:40,909 - Jag tror att du är oschyst. - Jaså? 226 00:28:40,992 --> 00:28:44,079 Jag valde inte helvetesstaden för vår smekmånad. 227 00:29:04,141 --> 00:29:08,270 Okej. Okej. 228 00:29:12,232 --> 00:29:15,193 Det här är inte så illa. 229 00:29:18,572 --> 00:29:23,034 Fan. Jag glömde min tandborste. 230 00:29:29,082 --> 00:29:33,253 Hörru, är du okej? 231 00:29:36,089 --> 00:29:41,219 Vad gör vi här? Jag längtar hem. 232 00:29:42,804 --> 00:29:45,891 Okej... 233 00:29:45,974 --> 00:29:53,482 Det gör jag med, men... det finns större planer för oss nu. 234 00:29:54,816 --> 00:29:59,529 - Jag vet inte om jag klarar det här. - Det gör du, Betty. 235 00:30:04,367 --> 00:30:07,829 Jag menar... du och jag iväg. 236 00:30:12,209 --> 00:30:16,671 Vad understryker du? Understryker du... "jag och du"? 237 00:30:16,755 --> 00:30:21,384 Eller oss... iväg? 238 00:30:21,468 --> 00:30:25,597 Inget av det. Både och. Jag vet inte. 239 00:30:32,687 --> 00:30:37,234 Här, lägg dig ner ett tag. Okej? 240 00:30:38,026 --> 00:30:40,946 Jag går och kollar vad som finns att äta. 241 00:30:41,029 --> 00:30:44,199 Förhoppningsvis nåt annat än juice och våfflor. 242 00:31:03,635 --> 00:31:06,471 - Kan jag hjälpa dig? - Nej, det är lugnt. 243 00:31:07,722 --> 00:31:13,770 Vi kanske fick en dålig start men jag vill bara att alla ska trivas. 244 00:31:13,895 --> 00:31:17,065 Säkert. Med alla tänkbara medel. 245 00:31:17,149 --> 00:31:18,900 Ursäkta? 246 00:31:18,984 --> 00:31:22,988 Du ser ut att driva en bordell, inte ett bed och breakfast. 247 00:31:23,071 --> 00:31:26,199 Var fick du luft ifrån, subba? 248 00:31:29,369 --> 00:31:31,621 Jag leder en tur i skogen i morgon- 249 00:31:31,705 --> 00:31:36,042 - och om du skippar din attityd, är du välkommen att följa med. 250 00:32:13,330 --> 00:32:16,416 - Hallå! - Förlåt, jag... 251 00:32:16,500 --> 00:32:18,502 Kom hit. 252 00:32:20,712 --> 00:32:24,424 - Vad sysslade du med? - Inget. 253 00:32:26,301 --> 00:32:29,721 Varför smög du runt? Det är obehagligt. 254 00:32:32,140 --> 00:32:34,893 Du är väldigt vacker. 255 00:32:41,274 --> 00:32:44,110 Du är också vacker. 256 00:32:57,457 --> 00:32:59,960 Vill du prata? 257 00:33:02,003 --> 00:33:04,548 Eller sitta ner? 258 00:33:11,096 --> 00:33:15,642 Min mamma borstade aldrig mitt hår. Jag trodde det var sånt de gjorde. 259 00:33:17,060 --> 00:33:19,396 Räkna till hundra. 260 00:33:20,480 --> 00:33:23,608 Sjunga en vaggvisa. 261 00:33:23,692 --> 00:33:27,320 Lägga ner hudkrämen i korgen. Snälla saker. 262 00:33:27,404 --> 00:33:31,116 Jag gillar det. Det får mig att känna mig som en katt. 263 00:33:32,826 --> 00:33:36,746 - Så du gillar djur? - Mer än människor. 264 00:33:36,830 --> 00:33:39,291 Det kan jag förstå. 265 00:33:40,292 --> 00:33:42,794 West är snäll. 266 00:33:44,379 --> 00:33:48,383 Ja. Ja, det är han. 267 00:33:50,719 --> 00:33:55,599 - Har du... - Förlåt. Jag är inte så van. 268 00:34:02,481 --> 00:34:05,609 Finns det saker du vill göra innan du blir mamma? 269 00:34:06,985 --> 00:34:14,159 - Vem sa att jag ska bli mamma? - Förlåt... Teoretiskt. 270 00:34:16,953 --> 00:34:21,458 Du menar typ... åka till Europa? 271 00:34:22,334 --> 00:34:26,588 Det. Gå på museum. Träffa nya människor. 272 00:34:26,671 --> 00:34:30,383 Jag gjorde mycket sånt i skolan. Du är ung. Du har tid. 273 00:34:37,557 --> 00:34:40,685 God kväll, Rachel. Förlåt att jag stör så sent. 274 00:34:40,769 --> 00:34:43,438 Är allt okej? 275 00:34:43,522 --> 00:34:48,401 Ja. Tja... de är några ungdomar som är borta. 276 00:34:48,485 --> 00:34:52,906 - Nån jag känner? - En college-tjej och en bartender. 277 00:34:53,657 --> 00:34:56,535 Släng in en präst och du har ett bra skämt. 278 00:34:56,618 --> 00:34:59,496 Förlåt, jag visste inte att du hade vänner över. 279 00:34:59,579 --> 00:35:01,540 Ja, gäster. 280 00:35:01,623 --> 00:35:04,084 De kan också höra det här. 281 00:35:04,167 --> 00:35:08,505 Jag föreslår att ni inte går ut ensamma. Vi vet inte var de tagit vägen. 282 00:35:08,588 --> 00:35:14,636 De kan ha rymt iväg tillsammans, men jag är inte sheriff längre, så... 283 00:35:14,761 --> 00:35:17,389 Ja, tack. Tack. 284 00:35:18,515 --> 00:35:22,435 Det var inte bara därför jag kom. Gör du fortfarande söndagshajken? 285 00:35:22,519 --> 00:35:27,482 - Ja. I gryningen. - Bra, jag kommer. 286 00:35:28,692 --> 00:35:31,486 - Okej. - Trevlig kväll. 287 00:35:32,279 --> 00:35:34,447 God kväll. 288 00:35:37,951 --> 00:35:40,704 Då ses vi i morgon. 289 00:36:29,878 --> 00:36:33,423 Gråt bara. Det är naturligt. 290 00:36:33,507 --> 00:36:39,513 Om du gråter, mår du bra. Mår du bra, accepterar du dig själv. 291 00:36:39,596 --> 00:36:44,559 Accepterar dig själv behöver du kanske inte gråta mer, mes. 292 00:36:44,643 --> 00:36:47,145 Och det var slutet på sida A av: 293 00:36:47,229 --> 00:36:50,774 "Hjälp mig hjälpa dig att sluta hata dig själv." 294 00:37:08,458 --> 00:37:11,044 Förlåt mig, älskling. 295 00:38:05,932 --> 00:38:09,394 Jag är ledsen om jag var otrevlig mot nån tidigare. 296 00:38:12,439 --> 00:38:15,525 Jag är ledsen att jag röker på din veranda. 297 00:38:15,609 --> 00:38:17,861 Det är lugnt. 298 00:38:19,529 --> 00:38:21,656 Det funkar. 299 00:38:32,667 --> 00:38:35,754 Så, vad gör vi nu? 300 00:38:38,715 --> 00:38:42,052 - Vad menar du? - Som... 301 00:38:42,135 --> 00:38:46,598 Kallpratet är över. Snacket. 302 00:38:49,559 --> 00:38:51,853 Vad gör vi? 303 00:38:51,937 --> 00:38:55,899 Vi typ... förgyller varandras liv eller nåt. 304 00:38:57,275 --> 00:39:00,737 Okej. Hur gör vi det? 305 00:39:02,155 --> 00:39:06,118 Okej, säg det första du tänker på. 306 00:39:11,206 --> 00:39:14,084 Din gitarr ser ut som en kuk. 307 00:39:16,336 --> 00:39:19,798 Ja. Okej. Din tur. 308 00:39:28,098 --> 00:39:32,853 Ballonger ser ut som bröst. Okej? 309 00:39:33,770 --> 00:39:38,066 Och rosor ser ut som vaginor. 310 00:39:40,026 --> 00:39:44,072 - Vagina? Ja. - Ja. 311 00:39:44,156 --> 00:39:48,368 - Bra ord, eller hur? - Jättebra ord. Bästa. 312 00:39:57,836 --> 00:40:01,214 - Cool. - Kommer du med på turen i morgon? 313 00:40:02,299 --> 00:40:07,387 - Ja. Räkna med mig. - Cool. 314 00:40:12,517 --> 00:40:17,564 - Jag ser fram emot det. Tack. - Ja. Okej. 315 00:40:44,090 --> 00:40:46,343 Hej, kompis. 316 00:42:33,867 --> 00:42:38,163 Du är den där andra snubben. Den obehagliga snubben. 317 00:42:42,209 --> 00:42:44,419 Är du okej? 318 00:42:51,510 --> 00:42:53,428 Jävel. 319 00:43:06,858 --> 00:43:10,529 Giftermål... 320 00:43:10,612 --> 00:43:13,448 ...borde inte vara... 321 00:43:13,532 --> 00:43:16,785 ...så jävla svårt. 322 00:43:22,624 --> 00:43:24,960 Vad i helvete! 323 00:43:26,753 --> 00:43:28,505 Va...? 324 00:44:38,450 --> 00:44:40,577 Tack. 325 00:44:40,660 --> 00:44:43,330 Dricker nån kaffe? 326 00:44:48,543 --> 00:44:50,337 Hej. 327 00:44:51,463 --> 00:44:54,466 Vi går snart, så... 328 00:44:56,718 --> 00:45:00,055 - Är du okej? - Jag mår bra. 329 00:45:02,098 --> 00:45:06,228 - Har du sett West? - Så du mår inte bra. 330 00:45:07,437 --> 00:45:10,774 Tänk om han stuckit? Eller rymt som de där två idioterna? 331 00:45:15,111 --> 00:45:18,740 West verkar vara en riktigt bra kille. 332 00:45:20,575 --> 00:45:24,955 Och med tanke på hans namn har han nog rätt bra lokalsinne. 333 00:45:25,038 --> 00:45:27,457 Stick. 334 00:45:27,541 --> 00:45:32,003 - Har ni bråkat eller nåt? - Hörde du mig, svin? 335 00:45:32,087 --> 00:45:34,589 Jag säger bara... 336 00:45:36,925 --> 00:45:43,140 Han gick säkert... Han gick säkert till baren. Det är en lång väg tillbaka. 337 00:45:45,851 --> 00:45:49,896 Följ med oss på hajken så springer vi säkert på honom. 338 00:45:51,731 --> 00:45:55,485 - Ja? - Okej, visst. 339 00:45:57,028 --> 00:45:59,656 - Cool. - Gå nu. 340 00:46:30,395 --> 00:46:34,274 - Vill du ha torkat kött? - Jag tackar inte nej. 341 00:46:38,028 --> 00:46:42,449 Jag rör inte det där. Men jag har alltid extra. 342 00:46:47,621 --> 00:46:51,458 Och Michael... Det här är inte min första hajk, men... 343 00:46:51,541 --> 00:46:54,169 Jag vet, det är min första. 344 00:46:54,920 --> 00:46:59,966 Ja, är du okej? Försöker du bli av med kärlekshandtagen? 345 00:47:00,050 --> 00:47:04,054 - Kränker du lagen, tjejen? - Nej. Aldrig. 346 00:47:04,137 --> 00:47:08,391 Jag säger bara, jag är en bra sömmerska om du behöver nya kläder. 347 00:47:11,102 --> 00:47:14,523 Så hur länge har ni varit tillsammans? 348 00:47:14,606 --> 00:47:18,902 Vi började knulla i high school. Hittade ett gemensamt intresse. Fastnade. 349 00:47:18,985 --> 00:47:21,363 Så det är väldigt romantiskt. 350 00:47:21,488 --> 00:47:25,033 Man behöver ingen romans när man har musiken. 351 00:47:25,867 --> 00:47:30,205 - Vad för typ av band är du i? - Vi heter The Royal Cunts. 352 00:47:34,584 --> 00:47:38,630 Du och Betty, då? Inte för att jag bryr mig. 353 00:47:40,048 --> 00:47:43,760 Vi har känt varandra sen vi var barn. En dag kysstes vi och sen... 354 00:47:43,844 --> 00:47:46,429 ...slickar hon din röv. 355 00:48:06,491 --> 00:48:10,662 - Är hon okej? - Ja, jag tror det är influensan som går. 356 00:48:10,745 --> 00:48:14,458 - Influensan? Visst. - Hoppas inte det var min matlagning. 357 00:48:15,333 --> 00:48:17,544 Jag är okej. 358 00:48:19,296 --> 00:48:22,716 Vi tog oss till sjön. Vi äter lunch här. 359 00:48:31,933 --> 00:48:34,561 Jag gjorde det, Davie. 360 00:48:49,409 --> 00:48:51,870 Det här känns inte rätt. 361 00:48:53,830 --> 00:48:56,291 Vi hade ett hem. 362 00:48:57,417 --> 00:49:00,212 Det var inte ett hem, Betty. 363 00:49:03,381 --> 00:49:07,219 - Vem har tagit hand om dig? - Du. 364 00:49:07,302 --> 00:49:10,388 Ja. Exakt. 365 00:49:17,479 --> 00:49:21,566 Vi kommer klara oss. Det kommer vi. 366 00:49:23,985 --> 00:49:27,447 Det kommer vara jag, du och vårt barn. 367 00:49:27,531 --> 00:49:29,950 - Ja? - Ja. Ja. 368 00:49:42,420 --> 00:49:44,256 Jag är strax tillbaka. 369 00:49:44,381 --> 00:49:48,176 - Var ska du? - Jag ska bara hitta nånstans att kissa. 370 00:49:53,014 --> 00:49:57,686 Jag är igång. Jag är på en hajk just nu. Jag gör vad som än krävs. 371 00:50:00,188 --> 00:50:05,193 Proaktiv? Ja, det med. Jag dricker mindre. 372 00:50:08,738 --> 00:50:11,658 - Jag menade inget. - Inget. En annan i spåret. 373 00:50:11,741 --> 00:50:14,161 Har du sett Hannah? 374 00:50:17,497 --> 00:50:22,419 Jag förstår att jag måste ändra på mig. Nej, jag vill inte förändra dig. 375 00:50:22,502 --> 00:50:25,755 Fan. Jag tappade min lunch. 376 00:51:10,884 --> 00:51:13,512 Det var på tiden. Jag började bli orolig... 377 00:51:48,255 --> 00:51:51,967 - Hallå! Vad i helvete? - Spring, ditt svin! 378 00:51:52,050 --> 00:51:55,053 - Spring bara! - Vem fan gjorde det här? 379 00:51:55,137 --> 00:51:58,306 Hallå! Hjälp! Hjälpa oss nån! 380 00:51:58,390 --> 00:52:02,144 - Vi måste få ut den här först. Okej? - Gör det. 381 00:52:03,728 --> 00:52:06,022 Gör det! 382 00:52:09,901 --> 00:52:12,779 Vem i helvete gjorde det här? 383 00:52:38,180 --> 00:52:42,142 Hur länge? Hur länge har du varit gravid? 384 00:52:44,728 --> 00:52:48,064 Jag vet inte vad du pratar om. 385 00:52:49,357 --> 00:52:52,110 Du är rätt duktig. 386 00:52:52,194 --> 00:52:54,988 Varför är en ung tjej som du inte i skolan? 387 00:52:55,071 --> 00:52:58,867 - Lång historia. - Det tror jag säkert. 388 00:52:58,950 --> 00:53:03,872 Hur gammal är du? Strunt samma. 389 00:53:03,955 --> 00:53:07,542 - Hjälp mig! Hjälp mig! - Rachel? Vad har hänt? 390 00:53:07,667 --> 00:53:10,003 - Jag hittade Jake. - Var? 391 00:53:10,796 --> 00:53:14,549 - Död. - Vilket håll? 392 00:53:15,467 --> 00:53:19,846 - Stanna här med Betty, jag går... - Nej! Jag tror det är Hannah. 393 00:53:19,930 --> 00:53:22,140 Var inte löjlig. 394 00:53:23,767 --> 00:53:26,645 - Stanna där. - Det är hon! Skjut henne! 395 00:53:26,728 --> 00:53:30,816 - Hon håller i ett blodigt vapen. - För att du gjorde ett hål i mitt ben. 396 00:53:30,899 --> 00:53:35,153 - Vad fan är det som pågår? - Allt jag ser är en mördare... 397 00:53:35,237 --> 00:53:40,242 - ...och en man med en pistol som vill... - Att du håller käften! 398 00:53:40,325 --> 00:53:45,580 - Den där subban dödade hennes bror! - De är inte syskon. 399 00:53:46,873 --> 00:53:51,628 - De liknar varandra. - Vem bryr sig? Skjut henne! 400 00:53:53,421 --> 00:53:59,553 Ni är väl inte syskon, eller hur? Åh fan. Lyssna... 401 00:54:09,604 --> 00:54:12,566 Du ser patetisk ut. 402 00:54:13,650 --> 00:54:16,987 Det är lättare än att göra det själv. 403 00:54:22,159 --> 00:54:24,244 Spring! 404 00:57:05,947 --> 00:57:08,450 Mamma, jag är hungrig. 405 00:57:26,092 --> 00:57:31,223 - Jag måste hämta den där pistolen. - Du är för skadad. 406 00:57:35,727 --> 00:57:38,438 Du klarar det här. 407 00:59:05,650 --> 00:59:08,320 Hannah. 408 00:59:09,738 --> 00:59:13,450 Hannah? Hannah? 409 00:59:14,910 --> 00:59:16,995 Mamma. 410 01:00:26,314 --> 01:00:31,111 Jag har byxorna du sydde. Jag älskar dem. 411 01:00:36,241 --> 01:00:39,453 Tack så mycket. 412 01:00:39,536 --> 01:00:44,916 Du vet, jag tänkte att vi kanske kan gå ner till sjön i dag. 413 01:00:46,460 --> 01:00:52,215 Fånga lite fisk. Ha ett litet kärleksmöte. 414 01:00:53,341 --> 01:00:57,929 Det hade varit så bra för vår pojke att se all den här filmen. 415 01:01:02,184 --> 01:01:04,603 Vad säger du? 416 01:01:06,688 --> 01:01:09,107 Jag vill göra abort. 417 01:01:09,191 --> 01:01:13,028 Vi har massa pengar. Vi är gifta och jag är redo. 418 01:01:14,321 --> 01:01:18,158 - Vi har aldrig pratat om det. - Okej, låt oss pratat. 419 01:01:20,786 --> 01:01:24,790 Min son kommer inte se sin far göra det här. 420 01:01:24,873 --> 01:01:26,708 Nej. 421 01:01:28,585 --> 01:01:31,296 - Det är inte ditt beslut. - Nej, sa jag. 422 01:01:31,379 --> 01:01:34,841 Håll bara tyst så går vi och fiskar. Håll käften! 423 01:01:34,925 --> 01:01:37,344 - Håll för fan käften! - Du skrämmer mig. 424 01:01:37,427 --> 01:01:41,640 - Hotar du min sons liv, jävla subba. - Jag gör det. Jag gör det! 425 01:01:41,765 --> 01:01:44,100 Om du hotar mitt arv, svär jag... 426 01:01:44,184 --> 01:01:46,603 Lägg ner den jävla kniven! 427 01:01:56,112 --> 01:01:58,073 Kom igen. 428 01:02:05,372 --> 01:02:09,292 - Jag vill inte ha. Jesus! - Öppna din jävla mun. 429 01:02:16,383 --> 01:02:18,760 Ditt jävla djur! 430 01:02:30,856 --> 01:02:33,191 Det är inte så farligt. 431 01:02:52,878 --> 01:02:55,297 Jag svär på jävla Gud. 432 01:02:55,380 --> 01:02:58,758 - Jag blåser hjärnan ur dig. - Nej. 433 01:03:02,679 --> 01:03:05,390 - Nej! - Sära på benen. 434 01:04:23,885 --> 01:04:25,971 Herregud. 435 01:04:51,580 --> 01:04:54,374 - Hans namn är Al. - Ray... 436 01:04:55,667 --> 01:04:58,003 Jag vill skilja mig. 437 01:05:08,388 --> 01:05:12,809 Hallå. Hur mår du? 438 01:05:19,065 --> 01:05:21,818 Du ser bra ut. 439 01:05:23,737 --> 01:05:25,989 Frisk. 440 01:05:33,663 --> 01:05:36,708 Visste du att... 441 01:05:36,792 --> 01:05:43,423 ...den kvinnliga kroppen kan bära en graviditet redan vid fem års ålder. 442 01:05:45,258 --> 01:05:48,261 Med de måtten blev jag gravid sent. 443 01:05:49,721 --> 01:05:54,684 Men du... Du ser frisk ut. 444 01:05:58,271 --> 01:06:01,733 Jake är pappan, eller hur? Din bror? 445 01:06:01,817 --> 01:06:06,988 Ja... Titta inte på mig så där. 446 01:06:08,156 --> 01:06:11,952 Vi båda fläskade på killen på ett eller annat sätt. 447 01:06:15,372 --> 01:06:18,959 Oroa dig inte, jag åt honom inte. 448 01:06:19,084 --> 01:06:22,337 Jag har aldrig kommit över smaken. 449 01:06:23,421 --> 01:06:27,217 Ja... Det hade varit så mycket lättare om jag gjorde det. 450 01:06:55,120 --> 01:06:58,081 Du är en blyg en. 451 01:07:01,543 --> 01:07:05,839 Har du aldrig sett en naken kvinnokropp förut? 452 01:07:10,218 --> 01:07:12,471 Fan ta dig. 453 01:07:12,554 --> 01:07:16,558 Din brors lilla snopp är säkert det enda du har sett. 454 01:07:17,392 --> 01:07:21,396 Du blundade säkert. Du ville inte se den, eller hur? 455 01:07:22,856 --> 01:07:25,317 Lugna ner dig! 456 01:07:31,198 --> 01:07:35,494 Det är bara en mor som pratar till en annan, raring. 457 01:07:37,037 --> 01:07:40,916 Vi förstår varandra. Vi är väldigt lika. 458 01:07:44,252 --> 01:07:46,713 Du är söt. 459 01:07:49,674 --> 01:07:52,344 Vi har mycket gemensamt. 460 01:07:59,768 --> 01:08:05,607 Du älskade inte din bror, va? Nej, nej. Jag såg det. 461 01:08:05,690 --> 01:08:10,904 Det är bra, för... jag älskade min man. 462 01:08:13,240 --> 01:08:15,909 Jag älskade honom. 463 01:08:18,537 --> 01:08:22,290 Men har var en elak man med fruktansvärda vanor. 464 01:08:22,374 --> 01:08:26,711 Och jag kunde inte döda Al efter det. 465 01:08:29,172 --> 01:08:35,345 Synd att han tog efter sin far. Jag märkte snabbt att amning inte funkade. 466 01:08:36,221 --> 01:08:38,682 Du är galen. 467 01:08:40,475 --> 01:08:44,020 Jag knullade i alla fall inte med min bror. 468 01:08:44,813 --> 01:08:50,652 Snälla... Snälla döda mig inte. 469 01:08:50,735 --> 01:08:53,029 Snälla. 470 01:08:54,239 --> 01:08:57,200 Jag kommer inte döda dig. 471 01:08:58,994 --> 01:09:02,497 Jag ska uppfostra ditt barn. 472 01:09:02,581 --> 01:09:07,836 Al behöver nån att dela smärtan med. Al behöver en bror... eller älskare. 473 01:09:08,670 --> 01:09:11,465 Helvete heller! 474 01:09:12,632 --> 01:09:15,177 Nästan precis som helvetet. 475 01:09:15,302 --> 01:09:17,762 Och tillbaka igen! 476 01:09:20,390 --> 01:09:23,518 Ingen jävlas med en royal cunt! 477 01:09:26,897 --> 01:09:29,566 Är du okej? 478 01:09:35,447 --> 01:09:40,577 - Du får fixa resten. - Ska du skjuta henne igen eller nåt? 479 01:09:40,660 --> 01:09:43,872 Din lilla djävul. Jag har nåt bättre planerat. 480 01:09:44,623 --> 01:09:47,375 Knyt bara upp de sista knutarna. 481 01:10:41,179 --> 01:10:43,557 Hannah? 482 01:10:45,183 --> 01:10:48,145 Hannah? 483 01:10:53,525 --> 01:10:55,443 Hannah... 484 01:12:57,065 --> 01:13:01,444 Din dumma jävla flicka. 485 01:13:05,574 --> 01:13:07,951 Nu dör du. 486 01:13:09,828 --> 01:13:12,873 Du trodde att du var speciell. 487 01:13:17,085 --> 01:13:20,088 Du trodde att du kunde bli älskad. 488 01:13:27,762 --> 01:13:33,643 Bara en hora. Bara en död jävla hora. 489 01:13:39,483 --> 01:13:42,152 Jag föredrar f-ordet. 490 01:15:18,457 --> 01:15:21,960 Det är så kul att du ritar igen, gumman. 491 01:15:29,176 --> 01:15:32,471 - Din bror... - Jag behåller barnet. 492 01:15:32,554 --> 01:15:34,347 Nej. Självklart. 493 01:15:34,431 --> 01:15:38,143 Hon ska heta Hannah. 494 01:15:39,644 --> 01:15:42,063 Det är fint... 495 01:15:42,981 --> 01:15:45,275 Vi borde prata om det som hände. 496 01:15:45,358 --> 01:15:48,695 Har inte tid, jag blir sen till skolan. 497 01:16:03,043 --> 01:16:10,217 15 år senare. 498 01:16:13,220 --> 01:16:16,389 - Hon åt barnet. - Nej, barnet åt mamman. 499 01:16:16,473 --> 01:16:20,477 Eller så åt mamman människor. Jag bryr mig inte, det är typ 15 år sen. 500 01:16:20,560 --> 01:16:23,355 - Allt går åt helvete. - Dar! 501 01:16:23,438 --> 01:16:26,525 Gå och lek med Nicole. 502 01:16:27,442 --> 01:16:30,946 - Din syster är jävligt konstig. - Ja. 503 01:16:31,822 --> 01:16:34,825 - Hittade de nånsin barnet? - Jag bryr mig inte. 504 01:16:34,908 --> 01:16:36,743 Det är hemskt. 505 01:16:36,827 --> 01:16:39,121 Ursäkta att jag tar lärdom av historien. 506 01:16:39,204 --> 01:16:41,456 Det går inte ihop. 507 01:16:54,136 --> 01:16:56,346 Mamma. 508 01:21:15,730 --> 01:21:23,488 Ni kan checka ut när ni vill ...Men ni kan aldrig komma härifrån. 39994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.