All language subtitles for Tracey.2018.720p.BluRay.x264.AAC-RERIPS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,875 --> 00:00:26,665 It's been 25 years 2 00:00:27,250 --> 00:00:28,957 Last night. . . 3 00:00:29,833 --> 00:00:34,290 I had the same dream in which I played with Ching and Jun in the lake. . . 4 00:00:35,125 --> 00:00:37,249 . . .listening to the same music 5 00:00:37,291 --> 00:00:40,165 The music which Ching liked best 6 00:01:34,250 --> 00:01:35,040 Ching? 7 00:01:36,000 --> 00:01:37,832 Is that Mr. Tung Tai-hung? 8 00:01:39,250 --> 00:01:40,040 Speaking 9 00:01:41,041 --> 00:01:42,332 Do you speak Mandarin? 10 00:01:44,041 --> 00:01:44,832 Yes 11 00:01:51,791 --> 00:01:53,415 I understand 12 00:01:55,375 --> 00:01:56,499 Thank you 13 00:02:01,291 --> 00:02:02,040 Hon? 14 00:02:12,000 --> 00:02:13,374 Anything wrong? 15 00:02:16,291 --> 00:02:17,665 Ching has passed away 16 00:02:22,541 --> 00:02:26,207 How sudden! An accident? 17 00:02:30,916 --> 00:02:32,374 Do you want me to stay? 18 00:02:34,000 --> 00:02:37,165 I'm okay. You go back to bed 19 00:03:18,291 --> 00:03:21,499 Bowie, run, Bowie 20 00:03:22,083 --> 00:03:22,915 Go. . . 21 00:03:35,166 --> 00:03:36,124 Are you ill? 22 00:03:36,625 --> 00:03:39,082 Hurry up. . . 23 00:04:00,041 --> 00:04:00,957 Morning, mom 24 00:04:02,625 --> 00:04:03,790 Howdy? 25 00:04:05,500 --> 00:04:07,290 Hello, did you have fun? 26 00:04:09,416 --> 00:04:11,374 - Let me - Thanks 27 00:04:11,583 --> 00:04:14,165 Do you want omelette or congee, like your dad? 28 00:04:14,208 --> 00:04:16,040 Omelette! I'll shower first 29 00:04:16,833 --> 00:04:18,082 Towel, Parti ! 30 00:04:20,083 --> 00:04:23,124 Mom, Bowie seems not well 31 00:04:34,041 --> 00:04:35,415 Thank you, Parti 32 00:04:37,125 --> 00:04:40,457 Tell her later her weekly day-off will be changed. . . 33 00:04:40,666 --> 00:04:42,040 . . .from Sundays to Tuesdays 34 00:04:42,041 --> 00:04:43,790 Why? 35 00:04:44,250 --> 00:04:47,749 Aunt May saw her checking into Chungking Mansion 36 00:04:47,750 --> 00:04:50,040 with a man last Sunday 37 00:04:50,041 --> 00:04:50,749 Well? 38 00:04:51,791 --> 00:04:54,999 It's an Indian from her hometown, with a beard 39 00:04:55,166 --> 00:04:56,374 Look! 40 00:04:56,791 --> 00:05:00,332 Parti is from Indonesia, not India. . . 41 00:05:00,541 --> 00:05:02,665 They're all the same. I'm talking about men 42 00:05:03,791 --> 00:05:06,582 I deliberately told her to go to the market yesterday. . . 43 00:05:06,625 --> 00:05:09,499 . . .and rummaged her things in her room 44 00:05:09,541 --> 00:05:10,790 You know what? 45 00:05:11,333 --> 00:05:13,624 I found a full pack of condoms! 46 00:05:13,791 --> 00:05:16,290 You rummaged Parti's stuff? 47 00:05:25,791 --> 00:05:31,124 You were saying Parti made out with a guy on Sunday, right? 48 00:05:31,166 --> 00:05:32,540 Exactly! That's intolerable! 49 00:05:32,541 --> 00:05:36,540 What if she's infected with those diseases? 50 00:05:36,666 --> 00:05:38,082 Please, mom! 51 00:05:38,125 --> 00:05:39,540 Listen! 52 00:05:39,750 --> 00:05:40,707 No! 53 00:05:40,750 --> 00:05:43,457 All human beings have sexual desires. . . 54 00:05:43,500 --> 00:05:47,915 No! This is not permitted in this house! 55 00:05:49,000 --> 00:05:51,874 I didn't expect her to have any sexual desire when I hired her 56 00:05:52,000 --> 00:05:55,707 - Eat! You'll be late! - Yup! 57 00:05:57,125 --> 00:05:59,957 - Let me call your dad - He's giving me a ride 58 00:06:03,541 --> 00:06:04,374 Hon? 59 00:06:07,791 --> 00:06:08,790 Vincent. . . 60 00:06:09,166 --> 00:06:11,999 Regarding our plan to go to London in Christmas. . . 61 00:06:12,000 --> 00:06:14,165 I have to double-check my schedule 62 00:06:15,000 --> 00:06:15,832 Let's call it off 63 00:06:17,750 --> 00:06:18,999 Why? 64 00:06:19,000 --> 00:06:24,665 I was thinking of visiting a friend, but he's just passed away 65 00:06:25,166 --> 00:06:27,999 I was thinking of visiting some university campuses 66 00:06:29,125 --> 00:06:31,540 You must know your mom doesn't want you to study abroad 67 00:06:34,166 --> 00:06:37,040 My dorm application has been approved 68 00:06:37,666 --> 00:06:40,249 I'll move out later this month 69 00:06:42,125 --> 00:06:44,540 This'll save mom from rummaging my room 70 00:06:44,541 --> 00:06:46,165 She's just cleaning up for you 71 00:06:46,166 --> 00:06:49,290 Do you know she went into Parti's room and search her stuff? 72 00:06:52,000 --> 00:06:54,374 You know very well that she has mysophobia 73 00:06:54,375 --> 00:06:56,415 She's simply sick in the mind 74 00:06:57,666 --> 00:07:00,082 I have yet to mention that she's a racist 75 00:07:07,875 --> 00:07:08,874 Good morning, Uncle Dong! 76 00:07:08,875 --> 00:07:09,749 - Good morning - Good morning, Chiu 77 00:07:09,791 --> 00:07:10,624 Good morning. boss 78 00:07:11,291 --> 00:07:12,874 Sorry for being late 79 00:07:14,375 --> 00:07:17,249 Uncle Dong, Ann's nephew will come later for a pair of glasses 80 00:07:17,250 --> 00:07:18,374 Give him a good discount 81 00:07:18,416 --> 00:07:19,624 - Sure - Thank you 82 00:07:21,583 --> 00:07:23,707 Uncle, did I hear wrong? 83 00:07:23,916 --> 00:07:27,040 The boss was only a few minutes' late, yet he apologised to us! 84 00:07:27,333 --> 00:07:31,540 He's very gentle ever since he's a kid 85 00:07:32,041 --> 00:07:34,415 You can find no boss like him nowadays 86 00:09:06,208 --> 00:09:07,124 Brenda? 87 00:09:07,166 --> 00:09:08,915 She's resigned 88 00:09:09,333 --> 00:09:10,624 Is Dr. Chi in? 89 00:09:11,000 --> 00:09:11,790 Shit! 90 00:09:13,666 --> 00:09:16,874 Why did he go to such dangerous places like Syria? 91 00:09:17,000 --> 00:09:19,082 What's there to shoot but to be shot? 92 00:09:19,958 --> 00:09:21,874 He's a war photographer! 93 00:09:22,250 --> 00:09:24,290 D'you expect him to go to some peaceful country? 94 00:09:24,916 --> 00:09:26,290 Still. . . 95 00:09:29,750 --> 00:09:31,707 He's a typical Hong Kongese after all 96 00:09:32,208 --> 00:09:38,665 Wherever one dies, one always wishes to be buried back home 97 00:09:40,625 --> 00:09:42,290 Dr. Chi , I'm off-duty now 98 00:09:42,333 --> 00:09:43,165 - Sure. See you tomorrow - Bye! 99 00:09:43,166 --> 00:09:44,749 - Bye, Mr. Tung - Bye 100 00:09:47,708 --> 00:09:49,249 Isn't she hot? 101 00:09:50,291 --> 00:09:52,915 I'll bet she'd be able to attract many patients 102 00:09:53,291 --> 00:09:56,332 Make sure you won't be #Me Too-ed 103 00:09:56,375 --> 00:10:01,165 Don't worry! I maybe a womanizer, but I'm never a victimizer 104 00:10:01,375 --> 00:10:05,457 I always parted with my girlfriends in good friendship 105 00:10:06,166 --> 00:10:08,624 - Trust me - You're shameless 106 00:10:08,666 --> 00:10:09,332 Go. . . 107 00:10:22,000 --> 00:10:23,874 - Hi , there - Hello 108 00:10:24,041 --> 00:10:28,665 - Where did you eat with Jun? - We went to Yuen Long 109 00:10:28,791 --> 00:10:32,249 That's far away! 110 00:10:33,166 --> 00:10:35,457 Keep on practicing 111 00:10:47,750 --> 00:10:48,790 Hon, 112 00:10:49,916 --> 00:10:52,457 I'd like to discuss something with you 113 00:10:53,000 --> 00:10:55,499 I don't like our maid very much 114 00:10:55,875 --> 00:10:57,624 Can we hire another? 115 00:10:58,125 --> 00:10:59,499 It's up to you 116 00:10:59,791 --> 00:11:00,999 In that case, 117 00:11:01,000 --> 00:11:04,332 I'll ask my friends in the troupe for some recommendations 118 00:11:04,666 --> 00:11:07,207 The previous agency was no good 119 00:11:08,250 --> 00:11:08,915 Okay 120 00:11:10,541 --> 00:11:12,040 Are these Ching's photos? 121 00:11:13,250 --> 00:11:14,582 Yes 122 00:11:16,291 --> 00:11:19,915 Okay, I'll take a stroll with Bowie 123 00:12:39,583 --> 00:12:40,957 How's Bowie? 124 00:12:42,666 --> 00:12:43,540 Where is he? 125 00:12:44,375 --> 00:12:45,457 The doctors are operating on him now 126 00:12:47,916 --> 00:12:49,374 How come he passed out? 127 00:12:49,375 --> 00:12:52,499 You should have taken him home if he's tired 128 00:12:52,541 --> 00:12:53,415 Stop that 129 00:12:54,791 --> 00:12:56,665 I tied him up on the sidewalk. . . 130 00:12:56,916 --> 00:12:59,790 When I returned, he was already unconscious 131 00:13:00,250 --> 00:13:02,040 You left him on the sidewalk? 132 00:13:02,291 --> 00:13:05,707 Jesus! Why on earth did you do that? 133 00:13:07,041 --> 00:13:08,332 I met a friend 134 00:13:10,250 --> 00:13:11,040 I'll call sis 135 00:13:11,208 --> 00:13:14,790 You'll wake her up. She's pregnant 136 00:13:15,458 --> 00:13:16,374 I'll WhatsApp her 137 00:13:16,541 --> 00:13:17,915 You never listened! 138 00:13:39,541 --> 00:13:40,415 Ching, Jun! 139 00:13:40,416 --> 00:13:41,374 What? 140 00:13:41,375 --> 00:13:42,332 Come over here! 141 00:13:43,541 --> 00:13:45,040 What happened with that dog? 142 00:13:47,666 --> 00:13:48,874 He's badly injured 143 00:13:49,166 --> 00:13:53,540 Gross! Don't touch him! 144 00:13:58,833 --> 00:14:00,999 He must have been bitten by other dogs or animals 145 00:14:02,583 --> 00:14:04,040 Will he live? 146 00:14:09,875 --> 00:14:11,624 Let's bury him 147 00:14:12,458 --> 00:14:15,290 - Let's gather some leaves - Why? 148 00:14:16,750 --> 00:14:21,082 I once read that some animals, like the elephants. . . 149 00:14:21,375 --> 00:14:24,790 . . .will cover up their dying fellow animals with leaves. . . 150 00:14:25,916 --> 00:14:27,499 . . .as a gesture of condolence 151 00:14:34,166 --> 00:14:35,124 Bowie, 152 00:14:35,333 --> 00:14:37,332 Hope you'll find yourself a good master in your next life, Bowie 153 00:14:39,458 --> 00:14:41,207 How do you know his name? 154 00:14:42,416 --> 00:14:43,540 I don't. 155 00:14:43,791 --> 00:14:45,332 The name of David Bowie just popped up 156 00:14:48,166 --> 00:14:49,624 Isn't he your favourite? 157 00:15:23,875 --> 00:15:26,582 I won't be going to school with you guys for my open exam results 158 00:15:27,500 --> 00:15:29,707 Why? Didn't we agree to go together? 159 00:15:30,291 --> 00:15:32,540 My aunt recommended a job at the restaurant for me 160 00:15:32,791 --> 00:15:34,415 I've been working for 3 days 161 00:15:34,791 --> 00:15:37,915 You're already helping your uncle with his street stall. . . 162 00:15:38,000 --> 00:15:41,457 . . .until 2 a.m . every night. Do you have enough sleep? 163 00:15:41,708 --> 00:15:43,957 You sure you'll give up university? 164 00:15:47,166 --> 00:15:50,332 My sis is still in high school. The priority for study should go to her 165 00:15:55,416 --> 00:15:57,040 Any news from the police? 166 00:15:57,416 --> 00:15:59,040 Have they arrested your dad's murderer? 167 00:16:04,708 --> 00:16:07,082 They said the guy might have escaped to the mainland 168 00:16:15,166 --> 00:16:18,290 How about Graduation Ball? Are you going? 169 00:16:19,166 --> 00:16:22,540 They're inviting the girls 170 00:16:22,541 --> 00:16:24,082 from Sacred Heart and St. Paul's Convent 171 00:16:24,375 --> 00:16:25,665 I'm still in mourning 172 00:16:25,666 --> 00:16:28,957 You're betraying Ching and me! 173 00:16:29,291 --> 00:16:32,374 We've always been The Three Musketeers! 174 00:16:34,125 --> 00:16:35,707 Tai-hung will never do that. 175 00:16:35,708 --> 00:16:38,082 We'll be best friends forever! 176 00:16:38,833 --> 00:16:40,749 Right! Till death do us part! 177 00:16:42,291 --> 00:16:44,040 How cheesy! 178 00:17:03,583 --> 00:17:05,749 Let me drive you home first, Brigitte 179 00:17:06,333 --> 00:17:08,624 May I stay with you and mom tonight? 180 00:17:09,000 --> 00:17:09,999 Why? 181 00:17:10,791 --> 00:17:13,665 Jeffrey has to be in court tomorrow. I don't want to wake him 182 00:17:14,000 --> 00:17:16,624 - How about your folate? - I have that with me 183 00:17:47,916 --> 00:17:51,457 Sorry for my poor Cantonese, but I understand it well 184 00:17:51,625 --> 00:17:54,540 What actually happened at the Customs? 185 00:17:55,541 --> 00:17:58,540 I didn't realise Hong Kong is so backward 186 00:17:58,708 --> 00:18:00,207 I was going through the Customs. . . 187 00:18:00,250 --> 00:18:03,374 . . .and was holding Ching's ashes 188 00:18:03,416 --> 00:18:05,957 A couple of Airport Security came up and asked me what it was 189 00:18:06,250 --> 00:18:08,499 I told them it's my husband's ashes 190 00:18:08,791 --> 00:18:10,999 They immediately said that I wasn't allowed to bring them into Hong Kong 191 00:18:11,000 --> 00:18:13,040 Who did you say Ching was? 192 00:18:14,708 --> 00:18:15,749 My hubby! 193 00:18:16,708 --> 00:18:20,665 We got married in the UK. Didn't you know that? 194 00:18:22,750 --> 00:18:24,249 Then someone from the Customs 195 00:18:24,291 --> 00:18:27,582 insisted they had to detain the ashes 196 00:18:27,666 --> 00:18:29,374 I ended up in a fierce argument with them 197 00:18:33,750 --> 00:18:36,082 I have lost Ching once. 198 00:18:36,125 --> 00:18:38,332 I cannot afford to lose him twice 199 00:18:50,875 --> 00:18:54,082 The guy from the Customs took me into a small room . . . 200 00:18:54,083 --> 00:18:56,499 . . .and searched my luggage thoroughly 201 00:18:57,041 --> 00:18:58,749 I showed them our marriage certificate 202 00:18:58,791 --> 00:19:01,665 They said same sex marriage is illegal in Hong Kong 203 00:19:02,041 --> 00:19:04,040 I told them Ching was a Hong Kongese 204 00:19:04,750 --> 00:19:07,415 But they insisted on proof for that 205 00:19:08,541 --> 00:19:10,290 All Ching's belongings are in the UK 206 00:19:10,458 --> 00:19:13,207 Why would his ashes be denied entrance into his hometown? 207 00:19:13,625 --> 00:19:16,582 Ching hasn't got any relative in Hong Kong 208 00:19:16,583 --> 00:19:18,457 What kind of proof do they want? 209 00:19:21,333 --> 00:19:22,707 Don't worry. 210 00:19:23,291 --> 00:19:25,624 We'll find some lawyer to deal with that 211 00:19:27,791 --> 00:19:30,957 Isn't your son-in-law a lawyer? 212 00:19:37,250 --> 00:19:41,499 Gee, I was so shocked that Ching was gay 213 00:19:41,750 --> 00:19:43,999 He was getting all the pretty girls in the world. . . 214 00:19:44,000 --> 00:19:45,957 - . . . leaving only the ugly ones for me - Everyone has his own secret 215 00:19:45,958 --> 00:19:47,707 Everyone has his own secret 216 00:19:48,125 --> 00:19:50,207 - Did he make out with you? - I diot! 217 00:19:50,208 --> 00:19:51,374 It's all settled 218 00:19:52,416 --> 00:19:56,915 - Shall we have dinner? - I'm too tired for that 219 00:19:57,291 --> 00:20:00,790 - I'll see you in the morning, then - Deal. 220 00:20:00,916 --> 00:20:02,915 - 9am tomorrow? - OK 221 00:20:03,291 --> 00:20:04,999 See you 222 00:20:05,208 --> 00:20:06,749 Good Night. 223 00:20:07,541 --> 00:20:08,332 - Bye Bye - See you 224 00:20:08,333 --> 00:20:09,165 See you 225 00:20:11,625 --> 00:20:12,790 Let me call my son-in-law 226 00:20:13,125 --> 00:20:14,165 Ok, Let's go. 227 00:21:06,166 --> 00:21:08,582 No need to worry, dad 228 00:21:08,916 --> 00:21:11,874 I've just contacted a Member of the Legislative Council 229 00:21:11,875 --> 00:21:14,790 He said it's just a matter of time. We'll get the ashes back 230 00:21:16,166 --> 00:21:17,999 Why the LegCo Member? 231 00:21:18,750 --> 00:21:22,249 Because this has been a very hot issue. . . 232 00:21:22,291 --> 00:21:25,624 . . .your friend's case can shed some light on it 233 00:21:28,833 --> 00:21:31,874 But will this be appropriate? 234 00:21:34,541 --> 00:21:39,499 Let's have a meeting with your friend first 235 00:21:40,750 --> 00:21:43,290 Did you have a row with Brigitte? 236 00:21:43,750 --> 00:21:46,915 She's been a little emotionally unstable since pregnancy 237 00:21:47,250 --> 00:21:50,290 Fair enough. . . Considering this, and Bowie's situation 238 00:21:50,333 --> 00:21:54,207 - She loves Bowie very much - What's with Bowie? 239 00:22:05,625 --> 00:22:08,165 Hello, Jeffrey. . . Sit 240 00:22:10,541 --> 00:22:11,415 Why are you free? 241 00:22:11,750 --> 00:22:13,374 I picked up a friend at the airport 242 00:22:13,375 --> 00:22:15,999 He's not free for dinner 243 00:22:16,375 --> 00:22:20,124 . . .half a century ago, he's known in Guangzhou. . . 244 00:22:20,125 --> 00:22:22,124 . . .as "Diva of East China". . . 245 00:22:22,416 --> 00:22:26,290 - Where's Brigitte? - Let me find out 246 00:22:26,833 --> 00:22:30,249 . . .Let's welcome Mr. Fa Yim-hung! 247 00:23:32,875 --> 00:23:34,207 Brother Darling! 248 00:23:34,583 --> 00:23:37,499 Here I cometh. . . 249 00:23:37,875 --> 00:23:41,957 Mr. Cheng, which horse are you betting on tonight? 250 00:23:41,958 --> 00:23:43,749 My Fair Lady is a sure win! 251 00:23:44,583 --> 00:23:46,374 Good luck to you 252 00:23:49,666 --> 00:23:52,165 Take a seat first. I'll change into my uniform 253 00:23:55,250 --> 00:23:56,290 Tai-hung, 254 00:23:56,833 --> 00:23:57,707 Brother Darling! 255 00:23:57,708 --> 00:23:59,249 where have you been? 256 00:24:00,541 --> 00:24:04,124 The headwaiter was looking for you . I told him you were in the loo 257 00:24:05,041 --> 00:24:06,832 I've brought two classmates with me 258 00:24:08,541 --> 00:24:11,790 - Serve them an extra dish - No problem 259 00:24:13,250 --> 00:24:18,415 Hello, are you Tai-hung's classmates? 260 00:24:19,708 --> 00:24:20,499 Thank you 261 00:24:23,125 --> 00:24:27,290 What's your favourite dish? I'll get it for you 262 00:24:27,291 --> 00:24:32,374 Cool! I'd like a shrimp rice noodle roll, and chicken bun! 263 00:24:35,708 --> 00:24:37,249 How about you? What's your name? 264 00:24:38,083 --> 00:24:40,124 - I'm Ching - And I'm Jun 265 00:24:40,833 --> 00:24:42,457 Naughty Jun! 266 00:24:43,750 --> 00:24:46,040 Want a Coke? I'll get you two bottles 267 00:24:46,041 --> 00:24:47,790 Bro Darling, hot water please! 268 00:24:47,791 --> 00:24:51,540 Coming! What's the rush? 269 00:24:53,833 --> 00:24:56,332 Who's that guy? He's weird 270 00:24:57,041 --> 00:24:58,499 He was a famous opera actor in Guangzhou . 271 00:24:58,500 --> 00:25:00,499 He played female's role 272 00:25:00,500 --> 00:25:04,165 Is he queer? 273 00:25:04,750 --> 00:25:06,999 His stage-name is Fa Yim-hung. 274 00:25:07,500 --> 00:25:08,999 But the nickname is. . . 275 00:25:09,458 --> 00:25:12,624 - Brother Darling! - Brother Darling? 276 00:25:13,625 --> 00:25:14,749 He seems to like that 277 00:25:14,916 --> 00:25:16,165 Peeper! Help! 278 00:25:16,166 --> 00:25:16,749 I'll take a look 279 00:25:16,750 --> 00:25:18,915 Sorry! Please forgive me 280 00:25:26,166 --> 00:25:29,207 Softer! Thank you, Tai-hung 281 00:25:33,916 --> 00:25:34,874 Are you alright, Tai-hung? 282 00:25:36,583 --> 00:25:38,332 Bro Darling, this is Ching, my classmate 283 00:25:39,291 --> 00:25:44,374 We've just introduced. What a good-looking boy 284 00:25:46,875 --> 00:25:48,290 What happened? 285 00:25:50,333 --> 00:25:53,082 Bro Darling went into the ladies' room and got beaten up 286 00:25:53,083 --> 00:25:56,415 That's not the case at all 287 00:26:00,333 --> 00:26:03,165 The cubicles in the men's room was under repair for two days 288 00:26:04,416 --> 00:26:08,040 I've been drinking almost no water, but still. . . 289 00:26:08,916 --> 00:26:12,082 There's no one in the ladies' room. So I thought I'd take a quick leak 290 00:26:12,458 --> 00:26:14,749 And this woman just dashed in before I finished. . . 291 00:26:15,916 --> 00:26:17,332 Why didn't you use the urinal? 292 00:26:17,333 --> 00:26:19,249 I can't do that while standing! 293 00:26:24,500 --> 00:26:26,165 I know what you're thinking 294 00:26:29,333 --> 00:26:33,665 You are too young to understand 295 00:26:36,333 --> 00:26:38,249 I'm actually a woman 296 00:26:52,291 --> 00:26:56,040 Born with a male body. . . 297 00:27:01,916 --> 00:27:07,499 I am actually a female. . . 298 00:27:29,875 --> 00:27:30,957 Bro Darling! 299 00:27:55,250 --> 00:27:58,249 Who was that old "qiandan" (drag singer)? 300 00:27:59,416 --> 00:28:00,915 Old "qiandan" ? 301 00:28:02,375 --> 00:28:04,082 You mean Bro Darling? 302 00:28:04,791 --> 00:28:05,957 He's an old friend. 303 00:28:05,958 --> 00:28:10,249 I knew him from the restaurant where I was a waiter 304 00:28:10,250 --> 00:28:11,874 He's almost like a teacher for me 305 00:28:12,541 --> 00:28:15,582 Bro Darling? What kind of name is that? 306 00:28:16,041 --> 00:28:19,582 It's a nickname. He's a great guy 307 00:28:22,250 --> 00:28:23,832 Ching and Jun knew him, too 308 00:28:25,000 --> 00:28:26,040 Is that so? 309 00:28:31,208 --> 00:28:33,165 Brigitte has come to our house again 310 00:28:34,625 --> 00:28:37,874 It's Gonorrhea! A venereal disease 311 00:28:38,916 --> 00:28:40,124 How come? 312 00:28:40,125 --> 00:28:43,332 Ask your fucking son-in-law! 313 00:28:43,333 --> 00:28:45,457 Vincent! . . .Sit down 314 00:28:48,666 --> 00:28:49,749 When did that happen? 315 00:28:51,083 --> 00:28:55,165 He said he was playing golf with his friends in the Philippines 316 00:28:56,458 --> 00:28:59,790 But why? You've been married for less than three years 317 00:28:59,791 --> 00:29:02,040 It wasn't the first time for that son-of-a-bitch. 318 00:29:02,541 --> 00:29:04,165 Sis just didn't tell you 319 00:29:04,291 --> 00:29:05,540 Shut up! 320 00:29:06,958 --> 00:29:08,207 Are you sure? 321 00:29:08,208 --> 00:29:09,957 You're the only one who's not sure 322 00:29:10,500 --> 00:29:14,415 You aren't even sure what kind of person that asshole is 323 00:29:14,416 --> 00:29:16,540 - Vincent! - Am I wrong? 324 00:29:17,375 --> 00:29:19,874 In the beginning, it was mom who liked him 325 00:29:19,875 --> 00:29:23,457 She liked him for his lawyer degree, for the money he made 326 00:29:24,041 --> 00:29:25,915 - What are you talking about? - How could my sister marry him? 327 00:29:27,208 --> 00:29:29,165 I married Jeffrey out of my own choice 328 00:29:30,333 --> 00:29:33,082 What did Dr. Leung say about the baby? 329 00:29:33,875 --> 00:29:37,249 Luckily, it's in the early stage. The baby isn't infected 330 00:29:37,625 --> 00:29:41,124 But I'm thinking of getting rid of it 331 00:29:42,833 --> 00:29:44,707 But you just said the baby's fine 332 00:29:45,625 --> 00:29:51,707 I learned about his messing around with women soon after marriage, 333 00:29:54,958 --> 00:29:56,332 I exposed his lies. 334 00:29:57,791 --> 00:30:02,624 He promised me in tears he'd change 335 00:30:05,500 --> 00:30:07,207 Things did get better for a while 336 00:30:10,333 --> 00:30:13,165 But lately I've detected some traces again 337 00:30:15,500 --> 00:30:19,499 I thought maybe a baby would help. 338 00:30:20,750 --> 00:30:22,040 But I was wrong 339 00:30:22,750 --> 00:30:26,749 Forget about abortion. It'll ruin your health 340 00:30:27,625 --> 00:30:30,540 But I'm not sure if I can raise a child on my own 341 00:30:31,875 --> 00:30:32,957 You want to divorce? 342 00:30:33,625 --> 00:30:36,040 - Is there any alternative? - Shut up! 343 00:30:38,166 --> 00:30:41,999 You must not divorce. I won't allow that 344 00:30:42,666 --> 00:30:44,624 - Come on, mom! - I'm not talking to you 345 00:30:44,625 --> 00:30:46,165 You're pathetically pedantic! 346 00:30:46,541 --> 00:30:48,582 There are only two choices for sis 347 00:30:48,750 --> 00:30:51,499 Either divorce after abortion, or give birth to the baby and divorce 348 00:30:51,500 --> 00:30:55,165 Are you mad? Why insist on a divorce? 349 00:30:55,583 --> 00:30:58,624 You don't just get rid of something when it gets damaged 350 00:30:58,625 --> 00:31:01,749 It's your generation that causes all the chaos in nowadays' society 351 00:31:01,750 --> 00:31:03,374 - My generation? - Yes 352 00:31:04,291 --> 00:31:07,082 - Do you know you're sick? - Am I? 353 00:31:07,333 --> 00:31:08,124 You wanna fire the maid 354 00:31:08,125 --> 00:31:09,665 - because she made love to men - What has this got to do with the maid? 355 00:31:09,666 --> 00:31:10,874 - What has this got to do with the maid? - I want to say. . . 356 00:31:10,875 --> 00:31:12,540 - You're scared of VD, right? - Of course 357 00:31:12,541 --> 00:31:15,415 But that one who passed on his VD to sis is your son-in-law 358 00:31:15,416 --> 00:31:17,332 not the maid I'm talking about my daughter, 359 00:31:17,333 --> 00:31:19,707 not the maid The maid has her human rights, too! 360 00:31:19,708 --> 00:31:21,624 The maid has her human rights, too! 361 00:31:21,625 --> 00:31:24,582 The truth is: it's the privileged class like you who creates. . . 362 00:31:24,583 --> 00:31:25,915 . . .all the injustice of this society. 363 00:31:25,916 --> 00:31:27,957 Not my generation 364 00:31:27,958 --> 00:31:30,457 - Are you accusing me? - Vincent! 365 00:31:30,458 --> 00:31:34,249 That's enough! 366 00:31:40,833 --> 00:31:42,957 Enough? I've had enough, too! 367 00:31:44,333 --> 00:31:45,540 This is ridiculous! 368 00:31:51,458 --> 00:31:52,832 You must never divorce 369 00:31:54,041 --> 00:31:55,915 You'll be left with nothing after divorce 370 00:31:57,416 --> 00:31:58,624 How would you survive? 371 00:32:16,416 --> 00:32:18,290 Aren't you tired after sex? 372 00:32:18,625 --> 00:32:21,624 Males and females were created differently 373 00:32:26,208 --> 00:32:29,249 Wow, what is this? 374 00:32:30,375 --> 00:32:32,457 The theme of tattoo for a customer 375 00:32:34,125 --> 00:32:37,832 She's very young and has a son in the primary school 376 00:32:38,416 --> 00:32:41,082 Her first husband had abused her for 4 years 377 00:32:42,458 --> 00:32:44,415 Her second husband loved her very much 378 00:32:45,291 --> 00:32:48,957 but died from melancholia 379 00:32:49,375 --> 00:32:51,082 She's heartbroken 380 00:32:51,083 --> 00:32:54,290 and decided to tattoo this in memory of the latter 381 00:32:56,333 --> 00:32:59,249 What are you doing? Take a shower and go home 382 00:32:59,375 --> 00:33:00,832 You're disturbing my work 383 00:33:01,208 --> 00:33:05,749 I'm homeless now. Can you give me a shelter? 384 00:33:05,750 --> 00:33:07,457 You're my girlfriend after all 385 00:33:08,458 --> 00:33:11,957 I must finish this tonight. Stop nagging 386 00:33:20,250 --> 00:33:22,415 Why do you like tattoo? 387 00:33:24,541 --> 00:33:27,332 There's no reason. . . My body belongs to me 388 00:33:28,333 --> 00:33:33,040 I'd like it to be a canvas, on which I can draw pictures. . . 389 00:33:33,958 --> 00:33:37,832 . . .to denote the different periods in my life 390 00:33:39,333 --> 00:33:42,040 What will you draw to denote our relationship? 391 00:33:42,291 --> 00:33:43,249 Where will you draw? 392 00:33:44,416 --> 00:33:46,124 I think we've barely known each other for a year 393 00:33:46,541 --> 00:33:47,749 But we've made love 394 00:33:47,750 --> 00:33:49,332 for god-knows how many times? 395 00:33:49,333 --> 00:33:51,374 - Come on. - What are you doing? 396 00:33:52,000 --> 00:33:53,540 Answer me, 397 00:33:53,541 --> 00:33:55,582 have you ever made love on a tattoo couch? 398 00:33:55,583 --> 00:33:57,499 - Many many times! - Don't tell me! 399 00:33:57,500 --> 00:33:59,624 - Many many times! - Let's do it now! 400 00:34:14,375 --> 00:34:16,915 I haven't been sleeping well since Ching died 401 00:34:17,791 --> 00:34:19,582 Insomnia. 402 00:34:19,958 --> 00:34:22,332 I'd always wake up in two or three hours 403 00:34:27,458 --> 00:34:28,915 You were rarely in touch with each other, right? 404 00:34:30,208 --> 00:34:31,124 Yes 405 00:34:33,041 --> 00:34:34,915 We were at different ends of the world all these years 406 00:34:39,291 --> 00:34:40,499 How did you know each other? 407 00:34:41,291 --> 00:34:43,749 Five years ago. In Myanmar 408 00:34:44,083 --> 00:34:44,874 Myanmar? 409 00:34:45,583 --> 00:34:46,290 Yes. 410 00:34:47,291 --> 00:34:49,540 That was the year in which. . . 411 00:34:49,541 --> 00:34:54,124 . . .Aung San Suu Kyi was released and elected as a MP 412 00:34:55,333 --> 00:34:58,624 I was thinking of a novel with Myanmar as background 413 00:34:59,291 --> 00:35:01,249 So I went to Rangoon for research 414 00:35:03,041 --> 00:35:06,624 Ching was there for a magazine. We stayed in the same hotel 415 00:35:08,875 --> 00:35:09,874 You're a writer? 416 00:35:11,708 --> 00:35:15,207 I published my first collection of prose at 1 5 in Singapore 417 00:35:16,000 --> 00:35:17,249 Then studied in Taiwan 418 00:35:19,291 --> 00:35:26,207 I met Ching after my graduation and went to the UK with him 419 00:35:27,166 --> 00:35:32,790 Two years later, they passed the bill for same-sex marriage and we got married 420 00:35:37,416 --> 00:35:44,040 - Ching was very lucky - I was the lucky one 421 00:35:55,125 --> 00:35:59,665 You know. . . Ching loved telling me stories of his younger days 422 00:36:01,750 --> 00:36:03,874 Is that true? Did he say anything about me? 423 00:36:07,833 --> 00:36:10,957 He said he had a crush on you 424 00:36:15,458 --> 00:36:19,124 He said it was reciprocal 425 00:36:21,833 --> 00:36:23,124 Nothing happened between us 426 00:36:25,958 --> 00:36:27,540 He said you were avoiding him 427 00:36:33,333 --> 00:36:36,915 Is fear the reason why you didn't come out? 428 00:36:38,041 --> 00:36:40,207 I understand it was different 30 years ago 429 00:36:40,208 --> 00:36:43,457 Is that why you used marriage as a cover-up? 430 00:36:43,791 --> 00:36:47,624 It's nothing like that. . . did you finish your book? 431 00:36:55,083 --> 00:36:57,124 I had sent it to the publisher before I left London 432 00:36:57,750 --> 00:36:59,957 If things are smooth, it'll be published at the year-end 433 00:37:01,125 --> 00:37:02,290 It's a pity Ching won't be able to read it 434 00:37:05,291 --> 00:37:06,165 Excuse me 435 00:37:08,500 --> 00:37:09,832 It's my son-in-law 436 00:37:11,416 --> 00:37:12,374 Jeffrey 437 00:37:13,000 --> 00:37:14,082 Hi , dad 438 00:37:18,875 --> 00:37:19,915 Please sit. 439 00:37:19,916 --> 00:37:21,415 Sorry. Didn't see you 440 00:37:21,416 --> 00:37:24,124 - This is Bond. . . Jeffrey - Nice to meet you 441 00:37:24,125 --> 00:37:25,582 Nice to meet you 442 00:37:25,583 --> 00:37:27,624 I talked to a Legislative Council Member 443 00:37:27,625 --> 00:37:29,957 about your story last night 444 00:37:30,208 --> 00:37:33,957 He's the first LegCo Member to come out in Asia 445 00:37:34,500 --> 00:37:36,957 He's preparing a bill for 446 00:37:36,958 --> 00:37:39,332 "Cremation Arrangements for Same-sex Partners" 447 00:37:39,708 --> 00:37:41,374 He's very interested in your story 448 00:37:41,375 --> 00:37:42,415 This sounds great 449 00:37:42,416 --> 00:37:45,207 Indeed we should raise more public awareness in this issue 450 00:37:45,833 --> 00:37:46,665 Perfect. 451 00:37:46,833 --> 00:37:47,874 How about this? 452 00:37:47,875 --> 00:37:53,415 Can you recount what happened in detail? 453 00:37:53,416 --> 00:37:55,957 - Excuse me. Bathroom first - Sure 454 00:38:10,666 --> 00:38:11,415 dad 455 00:38:11,958 --> 00:38:13,207 Did Brigitte say anything? 456 00:38:14,041 --> 00:38:15,249 She wanted a divorce 457 00:38:22,250 --> 00:38:23,540 I still love her very much. . . 458 00:38:24,375 --> 00:38:26,374 - Don't tell me this - Can you help me 459 00:38:27,625 --> 00:38:29,249 You must restore her trust in you 460 00:38:36,250 --> 00:38:39,624 Can you still walk? Exhausted? 461 00:38:40,666 --> 00:38:42,332 How many floors to go, Bro Darling? 462 00:38:44,083 --> 00:38:48,665 Easy! I have to climb these stairs a few times each day 463 00:38:49,125 --> 00:38:51,624 Certain things require perseverance 464 00:39:02,125 --> 00:39:02,999 Help yourself 465 00:39:10,083 --> 00:39:16,540 I don't understand. That year after I returned from Sichuan. . . 466 00:39:16,791 --> 00:39:18,457 . . .why on earth did you disappear? 467 00:39:20,041 --> 00:39:23,790 My uncle won a lottery and opened an optical shop 468 00:39:23,791 --> 00:39:26,707 I became his assistant. . . 469 00:39:27,375 --> 00:39:29,040 . . .and quit the restaurant 470 00:39:30,750 --> 00:39:33,290 Please forgive me for not saying goodbye properly 471 00:39:34,416 --> 00:39:38,124 Don't be silly. After all, this reunion is proof. . . 472 00:39:38,791 --> 00:39:40,874 . . .that we're destined to cross paths again 473 00:39:42,875 --> 00:39:45,999 And you? When did you stop working at the restaurant? 474 00:39:46,416 --> 00:39:50,665 More than 1 0 years ago. I'm too old and slow 475 00:39:51,166 --> 00:39:55,082 But no worries. I'll survive 476 00:39:56,125 --> 00:39:58,707 Luckily there're people who still remember me as an actor 477 00:40:00,791 --> 00:40:03,165 It gives me so much pleasure to perform 478 00:40:08,416 --> 00:40:10,832 What a surprise that your wife's also an actress! 479 00:40:11,125 --> 00:40:12,624 She sings very well 480 00:40:13,166 --> 00:40:18,165 She's called Anne. She's an amateur 481 00:40:22,625 --> 00:40:23,832 Any kids? 482 00:40:24,875 --> 00:40:26,624 A son and a daughter 483 00:40:27,666 --> 00:40:31,499 With a family and a career, you must be a happy man now 484 00:40:32,875 --> 00:40:33,790 I'm not sure 485 00:40:34,666 --> 00:40:37,957 One's destiny is not for one to decide 486 00:40:38,916 --> 00:40:42,290 How time flies! We're now almost at the end of our lives 487 00:40:48,375 --> 00:40:49,332 Tai-hung! 488 00:40:55,166 --> 00:40:58,749 I got this Guanyin pendant from a high monk in Sichuan 489 00:40:59,583 --> 00:41:02,999 I had intended to give to you as a gift 490 00:41:03,708 --> 00:41:05,040 But you left 491 00:41:07,500 --> 00:41:12,749 Guanyin is formless and asexual, sometimes male and sometimes, female 492 00:41:18,666 --> 00:41:22,332 This is a female. Suits you 493 00:41:23,958 --> 00:41:25,040 Thank you very much 494 00:41:30,208 --> 00:41:32,624 How have you been, mother? How's your appetite? 495 00:41:32,833 --> 00:41:36,499 I'm fine. It's nice of you to come 496 00:41:36,791 --> 00:41:39,499 I missed you. Just wanna see you 497 00:41:39,500 --> 00:41:44,915 Too bad I can't see. . . Is Vincent going to the UK soon? 498 00:41:46,291 --> 00:41:47,999 He can never make up his mind 499 00:41:50,000 --> 00:41:51,874 Is it expensive? 500 00:41:52,416 --> 00:41:54,165 It's affordable 501 00:46:45,000 --> 00:46:47,082 Excuse me. It's a little messy. . . 502 00:47:39,791 --> 00:47:40,832 Don't feel too bad 503 00:47:55,000 --> 00:47:56,124 You know? 504 00:47:58,333 --> 00:48:05,374 We were talking about adopting a kid. . . 505 00:48:06,958 --> 00:48:09,957 . . .after he returned from Syria 506 00:48:13,958 --> 00:48:18,249 We'd take him to places. . . 507 00:48:21,916 --> 00:48:28,457 We had even thought of his name 508 00:48:29,625 --> 00:48:32,165 Who'd have known. . . 509 00:48:34,500 --> 00:48:38,624 . . .he'd come back in such a way. . .? 510 00:48:40,208 --> 00:48:42,249 These people said . . . 511 00:48:47,708 --> 00:48:54,832 One of them said , "I've never seen the ashes of a homo," 512 00:48:55,750 --> 00:48:58,040 . . .and ordered me to open the urn for him to take a look 513 00:49:01,583 --> 00:49:06,749 Why must we have to call for lawyers and senators and journalists. . . 514 00:49:07,125 --> 00:49:10,415 . . .to reclaim the dignity that's been denied from us? 515 00:49:14,208 --> 00:49:17,624 You're very brave 516 00:49:20,125 --> 00:49:23,540 No, I'm not. . . 517 00:49:24,041 --> 00:49:25,582 I'm very tired! 518 00:49:32,666 --> 00:49:33,957 Ching hasn't left us 519 00:49:38,333 --> 00:49:41,624 He's still here. I can feel it 520 00:50:09,583 --> 00:50:10,957 What's that? 521 00:50:51,666 --> 00:50:54,540 - What can I do for you, sir? - I'd like an examination 522 00:51:08,916 --> 00:51:12,457 Look at the brightest spot. What do you see? 523 00:51:14,833 --> 00:51:17,374 A road 524 00:51:19,000 --> 00:51:21,707 A deserted road , long and endless 525 00:51:23,250 --> 00:51:26,124 How about you? What do you see in my eyes? 526 00:51:40,166 --> 00:51:41,499 What exactly are you running from? 527 00:51:48,416 --> 00:51:52,290 Well, Mr. Tung, thank you 528 00:51:53,875 --> 00:51:54,582 Wait! 529 00:52:28,291 --> 00:52:30,582 This is where Jun, Ching and me. . . 530 00:52:30,583 --> 00:52:32,749 . . .often played when we were young 531 00:52:34,791 --> 00:52:37,249 You swam in nude? 532 00:52:40,791 --> 00:52:44,207 They did . I didn't 533 00:52:47,166 --> 00:52:48,499 Very youthful 534 00:52:53,125 --> 00:52:57,665 Ching is the first man I fell in love with 535 00:52:59,583 --> 00:53:01,957 And most probably the man I loved most in my life 536 00:53:08,041 --> 00:53:11,124 He loved you, too. I know 537 00:53:12,916 --> 00:53:13,999 But I cannot see. . . 538 00:53:14,458 --> 00:53:16,457 . . .where the problems lied when both of you loved each other 539 00:54:03,375 --> 00:54:04,332 See? 540 00:54:12,916 --> 00:54:14,207 You're like that everyday? 541 00:54:17,875 --> 00:54:18,915 Almost 542 00:54:20,208 --> 00:54:21,415 You intend to spend the rest of your life like that? 543 00:54:29,291 --> 00:54:31,749 My life is coming to an end 544 00:54:35,000 --> 00:54:36,082 How old are you? 545 00:54:38,625 --> 00:54:40,290 I've seen queers coming out at 50. . . 546 00:54:40,291 --> 00:54:42,290 . . .and gang-bang everyday till they're 70 or 80 547 00:54:45,000 --> 00:54:46,165 I'm not gay 548 00:54:48,458 --> 00:54:50,999 Fine. So you're not gay 549 00:54:57,666 --> 00:55:00,707 Tell me. Do you love your wife? 550 00:55:07,000 --> 00:55:07,665 Have you ever realised 551 00:55:07,666 --> 00:55:09,374 you're hurting your wife and kids everyday? 552 00:55:09,916 --> 00:55:11,249 Have you ever realised you're just being selfish 553 00:55:12,083 --> 00:55:14,124 Stop thinking yourself a tragic hero! 554 00:55:14,375 --> 00:55:16,165 You're just a masochist. . . 555 00:55:16,166 --> 00:55:17,624 . . .who sees himself as a victim 556 00:55:25,541 --> 00:55:26,957 I am a woman 557 00:55:29,625 --> 00:55:30,832 What's this shit? 558 00:55:33,083 --> 00:55:34,457 Not on the outside. . . 559 00:55:37,250 --> 00:55:38,832 . . .but deep inside 560 00:56:17,083 --> 00:56:18,499 Are you a transsexual? 561 00:56:25,125 --> 00:56:30,290 I sensed that I was different from other boys at an early age 562 00:56:32,125 --> 00:56:33,749 At first I also thought I was gay 563 00:56:36,125 --> 00:56:37,457 Until there was this time. . . 564 00:56:53,041 --> 00:56:54,165 I realised at that moment. . . 565 00:56:55,250 --> 00:56:56,999 . . .the least thing I ever wanted Ching to be. . . 566 00:56:57,583 --> 00:56:58,957 . . .was him being gay 567 00:57:02,416 --> 00:57:06,290 I loved him . But in my fantasy. . . 568 00:57:07,625 --> 00:57:12,999 . . .if we're together, I was always the girl, and he, the boy 569 00:59:17,250 --> 00:59:18,707 I detested my body 570 00:59:20,958 --> 00:59:22,332 But there's no way to get rid of it 571 00:59:24,333 --> 00:59:26,374 I had to look at it and touch it everyday 572 00:59:26,750 --> 00:59:28,124 It's so repulsive 573 00:59:29,875 --> 00:59:31,624 I didn't know how to tell others 574 00:59:32,916 --> 00:59:34,499 Even if I did, no one would understand 575 00:59:37,083 --> 00:59:38,374 Ching would 576 00:59:39,166 --> 00:59:41,165 He's passionate about life 577 00:59:41,500 --> 00:59:43,915 He would have accepted you. He loved you 578 00:59:47,166 --> 00:59:48,499 It's too late now 579 00:59:49,166 --> 00:59:50,624 Nothing is too late 580 00:59:51,041 --> 00:59:52,665 There are many things you can still change 581 00:59:54,458 --> 00:59:56,499 I'm destined to be a man 582 01:00:01,416 --> 01:00:02,749 The day before my matriculation results were announced. . . 583 01:00:04,291 --> 01:00:08,249 . . .my father was killed by a thief on the street 584 01:00:10,375 --> 01:00:11,832 It was a big blow for my mother 585 01:00:13,083 --> 01:00:14,582 My sister was very small 586 01:00:17,375 --> 01:00:19,207 I became the only man in the family 587 01:00:20,833 --> 01:00:24,999 I had to quit school and work. I was left with no other choices 588 01:00:27,666 --> 01:00:29,207 Even my wife was picked by my mother 589 01:00:30,916 --> 01:00:32,457 When my kids were born, 590 01:00:34,000 --> 01:00:36,165 I actually felt grateful 591 01:00:37,791 --> 01:00:42,165 I was convinced that this is my destiny 592 01:00:43,250 --> 01:00:46,374 That's not true. You're just deceiving yourself 593 01:00:47,625 --> 01:00:49,499 If there's nothing you can do about it. . . 594 01:00:50,000 --> 01:00:51,790 . . .why wear female underwears? 595 01:00:54,333 --> 01:00:55,790 When there are things you cannot obtain. . . 596 01:00:56,583 --> 01:01:01,165 . . .you'll start looking for a substitute 597 01:01:03,375 --> 01:01:04,832 Like whenever I take a leak. . . 598 01:01:06,458 --> 01:01:08,957 I'll use the cubicle, sitting down 599 01:01:11,500 --> 01:01:14,207 Ever since I had my own shop and private office. . . 600 01:01:15,375 --> 01:01:17,124 . . . I started to secretly change into women's panties, 601 01:01:19,375 --> 01:01:21,332 and at times, corsets. . . 602 01:01:22,958 --> 01:01:26,165 . . .during the day, and change back before home 603 01:01:32,041 --> 01:01:33,040 That's that! 604 01:01:43,833 --> 01:01:44,957 You can opt for an operation 605 01:01:46,625 --> 01:01:47,999 Your kids are grown-ups now 606 01:01:52,833 --> 01:01:56,415 I'm already 51 . Why should I do that? 607 01:01:58,291 --> 01:01:59,415 Why not? 608 01:02:00,166 --> 01:02:01,874 If you can live to 80, 609 01:02:01,875 --> 01:02:03,790 there're 30 more years to go 610 01:02:07,416 --> 01:02:08,624 I'm serious 611 01:02:16,500 --> 01:02:19,415 Each of us is responsible for his own life 612 01:02:54,375 --> 01:02:55,207 What? 613 01:02:59,666 --> 01:03:01,582 Parti took your suit to the laundry. 614 01:03:03,166 --> 01:03:07,040 They found this in your pocket 615 01:03:10,583 --> 01:03:11,915 They're presents for mother 616 01:03:13,541 --> 01:03:15,165 Those are women's panties 617 01:03:22,333 --> 01:03:26,957 I paid a visit to Bro Darling, the old actor 618 01:03:29,041 --> 01:03:30,457 Seeing that he's kind of deprived, 619 01:03:31,375 --> 01:03:32,999 I bought some cloths for him 620 01:03:34,291 --> 01:03:35,832 Turns out he's a transvestite 621 01:03:36,833 --> 01:03:41,665 So I ended up buying these for him, to cheer him up 622 01:03:42,791 --> 01:03:44,582 I was so embarrassed upon payment 623 01:03:45,833 --> 01:03:47,165 Really? 624 01:03:51,875 --> 01:03:55,290 I know what you have in mind . I never did 625 01:03:55,958 --> 01:03:56,790 Did what? 626 01:03:58,000 --> 01:03:58,999 You should know better. 627 01:04:00,250 --> 01:04:03,040 I never had another woman since we married 628 01:04:05,375 --> 01:04:06,874 I wish you had 629 01:04:09,125 --> 01:04:10,707 Don't be silly 630 01:04:12,916 --> 01:04:15,957 - Did you read the news? - What? 631 01:04:15,958 --> 01:04:19,540 Ching, your buddy, liked men 632 01:04:23,833 --> 01:04:24,999 I've just learned that 633 01:04:31,250 --> 01:04:35,915 How about you? You don't like women, do you? 634 01:04:40,083 --> 01:04:44,124 Elaine's husband told her a couple of days ago. . . 635 01:04:45,625 --> 01:04:47,915 . . .that he had been living with a man for years 636 01:04:49,875 --> 01:04:54,540 - Elaine who? - The one who plays old men's roles in our troupe 637 01:04:59,083 --> 01:05:01,082 I'd look for a guy if I were her husband 638 01:05:06,708 --> 01:05:12,165 Relax. I'm not gay. I'm alright 639 01:05:18,166 --> 01:05:19,332 If you are alright. . . 640 01:05:22,583 --> 01:05:27,124 . . .does it mean it's me who isn't alright all these years? 641 01:05:30,500 --> 01:05:33,415 No. We are both alright 642 01:05:43,416 --> 01:05:47,790 I promise. I'll take good care of you and the kids 643 01:06:27,333 --> 01:06:30,582 Hubby, you're finally home 644 01:06:32,333 --> 01:06:35,540 We have to part now. Thank you 645 01:06:37,166 --> 01:06:38,582 Thank you for everything 646 01:06:45,500 --> 01:06:47,124 Do you have anything to say to Ching? 647 01:07:01,166 --> 01:07:05,832 Ching, you're the pride of The Three Musketeers 648 01:07:12,541 --> 01:07:13,624 Please forgive me 649 01:07:24,708 --> 01:07:27,540 Come on, cheer up 650 01:07:28,041 --> 01:07:29,957 Let's have a toast 651 01:07:40,416 --> 01:07:42,832 For Ching! 652 01:07:43,500 --> 01:07:46,415 - Thank you - Don't mention it 653 01:07:53,416 --> 01:07:55,374 Now that I can finally speak my mind. . . 654 01:07:55,791 --> 01:07:59,874 Honestly, the first time you said Ching was your husband . . . 655 01:08:00,750 --> 01:08:02,374 . . . I was really shocked 656 01:08:04,708 --> 01:08:06,082 Being gay is no big deal! 657 01:08:06,625 --> 01:08:10,165 There's really no need for Ching to be so secretive 658 01:08:11,083 --> 01:08:16,957 Indeed! Although you were buddies. . . 659 01:08:18,166 --> 01:08:19,999 . . .you don't seem to be very honest to each other 660 01:08:22,125 --> 01:08:23,665 What do you mean? 661 01:08:24,416 --> 01:08:27,540 I always recounted my amorous adventures 662 01:08:27,541 --> 01:08:28,582 to my two buddies. . . 663 01:08:28,583 --> 01:08:30,915 . . .in every single detail 664 01:08:31,416 --> 01:08:34,915 Tai-hung is the most candid of us three 665 01:08:35,083 --> 01:08:36,874 I know everything about him 666 01:08:36,875 --> 01:08:38,457 Babbler! 667 01:08:42,541 --> 01:08:46,207 Oh, shit! Did you really make it with Ching? 668 01:08:46,541 --> 01:08:47,582 Moron! 669 01:08:48,500 --> 01:08:49,332 Tai-hung! 670 01:08:55,333 --> 01:08:56,165 Go ahead 671 01:09:00,166 --> 01:09:09,374 Go ahead what? 672 01:09:26,333 --> 01:09:28,332 I simply couldn't find the words to tell you 673 01:09:29,666 --> 01:09:30,832 Sorry, Jun 674 01:09:43,625 --> 01:09:44,707 I'm fine 675 01:09:46,541 --> 01:09:50,999 Comparing to you guys, I just feel. . . 676 01:09:52,583 --> 01:09:55,665 . . .fucking shallow 677 01:09:57,958 --> 01:10:01,999 I was supposed to be the most open-minded. . . 678 01:10:04,708 --> 01:10:06,499 . . .but I turned out to be the dumbest! 679 01:10:10,291 --> 01:10:15,332 What a fucking dumb ass! 680 01:10:16,958 --> 01:10:19,999 Let me take you to see someone, Jun 681 01:10:23,541 --> 01:10:27,582 - Who is it? - Bro Darling? Bro Darling? 682 01:10:28,041 --> 01:10:31,582 - Tai-hung? The door is unlocked - I see 683 01:10:40,166 --> 01:10:43,374 Bro Darling! 684 01:10:44,166 --> 01:10:45,082 Recognise him? 685 01:10:48,208 --> 01:10:51,874 Jun! Naughty Jun! 686 01:10:51,875 --> 01:10:55,332 This naughty boy has grown into a hamshop man now 687 01:10:55,333 --> 01:10:58,207 Bro Darling! Long time no see 688 01:10:58,208 --> 01:11:00,124 Easy. . . 689 01:11:00,125 --> 01:11:01,207 Sit down first. . . 690 01:11:01,208 --> 01:11:02,540 Sit down. . . 691 01:11:02,541 --> 01:11:03,999 Don't rock him so hard 692 01:11:04,000 --> 01:11:05,874 - I'm so thrilled - Sit down . . . 693 01:11:07,000 --> 01:11:09,374 Let me introduce. This is Bond 694 01:11:10,458 --> 01:11:12,874 Hi , Bro Darling. I'm Bond from Singapore 695 01:11:13,125 --> 01:11:14,290 Ching was my husband 696 01:11:15,500 --> 01:11:18,415 He's the hubby of our classmate, Ching 697 01:11:18,416 --> 01:11:21,374 They got married in the U .K. , you know. . . 698 01:11:22,916 --> 01:11:25,915 - You're being naughty again - I'm always serious 699 01:11:25,916 --> 01:11:31,290 You're so cute! Gosh! So cute! 700 01:11:33,041 --> 01:11:36,249 Can't help being handsy, right? 701 01:11:36,250 --> 01:11:38,957 - My turn now - Come on! 702 01:11:39,458 --> 01:11:44,332 Tai-hung, you, too. . . .Come on, everyone! 703 01:11:46,583 --> 01:11:49,874 - Tea? - Thank you 704 01:11:52,125 --> 01:11:55,957 These are very old pictures. You mustn't laugh at me 705 01:11:57,958 --> 01:12:03,040 Wow, very precious photos! Autographed, too 706 01:12:05,375 --> 01:12:06,999 Do you know who she is? 707 01:12:09,291 --> 01:12:10,290 Dunno 708 01:12:10,291 --> 01:12:12,915 This is Hung Sin-nui . 709 01:12:12,916 --> 01:12:14,665 She's like the Hong Kong Barbara Streisand 710 01:12:14,666 --> 01:12:17,999 He's too young to know that 711 01:12:18,000 --> 01:12:23,915 She came to watch our performance and took this photo with me 712 01:12:23,916 --> 01:12:25,749 I was in heaven! 713 01:12:26,250 --> 01:12:27,540 There's more. . . 714 01:12:28,416 --> 01:12:32,540 Bro Darling, you're such a beauty! 715 01:12:33,083 --> 01:12:34,457 You're simply stunning 716 01:12:35,708 --> 01:12:38,249 What a sweet talker at your age! 717 01:12:39,000 --> 01:12:41,082 Where is the suitcase 718 01:12:41,083 --> 01:12:43,082 with all those beautiful costumes? 719 01:12:43,583 --> 01:12:45,665 You mean my dress container? 720 01:12:45,666 --> 01:12:48,832 I've sold most of my costumes 721 01:12:55,208 --> 01:13:00,582 This is my favourite role, Huo Xiaoyu in The Purple Hairpin 722 01:13:06,041 --> 01:13:08,290 Bro Darling is a real character! 723 01:13:09,416 --> 01:13:12,374 Agreed. Such a nice person, too 724 01:13:13,583 --> 01:13:15,165 Life is being unfair to him 725 01:13:19,958 --> 01:13:21,290 Is he the same as you? 726 01:13:22,916 --> 01:13:24,040 A trans 727 01:13:25,958 --> 01:13:28,874 I bet he'd never heard of the word 728 01:13:39,000 --> 01:13:40,165 I've got an idea 729 01:13:41,041 --> 01:13:41,874 What? 730 01:13:43,958 --> 01:13:45,249 What's that? 731 01:13:46,708 --> 01:13:47,749 What is it? 732 01:13:59,000 --> 01:14:05,082 What is this? I hope you're not making fun of me 733 01:14:05,583 --> 01:14:06,707 Bro Darling, 734 01:14:06,708 --> 01:14:09,915 we're going to make you into a real darling 735 01:14:11,666 --> 01:14:17,582 Presenting the modern version of Huo Xiaoyu! 736 01:14:18,041 --> 01:14:19,540 Isn't this fucking great? 737 01:14:21,000 --> 01:14:23,999 - Watch your tongue! - My tongue is fine 738 01:14:24,000 --> 01:14:25,082 Bro Darling! 739 01:14:27,416 --> 01:14:28,832 Close your eyes 740 01:14:30,916 --> 01:14:33,790 I guarantee you'll be a true beauty 741 01:14:33,791 --> 01:14:37,290 in 30 minutes' time 742 01:16:43,583 --> 01:16:46,124 How about you? Wanna try? 743 01:16:49,250 --> 01:16:52,415 Come on! You probably won't have another chance like this 744 01:16:53,583 --> 01:17:00,332 I'm sure you'll be a sweetheart to both men and women 745 01:18:35,125 --> 01:18:38,457 Hello, Jeffrey. . . Sit 746 01:18:40,750 --> 01:18:42,249 Why are you free? 747 01:18:43,708 --> 01:18:47,124 - OK - I picked up a friend at the airport 748 01:20:17,333 --> 01:20:19,790 Tai-hung, I'll go pee 749 01:20:25,000 --> 01:20:28,999 I can finally use the ladies' room 750 01:21:26,916 --> 01:21:28,749 Your friend passed out in the toilet 751 01:21:28,750 --> 01:21:30,999 - What - Your friend passed out in the toilet! 752 01:21:33,125 --> 01:21:34,165 Bro Darling? 753 01:21:35,000 --> 01:21:36,624 Are you alright, Bro Darling? 754 01:21:41,208 --> 01:21:42,582 I'm fine 755 01:21:43,333 --> 01:21:45,832 Help! Help! 756 01:21:49,291 --> 01:21:52,332 Taxi? Any taxi? Taxi? 757 01:21:53,458 --> 01:21:56,415 Quick! Quick! Quick! 758 01:21:56,583 --> 01:21:59,040 Go to the bar down there. We need help! 759 01:21:59,041 --> 01:22:00,124 Go to the bar down there. 760 01:22:00,125 --> 01:22:05,665 Make way for the taxi! Watch out! 761 01:22:05,666 --> 01:22:06,332 Watch out! 762 01:22:06,333 --> 01:22:08,249 taxi ! taxi ! taxi . . . 763 01:22:08,291 --> 01:22:09,207 Here! 764 01:22:09,208 --> 01:22:13,124 Here! Let me. . . watch out for his head 765 01:22:13,208 --> 01:22:13,957 Go help. . . 766 01:22:13,958 --> 01:22:14,915 Watch out for his feet! 767 01:22:14,916 --> 01:22:16,499 watch out. . . 768 01:22:17,041 --> 01:22:19,415 Queen Mary's Hospital, please 769 01:22:20,958 --> 01:22:22,707 Tai-hung, get into the car 770 01:22:23,708 --> 01:22:24,915 Get into the car, Tai-hung 771 01:22:59,000 --> 01:23:02,749 It's all my fault. I shouldn't propose to do this 772 01:23:04,916 --> 01:23:06,207 I'm too capricious 773 01:23:09,833 --> 01:23:11,249 It's not your fault 774 01:23:13,208 --> 01:23:17,832 There's no denial that Bro Darling really enjoyed himself tonight 775 01:23:19,666 --> 01:23:22,332 I hope I can be like him , die with a big grin 776 01:23:40,416 --> 01:23:43,415 Reply his messages. You're making him suffer 777 01:23:44,000 --> 01:23:45,457 He's the one who's making me suffer 778 01:23:46,000 --> 01:23:47,665 I don't even know how to face him 779 01:23:48,458 --> 01:23:52,915 What's the fuss? He's just in drag 780 01:23:53,250 --> 01:23:56,165 What if he's gay? What should I do? 781 01:23:56,916 --> 01:23:59,332 Being gay and in drag are two entirely different matters 782 01:23:59,750 --> 01:24:03,082 And besides being gay, there are other possibilities 783 01:24:03,458 --> 01:24:05,999 Please don't further complicate things 784 01:24:08,583 --> 01:24:10,290 Straight people can be transvestites 785 01:24:11,291 --> 01:24:13,457 Some may be transgender. There's nothing wrong about it 786 01:24:13,708 --> 01:24:15,832 If my mom finds out any of those things you've mentioned. . . 787 01:24:16,041 --> 01:24:18,040 . . .is true of my dad, she'll go nuts 788 01:24:18,041 --> 01:24:20,124 My family will fall into pieces 789 01:24:20,416 --> 01:24:22,540 So you don't even let him tell his story? 790 01:24:22,541 --> 01:24:25,415 I don't want to know anything about it 791 01:24:26,000 --> 01:24:28,707 Didn't you use the rainbow icon as your Facebook profile? 792 01:24:30,041 --> 01:24:32,624 So it's alright for others to be gay, transvestites or transgender 793 01:24:33,041 --> 01:24:35,207 Yet if any of these is true of your family members, it's prohibitive 794 01:24:35,208 --> 01:24:36,832 Please stop pressuring me! 795 01:24:42,708 --> 01:24:44,624 - I'm very disappointed in you - Come on! 796 01:24:46,833 --> 01:24:47,665 Go away! 797 01:24:58,583 --> 01:25:00,040 Come on, go home and take a rest 798 01:25:00,791 --> 01:25:02,874 I'll deal with the hospital formalities tomorrow 799 01:25:05,583 --> 01:25:06,499 Let's go, Tai-hung 800 01:25:11,708 --> 01:25:14,665 Be sensible. Move 801 01:25:17,791 --> 01:25:19,082 I can't go home 802 01:25:19,375 --> 01:25:24,290 Why? Of course, the way you look. . . 803 01:25:24,833 --> 01:25:27,082 Come to my house and change 804 01:25:30,041 --> 01:25:31,374 I saw Vincent 805 01:25:36,958 --> 01:25:38,082 Did he see you? 806 01:25:39,875 --> 01:25:40,832 Who? 807 01:25:44,083 --> 01:25:45,332 His son 808 01:25:54,416 --> 01:25:58,374 Tai-hung, Sorry! 809 01:26:17,458 --> 01:26:21,207 Who's that? Vincent? 810 01:26:24,333 --> 01:26:26,082 Why don't you turn on the light? 811 01:26:31,125 --> 01:26:31,915 Ghost! 812 01:26:33,000 --> 01:26:33,874 Wife 813 01:26:35,083 --> 01:26:36,999 It's me, Tai-hung 814 01:26:39,333 --> 01:26:40,249 Dad! 815 01:26:40,958 --> 01:26:41,874 Go back to your room 816 01:26:42,750 --> 01:26:45,707 Do as mom said. We have things to talk about 817 01:26:46,666 --> 01:26:50,124 Over there, Anne. 818 01:26:51,000 --> 01:26:52,457 - Let's talk - What? 819 01:26:52,458 --> 01:26:55,457 - Let's talk - It's not necessary. I've known 820 01:26:56,291 --> 01:26:59,832 You won't know 821 01:27:01,208 --> 01:27:05,290 A couple of days ago. . . 822 01:27:05,291 --> 01:27:06,790 I'm very tired. 823 01:27:06,791 --> 01:27:09,540 You sit down and listen to me. I don't wanna listen 824 01:27:09,541 --> 01:27:10,582 Listen to me! 825 01:27:11,250 --> 01:27:16,124 A couple of days ago you asked me a question 826 01:27:17,041 --> 01:27:17,915 I'll give you the answer now 827 01:27:17,916 --> 01:27:20,624 I don't wanna listen. I was just curious 828 01:27:21,541 --> 01:27:23,040 I must tell you now 829 01:27:23,041 --> 01:27:26,165 Don't say it. There's no return for that 830 01:27:26,166 --> 01:27:27,249 Anne! 831 01:27:29,583 --> 01:27:30,749 I want to be a woman 832 01:27:41,083 --> 01:27:42,999 I am, in fact, a woman! 833 01:27:48,041 --> 01:27:54,082 I've always wanted to be a woman. Don't you know that? 834 01:28:02,875 --> 01:28:06,499 You're sick. It's okay. We'll go see the doctor tomorrow 835 01:28:07,500 --> 01:28:08,374 No! 836 01:28:08,375 --> 01:28:10,582 Go to bed now. Everything'll be fine in the morning 837 01:28:10,583 --> 01:28:11,499 Listen! 838 01:28:11,500 --> 01:28:13,624 - Don't say anything - I am not sick 839 01:28:13,625 --> 01:28:15,665 - Stop! - I am not sick 840 01:28:17,333 --> 01:28:19,415 Stop! 841 01:28:20,666 --> 01:28:24,707 I put on this dress and make-up tonight. . . 842 01:28:25,208 --> 01:28:27,290 I felt totally myself 843 01:28:29,750 --> 01:28:36,832 I've been deceiving you and our kids all these years 844 01:28:37,625 --> 01:28:39,749 I've been deceiving the whole world 845 01:28:42,500 --> 01:28:47,957 I used to wake up in the middle of sleep when we first married 846 01:28:47,958 --> 01:28:50,749 I told you I had sleep apnea 847 01:28:52,333 --> 01:28:53,999 But it was my nightmares 848 01:28:54,250 --> 01:28:56,415 They continue to haunt me till today 849 01:28:56,416 --> 01:28:58,665 I've suffered so much, Anne 850 01:28:58,666 --> 01:29:01,124 I suffered, too 851 01:29:01,625 --> 01:29:04,124 I'm your wife 852 01:29:05,916 --> 01:29:08,665 It's been more than 20 years. You thought I didn't know? 853 01:29:08,833 --> 01:29:11,332 Let's just spend the rest of our lives like before 854 01:29:11,333 --> 01:29:14,374 Please don't do that. Please! 855 01:29:14,375 --> 01:29:19,082 - Please don't do that. - It doesn't work anymore 856 01:29:19,166 --> 01:29:21,457 I want an operation 857 01:29:21,458 --> 01:29:23,165 Are you mad? 858 01:29:23,166 --> 01:29:29,040 Please let me do it, Anne. I beg you 859 01:29:30,416 --> 01:29:31,915 Please 860 01:29:33,125 --> 01:29:37,874 I'm sorry. Give me a chance 861 01:29:41,916 --> 01:29:45,040 - You really want to be a woman? - Yes! 862 01:29:45,625 --> 01:29:48,999 How about this? You'll play woman on odd dates. . . 863 01:29:49,000 --> 01:29:51,707 . . .and me, man, on even dates. Will that do? 864 01:29:51,708 --> 01:29:52,624 Please 865 01:29:52,625 --> 01:29:54,874 - No. - Please don't do that to me! 866 01:29:54,875 --> 01:29:57,540 - Yes. Please don't do that - No. 867 01:29:57,541 --> 01:30:02,374 Listen! I want to be a total woman 868 01:30:02,375 --> 01:30:05,082 I want a divorce. I want to lead a new life 869 01:30:05,083 --> 01:30:08,040 A new life? How about my life? 870 01:30:08,416 --> 01:30:11,957 You're just being selfish. What about my life? 871 01:30:14,500 --> 01:30:18,165 Sorry, Anne. I'll treat you and the kids well 872 01:30:18,166 --> 01:30:22,624 I don't want your money. How can I walk out of this house? 873 01:30:22,625 --> 01:30:26,457 How do I face the neighbours and the members in my troupe? 874 01:30:26,458 --> 01:30:30,165 - All this shame! - Don't do that to yourself. Sorry 875 01:30:31,208 --> 01:30:34,290 How do I explain to others that my husband is a woman 876 01:30:34,291 --> 01:30:36,207 Right? 877 01:30:50,250 --> 01:30:51,749 Do you really want a divorce? 878 01:30:52,291 --> 01:30:55,874 - Do you really want a divorce? - Yes 879 01:31:00,125 --> 01:31:05,540 No! Give it back to me! Give it back to me! 880 01:31:05,541 --> 01:31:07,707 I will never agree to a divorce 881 01:33:53,416 --> 01:33:59,082 "Seven months later" 882 01:34:46,875 --> 01:34:47,749 How much does it weigh? 883 01:34:47,750 --> 01:34:50,832 7 lbs 4 ounces. Born at 4:45pm. Taurus. Here it is 884 01:34:52,958 --> 01:34:55,540 - It's porno! He's naked ! - Shut up! 885 01:34:56,791 --> 01:34:58,790 It's so cute! 886 01:35:01,333 --> 01:35:06,915 Congratulations! Cheers, grandma! 887 01:35:06,916 --> 01:35:09,207 Stop calling me that. It sounds so old 888 01:35:09,208 --> 01:35:11,749 Alright! Cheers anyway! 889 01:35:12,833 --> 01:35:15,457 Are you going to the hospital? I'll go with you 890 01:35:21,250 --> 01:35:25,540 I'd rather not. I don't want to upset Anne 891 01:35:26,666 --> 01:35:28,457 It's Brigitte who sent me the video 892 01:35:28,458 --> 01:35:30,832 You had given up all your properties to her 893 01:35:33,208 --> 01:35:35,624 Women are obnoxious 894 01:35:35,625 --> 01:35:39,624 Don't say that! I'm a woman, too 895 01:35:39,875 --> 01:35:41,040 sorry, sorry 896 01:35:41,041 --> 01:35:42,124 Still. . . 897 01:35:44,583 --> 01:35:45,999 I won't blame Anne 898 01:35:47,708 --> 01:35:49,082 I'm not in a position to blame her 899 01:35:51,666 --> 01:35:53,832 Hello, I'm a volunteer worker for The Church of the Blessed 900 01:35:53,833 --> 01:35:55,540 In support of One Man, One woman, One Wife, One Husband. . . 901 01:35:55,541 --> 01:35:56,957 . . .and One Love, One Life 902 01:35:56,958 --> 01:35:58,707 In support of One Man, One woman, One Wife, One Husband. . . 903 01:35:58,708 --> 01:35:59,582 . . .and One Love, One Life 904 01:35:59,583 --> 01:36:00,457 Mr 905 01:36:00,583 --> 01:36:03,249 How are you, madame? Sorry to bother you 906 01:36:03,250 --> 01:36:04,624 I'm a volunteer worker for The Church of the Blessed 907 01:36:04,625 --> 01:36:07,207 We're here today to defend the traditional values. . . 908 01:36:07,208 --> 01:36:08,999 . . .of the Chinese family 909 01:36:09,000 --> 01:36:09,957 Please come over here 910 01:36:09,958 --> 01:36:12,582 Do you find today's youths 911 01:36:12,583 --> 01:36:14,999 are contaminated by all these. . . 912 01:36:15,000 --> 01:36:19,332 . . .rotten values of today's society? 913 01:36:19,333 --> 01:36:21,749 So, for the sake of our next generation. . . 914 01:36:21,750 --> 01:36:24,040 . . .and to support the Church, please sign here 915 01:36:25,250 --> 01:36:26,832 This is our statement 916 01:36:26,833 --> 01:36:28,999 In support of One Man, One woman, One Wife, One Husband. . . 917 01:36:29,000 --> 01:36:30,290 . . .and One Love, One Life 918 01:36:30,291 --> 01:36:31,749 For our next generation, please sign 919 01:36:37,916 --> 01:36:38,790 Excuse me 920 01:36:39,375 --> 01:36:41,332 But it's so simple, Mrs 921 01:38:40,625 --> 01:38:41,915 You still awake? 922 01:38:46,250 --> 01:38:47,207 I'll go to bed now 923 01:38:55,583 --> 01:38:56,790 Mom! 924 01:38:59,791 --> 01:39:00,749 I'll drink with you 925 01:39:07,958 --> 01:39:09,499 This is the first time I'm drinking with my son 926 01:39:12,000 --> 01:39:14,540 Wow! It's very strong! 927 01:39:27,000 --> 01:39:34,249 There's always this feeling of loneliness 928 01:39:34,250 --> 01:39:36,124 after each performance 929 01:39:38,833 --> 01:39:42,540 I gave dad a ticket. Was he there? 930 01:39:46,583 --> 01:39:47,624 How is he? 931 01:39:48,208 --> 01:39:50,665 He's fine 932 01:39:52,708 --> 01:39:54,790 - He may have to wait for another year. . . - Don't tell me 933 01:39:57,458 --> 01:39:58,457 Mom! 934 01:40:03,333 --> 01:40:08,749 He'll come home after he's had his fun 935 01:40:10,333 --> 01:40:11,499 I'll wait for him 936 01:40:13,541 --> 01:40:20,540 It's not a matter of fun. It's futile for you to wait 937 01:40:22,875 --> 01:40:25,082 After his gender is changed into female on his Identity Card. . . 938 01:40:26,291 --> 01:40:28,124 . . .your Marriage Certificate will be cancelled 939 01:40:28,125 --> 01:40:31,332 Me waiting and his coming back or not are two different matters 940 01:40:36,125 --> 01:40:37,582 You must think I'm getting old . . . 941 01:40:39,208 --> 01:40:40,540 . . .and have fallen out of times 942 01:40:43,750 --> 01:40:46,457 I just wanted to be an ordinary housewife 943 01:40:54,666 --> 01:40:59,457 Why force me to accept this? 944 01:41:08,500 --> 01:41:13,082 Mom, I'll promise you. . . 945 01:41:13,875 --> 01:41:15,874 . . . I won't argue with you again 946 01:41:16,750 --> 01:41:18,582 I'll never use the F-word. . . 947 01:41:18,958 --> 01:41:22,749 Never dye my hair, nor take drugs, smoke grass. . . 948 01:41:23,500 --> 01:41:27,124 Never meet any girls, nor play with myself 949 01:41:30,083 --> 01:41:32,957 No more love-making. I'll be a very good boy. . . 950 01:41:52,666 --> 01:41:53,582 Cheers! 951 01:42:01,125 --> 01:42:02,207 It's killing me! 952 01:42:13,166 --> 01:42:19,290 "Another seven months" 953 01:43:55,625 --> 01:43:57,040 What a great photo 954 01:44:00,416 --> 01:44:01,540 You were so good-looking 955 01:44:03,041 --> 01:44:07,165 Farewell, Tung Tai-hung! 956 01:44:19,250 --> 01:44:21,040 We're all proud of what you are! 957 01:44:24,125 --> 01:44:25,207 Thank you 958 01:44:29,125 --> 01:44:32,540 Miss Tung, we have to close this place now 959 01:44:33,541 --> 01:44:34,665 Thank you 960 01:44:36,958 --> 01:44:38,749 - Hungry? - Yes 961 01:44:40,250 --> 01:44:41,499 I'll take you to a nice restaurant 962 01:44:46,458 --> 01:44:47,499 Help yourself 963 01:44:54,000 --> 01:44:56,415 High-heel shoes are awful! 964 01:44:57,500 --> 01:44:59,207 Sorry, no comment 965 01:45:00,166 --> 01:45:04,540 Do you know, I always twisted my "chai" (ankles) 966 01:45:04,541 --> 01:45:06,124 when I first learned to wear high-heels 967 01:45:09,000 --> 01:45:13,624 - You don't know the meaning of "twisted chai"? - No idea 968 01:45:16,083 --> 01:45:18,707 Cantonese are very naughty 969 01:45:19,416 --> 01:45:22,374 "Chai" refers to the dick 970 01:45:22,708 --> 01:45:25,540 So "dark chai" means the dick of a black man . . . 971 01:45:25,833 --> 01:45:28,249 . . .and "wasted chai" means an impotent person 972 01:45:36,458 --> 01:45:37,665 It really hurts 973 01:45:40,708 --> 01:45:42,540 Why do you keep two pieces of "chai" here? 974 01:45:44,416 --> 01:45:47,790 - Give them back to me - Okay 975 01:45:48,541 --> 01:45:49,707 Bad boy! 976 01:45:51,000 --> 01:45:54,249 Alright, I'll tell you 977 01:45:55,416 --> 01:45:59,249 The doc told me I have to keep exercising the vagina 978 01:45:59,250 --> 01:46:01,165 Otherwise it'll grow back together 979 01:46:01,500 --> 01:46:04,415 - Does it hurt? - A little 980 01:46:04,791 --> 01:46:06,707 It's a lot better than after the operations 981 01:46:10,416 --> 01:46:13,332 Why two pieces? 982 01:46:15,375 --> 01:46:18,540 The doc asked me what size do I prefer 983 01:46:20,500 --> 01:46:23,082 I told him, "All sizes!" 984 01:46:33,125 --> 01:46:35,457 - What are you laughing at? - Why hit me with that? 985 01:46:41,208 --> 01:46:49,790 To tell the truth, I do have the feeling of a hard-on at times 986 01:46:54,416 --> 01:47:00,207 But when I feel it down there. . . 987 01:47:03,833 --> 01:47:05,124 . . . I know very well I'm a woman 988 01:47:08,875 --> 01:47:15,374 Do you find it disturbing to have that hard-on feeling? 989 01:47:15,375 --> 01:47:16,374 Nope 990 01:47:17,500 --> 01:47:20,999 It was very embarrassing in the past 991 01:47:22,083 --> 01:47:26,082 But it feels pretty amazing now 992 01:47:27,208 --> 01:47:35,040 The doc said I should learn how to communicate and love my body 993 01:47:36,291 --> 01:47:39,040 It's feels nice 994 01:47:41,375 --> 01:47:42,707 Is was a wonderful. 995 01:48:25,583 --> 01:48:26,540 What are you doing? 996 01:48:28,666 --> 01:48:32,790 Do you feel like a man or a woman? 997 01:48:40,541 --> 01:48:41,624 A woman 998 01:48:48,791 --> 01:48:50,124 Are you sure? 999 01:48:51,958 --> 01:48:56,832 I'm sure. I'm also sure Ching will do the same 1000 01:49:01,208 --> 01:49:02,290 And you? 1001 01:50:22,458 --> 01:50:24,207 Mother, watch my make-up 1002 01:50:42,416 --> 01:50:44,249 Let me touch you once more 1003 01:51:41,791 --> 01:51:47,040 Male or female, you're always my child 1004 01:51:57,625 --> 01:52:00,040 Don't cry 1005 01:52:01,500 --> 01:52:03,790 Mother knows you have had a difficult life 1006 01:52:04,833 --> 01:52:06,999 No one can blame you 1007 01:52:08,125 --> 01:52:09,790 It's just like what your father said. . . 1008 01:52:10,291 --> 01:52:14,124 One must learn how to find one's peace of mind 1009 01:52:16,000 --> 01:52:17,040 I understand, mother 1010 01:52:18,500 --> 01:52:19,165 mother 1011 01:52:19,666 --> 01:52:21,165 I'm no longer called Tai-hung 1012 01:52:22,541 --> 01:52:23,624 What your new name? 1013 01:52:24,500 --> 01:52:27,457 I've adopted yours, Chui-see (Tracey) 1014 01:52:31,166 --> 01:52:32,749 Mother, let's take a stroll 1015 01:52:48,208 --> 01:52:51,832 Tell me, where did you pick up the name of Chui-see? 1016 01:52:53,708 --> 01:52:56,415 Your grandpa had two wives 1017 01:52:56,750 --> 01:53:01,374 My mother was called Chui-ting. My step-mother, Pui-see 1018 01:53:01,875 --> 01:53:06,374 I'm the eldest daughter. Grandpa didn't like daughters 1019 01:53:06,375 --> 01:53:09,082 So he just picked a word from each wife's name. . . 1020 01:53:09,083 --> 01:53:11,415 . . .to be my name. Hence, Chui-see, 1021 01:53:11,625 --> 01:53:14,332 What a misunderstanding! 1022 01:53:14,333 --> 01:53:15,999 I thought you're a progressive gal! 73519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.