Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,167 --> 00:01:05,589
Dear...
2
00:01:12,500 --> 00:01:14,628
Darling children.
3
00:01:14,792 --> 00:01:19,753
I'm writing, as there is something
I urgently need to discuss.
4
00:01:20,792 --> 00:01:24,171
We haven't spoken much
since my heart attack.
5
00:01:24,333 --> 00:01:30,011
That's not all that surprising, of course.
You are all very busy people.
6
00:01:30,167 --> 00:01:33,171
Green most definitely is the future.
7
00:01:33,333 --> 00:01:38,544
Roderick, who is trying to combine his
family life with his successful business.
8
00:01:38,708 --> 00:01:41,791
And that's great for your purse.
9
00:01:44,250 --> 00:01:50,462
Benjamin, who spends his days and nights
searching for inspiration for...
10
00:01:51,750 --> 00:01:53,468
his art.
11
00:01:54,750 --> 00:01:58,380
And Fleur, who is searching equally hard...
12
00:01:59,458 --> 00:02:02,052
for herself.
13
00:02:03,667 --> 00:02:06,796
Anyway, I can't really blame any of you.
14
00:02:07,292 --> 00:02:11,217
Since your mother died,
I haven't been a very attentive father.
15
00:02:11,375 --> 00:02:15,676
That's one of my deepest regrets,
and it's something I wish to change.
16
00:02:15,833 --> 00:02:20,259
So I'm inviting you
to a long weekend at the estate.
17
00:02:20,417 --> 00:02:22,545
Our estate.
18
00:02:22,708 --> 00:02:28,715
I have an announcement
that concerns all of you, my children.
19
00:02:29,833 --> 00:02:35,340
With warm greetings,
your father, Pieter Severijn.
20
00:02:40,375 --> 00:02:43,424
FAMILY WEEKEND
21
00:02:44,625 --> 00:02:47,253
It was interesting, Roderick. Truly.
22
00:02:47,417 --> 00:02:50,546
Green is the future.
-Yes, so you said.
23
00:02:50,708 --> 00:02:53,632
I'll be happy to send you
further details.
24
00:02:53,792 --> 00:02:57,717
No need. The presentation
was clear enough.
25
00:02:57,875 --> 00:03:00,958
We can discuss the details.
Prices aren't set in stone.
26
00:03:01,125 --> 00:03:04,459
I get that. But, if you don't
mind... Right then.
27
00:03:10,750 --> 00:03:14,550
This is going to be the big one, Julian.
-Let's hope so.
28
00:03:14,708 --> 00:03:18,338
Smile, we need to be positive.
-We need to pay the bills.
29
00:03:18,500 --> 00:03:21,219
I know.
-We've had two extensions.
30
00:03:21,375 --> 00:03:24,675
The bank won't do it again.
-I know. It'll be fine, trust me.
31
00:03:24,833 --> 00:03:29,168
Go hard or go broke.
This will solve everything.
32
00:03:29,333 --> 00:03:32,177
And you'll pocket a nice bonus.
A great one.
33
00:03:38,625 --> 00:03:40,844
How was it?
-Great.
34
00:03:41,000 --> 00:03:44,174
Really? So they're
going ahead with it?
35
00:03:44,333 --> 00:03:50,841
Well, they have to consult the board and
all that, but they were very interested.
36
00:03:51,792 --> 00:03:53,965
Green is the future.
37
00:03:54,125 --> 00:03:56,674
Hey, you two.
-Hello, dad.
38
00:03:56,833 --> 00:04:00,463
Your father will be pleased to hear it.
-What do you mean?
39
00:04:00,625 --> 00:04:03,344
The family weekend, remember?
40
00:04:04,958 --> 00:04:09,259
I can't possibly.
-Why not? We hardly ever see your family.
41
00:04:09,417 --> 00:04:12,967
I need the weekend to prepare.
They need more figures.
42
00:04:13,125 --> 00:04:16,925
And Kate is not feeling well.
-That was three weeks ago.
43
00:04:17,083 --> 00:04:21,133
You still look pale, love.
We'll call and cancel.
44
00:04:25,083 --> 00:04:28,792
Too bad. I was curious
about the big announcement.
45
00:04:28,958 --> 00:04:32,508
What do you mean?
-Haven't you read the invitation?
46
00:04:50,625 --> 00:04:53,094
What do you think? Should I go?
47
00:04:53,250 --> 00:04:59,587
Yes. After all, they are your family.
And family is important.
48
00:04:59,750 --> 00:05:02,833
Master Rawandandan,
this is my family now.
49
00:05:03,875 --> 00:05:06,048
So sweet of you to say that.
50
00:05:07,250 --> 00:05:09,844
We are one big family.
51
00:05:10,000 --> 00:05:15,712
And yet... Aren't you curious to hear
what your father wants to tell you?
52
00:05:18,000 --> 00:05:20,594
No, not really.
53
00:05:21,583 --> 00:05:23,677
It must be about the inheritance.
54
00:05:24,833 --> 00:05:27,211
It's always about money.
55
00:05:27,375 --> 00:05:32,176
But I've left all that behind. I've let go
of the matter, as you taught me.
56
00:05:32,333 --> 00:05:34,131
I'm so grateful.
57
00:05:34,292 --> 00:05:39,970
It is admirable that you've done that.
It is, after all, why we are here.
58
00:05:41,167 --> 00:05:43,545
Dear Salinda.
59
00:05:43,708 --> 00:05:47,588
Still, we need to welcome
the gifts people wish to share.
60
00:05:49,917 --> 00:05:51,715
Gifts?
-Right.
61
00:05:51,875 --> 00:05:56,085
Emotional, spiritual, financial.
62
00:05:56,250 --> 00:06:01,677
Think of the gifts for the water well.
The leprosy project.
63
00:06:01,833 --> 00:06:05,667
Right.
-it's just a matter of letting go.
64
00:06:05,833 --> 00:06:10,418
Daring to let go. That's something
all of us have gotten good at.
65
00:06:11,750 --> 00:06:15,254
What could be better than your father...
66
00:06:15,417 --> 00:06:18,842
letting go of his matter here with us?
67
00:06:42,875 --> 00:06:47,381
Wes? Mo? What are you guys doing here?
-We're not here for a chat, mate.
68
00:06:47,542 --> 00:06:52,753
If the mountain won't come to Wesley,
Bennie, Wesley will come to the mountain.
69
00:07:00,167 --> 00:07:01,794
What's he on about?
70
00:07:05,375 --> 00:07:08,675
I'm working on it.
-Yes, I can tell.
71
00:07:08,833 --> 00:07:14,215
I have to go, Benjamin. I'll call you.
-Sure, love. Talk soon.
72
00:07:15,625 --> 00:07:16,672
Bye.
73
00:07:16,833 --> 00:07:21,009
Snorting our stuff without coughing up
our dough. That's not nice.
74
00:07:21,167 --> 00:07:26,219
Just a few days, I'll get it for you.
-And how will you manage that?
75
00:07:26,792 --> 00:07:28,339
Family weekend.
76
00:07:28,500 --> 00:07:31,253
Did he say family weekend?
77
00:07:33,583 --> 00:07:37,588
My clad. He'll help me out.
I have a family weekend coming up.
78
00:07:41,458 --> 00:07:44,792
You mean renting a cottage
and having a barbecue?
79
00:07:44,958 --> 00:07:46,631
Yes. Something like that.
80
00:07:53,125 --> 00:07:56,755
Sunday. And not a day later.
81
00:07:57,583 --> 00:08:00,177
Come over to this side, okay?
82
00:08:03,750 --> 00:08:07,209
Are we all packed?
-Clothes, toys, chargers.
83
00:08:07,375 --> 00:08:10,299
Drawings?
-Drawings?
84
00:08:11,542 --> 00:08:15,718
Didn't they do a drawing?
-No. We're bringing a gift, remember?
85
00:09:10,542 --> 00:09:12,636
Do you have all your stuff?
-Yep.
86
00:09:19,208 --> 00:09:21,461
There's granddad.
-Hello.
87
00:09:22,375 --> 00:09:24,173
I'll come down.
88
00:09:28,375 --> 00:09:29,968
Come on, let's go.
89
00:09:34,083 --> 00:09:37,462
Will it take long?
90
00:09:42,167 --> 00:09:43,635
Roderick.
91
00:09:45,208 --> 00:09:46,255
Dad.
92
00:09:46,417 --> 00:09:50,923
Good to see you, son. How are you?
-Great, great.
93
00:09:52,417 --> 00:09:55,796
And your rooftop gardens?
-Green insulation.
94
00:09:55,958 --> 00:10:00,168
That's what I meant. Is it going well?
-Sure. Green is the future.
95
00:10:00,333 --> 00:10:04,463
Well, what do you know.
A true Severijn, that much is clear.
96
00:10:04,625 --> 00:10:10,428
Marloes, you look ravishing, as ever.
-Thank you, Pieter.
97
00:10:11,542 --> 00:10:14,011
And look who we have here.
98
00:10:17,917 --> 00:10:21,171
Kids, say hello to granddad.
99
00:10:21,333 --> 00:10:25,668
They're a bit shy, lately.
-They've made you a lovely drawing.
100
00:10:27,167 --> 00:10:28,669
Well.
101
00:10:29,792 --> 00:10:31,794
That's not bad, guys.
102
00:10:48,625 --> 00:10:52,880
Fleur, my love. So nice to see you.
-Salinda, dad. It's Salinda.
103
00:10:53,042 --> 00:10:55,261
Yes, of course. Salinda.
104
00:10:55,417 --> 00:11:01,095
Mum, is she a homeless person?
-No dear, she's your aunt.
105
00:11:04,833 --> 00:11:07,177
My darling big brother.
106
00:11:17,292 --> 00:11:19,761
Are you okay?
-Yes, why do you ask?
107
00:11:19,917 --> 00:11:23,126
No reason, I just sensed some tension.
108
00:11:23,292 --> 00:11:26,842
You're breathing way up high.
-I'm just happy to see you.
109
00:11:27,000 --> 00:11:30,959
So am I. So am I.
You're just a bit peaky.
110
00:11:31,125 --> 00:11:36,336
So, how are you now? How's your heart?
-Much better.
111
00:11:36,500 --> 00:11:40,960
Sorry we didn't stop by more often.
Work was a madhouse and Kate got sick.
112
00:11:41,125 --> 00:11:44,049
It was intense.
-Yes, intense.
113
00:11:44,208 --> 00:11:48,008
I've sent lots of positive energy,
I'm sure you received it.
114
00:11:48,167 --> 00:11:50,966
Stop it, I mean it. Bygones.
115
00:11:51,125 --> 00:11:55,631
There have been times
when I wasn't there for you, right?
116
00:11:55,792 --> 00:11:58,796
Well, I...
-Let's not look back.
117
00:11:58,958 --> 00:12:02,417
This weekend is all about the future.
118
00:12:02,583 --> 00:12:05,052
Right.
-A fresh start.
119
00:12:05,208 --> 00:12:09,088
What about Benjamin?
Have you heard from him at all?
120
00:12:09,250 --> 00:12:13,551
You know Ben.
He's probably sniffing a sculpture.
121
00:12:15,125 --> 00:12:20,336
Anyway, we're here.
That's worth something, right? Right?
122
00:12:20,500 --> 00:12:23,299
Yes, of course. That's wonderful.
123
00:12:24,042 --> 00:12:25,510
Right...
124
00:12:26,333 --> 00:12:28,051
Bennie.
125
00:12:33,000 --> 00:12:35,378
Bennie.
-Dad.
126
00:12:43,458 --> 00:12:48,134
Little sis. You haven't changed a bit.
Well, just a little bit.
127
00:12:49,333 --> 00:12:55,045
And R0, my big bro.
-Let's go, there's plenty of time to chat.
128
00:12:55,208 --> 00:12:57,927
So, made anything good lately?
-Yes, lots.
129
00:12:58,083 --> 00:13:01,053
I have a big show coming up.
-Really?
130
00:13:05,125 --> 00:13:09,301
'Made anything good?' 200 grand in debt
and a bastard child, perhaps.
131
00:13:09,458 --> 00:13:13,338
Leave him be. Your father is just excited.
132
00:13:13,500 --> 00:13:16,834
Did you hear?
'How are the rooftop gardens?'
133
00:13:18,208 --> 00:13:23,135
Unbelievable. I work my arse off
and Benjamin just has his hand out.
134
00:13:23,292 --> 00:13:27,718
Darling, relax. It's just one weekend.
135
00:13:27,875 --> 00:13:32,426
And it so happens that I'm incredibly proud
of your rooftop gardens.
136
00:13:35,958 --> 00:13:38,427
Do you mean that?
-Of course.
137
00:14:24,792 --> 00:14:27,671
Well? Has it changed much?
138
00:14:29,000 --> 00:14:31,344
The staff has certainly improved.
139
00:14:33,542 --> 00:14:37,501
Did old Bertus die,
or did dad finally let him go?
140
00:14:37,667 --> 00:14:41,001
No, my father retired last year.
141
00:14:42,208 --> 00:14:44,461
Fréderique?
-Hello, Benjamin.
142
00:14:44,625 --> 00:14:50,712
My god, Fré. You've certainly... changed.
-Little girls grow up.
143
00:14:56,458 --> 00:15:01,544
I've brought you a little something.
Look, dad. Mind your head.
144
00:15:04,125 --> 00:15:08,756
It's a Green Egg,
the Rolls Royce among barbecues.
145
00:15:08,917 --> 00:15:13,468
The genuine article. The grilling area,
the rack, all stainless steel.
146
00:15:13,625 --> 00:15:19,428
All ceramic. It's ideal for slow cooking.
147
00:15:19,583 --> 00:15:24,089
There was a smaller version,
but I figured, you only have one dad.
148
00:15:24,250 --> 00:15:28,005
My doctor doesn't like me to eat meat.
149
00:15:28,167 --> 00:15:29,589
No?
'Nope.
150
00:15:30,792 --> 00:15:33,136
You can grill fish on it, or veggies.
151
00:15:37,125 --> 00:15:40,299
I brought you a little something, too.
152
00:15:41,667 --> 00:15:43,886
It's a wind chime.
153
00:15:44,750 --> 00:15:48,300
It protects against evil spirits
and negative energy.
154
00:15:48,458 --> 00:15:52,383
It was made by the children
at our leper colony at Gorakhpur.
155
00:15:52,542 --> 00:15:54,886
And it shows.
156
00:15:59,417 --> 00:16:02,717
That's so thoughtful, love.
I feel safer already.
157
00:16:05,750 --> 00:16:11,462
I'm still working on a gift, I was
a bit swamped. With the show coming up.
158
00:16:12,333 --> 00:16:16,258
I don't mind.
Having you here is the best gift.
159
00:16:17,250 --> 00:16:20,003
If only I'd known.
160
00:16:20,167 --> 00:16:25,879
Thank you all. For the gifts, of course,
but most of all for being here.
161
00:16:26,042 --> 00:16:28,761
Of course, dad. Anything for you.
162
00:16:28,917 --> 00:16:34,003
We are curious about your announcement.
-Yes, dad, what's the big deal?
163
00:16:35,750 --> 00:16:39,835
Two more minutes, and then you'll find out.
164
00:16:40,000 --> 00:16:44,301
Well, you keep us in suspense.
Is it big news?
165
00:16:44,458 --> 00:16:46,756
You bet it is.
166
00:16:51,208 --> 00:16:54,667
I'm sure we'll be happy about it.
-I think so, too.
167
00:17:02,917 --> 00:17:05,761
Here we go.
Good things come to those who wait.
168
00:17:16,125 --> 00:17:21,677
Legal advice. Of course. These things
have to be done right. So silly of me.
169
00:17:39,750 --> 00:17:46,258
Everyone, may I introduce: Bonnie.
170
00:17:46,417 --> 00:17:49,387
Bonnie, these are my children.
171
00:17:52,792 --> 00:17:55,215
I guess you must be Roderick.
172
00:17:56,167 --> 00:17:58,841
Aren't you too young to be a solicitor?
173
00:18:01,000 --> 00:18:04,334
I'm not a solicitor, silly.
174
00:18:04,500 --> 00:18:08,926
This is the big news
that I wanted to share with you.
175
00:18:09,083 --> 00:18:11,302
Bonnie and I are engaged.
176
00:18:13,417 --> 00:18:15,090
We are getting married.
177
00:18:16,083 --> 00:18:18,131
This weekend.
178
00:18:20,417 --> 00:18:23,296
What the fuck? Did you know?
-Of course not.
179
00:18:23,458 --> 00:18:28,635
What sort of insights?
-You regress to your very core.
180
00:18:28,792 --> 00:18:32,877
Why not? You talk to him, right?
-Ben, I have a company to run.
181
00:18:33,042 --> 00:18:35,511
And a family.
It's not like you stop by.
182
00:18:35,667 --> 00:18:38,090
When do you get the dot on your forehead?
183
00:18:38,250 --> 00:18:40,673
Getting married. At his age.
184
00:18:42,167 --> 00:18:45,592
What did you think the news would be?
-I don't know.
185
00:18:45,750 --> 00:18:49,459
You thought he was going to divide
the inheritance, right?
186
00:18:49,625 --> 00:18:52,959
What's it made of? Lipstick?
Or something else?
187
00:18:53,125 --> 00:18:56,755
No, it's henna.
-Right. Henna.
188
00:18:56,917 --> 00:19:00,751
Gentleman, dinner is served.
Ladies, please join us.
189
00:19:02,583 --> 00:19:03,550
Great.
190
00:19:03,708 --> 00:19:08,919
It's so nice to finally meet you.
Pieter has told me lots about you.
191
00:19:09,583 --> 00:19:12,507
That's funny.
He never said a word about you.
192
00:19:18,667 --> 00:19:23,047
Yes dad, that's right.
You haven't told us how you two met.
193
00:19:25,583 --> 00:19:29,838
That's actually a great story.
Would you like to tell it?
194
00:19:30,000 --> 00:19:33,630
At the hospital.
-Oh, so you're a nurse.
195
00:19:33,792 --> 00:19:37,251
Patient. Bonnie was in the next ward over.
196
00:19:37,417 --> 00:19:41,923
I'd seen him pass by,
they had to help him to the bathroom.
197
00:19:42,083 --> 00:19:46,042
And I thought to myself, wow,
he's handsome. But that was it.
198
00:19:46,208 --> 00:19:51,135
I'd seen her pass by, too, but there I was,
hooked up to lots of stuff.
199
00:19:52,625 --> 00:19:56,926
And so I noticed he didn't have
many visitors, which was a bit sad...
200
00:19:57,083 --> 00:19:59,586
and I decided to stop by his bed.
201
00:20:00,708 --> 00:20:04,508
We wanted to come by,
but who wants to bother the doctors?
202
00:20:04,667 --> 00:20:09,127
It's okay, Ben.
I would have never met Bonnie otherwise.
203
00:20:09,292 --> 00:20:14,378
So we got to talking
and one thing led to another.
204
00:20:16,417 --> 00:20:21,127
No, not that, naughty.
No, we fell in love.
205
00:20:21,875 --> 00:20:23,798
And then he gave me this.
206
00:20:25,542 --> 00:20:28,216
Pretty, right?
-That's a beautiful story.
207
00:20:29,333 --> 00:20:33,042
Don't you think? Lovely, right?
-Beautiful.
208
00:20:34,833 --> 00:20:37,837
Love is the best medicine.
-That's so sweet.
209
00:20:39,417 --> 00:20:45,424
Did everyone enjoy their meal?
-it was just delicious.
210
00:20:46,625 --> 00:20:50,505
There's no need for that.
-it's no bother.
211
00:21:01,000 --> 00:21:04,709
So? What do you think?
-She seems really sweet, dad.
212
00:21:04,875 --> 00:21:08,459
A lovely energy.
-Yes. Nice girl.
213
00:21:09,917 --> 00:21:14,218
Very nice.
-Bonnie is a sweetheart, truly.
214
00:21:14,375 --> 00:21:17,003
With a heart of gold.
-Not just a heart.
215
00:21:17,167 --> 00:21:20,717
Pardon? Right, the ring.
216
00:21:20,875 --> 00:21:24,379
You only get married once.
Well, for the second time.
217
00:21:24,542 --> 00:21:28,092
I do think it's all a bit fast, dad.
218
00:21:28,708 --> 00:21:33,214
What are you trying to say?
-Nothing. Just...
219
00:21:34,458 --> 00:21:36,301
She's pretty young.
220
00:21:37,750 --> 00:21:40,094
Love knows no age.
221
00:21:40,250 --> 00:21:42,628
Said the priest to the altar boy.
222
00:21:52,375 --> 00:21:53,968
What's wrong?
223
00:21:54,125 --> 00:22:00,462
Nothing, I was just saying
that all I want is to grow old with you.
224
00:22:00,625 --> 00:22:04,050
Oh sweetie. Aren't you old already?
225
00:22:05,750 --> 00:22:07,468
Check out the beard.
226
00:22:14,083 --> 00:22:16,962
Tobias? Kate?
-No.
227
00:22:17,125 --> 00:22:22,427
Come along, off to bed. Come on.
To bed with you, it's late.
228
00:22:22,583 --> 00:22:27,510
You can play some more in bed.
Say good night to granddad, alright?
229
00:22:27,667 --> 00:22:29,920
Good night.
-Sleep well, my loves.
230
00:22:33,792 --> 00:22:37,842
We're getting an early night.
Lots to do, this weekend.
231
00:22:43,333 --> 00:22:45,552
Good night, children.
-Good night.
232
00:22:45,708 --> 00:22:49,417
Yes, good night. Children.
233
00:22:52,542 --> 00:22:55,011
Incredible.
-What.
234
00:22:55,167 --> 00:22:59,718
Nothing.
-Alright then. Good night.
235
00:23:00,125 --> 00:23:03,925
The old man did well.
-Does she really think we don't see it?
236
00:23:04,083 --> 00:23:07,508
She's shamelessly stealing our money.
237
00:23:07,667 --> 00:23:09,715
Our money?
-Dad's money.
238
00:23:09,875 --> 00:23:14,255
He's just had a heart attack.
He's vulnerable. She's like a predator.
239
00:23:14,417 --> 00:23:17,296
I thought they were sweet together.
-Sweet?
240
00:23:17,458 --> 00:23:21,793
The way he hugged and kissed her.
I've never seen him like that.
241
00:23:21,958 --> 00:23:25,383
No, thank god.
-Maybe she really loves him.
242
00:23:26,917 --> 00:23:31,627
Why couldn't she? Not all of us
are as materialistic as you.
243
00:23:31,792 --> 00:23:34,011
Me? Materialistic?
-Yes.
244
00:23:34,167 --> 00:23:39,219
You should open yourself to love. Be
genuinely open, not just thinking of money.
245
00:23:39,375 --> 00:23:41,798
Like you, I suppose?
-Exactly. Like me.
246
00:23:41,958 --> 00:23:46,794
Since joining Rawandandan, I've learned
to leave the material for the spiritual.
247
00:23:46,958 --> 00:23:50,838
We've noticed.
-I've really changed, I'm different.
248
00:23:51,000 --> 00:23:54,379
I've let go of the past
that was weighing me down.
249
00:23:54,542 --> 00:24:00,379
Always working to be seen. Going all out at
school and field hockey and piano lessons.
250
00:24:00,542 --> 00:24:02,590
Never anyone to hug me.
251
00:24:02,750 --> 00:24:08,507
Or to compliment me and say I was
doing well, or that I was special.
252
00:24:08,667 --> 00:24:12,592
Rawandandan helped me move on
and I feel relieved.
253
00:24:12,750 --> 00:24:15,720
Soon we'll all be relieved.
Of our inheritance.
254
00:24:15,875 --> 00:24:18,754
Relax, Ro. it won't come to that.
-You think?
255
00:24:18,917 --> 00:24:22,672
Children are entitled to a share.
-A share of what?
256
00:24:22,833 --> 00:24:25,427
She's fleecing him.
Didn't you see the ring?
257
00:24:25,583 --> 00:24:29,008
Pretend you don't care,
but when did you last sell a piece?
258
00:24:29,167 --> 00:24:31,636
I don't bow to commerce.
-Of course not.
259
00:24:31,792 --> 00:24:36,377
Let me tell you, this thing with Bonnie
is not love. She's a gold digger.
260
00:24:36,542 --> 00:24:41,878
If we don't act, we can kiss it goodbye.
Me, you, and your precious Rawandandan.
261
00:25:09,667 --> 00:25:13,251
What does she want?
To give him another heart attack?
262
00:25:13,417 --> 00:25:16,011
Leave them be. They're in love.
263
00:25:17,000 --> 00:25:19,002
Don't you start as well.
264
00:25:19,167 --> 00:25:23,001
When we first met,
we couldn't get enough. Remember?
265
00:25:24,250 --> 00:25:28,676
Oh, Mr Severijn. Anything I can do for you?
-Loes. Please don't.
266
00:25:30,000 --> 00:25:31,502
Sleep well.
267
00:25:32,000 --> 00:25:33,377
SEEQ PEOPLE
268
00:25:35,542 --> 00:25:36,794
Oops... No results
269
00:25:45,083 --> 00:25:49,088
Here we are. Good morning, ladies.
270
00:25:49,250 --> 00:25:51,628
How many eggs today?
271
00:25:54,125 --> 00:25:56,503
And this one goes to...
-Me.
272
00:25:56,667 --> 00:25:58,044
Again?
_Yep_
273
00:25:58,208 --> 00:26:03,385
Good morning. Sleep well?
-Not as well as you, I'm afraid.
274
00:26:05,083 --> 00:26:09,919
We wanted to stop by the church,
to discuss some details for Sunday.
275
00:26:10,083 --> 00:26:13,292
Maybe you'd like to come along?
-Yes, please.
276
00:26:13,458 --> 00:26:16,962
I still have some work.
-Today?
277
00:26:17,125 --> 00:26:18,752
But you should go.
278
00:26:20,833 --> 00:26:25,213
Sorry, the business never stops.
-Trust me, I used to be far worse.
279
00:27:01,917 --> 00:27:05,126
Hi, sorry, I have a strange question.
280
00:27:06,708 --> 00:27:11,043
My wife was in here, and I need
some details for the insurance company.
281
00:27:11,208 --> 00:27:13,210
The insurance company?
-Yes.
282
00:27:13,375 --> 00:27:16,879
She wanted to stop by herself,
but she's not up to it yet.
283
00:27:17,042 --> 00:27:20,751
It's going to be just like
William and Kate's, all white.
284
00:27:20,917 --> 00:27:26,378
White flowers, white candles,
white doves, white ribbons.
285
00:27:26,542 --> 00:27:28,510
Very serene. I like it.
286
00:27:29,667 --> 00:27:32,967
Yes, even the band will be in white.
287
00:27:33,625 --> 00:27:37,175
I'm sure you know them. LA The Voices.
288
00:27:38,708 --> 00:27:40,335
Can't say that I do.
289
00:27:40,500 --> 00:27:43,219
Classical music. Pieter loves it.
290
00:27:44,417 --> 00:27:47,466
And your wife's name?
-Bonnie. Bonnie Meijer.
291
00:27:50,083 --> 00:27:53,713
Date of birth?
-I always forget.
292
00:27:53,875 --> 00:27:58,631
I keep forgetting her birthday.
Lousy husband. Some time in June... July.
293
00:27:58,792 --> 00:28:01,841
It's not really like my father,
a church wedding.
294
00:28:02,000 --> 00:28:07,507
No, that was my idea.
Not that I'm religious, me.
295
00:28:07,667 --> 00:28:10,637
But I do feel that there's more.
296
00:28:10,792 --> 00:28:13,796
I guess I'm quite...
297
00:28:13,958 --> 00:28:15,756
God, what's the word?
298
00:28:18,042 --> 00:28:21,876
Spiritual?
-Yes, right, spiri...
299
00:28:26,292 --> 00:28:31,253
Year of birth?
-1981, I think. 1982, that's it.
300
00:28:31,917 --> 00:28:34,386
Can I tell you something silly?
301
00:28:35,792 --> 00:28:40,923
When I was in hospital,
I thought I might die.
302
00:28:41,083 --> 00:28:45,293
And then I prayed,
for everything to turn out okay.
303
00:28:45,458 --> 00:28:48,541
And then I met Pieter.
304
00:28:48,708 --> 00:28:53,009
That just can't be a coincidence.
Or does that sound silly?
305
00:28:53,167 --> 00:28:58,253
No, I think it's beautiful.
-Oh great. You're a very good listener.
306
00:28:58,417 --> 00:29:02,752
Congratulations, dad.
You did well for yourself.
307
00:29:02,917 --> 00:29:06,000
Bonnie. She's a babe.
I'm almost jealous.
308
00:29:06,167 --> 00:29:09,171
Now now, that's your future stepmother.
309
00:29:09,333 --> 00:29:13,463
I've been meaning to ask,
but yesterday, with Bonnie and all...
310
00:29:13,625 --> 00:29:17,334
I wondered, could I borrow some cash?
-Cash?
311
00:29:17,500 --> 00:29:22,552
Not much. A few thousand, is all.
-Can't it wait until your show?
312
00:29:22,708 --> 00:29:28,761
That's the thing. I need to buy materials.
Go big, make a bang.
313
00:29:30,000 --> 00:29:32,844
Could I see some ID, Mr Meijer?
314
00:29:34,375 --> 00:29:35,797
Sure.
315
00:29:49,250 --> 00:29:51,469
I'm just going to...
316
00:29:54,375 --> 00:29:56,469
Hey, mister.
317
00:29:56,958 --> 00:30:01,043
Mr Severijn.
-We'll talk about this later.
318
00:30:01,208 --> 00:30:04,178
Hello, Father.
-So nice to see you.
319
00:30:04,333 --> 00:30:10,386
And you. Beautiful little church.
-Yes, I'm rather pleased with it.
320
00:30:10,833 --> 00:30:14,258
Meijer, you said?
-Yes, Bonnie Meijer.
321
00:30:16,708 --> 00:30:18,085
Well?
322
00:30:29,000 --> 00:30:32,334
No, nothing.
-I just gave you 100 euros.
323
00:30:32,500 --> 00:30:36,084
There's no Bonnie Meijer.
Just an Els Meijer, but she's 85.
324
00:30:36,250 --> 00:30:38,594
And some guys. But no Bonnie.
325
00:31:05,917 --> 00:31:07,294
She doesn't exist.
326
00:31:07,458 --> 00:31:12,919
Bonnie doesn't exist. I've been by
the hospital and they'd never heard of her.
327
00:31:13,083 --> 00:31:16,792
At the hospital?
-I told you something didn't add up.
328
00:31:16,958 --> 00:31:20,132
Maybe she changed her name.
Like how I'm Salinda.
329
00:31:20,292 --> 00:31:25,469
She's a con artist. She read that dad
was ill and thought: I'll have that.
330
00:31:37,292 --> 00:31:41,502
Roderick? What are you doing?
331
00:31:45,167 --> 00:31:48,967
You can't touch her stuff.
-She's touching ours.
332
00:31:50,458 --> 00:31:53,962
If she were that ill,
she'd have some medication, right?
333
00:31:54,125 --> 00:31:57,379
Here, this is medication.
-That's nothing.
334
00:31:57,542 --> 00:32:00,421
How would you know?
-it's not even labelled.
335
00:32:02,958 --> 00:32:04,551
What's going on?
336
00:32:06,750 --> 00:32:09,003
What are you doing with my case?
337
00:32:10,375 --> 00:32:11,797
Bon?
338
00:32:13,917 --> 00:32:18,047
Your son has decided
to go through my stuff.
339
00:32:18,208 --> 00:32:19,960
What the hell are you doing?
340
00:32:21,417 --> 00:32:23,761
She's conning you.
-What?
341
00:32:23,917 --> 00:32:28,297
Oh, she was so sick, remember?
At the hospital? Poor Bonnie.
342
00:32:28,458 --> 00:32:33,294
She met you, by sheer stroke of luck,
a wealthy older man with heart problems.
343
00:32:33,458 --> 00:32:36,917
So she took some pills,
since she was so very ill.
344
00:32:39,125 --> 00:32:40,877
Bonnie, I'm sorry.
345
00:32:42,208 --> 00:32:43,835
I went to the hospital.
346
00:32:44,000 --> 00:32:48,756
And guess what? No Bonnie Meijer
has ever been admitted there.
347
00:32:48,917 --> 00:32:50,419
And these pills?
348
00:32:51,542 --> 00:32:55,172
Multi-vitamins. I'd know them anywhere.
349
00:32:58,792 --> 00:33:03,969
Bonnie was admitted.
-Really? So why is there no record of her?
350
00:33:04,125 --> 00:33:06,548
I had it erased.
351
00:33:07,667 --> 00:33:11,001
Oh really?
-Yes, really.
352
00:33:11,167 --> 00:33:16,048
There was a problem with her insurance.
She didn't have any.
353
00:33:17,125 --> 00:33:22,632
So I rang the administrator. We play
golf together. And he took care of it.
354
00:33:23,542 --> 00:33:26,216
Okay, but...
-No buts. You listen to me.
355
00:33:26,375 --> 00:33:31,677
If you have a problem with this marriage,
just tell me. Don't vilify Bonnie.
356
00:33:32,667 --> 00:33:34,260
And as for those pills...
357
00:33:35,875 --> 00:33:37,673
Those are mine.
358
00:33:40,375 --> 00:33:42,628
And they are not vitamins.
359
00:33:43,458 --> 00:33:47,167
Searching through people's things.
I'm so embarrassed.
360
00:33:47,333 --> 00:33:49,176
How was I to know?
361
00:33:49,333 --> 00:33:54,510
If only you'd shown some interest
instead of trying to sniff out trouble.
362
00:33:54,667 --> 00:33:58,592
The poor man.
He's just had a heart attack, and now this.
363
00:33:58,750 --> 00:34:02,084
He's not that poor.
-I want you to apologize.
364
00:34:02,250 --> 00:34:06,960
I'm sorry.
-Not to me. To your dad and to Bonnie.
365
00:34:07,125 --> 00:34:11,255
And I want you to mean it.
Don't just do it for me. Seriously, Ro.
366
00:34:21,250 --> 00:34:22,923
What a mess.
367
00:34:26,042 --> 00:34:27,464
It's in my sock.
368
00:34:39,583 --> 00:34:44,635
Oh, sorry, I didn't know anyone was here.
-Well, I'm here.
369
00:34:44,792 --> 00:34:48,547
I was just looking around.
It's been a while.
370
00:34:48,708 --> 00:34:51,131
I almost forgot the good stuff we have.
371
00:34:54,750 --> 00:34:56,468
Do you still paint?
372
00:34:56,625 --> 00:35:01,836
I'm in this phase
where I'm trying to find a new style.
373
00:35:02,000 --> 00:35:04,503
So I guess this is my white phase.
374
00:35:06,750 --> 00:35:09,503
You once drew me something.
375
00:35:09,667 --> 00:35:12,295
The carriage house.
376
00:35:13,375 --> 00:35:14,922
I still have it.
377
00:35:17,417 --> 00:35:21,718
You could model for me, if you want.
378
00:35:21,875 --> 00:35:26,756
Why not? I think you're a beautiful woman.
On canvas.
379
00:35:30,083 --> 00:35:34,293
Fré?
'Yes?
380
00:35:34,458 --> 00:35:38,463
Are the rooms ready?
They can arrive any time now.
381
00:35:38,625 --> 00:35:41,708
I just need to finish
the one for your aunt.
382
00:35:43,083 --> 00:35:46,257
Thanks, love.
You know where to put it, right?
383
00:35:48,542 --> 00:35:51,386
Here comes inspector Clouseau.
384
00:35:51,542 --> 00:35:57,345
Dad, I know what you're thinking,
but believe me, I didn't mean it like that.
385
00:35:57,500 --> 00:36:02,552
I just wanted to protect you.
You hear these stories.
386
00:36:02,708 --> 00:36:04,710
What stories?
387
00:36:04,875 --> 00:36:11,008
You know. About young women
and older men. And it being...
388
00:36:11,167 --> 00:36:14,842
Well. Girls just being out for money,
is all.
389
00:36:15,000 --> 00:36:19,756
It seems to me like you're out for money.
-Me? Of course not.
390
00:36:19,917 --> 00:36:24,878
I just need to get used to the idea.
My dad, with a new wife.
391
00:36:25,042 --> 00:36:29,627
I get that. I feel the same.
392
00:36:30,958 --> 00:36:35,714
Honestly, I never thought I'd be happy
with a woman other than your mother.
393
00:36:35,875 --> 00:36:40,711
But now I am. And you know
what would make me so very happy?
394
00:36:40,875 --> 00:36:45,711
If you all accepted Bonnie.
-But I do, dad. Truly.
395
00:36:45,875 --> 00:36:49,630
I was wrong, I know. And I'm sorry.
396
00:36:52,167 --> 00:36:55,751
Now's a good time to show it.
Here's Bonnie's family.
397
00:37:03,542 --> 00:37:06,876
I trust you to make sure they feel welcome.
398
00:37:13,000 --> 00:37:15,378
Sweetheart.
-Mum.
399
00:37:16,208 --> 00:37:19,838
Sweetie.
-Mum. It's so good to have you here.
400
00:37:20,000 --> 00:37:23,834
Nice hut.
Right, Wim? Isn't it amazing?
401
00:37:24,000 --> 00:37:27,083
Must be on maximum benefits
to pay for all that.
402
00:37:27,250 --> 00:37:31,209
Oh, and look.
-I'd almost bite your finger off.
403
00:37:31,375 --> 00:37:32,797
No, don't.
404
00:37:34,500 --> 00:37:37,094
Mrs Meijer, it's an honour to meet you.
405
00:37:37,250 --> 00:37:41,585
Get me one of those.
I'll treat you even better than she does.
406
00:37:41,750 --> 00:37:43,127
Mum.
407
00:37:44,333 --> 00:37:47,132
These are my parents.
-Call me dad.
408
00:37:47,292 --> 00:37:52,298
That's Uncle Bob, Aunt Nancy, Jerry,
Desly, Natasha...
409
00:37:52,458 --> 00:37:54,711
My nephew Dylan, how are you, love?
410
00:37:54,875 --> 00:38:00,803
And Kimberly, his wife and the kids,
Sharona and Ritchie. And that's Thumper.
411
00:38:00,958 --> 00:38:03,381
Not his real name, obviously.
412
00:38:04,375 --> 00:38:06,878
So good that all of you could be here.
413
00:38:07,542 --> 00:38:11,126
This is my family.
Benjamin, the youngest.
414
00:38:11,292 --> 00:38:13,215
And Fleur.
-Salinda.
415
00:38:13,375 --> 00:38:14,922
Right.
-Pretty, isn't it?
416
00:38:15,083 --> 00:38:18,257
And this is Roderick, the eldest.
-Hello.
417
00:38:24,083 --> 00:38:26,131
Sis.
-Boy.
418
00:38:30,708 --> 00:38:34,588
Who's had his paws all over my little sis?
419
00:38:34,750 --> 00:38:36,548
Boy, it's the old geezer.
420
00:38:37,958 --> 00:38:39,380
Him?
421
00:38:41,250 --> 00:38:46,427
That's right. But I love her. Truly.
422
00:38:46,583 --> 00:38:49,177
Fuck me, this guy. 'I love her.'
423
00:38:49,333 --> 00:38:55,295
Seriously, though. If you hurt her,
I'll head butt your skull into two pieces.
424
00:39:00,625 --> 00:39:03,048
Right then. Are we going in?
425
00:39:06,500 --> 00:39:09,709
I'll show you the inside. Check it out.
426
00:39:10,625 --> 00:39:14,425
Bugger me sideways, Bon.
427
00:39:15,750 --> 00:39:18,629
My god, have you hit the jackpot.
428
00:39:18,792 --> 00:39:22,251
Nice, right?
The decorations were all my idea.
429
00:39:22,417 --> 00:39:27,298
Look at the little roses.
-it's fit for a queen.
430
00:39:27,458 --> 00:39:33,295
Better than Buckingham Palace. How did
you get all this? Nothing illegal, right?
431
00:39:35,833 --> 00:39:38,712
We've had the estate
for several generations.
432
00:39:38,875 --> 00:39:42,505
Just like our flat,
but that's a different kettle of fish.
433
00:39:45,333 --> 00:39:48,758
If you like,
Roderick could give you a tour.
434
00:39:48,917 --> 00:39:51,670
Yes, sure.
-He'll show you your rooms.
435
00:39:51,833 --> 00:39:55,258
Mum, I have to show you something upstairs.
436
00:39:55,958 --> 00:39:59,258
Come along.
-Cool it. Hands off.
437
00:40:06,958 --> 00:40:10,337
Can you imagine?
And there will be a veil as well.
438
00:40:10,500 --> 00:40:14,300
And a lovely necklace, bracelets, earrings.
-Gorgeous.
439
00:40:14,458 --> 00:40:17,382
Right?
-To me, you're just like a princess.
440
00:40:17,542 --> 00:40:22,628
Or a queen, one of those.
-And then...
441
00:40:22,792 --> 00:40:25,841
Sorry, I didn't mean to interrupt.
I'll come back.
442
00:40:26,000 --> 00:40:29,334
No need, silly.
I was just showing mum the dress.
443
00:40:29,500 --> 00:40:34,677
I'd better go see where your dad is.
-Try the wine cellar first.
444
00:40:49,167 --> 00:40:53,877
Well? What do you think?
-Pretty. Very pretty.
445
00:40:55,208 --> 00:40:58,758
Bonnie, I wanted to say that I'm sorry.
446
00:40:58,917 --> 00:41:00,760
No need.
-I mean it.
447
00:41:00,917 --> 00:41:04,046
I don't want you to think
that I'm like Roderick.
448
00:41:04,208 --> 00:41:07,337
I understand how it looks.
Your dad and me.
449
00:41:07,500 --> 00:41:11,960
If it were up to me,
we wouldn't have to get married.
450
00:41:12,125 --> 00:41:17,882
But it makes him happy. If there's anything
I can do to make him happy, I will.
451
00:41:18,042 --> 00:41:21,876
His happiness comes first, for me.
452
00:41:22,042 --> 00:41:24,044
For me as well.
453
00:41:24,208 --> 00:41:26,302
What will you be wearing?
454
00:41:28,667 --> 00:41:30,761
Me?
-At the wedding?
455
00:41:30,917 --> 00:41:34,421
Something festive, I hope.
Do you like animals?
456
00:41:36,333 --> 00:41:38,802
This is the portrait gallery.
457
00:41:41,667 --> 00:41:43,010
Nice tits.
458
00:41:43,167 --> 00:41:45,590
Right. That's my mum.
459
00:41:45,750 --> 00:41:48,594
Sadly, she died.
-Bloody hell.
460
00:41:48,750 --> 00:41:53,711
It was an infection of the liver.
-Oh, right.
461
00:41:53,875 --> 00:41:55,627
Shall we go on?
462
00:41:59,083 --> 00:42:02,542
Did he hit those with his Bentley, or what?
463
00:42:06,375 --> 00:42:10,801
No, my dad loves to hunt.
He manages the game on our property.
464
00:42:10,958 --> 00:42:12,426
So I see.
465
00:42:14,875 --> 00:42:17,754
Don't tell me
these belong to your dead mum.
466
00:42:21,083 --> 00:42:22,835
Your money or your life.
467
00:42:27,458 --> 00:42:32,715
Nice stuff, mate. Got any shells?
468
00:42:33,167 --> 00:42:39,550
If you need some make-up, for your lips,
or a mascara, feel free, okay?
469
00:42:56,500 --> 00:42:58,127
Well?
470
00:43:00,750 --> 00:43:04,675
That looks great on you.
So much better than that burlap sack.
471
00:43:06,542 --> 00:43:08,920
Don't you like it?
-I do.
472
00:43:11,125 --> 00:43:15,835
It needs something more.
You need a necklace. Wait there.
473
00:43:22,250 --> 00:43:26,835
This makes me feel like we're sisters.
Don't you think?
474
00:43:27,000 --> 00:43:28,422
Yes, sure.
475
00:43:31,125 --> 00:43:32,877
I'll get that necklace.
476
00:43:38,083 --> 00:43:40,302
Get a little closer, why don't you.
477
00:43:40,458 --> 00:43:44,088
Shut your gob, I can't focus.
-Yeah, that's it. Here.
478
00:43:44,250 --> 00:43:46,924
R0? A word?
-Not now.
479
00:43:47,083 --> 00:43:50,542
It's about Bonnie.
-I know I was wrong, Fleur.
480
00:43:50,708 --> 00:43:53,678
Do you need an apology, too?
-That's not it.
481
00:43:59,208 --> 00:44:00,630
That's how it's done.
482
00:44:08,458 --> 00:44:10,881
She's a hooker.
-What?
483
00:44:11,042 --> 00:44:15,001
She's an escort. I knew it.
-From Bonnie's make-up bag.
484
00:44:15,167 --> 00:44:18,341
And you banging on about true love.
485
00:44:18,500 --> 00:44:21,629
What's the plan?
-Go to dad. Once he hears this...
486
00:44:21,792 --> 00:44:26,127
There's no point. You've seen him.
He's besotted with her.
487
00:44:33,458 --> 00:44:36,507
Dreamgirls Escort, hello.
-Hello.
488
00:44:36,667 --> 00:44:41,844
This is Benjamin Se...venhuizen.
I wondered, does Bonnie still work there?
489
00:44:42,000 --> 00:44:43,877
Who, did you say?
-Bonnie.
490
00:44:44,042 --> 00:44:46,761
Bonnie quit recently.
491
00:44:46,917 --> 00:44:50,797
But we have lots of ladies
of the same type, for the same fee.
492
00:44:50,958 --> 00:44:55,634
No, no need.
-Wait. ls there nothing you can do?
493
00:44:55,792 --> 00:45:00,252
I can offer you a discount.
-No need for that.
494
00:45:00,417 --> 00:45:05,969
We have this client, from China. A major
client that we want to keep happy.
495
00:45:06,125 --> 00:45:10,426
Yes, I understand.
-He only wants Bonnie, no-one else will do.
496
00:45:10,583 --> 00:45:13,462
Yes, but Bonnie...
-it's just for one night.
497
00:45:13,625 --> 00:45:16,708
It would be worth a lot to us.
He's very important.
498
00:45:16,875 --> 00:45:20,630
Alright. Come to the hotel Royal,
room number 310.
499
00:45:20,792 --> 00:45:25,548
Alright, people, ready?
-Stick it in the right hole.
500
00:45:25,708 --> 00:45:30,088
Darling, isn't this just wow?
-Certainly. Very wow.
501
00:45:30,250 --> 00:45:32,469
It's just like Disneyland.
502
00:45:33,708 --> 00:45:37,383
Hello, Cinderella.
Which fairy godmother enchanted you?
503
00:45:37,542 --> 00:45:41,297
That was no fairy godmother,
it was the evil stepmother.
504
00:45:46,583 --> 00:45:48,551
Sorry.
505
00:45:48,708 --> 00:45:50,927
Excuse me, I have to take this.
506
00:45:53,083 --> 00:45:56,087
So, what do you think?
-Very festive.
507
00:45:56,250 --> 00:45:59,424
Lovely.
-It just puts a smile on your face.
508
00:45:59,583 --> 00:46:02,211
Excuse me.
-I'd like a bite out of that.
509
00:46:02,375 --> 00:46:04,969
And I don't mean the food.
510
00:46:05,792 --> 00:46:09,092
Sorry, they're a bit lively.
511
00:46:10,542 --> 00:46:14,422
Bad news?
-Yes, sorry. I have to step out for a bit.
512
00:46:14,583 --> 00:46:17,632
Tonight?
-Yes. It's important.
513
00:46:17,792 --> 00:46:21,501
A friend. She's having trouble
with her boyfriend.
514
00:46:21,667 --> 00:46:25,843
I asked her to meet up some other time,
but she sounded so desperate.
515
00:46:26,000 --> 00:46:29,925
Do you mind?
-I can share you for one night.
516
00:46:34,708 --> 00:46:38,463
You know, I thought
we could step out for a bit, too.
517
00:46:38,625 --> 00:46:39,968
Us?
518
00:46:40,125 --> 00:46:45,131
I was talking to Benjamin, and we feel it's
the tradition on the eve of your wedding.
519
00:46:45,292 --> 00:46:48,876
Bachelors.
520
00:46:49,042 --> 00:46:52,376
Thumper, did you get that? Bachelor party.
521
00:46:54,667 --> 00:46:57,671
It was meant to be family only.
522
00:46:59,208 --> 00:47:03,588
Are you saying we're not family?
I don't think you meant that.
523
00:47:03,750 --> 00:47:05,297
That's right.
524
00:47:06,875 --> 00:47:11,881
Tonight, you are getting shitfaced.
525
00:47:31,208 --> 00:47:33,256
Bachelor party.
526
00:48:34,375 --> 00:48:36,377
Good evening.
-Good evening.
527
00:48:36,958 --> 00:48:40,917
Julian? Can you repeat that?
-He'll take care of it.
528
00:48:41,083 --> 00:48:44,212
Yes, a party. With my family. That's right.
529
00:48:46,167 --> 00:48:48,636
Look at the arse on that.
530
00:48:51,500 --> 00:48:53,878
Need some binoculars, captain?
531
00:49:04,167 --> 00:49:05,635
Shit.
532
00:49:07,542 --> 00:49:11,342
No news is good news, trust me.
They'll definitely go for it.
533
00:49:11,500 --> 00:49:13,844
Stay positive. Go hard or...
534
00:49:14,000 --> 00:49:17,049
Exactly. I'll talk to you on Monday.
535
00:49:17,208 --> 00:49:19,302
Sir? You forgot something.
536
00:49:34,875 --> 00:49:37,754
Did Fleur call?
How long could it take?
537
00:49:37,917 --> 00:49:40,591
It'll be okay.
-Easy for you to say.
538
00:49:40,750 --> 00:49:44,800
Hey, brother. Got any more cash for me?
-I just gave you some.
539
00:49:44,958 --> 00:49:49,088
For the old man. For a lap dance.
-He's just had a heart attack.
540
00:49:49,250 --> 00:49:52,333
If he can handle Bonnie,
this should be fine too.
541
00:50:07,417 --> 00:50:11,502
I've missed this so much.
-We were hoping you'd enjoy yourself.
542
00:50:11,667 --> 00:50:14,511
I mean us. Together. That's what I missed.
543
00:50:15,458 --> 00:50:17,677
Us too, dad.
-You mean it?
544
00:50:17,833 --> 00:50:19,005
Of course.
545
00:50:19,167 --> 00:50:21,966
I want you to know
that I'm here for you now.
546
00:50:22,125 --> 00:50:27,837
I think your mother would be so happy
if she could see us now.
547
00:50:38,500 --> 00:50:41,128
It never ends, does it?
548
00:50:42,958 --> 00:50:46,292
R0, there's something I wanted to ask you.
549
00:50:46,458 --> 00:50:50,793
Bit of a strange time to do this,
but I need a best man.
550
00:50:53,167 --> 00:50:58,003
Would you be my best man?
-But... What about Benjamin?
551
00:50:58,167 --> 00:51:04,300
I love my children equally, but I wouldn't
trust Ben with my stamp collection.
552
00:51:04,458 --> 00:51:09,419
You're the eldest.
That means you're always the favourite.
553
00:51:09,583 --> 00:51:11,881
You have a strange way of showing it.
554
00:51:14,208 --> 00:51:20,796
I'm hard on you because I believe in you.
I don't expect as much from Benjamin.
555
00:51:20,958 --> 00:51:22,960
I see myself in you.
556
00:51:25,250 --> 00:51:27,753
Maybe more than I'd care to admit.
557
00:51:42,833 --> 00:51:48,511
Well? Is she there?
-Yes, I think so.
558
00:51:48,667 --> 00:51:53,969
What do you mean? You followed her, right?
-Yes, she's here.
559
00:51:54,125 --> 00:51:58,926
What do you say, dad?
Shall we call it a night?
560
00:51:59,083 --> 00:52:02,053
Come on. The party's just begun.
561
00:52:02,208 --> 00:52:05,291
He's right, we should go.
Tomorrow is a big day.
562
00:52:05,458 --> 00:52:08,211
You're welcome to stay.
I may have some cash.
563
00:52:08,375 --> 00:52:11,879
No, we went out together,
we'll go home together.
564
00:52:13,958 --> 00:52:16,552
Bye, Debbie. Let's go.
565
00:52:21,125 --> 00:52:25,631
If my cardiologist had seen me,
his heart would stop on the spot.
566
00:52:30,167 --> 00:52:33,250
R0, we're going straight home now, right?
567
00:52:34,958 --> 00:52:39,168
Well, dad. We need to make one more stop.
568
00:52:40,375 --> 00:52:43,629
Guys, this is just too much.
569
00:52:44,708 --> 00:52:48,758
It's like I told you.
You are getting shitfaced tonight.
570
00:53:05,375 --> 00:53:09,425
I don't know what you've got planned,
but I'm sleeping at home.
571
00:53:12,125 --> 00:53:13,877
Fleur?
-Salinda, dad.
572
00:53:14,042 --> 00:53:16,670
What are you doing here?
-Come along.
573
00:53:17,583 --> 00:53:23,545
Dad, you know that whatever happens,
we'll be here for you, right?
574
00:53:23,708 --> 00:53:27,258
What's this?
-You should know something. About Bonnie.
575
00:53:27,417 --> 00:53:32,093
What do you mean? What's wrong?
-She isn't who she claims to be.
576
00:53:32,250 --> 00:53:33,923
What?
-She's a hooker.
577
00:53:34,083 --> 00:53:37,087
Oi, that's my fucking sister.
578
00:53:38,083 --> 00:53:44,796
I thought you were going to stop this.
-It's true. She works at an escort service.
579
00:53:44,958 --> 00:53:47,632
See for yourself. She's here.
580
00:53:52,333 --> 00:53:53,755
Go on.
581
00:54:04,792 --> 00:54:06,169
Bonnie?
582
00:54:10,958 --> 00:54:14,508
You're not Bonnie.
-I'm whoever you want me to be.
583
00:54:14,667 --> 00:54:18,752
We asked for Bonnie.
-Sorry, love. No Bonnie at our agency.
584
00:54:18,917 --> 00:54:21,716
God dammit, Roderick.
-She does work there.
585
00:54:21,875 --> 00:54:26,802
Fleur saw her go in. Right?
-Well, I felt that she was here, but...
586
00:54:26,958 --> 00:54:31,464
I knew you were capable of a lot, but this?
587
00:54:41,458 --> 00:54:43,085
Any name is fine with me.
588
00:54:43,250 --> 00:54:47,801
Listen, she is an escort.
Look, she had this on her.
589
00:54:47,958 --> 00:54:53,636
Listen up, motherfucker. If you call my sis
a whore one more time, you lose your teeth.
590
00:54:57,708 --> 00:55:00,712
What's his deal? God.
591
00:55:23,958 --> 00:55:26,882
You're back early. Didn't you have fun?
592
00:55:28,000 --> 00:55:33,177
No, it was great.
How about you? How's your friend?
593
00:55:33,333 --> 00:55:39,625
Well, that guy is just an arsehole.
I'm so lucky to have a sweet man like you.
594
00:55:48,417 --> 00:55:51,387
Go on upstairs, love. I'll be right up.
595
00:55:54,417 --> 00:55:55,919
Take care.
596
00:56:02,000 --> 00:56:04,469
I wanted a fresh start, for all of us.
597
00:56:04,625 --> 00:56:08,584
Instead of being happy for me,
you only care about yourselves.
598
00:56:08,750 --> 00:56:09,751
That's not true.
599
00:56:09,917 --> 00:56:14,218
You say Bonnie is a gold digger,
but the real gold diggers are you people.
600
00:56:16,667 --> 00:56:19,466
I want you to leave. All of you.
601
00:56:19,625 --> 00:56:23,584
Come on, dad.
-But we're family.
602
00:56:24,583 --> 00:56:26,551
Not from what I've seen.
603
00:56:47,458 --> 00:56:51,008
Where's the rest?
-We're staying. For the wedding.
604
00:56:52,333 --> 00:56:54,631
So we'll be out of your hair.
605
00:58:48,167 --> 00:58:53,594
I thought you were on a family weekend?
-Well, work comes first, right?
606
00:58:53,750 --> 00:58:57,584
I thought I'd send them some more info.
-No need.
607
00:58:58,583 --> 00:59:01,177
No? You think they'll do it anyway?
608
00:59:01,333 --> 00:59:04,303
They called. They're not interested.
609
00:59:04,958 --> 00:59:08,041
What?
-The deal. It's off.
610
00:59:11,583 --> 00:59:13,005
What's this?
611
00:59:13,167 --> 00:59:17,172
I'm getting out, R0.
That's a letter from my legal advisor.
612
00:59:17,333 --> 00:59:22,339
He's going to reclaim my investment
on the grounds of mismanagement.
613
00:59:23,667 --> 00:59:25,135
Really?
614
00:59:28,625 --> 00:59:31,754
Well, I don't accept.
-it's not a resignation.
615
00:59:34,542 --> 00:59:40,754
I thought: Severijn, I can't go wrong.
Jesus, was I wrong.
616
00:59:42,375 --> 00:59:47,427
Jesus,Julian.
Go hard or go broke... Julian.
617
01:00:08,000 --> 01:00:13,552
Hello, I'm here to see Mr Capteijn.
-Sorry. Mister not home.
618
01:00:14,750 --> 01:00:17,219
Party little Anneke.
619
01:00:17,375 --> 01:00:23,212
Yes, but I come for the party.
My kids are waiting.
620
01:00:23,375 --> 01:00:25,093
I forgot where it is.
621
01:00:33,875 --> 01:00:36,298
Salinda.
-Master.
622
01:00:36,458 --> 01:00:39,758
How did it go?
-lpassed.
623
01:00:40,292 --> 01:00:44,092
It was hard, but in the end, I passed.
624
01:00:44,250 --> 01:00:45,752
What are you on about?
625
01:00:46,875 --> 01:00:49,674
The test.
-Test?
626
01:00:49,833 --> 01:00:53,758
I understand now. You were testing me.
-Right.
627
01:00:53,917 --> 01:00:57,251
And to be honest, I almost didn't make it.
628
01:00:57,417 --> 01:01:01,672
Fell for the material, I almost went back
to my old, empty existence.
629
01:01:01,833 --> 01:01:05,838
But I didn't. I made it.
630
01:01:06,000 --> 01:01:12,133
I said no to the inheritance. I don't want
the money. And I feel free, thanks to you.
631
01:01:13,792 --> 01:01:16,466
My god, Fleur.
-Salinda.
632
01:01:16,625 --> 01:01:19,424
What do I tell the people
from the leper colony?
633
01:01:19,583 --> 01:01:23,793
God dammit. I was going to build them
a new hospital.
634
01:01:25,458 --> 01:01:29,258
Can't you explain it to them?
About matter and all that?
635
01:01:48,333 --> 01:01:51,883
Mr Capteijn?
-Roderick? What are you doing here?
636
01:01:52,042 --> 01:01:57,128
Listen, I'll take half off. You'll lead.
You can't pass up on that.
637
01:01:57,292 --> 01:02:00,501
It's the weekend. My daughter's birthday.
-I know.
638
01:02:00,667 --> 01:02:04,422
Here. Does she like colouring? Mr Capteijn.
-Come on, love.
639
01:02:12,625 --> 01:02:14,298
Get lost.
640
01:02:16,917 --> 01:02:20,842
Mr Capteijn.
-I can't do this now. Some other time.
641
01:02:21,000 --> 01:02:22,627
Wait.
642
01:02:22,792 --> 01:02:26,092
I'll give you a controlling interest.
643
01:02:26,250 --> 01:02:29,754
I don't want it. Leave me alone.
-Wait.
644
01:02:34,750 --> 01:02:37,959
Mr Capteijn, wait.
645
01:02:46,375 --> 01:02:47,592
Hidde.
646
01:02:49,583 --> 01:02:52,632
Listen, Hidde. Can I call you Hidde?
-Not now.
647
01:02:52,792 --> 01:02:57,172
I have kids, too. What will I tell them?
Can't you speak to your board?
648
01:02:57,333 --> 01:02:59,256
I can't help you.
649
01:03:03,375 --> 01:03:08,256
Sorry. I apologize. I'm sorry.
Sorry. I didn't mean to do that.
650
01:03:17,625 --> 01:03:22,381
Well, Mr Severijn.
Animal cruelty, child abuse.
651
01:03:22,542 --> 01:03:26,547
That's quite a list.
-I'm sorry, truly.
652
01:03:26,708 --> 01:03:29,712
I didn't push that little girl, no way.
653
01:03:29,875 --> 01:03:33,175
The guy, well. You saw him.
He just wouldn't listen.
654
01:03:33,333 --> 01:03:39,670
So then you just start a brawl?
-No, of course not. I know.
655
01:03:39,833 --> 01:03:43,963
I'm sorry.
-Fortunately, they're not pressing charges.
656
01:03:44,125 --> 01:03:48,835
But you're banned from the play castle.
-I promise I won't go there.
657
01:04:00,042 --> 01:04:03,125
Hey Bennie. How was your family weekend?
658
01:04:03,292 --> 01:04:06,922
Yeah, it was alright.
-Oh, was it?
659
01:04:11,167 --> 01:04:15,627
Which colour was it again?
-Black. Size seven and a half.
660
01:04:25,125 --> 01:04:26,502
WANTED
661
01:04:46,500 --> 01:04:51,131
Yes, that's lovely, great.
I'll explain one more time, okay?
662
01:04:51,292 --> 01:04:57,550
Once the marriage certificate
has been signed, you come in, right?
663
01:04:57,708 --> 01:05:00,962
Capisce? Okay, now get lost, ladies.
664
01:05:01,125 --> 01:05:06,507
Good god. How hard can it be?
665
01:05:11,083 --> 01:05:12,960
Is that it?
-I think so.
666
01:05:14,083 --> 01:05:15,585
What about that?
667
01:05:18,542 --> 01:05:22,627
Yeah, take it.
Hey, Bennie. Nice job, mate.
668
01:05:42,083 --> 01:05:45,508
Jesus, what happened?
-I think I sold a painting.
669
01:05:46,750 --> 01:05:48,627
Listen, we have to go back.
670
01:05:48,792 --> 01:05:49,759
WANTED
671
01:05:49,917 --> 01:05:52,466
Boy?
-We were right. They're con artists.
672
01:05:52,625 --> 01:05:54,798
His name isn't even Boy.
673
01:05:54,958 --> 01:05:58,542
He has a record as long as my arm.
Check it out.
674
01:06:08,708 --> 01:06:10,301
Hello, mister pope.
675
01:06:10,458 --> 01:06:17,091
That's a lot of people. Bonnie's friends?
-Friends, relatives. Some old flames.
676
01:06:22,042 --> 01:06:24,044
Hi. Exciting.
677
01:06:49,208 --> 01:06:50,755
Good afternoon.
678
01:06:51,333 --> 01:06:53,802
Where's Fleur?
-Right here.
679
01:06:53,958 --> 01:06:55,835
We need to go see dad.
680
01:06:59,208 --> 01:07:04,419
Salinda. If you leave now,
don't bother coming back.
681
01:07:05,125 --> 01:07:09,926
Fleur. My name is Fleur.
-Get a move on.
682
01:07:15,042 --> 01:07:17,716
Hey Rob, old mate. How are you?
-Super.
683
01:07:17,875 --> 01:07:21,755
I didn't know you were out.
-Yes, and straight on to church.
684
01:07:23,042 --> 01:07:28,469
Out?
-Yes, Rob usually works on Sundays.
685
01:07:30,542 --> 01:07:34,922
You're not nervous, are you?
-No, just healthy excitement.
686
01:07:35,083 --> 01:07:39,543
Don't you dare get cold feet.
-No worries.
687
01:07:39,708 --> 01:07:43,212
I just want it to be a great day.
That's all.
688
01:07:43,375 --> 01:07:49,087
Relax, mate. It's all taken care of.
Flowers, music, doves.
689
01:07:49,250 --> 01:07:54,302
All you have to do is say yes.
That should work, right?
690
01:07:58,625 --> 01:08:01,344
I can't hear you.
-Yes.
691
01:08:01,500 --> 01:08:07,667
See? Sounds great. Listen, geezer.
This is a day you won't soon forget.
692
01:08:07,833 --> 01:08:09,210
Right?
693
01:08:11,375 --> 01:08:15,960
One big set-up.
The hospital, the wedding, all of it.
694
01:08:16,125 --> 01:08:18,253
They're not even brother and sister.
695
01:08:18,417 --> 01:08:20,715
Straight ahead at the roundabout.
696
01:08:40,833 --> 01:08:44,542
Hey, wake up. Look. No, not at me.
697
01:08:47,083 --> 01:08:49,962
Fucking hell,
she's such a hot piece of ass.
698
01:08:50,125 --> 01:08:53,755
Yes, she looks very pretty.
699
01:08:57,167 --> 01:08:58,794
Come on, now.
700
01:09:17,250 --> 01:09:19,048
Incredible.
-What?
701
01:09:19,208 --> 01:09:22,417
The card. She must have left it
for you to find.
702
01:09:22,583 --> 01:09:24,256
Okay, slow down.
703
01:09:26,125 --> 01:09:29,254
Please hold each other's right hand.
704
01:09:34,708 --> 01:09:38,087
Do you Bonnie Meijer...
705
01:09:38,250 --> 01:09:44,963
take Petrus, Hubertus, Cornelis,
Hendricus, Franciscus, Antonius...
706
01:09:48,208 --> 01:09:50,961
Lucas, Valentijn...
707
01:09:52,583 --> 01:09:56,087
Maria Severijn.
708
01:09:56,250 --> 01:10:00,676
To be your lawfully wedded husband?
Please answer.
709
01:10:02,667 --> 01:10:04,044
I do.
710
01:10:12,458 --> 01:10:15,917
This number is out of service.
Please hang up.
711
01:10:16,083 --> 01:10:18,632
See? The escort service doesn't exist.
712
01:10:24,625 --> 01:10:26,298
Turn left.
713
01:10:26,458 --> 01:10:31,589
Do you, Petrus, Cornelis, Hubertus,
Hendricus, Franciscus...
714
01:10:34,125 --> 01:10:35,923
Antonius...
715
01:10:38,625 --> 01:10:40,218
Maria...
-Pieter.
716
01:10:40,375 --> 01:10:43,925
His name is Pieter, weirdo.
Get a move on.
717
01:10:44,083 --> 01:10:45,130
Severijn ...
718
01:10:47,833 --> 01:10:52,293
Take Bonnie Meijer
to be your lawfully wedded wife?
719
01:10:52,458 --> 01:10:54,210
Please answer.
720
01:10:54,375 --> 01:10:57,299
No.
-Don't do it, dad.
721
01:10:58,875 --> 01:11:01,173
She doesn't love you. No way.
722
01:11:03,542 --> 01:11:08,173
I thought I'd made myself clear.
-He's right, they're conning you.
723
01:11:08,333 --> 01:11:11,177
They're not related.
Boy is her boyfriend.
724
01:11:13,792 --> 01:11:20,300
Don't listen. They're doing everything to
destroy our love, you know that, right?
725
01:11:20,458 --> 01:11:24,793
Dad, it was all a sham. The hospital,
you two meeting, the weekend.
726
01:11:33,583 --> 01:11:35,927
Is that true, Bonnie?
727
01:11:37,125 --> 01:11:40,379
Darling...
-ls Boy not your brother?
728
01:11:43,542 --> 01:11:44,964
Well...
729
01:11:48,625 --> 01:11:51,674
Boy is like my brother.
730
01:11:56,958 --> 01:12:00,007
But all the things you said.
All those nights.
731
01:12:01,125 --> 01:12:03,423
The way you held me.
732
01:12:03,583 --> 01:12:05,176
The way we made love.
733
01:12:06,542 --> 01:12:09,421
Was none of it real?
734
01:12:09,583 --> 01:12:13,042
It was, it was all real. Please believe me.
735
01:12:13,208 --> 01:12:16,917
He said yes. He said yes, right?
-Loud and clear.
736
01:12:17,083 --> 01:12:19,427
You belong with us, not with them.
737
01:12:25,542 --> 01:12:28,716
Steady on, old man.
738
01:12:28,875 --> 01:12:31,845
Where are we going?
You're not backing out, are you?
739
01:12:32,000 --> 01:12:33,422
Why not?
740
01:12:34,625 --> 01:12:37,959
He hasn't signed yet.
-Then you'd better get a move on.
741
01:12:38,125 --> 01:12:39,297
Here you go.
742
01:12:39,458 --> 01:12:43,417
Unless you want your head
mounted next to the boar.
743
01:12:43,583 --> 01:12:46,427
Boy. Steady on. Listen.
744
01:12:48,750 --> 01:12:54,177
Piece of shit. You've had my girl in
the sack for six months. That's not free.
745
01:12:54,333 --> 01:12:56,552
Sign it. Now.
746
01:12:58,875 --> 01:13:05,838
You give me wings
every time we kiss
747
01:13:05,958 --> 01:13:08,837
my heart beats like a drum
748
01:13:09,000 --> 01:13:12,334
Shut your gob. Shut it.
749
01:13:15,500 --> 01:13:17,673
Come on, run.
-God dammit.
750
01:13:19,208 --> 01:13:21,302
What?
-They're running.
751
01:13:37,792 --> 01:13:39,169
Guys, over here.
752
01:13:56,250 --> 01:13:58,173
Are you okay?
-Yes.
753
01:13:58,333 --> 01:13:59,926
Never better.
754
01:14:17,875 --> 01:14:19,673
Hurry.
755
01:14:22,250 --> 01:14:23,672
Boy, don't.
756
01:14:26,625 --> 01:14:28,218
Jesus.
-What the fuck.
757
01:14:28,375 --> 01:14:29,501
Don't.
758
01:14:35,083 --> 01:14:36,426
Slow down.
759
01:15:32,167 --> 01:15:35,011
Look at the old man.
760
01:15:47,000 --> 01:15:52,302
How nice. All the family, back together.
So sweet.
761
01:15:52,458 --> 01:15:56,463
Stop messing about. We want cash.
-What do you mean?
762
01:15:56,625 --> 01:16:02,507
Just like I said. You'll pay me, or else:
eeny, meeny, miney, dead.
763
01:16:05,167 --> 01:16:07,044
I'm sorry.
-We don't mind.
764
01:16:07,208 --> 01:16:10,963
Give it to them, end this.
-That's the thing. I don't have any.
765
01:16:11,125 --> 01:16:12,593
What?
766
01:16:13,583 --> 01:16:16,587
Stop shitting me. You've got millions.
767
01:16:17,333 --> 01:16:18,835
Not anymore.
768
01:16:21,708 --> 01:16:24,882
I'm broke.
-What?
769
01:16:25,042 --> 01:16:29,593
It's the truth. You can check my accounts.
I'll go to the bank with you.
770
01:16:29,750 --> 01:16:31,752
There's nothing left.
771
01:16:32,750 --> 01:16:35,720
But...
-You know what they say, R0.
772
01:16:35,875 --> 01:16:38,344
Go hard or go broke.
773
01:16:38,500 --> 01:16:43,176
A few bad choices, the financial crisis
and the heart attack.
774
01:16:44,083 --> 01:16:49,920
And a wedding is not exactly cheap.
I'm sorry. It's all gone.
775
01:16:54,792 --> 01:16:57,796
I have to sell the estate
to settle my debts.
776
01:16:57,958 --> 01:17:00,711
I have some bad news, geezer.
777
01:17:00,875 --> 01:17:02,252
Wait.
778
01:17:03,500 --> 01:17:07,960
Let's figure this out. Here you go.
That's worth 500 euros easily.
779
01:17:10,333 --> 01:17:14,793
This is very special, from Gorakhpur.
Hand made. And also...
780
01:17:14,958 --> 01:17:18,337
This necklace. Charmed by hand.
781
01:17:18,500 --> 01:17:23,051
These are energy beads. They aren't
worth much, but they perk you up.
782
01:17:23,208 --> 01:17:26,087
And you can have my shoes.
-Stop it.
783
01:17:26,250 --> 01:17:27,672
How about you?
784
01:17:29,083 --> 01:17:32,053
Your colleagues beat you to it.
785
01:17:32,958 --> 01:17:34,335
Here.
786
01:17:39,542 --> 01:17:40,634
Hang on.
787
01:17:42,208 --> 01:17:43,801
I won't be needing this.
788
01:17:47,208 --> 01:17:50,883
Come on, guys. We're leaving.
789
01:17:57,833 --> 01:17:58,880
Fucking shambles.
790
01:17:59,042 --> 01:18:04,378
Why haven't you told us?
-You could have said you were bankrupt.
791
01:18:04,542 --> 01:18:07,842
Well, lthought... I mean...
792
01:18:08,000 --> 01:18:13,302
I was afraid that you
might only be interested in my money.
793
01:18:13,458 --> 01:18:15,131
Of course not.
-Nonsense.
794
01:18:19,542 --> 01:18:22,011
A FEW MONTHS LATER
795
01:18:22,167 --> 01:18:27,503
65 bottles of beer on the wall
796
01:18:27,625 --> 01:18:30,595
we've almost made it
797
01:18:49,000 --> 01:18:50,547
Bring his present.
798
01:18:51,958 --> 01:18:53,676
Granddad.
-Kids.
799
01:18:55,917 --> 01:18:58,511
Mind granddad's heart.
800
01:18:58,667 --> 01:19:01,216
Hello, alright, dear?
-Hello, Loes.
801
01:19:01,375 --> 01:19:03,503
Such a nice place.
-Hard to find?
802
01:19:03,667 --> 01:19:08,218
We know our way in the area.
-Come on in, it's freezing.
803
01:19:14,083 --> 01:19:16,962
Any good?
-I don't know. It was on sale.
804
01:19:22,500 --> 01:19:24,218
Look who it is.
805
01:19:28,833 --> 01:19:31,256
Fréderique, what a nice surprise.
806
01:19:32,833 --> 01:19:36,633
Fleur? Would you like a meatball?
-Go on.
807
01:19:36,792 --> 01:19:39,545
Are you sure? That's just so nice.
808
01:19:41,208 --> 01:19:43,427
Great, Ben.
-Do you really like it?
809
01:19:43,583 --> 01:19:45,426
Yes.
-Let's have a look.
810
01:19:50,250 --> 01:19:55,006
Is work going well?
-Yes, I have a show coming up.
811
01:19:55,167 --> 01:19:57,761
That's great.
-He's sold some pieces.
812
01:19:57,917 --> 01:20:00,670
Fantastic.
-And how are you?
813
01:20:00,833 --> 01:20:05,634
I'm working on something amazing.
It's going to be big.
814
01:20:05,792 --> 01:20:10,093
Let's not talk about business, love.
This weekend is about family.
815
01:20:10,250 --> 01:20:12,093
It is all about family.
816
01:20:13,333 --> 01:20:14,960
I'm working with dad.
817
01:20:18,208 --> 01:20:21,712
That's great.
-Go hard or go broke.
818
01:20:23,292 --> 01:20:24,714
None for me, thanks.
819
01:20:27,167 --> 01:20:28,464
What?
-No.
820
01:20:28,625 --> 01:20:32,050
It's very early.
821
01:20:33,500 --> 01:20:36,834
If it's a girl, we'll call her Salinda.
822
01:20:39,583 --> 01:20:41,506
A toast. To the new life.
823
01:20:41,667 --> 01:20:43,510
And to family.
824
01:20:51,583 --> 01:20:54,132
Oh, that's right.
825
01:20:54,292 --> 01:20:56,761
There's something I need to tell you.
826
01:21:07,542 --> 01:21:10,796
Hello. I'm back.66513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.