All language subtitles for Ultimate.Spider-Man.S04E01.Hydra.Attacks.Part.1.720p.WEB-DL.x264.100MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,376 --> 00:00:04,657 MAY: Breakfast is on, Peter. Hurry up! 2 00:00:05,288 --> 00:00:08,948 I don't want to explain to Nick Fury why Spider-Man is tardy! 3 00:00:09,201 --> 00:00:10,139 What the what? 4 00:00:10,290 --> 00:00:12,167 Aunt May knows my secret identity? 5 00:00:12,372 --> 00:00:13,661 Of course she does. 6 00:00:13,681 --> 00:00:16,478 Apparently, she's known for a long time. And that's a good thing. 7 00:00:16,503 --> 00:00:19,769 Just like... Oh, I don't know, everything in my life? 8 00:00:20,011 --> 00:00:21,451 The Goblin? Defeated. 9 00:00:21,706 --> 00:00:23,697 Contest of Champions? Nailed it. 10 00:00:23,831 --> 00:00:26,165 S.H.I.E.L.D. Academy? Own it like a boss. 11 00:00:26,510 --> 00:00:29,062 Best part? No more secrets from Aunt May. 12 00:00:29,112 --> 00:00:31,176 She's cool with me being Spider-Man. 13 00:00:31,968 --> 00:00:34,021 I'm cool with you being Spider-Man. 14 00:00:34,265 --> 00:00:35,117 See? 15 00:00:35,257 --> 00:00:37,445 But there's no way I'm gonna let you leave the house 16 00:00:37,470 --> 00:00:39,738 without a healthy stack of wheatcakes. 17 00:00:40,195 --> 00:00:42,809 I might be Spidey, but she's still Aunt May. 18 00:00:43,059 --> 00:00:45,605 Maybe looking out for other people is a Parker family trait. 19 00:00:45,796 --> 00:00:47,528 Mmm, wheatcakes! 20 00:00:50,252 --> 00:00:51,967 SPIDER-MAN: Good morning, New York! 21 00:00:52,002 --> 00:00:54,726 (SINGING) ♪ Spider-Man, he's got things under control 22 00:00:54,779 --> 00:00:58,040 ♪ He's got your back, even if you're an Elf or a troll ♪ 23 00:00:58,074 --> 00:00:59,764 Okay, so I'm not a songwriter. 24 00:00:59,943 --> 00:01:02,244 That doesn't make me any less awesomesauce! 25 00:01:03,639 --> 00:01:05,545 Hey! Let me help you with that. 26 00:01:05,815 --> 00:01:06,778 (OLD MAN GROANS) 27 00:01:06,909 --> 00:01:07,950 SPIDER-MAN: You're welcome! 28 00:01:07,984 --> 00:01:10,753 I think... Ow! Your cat likes me (CAT MEOWING) 29 00:01:10,795 --> 00:01:12,571 (PEOPLE APPLAUDING) 30 00:01:12,595 --> 00:01:14,565 WOMAN: Stop! Thief! 31 00:01:15,466 --> 00:01:17,158 SPIDER-MAN: Thief, stopped. 32 00:01:17,661 --> 00:01:19,528 I love you, Spidey! 33 00:01:19,563 --> 00:01:22,508 What'd I tell ya? Everything's comin' up Spidey. 34 00:01:22,599 --> 00:01:25,228 Even Norman and Harry Osborn are getting along better than ever. 35 00:01:25,318 --> 00:01:26,677 Who'd have thought that? 36 00:01:27,065 --> 00:01:27,889 What a great... 37 00:01:27,915 --> 00:01:29,192 (EXPLOSION) 38 00:01:29,284 --> 00:01:30,339 Uh-oh. 39 00:01:31,251 --> 00:01:34,925 Doc Ock's one of the only rogues in my gallery I haven't put behind bars. 40 00:01:44,390 --> 00:01:48,821 The Spider! Always crawling where you do not belong! 41 00:01:48,848 --> 00:01:52,360 Huh? Iron Spider and Agent Venom? 42 00:01:52,395 --> 00:01:54,363 You're not Spider-Man. 43 00:01:54,397 --> 00:01:57,065 Brilliant deduction. No wonder you're a doctor! 44 00:01:57,324 --> 00:01:59,853 I've got your medicine right here! 45 00:02:05,308 --> 00:02:06,998 (CHUCKLING) 46 00:02:07,161 --> 00:02:10,021 I accept no spider substitu... 47 00:02:10,046 --> 00:02:10,833 (GRUNTS) 48 00:02:11,061 --> 00:02:13,663 Then you're in luck, Ock. The original, first printing, 49 00:02:13,688 --> 00:02:16,149 near-mint condition Ultimate Spider-Man. 50 00:02:18,054 --> 00:02:19,226 (DR. OCTOPUS ROARS) 51 00:02:19,251 --> 00:02:21,051 SPIDER-MAN: I'm less valuable if I'm damaged! 52 00:02:22,797 --> 00:02:23,624 (GRUNTS) 53 00:02:23,890 --> 00:02:24,671 Airball! 54 00:02:24,696 --> 00:02:26,630 When was the last time you had your eyes checked? 55 00:02:26,655 --> 00:02:28,476 I do not miss. 56 00:02:28,687 --> 00:02:30,964 I wasn't aiming for you. 57 00:02:31,665 --> 00:02:33,566 (SCREAMING) 58 00:02:34,038 --> 00:02:36,173 Oh, no! Argh! 59 00:02:36,198 --> 00:02:37,253 (GRUNTS) 60 00:02:44,144 --> 00:02:46,697 Iron Spider! No! 61 00:02:47,136 --> 00:02:50,336 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 62 00:03:00,997 --> 00:03:02,664 (LAUGHING EVILLY) 63 00:03:04,239 --> 00:03:04,987 (GRUNTS) 64 00:03:05,012 --> 00:03:08,288 I'm not gonna let you, of all people, ruin my perfect day, Ock. 65 00:03:10,047 --> 00:03:11,145 (SNARLS) 66 00:03:11,170 --> 00:03:12,894 And my taser webs agree. 67 00:03:13,084 --> 00:03:14,529 (GROANING) 68 00:03:14,554 --> 00:03:17,408 Shocking turn of events. Yep, I said it. 69 00:03:21,482 --> 00:03:24,973 - Venom, get Iron Spider clear! - VENOM: You got it, Spidey! 70 00:03:29,689 --> 00:03:31,478 Now, let's wrap this up! 71 00:03:33,837 --> 00:03:36,028 (GROANING) 72 00:03:36,606 --> 00:03:38,405 (GIGGLES) Get it, "wrap"? 73 00:03:38,430 --> 00:03:40,887 Venom? Did you remember a present for this guy? 74 00:03:40,912 --> 00:03:43,213 What? Why would I give Ock a... 75 00:03:43,313 --> 00:03:44,954 Oh, I get it! 76 00:03:44,986 --> 00:03:47,520 Maybe he wants some gift missiles! 77 00:03:51,292 --> 00:03:52,804 I don't think he liked 'em. 78 00:03:52,829 --> 00:03:54,547 He's so hard to shop for. 79 00:03:56,737 --> 00:03:59,744 No matter how many lackeys you have, Spider-Man, 80 00:03:59,769 --> 00:04:02,388 you'll never defeat Otto Octavius! 81 00:04:02,459 --> 00:04:06,495 Hey, Iron Spider, Ock just called you a lackey! How do you feel about that? 82 00:04:06,529 --> 00:04:09,318 - IRON SPIDER: Lemme show him! - Uh-oh... 83 00:04:09,343 --> 00:04:10,309 (YELLS) 84 00:04:11,701 --> 00:04:14,307 What'd I tell ya? The other spiders have my back. 85 00:04:14,398 --> 00:04:17,306 Another reason I can now handle anything life throws at me. 86 00:04:27,162 --> 00:04:28,619 FURY: Nice work, Spider-Man. 87 00:04:28,959 --> 00:04:31,674 Dr. Octopus has been evading us for months. 88 00:04:31,739 --> 00:04:35,154 No problem! You know how sometimes people have great days? 89 00:04:35,391 --> 00:04:37,554 Well, I'm only having great days. 90 00:04:37,660 --> 00:04:40,010 Flash, I need to study your brain. 91 00:04:40,237 --> 00:04:44,084 Whoa! No one's ever said those words to me before. 92 00:04:44,109 --> 00:04:47,999 Ock caught me off guard, but you and Spider-Man can anticipate danger. 93 00:04:48,285 --> 00:04:51,220 You have no idea how helpful Spider-Sense is. 94 00:04:51,245 --> 00:04:53,597 It warns me before a bad guy attacks. 95 00:04:53,643 --> 00:04:56,279 Even before I bite into a pizza that's too hot! 96 00:04:56,546 --> 00:04:59,615 Okay. So I'm not gonna study all of your brain. 97 00:04:59,649 --> 00:05:02,072 Just the part that works with Spider-Sense. 98 00:05:02,485 --> 00:05:05,813 Excellent training of those two, as well as heading your other teams. 99 00:05:05,946 --> 00:05:09,391 Every member of S.H.I.E.L.D. Academy has improved because of your leadership. 100 00:05:09,425 --> 00:05:11,308 Really? Even Nova? 101 00:05:11,639 --> 00:05:13,254 FURY: Especially Nova. 102 00:05:13,496 --> 00:05:15,263 You've come a long way, Spider-Man. 103 00:05:15,498 --> 00:05:18,760 That's why I'm promoting you to S.H.I.E.L.D. student instructor. 104 00:05:18,959 --> 00:05:20,300 Congratulations. 105 00:05:24,083 --> 00:05:26,168 (GIGGLING) 106 00:05:27,644 --> 00:05:28,668 (CHUCKLES) 107 00:05:29,058 --> 00:05:32,887 Spider-Man, now, don't let this go to your head. 108 00:05:33,016 --> 00:05:34,098 I would never. 109 00:05:36,553 --> 00:05:38,487 You're gonna be here a long time, Doc. 110 00:05:38,521 --> 00:05:41,095 I'd get used to your new accommodations, if I were you. 111 00:05:41,139 --> 00:05:46,332 Oh, I will. With a few changes, I could feel very much at home here. 112 00:06:00,677 --> 00:06:03,545 (GROWLING) 113 00:06:04,450 --> 00:06:05,722 What's he doing? 114 00:06:06,239 --> 00:06:08,183 (GROWLING) 115 00:06:09,040 --> 00:06:10,323 Stand down, prisoner! 116 00:06:10,348 --> 00:06:14,959 I assure you that Swarm definitely has no control over what's happening. 117 00:06:16,038 --> 00:06:18,148 (EXPLOSION) (AGENTS SCREAMING) 118 00:06:21,093 --> 00:06:23,732 (ALARM BLARING) 119 00:06:23,977 --> 00:06:25,500 Situation report. Now! 120 00:06:25,535 --> 00:06:27,444 Did Iron Man hit the windshield again? 121 00:06:27,469 --> 00:06:29,504 (ALARM CONTINUES) 122 00:06:33,323 --> 00:06:34,206 Look out! 123 00:06:40,220 --> 00:06:41,143 Hmm. 124 00:06:42,001 --> 00:06:45,317 Radar's coming back negative. We can't see who's attacking! 125 00:06:45,488 --> 00:06:47,688 You can't see what's out there because it's in here. 126 00:06:47,996 --> 00:06:51,815 Swarm nanobots. I'll give you eight guesses who's behind this. 127 00:06:51,832 --> 00:06:54,127 Doc Ock was a Trojan Horse. 128 00:06:54,230 --> 00:06:56,981 - Trojan Octopus, technically. - What? 129 00:06:57,507 --> 00:06:59,140 But who's being technical? 130 00:06:59,165 --> 00:07:00,794 We need to get to the cellblock. 131 00:07:06,476 --> 00:07:09,561 These nanobots aren't making it easy to get to the prison section. 132 00:07:10,773 --> 00:07:14,987 DR. OCTOPUS: No need to chase me, Spider-Man. I'll make it easy on you. 133 00:07:16,867 --> 00:07:19,736 The thing about having the most brilliant mind on Earth... 134 00:07:19,906 --> 00:07:22,794 "Most brilliant"? And you chose that haircut? 135 00:07:23,804 --> 00:07:28,689 ...is that I can predict exactly what your pathetic web brain will do! 136 00:07:28,764 --> 00:07:33,406 You brought me inside S.H.I.E.L.D. What happens next is your fault. 137 00:07:33,536 --> 00:07:35,841 How many times have I taken you down on my own, Ock? 138 00:07:35,866 --> 00:07:37,328 Now, with S.H.I.E.L.D.'s help? 139 00:07:37,440 --> 00:07:39,150 Man, I'd hate to be you right now. 140 00:07:39,208 --> 00:07:41,409 You're not the only one with help. 141 00:07:41,577 --> 00:07:43,278 (EXPLOSION) (GRUNTING) 142 00:07:50,486 --> 00:07:54,556 DR. OCTOPUS: Remember my Spider-Soldiers? Well, I've created a new army. 143 00:07:54,713 --> 00:07:57,180 I think you'll like their design. 144 00:07:57,527 --> 00:07:59,984 You thought I'd like Goblin soldiers? 145 00:08:00,189 --> 00:08:02,552 Oh, I get it. Sarcasm! 146 00:08:03,488 --> 00:08:05,334 I hate sarcasm! 147 00:08:08,104 --> 00:08:10,098 (GRUNTING) 148 00:08:10,901 --> 00:08:12,908 Where are you going, Spider-Man? 149 00:08:12,933 --> 00:08:15,727 My Goblin army wants you to come out and play! 150 00:08:15,918 --> 00:08:18,152 Goblin soldiers! This is worse than my dream 151 00:08:18,184 --> 00:08:20,859 where Fury shows up to S.H.I.E.L.D. Academy in his underwear. 152 00:08:22,392 --> 00:08:24,493 Hey, I'm no happier about it than you are. 153 00:08:28,452 --> 00:08:30,917 FURY: Nick Fury to Triskelion, come in! 154 00:08:31,361 --> 00:08:33,354 Dr. Connors, do you read? 155 00:08:34,163 --> 00:08:35,850 He's jamming the comms. 156 00:08:35,875 --> 00:08:37,300 SPIDER-MAN: At least we've got good cover. 157 00:08:38,101 --> 00:08:39,167 - Ah! - Whoa! 158 00:08:41,413 --> 00:08:44,157 Uh, you know what? Maybe I should just stop talking. 159 00:08:44,515 --> 00:08:45,584 Agreed. 160 00:08:45,609 --> 00:08:48,406 What are these nanobots doing to my Tri-Carrier? 161 00:08:53,316 --> 00:08:56,051 (ELECTRICAL BUZZING) 162 00:08:57,074 --> 00:08:58,090 They're eating it! 163 00:09:03,059 --> 00:09:05,907 Why would Ock dissolve the Tri-Carrier while he's still on it? 164 00:09:05,995 --> 00:09:08,206 He's crazy, but not that crazy. (GUNSHOTS) 165 00:09:08,245 --> 00:09:09,041 Ah! 166 00:09:14,740 --> 00:09:17,527 Hey! I was just telling everyone how crazy you aren't. 167 00:09:18,998 --> 00:09:23,103 Okay! I take it back! You're the craziest person I know! 168 00:09:24,147 --> 00:09:25,319 (YELLS) 169 00:09:29,607 --> 00:09:33,321 (LAUGHING EVILLY) 170 00:09:33,576 --> 00:09:35,665 Fighting Goblins is hard enough without having the room 171 00:09:35,690 --> 00:09:37,235 constantly changing around me. 172 00:09:37,403 --> 00:09:38,346 Wait. 173 00:09:39,304 --> 00:09:40,933 I can use that to my advantage. 174 00:09:42,198 --> 00:09:43,084 (GROANS) 175 00:09:43,448 --> 00:09:46,368 Hey, guys! We can tell when we're not wanted. See ya! 176 00:09:50,454 --> 00:09:53,572 - Thanks, Spider-Man. - No need to thank me for saving you. 177 00:09:53,619 --> 00:09:56,899 - It's what I've been trained to do. - I was saying... 178 00:09:57,001 --> 00:10:00,492 Thanks, Spider-Man, for trapping us in a room with no way out. 179 00:10:00,510 --> 00:10:02,993 Oh! Again with the sarcasm. 180 00:10:03,281 --> 00:10:05,154 But hey! At least we're safe! 181 00:10:05,179 --> 00:10:06,554 (RUMBLING) 182 00:10:07,156 --> 00:10:09,585 Walls closing in? Really? 183 00:10:11,633 --> 00:10:15,043 Too bad your mouth doesn't have a Spider-Sense for being wrong! 184 00:10:15,164 --> 00:10:16,726 (GRUNTING) 185 00:10:17,069 --> 00:10:20,518 Not interested in becoming the Ultimate Spider-Jam! 186 00:10:21,070 --> 00:10:23,238 (GROANING) 187 00:10:23,272 --> 00:10:25,340 (MOANING) 188 00:10:25,374 --> 00:10:27,242 (DEFLATING) 189 00:10:31,013 --> 00:10:34,082 IRON SPIDER: You were right, Cho! They are in here! 190 00:10:38,024 --> 00:10:41,829 Did you get any data about the tactical deployment of the Goblin troops? 191 00:10:42,054 --> 00:10:43,759 VENOM: "Tactical de..." What? 192 00:10:43,784 --> 00:10:45,916 We were in my lab when we heard the explosion. 193 00:10:45,941 --> 00:10:48,681 And the walls started to warp. We came straight to find you. 194 00:10:51,615 --> 00:10:52,583 (GUNSHOT) 195 00:10:52,608 --> 00:10:54,194 Not this time, pal. 196 00:10:54,499 --> 00:10:56,429 Hey! It worked! 197 00:10:58,341 --> 00:10:59,366 (ROARING) 198 00:11:00,376 --> 00:11:01,903 (SCREAMING) 199 00:11:03,696 --> 00:11:04,651 (IRON SPIDER SCREAMS) 200 00:11:05,735 --> 00:11:06,991 Whoa. Cho! 201 00:11:07,116 --> 00:11:09,343 - You sensed that? - Digital Spider-Sense. 202 00:11:09,389 --> 00:11:11,668 Just designed it. I'm so genius. 203 00:11:11,751 --> 00:11:13,902 My brain was totally useful. 204 00:11:13,927 --> 00:11:18,250 Celebrate later. Iron Spider, my comms are jammed. 205 00:11:18,396 --> 00:11:20,837 Can you get a message to the Triskelion? 206 00:11:21,063 --> 00:11:24,065 - I'm not getting through. - SPIDER-MAN: Your systems are jammed too? 207 00:11:24,100 --> 00:11:26,209 Not our systems. Theirs. 208 00:11:27,694 --> 00:11:29,951 The Triskelion's also under attack? 209 00:11:30,064 --> 00:11:31,799 Can you scan the Swarm nanobots? 210 00:11:31,990 --> 00:11:34,349 I have a feeling they're not just destroying this place. 211 00:11:37,870 --> 00:11:41,716 What? You're right! They're rebuilding the Tri-Carrier. 212 00:11:41,741 --> 00:11:42,728 Into what? 213 00:11:42,921 --> 00:11:44,051 (ENGINE ROARING) 214 00:11:44,153 --> 00:11:46,963 DR. OCTOPUS: Into your worst nightmare. 215 00:11:47,156 --> 00:11:49,157 (CACKLING) 216 00:11:52,065 --> 00:11:53,432 How are you pulling this off, Ock? 217 00:11:53,471 --> 00:11:55,229 It's 10 steps up from your usual plan 218 00:11:55,254 --> 00:11:57,473 of trying to trap, hurt, and generally insult me. 219 00:11:57,548 --> 00:12:00,134 I learned by watching you, Spider-Man. 220 00:12:00,203 --> 00:12:03,871 You are not the only one capable of building a team. 221 00:12:04,040 --> 00:12:06,468 You're saying I inspired this plan of yours? 222 00:12:14,291 --> 00:12:18,509 The greatest enemies of S.H.I.E.L.D. have finally joined forces... 223 00:12:18,728 --> 00:12:21,624 Doctor Otto Octavius and HYDRA. 224 00:12:28,975 --> 00:12:31,801 - Zola. - Nicholas Fury. 225 00:12:31,826 --> 00:12:34,577 Your S.H.I.E.L.D. Tri-Carrier is no more. 226 00:12:34,608 --> 00:12:38,754 We transformed it into the new home of HYDRA. 227 00:12:38,779 --> 00:12:41,376 - Hail HYDRA! - DR. OCTOPUS: Hail HYDRA! 228 00:12:41,410 --> 00:12:43,075 SOLDIERS: Hail HYDRA. 229 00:12:43,100 --> 00:12:44,571 (LAUGHING) 230 00:12:44,660 --> 00:12:46,728 Arnim Zola and Ock are besties? 231 00:12:46,753 --> 00:12:49,911 Did no one get the memo this was supposed to be a perfect day? 232 00:12:51,612 --> 00:12:54,806 Today heralds our rebirth! 233 00:12:54,840 --> 00:12:59,990 S.H.I.E.L.D.'s high-tech zeppelin has become something greater! 234 00:13:00,015 --> 00:13:04,365 You did what to my Tri-Carrier? 235 00:13:04,390 --> 00:13:07,107 (SCREAMING) 236 00:13:08,754 --> 00:13:09,888 (GRUNTING) 237 00:13:17,521 --> 00:13:19,575 Seriously, guys? Don't you know never to mess 238 00:13:19,600 --> 00:13:22,033 with a superspy's favorite hovering boondoggle? 239 00:13:22,735 --> 00:13:25,070 (GRUNTING) 240 00:13:25,104 --> 00:13:26,605 (ELECTRICITY CRACKLING) 241 00:13:26,630 --> 00:13:29,833 I'll teach you about playing with other people's toys. 242 00:13:29,858 --> 00:13:32,374 Get them, you fools! 243 00:13:32,812 --> 00:13:34,846 (GRUNTING) 244 00:13:36,053 --> 00:13:37,592 Cho, the last time we fought Swarm, 245 00:13:37,617 --> 00:13:40,029 you said you were developing an anti-Swarm transmitter device. 246 00:13:40,068 --> 00:13:44,004 Tried, but couldn't get the anti-nanobots to adjust to the changes in the Swarm. 247 00:13:53,315 --> 00:13:55,716 You think you could use the digital Spider-Sense you created 248 00:13:55,741 --> 00:13:57,642 to teach the anti-Swarm how to react? 249 00:13:57,667 --> 00:13:59,535 Yes! You're a genius! 250 00:13:59,560 --> 00:14:02,861 Well, I'm a genius, but you're a genius about my genius. 251 00:14:03,024 --> 00:14:05,744 Okay. You guys are using a whole lot of words. 252 00:14:05,778 --> 00:14:08,713 Just tell me, can we stop the Tri-Carrier from changing? 253 00:14:08,748 --> 00:14:11,105 Yes, and maybe even reverse it! 254 00:14:15,552 --> 00:14:19,641 The only problem, my lab's probably melted into a HYDRA armory or something. 255 00:14:19,666 --> 00:14:21,752 We have to get you down to the Triskelion. 256 00:14:21,827 --> 00:14:23,828 It's still covered with Goblin Gliders. 257 00:14:23,863 --> 00:14:26,653 I don't know if I can make it in there, let alone back out. 258 00:14:26,759 --> 00:14:28,737 I can get you past their defense. 259 00:14:28,801 --> 00:14:33,056 I'll be your blocker, dude. I made all-state three years in a row! 260 00:14:33,121 --> 00:14:34,290 (YELLING) 261 00:14:36,914 --> 00:14:38,226 What does that even mean? 262 00:14:38,797 --> 00:14:40,382 Is that sports talk? 263 00:14:40,407 --> 00:14:41,607 (BOTH GRUNTING) 264 00:14:41,914 --> 00:14:44,037 Heads up, Goblins! 265 00:14:44,430 --> 00:14:45,757 (GRUNTING) 266 00:14:47,125 --> 00:14:49,796 Midtown High Varsity rules! 267 00:14:49,855 --> 00:14:52,210 (GRUNTING) 268 00:14:52,378 --> 00:14:56,266 I seem to have touched a nerve, Nicholas. 269 00:14:57,029 --> 00:15:00,245 - I've got a plan. Follow my lead. - Lead fast. 270 00:15:00,270 --> 00:15:01,233 (GRUNTING) 271 00:15:02,991 --> 00:15:05,592 Time to admit defeat, Spider-Man. 272 00:15:05,684 --> 00:15:07,952 Is it? My watch must be off. 273 00:15:09,395 --> 00:15:10,464 (GROWLS) 274 00:15:17,168 --> 00:15:18,207 (YELLS) 275 00:15:21,228 --> 00:15:22,647 (SNARLING) 276 00:15:23,541 --> 00:15:25,027 Fury, now! 277 00:15:25,791 --> 00:15:26,891 (BOTH GRUNTING) 278 00:15:27,986 --> 00:15:31,731 No! 279 00:15:31,756 --> 00:15:33,764 That's enough! 280 00:15:37,358 --> 00:15:39,321 If you two can't play nicely... 281 00:15:50,044 --> 00:15:52,737 That web fluid will hold them, but not for long. 282 00:15:53,052 --> 00:15:56,699 - How are you, big guy? - Fine. Barely felt that. 283 00:15:56,956 --> 00:15:58,499 Yeah. Sounds like it. 284 00:15:58,591 --> 00:16:01,318 Except I think your broken ribs may have broken ribs. 285 00:16:01,343 --> 00:16:02,070 (SCREECHING) 286 00:16:03,980 --> 00:16:07,773 If Cho's transmitter device is going to work, then we've got to get topside. 287 00:16:08,066 --> 00:16:09,033 Sorry about this. 288 00:16:09,068 --> 00:16:10,735 (GRUNTS) (BONES CRACK) 289 00:16:10,770 --> 00:16:11,732 Ah! 290 00:16:12,905 --> 00:16:16,279 No. Leave me, Spider-Man. 291 00:16:16,524 --> 00:16:19,375 Are you kidding? Who's going to berate me while I save the day? 292 00:16:23,983 --> 00:16:24,983 (FURY GROANING) 293 00:16:26,786 --> 00:16:29,411 Strap in. It's gonna be a bumpy ride. 294 00:16:29,880 --> 00:16:31,475 Sorry. Sorry. 295 00:16:31,500 --> 00:16:32,911 Sorry. Sorry. 296 00:16:32,950 --> 00:16:34,893 (GROANING CONTINUES) Sorry. Sorry. 297 00:16:35,200 --> 00:16:37,859 Sorry. Sorry. Warned you. 298 00:16:47,028 --> 00:16:47,915 Huh? 299 00:17:03,823 --> 00:17:07,751 Whoa. Whatever architect designed this needs some serious therapy. 300 00:17:08,091 --> 00:17:11,629 My Tri-Carrier, look what they've done to her. 301 00:17:11,664 --> 00:17:12,289 (GROANS) 302 00:17:12,314 --> 00:17:13,256 "Her?" 303 00:17:13,468 --> 00:17:15,646 You have a more serious relationship than I thought. 304 00:17:16,001 --> 00:17:16,955 Whoa! 305 00:17:18,938 --> 00:17:23,348 There is nowhere to hide on my HYDRA island. 306 00:17:23,407 --> 00:17:27,763 Not to brag, but I designed it myself. 307 00:17:28,376 --> 00:17:29,329 What'd I say? 308 00:17:31,650 --> 00:17:33,952 FURY: Ahhh! (GRUNTING) 309 00:17:39,792 --> 00:17:43,799 Okay, we might be totally cornered, but at least the view's nice. 310 00:17:44,830 --> 00:17:45,964 (YELLS) 311 00:17:47,166 --> 00:17:48,497 Ahh! 312 00:17:48,622 --> 00:17:49,428 (GRUNTS) 313 00:17:53,939 --> 00:17:58,228 You are at the edge of defeat, Spider-Man. 314 00:17:58,253 --> 00:18:01,901 The Goblin army is finishing off your friends. 315 00:18:01,941 --> 00:18:04,088 No one can help you. 316 00:18:04,261 --> 00:18:06,507 Oh, yeah? What do you call that? 317 00:18:08,687 --> 00:18:11,867 One missile against my entire island? 318 00:18:11,892 --> 00:18:14,708 Ha-ha! You are a fool. 319 00:18:14,727 --> 00:18:17,298 It's not a missile. It's much more annoying. 320 00:18:18,011 --> 00:18:19,830 Nova to the rescue! 321 00:18:19,965 --> 00:18:20,892 (GRUNTS) 322 00:18:21,000 --> 00:18:22,600 (NOVA YELLS) 323 00:18:26,169 --> 00:18:27,086 NOVA: What? 324 00:18:34,038 --> 00:18:36,985 'Sup, web-head? Heard you're in trouble, like always. 325 00:18:37,413 --> 00:18:40,340 Iron Spider said to give you this blah-blah-nerdinator. 326 00:18:42,249 --> 00:18:43,788 It's the anti-Swarm transmitter. 327 00:18:43,822 --> 00:18:45,839 Yeah, just like I said. Set it off. 328 00:18:46,096 --> 00:18:49,877 - I gotta get it to the highest point. - No problemo. Let's do this. 329 00:18:50,663 --> 00:18:51,996 (GROANING) 330 00:18:52,233 --> 00:18:54,800 No. Fury's injured. He needs medical help now. 331 00:18:55,327 --> 00:18:57,869 - What about you? - You know me. I've got this. 332 00:18:57,903 --> 00:19:00,526 Right. You always do. 333 00:19:00,551 --> 00:19:02,164 Was that sincerity or sarcasm? 334 00:19:02,215 --> 00:19:03,239 What do you think? 335 00:19:03,496 --> 00:19:04,526 (GROANS) 336 00:19:06,601 --> 00:19:08,344 That wasn't an answer! 337 00:19:08,814 --> 00:19:10,682 SPIDER-MAN: So today's had some speed bumps, 338 00:19:10,716 --> 00:19:13,245 but I can still turn it back into the best day ever. 339 00:19:14,193 --> 00:19:19,570 Like I said before, I've got this covered! 340 00:19:24,459 --> 00:19:26,823 (TRANSMITTER BEEPING) 341 00:19:28,000 --> 00:19:32,467 Yes! Total victory. Who's back on top? This guy. 342 00:19:34,640 --> 00:19:35,552 Ock? 343 00:19:35,577 --> 00:19:37,822 Noble effort, Spider-Man, 344 00:19:37,847 --> 00:19:41,685 but your victory was short-lived, as you will be. 345 00:19:41,710 --> 00:19:42,986 (GRUNTING) 346 00:19:44,205 --> 00:19:46,933 You are a terrible hugger. 347 00:19:47,205 --> 00:19:52,487 (LAUGHING) 348 00:19:53,726 --> 00:19:54,692 (GRUNTING) 349 00:19:56,996 --> 00:19:59,185 - Whoa! - Ugh. 350 00:20:01,949 --> 00:20:03,476 No! 351 00:20:03,830 --> 00:20:06,671 (SCREAMING) 352 00:20:08,628 --> 00:20:11,457 (MUFFLED YELLING) 353 00:20:28,475 --> 00:20:31,644 No. No. HYDRA can't win. 354 00:20:32,589 --> 00:20:35,576 ZOLA: (ON SCREEN) Attention, citizens of New York, 355 00:20:35,834 --> 00:20:41,855 we have overthrown the tyrant Nick Fury and his agents of S.H.I.E.L.D. 356 00:20:41,974 --> 00:20:47,111 Kneel before your saviors and hail HYDRA. 357 00:20:47,287 --> 00:20:50,088 Oh, no, Peter. Please be okay. 358 00:20:50,154 --> 00:20:51,108 It's gone. 359 00:20:52,224 --> 00:20:54,658 My friends, S.H.I.E.L.D. 360 00:20:55,888 --> 00:20:57,097 It's all gone. 361 00:20:58,757 --> 00:20:59,753 Except me. 362 00:20:59,892 --> 00:21:01,837 I'm still the Ultimate Spider-Man. 363 00:21:02,142 --> 00:21:05,029 - I can do this. - (SCOFFS) Do what? 364 00:21:05,197 --> 00:21:06,205 (SPIDER-MAN GASPS) 365 00:21:08,033 --> 00:21:11,433 - You couldn't even save yourself. - Who are you? 366 00:21:11,458 --> 00:21:13,692 I'm the guy that pulled you from the bottom of the bay. 367 00:21:13,906 --> 00:21:15,147 You're welcome. 368 00:21:15,390 --> 00:21:17,752 Also, I pried this off of you. 369 00:21:20,469 --> 00:21:22,707 Webs? You're a spider too? 370 00:21:23,015 --> 00:21:26,258 Not just a spider. The first spider. 371 00:21:26,283 --> 00:21:27,245 The what? 372 00:21:28,568 --> 00:21:31,768 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 27259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.