All language subtitles for Familieweekend 2016 BRRip X264 AC3-PLAYNOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,167 --> 00:01:05,589 Dear... 2 00:01:12,500 --> 00:01:14,628 Darling children. 3 00:01:14,792 --> 00:01:19,753 I'm writing, as there is something I urgently need to discuss. 4 00:01:20,792 --> 00:01:24,171 We haven't spoken much since my heart attack. 5 00:01:24,333 --> 00:01:30,011 That's not all that surprising, of course. You are all very busy people. 6 00:01:30,167 --> 00:01:33,171 Green most definitely is the future. 7 00:01:33,333 --> 00:01:38,544 Roderick, who is trying to combine his family life with his successful business. 8 00:01:38,708 --> 00:01:41,791 And that's great for your purse. 9 00:01:44,250 --> 00:01:50,462 Benjamin, who spends his days and nights searching for inspiration for... 10 00:01:51,750 --> 00:01:53,468 his art. 11 00:01:54,750 --> 00:01:58,380 And Fleur, who is searching equally hard... 12 00:01:59,458 --> 00:02:02,052 for herself. 13 00:02:03,667 --> 00:02:06,796 Anyway, I can't really blame any of you. 14 00:02:07,292 --> 00:02:11,217 Since your mother died, I haven't been a very attentive father. 15 00:02:11,375 --> 00:02:15,676 That's one of my deepest regrets, and it's something I wish to change. 16 00:02:15,833 --> 00:02:20,259 So I'm inviting you to a long weekend at the estate. 17 00:02:20,417 --> 00:02:22,545 Our estate. 18 00:02:22,708 --> 00:02:28,715 I have an announcement that concerns all of you, my children. 19 00:02:29,833 --> 00:02:35,340 With warm greetings, your father, Pieter Severijn. 20 00:02:40,375 --> 00:02:43,424 FAMILY WEEKEND 21 00:02:44,625 --> 00:02:47,253 It was interesting, Roderick. Truly. 22 00:02:47,417 --> 00:02:50,546 Green is the future. -Yes, so you said. 23 00:02:50,708 --> 00:02:53,632 I'll be happy to send you further details. 24 00:02:53,792 --> 00:02:57,717 No need. The presentation was clear enough. 25 00:02:57,875 --> 00:03:00,958 We can discuss the details. Prices aren't set in stone. 26 00:03:01,125 --> 00:03:04,459 I get that. But, if you don't mind... Right then. 27 00:03:10,750 --> 00:03:14,550 This is going to be the big one, Julian. -Let's hope so. 28 00:03:14,708 --> 00:03:18,338 Smile, we need to be positive. -We need to pay the bills. 29 00:03:18,500 --> 00:03:21,219 I know. -We've had two extensions. 30 00:03:21,375 --> 00:03:24,675 The bank won't do it again. -I know. It'll be fine, trust me. 31 00:03:24,833 --> 00:03:29,168 Go hard or go broke. This will solve everything. 32 00:03:29,333 --> 00:03:32,177 And you'll pocket a nice bonus. A great one. 33 00:03:38,625 --> 00:03:40,844 How was it? -Great. 34 00:03:41,000 --> 00:03:44,174 Really? So they're going ahead with it? 35 00:03:44,333 --> 00:03:50,841 Well, they have to consult the board and all that, but they were very interested. 36 00:03:51,792 --> 00:03:53,965 Green is the future. 37 00:03:54,125 --> 00:03:56,674 Hey, you two. -Hello, dad. 38 00:03:56,833 --> 00:04:00,463 Your father will be pleased to hear it. -What do you mean? 39 00:04:00,625 --> 00:04:03,344 The family weekend, remember? 40 00:04:04,958 --> 00:04:09,259 I can't possibly. -Why not? We hardly ever see your family. 41 00:04:09,417 --> 00:04:12,967 I need the weekend to prepare. They need more figures. 42 00:04:13,125 --> 00:04:16,925 And Kate is not feeling well. -That was three weeks ago. 43 00:04:17,083 --> 00:04:21,133 You still look pale, love. We'll call and cancel. 44 00:04:25,083 --> 00:04:28,792 Too bad. I was curious about the big announcement. 45 00:04:28,958 --> 00:04:32,508 What do you mean? -Haven't you read the invitation? 46 00:04:50,625 --> 00:04:53,094 What do you think? Should I go? 47 00:04:53,250 --> 00:04:59,587 Yes. After all, they are your family. And family is important. 48 00:04:59,750 --> 00:05:02,833 Master Rawandandan, this is my family now. 49 00:05:03,875 --> 00:05:06,048 So sweet of you to say that. 50 00:05:07,250 --> 00:05:09,844 We are one big family. 51 00:05:10,000 --> 00:05:15,712 And yet... Aren't you curious to hear what your father wants to tell you? 52 00:05:18,000 --> 00:05:20,594 No, not really. 53 00:05:21,583 --> 00:05:23,677 It must be about the inheritance. 54 00:05:24,833 --> 00:05:27,211 It's always about money. 55 00:05:27,375 --> 00:05:32,176 But I've left all that behind. I've let go of the matter, as you taught me. 56 00:05:32,333 --> 00:05:34,131 I'm so grateful. 57 00:05:34,292 --> 00:05:39,970 It is admirable that you've done that. It is, after all, why we are here. 58 00:05:41,167 --> 00:05:43,545 Dear Salinda. 59 00:05:43,708 --> 00:05:47,588 Still, we need to welcome the gifts people wish to share. 60 00:05:49,917 --> 00:05:51,715 Gifts? -Right. 61 00:05:51,875 --> 00:05:56,085 Emotional, spiritual, financial. 62 00:05:56,250 --> 00:06:01,677 Think of the gifts for the water well. The leprosy project. 63 00:06:01,833 --> 00:06:05,667 Right. -it's just a matter of letting go. 64 00:06:05,833 --> 00:06:10,418 Daring to let go. That's something all of us have gotten good at. 65 00:06:11,750 --> 00:06:15,254 What could be better than your father... 66 00:06:15,417 --> 00:06:18,842 letting go of his matter here with us? 67 00:06:42,875 --> 00:06:47,381 Wes? Mo? What are you guys doing here? -We're not here for a chat, mate. 68 00:06:47,542 --> 00:06:52,753 If the mountain won't come to Wesley, Bennie, Wesley will come to the mountain. 69 00:07:00,167 --> 00:07:01,794 What's he on about? 70 00:07:05,375 --> 00:07:08,675 I'm working on it. -Yes, I can tell. 71 00:07:08,833 --> 00:07:14,215 I have to go, Benjamin. I'll call you. -Sure, love. Talk soon. 72 00:07:15,625 --> 00:07:16,672 Bye. 73 00:07:16,833 --> 00:07:21,009 Snorting our stuff without coughing up our dough. That's not nice. 74 00:07:21,167 --> 00:07:26,219 Just a few days, I'll get it for you. -And how will you manage that? 75 00:07:26,792 --> 00:07:28,339 Family weekend. 76 00:07:28,500 --> 00:07:31,253 Did he say family weekend? 77 00:07:33,583 --> 00:07:37,588 My clad. He'll help me out. I have a family weekend coming up. 78 00:07:41,458 --> 00:07:44,792 You mean renting a cottage and having a barbecue? 79 00:07:44,958 --> 00:07:46,631 Yes. Something like that. 80 00:07:53,125 --> 00:07:56,755 Sunday. And not a day later. 81 00:07:57,583 --> 00:08:00,177 Come over to this side, okay? 82 00:08:03,750 --> 00:08:07,209 Are we all packed? -Clothes, toys, chargers. 83 00:08:07,375 --> 00:08:10,299 Drawings? -Drawings? 84 00:08:11,542 --> 00:08:15,718 Didn't they do a drawing? -No. We're bringing a gift, remember? 85 00:09:10,542 --> 00:09:12,636 Do you have all your stuff? -Yep. 86 00:09:19,208 --> 00:09:21,461 There's granddad. -Hello. 87 00:09:22,375 --> 00:09:24,173 I'll come down. 88 00:09:28,375 --> 00:09:29,968 Come on, let's go. 89 00:09:34,083 --> 00:09:37,462 Will it take long? 90 00:09:42,167 --> 00:09:43,635 Roderick. 91 00:09:45,208 --> 00:09:46,255 Dad. 92 00:09:46,417 --> 00:09:50,923 Good to see you, son. How are you? -Great, great. 93 00:09:52,417 --> 00:09:55,796 And your rooftop gardens? -Green insulation. 94 00:09:55,958 --> 00:10:00,168 That's what I meant. Is it going well? -Sure. Green is the future. 95 00:10:00,333 --> 00:10:04,463 Well, what do you know. A true Severijn, that much is clear. 96 00:10:04,625 --> 00:10:10,428 Marloes, you look ravishing, as ever. -Thank you, Pieter. 97 00:10:11,542 --> 00:10:14,011 And look who we have here. 98 00:10:17,917 --> 00:10:21,171 Kids, say hello to granddad. 99 00:10:21,333 --> 00:10:25,668 They're a bit shy, lately. -They've made you a lovely drawing. 100 00:10:27,167 --> 00:10:28,669 Well. 101 00:10:29,792 --> 00:10:31,794 That's not bad, guys. 102 00:10:48,625 --> 00:10:52,880 Fleur, my love. So nice to see you. -Salinda, dad. It's Salinda. 103 00:10:53,042 --> 00:10:55,261 Yes, of course. Salinda. 104 00:10:55,417 --> 00:11:01,095 Mum, is she a homeless person? -No dear, she's your aunt. 105 00:11:04,833 --> 00:11:07,177 My darling big brother. 106 00:11:17,292 --> 00:11:19,761 Are you okay? -Yes, why do you ask? 107 00:11:19,917 --> 00:11:23,126 No reason, I just sensed some tension. 108 00:11:23,292 --> 00:11:26,842 You're breathing way up high. -I'm just happy to see you. 109 00:11:27,000 --> 00:11:30,959 So am I. So am I. You're just a bit peaky. 110 00:11:31,125 --> 00:11:36,336 So, how are you now? How's your heart? -Much better. 111 00:11:36,500 --> 00:11:40,960 Sorry we didn't stop by more often. Work was a madhouse and Kate got sick. 112 00:11:41,125 --> 00:11:44,049 It was intense. -Yes, intense. 113 00:11:44,208 --> 00:11:48,008 I've sent lots of positive energy, I'm sure you received it. 114 00:11:48,167 --> 00:11:50,966 Stop it, I mean it. Bygones. 115 00:11:51,125 --> 00:11:55,631 There have been times when I wasn't there for you, right? 116 00:11:55,792 --> 00:11:58,796 Well, I... -Let's not look back. 117 00:11:58,958 --> 00:12:02,417 This weekend is all about the future. 118 00:12:02,583 --> 00:12:05,052 Right. -A fresh start. 119 00:12:05,208 --> 00:12:09,088 What about Benjamin? Have you heard from him at all? 120 00:12:09,250 --> 00:12:13,551 You know Ben. He's probably sniffing a sculpture. 121 00:12:15,125 --> 00:12:20,336 Anyway, we're here. That's worth something, right? Right? 122 00:12:20,500 --> 00:12:23,299 Yes, of course. That's wonderful. 123 00:12:24,042 --> 00:12:25,510 Right... 124 00:12:26,333 --> 00:12:28,051 Bennie. 125 00:12:33,000 --> 00:12:35,378 Bennie. -Dad. 126 00:12:43,458 --> 00:12:48,134 Little sis. You haven't changed a bit. Well, just a little bit. 127 00:12:49,333 --> 00:12:55,045 And R0, my big bro. -Let's go, there's plenty of time to chat. 128 00:12:55,208 --> 00:12:57,927 So, made anything good lately? -Yes, lots. 129 00:12:58,083 --> 00:13:01,053 I have a big show coming up. -Really? 130 00:13:05,125 --> 00:13:09,301 'Made anything good?' 200 grand in debt and a bastard child, perhaps. 131 00:13:09,458 --> 00:13:13,338 Leave him be. Your father is just excited. 132 00:13:13,500 --> 00:13:16,834 Did you hear? 'How are the rooftop gardens?' 133 00:13:18,208 --> 00:13:23,135 Unbelievable. I work my arse off and Benjamin just has his hand out. 134 00:13:23,292 --> 00:13:27,718 Darling, relax. It's just one weekend. 135 00:13:27,875 --> 00:13:32,426 And it so happens that I'm incredibly proud of your rooftop gardens. 136 00:13:35,958 --> 00:13:38,427 Do you mean that? -Of course. 137 00:14:24,792 --> 00:14:27,671 Well? Has it changed much? 138 00:14:29,000 --> 00:14:31,344 The staff has certainly improved. 139 00:14:33,542 --> 00:14:37,501 Did old Bertus die, or did dad finally let him go? 140 00:14:37,667 --> 00:14:41,001 No, my father retired last year. 141 00:14:42,208 --> 00:14:44,461 Fréderique? -Hello, Benjamin. 142 00:14:44,625 --> 00:14:50,712 My god, Fré. You've certainly... changed. -Little girls grow up. 143 00:14:56,458 --> 00:15:01,544 I've brought you a little something. Look, dad. Mind your head. 144 00:15:04,125 --> 00:15:08,756 It's a Green Egg, the Rolls Royce among barbecues. 145 00:15:08,917 --> 00:15:13,468 The genuine article. The grilling area, the rack, all stainless steel. 146 00:15:13,625 --> 00:15:19,428 All ceramic. It's ideal for slow cooking. 147 00:15:19,583 --> 00:15:24,089 There was a smaller version, but I figured, you only have one dad. 148 00:15:24,250 --> 00:15:28,005 My doctor doesn't like me to eat meat. 149 00:15:28,167 --> 00:15:29,589 No? 'Nope. 150 00:15:30,792 --> 00:15:33,136 You can grill fish on it, or veggies. 151 00:15:37,125 --> 00:15:40,299 I brought you a little something, too. 152 00:15:41,667 --> 00:15:43,886 It's a wind chime. 153 00:15:44,750 --> 00:15:48,300 It protects against evil spirits and negative energy. 154 00:15:48,458 --> 00:15:52,383 It was made by the children at our leper colony at Gorakhpur. 155 00:15:52,542 --> 00:15:54,886 And it shows. 156 00:15:59,417 --> 00:16:02,717 That's so thoughtful, love. I feel safer already. 157 00:16:05,750 --> 00:16:11,462 I'm still working on a gift, I was a bit swamped. With the show coming up. 158 00:16:12,333 --> 00:16:16,258 I don't mind. Having you here is the best gift. 159 00:16:17,250 --> 00:16:20,003 If only I'd known. 160 00:16:20,167 --> 00:16:25,879 Thank you all. For the gifts, of course, but most of all for being here. 161 00:16:26,042 --> 00:16:28,761 Of course, dad. Anything for you. 162 00:16:28,917 --> 00:16:34,003 We are curious about your announcement. -Yes, dad, what's the big deal? 163 00:16:35,750 --> 00:16:39,835 Two more minutes, and then you'll find out. 164 00:16:40,000 --> 00:16:44,301 Well, you keep us in suspense. Is it big news? 165 00:16:44,458 --> 00:16:46,756 You bet it is. 166 00:16:51,208 --> 00:16:54,667 I'm sure we'll be happy about it. -I think so, too. 167 00:17:02,917 --> 00:17:05,761 Here we go. Good things come to those who wait. 168 00:17:16,125 --> 00:17:21,677 Legal advice. Of course. These things have to be done right. So silly of me. 169 00:17:39,750 --> 00:17:46,258 Everyone, may I introduce: Bonnie. 170 00:17:46,417 --> 00:17:49,387 Bonnie, these are my children. 171 00:17:52,792 --> 00:17:55,215 I guess you must be Roderick. 172 00:17:56,167 --> 00:17:58,841 Aren't you too young to be a solicitor? 173 00:18:01,000 --> 00:18:04,334 I'm not a solicitor, silly. 174 00:18:04,500 --> 00:18:08,926 This is the big news that I wanted to share with you. 175 00:18:09,083 --> 00:18:11,302 Bonnie and I are engaged. 176 00:18:13,417 --> 00:18:15,090 We are getting married. 177 00:18:16,083 --> 00:18:18,131 This weekend. 178 00:18:20,417 --> 00:18:23,296 What the fuck? Did you know? -Of course not. 179 00:18:23,458 --> 00:18:28,635 What sort of insights? -You regress to your very core. 180 00:18:28,792 --> 00:18:32,877 Why not? You talk to him, right? -Ben, I have a company to run. 181 00:18:33,042 --> 00:18:35,511 And a family. It's not like you stop by. 182 00:18:35,667 --> 00:18:38,090 When do you get the dot on your forehead? 183 00:18:38,250 --> 00:18:40,673 Getting married. At his age. 184 00:18:42,167 --> 00:18:45,592 What did you think the news would be? -I don't know. 185 00:18:45,750 --> 00:18:49,459 You thought he was going to divide the inheritance, right? 186 00:18:49,625 --> 00:18:52,959 What's it made of? Lipstick? Or something else? 187 00:18:53,125 --> 00:18:56,755 No, it's henna. -Right. Henna. 188 00:18:56,917 --> 00:19:00,751 Gentleman, dinner is served. Ladies, please join us. 189 00:19:02,583 --> 00:19:03,550 Great. 190 00:19:03,708 --> 00:19:08,919 It's so nice to finally meet you. Pieter has told me lots about you. 191 00:19:09,583 --> 00:19:12,507 That's funny. He never said a word about you. 192 00:19:18,667 --> 00:19:23,047 Yes dad, that's right. You haven't told us how you two met. 193 00:19:25,583 --> 00:19:29,838 That's actually a great story. Would you like to tell it? 194 00:19:30,000 --> 00:19:33,630 At the hospital. -Oh, so you're a nurse. 195 00:19:33,792 --> 00:19:37,251 Patient. Bonnie was in the next ward over. 196 00:19:37,417 --> 00:19:41,923 I'd seen him pass by, they had to help him to the bathroom. 197 00:19:42,083 --> 00:19:46,042 And I thought to myself, wow, he's handsome. But that was it. 198 00:19:46,208 --> 00:19:51,135 I'd seen her pass by, too, but there I was, hooked up to lots of stuff. 199 00:19:52,625 --> 00:19:56,926 And so I noticed he didn't have many visitors, which was a bit sad... 200 00:19:57,083 --> 00:19:59,586 and I decided to stop by his bed. 201 00:20:00,708 --> 00:20:04,508 We wanted to come by, but who wants to bother the doctors? 202 00:20:04,667 --> 00:20:09,127 It's okay, Ben. I would have never met Bonnie otherwise. 203 00:20:09,292 --> 00:20:14,378 So we got to talking and one thing led to another. 204 00:20:16,417 --> 00:20:21,127 No, not that, naughty. No, we fell in love. 205 00:20:21,875 --> 00:20:23,798 And then he gave me this. 206 00:20:25,542 --> 00:20:28,216 Pretty, right? -That's a beautiful story. 207 00:20:29,333 --> 00:20:33,042 Don't you think? Lovely, right? -Beautiful. 208 00:20:34,833 --> 00:20:37,837 Love is the best medicine. -That's so sweet. 209 00:20:39,417 --> 00:20:45,424 Did everyone enjoy their meal? -it was just delicious. 210 00:20:46,625 --> 00:20:50,505 There's no need for that. -it's no bother. 211 00:21:01,000 --> 00:21:04,709 So? What do you think? -She seems really sweet, dad. 212 00:21:04,875 --> 00:21:08,459 A lovely energy. -Yes. Nice girl. 213 00:21:09,917 --> 00:21:14,218 Very nice. -Bonnie is a sweetheart, truly. 214 00:21:14,375 --> 00:21:17,003 With a heart of gold. -Not just a heart. 215 00:21:17,167 --> 00:21:20,717 Pardon? Right, the ring. 216 00:21:20,875 --> 00:21:24,379 You only get married once. Well, for the second time. 217 00:21:24,542 --> 00:21:28,092 I do think it's all a bit fast, dad. 218 00:21:28,708 --> 00:21:33,214 What are you trying to say? -Nothing. Just... 219 00:21:34,458 --> 00:21:36,301 She's pretty young. 220 00:21:37,750 --> 00:21:40,094 Love knows no age. 221 00:21:40,250 --> 00:21:42,628 Said the priest to the altar boy. 222 00:21:52,375 --> 00:21:53,968 What's wrong? 223 00:21:54,125 --> 00:22:00,462 Nothing, I was just saying that all I want is to grow old with you. 224 00:22:00,625 --> 00:22:04,050 Oh sweetie. Aren't you old already? 225 00:22:05,750 --> 00:22:07,468 Check out the beard. 226 00:22:14,083 --> 00:22:16,962 Tobias? Kate? -No. 227 00:22:17,125 --> 00:22:22,427 Come along, off to bed. Come on. To bed with you, it's late. 228 00:22:22,583 --> 00:22:27,510 You can play some more in bed. Say good night to granddad, alright? 229 00:22:27,667 --> 00:22:29,920 Good night. -Sleep well, my loves. 230 00:22:33,792 --> 00:22:37,842 We're getting an early night. Lots to do, this weekend. 231 00:22:43,333 --> 00:22:45,552 Good night, children. -Good night. 232 00:22:45,708 --> 00:22:49,417 Yes, good night. Children. 233 00:22:52,542 --> 00:22:55,011 Incredible. -What. 234 00:22:55,167 --> 00:22:59,718 Nothing. -Alright then. Good night. 235 00:23:00,125 --> 00:23:03,925 The old man did well. -Does she really think we don't see it? 236 00:23:04,083 --> 00:23:07,508 She's shamelessly stealing our money. 237 00:23:07,667 --> 00:23:09,715 Our money? -Dad's money. 238 00:23:09,875 --> 00:23:14,255 He's just had a heart attack. He's vulnerable. She's like a predator. 239 00:23:14,417 --> 00:23:17,296 I thought they were sweet together. -Sweet? 240 00:23:17,458 --> 00:23:21,793 The way he hugged and kissed her. I've never seen him like that. 241 00:23:21,958 --> 00:23:25,383 No, thank god. -Maybe she really loves him. 242 00:23:26,917 --> 00:23:31,627 Why couldn't she? Not all of us are as materialistic as you. 243 00:23:31,792 --> 00:23:34,011 Me? Materialistic? -Yes. 244 00:23:34,167 --> 00:23:39,219 You should open yourself to love. Be genuinely open, not just thinking of money. 245 00:23:39,375 --> 00:23:41,798 Like you, I suppose? -Exactly. Like me. 246 00:23:41,958 --> 00:23:46,794 Since joining Rawandandan, I've learned to leave the material for the spiritual. 247 00:23:46,958 --> 00:23:50,838 We've noticed. -I've really changed, I'm different. 248 00:23:51,000 --> 00:23:54,379 I've let go of the past that was weighing me down. 249 00:23:54,542 --> 00:24:00,379 Always working to be seen. Going all out at school and field hockey and piano lessons. 250 00:24:00,542 --> 00:24:02,590 Never anyone to hug me. 251 00:24:02,750 --> 00:24:08,507 Or to compliment me and say I was doing well, or that I was special. 252 00:24:08,667 --> 00:24:12,592 Rawandandan helped me move on and I feel relieved. 253 00:24:12,750 --> 00:24:15,720 Soon we'll all be relieved. Of our inheritance. 254 00:24:15,875 --> 00:24:18,754 Relax, Ro. it won't come to that. -You think? 255 00:24:18,917 --> 00:24:22,672 Children are entitled to a share. -A share of what? 256 00:24:22,833 --> 00:24:25,427 She's fleecing him. Didn't you see the ring? 257 00:24:25,583 --> 00:24:29,008 Pretend you don't care, but when did you last sell a piece? 258 00:24:29,167 --> 00:24:31,636 I don't bow to commerce. -Of course not. 259 00:24:31,792 --> 00:24:36,377 Let me tell you, this thing with Bonnie is not love. She's a gold digger. 260 00:24:36,542 --> 00:24:41,878 If we don't act, we can kiss it goodbye. Me, you, and your precious Rawandandan. 261 00:25:09,667 --> 00:25:13,251 What does she want? To give him another heart attack? 262 00:25:13,417 --> 00:25:16,011 Leave them be. They're in love. 263 00:25:17,000 --> 00:25:19,002 Don't you start as well. 264 00:25:19,167 --> 00:25:23,001 When we first met, we couldn't get enough. Remember? 265 00:25:24,250 --> 00:25:28,676 Oh, Mr Severijn. Anything I can do for you? -Loes. Please don't. 266 00:25:30,000 --> 00:25:31,502 Sleep well. 267 00:25:32,000 --> 00:25:33,377 SEEQ PEOPLE 268 00:25:35,542 --> 00:25:36,794 Oops... No results 269 00:25:45,083 --> 00:25:49,088 Here we are. Good morning, ladies. 270 00:25:49,250 --> 00:25:51,628 How many eggs today? 271 00:25:54,125 --> 00:25:56,503 And this one goes to... -Me. 272 00:25:56,667 --> 00:25:58,044 Again? _Yep_ 273 00:25:58,208 --> 00:26:03,385 Good morning. Sleep well? -Not as well as you, I'm afraid. 274 00:26:05,083 --> 00:26:09,919 We wanted to stop by the church, to discuss some details for Sunday. 275 00:26:10,083 --> 00:26:13,292 Maybe you'd like to come along? -Yes, please. 276 00:26:13,458 --> 00:26:16,962 I still have some work. -Today? 277 00:26:17,125 --> 00:26:18,752 But you should go. 278 00:26:20,833 --> 00:26:25,213 Sorry, the business never stops. -Trust me, I used to be far worse. 279 00:27:01,917 --> 00:27:05,126 Hi, sorry, I have a strange question. 280 00:27:06,708 --> 00:27:11,043 My wife was in here, and I need some details for the insurance company. 281 00:27:11,208 --> 00:27:13,210 The insurance company? -Yes. 282 00:27:13,375 --> 00:27:16,879 She wanted to stop by herself, but she's not up to it yet. 283 00:27:17,042 --> 00:27:20,751 It's going to be just like William and Kate's, all white. 284 00:27:20,917 --> 00:27:26,378 White flowers, white candles, white doves, white ribbons. 285 00:27:26,542 --> 00:27:28,510 Very serene. I like it. 286 00:27:29,667 --> 00:27:32,967 Yes, even the band will be in white. 287 00:27:33,625 --> 00:27:37,175 I'm sure you know them. LA The Voices. 288 00:27:38,708 --> 00:27:40,335 Can't say that I do. 289 00:27:40,500 --> 00:27:43,219 Classical music. Pieter loves it. 290 00:27:44,417 --> 00:27:47,466 And your wife's name? -Bonnie. Bonnie Meijer. 291 00:27:50,083 --> 00:27:53,713 Date of birth? -I always forget. 292 00:27:53,875 --> 00:27:58,631 I keep forgetting her birthday. Lousy husband. Some time in June... July. 293 00:27:58,792 --> 00:28:01,841 It's not really like my father, a church wedding. 294 00:28:02,000 --> 00:28:07,507 No, that was my idea. Not that I'm religious, me. 295 00:28:07,667 --> 00:28:10,637 But I do feel that there's more. 296 00:28:10,792 --> 00:28:13,796 I guess I'm quite... 297 00:28:13,958 --> 00:28:15,756 God, what's the word? 298 00:28:18,042 --> 00:28:21,876 Spiritual? -Yes, right, spiri... 299 00:28:26,292 --> 00:28:31,253 Year of birth? -1981, I think. 1982, that's it. 300 00:28:31,917 --> 00:28:34,386 Can I tell you something silly? 301 00:28:35,792 --> 00:28:40,923 When I was in hospital, I thought I might die. 302 00:28:41,083 --> 00:28:45,293 And then I prayed, for everything to turn out okay. 303 00:28:45,458 --> 00:28:48,541 And then I met Pieter. 304 00:28:48,708 --> 00:28:53,009 That just can't be a coincidence. Or does that sound silly? 305 00:28:53,167 --> 00:28:58,253 No, I think it's beautiful. -Oh great. You're a very good listener. 306 00:28:58,417 --> 00:29:02,752 Congratulations, dad. You did well for yourself. 307 00:29:02,917 --> 00:29:06,000 Bonnie. She's a babe. I'm almost jealous. 308 00:29:06,167 --> 00:29:09,171 Now now, that's your future stepmother. 309 00:29:09,333 --> 00:29:13,463 I've been meaning to ask, but yesterday, with Bonnie and all... 310 00:29:13,625 --> 00:29:17,334 I wondered, could I borrow some cash? -Cash? 311 00:29:17,500 --> 00:29:22,552 Not much. A few thousand, is all. -Can't it wait until your show? 312 00:29:22,708 --> 00:29:28,761 That's the thing. I need to buy materials. Go big, make a bang. 313 00:29:30,000 --> 00:29:32,844 Could I see some ID, Mr Meijer? 314 00:29:34,375 --> 00:29:35,797 Sure. 315 00:29:49,250 --> 00:29:51,469 I'm just going to... 316 00:29:54,375 --> 00:29:56,469 Hey, mister. 317 00:29:56,958 --> 00:30:01,043 Mr Severijn. -We'll talk about this later. 318 00:30:01,208 --> 00:30:04,178 Hello, Father. -So nice to see you. 319 00:30:04,333 --> 00:30:10,386 And you. Beautiful little church. -Yes, I'm rather pleased with it. 320 00:30:10,833 --> 00:30:14,258 Meijer, you said? -Yes, Bonnie Meijer. 321 00:30:16,708 --> 00:30:18,085 Well? 322 00:30:29,000 --> 00:30:32,334 No, nothing. -I just gave you 100 euros. 323 00:30:32,500 --> 00:30:36,084 There's no Bonnie Meijer. Just an Els Meijer, but she's 85. 324 00:30:36,250 --> 00:30:38,594 And some guys. But no Bonnie. 325 00:31:05,917 --> 00:31:07,294 She doesn't exist. 326 00:31:07,458 --> 00:31:12,919 Bonnie doesn't exist. I've been by the hospital and they'd never heard of her. 327 00:31:13,083 --> 00:31:16,792 At the hospital? -I told you something didn't add up. 328 00:31:16,958 --> 00:31:20,132 Maybe she changed her name. Like how I'm Salinda. 329 00:31:20,292 --> 00:31:25,469 She's a con artist. She read that dad was ill and thought: I'll have that. 330 00:31:37,292 --> 00:31:41,502 Roderick? What are you doing? 331 00:31:45,167 --> 00:31:48,967 You can't touch her stuff. -She's touching ours. 332 00:31:50,458 --> 00:31:53,962 If she were that ill, she'd have some medication, right? 333 00:31:54,125 --> 00:31:57,379 Here, this is medication. -That's nothing. 334 00:31:57,542 --> 00:32:00,421 How would you know? -it's not even labelled. 335 00:32:02,958 --> 00:32:04,551 What's going on? 336 00:32:06,750 --> 00:32:09,003 What are you doing with my case? 337 00:32:10,375 --> 00:32:11,797 Bon? 338 00:32:13,917 --> 00:32:18,047 Your son has decided to go through my stuff. 339 00:32:18,208 --> 00:32:19,960 What the hell are you doing? 340 00:32:21,417 --> 00:32:23,761 She's conning you. -What? 341 00:32:23,917 --> 00:32:28,297 Oh, she was so sick, remember? At the hospital? Poor Bonnie. 342 00:32:28,458 --> 00:32:33,294 She met you, by sheer stroke of luck, a wealthy older man with heart problems. 343 00:32:33,458 --> 00:32:36,917 So she took some pills, since she was so very ill. 344 00:32:39,125 --> 00:32:40,877 Bonnie, I'm sorry. 345 00:32:42,208 --> 00:32:43,835 I went to the hospital. 346 00:32:44,000 --> 00:32:48,756 And guess what? No Bonnie Meijer has ever been admitted there. 347 00:32:48,917 --> 00:32:50,419 And these pills? 348 00:32:51,542 --> 00:32:55,172 Multi-vitamins. I'd know them anywhere. 349 00:32:58,792 --> 00:33:03,969 Bonnie was admitted. -Really? So why is there no record of her? 350 00:33:04,125 --> 00:33:06,548 I had it erased. 351 00:33:07,667 --> 00:33:11,001 Oh really? -Yes, really. 352 00:33:11,167 --> 00:33:16,048 There was a problem with her insurance. She didn't have any. 353 00:33:17,125 --> 00:33:22,632 So I rang the administrator. We play golf together. And he took care of it. 354 00:33:23,542 --> 00:33:26,216 Okay, but... -No buts. You listen to me. 355 00:33:26,375 --> 00:33:31,677 If you have a problem with this marriage, just tell me. Don't vilify Bonnie. 356 00:33:32,667 --> 00:33:34,260 And as for those pills... 357 00:33:35,875 --> 00:33:37,673 Those are mine. 358 00:33:40,375 --> 00:33:42,628 And they are not vitamins. 359 00:33:43,458 --> 00:33:47,167 Searching through people's things. I'm so embarrassed. 360 00:33:47,333 --> 00:33:49,176 How was I to know? 361 00:33:49,333 --> 00:33:54,510 If only you'd shown some interest instead of trying to sniff out trouble. 362 00:33:54,667 --> 00:33:58,592 The poor man. He's just had a heart attack, and now this. 363 00:33:58,750 --> 00:34:02,084 He's not that poor. -I want you to apologize. 364 00:34:02,250 --> 00:34:06,960 I'm sorry. -Not to me. To your dad and to Bonnie. 365 00:34:07,125 --> 00:34:11,255 And I want you to mean it. Don't just do it for me. Seriously, Ro. 366 00:34:21,250 --> 00:34:22,923 What a mess. 367 00:34:26,042 --> 00:34:27,464 It's in my sock. 368 00:34:39,583 --> 00:34:44,635 Oh, sorry, I didn't know anyone was here. -Well, I'm here. 369 00:34:44,792 --> 00:34:48,547 I was just looking around. It's been a while. 370 00:34:48,708 --> 00:34:51,131 I almost forgot the good stuff we have. 371 00:34:54,750 --> 00:34:56,468 Do you still paint? 372 00:34:56,625 --> 00:35:01,836 I'm in this phase where I'm trying to find a new style. 373 00:35:02,000 --> 00:35:04,503 So I guess this is my white phase. 374 00:35:06,750 --> 00:35:09,503 You once drew me something. 375 00:35:09,667 --> 00:35:12,295 The carriage house. 376 00:35:13,375 --> 00:35:14,922 I still have it. 377 00:35:17,417 --> 00:35:21,718 You could model for me, if you want. 378 00:35:21,875 --> 00:35:26,756 Why not? I think you're a beautiful woman. On canvas. 379 00:35:30,083 --> 00:35:34,293 Fré? 'Yes? 380 00:35:34,458 --> 00:35:38,463 Are the rooms ready? They can arrive any time now. 381 00:35:38,625 --> 00:35:41,708 I just need to finish the one for your aunt. 382 00:35:43,083 --> 00:35:46,257 Thanks, love. You know where to put it, right? 383 00:35:48,542 --> 00:35:51,386 Here comes inspector Clouseau. 384 00:35:51,542 --> 00:35:57,345 Dad, I know what you're thinking, but believe me, I didn't mean it like that. 385 00:35:57,500 --> 00:36:02,552 I just wanted to protect you. You hear these stories. 386 00:36:02,708 --> 00:36:04,710 What stories? 387 00:36:04,875 --> 00:36:11,008 You know. About young women and older men. And it being... 388 00:36:11,167 --> 00:36:14,842 Well. Girls just being out for money, is all. 389 00:36:15,000 --> 00:36:19,756 It seems to me like you're out for money. -Me? Of course not. 390 00:36:19,917 --> 00:36:24,878 I just need to get used to the idea. My dad, with a new wife. 391 00:36:25,042 --> 00:36:29,627 I get that. I feel the same. 392 00:36:30,958 --> 00:36:35,714 Honestly, I never thought I'd be happy with a woman other than your mother. 393 00:36:35,875 --> 00:36:40,711 But now I am. And you know what would make me so very happy? 394 00:36:40,875 --> 00:36:45,711 If you all accepted Bonnie. -But I do, dad. Truly. 395 00:36:45,875 --> 00:36:49,630 I was wrong, I know. And I'm sorry. 396 00:36:52,167 --> 00:36:55,751 Now's a good time to show it. Here's Bonnie's family. 397 00:37:03,542 --> 00:37:06,876 I trust you to make sure they feel welcome. 398 00:37:13,000 --> 00:37:15,378 Sweetheart. -Mum. 399 00:37:16,208 --> 00:37:19,838 Sweetie. -Mum. It's so good to have you here. 400 00:37:20,000 --> 00:37:23,834 Nice hut. Right, Wim? Isn't it amazing? 401 00:37:24,000 --> 00:37:27,083 Must be on maximum benefits to pay for all that. 402 00:37:27,250 --> 00:37:31,209 Oh, and look. -I'd almost bite your finger off. 403 00:37:31,375 --> 00:37:32,797 No, don't. 404 00:37:34,500 --> 00:37:37,094 Mrs Meijer, it's an honour to meet you. 405 00:37:37,250 --> 00:37:41,585 Get me one of those. I'll treat you even better than she does. 406 00:37:41,750 --> 00:37:43,127 Mum. 407 00:37:44,333 --> 00:37:47,132 These are my parents. -Call me dad. 408 00:37:47,292 --> 00:37:52,298 That's Uncle Bob, Aunt Nancy, Jerry, Desly, Natasha... 409 00:37:52,458 --> 00:37:54,711 My nephew Dylan, how are you, love? 410 00:37:54,875 --> 00:38:00,803 And Kimberly, his wife and the kids, Sharona and Ritchie. And that's Thumper. 411 00:38:00,958 --> 00:38:03,381 Not his real name, obviously. 412 00:38:04,375 --> 00:38:06,878 So good that all of you could be here. 413 00:38:07,542 --> 00:38:11,126 This is my family. Benjamin, the youngest. 414 00:38:11,292 --> 00:38:13,215 And Fleur. -Salinda. 415 00:38:13,375 --> 00:38:14,922 Right. -Pretty, isn't it? 416 00:38:15,083 --> 00:38:18,257 And this is Roderick, the eldest. -Hello. 417 00:38:24,083 --> 00:38:26,131 Sis. -Boy. 418 00:38:30,708 --> 00:38:34,588 Who's had his paws all over my little sis? 419 00:38:34,750 --> 00:38:36,548 Boy, it's the old geezer. 420 00:38:37,958 --> 00:38:39,380 Him? 421 00:38:41,250 --> 00:38:46,427 That's right. But I love her. Truly. 422 00:38:46,583 --> 00:38:49,177 Fuck me, this guy. 'I love her.' 423 00:38:49,333 --> 00:38:55,295 Seriously, though. If you hurt her, I'll head butt your skull into two pieces. 424 00:39:00,625 --> 00:39:03,048 Right then. Are we going in? 425 00:39:06,500 --> 00:39:09,709 I'll show you the inside. Check it out. 426 00:39:10,625 --> 00:39:14,425 Bugger me sideways, Bon. 427 00:39:15,750 --> 00:39:18,629 My god, have you hit the jackpot. 428 00:39:18,792 --> 00:39:22,251 Nice, right? The decorations were all my idea. 429 00:39:22,417 --> 00:39:27,298 Look at the little roses. -it's fit for a queen. 430 00:39:27,458 --> 00:39:33,295 Better than Buckingham Palace. How did you get all this? Nothing illegal, right? 431 00:39:35,833 --> 00:39:38,712 We've had the estate for several generations. 432 00:39:38,875 --> 00:39:42,505 Just like our flat, but that's a different kettle of fish. 433 00:39:45,333 --> 00:39:48,758 If you like, Roderick could give you a tour. 434 00:39:48,917 --> 00:39:51,670 Yes, sure. -He'll show you your rooms. 435 00:39:51,833 --> 00:39:55,258 Mum, I have to show you something upstairs. 436 00:39:55,958 --> 00:39:59,258 Come along. -Cool it. Hands off. 437 00:40:06,958 --> 00:40:10,337 Can you imagine? And there will be a veil as well. 438 00:40:10,500 --> 00:40:14,300 And a lovely necklace, bracelets, earrings. -Gorgeous. 439 00:40:14,458 --> 00:40:17,382 Right? -To me, you're just like a princess. 440 00:40:17,542 --> 00:40:22,628 Or a queen, one of those. -And then... 441 00:40:22,792 --> 00:40:25,841 Sorry, I didn't mean to interrupt. I'll come back. 442 00:40:26,000 --> 00:40:29,334 No need, silly. I was just showing mum the dress. 443 00:40:29,500 --> 00:40:34,677 I'd better go see where your dad is. -Try the wine cellar first. 444 00:40:49,167 --> 00:40:53,877 Well? What do you think? -Pretty. Very pretty. 445 00:40:55,208 --> 00:40:58,758 Bonnie, I wanted to say that I'm sorry. 446 00:40:58,917 --> 00:41:00,760 No need. -I mean it. 447 00:41:00,917 --> 00:41:04,046 I don't want you to think that I'm like Roderick. 448 00:41:04,208 --> 00:41:07,337 I understand how it looks. Your dad and me. 449 00:41:07,500 --> 00:41:11,960 If it were up to me, we wouldn't have to get married. 450 00:41:12,125 --> 00:41:17,882 But it makes him happy. If there's anything I can do to make him happy, I will. 451 00:41:18,042 --> 00:41:21,876 His happiness comes first, for me. 452 00:41:22,042 --> 00:41:24,044 For me as well. 453 00:41:24,208 --> 00:41:26,302 What will you be wearing? 454 00:41:28,667 --> 00:41:30,761 Me? -At the wedding? 455 00:41:30,917 --> 00:41:34,421 Something festive, I hope. Do you like animals? 456 00:41:36,333 --> 00:41:38,802 This is the portrait gallery. 457 00:41:41,667 --> 00:41:43,010 Nice tits. 458 00:41:43,167 --> 00:41:45,590 Right. That's my mum. 459 00:41:45,750 --> 00:41:48,594 Sadly, she died. -Bloody hell. 460 00:41:48,750 --> 00:41:53,711 It was an infection of the liver. -Oh, right. 461 00:41:53,875 --> 00:41:55,627 Shall we go on? 462 00:41:59,083 --> 00:42:02,542 Did he hit those with his Bentley, or what? 463 00:42:06,375 --> 00:42:10,801 No, my dad loves to hunt. He manages the game on our property. 464 00:42:10,958 --> 00:42:12,426 So I see. 465 00:42:14,875 --> 00:42:17,754 Don't tell me these belong to your dead mum. 466 00:42:21,083 --> 00:42:22,835 Your money or your life. 467 00:42:27,458 --> 00:42:32,715 Nice stuff, mate. Got any shells? 468 00:42:33,167 --> 00:42:39,550 If you need some make-up, for your lips, or a mascara, feel free, okay? 469 00:42:56,500 --> 00:42:58,127 Well? 470 00:43:00,750 --> 00:43:04,675 That looks great on you. So much better than that burlap sack. 471 00:43:06,542 --> 00:43:08,920 Don't you like it? -I do. 472 00:43:11,125 --> 00:43:15,835 It needs something more. You need a necklace. Wait there. 473 00:43:22,250 --> 00:43:26,835 This makes me feel like we're sisters. Don't you think? 474 00:43:27,000 --> 00:43:28,422 Yes, sure. 475 00:43:31,125 --> 00:43:32,877 I'll get that necklace. 476 00:43:38,083 --> 00:43:40,302 Get a little closer, why don't you. 477 00:43:40,458 --> 00:43:44,088 Shut your gob, I can't focus. -Yeah, that's it. Here. 478 00:43:44,250 --> 00:43:46,924 R0? A word? -Not now. 479 00:43:47,083 --> 00:43:50,542 It's about Bonnie. -I know I was wrong, Fleur. 480 00:43:50,708 --> 00:43:53,678 Do you need an apology, too? -That's not it. 481 00:43:59,208 --> 00:44:00,630 That's how it's done. 482 00:44:08,458 --> 00:44:10,881 She's a hooker. -What? 483 00:44:11,042 --> 00:44:15,001 She's an escort. I knew it. -From Bonnie's make-up bag. 484 00:44:15,167 --> 00:44:18,341 And you banging on about true love. 485 00:44:18,500 --> 00:44:21,629 What's the plan? -Go to dad. Once he hears this... 486 00:44:21,792 --> 00:44:26,127 There's no point. You've seen him. He's besotted with her. 487 00:44:33,458 --> 00:44:36,507 Dreamgirls Escort, hello. -Hello. 488 00:44:36,667 --> 00:44:41,844 This is Benjamin Se...venhuizen. I wondered, does Bonnie still work there? 489 00:44:42,000 --> 00:44:43,877 Who, did you say? -Bonnie. 490 00:44:44,042 --> 00:44:46,761 Bonnie quit recently. 491 00:44:46,917 --> 00:44:50,797 But we have lots of ladies of the same type, for the same fee. 492 00:44:50,958 --> 00:44:55,634 No, no need. -Wait. ls there nothing you can do? 493 00:44:55,792 --> 00:45:00,252 I can offer you a discount. -No need for that. 494 00:45:00,417 --> 00:45:05,969 We have this client, from China. A major client that we want to keep happy. 495 00:45:06,125 --> 00:45:10,426 Yes, I understand. -He only wants Bonnie, no-one else will do. 496 00:45:10,583 --> 00:45:13,462 Yes, but Bonnie... -it's just for one night. 497 00:45:13,625 --> 00:45:16,708 It would be worth a lot to us. He's very important. 498 00:45:16,875 --> 00:45:20,630 Alright. Come to the hotel Royal, room number 310. 499 00:45:20,792 --> 00:45:25,548 Alright, people, ready? -Stick it in the right hole. 500 00:45:25,708 --> 00:45:30,088 Darling, isn't this just wow? -Certainly. Very wow. 501 00:45:30,250 --> 00:45:32,469 It's just like Disneyland. 502 00:45:33,708 --> 00:45:37,383 Hello, Cinderella. Which fairy godmother enchanted you? 503 00:45:37,542 --> 00:45:41,297 That was no fairy godmother, it was the evil stepmother. 504 00:45:46,583 --> 00:45:48,551 Sorry. 505 00:45:48,708 --> 00:45:50,927 Excuse me, I have to take this. 506 00:45:53,083 --> 00:45:56,087 So, what do you think? -Very festive. 507 00:45:56,250 --> 00:45:59,424 Lovely. -It just puts a smile on your face. 508 00:45:59,583 --> 00:46:02,211 Excuse me. -I'd like a bite out of that. 509 00:46:02,375 --> 00:46:04,969 And I don't mean the food. 510 00:46:05,792 --> 00:46:09,092 Sorry, they're a bit lively. 511 00:46:10,542 --> 00:46:14,422 Bad news? -Yes, sorry. I have to step out for a bit. 512 00:46:14,583 --> 00:46:17,632 Tonight? -Yes. It's important. 513 00:46:17,792 --> 00:46:21,501 A friend. She's having trouble with her boyfriend. 514 00:46:21,667 --> 00:46:25,843 I asked her to meet up some other time, but she sounded so desperate. 515 00:46:26,000 --> 00:46:29,925 Do you mind? -I can share you for one night. 516 00:46:34,708 --> 00:46:38,463 You know, I thought we could step out for a bit, too. 517 00:46:38,625 --> 00:46:39,968 Us? 518 00:46:40,125 --> 00:46:45,131 I was talking to Benjamin, and we feel it's the tradition on the eve of your wedding. 519 00:46:45,292 --> 00:46:48,876 Bachelors. 520 00:46:49,042 --> 00:46:52,376 Thumper, did you get that? Bachelor party. 521 00:46:54,667 --> 00:46:57,671 It was meant to be family only. 522 00:46:59,208 --> 00:47:03,588 Are you saying we're not family? I don't think you meant that. 523 00:47:03,750 --> 00:47:05,297 That's right. 524 00:47:06,875 --> 00:47:11,881 Tonight, you are getting shitfaced. 525 00:47:31,208 --> 00:47:33,256 Bachelor party. 526 00:48:34,375 --> 00:48:36,377 Good evening. -Good evening. 527 00:48:36,958 --> 00:48:40,917 Julian? Can you repeat that? -He'll take care of it. 528 00:48:41,083 --> 00:48:44,212 Yes, a party. With my family. That's right. 529 00:48:46,167 --> 00:48:48,636 Look at the arse on that. 530 00:48:51,500 --> 00:48:53,878 Need some binoculars, captain? 531 00:49:04,167 --> 00:49:05,635 Shit. 532 00:49:07,542 --> 00:49:11,342 No news is good news, trust me. They'll definitely go for it. 533 00:49:11,500 --> 00:49:13,844 Stay positive. Go hard or... 534 00:49:14,000 --> 00:49:17,049 Exactly. I'll talk to you on Monday. 535 00:49:17,208 --> 00:49:19,302 Sir? You forgot something. 536 00:49:34,875 --> 00:49:37,754 Did Fleur call? How long could it take? 537 00:49:37,917 --> 00:49:40,591 It'll be okay. -Easy for you to say. 538 00:49:40,750 --> 00:49:44,800 Hey, brother. Got any more cash for me? -I just gave you some. 539 00:49:44,958 --> 00:49:49,088 For the old man. For a lap dance. -He's just had a heart attack. 540 00:49:49,250 --> 00:49:52,333 If he can handle Bonnie, this should be fine too. 541 00:50:07,417 --> 00:50:11,502 I've missed this so much. -We were hoping you'd enjoy yourself. 542 00:50:11,667 --> 00:50:14,511 I mean us. Together. That's what I missed. 543 00:50:15,458 --> 00:50:17,677 Us too, dad. -You mean it? 544 00:50:17,833 --> 00:50:19,005 Of course. 545 00:50:19,167 --> 00:50:21,966 I want you to know that I'm here for you now. 546 00:50:22,125 --> 00:50:27,837 I think your mother would be so happy if she could see us now. 547 00:50:38,500 --> 00:50:41,128 It never ends, does it? 548 00:50:42,958 --> 00:50:46,292 R0, there's something I wanted to ask you. 549 00:50:46,458 --> 00:50:50,793 Bit of a strange time to do this, but I need a best man. 550 00:50:53,167 --> 00:50:58,003 Would you be my best man? -But... What about Benjamin? 551 00:50:58,167 --> 00:51:04,300 I love my children equally, but I wouldn't trust Ben with my stamp collection. 552 00:51:04,458 --> 00:51:09,419 You're the eldest. That means you're always the favourite. 553 00:51:09,583 --> 00:51:11,881 You have a strange way of showing it. 554 00:51:14,208 --> 00:51:20,796 I'm hard on you because I believe in you. I don't expect as much from Benjamin. 555 00:51:20,958 --> 00:51:22,960 I see myself in you. 556 00:51:25,250 --> 00:51:27,753 Maybe more than I'd care to admit. 557 00:51:42,833 --> 00:51:48,511 Well? Is she there? -Yes, I think so. 558 00:51:48,667 --> 00:51:53,969 What do you mean? You followed her, right? -Yes, she's here. 559 00:51:54,125 --> 00:51:58,926 What do you say, dad? Shall we call it a night? 560 00:51:59,083 --> 00:52:02,053 Come on. The party's just begun. 561 00:52:02,208 --> 00:52:05,291 He's right, we should go. Tomorrow is a big day. 562 00:52:05,458 --> 00:52:08,211 You're welcome to stay. I may have some cash. 563 00:52:08,375 --> 00:52:11,879 No, we went out together, we'll go home together. 564 00:52:13,958 --> 00:52:16,552 Bye, Debbie. Let's go. 565 00:52:21,125 --> 00:52:25,631 If my cardiologist had seen me, his heart would stop on the spot. 566 00:52:30,167 --> 00:52:33,250 R0, we're going straight home now, right? 567 00:52:34,958 --> 00:52:39,168 Well, dad. We need to make one more stop. 568 00:52:40,375 --> 00:52:43,629 Guys, this is just too much. 569 00:52:44,708 --> 00:52:48,758 It's like I told you. You are getting shitfaced tonight. 570 00:53:05,375 --> 00:53:09,425 I don't know what you've got planned, but I'm sleeping at home. 571 00:53:12,125 --> 00:53:13,877 Fleur? -Salinda, dad. 572 00:53:14,042 --> 00:53:16,670 What are you doing here? -Come along. 573 00:53:17,583 --> 00:53:23,545 Dad, you know that whatever happens, we'll be here for you, right? 574 00:53:23,708 --> 00:53:27,258 What's this? -You should know something. About Bonnie. 575 00:53:27,417 --> 00:53:32,093 What do you mean? What's wrong? -She isn't who she claims to be. 576 00:53:32,250 --> 00:53:33,923 What? -She's a hooker. 577 00:53:34,083 --> 00:53:37,087 Oi, that's my fucking sister. 578 00:53:38,083 --> 00:53:44,796 I thought you were going to stop this. -It's true. She works at an escort service. 579 00:53:44,958 --> 00:53:47,632 See for yourself. She's here. 580 00:53:52,333 --> 00:53:53,755 Go on. 581 00:54:04,792 --> 00:54:06,169 Bonnie? 582 00:54:10,958 --> 00:54:14,508 You're not Bonnie. -I'm whoever you want me to be. 583 00:54:14,667 --> 00:54:18,752 We asked for Bonnie. -Sorry, love. No Bonnie at our agency. 584 00:54:18,917 --> 00:54:21,716 God dammit, Roderick. -She does work there. 585 00:54:21,875 --> 00:54:26,802 Fleur saw her go in. Right? -Well, I felt that she was here, but... 586 00:54:26,958 --> 00:54:31,464 I knew you were capable of a lot, but this? 587 00:54:41,458 --> 00:54:43,085 Any name is fine with me. 588 00:54:43,250 --> 00:54:47,801 Listen, she is an escort. Look, she had this on her. 589 00:54:47,958 --> 00:54:53,636 Listen up, motherfucker. If you call my sis a whore one more time, you lose your teeth. 590 00:54:57,708 --> 00:55:00,712 What's his deal? God. 591 00:55:23,958 --> 00:55:26,882 You're back early. Didn't you have fun? 592 00:55:28,000 --> 00:55:33,177 No, it was great. How about you? How's your friend? 593 00:55:33,333 --> 00:55:39,625 Well, that guy is just an arsehole. I'm so lucky to have a sweet man like you. 594 00:55:48,417 --> 00:55:51,387 Go on upstairs, love. I'll be right up. 595 00:55:54,417 --> 00:55:55,919 Take care. 596 00:56:02,000 --> 00:56:04,469 I wanted a fresh start, for all of us. 597 00:56:04,625 --> 00:56:08,584 Instead of being happy for me, you only care about yourselves. 598 00:56:08,750 --> 00:56:09,751 That's not true. 599 00:56:09,917 --> 00:56:14,218 You say Bonnie is a gold digger, but the real gold diggers are you people. 600 00:56:16,667 --> 00:56:19,466 I want you to leave. All of you. 601 00:56:19,625 --> 00:56:23,584 Come on, dad. -But we're family. 602 00:56:24,583 --> 00:56:26,551 Not from what I've seen. 603 00:56:47,458 --> 00:56:51,008 Where's the rest? -We're staying. For the wedding. 604 00:56:52,333 --> 00:56:54,631 So we'll be out of your hair. 605 00:58:48,167 --> 00:58:53,594 I thought you were on a family weekend? -Well, work comes first, right? 606 00:58:53,750 --> 00:58:57,584 I thought I'd send them some more info. -No need. 607 00:58:58,583 --> 00:59:01,177 No? You think they'll do it anyway? 608 00:59:01,333 --> 00:59:04,303 They called. They're not interested. 609 00:59:04,958 --> 00:59:08,041 What? -The deal. It's off. 610 00:59:11,583 --> 00:59:13,005 What's this? 611 00:59:13,167 --> 00:59:17,172 I'm getting out, R0. That's a letter from my legal advisor. 612 00:59:17,333 --> 00:59:22,339 He's going to reclaim my investment on the grounds of mismanagement. 613 00:59:23,667 --> 00:59:25,135 Really? 614 00:59:28,625 --> 00:59:31,754 Well, I don't accept. -it's not a resignation. 615 00:59:34,542 --> 00:59:40,754 I thought: Severijn, I can't go wrong. Jesus, was I wrong. 616 00:59:42,375 --> 00:59:47,427 Jesus,Julian. Go hard or go broke... Julian. 617 01:00:08,000 --> 01:00:13,552 Hello, I'm here to see Mr Capteijn. -Sorry. Mister not home. 618 01:00:14,750 --> 01:00:17,219 Party little Anneke. 619 01:00:17,375 --> 01:00:23,212 Yes, but I come for the party. My kids are waiting. 620 01:00:23,375 --> 01:00:25,093 I forgot where it is. 621 01:00:33,875 --> 01:00:36,298 Salinda. -Master. 622 01:00:36,458 --> 01:00:39,758 How did it go? -lpassed. 623 01:00:40,292 --> 01:00:44,092 It was hard, but in the end, I passed. 624 01:00:44,250 --> 01:00:45,752 What are you on about? 625 01:00:46,875 --> 01:00:49,674 The test. -Test? 626 01:00:49,833 --> 01:00:53,758 I understand now. You were testing me. -Right. 627 01:00:53,917 --> 01:00:57,251 And to be honest, I almost didn't make it. 628 01:00:57,417 --> 01:01:01,672 Fell for the material, I almost went back to my old, empty existence. 629 01:01:01,833 --> 01:01:05,838 But I didn't. I made it. 630 01:01:06,000 --> 01:01:12,133 I said no to the inheritance. I don't want the money. And I feel free, thanks to you. 631 01:01:13,792 --> 01:01:16,466 My god, Fleur. -Salinda. 632 01:01:16,625 --> 01:01:19,424 What do I tell the people from the leper colony? 633 01:01:19,583 --> 01:01:23,793 God dammit. I was going to build them a new hospital. 634 01:01:25,458 --> 01:01:29,258 Can't you explain it to them? About matter and all that? 635 01:01:48,333 --> 01:01:51,883 Mr Capteijn? -Roderick? What are you doing here? 636 01:01:52,042 --> 01:01:57,128 Listen, I'll take half off. You'll lead. You can't pass up on that. 637 01:01:57,292 --> 01:02:00,501 It's the weekend. My daughter's birthday. -I know. 638 01:02:00,667 --> 01:02:04,422 Here. Does she like colouring? Mr Capteijn. -Come on, love. 639 01:02:12,625 --> 01:02:14,298 Get lost. 640 01:02:16,917 --> 01:02:20,842 Mr Capteijn. -I can't do this now. Some other time. 641 01:02:21,000 --> 01:02:22,627 Wait. 642 01:02:22,792 --> 01:02:26,092 I'll give you a controlling interest. 643 01:02:26,250 --> 01:02:29,754 I don't want it. Leave me alone. -Wait. 644 01:02:34,750 --> 01:02:37,959 Mr Capteijn, wait. 645 01:02:46,375 --> 01:02:47,592 Hidde. 646 01:02:49,583 --> 01:02:52,632 Listen, Hidde. Can I call you Hidde? -Not now. 647 01:02:52,792 --> 01:02:57,172 I have kids, too. What will I tell them? Can't you speak to your board? 648 01:02:57,333 --> 01:02:59,256 I can't help you. 649 01:03:03,375 --> 01:03:08,256 Sorry. I apologize. I'm sorry. Sorry. I didn't mean to do that. 650 01:03:17,625 --> 01:03:22,381 Well, Mr Severijn. Animal cruelty, child abuse. 651 01:03:22,542 --> 01:03:26,547 That's quite a list. -I'm sorry, truly. 652 01:03:26,708 --> 01:03:29,712 I didn't push that little girl, no way. 653 01:03:29,875 --> 01:03:33,175 The guy, well. You saw him. He just wouldn't listen. 654 01:03:33,333 --> 01:03:39,670 So then you just start a brawl? -No, of course not. I know. 655 01:03:39,833 --> 01:03:43,963 I'm sorry. -Fortunately, they're not pressing charges. 656 01:03:44,125 --> 01:03:48,835 But you're banned from the play castle. -I promise I won't go there. 657 01:04:00,042 --> 01:04:03,125 Hey Bennie. How was your family weekend? 658 01:04:03,292 --> 01:04:06,922 Yeah, it was alright. -Oh, was it? 659 01:04:11,167 --> 01:04:15,627 Which colour was it again? -Black. Size seven and a half. 660 01:04:25,125 --> 01:04:26,502 WANTED 661 01:04:46,500 --> 01:04:51,131 Yes, that's lovely, great. I'll explain one more time, okay? 662 01:04:51,292 --> 01:04:57,550 Once the marriage certificate has been signed, you come in, right? 663 01:04:57,708 --> 01:05:00,962 Capisce? Okay, now get lost, ladies. 664 01:05:01,125 --> 01:05:06,507 Good god. How hard can it be? 665 01:05:11,083 --> 01:05:12,960 Is that it? -I think so. 666 01:05:14,083 --> 01:05:15,585 What about that? 667 01:05:18,542 --> 01:05:22,627 Yeah, take it. Hey, Bennie. Nice job, mate. 668 01:05:42,083 --> 01:05:45,508 Jesus, what happened? -I think I sold a painting. 669 01:05:46,750 --> 01:05:48,627 Listen, we have to go back. 670 01:05:48,792 --> 01:05:49,759 WANTED 671 01:05:49,917 --> 01:05:52,466 Boy? -We were right. They're con artists. 672 01:05:52,625 --> 01:05:54,798 His name isn't even Boy. 673 01:05:54,958 --> 01:05:58,542 He has a record as long as my arm. Check it out. 674 01:06:08,708 --> 01:06:10,301 Hello, mister pope. 675 01:06:10,458 --> 01:06:17,091 That's a lot of people. Bonnie's friends? -Friends, relatives. Some old flames. 676 01:06:22,042 --> 01:06:24,044 Hi. Exciting. 677 01:06:49,208 --> 01:06:50,755 Good afternoon. 678 01:06:51,333 --> 01:06:53,802 Where's Fleur? -Right here. 679 01:06:53,958 --> 01:06:55,835 We need to go see dad. 680 01:06:59,208 --> 01:07:04,419 Salinda. If you leave now, don't bother coming back. 681 01:07:05,125 --> 01:07:09,926 Fleur. My name is Fleur. -Get a move on. 682 01:07:15,042 --> 01:07:17,716 Hey Rob, old mate. How are you? -Super. 683 01:07:17,875 --> 01:07:21,755 I didn't know you were out. -Yes, and straight on to church. 684 01:07:23,042 --> 01:07:28,469 Out? -Yes, Rob usually works on Sundays. 685 01:07:30,542 --> 01:07:34,922 You're not nervous, are you? -No, just healthy excitement. 686 01:07:35,083 --> 01:07:39,543 Don't you dare get cold feet. -No worries. 687 01:07:39,708 --> 01:07:43,212 I just want it to be a great day. That's all. 688 01:07:43,375 --> 01:07:49,087 Relax, mate. It's all taken care of. Flowers, music, doves. 689 01:07:49,250 --> 01:07:54,302 All you have to do is say yes. That should work, right? 690 01:07:58,625 --> 01:08:01,344 I can't hear you. -Yes. 691 01:08:01,500 --> 01:08:07,667 See? Sounds great. Listen, geezer. This is a day you won't soon forget. 692 01:08:07,833 --> 01:08:09,210 Right? 693 01:08:11,375 --> 01:08:15,960 One big set-up. The hospital, the wedding, all of it. 694 01:08:16,125 --> 01:08:18,253 They're not even brother and sister. 695 01:08:18,417 --> 01:08:20,715 Straight ahead at the roundabout. 696 01:08:40,833 --> 01:08:44,542 Hey, wake up. Look. No, not at me. 697 01:08:47,083 --> 01:08:49,962 Fucking hell, she's such a hot piece of ass. 698 01:08:50,125 --> 01:08:53,755 Yes, she looks very pretty. 699 01:08:57,167 --> 01:08:58,794 Come on, now. 700 01:09:17,250 --> 01:09:19,048 Incredible. -What? 701 01:09:19,208 --> 01:09:22,417 The card. She must have left it for you to find. 702 01:09:22,583 --> 01:09:24,256 Okay, slow down. 703 01:09:26,125 --> 01:09:29,254 Please hold each other's right hand. 704 01:09:34,708 --> 01:09:38,087 Do you Bonnie Meijer... 705 01:09:38,250 --> 01:09:44,963 take Petrus, Hubertus, Cornelis, Hendricus, Franciscus, Antonius... 706 01:09:48,208 --> 01:09:50,961 Lucas, Valentijn... 707 01:09:52,583 --> 01:09:56,087 Maria Severijn. 708 01:09:56,250 --> 01:10:00,676 To be your lawfully wedded husband? Please answer. 709 01:10:02,667 --> 01:10:04,044 I do. 710 01:10:12,458 --> 01:10:15,917 This number is out of service. Please hang up. 711 01:10:16,083 --> 01:10:18,632 See? The escort service doesn't exist. 712 01:10:24,625 --> 01:10:26,298 Turn left. 713 01:10:26,458 --> 01:10:31,589 Do you, Petrus, Cornelis, Hubertus, Hendricus, Franciscus... 714 01:10:34,125 --> 01:10:35,923 Antonius... 715 01:10:38,625 --> 01:10:40,218 Maria... -Pieter. 716 01:10:40,375 --> 01:10:43,925 His name is Pieter, weirdo. Get a move on. 717 01:10:44,083 --> 01:10:45,130 Severijn ... 718 01:10:47,833 --> 01:10:52,293 Take Bonnie Meijer to be your lawfully wedded wife? 719 01:10:52,458 --> 01:10:54,210 Please answer. 720 01:10:54,375 --> 01:10:57,299 No. -Don't do it, dad. 721 01:10:58,875 --> 01:11:01,173 She doesn't love you. No way. 722 01:11:03,542 --> 01:11:08,173 I thought I'd made myself clear. -He's right, they're conning you. 723 01:11:08,333 --> 01:11:11,177 They're not related. Boy is her boyfriend. 724 01:11:13,792 --> 01:11:20,300 Don't listen. They're doing everything to destroy our love, you know that, right? 725 01:11:20,458 --> 01:11:24,793 Dad, it was all a sham. The hospital, you two meeting, the weekend. 726 01:11:33,583 --> 01:11:35,927 Is that true, Bonnie? 727 01:11:37,125 --> 01:11:40,379 Darling... -ls Boy not your brother? 728 01:11:43,542 --> 01:11:44,964 Well... 729 01:11:48,625 --> 01:11:51,674 Boy is like my brother. 730 01:11:56,958 --> 01:12:00,007 But all the things you said. All those nights. 731 01:12:01,125 --> 01:12:03,423 The way you held me. 732 01:12:03,583 --> 01:12:05,176 The way we made love. 733 01:12:06,542 --> 01:12:09,421 Was none of it real? 734 01:12:09,583 --> 01:12:13,042 It was, it was all real. Please believe me. 735 01:12:13,208 --> 01:12:16,917 He said yes. He said yes, right? -Loud and clear. 736 01:12:17,083 --> 01:12:19,427 You belong with us, not with them. 737 01:12:25,542 --> 01:12:28,716 Steady on, old man. 738 01:12:28,875 --> 01:12:31,845 Where are we going? You're not backing out, are you? 739 01:12:32,000 --> 01:12:33,422 Why not? 740 01:12:34,625 --> 01:12:37,959 He hasn't signed yet. -Then you'd better get a move on. 741 01:12:38,125 --> 01:12:39,297 Here you go. 742 01:12:39,458 --> 01:12:43,417 Unless you want your head mounted next to the boar. 743 01:12:43,583 --> 01:12:46,427 Boy. Steady on. Listen. 744 01:12:48,750 --> 01:12:54,177 Piece of shit. You've had my girl in the sack for six months. That's not free. 745 01:12:54,333 --> 01:12:56,552 Sign it. Now. 746 01:12:58,875 --> 01:13:05,838 You give me wings every time we kiss 747 01:13:05,958 --> 01:13:08,837 my heart beats like a drum 748 01:13:09,000 --> 01:13:12,334 Shut your gob. Shut it. 749 01:13:15,500 --> 01:13:17,673 Come on, run. -God dammit. 750 01:13:19,208 --> 01:13:21,302 What? -They're running. 751 01:13:37,792 --> 01:13:39,169 Guys, over here. 752 01:13:56,250 --> 01:13:58,173 Are you okay? -Yes. 753 01:13:58,333 --> 01:13:59,926 Never better. 754 01:14:17,875 --> 01:14:19,673 Hurry. 755 01:14:22,250 --> 01:14:23,672 Boy, don't. 756 01:14:26,625 --> 01:14:28,218 Jesus. -What the fuck. 757 01:14:28,375 --> 01:14:29,501 Don't. 758 01:14:35,083 --> 01:14:36,426 Slow down. 759 01:15:32,167 --> 01:15:35,011 Look at the old man. 760 01:15:47,000 --> 01:15:52,302 How nice. All the family, back together. So sweet. 761 01:15:52,458 --> 01:15:56,463 Stop messing about. We want cash. -What do you mean? 762 01:15:56,625 --> 01:16:02,507 Just like I said. You'll pay me, or else: eeny, meeny, miney, dead. 763 01:16:05,167 --> 01:16:07,044 I'm sorry. -We don't mind. 764 01:16:07,208 --> 01:16:10,963 Give it to them, end this. -That's the thing. I don't have any. 765 01:16:11,125 --> 01:16:12,593 What? 766 01:16:13,583 --> 01:16:16,587 Stop shitting me. You've got millions. 767 01:16:17,333 --> 01:16:18,835 Not anymore. 768 01:16:21,708 --> 01:16:24,882 I'm broke. -What? 769 01:16:25,042 --> 01:16:29,593 It's the truth. You can check my accounts. I'll go to the bank with you. 770 01:16:29,750 --> 01:16:31,752 There's nothing left. 771 01:16:32,750 --> 01:16:35,720 But... -You know what they say, R0. 772 01:16:35,875 --> 01:16:38,344 Go hard or go broke. 773 01:16:38,500 --> 01:16:43,176 A few bad choices, the financial crisis and the heart attack. 774 01:16:44,083 --> 01:16:49,920 And a wedding is not exactly cheap. I'm sorry. It's all gone. 775 01:16:54,792 --> 01:16:57,796 I have to sell the estate to settle my debts. 776 01:16:57,958 --> 01:17:00,711 I have some bad news, geezer. 777 01:17:00,875 --> 01:17:02,252 Wait. 778 01:17:03,500 --> 01:17:07,960 Let's figure this out. Here you go. That's worth 500 euros easily. 779 01:17:10,333 --> 01:17:14,793 This is very special, from Gorakhpur. Hand made. And also... 780 01:17:14,958 --> 01:17:18,337 This necklace. Charmed by hand. 781 01:17:18,500 --> 01:17:23,051 These are energy beads. They aren't worth much, but they perk you up. 782 01:17:23,208 --> 01:17:26,087 And you can have my shoes. -Stop it. 783 01:17:26,250 --> 01:17:27,672 How about you? 784 01:17:29,083 --> 01:17:32,053 Your colleagues beat you to it. 785 01:17:32,958 --> 01:17:34,335 Here. 786 01:17:39,542 --> 01:17:40,634 Hang on. 787 01:17:42,208 --> 01:17:43,801 I won't be needing this. 788 01:17:47,208 --> 01:17:50,883 Come on, guys. We're leaving. 789 01:17:57,833 --> 01:17:58,880 Fucking shambles. 790 01:17:59,042 --> 01:18:04,378 Why haven't you told us? -You could have said you were bankrupt. 791 01:18:04,542 --> 01:18:07,842 Well, lthought... I mean... 792 01:18:08,000 --> 01:18:13,302 I was afraid that you might only be interested in my money. 793 01:18:13,458 --> 01:18:15,131 Of course not. -Nonsense. 794 01:18:19,542 --> 01:18:22,011 A FEW MONTHS LATER 795 01:18:22,167 --> 01:18:27,503 65 bottles of beer on the wall 796 01:18:27,625 --> 01:18:30,595 we've almost made it 797 01:18:49,000 --> 01:18:50,547 Bring his present. 798 01:18:51,958 --> 01:18:53,676 Granddad. -Kids. 799 01:18:55,917 --> 01:18:58,511 Mind granddad's heart. 800 01:18:58,667 --> 01:19:01,216 Hello, alright, dear? -Hello, Loes. 801 01:19:01,375 --> 01:19:03,503 Such a nice place. -Hard to find? 802 01:19:03,667 --> 01:19:08,218 We know our way in the area. -Come on in, it's freezing. 803 01:19:14,083 --> 01:19:16,962 Any good? -I don't know. It was on sale. 804 01:19:22,500 --> 01:19:24,218 Look who it is. 805 01:19:28,833 --> 01:19:31,256 Fréderique, what a nice surprise. 806 01:19:32,833 --> 01:19:36,633 Fleur? Would you like a meatball? -Go on. 807 01:19:36,792 --> 01:19:39,545 Are you sure? That's just so nice. 808 01:19:41,208 --> 01:19:43,427 Great, Ben. -Do you really like it? 809 01:19:43,583 --> 01:19:45,426 Yes. -Let's have a look. 810 01:19:50,250 --> 01:19:55,006 Is work going well? -Yes, I have a show coming up. 811 01:19:55,167 --> 01:19:57,761 That's great. -He's sold some pieces. 812 01:19:57,917 --> 01:20:00,670 Fantastic. -And how are you? 813 01:20:00,833 --> 01:20:05,634 I'm working on something amazing. It's going to be big. 814 01:20:05,792 --> 01:20:10,093 Let's not talk about business, love. This weekend is about family. 815 01:20:10,250 --> 01:20:12,093 It is all about family. 816 01:20:13,333 --> 01:20:14,960 I'm working with dad. 817 01:20:18,208 --> 01:20:21,712 That's great. -Go hard or go broke. 818 01:20:23,292 --> 01:20:24,714 None for me, thanks. 819 01:20:27,167 --> 01:20:28,464 What? -No. 820 01:20:28,625 --> 01:20:32,050 It's very early. 821 01:20:33,500 --> 01:20:36,834 If it's a girl, we'll call her Salinda. 822 01:20:39,583 --> 01:20:41,506 A toast. To the new life. 823 01:20:41,667 --> 01:20:43,510 And to family. 824 01:20:51,583 --> 01:20:54,132 Oh, that's right. 825 01:20:54,292 --> 01:20:56,761 There's something I need to tell you. 826 01:21:07,542 --> 01:21:10,796 Hello. I'm back.66513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.