Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,875 --> 00:00:26,665
It's been 25 years
2
00:00:27,250 --> 00:00:28,957
Last night. . .
3
00:00:29,833 --> 00:00:34,290
I had the same dream in
which I played with Ching and Jun in the lake. . .
4
00:00:35,125 --> 00:00:37,249
. . .listening to the same music
5
00:00:37,291 --> 00:00:40,165
The music which Ching liked best
6
00:01:34,250 --> 00:01:35,040
Ching?
7
00:01:36,000 --> 00:01:37,832
Is that Mr. Tung Tai-hung?
8
00:01:39,250 --> 00:01:40,040
Speaking
9
00:01:41,041 --> 00:01:42,332
Do you speak Mandarin?
10
00:01:44,041 --> 00:01:44,832
Yes
11
00:01:51,791 --> 00:01:53,415
I understand
12
00:01:55,375 --> 00:01:56,499
Thank you
13
00:02:01,291 --> 00:02:02,040
Hon?
14
00:02:12,000 --> 00:02:13,374
Anything wrong?
15
00:02:16,291 --> 00:02:17,665
Ching has passed away
16
00:02:22,541 --> 00:02:26,207
How sudden! An accident?
17
00:02:30,916 --> 00:02:32,374
Do you want me to stay?
18
00:02:34,000 --> 00:02:37,165
I'm okay. You go back to bed
19
00:03:18,291 --> 00:03:21,499
Bowie, run, Bowie
20
00:03:22,083 --> 00:03:22,915
Go. . .
21
00:03:35,166 --> 00:03:36,124
Are you ill?
22
00:03:36,625 --> 00:03:39,082
Hurry up. . .
23
00:04:00,041 --> 00:04:00,957
Morning, mom
24
00:04:02,625 --> 00:04:03,790
Howdy?
25
00:04:05,500 --> 00:04:07,290
Hello, did you have fun?
26
00:04:09,416 --> 00:04:11,374
- Let me
- Thanks
27
00:04:11,583 --> 00:04:14,165
Do you want omelette or congee, like your dad?
28
00:04:14,208 --> 00:04:16,040
Omelette! I'll shower first
29
00:04:16,833 --> 00:04:18,082
Towel, Parti !
30
00:04:20,083 --> 00:04:23,124
Mom, Bowie seems not well
31
00:04:34,041 --> 00:04:35,415
Thank you, Parti
32
00:04:37,125 --> 00:04:40,457
Tell her later her weekly day-off will be changed. . .
33
00:04:40,666 --> 00:04:42,040
. . .from Sundays to Tuesdays
34
00:04:42,041 --> 00:04:43,790
Why?
35
00:04:44,250 --> 00:04:47,749
Aunt May saw her checking into Chungking Mansion
36
00:04:47,750 --> 00:04:50,040
with a man last Sunday
37
00:04:50,041 --> 00:04:50,749
Well?
38
00:04:51,791 --> 00:04:54,999
It's an Indian from her hometown, with a beard
39
00:04:55,166 --> 00:04:56,374
Look!
40
00:04:56,791 --> 00:05:00,332
Parti is from Indonesia, not India. . .
41
00:05:00,541 --> 00:05:02,665
They're all the same. I'm talking about men
42
00:05:03,791 --> 00:05:06,582
I deliberately told her to go to the market yesterday. . .
43
00:05:06,625 --> 00:05:09,499
. . .and rummaged her things in her room
44
00:05:09,541 --> 00:05:10,790
You know what?
45
00:05:11,333 --> 00:05:13,624
I found a full pack of condoms!
46
00:05:13,791 --> 00:05:16,290
You rummaged Parti's stuff?
47
00:05:25,791 --> 00:05:31,124
You were saying Parti made out with
a guy on Sunday, right?
48
00:05:31,166 --> 00:05:32,540
Exactly! That's intolerable!
49
00:05:32,541 --> 00:05:36,540
What if she's infected with those diseases?
50
00:05:36,666 --> 00:05:38,082
Please, mom!
51
00:05:38,125 --> 00:05:39,540
Listen!
52
00:05:39,750 --> 00:05:40,707
No!
53
00:05:40,750 --> 00:05:43,457
All human beings have sexual desires. . .
54
00:05:43,500 --> 00:05:47,915
No! This is not permitted in this house!
55
00:05:49,000 --> 00:05:51,874
I didn't expect her to have
any sexual desire when I hired her
56
00:05:52,000 --> 00:05:55,707
- Eat! You'll be late!
- Yup!
57
00:05:57,125 --> 00:05:59,957
- Let me call your dad
- He's giving me a ride
58
00:06:03,541 --> 00:06:04,374
Hon?
59
00:06:07,791 --> 00:06:08,790
Vincent. . .
60
00:06:09,166 --> 00:06:11,999
Regarding our plan to go to London in Christmas. . .
61
00:06:12,000 --> 00:06:14,165
I have to double-check my schedule
62
00:06:15,000 --> 00:06:15,832
Let's call it off
63
00:06:17,750 --> 00:06:18,999
Why?
64
00:06:19,000 --> 00:06:24,665
I was thinking of visiting a friend,
but he's just passed away
65
00:06:25,166 --> 00:06:27,999
I was thinking of visiting some
university campuses
66
00:06:29,125 --> 00:06:31,540
You must know your mom
doesn't want you to study abroad
67
00:06:34,166 --> 00:06:37,040
My dorm application has been approved
68
00:06:37,666 --> 00:06:40,249
I'll move out later this month
69
00:06:42,125 --> 00:06:44,540
This'll save mom from rummaging my room
70
00:06:44,541 --> 00:06:46,165
She's just cleaning up for you
71
00:06:46,166 --> 00:06:49,290
Do you know she went into Parti's room
and search her stuff?
72
00:06:52,000 --> 00:06:54,374
You know very well that she has mysophobia
73
00:06:54,375 --> 00:06:56,415
She's simply sick in the mind
74
00:06:57,666 --> 00:07:00,082
I have yet to mention that she's a racist
75
00:07:07,875 --> 00:07:08,874
Good morning, Uncle Dong!
76
00:07:08,875 --> 00:07:09,749
- Good morning
- Good morning, Chiu
77
00:07:09,791 --> 00:07:10,624
Good morning. boss
78
00:07:11,291 --> 00:07:12,874
Sorry for being late
79
00:07:14,375 --> 00:07:17,249
Uncle Dong, Ann's nephew will come later
for a pair of glasses
80
00:07:17,250 --> 00:07:18,374
Give him a good discount
81
00:07:18,416 --> 00:07:19,624
- Sure
- Thank you
82
00:07:21,583 --> 00:07:23,707
Uncle, did I hear wrong?
83
00:07:23,916 --> 00:07:27,040
The boss was only a few minutes' late,
yet he apologised to us!
84
00:07:27,333 --> 00:07:31,540
He's very gentle ever since he's a kid
85
00:07:32,041 --> 00:07:34,415
You can find no boss like him nowadays
86
00:09:06,208 --> 00:09:07,124
Brenda?
87
00:09:07,166 --> 00:09:08,915
She's resigned
88
00:09:09,333 --> 00:09:10,624
Is Dr. Chi in?
89
00:09:11,000 --> 00:09:11,790
Shit!
90
00:09:13,666 --> 00:09:16,874
Why did he go to such dangerous places like Syria?
91
00:09:17,000 --> 00:09:19,082
What's there to shoot but to be shot?
92
00:09:19,958 --> 00:09:21,874
He's a war photographer!
93
00:09:22,250 --> 00:09:24,290
D'you expect him to go to some peaceful country?
94
00:09:24,916 --> 00:09:26,290
Still. . .
95
00:09:29,750 --> 00:09:31,707
He's a typical Hong Kongese after all
96
00:09:32,208 --> 00:09:38,665
Wherever one dies,
one always wishes to be buried back home
97
00:09:40,625 --> 00:09:42,290
Dr. Chi , I'm off-duty now
98
00:09:42,333 --> 00:09:43,165
- Sure. See you tomorrow
- Bye!
99
00:09:43,166 --> 00:09:44,749
- Bye, Mr. Tung
- Bye
100
00:09:47,708 --> 00:09:49,249
Isn't she hot?
101
00:09:50,291 --> 00:09:52,915
I'll bet she'd be able to attract many patients
102
00:09:53,291 --> 00:09:56,332
Make sure you won't be #Me Too-ed
103
00:09:56,375 --> 00:10:01,165
Don't worry! I maybe a womanizer,
but I'm never a victimizer
104
00:10:01,375 --> 00:10:05,457
I always parted with my girlfriends in good friendship
105
00:10:06,166 --> 00:10:08,624
- Trust me
- You're shameless
106
00:10:08,666 --> 00:10:09,332
Go. . .
107
00:10:22,000 --> 00:10:23,874
- Hi , there
- Hello
108
00:10:24,041 --> 00:10:28,665
- Where did you eat with Jun?
- We went to Yuen Long
109
00:10:28,791 --> 00:10:32,249
That's far away!
110
00:10:33,166 --> 00:10:35,457
Keep on practicing
111
00:10:47,750 --> 00:10:48,790
Hon,
112
00:10:49,916 --> 00:10:52,457
I'd like to discuss something with you
113
00:10:53,000 --> 00:10:55,499
I don't like our maid very much
114
00:10:55,875 --> 00:10:57,624
Can we hire another?
115
00:10:58,125 --> 00:10:59,499
It's up to you
116
00:10:59,791 --> 00:11:00,999
In that case,
117
00:11:01,000 --> 00:11:04,332
I'll ask my friends
in the troupe for some recommendations
118
00:11:04,666 --> 00:11:07,207
The previous agency was no good
119
00:11:08,250 --> 00:11:08,915
Okay
120
00:11:10,541 --> 00:11:12,040
Are these Ching's photos?
121
00:11:13,250 --> 00:11:14,582
Yes
122
00:11:16,291 --> 00:11:19,915
Okay, I'll take a stroll with Bowie
123
00:12:39,583 --> 00:12:40,957
How's Bowie?
124
00:12:42,666 --> 00:12:43,540
Where is he?
125
00:12:44,375 --> 00:12:45,457
The doctors are operating on him now
126
00:12:47,916 --> 00:12:49,374
How come he passed out?
127
00:12:49,375 --> 00:12:52,499
You should have taken him home if he's tired
128
00:12:52,541 --> 00:12:53,415
Stop that
129
00:12:54,791 --> 00:12:56,665
I tied him up on the sidewalk. . .
130
00:12:56,916 --> 00:12:59,790
When I returned, he was already unconscious
131
00:13:00,250 --> 00:13:02,040
You left him on the sidewalk?
132
00:13:02,291 --> 00:13:05,707
Jesus! Why on earth did you do that?
133
00:13:07,041 --> 00:13:08,332
I met a friend
134
00:13:10,250 --> 00:13:11,040
I'll call sis
135
00:13:11,208 --> 00:13:14,790
You'll wake her up. She's pregnant
136
00:13:15,458 --> 00:13:16,374
I'll WhatsApp her
137
00:13:16,541 --> 00:13:17,915
You never listened!
138
00:13:39,541 --> 00:13:40,415
Ching, Jun!
139
00:13:40,416 --> 00:13:41,374
What?
140
00:13:41,375 --> 00:13:42,332
Come over here!
141
00:13:43,541 --> 00:13:45,040
What happened with that dog?
142
00:13:47,666 --> 00:13:48,874
He's badly injured
143
00:13:49,166 --> 00:13:53,540
Gross! Don't touch him!
144
00:13:58,833 --> 00:14:00,999
He must have been bitten by other dogs or animals
145
00:14:02,583 --> 00:14:04,040
Will he live?
146
00:14:09,875 --> 00:14:11,624
Let's bury him
147
00:14:12,458 --> 00:14:15,290
- Let's gather some leaves
- Why?
148
00:14:16,750 --> 00:14:21,082
I once read that some animals,
like the elephants. . .
149
00:14:21,375 --> 00:14:24,790
. . .will cover up their
dying fellow animals with leaves. . .
150
00:14:25,916 --> 00:14:27,499
. . .as a gesture of condolence
151
00:14:34,166 --> 00:14:35,124
Bowie,
152
00:14:35,333 --> 00:14:37,332
Hope you'll find yourself a good master
in your next life, Bowie
153
00:14:39,458 --> 00:14:41,207
How do you know his name?
154
00:14:42,416 --> 00:14:43,540
I don't.
155
00:14:43,791 --> 00:14:45,332
The name of David Bowie just popped up
156
00:14:48,166 --> 00:14:49,624
Isn't he your favourite?
157
00:15:23,875 --> 00:15:26,582
I won't be going to school with you guys
for my open exam results
158
00:15:27,500 --> 00:15:29,707
Why? Didn't we agree to go together?
159
00:15:30,291 --> 00:15:32,540
My aunt recommended a job
at the restaurant for me
160
00:15:32,791 --> 00:15:34,415
I've been working for 3 days
161
00:15:34,791 --> 00:15:37,915
You're already helping your uncle
with his street stall. . .
162
00:15:38,000 --> 00:15:41,457
. . .until 2 a.m . every night.
Do you have enough sleep?
163
00:15:41,708 --> 00:15:43,957
You sure you'll give up university?
164
00:15:47,166 --> 00:15:50,332
My sis is still in high school.
The priority for study should go to her
165
00:15:55,416 --> 00:15:57,040
Any news from the police?
166
00:15:57,416 --> 00:15:59,040
Have they arrested your dad's murderer?
167
00:16:04,708 --> 00:16:07,082
They said the guy
might have escaped to the mainland
168
00:16:15,166 --> 00:16:18,290
How about Graduation Ball? Are you going?
169
00:16:19,166 --> 00:16:22,540
They're inviting the girls
170
00:16:22,541 --> 00:16:24,082
from Sacred Heart and St. Paul's Convent
171
00:16:24,375 --> 00:16:25,665
I'm still in mourning
172
00:16:25,666 --> 00:16:28,957
You're betraying Ching and me!
173
00:16:29,291 --> 00:16:32,374
We've always been The Three Musketeers!
174
00:16:34,125 --> 00:16:35,707
Tai-hung will never do that.
175
00:16:35,708 --> 00:16:38,082
We'll be best friends forever!
176
00:16:38,833 --> 00:16:40,749
Right! Till death do us part!
177
00:16:42,291 --> 00:16:44,040
How cheesy!
178
00:17:03,583 --> 00:17:05,749
Let me drive you home first, Brigitte
179
00:17:06,333 --> 00:17:08,624
May I stay with you and mom tonight?
180
00:17:09,000 --> 00:17:09,999
Why?
181
00:17:10,791 --> 00:17:13,665
Jeffrey has to be in court tomorrow.
I don't want to wake him
182
00:17:14,000 --> 00:17:16,624
- How about your folate?
- I have that with me
183
00:17:47,916 --> 00:17:51,457
Sorry for my poor Cantonese,
but I understand it well
184
00:17:51,625 --> 00:17:54,540
What actually happened at the Customs?
185
00:17:55,541 --> 00:17:58,540
I didn't realise Hong Kong is so backward
186
00:17:58,708 --> 00:18:00,207
I was going through the Customs. . .
187
00:18:00,250 --> 00:18:03,374
. . .and was holding Ching's ashes
188
00:18:03,416 --> 00:18:05,957
A couple of Airport Security came up
and asked me what it was
189
00:18:06,250 --> 00:18:08,499
I told them it's my husband's ashes
190
00:18:08,791 --> 00:18:10,999
They immediately said that I wasn't allowed
to bring them into Hong Kong
191
00:18:11,000 --> 00:18:13,040
Who did you say Ching was?
192
00:18:14,708 --> 00:18:15,749
My hubby!
193
00:18:16,708 --> 00:18:20,665
We got married in the UK.
Didn't you know that?
194
00:18:22,750 --> 00:18:24,249
Then someone from the Customs
195
00:18:24,291 --> 00:18:27,582
insisted they had to detain the ashes
196
00:18:27,666 --> 00:18:29,374
I ended up in a fierce argument with them
197
00:18:33,750 --> 00:18:36,082
I have lost Ching once.
198
00:18:36,125 --> 00:18:38,332
I cannot afford to lose him twice
199
00:18:50,875 --> 00:18:54,082
The guy from the Customs
took me into a small room . . .
200
00:18:54,083 --> 00:18:56,499
. . .and searched my luggage thoroughly
201
00:18:57,041 --> 00:18:58,749
I showed them our marriage certificate
202
00:18:58,791 --> 00:19:01,665
They said same sex marriage
is illegal in Hong Kong
203
00:19:02,041 --> 00:19:04,040
I told them Ching was a Hong Kongese
204
00:19:04,750 --> 00:19:07,415
But they insisted on proof for that
205
00:19:08,541 --> 00:19:10,290
All Ching's belongings are in the UK
206
00:19:10,458 --> 00:19:13,207
Why would his ashes be denied entrance
into his hometown?
207
00:19:13,625 --> 00:19:16,582
Ching hasn't got any relative in Hong Kong
208
00:19:16,583 --> 00:19:18,457
What kind of proof do they want?
209
00:19:21,333 --> 00:19:22,707
Don't worry.
210
00:19:23,291 --> 00:19:25,624
We'll find some lawyer to deal with that
211
00:19:27,791 --> 00:19:30,957
Isn't your son-in-law a lawyer?
212
00:19:37,250 --> 00:19:41,499
Gee, I was so shocked that Ching was gay
213
00:19:41,750 --> 00:19:43,999
He was getting all the pretty girls in the world. . .
214
00:19:44,000 --> 00:19:45,957
- . . . leaving only the ugly ones for me
- Everyone has his own secret
215
00:19:45,958 --> 00:19:47,707
Everyone has his own secret
216
00:19:48,125 --> 00:19:50,207
- Did he make out with you?
- I diot!
217
00:19:50,208 --> 00:19:51,374
It's all settled
218
00:19:52,416 --> 00:19:56,915
- Shall we have dinner?
- I'm too tired for that
219
00:19:57,291 --> 00:20:00,790
- I'll see you in the morning, then
- Deal.
220
00:20:00,916 --> 00:20:02,915
- 9am tomorrow?
- OK
221
00:20:03,291 --> 00:20:04,999
See you
222
00:20:05,208 --> 00:20:06,749
Good Night.
223
00:20:07,541 --> 00:20:08,332
- Bye Bye
- See you
224
00:20:08,333 --> 00:20:09,165
See you
225
00:20:11,625 --> 00:20:12,790
Let me call my son-in-law
226
00:20:13,125 --> 00:20:14,165
Ok, Let's go.
227
00:21:06,166 --> 00:21:08,582
No need to worry, dad
228
00:21:08,916 --> 00:21:11,874
I've just contacted a Member
of the Legislative Council
229
00:21:11,875 --> 00:21:14,790
He said it's just a matter of time.
We'll get the ashes back
230
00:21:16,166 --> 00:21:17,999
Why the LegCo Member?
231
00:21:18,750 --> 00:21:22,249
Because this has been a very hot issue. . .
232
00:21:22,291 --> 00:21:25,624
. . .your friend's case can shed some light on it
233
00:21:28,833 --> 00:21:31,874
But will this be appropriate?
234
00:21:34,541 --> 00:21:39,499
Let's have a meeting with your friend first
235
00:21:40,750 --> 00:21:43,290
Did you have a row with Brigitte?
236
00:21:43,750 --> 00:21:46,915
She's been a little emotionally
unstable since pregnancy
237
00:21:47,250 --> 00:21:50,290
Fair enough. . . Considering this,
and Bowie's situation
238
00:21:50,333 --> 00:21:54,207
- She loves Bowie very much
- What's with Bowie?
239
00:22:05,625 --> 00:22:08,165
Hello, Jeffrey. . . Sit
240
00:22:10,541 --> 00:22:11,415
Why are you free?
241
00:22:11,750 --> 00:22:13,374
I picked up a friend at the airport
242
00:22:13,375 --> 00:22:15,999
He's not free for dinner
243
00:22:16,375 --> 00:22:20,124
. . .half a century ago, he's known in Guangzhou. . .
244
00:22:20,125 --> 00:22:22,124
. . .as "Diva of East China". . .
245
00:22:22,416 --> 00:22:26,290
- Where's Brigitte?
- Let me find out
246
00:22:26,833 --> 00:22:30,249
. . .Let's welcome Mr. Fa Yim-hung!
247
00:23:32,875 --> 00:23:34,207
Brother Darling!
248
00:23:34,583 --> 00:23:37,499
Here I cometh. . .
249
00:23:37,875 --> 00:23:41,957
Mr. Cheng, which horse
are you betting on tonight?
250
00:23:41,958 --> 00:23:43,749
My Fair Lady is a sure win!
251
00:23:44,583 --> 00:23:46,374
Good luck to you
252
00:23:49,666 --> 00:23:52,165
Take a seat first. I'll change into my uniform
253
00:23:55,250 --> 00:23:56,290
Tai-hung,
254
00:23:56,833 --> 00:23:57,707
Brother Darling!
255
00:23:57,708 --> 00:23:59,249
where have you been?
256
00:24:00,541 --> 00:24:04,124
The headwaiter was looking for you .
I told him you were in the loo
257
00:24:05,041 --> 00:24:06,832
I've brought two classmates with me
258
00:24:08,541 --> 00:24:11,790
- Serve them an extra dish
- No problem
259
00:24:13,250 --> 00:24:18,415
Hello, are you Tai-hung's classmates?
260
00:24:19,708 --> 00:24:20,499
Thank you
261
00:24:23,125 --> 00:24:27,290
What's your favourite dish?
I'll get it for you
262
00:24:27,291 --> 00:24:32,374
Cool! I'd like a shrimp rice noodle roll,
and chicken bun!
263
00:24:35,708 --> 00:24:37,249
How about you? What's your name?
264
00:24:38,083 --> 00:24:40,124
- I'm Ching
- And I'm Jun
265
00:24:40,833 --> 00:24:42,457
Naughty Jun!
266
00:24:43,750 --> 00:24:46,040
Want a Coke? I'll get you two bottles
267
00:24:46,041 --> 00:24:47,790
Bro Darling, hot water please!
268
00:24:47,791 --> 00:24:51,540
Coming! What's the rush?
269
00:24:53,833 --> 00:24:56,332
Who's that guy? He's weird
270
00:24:57,041 --> 00:24:58,499
He was a famous opera actor in Guangzhou .
271
00:24:58,500 --> 00:25:00,499
He played female's role
272
00:25:00,500 --> 00:25:04,165
Is he queer?
273
00:25:04,750 --> 00:25:06,999
His stage-name is Fa Yim-hung.
274
00:25:07,500 --> 00:25:08,999
But the nickname is. . .
275
00:25:09,458 --> 00:25:12,624
- Brother Darling!
- Brother Darling?
276
00:25:13,625 --> 00:25:14,749
He seems to like that
277
00:25:14,916 --> 00:25:16,165
Peeper! Help!
278
00:25:16,166 --> 00:25:16,749
I'll take a look
279
00:25:16,750 --> 00:25:18,915
Sorry! Please forgive me
280
00:25:26,166 --> 00:25:29,207
Softer! Thank you, Tai-hung
281
00:25:33,916 --> 00:25:34,874
Are you alright, Tai-hung?
282
00:25:36,583 --> 00:25:38,332
Bro Darling, this is Ching, my classmate
283
00:25:39,291 --> 00:25:44,374
We've just introduced.
What a good-looking boy
284
00:25:46,875 --> 00:25:48,290
What happened?
285
00:25:50,333 --> 00:25:53,082
Bro Darling went into the ladies' room
and got beaten up
286
00:25:53,083 --> 00:25:56,415
That's not the case at all
287
00:26:00,333 --> 00:26:03,165
The cubicles in the men's room
was under repair for two days
288
00:26:04,416 --> 00:26:08,040
I've been drinking almost no water, but still. . .
289
00:26:08,916 --> 00:26:12,082
There's no one in the ladies' room.
So I thought I'd take a quick leak
290
00:26:12,458 --> 00:26:14,749
And this woman just dashed in before I finished. . .
291
00:26:15,916 --> 00:26:17,332
Why didn't you use the urinal?
292
00:26:17,333 --> 00:26:19,249
I can't do that while standing!
293
00:26:24,500 --> 00:26:26,165
I know what you're thinking
294
00:26:29,333 --> 00:26:33,665
You are too young to understand
295
00:26:36,333 --> 00:26:38,249
I'm actually a woman
296
00:26:52,291 --> 00:26:56,040
Born with a male body. . .
297
00:27:01,916 --> 00:27:07,499
I am actually a female. . .
298
00:27:29,875 --> 00:27:30,957
Bro Darling!
299
00:27:55,250 --> 00:27:58,249
Who was that old "qiandan" (drag singer)?
300
00:27:59,416 --> 00:28:00,915
Old "qiandan" ?
301
00:28:02,375 --> 00:28:04,082
You mean Bro Darling?
302
00:28:04,791 --> 00:28:05,957
He's an old friend.
303
00:28:05,958 --> 00:28:10,249
I knew him from the restaurant
where I was a waiter
304
00:28:10,250 --> 00:28:11,874
He's almost like a teacher for me
305
00:28:12,541 --> 00:28:15,582
Bro Darling? What kind of name is that?
306
00:28:16,041 --> 00:28:19,582
It's a nickname. He's a great guy
307
00:28:22,250 --> 00:28:23,832
Ching and Jun knew him, too
308
00:28:25,000 --> 00:28:26,040
Is that so?
309
00:28:31,208 --> 00:28:33,165
Brigitte has come to our house again
310
00:28:34,625 --> 00:28:37,874
It's Gonorrhea! A venereal disease
311
00:28:38,916 --> 00:28:40,124
How come?
312
00:28:40,125 --> 00:28:43,332
Ask your fucking son-in-law!
313
00:28:43,333 --> 00:28:45,457
Vincent! . . .Sit down
314
00:28:48,666 --> 00:28:49,749
When did that happen?
315
00:28:51,083 --> 00:28:55,165
He said he was playing golf
with his friends in the Philippines
316
00:28:56,458 --> 00:28:59,790
But why? You've been married for
less than three years
317
00:28:59,791 --> 00:29:02,040
It wasn't the first time for that son-of-a-bitch.
318
00:29:02,541 --> 00:29:04,165
Sis just didn't tell you
319
00:29:04,291 --> 00:29:05,540
Shut up!
320
00:29:06,958 --> 00:29:08,207
Are you sure?
321
00:29:08,208 --> 00:29:09,957
You're the only one who's not sure
322
00:29:10,500 --> 00:29:14,415
You aren't even sure
what kind of person that asshole is
323
00:29:14,416 --> 00:29:16,540
- Vincent!
- Am I wrong?
324
00:29:17,375 --> 00:29:19,874
In the beginning, it was mom who liked him
325
00:29:19,875 --> 00:29:23,457
She liked him for his lawyer degree,
for the money he made
326
00:29:24,041 --> 00:29:25,915
- What are you talking about?
- How could my sister marry him?
327
00:29:27,208 --> 00:29:29,165
I married Jeffrey out of my own choice
328
00:29:30,333 --> 00:29:33,082
What did Dr. Leung say about the baby?
329
00:29:33,875 --> 00:29:37,249
Luckily, it's in the early stage.
The baby isn't infected
330
00:29:37,625 --> 00:29:41,124
But I'm thinking of getting rid of it
331
00:29:42,833 --> 00:29:44,707
But you just said the baby's fine
332
00:29:45,625 --> 00:29:51,707
I learned about his messing around with women
soon after marriage,
333
00:29:54,958 --> 00:29:56,332
I exposed his lies.
334
00:29:57,791 --> 00:30:02,624
He promised me in tears he'd change
335
00:30:05,500 --> 00:30:07,207
Things did get better for a while
336
00:30:10,333 --> 00:30:13,165
But lately I've detected some traces again
337
00:30:15,500 --> 00:30:19,499
I thought maybe a baby would help.
338
00:30:20,750 --> 00:30:22,040
But I was wrong
339
00:30:22,750 --> 00:30:26,749
Forget about abortion. It'll ruin your health
340
00:30:27,625 --> 00:30:30,540
But I'm not sure
if I can raise a child on my own
341
00:30:31,875 --> 00:30:32,957
You want to divorce?
342
00:30:33,625 --> 00:30:36,040
- Is there any alternative?
- Shut up!
343
00:30:38,166 --> 00:30:41,999
You must not divorce. I won't allow that
344
00:30:42,666 --> 00:30:44,624
- Come on, mom!
- I'm not talking to you
345
00:30:44,625 --> 00:30:46,165
You're pathetically pedantic!
346
00:30:46,541 --> 00:30:48,582
There are only two choices for sis
347
00:30:48,750 --> 00:30:51,499
Either divorce after abortion,
or give birth to the baby and divorce
348
00:30:51,500 --> 00:30:55,165
Are you mad? Why insist on a divorce?
349
00:30:55,583 --> 00:30:58,624
You don't just get rid of something
when it gets damaged
350
00:30:58,625 --> 00:31:01,749
It's your generation that causes
all the chaos in nowadays' society
351
00:31:01,750 --> 00:31:03,374
- My generation?
- Yes
352
00:31:04,291 --> 00:31:07,082
- Do you know you're sick?
- Am I?
353
00:31:07,333 --> 00:31:08,124
You wanna fire the maid
354
00:31:08,125 --> 00:31:09,665
- because she made love to men
- What has this got to do with the maid?
355
00:31:09,666 --> 00:31:10,874
- What has this got to do with the maid?
- I want to say. . .
356
00:31:10,875 --> 00:31:12,540
- You're scared of VD, right?
- Of course
357
00:31:12,541 --> 00:31:15,415
But that one who passed on his VD
to sis is your son-in-law
358
00:31:15,416 --> 00:31:17,332
not the maid
I'm talking about my daughter,
359
00:31:17,333 --> 00:31:19,707
not the maid
The maid has her human rights, too!
360
00:31:19,708 --> 00:31:21,624
The maid has her human rights, too!
361
00:31:21,625 --> 00:31:24,582
The truth is:
it's the privileged class like you who creates. . .
362
00:31:24,583 --> 00:31:25,915
. . .all the injustice of this society.
363
00:31:25,916 --> 00:31:27,957
Not my generation
364
00:31:27,958 --> 00:31:30,457
- Are you accusing me?
- Vincent!
365
00:31:30,458 --> 00:31:34,249
That's enough!
366
00:31:40,833 --> 00:31:42,957
Enough? I've had enough, too!
367
00:31:44,333 --> 00:31:45,540
This is ridiculous!
368
00:31:51,458 --> 00:31:52,832
You must never divorce
369
00:31:54,041 --> 00:31:55,915
You'll be left with nothing after divorce
370
00:31:57,416 --> 00:31:58,624
How would you survive?
371
00:32:16,416 --> 00:32:18,290
Aren't you tired after sex?
372
00:32:18,625 --> 00:32:21,624
Males and females were created differently
373
00:32:26,208 --> 00:32:29,249
Wow, what is this?
374
00:32:30,375 --> 00:32:32,457
The theme of tattoo for a customer
375
00:32:34,125 --> 00:32:37,832
She's very young and has a son in the primary school
376
00:32:38,416 --> 00:32:41,082
Her first husband had abused her for 4 years
377
00:32:42,458 --> 00:32:44,415
Her second husband loved her very much
378
00:32:45,291 --> 00:32:48,957
but died from melancholia
379
00:32:49,375 --> 00:32:51,082
She's heartbroken
380
00:32:51,083 --> 00:32:54,290
and decided to tattoo this in memory of the latter
381
00:32:56,333 --> 00:32:59,249
What are you doing? Take a shower and go home
382
00:32:59,375 --> 00:33:00,832
You're disturbing my work
383
00:33:01,208 --> 00:33:05,749
I'm homeless now. Can you give me a shelter?
384
00:33:05,750 --> 00:33:07,457
You're my girlfriend after all
385
00:33:08,458 --> 00:33:11,957
I must finish this tonight. Stop nagging
386
00:33:20,250 --> 00:33:22,415
Why do you like tattoo?
387
00:33:24,541 --> 00:33:27,332
There's no reason. . . My body belongs to me
388
00:33:28,333 --> 00:33:33,040
I'd like it to be a canvas,
on which I can draw pictures. . .
389
00:33:33,958 --> 00:33:37,832
. . .to denote the different periods in my life
390
00:33:39,333 --> 00:33:42,040
What will you draw to denote our relationship?
391
00:33:42,291 --> 00:33:43,249
Where will you draw?
392
00:33:44,416 --> 00:33:46,124
I think we've barely known each other for a year
393
00:33:46,541 --> 00:33:47,749
But we've made love
394
00:33:47,750 --> 00:33:49,332
for god-knows how many times?
395
00:33:49,333 --> 00:33:51,374
- Come on.
- What are you doing?
396
00:33:52,000 --> 00:33:53,540
Answer me,
397
00:33:53,541 --> 00:33:55,582
have you ever made love on a tattoo couch?
398
00:33:55,583 --> 00:33:57,499
- Many many times!
- Don't tell me!
399
00:33:57,500 --> 00:33:59,624
- Many many times!
- Let's do it now!
400
00:34:14,375 --> 00:34:16,915
I haven't been sleeping well since Ching died
401
00:34:17,791 --> 00:34:19,582
Insomnia.
402
00:34:19,958 --> 00:34:22,332
I'd always wake up in two or three hours
403
00:34:27,458 --> 00:34:28,915
You were rarely in touch with each other, right?
404
00:34:30,208 --> 00:34:31,124
Yes
405
00:34:33,041 --> 00:34:34,915
We were at different ends of the world all these years
406
00:34:39,291 --> 00:34:40,499
How did you know each other?
407
00:34:41,291 --> 00:34:43,749
Five years ago. In Myanmar
408
00:34:44,083 --> 00:34:44,874
Myanmar?
409
00:34:45,583 --> 00:34:46,290
Yes.
410
00:34:47,291 --> 00:34:49,540
That was the year in which. . .
411
00:34:49,541 --> 00:34:54,124
. . .Aung San Suu Kyi was released
and elected as a MP
412
00:34:55,333 --> 00:34:58,624
I was thinking of a novel
with Myanmar as background
413
00:34:59,291 --> 00:35:01,249
So I went to Rangoon for research
414
00:35:03,041 --> 00:35:06,624
Ching was there for a magazine.
We stayed in the same hotel
415
00:35:08,875 --> 00:35:09,874
You're a writer?
416
00:35:11,708 --> 00:35:15,207
I published my first collection of prose
at 1 5 in Singapore
417
00:35:16,000 --> 00:35:17,249
Then studied in Taiwan
418
00:35:19,291 --> 00:35:26,207
I met Ching after my graduation
and went to the UK with him
419
00:35:27,166 --> 00:35:32,790
Two years later, they passed the bill
for same-sex marriage and we got married
420
00:35:37,416 --> 00:35:44,040
- Ching was very lucky
- I was the lucky one
421
00:35:55,125 --> 00:35:59,665
You know. . . Ching loved telling me stories
of his younger days
422
00:36:01,750 --> 00:36:03,874
Is that true? Did he say anything about me?
423
00:36:07,833 --> 00:36:10,957
He said he had a crush on you
424
00:36:15,458 --> 00:36:19,124
He said it was reciprocal
425
00:36:21,833 --> 00:36:23,124
Nothing happened between us
426
00:36:25,958 --> 00:36:27,540
He said you were avoiding him
427
00:36:33,333 --> 00:36:36,915
Is fear the reason why you didn't come out?
428
00:36:38,041 --> 00:36:40,207
I understand it was different 30 years ago
429
00:36:40,208 --> 00:36:43,457
Is that why you used marriage as a cover-up?
430
00:36:43,791 --> 00:36:47,624
It's nothing like that. . .
did you finish your book?
431
00:36:55,083 --> 00:36:57,124
I had sent it to the publisher
before I left London
432
00:36:57,750 --> 00:36:59,957
If things are smooth,
it'll be published at the year-end
433
00:37:01,125 --> 00:37:02,290
It's a pity Ching won't be able to read it
434
00:37:05,291 --> 00:37:06,165
Excuse me
435
00:37:08,500 --> 00:37:09,832
It's my son-in-law
436
00:37:11,416 --> 00:37:12,374
Jeffrey
437
00:37:13,000 --> 00:37:14,082
Hi , dad
438
00:37:18,875 --> 00:37:19,915
Please sit.
439
00:37:19,916 --> 00:37:21,415
Sorry. Didn't see you
440
00:37:21,416 --> 00:37:24,124
- This is Bond. . . Jeffrey
- Nice to meet you
441
00:37:24,125 --> 00:37:25,582
Nice to meet you
442
00:37:25,583 --> 00:37:27,624
I talked to a Legislative Council Member
443
00:37:27,625 --> 00:37:29,957
about your story last night
444
00:37:30,208 --> 00:37:33,957
He's the first LegCo Member to come out in Asia
445
00:37:34,500 --> 00:37:36,957
He's preparing a bill for
446
00:37:36,958 --> 00:37:39,332
"Cremation Arrangements for Same-sex Partners"
447
00:37:39,708 --> 00:37:41,374
He's very interested in your story
448
00:37:41,375 --> 00:37:42,415
This sounds great
449
00:37:42,416 --> 00:37:45,207
Indeed we should raise
more public awareness in this issue
450
00:37:45,833 --> 00:37:46,665
Perfect.
451
00:37:46,833 --> 00:37:47,874
How about this?
452
00:37:47,875 --> 00:37:53,415
Can you recount what happened in detail?
453
00:37:53,416 --> 00:37:55,957
- Excuse me. Bathroom first
- Sure
454
00:38:10,666 --> 00:38:11,415
dad
455
00:38:11,958 --> 00:38:13,207
Did Brigitte say anything?
456
00:38:14,041 --> 00:38:15,249
She wanted a divorce
457
00:38:22,250 --> 00:38:23,540
I still love her very much. . .
458
00:38:24,375 --> 00:38:26,374
- Don't tell me this
- Can you help me
459
00:38:27,625 --> 00:38:29,249
You must restore her trust in you
460
00:38:36,250 --> 00:38:39,624
Can you still walk? Exhausted?
461
00:38:40,666 --> 00:38:42,332
How many floors to go, Bro Darling?
462
00:38:44,083 --> 00:38:48,665
Easy! I have to climb these stairs
a few times each day
463
00:38:49,125 --> 00:38:51,624
Certain things require perseverance
464
00:39:02,125 --> 00:39:02,999
Help yourself
465
00:39:10,083 --> 00:39:16,540
I don't understand.
That year after I returned from Sichuan. . .
466
00:39:16,791 --> 00:39:18,457
. . .why on earth did you disappear?
467
00:39:20,041 --> 00:39:23,790
My uncle won a lottery and opened an optical shop
468
00:39:23,791 --> 00:39:26,707
I became his assistant. . .
469
00:39:27,375 --> 00:39:29,040
. . .and quit the restaurant
470
00:39:30,750 --> 00:39:33,290
Please forgive me for not saying goodbye properly
471
00:39:34,416 --> 00:39:38,124
Don't be silly. After all, this reunion is proof. . .
472
00:39:38,791 --> 00:39:40,874
. . .that we're destined to cross paths again
473
00:39:42,875 --> 00:39:45,999
And you? When did you
stop working at the restaurant?
474
00:39:46,416 --> 00:39:50,665
More than 1 0 years ago. I'm too old and slow
475
00:39:51,166 --> 00:39:55,082
But no worries. I'll survive
476
00:39:56,125 --> 00:39:58,707
Luckily there're people
who still remember me as an actor
477
00:40:00,791 --> 00:40:03,165
It gives me so much pleasure to perform
478
00:40:08,416 --> 00:40:10,832
What a surprise that your wife's also an actress!
479
00:40:11,125 --> 00:40:12,624
She sings very well
480
00:40:13,166 --> 00:40:18,165
She's called Anne. She's an amateur
481
00:40:22,625 --> 00:40:23,832
Any kids?
482
00:40:24,875 --> 00:40:26,624
A son and a daughter
483
00:40:27,666 --> 00:40:31,499
With a family and a career,
you must be a happy man now
484
00:40:32,875 --> 00:40:33,790
I'm not sure
485
00:40:34,666 --> 00:40:37,957
One's destiny is not for one to decide
486
00:40:38,916 --> 00:40:42,290
How time flies!
We're now almost at the end of our lives
487
00:40:48,375 --> 00:40:49,332
Tai-hung!
488
00:40:55,166 --> 00:40:58,749
I got this Guanyin pendant
from a high monk in Sichuan
489
00:40:59,583 --> 00:41:02,999
I had intended to give to you as a gift
490
00:41:03,708 --> 00:41:05,040
But you left
491
00:41:07,500 --> 00:41:12,749
Guanyin is formless and asexual,
sometimes male and sometimes, female
492
00:41:18,666 --> 00:41:22,332
This is a female. Suits you
493
00:41:23,958 --> 00:41:25,040
Thank you very much
494
00:41:30,208 --> 00:41:32,624
How have you been, mother? How's your appetite?
495
00:41:32,833 --> 00:41:36,499
I'm fine. It's nice of you to come
496
00:41:36,791 --> 00:41:39,499
I missed you. Just wanna see you
497
00:41:39,500 --> 00:41:44,915
Too bad I can't see. . .
Is Vincent going to the UK soon?
498
00:41:46,291 --> 00:41:47,999
He can never make up his mind
499
00:41:50,000 --> 00:41:51,874
Is it expensive?
500
00:41:52,416 --> 00:41:54,165
It's affordable
501
00:46:45,000 --> 00:46:47,082
Excuse me. It's a little messy. . .
502
00:47:39,791 --> 00:47:40,832
Don't feel too bad
503
00:47:55,000 --> 00:47:56,124
You know?
504
00:47:58,333 --> 00:48:05,374
We were talking about adopting a kid. . .
505
00:48:06,958 --> 00:48:09,957
. . .after he returned from Syria
506
00:48:13,958 --> 00:48:18,249
We'd take him to places. . .
507
00:48:21,916 --> 00:48:28,457
We had even thought of his name
508
00:48:29,625 --> 00:48:32,165
Who'd have known. . .
509
00:48:34,500 --> 00:48:38,624
. . .he'd come back in such a way. . .?
510
00:48:40,208 --> 00:48:42,249
These people said . . .
511
00:48:47,708 --> 00:48:54,832
One of them said ,
"I've never seen the ashes of a homo,"
512
00:48:55,750 --> 00:48:58,040
. . .and ordered me to open
the urn for him to take a look
513
00:49:01,583 --> 00:49:06,749
Why must we have to call for lawyers
and senators and journalists. . .
514
00:49:07,125 --> 00:49:10,415
. . .to reclaim the dignity
that's been denied from us?
515
00:49:14,208 --> 00:49:17,624
You're very brave
516
00:49:20,125 --> 00:49:23,540
No, I'm not. . .
517
00:49:24,041 --> 00:49:25,582
I'm very tired!
518
00:49:32,666 --> 00:49:33,957
Ching hasn't left us
519
00:49:38,333 --> 00:49:41,624
He's still here. I can feel it
520
00:50:09,583 --> 00:50:10,957
What's that?
521
00:50:51,666 --> 00:50:54,540
- What can I do for you, sir?
- I'd like an examination
522
00:51:08,916 --> 00:51:12,457
Look at the brightest spot. What do you see?
523
00:51:14,833 --> 00:51:17,374
A road
524
00:51:19,000 --> 00:51:21,707
A deserted road , long and endless
525
00:51:23,250 --> 00:51:26,124
How about you? What do you see in my eyes?
526
00:51:40,166 --> 00:51:41,499
What exactly are you running from?
527
00:51:48,416 --> 00:51:52,290
Well, Mr. Tung, thank you
528
00:51:53,875 --> 00:51:54,582
Wait!
529
00:52:28,291 --> 00:52:30,582
This is where Jun, Ching and me. . .
530
00:52:30,583 --> 00:52:32,749
. . .often played when we were young
531
00:52:34,791 --> 00:52:37,249
You swam in nude?
532
00:52:40,791 --> 00:52:44,207
They did . I didn't
533
00:52:47,166 --> 00:52:48,499
Very youthful
534
00:52:53,125 --> 00:52:57,665
Ching is the first man I fell in love with
535
00:52:59,583 --> 00:53:01,957
And most probably the man I loved most in my life
536
00:53:08,041 --> 00:53:11,124
He loved you, too. I know
537
00:53:12,916 --> 00:53:13,999
But I cannot see. . .
538
00:53:14,458 --> 00:53:16,457
. . .where the problems lied
when both of you loved each other
539
00:54:03,375 --> 00:54:04,332
See?
540
00:54:12,916 --> 00:54:14,207
You're like that everyday?
541
00:54:17,875 --> 00:54:18,915
Almost
542
00:54:20,208 --> 00:54:21,415
You intend to spend the rest
of your life like that?
543
00:54:29,291 --> 00:54:31,749
My life is coming to an end
544
00:54:35,000 --> 00:54:36,082
How old are you?
545
00:54:38,625 --> 00:54:40,290
I've seen queers coming out at 50. . .
546
00:54:40,291 --> 00:54:42,290
. . .and gang-bang everyday till they're 70 or 80
547
00:54:45,000 --> 00:54:46,165
I'm not gay
548
00:54:48,458 --> 00:54:50,999
Fine. So you're not gay
549
00:54:57,666 --> 00:55:00,707
Tell me. Do you love your wife?
550
00:55:07,000 --> 00:55:07,665
Have you ever realised
551
00:55:07,666 --> 00:55:09,374
you're hurting your wife and kids everyday?
552
00:55:09,916 --> 00:55:11,249
Have you ever realised you're just being selfish
553
00:55:12,083 --> 00:55:14,124
Stop thinking yourself a tragic hero!
554
00:55:14,375 --> 00:55:16,165
You're just a masochist. . .
555
00:55:16,166 --> 00:55:17,624
. . .who sees himself as a victim
556
00:55:25,541 --> 00:55:26,957
I am a woman
557
00:55:29,625 --> 00:55:30,832
What's this shit?
558
00:55:33,083 --> 00:55:34,457
Not on the outside. . .
559
00:55:37,250 --> 00:55:38,832
. . .but deep inside
560
00:56:17,083 --> 00:56:18,499
Are you a transsexual?
561
00:56:25,125 --> 00:56:30,290
I sensed that I was different from
other boys at an early age
562
00:56:32,125 --> 00:56:33,749
At first I also thought I was gay
563
00:56:36,125 --> 00:56:37,457
Until there was this time. . .
564
00:56:53,041 --> 00:56:54,165
I realised at that moment. . .
565
00:56:55,250 --> 00:56:56,999
. . .the least thing I ever wanted Ching to be. . .
566
00:56:57,583 --> 00:56:58,957
. . .was him being gay
567
00:57:02,416 --> 00:57:06,290
I loved him . But in my fantasy. . .
568
00:57:07,625 --> 00:57:12,999
. . .if we're together,
I was always the girl, and he, the boy
569
00:59:17,250 --> 00:59:18,707
I detested my body
570
00:59:20,958 --> 00:59:22,332
But there's no way to get rid of it
571
00:59:24,333 --> 00:59:26,374
I had to look at it and touch it everyday
572
00:59:26,750 --> 00:59:28,124
It's so repulsive
573
00:59:29,875 --> 00:59:31,624
I didn't know how to tell others
574
00:59:32,916 --> 00:59:34,499
Even if I did, no one would understand
575
00:59:37,083 --> 00:59:38,374
Ching would
576
00:59:39,166 --> 00:59:41,165
He's passionate about life
577
00:59:41,500 --> 00:59:43,915
He would have accepted you. He loved you
578
00:59:47,166 --> 00:59:48,499
It's too late now
579
00:59:49,166 --> 00:59:50,624
Nothing is too late
580
00:59:51,041 --> 00:59:52,665
There are many things you can still change
581
00:59:54,458 --> 00:59:56,499
I'm destined to be a man
582
01:00:01,416 --> 01:00:02,749
The day before my matriculation
results were announced. . .
583
01:00:04,291 --> 01:00:08,249
. . .my father was killed by a thief on the street
584
01:00:10,375 --> 01:00:11,832
It was a big blow for my mother
585
01:00:13,083 --> 01:00:14,582
My sister was very small
586
01:00:17,375 --> 01:00:19,207
I became the only man in the family
587
01:00:20,833 --> 01:00:24,999
I had to quit school and work.
I was left with no other choices
588
01:00:27,666 --> 01:00:29,207
Even my wife was picked by my mother
589
01:00:30,916 --> 01:00:32,457
When my kids were born,
590
01:00:34,000 --> 01:00:36,165
I actually felt grateful
591
01:00:37,791 --> 01:00:42,165
I was convinced that this is my destiny
592
01:00:43,250 --> 01:00:46,374
That's not true. You're just deceiving yourself
593
01:00:47,625 --> 01:00:49,499
If there's nothing you can do about it. . .
594
01:00:50,000 --> 01:00:51,790
. . .why wear female underwears?
595
01:00:54,333 --> 01:00:55,790
When there are things you cannot obtain. . .
596
01:00:56,583 --> 01:01:01,165
. . .you'll start looking for a substitute
597
01:01:03,375 --> 01:01:04,832
Like whenever I take a leak. . .
598
01:01:06,458 --> 01:01:08,957
I'll use the cubicle, sitting down
599
01:01:11,500 --> 01:01:14,207
Ever since I had my own shop and private office. . .
600
01:01:15,375 --> 01:01:17,124
. . . I started to secretly
change into women's panties,
601
01:01:19,375 --> 01:01:21,332
and at times, corsets. . .
602
01:01:22,958 --> 01:01:26,165
. . .during the day, and change back before home
603
01:01:32,041 --> 01:01:33,040
That's that!
604
01:01:43,833 --> 01:01:44,957
You can opt for an operation
605
01:01:46,625 --> 01:01:47,999
Your kids are grown-ups now
606
01:01:52,833 --> 01:01:56,415
I'm already 51 . Why should I do that?
607
01:01:58,291 --> 01:01:59,415
Why not?
608
01:02:00,166 --> 01:02:01,874
If you can live to 80,
609
01:02:01,875 --> 01:02:03,790
there're 30 more years to go
610
01:02:07,416 --> 01:02:08,624
I'm serious
611
01:02:16,500 --> 01:02:19,415
Each of us is responsible for his own life
612
01:02:54,375 --> 01:02:55,207
What?
613
01:02:59,666 --> 01:03:01,582
Parti took your suit to the laundry.
614
01:03:03,166 --> 01:03:07,040
They found this in your pocket
615
01:03:10,583 --> 01:03:11,915
They're presents for mother
616
01:03:13,541 --> 01:03:15,165
Those are women's panties
617
01:03:22,333 --> 01:03:26,957
I paid a visit to Bro Darling, the old actor
618
01:03:29,041 --> 01:03:30,457
Seeing that he's kind of deprived,
619
01:03:31,375 --> 01:03:32,999
I bought some cloths for him
620
01:03:34,291 --> 01:03:35,832
Turns out he's a transvestite
621
01:03:36,833 --> 01:03:41,665
So I ended up buying these for him, to cheer him up
622
01:03:42,791 --> 01:03:44,582
I was so embarrassed upon payment
623
01:03:45,833 --> 01:03:47,165
Really?
624
01:03:51,875 --> 01:03:55,290
I know what you have in mind . I never did
625
01:03:55,958 --> 01:03:56,790
Did what?
626
01:03:58,000 --> 01:03:58,999
You should know better.
627
01:04:00,250 --> 01:04:03,040
I never had another woman since we married
628
01:04:05,375 --> 01:04:06,874
I wish you had
629
01:04:09,125 --> 01:04:10,707
Don't be silly
630
01:04:12,916 --> 01:04:15,957
- Did you read the news?
- What?
631
01:04:15,958 --> 01:04:19,540
Ching, your buddy, liked men
632
01:04:23,833 --> 01:04:24,999
I've just learned that
633
01:04:31,250 --> 01:04:35,915
How about you? You don't like women, do you?
634
01:04:40,083 --> 01:04:44,124
Elaine's husband told her a couple of days ago. . .
635
01:04:45,625 --> 01:04:47,915
. . .that he had been living with a man for years
636
01:04:49,875 --> 01:04:54,540
- Elaine who?
- The one who plays old men's roles in our troupe
637
01:04:59,083 --> 01:05:01,082
I'd look for a guy if I were her husband
638
01:05:06,708 --> 01:05:12,165
Relax. I'm not gay. I'm alright
639
01:05:18,166 --> 01:05:19,332
If you are alright. . .
640
01:05:22,583 --> 01:05:27,124
. . .does it mean it's me
who isn't alright all these years?
641
01:05:30,500 --> 01:05:33,415
No. We are both alright
642
01:05:43,416 --> 01:05:47,790
I promise. I'll take good care of you and the kids
643
01:06:27,333 --> 01:06:30,582
Hubby, you're finally home
644
01:06:32,333 --> 01:06:35,540
We have to part now. Thank you
645
01:06:37,166 --> 01:06:38,582
Thank you for everything
646
01:06:45,500 --> 01:06:47,124
Do you have anything to say to Ching?
647
01:07:01,166 --> 01:07:05,832
Ching, you're the pride of The Three Musketeers
648
01:07:12,541 --> 01:07:13,624
Please forgive me
649
01:07:24,708 --> 01:07:27,540
Come on, cheer up
650
01:07:28,041 --> 01:07:29,957
Let's have a toast
651
01:07:40,416 --> 01:07:42,832
For Ching!
652
01:07:43,500 --> 01:07:46,415
- Thank you
- Don't mention it
653
01:07:53,416 --> 01:07:55,374
Now that I can finally speak my mind. . .
654
01:07:55,791 --> 01:07:59,874
Honestly, the first time you said
Ching was your husband . . .
655
01:08:00,750 --> 01:08:02,374
. . . I was really shocked
656
01:08:04,708 --> 01:08:06,082
Being gay is no big deal!
657
01:08:06,625 --> 01:08:10,165
There's really no need for Ching
to be so secretive
658
01:08:11,083 --> 01:08:16,957
Indeed! Although you were buddies. . .
659
01:08:18,166 --> 01:08:19,999
. . .you don't seem to be very honest to each other
660
01:08:22,125 --> 01:08:23,665
What do you mean?
661
01:08:24,416 --> 01:08:27,540
I always recounted my amorous adventures
662
01:08:27,541 --> 01:08:28,582
to my two buddies. . .
663
01:08:28,583 --> 01:08:30,915
. . .in every single detail
664
01:08:31,416 --> 01:08:34,915
Tai-hung is the most candid of us three
665
01:08:35,083 --> 01:08:36,874
I know everything about him
666
01:08:36,875 --> 01:08:38,457
Babbler!
667
01:08:42,541 --> 01:08:46,207
Oh, shit! Did you really make it with Ching?
668
01:08:46,541 --> 01:08:47,582
Moron!
669
01:08:48,500 --> 01:08:49,332
Tai-hung!
670
01:08:55,333 --> 01:08:56,165
Go ahead
671
01:09:00,166 --> 01:09:09,374
Go ahead what?
672
01:09:26,333 --> 01:09:28,332
I simply couldn't find the words to tell you
673
01:09:29,666 --> 01:09:30,832
Sorry, Jun
674
01:09:43,625 --> 01:09:44,707
I'm fine
675
01:09:46,541 --> 01:09:50,999
Comparing to you guys, I just feel. . .
676
01:09:52,583 --> 01:09:55,665
. . .fucking shallow
677
01:09:57,958 --> 01:10:01,999
I was supposed to be the most open-minded. . .
678
01:10:04,708 --> 01:10:06,499
. . .but I turned out to be the dumbest!
679
01:10:10,291 --> 01:10:15,332
What a fucking dumb ass!
680
01:10:16,958 --> 01:10:19,999
Let me take you to see someone, Jun
681
01:10:23,541 --> 01:10:27,582
- Who is it?
- Bro Darling? Bro Darling?
682
01:10:28,041 --> 01:10:31,582
- Tai-hung? The door is unlocked
- I see
683
01:10:40,166 --> 01:10:43,374
Bro Darling!
684
01:10:44,166 --> 01:10:45,082
Recognise him?
685
01:10:48,208 --> 01:10:51,874
Jun! Naughty Jun!
686
01:10:51,875 --> 01:10:55,332
This naughty boy has grown into a hamshop man now
687
01:10:55,333 --> 01:10:58,207
Bro Darling! Long time no see
688
01:10:58,208 --> 01:11:00,124
Easy. . .
689
01:11:00,125 --> 01:11:01,207
Sit down first. . .
690
01:11:01,208 --> 01:11:02,540
Sit down. . .
691
01:11:02,541 --> 01:11:03,999
Don't rock him so hard
692
01:11:04,000 --> 01:11:05,874
- I'm so thrilled
- Sit down . . .
693
01:11:07,000 --> 01:11:09,374
Let me introduce. This is Bond
694
01:11:10,458 --> 01:11:12,874
Hi , Bro Darling. I'm Bond from Singapore
695
01:11:13,125 --> 01:11:14,290
Ching was my husband
696
01:11:15,500 --> 01:11:18,415
He's the hubby of our classmate, Ching
697
01:11:18,416 --> 01:11:21,374
They got married in the U .K. , you know. . .
698
01:11:22,916 --> 01:11:25,915
- You're being naughty again
- I'm always serious
699
01:11:25,916 --> 01:11:31,290
You're so cute! Gosh! So cute!
700
01:11:33,041 --> 01:11:36,249
Can't help being handsy, right?
701
01:11:36,250 --> 01:11:38,957
- My turn now
- Come on!
702
01:11:39,458 --> 01:11:44,332
Tai-hung, you, too.
. . .Come on, everyone!
703
01:11:46,583 --> 01:11:49,874
- Tea?
- Thank you
704
01:11:52,125 --> 01:11:55,957
These are very old pictures. You mustn't laugh at me
705
01:11:57,958 --> 01:12:03,040
Wow, very precious photos! Autographed, too
706
01:12:05,375 --> 01:12:06,999
Do you know who she is?
707
01:12:09,291 --> 01:12:10,290
Dunno
708
01:12:10,291 --> 01:12:12,915
This is Hung Sin-nui .
709
01:12:12,916 --> 01:12:14,665
She's like the Hong Kong Barbara Streisand
710
01:12:14,666 --> 01:12:17,999
He's too young to know that
711
01:12:18,000 --> 01:12:23,915
She came to watch our performance
and took this photo with me
712
01:12:23,916 --> 01:12:25,749
I was in heaven!
713
01:12:26,250 --> 01:12:27,540
There's more. . .
714
01:12:28,416 --> 01:12:32,540
Bro Darling, you're such a beauty!
715
01:12:33,083 --> 01:12:34,457
You're simply stunning
716
01:12:35,708 --> 01:12:38,249
What a sweet talker at your age!
717
01:12:39,000 --> 01:12:41,082
Where is the suitcase
718
01:12:41,083 --> 01:12:43,082
with all those beautiful costumes?
719
01:12:43,583 --> 01:12:45,665
You mean my dress container?
720
01:12:45,666 --> 01:12:48,832
I've sold most of my costumes
721
01:12:55,208 --> 01:13:00,582
This is my favourite role,
Huo Xiaoyu in The Purple Hairpin
722
01:13:06,041 --> 01:13:08,290
Bro Darling is a real character!
723
01:13:09,416 --> 01:13:12,374
Agreed. Such a nice person, too
724
01:13:13,583 --> 01:13:15,165
Life is being unfair to him
725
01:13:19,958 --> 01:13:21,290
Is he the same as you?
726
01:13:22,916 --> 01:13:24,040
A trans
727
01:13:25,958 --> 01:13:28,874
I bet he'd never heard of the word
728
01:13:39,000 --> 01:13:40,165
I've got an idea
729
01:13:41,041 --> 01:13:41,874
What?
730
01:13:43,958 --> 01:13:45,249
What's that?
731
01:13:46,708 --> 01:13:47,749
What is it?
732
01:13:59,000 --> 01:14:05,082
What is this? I hope you're not making fun of me
733
01:14:05,583 --> 01:14:06,707
Bro Darling,
734
01:14:06,708 --> 01:14:09,915
we're going to make you into a real darling
735
01:14:11,666 --> 01:14:17,582
Presenting the modern version of Huo Xiaoyu!
736
01:14:18,041 --> 01:14:19,540
Isn't this fucking great?
737
01:14:21,000 --> 01:14:23,999
- Watch your tongue!
- My tongue is fine
738
01:14:24,000 --> 01:14:25,082
Bro Darling!
739
01:14:27,416 --> 01:14:28,832
Close your eyes
740
01:14:30,916 --> 01:14:33,790
I guarantee you'll be a true beauty
741
01:14:33,791 --> 01:14:37,290
in 30 minutes' time
742
01:16:43,583 --> 01:16:46,124
How about you? Wanna try?
743
01:16:49,250 --> 01:16:52,415
Come on! You probably won't have
another chance like this
744
01:16:53,583 --> 01:17:00,332
I'm sure you'll be a sweetheart
to both men and women
745
01:18:35,125 --> 01:18:38,457
Hello, Jeffrey. . . Sit
746
01:18:40,750 --> 01:18:42,249
Why are you free?
747
01:18:43,708 --> 01:18:47,124
- OK
- I picked up a friend at the airport
748
01:20:17,333 --> 01:20:19,790
Tai-hung, I'll go pee
749
01:20:25,000 --> 01:20:28,999
I can finally use the ladies' room
750
01:21:26,916 --> 01:21:28,749
Your friend passed out in the toilet
751
01:21:28,750 --> 01:21:30,999
- What
- Your friend passed out in the toilet!
752
01:21:33,125 --> 01:21:34,165
Bro Darling?
753
01:21:35,000 --> 01:21:36,624
Are you alright, Bro Darling?
754
01:21:41,208 --> 01:21:42,582
I'm fine
755
01:21:43,333 --> 01:21:45,832
Help! Help!
756
01:21:49,291 --> 01:21:52,332
Taxi? Any taxi? Taxi?
757
01:21:53,458 --> 01:21:56,415
Quick! Quick! Quick!
758
01:21:56,583 --> 01:21:59,040
Go to the bar down there. We need help!
759
01:21:59,041 --> 01:22:00,124
Go to the bar down there.
760
01:22:00,125 --> 01:22:05,665
Make way for the taxi! Watch out!
761
01:22:05,666 --> 01:22:06,332
Watch out!
762
01:22:06,333 --> 01:22:08,249
taxi ! taxi ! taxi . . .
763
01:22:08,291 --> 01:22:09,207
Here!
764
01:22:09,208 --> 01:22:13,124
Here! Let me. . . watch out for his head
765
01:22:13,208 --> 01:22:13,957
Go help. . .
766
01:22:13,958 --> 01:22:14,915
Watch out for his feet!
767
01:22:14,916 --> 01:22:16,499
watch out. . .
768
01:22:17,041 --> 01:22:19,415
Queen Mary's Hospital, please
769
01:22:20,958 --> 01:22:22,707
Tai-hung, get into the car
770
01:22:23,708 --> 01:22:24,915
Get into the car, Tai-hung
771
01:22:59,000 --> 01:23:02,749
It's all my fault. I shouldn't propose to do this
772
01:23:04,916 --> 01:23:06,207
I'm too capricious
773
01:23:09,833 --> 01:23:11,249
It's not your fault
774
01:23:13,208 --> 01:23:17,832
There's no denial that Bro Darling
really enjoyed himself tonight
775
01:23:19,666 --> 01:23:22,332
I hope I can be like him , die with a big grin
776
01:23:40,416 --> 01:23:43,415
Reply his messages. You're making him suffer
777
01:23:44,000 --> 01:23:45,457
He's the one who's making me suffer
778
01:23:46,000 --> 01:23:47,665
I don't even know how to face him
779
01:23:48,458 --> 01:23:52,915
What's the fuss? He's just in drag
780
01:23:53,250 --> 01:23:56,165
What if he's gay? What should I do?
781
01:23:56,916 --> 01:23:59,332
Being gay and in drag
are two entirely different matters
782
01:23:59,750 --> 01:24:03,082
And besides being gay,
there are other possibilities
783
01:24:03,458 --> 01:24:05,999
Please don't further complicate things
784
01:24:08,583 --> 01:24:10,290
Straight people can be transvestites
785
01:24:11,291 --> 01:24:13,457
Some may be transgender.
There's nothing wrong about it
786
01:24:13,708 --> 01:24:15,832
If my mom finds out any of those things
you've mentioned. . .
787
01:24:16,041 --> 01:24:18,040
. . .is true of my dad, she'll go nuts
788
01:24:18,041 --> 01:24:20,124
My family will fall into pieces
789
01:24:20,416 --> 01:24:22,540
So you don't even let him tell his story?
790
01:24:22,541 --> 01:24:25,415
I don't want to know anything about it
791
01:24:26,000 --> 01:24:28,707
Didn't you use the rainbow icon
as your Facebook profile?
792
01:24:30,041 --> 01:24:32,624
So it's alright for others to be gay,
transvestites or transgender
793
01:24:33,041 --> 01:24:35,207
Yet if any of these is true of your family members,
it's prohibitive
794
01:24:35,208 --> 01:24:36,832
Please stop pressuring me!
795
01:24:42,708 --> 01:24:44,624
- I'm very disappointed in you
- Come on!
796
01:24:46,833 --> 01:24:47,665
Go away!
797
01:24:58,583 --> 01:25:00,040
Come on, go home and take a rest
798
01:25:00,791 --> 01:25:02,874
I'll deal with the hospital formalities tomorrow
799
01:25:05,583 --> 01:25:06,499
Let's go, Tai-hung
800
01:25:11,708 --> 01:25:14,665
Be sensible. Move
801
01:25:17,791 --> 01:25:19,082
I can't go home
802
01:25:19,375 --> 01:25:24,290
Why? Of course, the way you look. . .
803
01:25:24,833 --> 01:25:27,082
Come to my house and change
804
01:25:30,041 --> 01:25:31,374
I saw Vincent
805
01:25:36,958 --> 01:25:38,082
Did he see you?
806
01:25:39,875 --> 01:25:40,832
Who?
807
01:25:44,083 --> 01:25:45,332
His son
808
01:25:54,416 --> 01:25:58,374
Tai-hung, Sorry!
809
01:26:17,458 --> 01:26:21,207
Who's that? Vincent?
810
01:26:24,333 --> 01:26:26,082
Why don't you turn on the light?
811
01:26:31,125 --> 01:26:31,915
Ghost!
812
01:26:33,000 --> 01:26:33,874
Wife
813
01:26:35,083 --> 01:26:36,999
It's me, Tai-hung
814
01:26:39,333 --> 01:26:40,249
Dad!
815
01:26:40,958 --> 01:26:41,874
Go back to your room
816
01:26:42,750 --> 01:26:45,707
Do as mom said. We have things to talk about
817
01:26:46,666 --> 01:26:50,124
Over there, Anne.
818
01:26:51,000 --> 01:26:52,457
- Let's talk
- What?
819
01:26:52,458 --> 01:26:55,457
- Let's talk
- It's not necessary. I've known
820
01:26:56,291 --> 01:26:59,832
You won't know
821
01:27:01,208 --> 01:27:05,290
A couple of days ago. . .
822
01:27:05,291 --> 01:27:06,790
I'm very tired.
823
01:27:06,791 --> 01:27:09,540
You sit down and listen to me.
I don't wanna listen
824
01:27:09,541 --> 01:27:10,582
Listen to me!
825
01:27:11,250 --> 01:27:16,124
A couple of days ago you asked me a question
826
01:27:17,041 --> 01:27:17,915
I'll give you the answer now
827
01:27:17,916 --> 01:27:20,624
I don't wanna listen. I was just curious
828
01:27:21,541 --> 01:27:23,040
I must tell you now
829
01:27:23,041 --> 01:27:26,165
Don't say it. There's no return for that
830
01:27:26,166 --> 01:27:27,249
Anne!
831
01:27:29,583 --> 01:27:30,749
I want to be a woman
832
01:27:41,083 --> 01:27:42,999
I am, in fact, a woman!
833
01:27:48,041 --> 01:27:54,082
I've always wanted to be a woman.
Don't you know that?
834
01:28:02,875 --> 01:28:06,499
You're sick. It's okay.
We'll go see the doctor tomorrow
835
01:28:07,500 --> 01:28:08,374
No!
836
01:28:08,375 --> 01:28:10,582
Go to bed now.
Everything'll be fine in the morning
837
01:28:10,583 --> 01:28:11,499
Listen!
838
01:28:11,500 --> 01:28:13,624
- Don't say anything
- I am not sick
839
01:28:13,625 --> 01:28:15,665
- Stop!
- I am not sick
840
01:28:17,333 --> 01:28:19,415
Stop!
841
01:28:20,666 --> 01:28:24,707
I put on this dress and make-up tonight. . .
842
01:28:25,208 --> 01:28:27,290
I felt totally myself
843
01:28:29,750 --> 01:28:36,832
I've been deceiving you
and our kids all these years
844
01:28:37,625 --> 01:28:39,749
I've been deceiving the whole world
845
01:28:42,500 --> 01:28:47,957
I used to wake up in the middle of sleep
when we first married
846
01:28:47,958 --> 01:28:50,749
I told you I had sleep apnea
847
01:28:52,333 --> 01:28:53,999
But it was my nightmares
848
01:28:54,250 --> 01:28:56,415
They continue to haunt me till today
849
01:28:56,416 --> 01:28:58,665
I've suffered so much, Anne
850
01:28:58,666 --> 01:29:01,124
I suffered, too
851
01:29:01,625 --> 01:29:04,124
I'm your wife
852
01:29:05,916 --> 01:29:08,665
It's been more than 20 years.
You thought I didn't know?
853
01:29:08,833 --> 01:29:11,332
Let's just spend the rest of our lives like before
854
01:29:11,333 --> 01:29:14,374
Please don't do that. Please!
855
01:29:14,375 --> 01:29:19,082
- Please don't do that.
- It doesn't work anymore
856
01:29:19,166 --> 01:29:21,457
I want an operation
857
01:29:21,458 --> 01:29:23,165
Are you mad?
858
01:29:23,166 --> 01:29:29,040
Please let me do it, Anne. I beg you
859
01:29:30,416 --> 01:29:31,915
Please
860
01:29:33,125 --> 01:29:37,874
I'm sorry. Give me a chance
861
01:29:41,916 --> 01:29:45,040
- You really want to be a woman?
- Yes!
862
01:29:45,625 --> 01:29:48,999
How about this? You'll play woman on odd dates. . .
863
01:29:49,000 --> 01:29:51,707
. . .and me, man, on even dates. Will that do?
864
01:29:51,708 --> 01:29:52,624
Please
865
01:29:52,625 --> 01:29:54,874
- No.
- Please don't do that to me!
866
01:29:54,875 --> 01:29:57,540
- Yes. Please don't do that
- No.
867
01:29:57,541 --> 01:30:02,374
Listen! I want to be a total woman
868
01:30:02,375 --> 01:30:05,082
I want a divorce. I want to lead a new life
869
01:30:05,083 --> 01:30:08,040
A new life? How about my life?
870
01:30:08,416 --> 01:30:11,957
You're just being selfish. What about my life?
871
01:30:14,500 --> 01:30:18,165
Sorry, Anne. I'll treat you and the kids well
872
01:30:18,166 --> 01:30:22,624
I don't want your money.
How can I walk out of this house?
873
01:30:22,625 --> 01:30:26,457
How do I face the neighbours
and the members in my troupe?
874
01:30:26,458 --> 01:30:30,165
- All this shame!
- Don't do that to yourself. Sorry
875
01:30:31,208 --> 01:30:34,290
How do I explain to others
that my husband is a woman
876
01:30:34,291 --> 01:30:36,207
Right?
877
01:30:50,250 --> 01:30:51,749
Do you really want a divorce?
878
01:30:52,291 --> 01:30:55,874
- Do you really want a divorce?
- Yes
879
01:31:00,125 --> 01:31:05,540
No! Give it back to me! Give it back to me!
880
01:31:05,541 --> 01:31:07,707
I will never agree to a divorce
881
01:33:53,416 --> 01:33:59,082
"Seven months later"
882
01:34:46,875 --> 01:34:47,749
How much does it weigh?
883
01:34:47,750 --> 01:34:50,832
7 lbs 4 ounces. Born at 4:45pm. Taurus. Here it is
884
01:34:52,958 --> 01:34:55,540
- It's porno! He's naked !
- Shut up!
885
01:34:56,791 --> 01:34:58,790
It's so cute!
886
01:35:01,333 --> 01:35:06,915
Congratulations! Cheers, grandma!
887
01:35:06,916 --> 01:35:09,207
Stop calling me that. It sounds so old
888
01:35:09,208 --> 01:35:11,749
Alright! Cheers anyway!
889
01:35:12,833 --> 01:35:15,457
Are you going to the hospital? I'll go with you
890
01:35:21,250 --> 01:35:25,540
I'd rather not. I don't want to upset Anne
891
01:35:26,666 --> 01:35:28,457
It's Brigitte who sent me the video
892
01:35:28,458 --> 01:35:30,832
You had given up all your properties to her
893
01:35:33,208 --> 01:35:35,624
Women are obnoxious
894
01:35:35,625 --> 01:35:39,624
Don't say that! I'm a woman, too
895
01:35:39,875 --> 01:35:41,040
sorry, sorry
896
01:35:41,041 --> 01:35:42,124
Still. . .
897
01:35:44,583 --> 01:35:45,999
I won't blame Anne
898
01:35:47,708 --> 01:35:49,082
I'm not in a position to blame her
899
01:35:51,666 --> 01:35:53,832
Hello, I'm a volunteer worker
for The Church of the Blessed
900
01:35:53,833 --> 01:35:55,540
In support of One Man, One woman,
One Wife, One Husband. . .
901
01:35:55,541 --> 01:35:56,957
. . .and One Love, One Life
902
01:35:56,958 --> 01:35:58,707
In support of One Man, One woman,
One Wife, One Husband. . .
903
01:35:58,708 --> 01:35:59,582
. . .and One Love, One Life
904
01:35:59,583 --> 01:36:00,457
Mr
905
01:36:00,583 --> 01:36:03,249
How are you, madame? Sorry to bother you
906
01:36:03,250 --> 01:36:04,624
I'm a volunteer worker
for The Church of the Blessed
907
01:36:04,625 --> 01:36:07,207
We're here today to defend the traditional values. . .
908
01:36:07,208 --> 01:36:08,999
. . .of the Chinese family
909
01:36:09,000 --> 01:36:09,957
Please come over here
910
01:36:09,958 --> 01:36:12,582
Do you find today's youths
911
01:36:12,583 --> 01:36:14,999
are contaminated by all these. . .
912
01:36:15,000 --> 01:36:19,332
. . .rotten values of today's society?
913
01:36:19,333 --> 01:36:21,749
So, for the sake of our next generation. . .
914
01:36:21,750 --> 01:36:24,040
. . .and to support the Church, please sign here
915
01:36:25,250 --> 01:36:26,832
This is our statement
916
01:36:26,833 --> 01:36:28,999
In support of One Man, One woman,
One Wife, One Husband. . .
917
01:36:29,000 --> 01:36:30,290
. . .and One Love, One Life
918
01:36:30,291 --> 01:36:31,749
For our next generation, please sign
919
01:36:37,916 --> 01:36:38,790
Excuse me
920
01:36:39,375 --> 01:36:41,332
But it's so simple, Mrs
921
01:38:40,625 --> 01:38:41,915
You still awake?
922
01:38:46,250 --> 01:38:47,207
I'll go to bed now
923
01:38:55,583 --> 01:38:56,790
Mom!
924
01:38:59,791 --> 01:39:00,749
I'll drink with you
925
01:39:07,958 --> 01:39:09,499
This is the first time I'm drinking with my son
926
01:39:12,000 --> 01:39:14,540
Wow! It's very strong!
927
01:39:27,000 --> 01:39:34,249
There's always this feeling of loneliness
928
01:39:34,250 --> 01:39:36,124
after each performance
929
01:39:38,833 --> 01:39:42,540
I gave dad a ticket. Was he there?
930
01:39:46,583 --> 01:39:47,624
How is he?
931
01:39:48,208 --> 01:39:50,665
He's fine
932
01:39:52,708 --> 01:39:54,790
- He may have to wait for another year. . .
- Don't tell me
933
01:39:57,458 --> 01:39:58,457
Mom!
934
01:40:03,333 --> 01:40:08,749
He'll come home after he's had his fun
935
01:40:10,333 --> 01:40:11,499
I'll wait for him
936
01:40:13,541 --> 01:40:20,540
It's not a matter of fun.
It's futile for you to wait
937
01:40:22,875 --> 01:40:25,082
After his gender is changed into female
on his Identity Card. . .
938
01:40:26,291 --> 01:40:28,124
. . .your Marriage Certificate will be cancelled
939
01:40:28,125 --> 01:40:31,332
Me waiting and his coming back
or not are two different matters
940
01:40:36,125 --> 01:40:37,582
You must think I'm getting old . . .
941
01:40:39,208 --> 01:40:40,540
. . .and have fallen out of times
942
01:40:43,750 --> 01:40:46,457
I just wanted to be an ordinary housewife
943
01:40:54,666 --> 01:40:59,457
Why force me to accept this?
944
01:41:08,500 --> 01:41:13,082
Mom, I'll promise you. . .
945
01:41:13,875 --> 01:41:15,874
. . . I won't argue with you again
946
01:41:16,750 --> 01:41:18,582
I'll never use the F-word. . .
947
01:41:18,958 --> 01:41:22,749
Never dye my hair, nor take drugs, smoke grass. . .
948
01:41:23,500 --> 01:41:27,124
Never meet any girls, nor play with myself
949
01:41:30,083 --> 01:41:32,957
No more love-making. I'll be a very good boy. . .
950
01:41:52,666 --> 01:41:53,582
Cheers!
951
01:42:01,125 --> 01:42:02,207
It's killing me!
952
01:42:13,166 --> 01:42:19,290
"Another seven months"
953
01:43:55,625 --> 01:43:57,040
What a great photo
954
01:44:00,416 --> 01:44:01,540
You were so good-looking
955
01:44:03,041 --> 01:44:07,165
Farewell, Tung Tai-hung!
956
01:44:19,250 --> 01:44:21,040
We're all proud of what you are!
957
01:44:24,125 --> 01:44:25,207
Thank you
958
01:44:29,125 --> 01:44:32,540
Miss Tung, we have to close this place now
959
01:44:33,541 --> 01:44:34,665
Thank you
960
01:44:36,958 --> 01:44:38,749
- Hungry?
- Yes
961
01:44:40,250 --> 01:44:41,499
I'll take you to a nice restaurant
962
01:44:46,458 --> 01:44:47,499
Help yourself
963
01:44:54,000 --> 01:44:56,415
High-heel shoes are awful!
964
01:44:57,500 --> 01:44:59,207
Sorry, no comment
965
01:45:00,166 --> 01:45:04,540
Do you know, I always twisted my "chai" (ankles)
966
01:45:04,541 --> 01:45:06,124
when I first learned to wear high-heels
967
01:45:09,000 --> 01:45:13,624
- You don't know the meaning of "twisted chai"?
- No idea
968
01:45:16,083 --> 01:45:18,707
Cantonese are very naughty
969
01:45:19,416 --> 01:45:22,374
"Chai" refers to the dick
970
01:45:22,708 --> 01:45:25,540
So "dark chai" means the dick of a black man . . .
971
01:45:25,833 --> 01:45:28,249
. . .and "wasted chai" means an impotent person
972
01:45:36,458 --> 01:45:37,665
It really hurts
973
01:45:40,708 --> 01:45:42,540
Why do you keep two pieces of "chai" here?
974
01:45:44,416 --> 01:45:47,790
- Give them back to me
- Okay
975
01:45:48,541 --> 01:45:49,707
Bad boy!
976
01:45:51,000 --> 01:45:54,249
Alright, I'll tell you
977
01:45:55,416 --> 01:45:59,249
The doc told me I have to
keep exercising the vagina
978
01:45:59,250 --> 01:46:01,165
Otherwise it'll grow back together
979
01:46:01,500 --> 01:46:04,415
- Does it hurt?
- A little
980
01:46:04,791 --> 01:46:06,707
It's a lot better than after the operations
981
01:46:10,416 --> 01:46:13,332
Why two pieces?
982
01:46:15,375 --> 01:46:18,540
The doc asked me what size do I prefer
983
01:46:20,500 --> 01:46:23,082
I told him, "All sizes!"
984
01:46:33,125 --> 01:46:35,457
- What are you laughing at?
- Why hit me with that?
985
01:46:41,208 --> 01:46:49,790
To tell the truth,
I do have the feeling of a hard-on at times
986
01:46:54,416 --> 01:47:00,207
But when I feel it down there. . .
987
01:47:03,833 --> 01:47:05,124
. . . I know very well I'm a woman
988
01:47:08,875 --> 01:47:15,374
Do you find it disturbing to have
that hard-on feeling?
989
01:47:15,375 --> 01:47:16,374
Nope
990
01:47:17,500 --> 01:47:20,999
It was very embarrassing in the past
991
01:47:22,083 --> 01:47:26,082
But it feels pretty amazing now
992
01:47:27,208 --> 01:47:35,040
The doc said I should learn how to
communicate and love my body
993
01:47:36,291 --> 01:47:39,040
It's feels nice
994
01:47:41,375 --> 01:47:42,707
Is was a wonderful.
995
01:48:25,583 --> 01:48:26,540
What are you doing?
996
01:48:28,666 --> 01:48:32,790
Do you feel like a man or a woman?
997
01:48:40,541 --> 01:48:41,624
A woman
998
01:48:48,791 --> 01:48:50,124
Are you sure?
999
01:48:51,958 --> 01:48:56,832
I'm sure. I'm also sure Ching will do the same
1000
01:49:01,208 --> 01:49:02,290
And you?
1001
01:50:22,458 --> 01:50:24,207
Mother, watch my make-up
1002
01:50:42,416 --> 01:50:44,249
Let me touch you once more
1003
01:51:41,791 --> 01:51:47,040
Male or female, you're always my child
1004
01:51:57,625 --> 01:52:00,040
Don't cry
1005
01:52:01,500 --> 01:52:03,790
Mother knows you have had a difficult life
1006
01:52:04,833 --> 01:52:06,999
No one can blame you
1007
01:52:08,125 --> 01:52:09,790
It's just like what your father said. . .
1008
01:52:10,291 --> 01:52:14,124
One must learn how to find one's peace of mind
1009
01:52:16,000 --> 01:52:17,040
I understand, mother
1010
01:52:18,500 --> 01:52:19,165
mother
1011
01:52:19,666 --> 01:52:21,165
I'm no longer called Tai-hung
1012
01:52:22,541 --> 01:52:23,624
What your new name?
1013
01:52:24,500 --> 01:52:27,457
I've adopted yours, Chui-see (Tracey)
1014
01:52:31,166 --> 01:52:32,749
Mother, let's take a stroll
1015
01:52:48,208 --> 01:52:51,832
Tell me, where did you pick up
the name of Chui-see?
1016
01:52:53,708 --> 01:52:56,415
Your grandpa had two wives
1017
01:52:56,750 --> 01:53:01,374
My mother was called Chui-ting.
My step-mother, Pui-see
1018
01:53:01,875 --> 01:53:06,374
I'm the eldest daughter.
Grandpa didn't like daughters
1019
01:53:06,375 --> 01:53:09,082
So he just picked a word from each wife's name. . .
1020
01:53:09,083 --> 01:53:11,415
. . .to be my name. Hence, Chui-see,
1021
01:53:11,625 --> 01:53:14,332
What a misunderstanding!
1022
01:53:14,333 --> 01:53:15,999
I thought you're a progressive gal!
73519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.