Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,130 --> 00:00:29,212
EVERYBODY IN OUR FAMILY
2
00:01:47,531 --> 00:01:49,108
Fuck off!
3
00:02:21,442 --> 00:02:22,983
You fucking cunt!
4
00:05:31,405 --> 00:05:34,523
Fuck me, you're filthy.
Your sweat's a killer.
5
00:05:34,738 --> 00:05:37,357
- Buzz off!
- Better wash your armpits.
6
00:05:37,570 --> 00:05:41,067
Any present bag to fit this animal?
7
00:05:41,279 --> 00:05:42,653
Only New Year gift wrap.
8
00:05:42,862 --> 00:05:46,523
At least wash some other parts.
You know which.
9
00:06:49,099 --> 00:06:53,306
- Are you up already?
- Of course, sweetie.
10
00:06:53,514 --> 00:06:57,378
Let me kiss you, pumpkin!
11
00:07:02,013 --> 00:07:03,720
Are you hungry, Mariusica?
12
00:07:03,930 --> 00:07:07,011
No, I'm in a hurry.
I can't stay long.
13
00:07:07,221 --> 00:07:11,345
Just a tidbit. I've made something
for you to take away.
14
00:07:11,552 --> 00:07:14,468
Cherry pie, Sofia's favourite.
15
00:07:16,718 --> 00:07:20,713
- Did you have breakfast?
- I've told you I'm in a hurry.
16
00:07:21,593 --> 00:07:24,924
Mona Lisa, Mona Lisa
17
00:07:25,133 --> 00:07:27,421
Get your visa!
18
00:07:31,966 --> 00:07:35,462
- How's life, professor?
- Fine, daddy.
19
00:07:42,213 --> 00:07:45,544
- Something to eat?
- No, I'm on the run.
20
00:07:45,755 --> 00:07:47,746
Have you seen the news?!
21
00:07:47,963 --> 00:07:51,293
A man was killed by a
pot of cabbage rolls.
22
00:07:51,503 --> 00:07:54,668
A woman left the pot
on the windowsill.
23
00:07:54,878 --> 00:07:57,912
It fell on his head and
he kicked the bucket.
24
00:07:58,128 --> 00:07:59,669
How stupid!
25
00:07:59,877 --> 00:08:04,286
Thing is, the man had eaten
cabbage rolls for dinner
26
00:08:04,501 --> 00:08:09,490
and he had an identical
pot at home.
27
00:08:09,709 --> 00:08:11,332
What a coincidence!
28
00:08:11,542 --> 00:08:15,487
One can't control anything,
everything is chaos.
29
00:08:15,708 --> 00:08:17,367
Or God.
30
00:08:17,582 --> 00:08:20,699
Don't start on God now,
just like a damned priest.
31
00:08:20,914 --> 00:08:25,240
Mrs. Know-It-All!
I'm sure He exists.
32
00:08:25,455 --> 00:08:27,198
You know this one?
33
00:08:27,414 --> 00:08:32,913
Divine force =
Divine mass x Divine acceleration.
34
00:08:34,287 --> 00:08:35,615
Have a treat!
35
00:08:42,411 --> 00:08:44,449
Tasty.
36
00:08:45,494 --> 00:08:48,824
But mine would be even tastier.
37
00:08:49,576 --> 00:08:52,444
Let's see you then!
38
00:08:52,659 --> 00:08:54,815
Oh my God!
39
00:09:02,657 --> 00:09:07,563
Did you get the green light
from the Queen, chap?
40
00:09:13,071 --> 00:09:15,560
I'll take the girl anyway
for two days.
41
00:09:15,780 --> 00:09:17,356
Two days?
42
00:09:19,445 --> 00:09:23,190
It's all by the book.
No exception allowed!
43
00:09:23,402 --> 00:09:28,640
- I don't have time for your bad jokes.
- But I'm serious.
44
00:09:28,860 --> 00:09:32,143
Can't we have a decent chat,
like comrades do?
45
00:09:32,359 --> 00:09:34,848
- Leave the man alone.
- How could I?
46
00:09:35,068 --> 00:09:40,980
He visits us once a year and
he can't have a chat with his parents...
47
00:09:41,191 --> 00:09:44,106
And I'm the one doing him a favor...
48
00:09:44,316 --> 00:09:50,430
In this case keep your damned car. I
didn't know I'd have to scratch your back.
49
00:09:50,647 --> 00:09:53,812
Poor martyr,
you don't have to scratch my back.
50
00:09:54,021 --> 00:09:58,845
But I washed the car for you,
out in the heat. 40°C.
51
00:09:59,062 --> 00:10:02,346
Have I asked for something in return?
52
00:10:02,562 --> 00:10:08,227
- I haven't. At least be grateful for it.
- But I am.
53
00:10:08,436 --> 00:10:13,177
Then sit down and tell us how's life...
We only have one son, not 100,000.
54
00:10:13,602 --> 00:10:16,055
OK, calm down.
55
00:10:16,267 --> 00:10:20,013
Move it and pour him some coffee.
56
00:10:20,225 --> 00:10:21,505
He said he doesn't want any.
57
00:10:21,725 --> 00:10:24,096
Forget what he said.
58
00:10:24,724 --> 00:10:27,260
You don't want to know
what he really wants...
59
00:10:28,557 --> 00:10:31,342
- Do you want some, sweetie?
- OK.
60
00:10:34,681 --> 00:10:36,756
Shall we go to the garden?
61
00:10:47,845 --> 00:10:52,798
You don't even like pie anymore.
You fucking little cunt!
62
00:10:55,135 --> 00:10:58,003
- Sugar?
- No, it gets me fat.
63
00:11:00,342 --> 00:11:02,797
How long will you keep it?
64
00:11:03,842 --> 00:11:06,212
I'll bring it back on Monday.
65
00:11:06,425 --> 00:11:12,255
Poor baby, the long drive will kill her.
Stay for a few more days.
66
00:11:12,466 --> 00:11:15,298
No way.
I'm busy at work.
67
00:11:15,673 --> 00:11:19,039
Why are you lying?
That bitch won't let you.
68
00:11:19,255 --> 00:11:22,170
It's not that.
I still have some days left.
69
00:11:22,380 --> 00:11:26,125
I had 10 days last winter, now I've
got 2, so there are 3 more left.
70
00:11:26,338 --> 00:11:31,540
- So I could stay more, but I won't.
- I warned you it will be a mess.
71
00:11:32,795 --> 00:11:35,284
And don't call her
"slut" anymore.
72
00:11:35,627 --> 00:11:38,199
But I call her "bitch", not "slut".
73
00:11:38,543 --> 00:11:42,075
- Don't call her at all.
- You teach me how to call her!
74
00:11:42,292 --> 00:11:45,624
Just be nice. Our problem is
none of your business.
75
00:11:45,834 --> 00:11:51,368
How should I call her when
she's acting like a low-life whore?
76
00:11:51,624 --> 00:11:54,539
Should I call her "Lady"?
Fine!
77
00:11:54,749 --> 00:11:57,664
She's not a low-life whore.
78
00:11:57,873 --> 00:12:02,495
It's a difficult situation
and we're doing our best.
79
00:12:02,706 --> 00:12:05,988
That's what modern families do.
80
00:12:07,288 --> 00:12:09,031
Be patient.
81
00:12:09,496 --> 00:12:13,359
I can't make it earlier.I'm broke.
82
00:12:15,662 --> 00:12:18,744
I know I owe you,but it's not raining money.
83
00:12:18,952 --> 00:12:22,366
My son is here, he's taking mygranddaughter to the seaside...
84
00:12:22,577 --> 00:12:27,946
Listen. Why don't we take Sofia
to aunt Lica's country house?
85
00:12:28,159 --> 00:12:33,066
- Don't say!
- Fresh air, domestic animals...
86
00:12:33,283 --> 00:12:35,074
- No can do.
- A little barbecue.
87
00:12:35,283 --> 00:12:38,365
Fuck the barbecue,
we're going to the seaside.
88
00:12:38,573 --> 00:12:42,438
Such a long ride!
She'll puke and catch a draft...
89
00:12:42,657 --> 00:12:44,980
Don't start again!
It's not possible.
90
00:12:45,198 --> 00:12:48,231
What kind of a man are you? Only
15 days a year with your child!
91
00:12:48,447 --> 00:12:50,817
Whose bloody son are you?
Not ours.
92
00:12:51,030 --> 00:12:53,353
- You're being hysterical.
- Don't call me hysterical!
93
00:12:53,571 --> 00:12:56,523
Go to sleep, old fart!
94
00:12:57,528 --> 00:12:59,650
Where are you going?
95
00:12:59,862 --> 00:13:04,602
If that's how you treated "the Lady",
no wonder you're a pathetic loser.
96
00:13:04,819 --> 00:13:08,185
- A Neanderthal!
- Maurice, I beg you. Stop it!
97
00:13:08,401 --> 00:13:11,021
Stop begging me.
It's all so obvious.
98
00:13:11,235 --> 00:13:14,980
It's all that bloody lawyer's fault.
99
00:13:15,192 --> 00:13:17,895
Now you're counting your days
like a priest...
100
00:13:18,108 --> 00:13:21,023
- What priest?
- Maurice, it's not a good time.
101
00:13:21,233 --> 00:13:24,017
There's never a good time.
102
00:13:24,232 --> 00:13:29,683
If it were for me, he'd have the child and
"the Lady" would be begging around.
103
00:13:29,897 --> 00:13:32,683
I don't know
what the fuck I'm doing here.
104
00:13:32,897 --> 00:13:36,890
It breaks my heart
to see my son so low.
105
00:13:37,104 --> 00:13:38,384
It breaks my heart to see
106
00:13:39,354 --> 00:13:43,643
my own father
won't listen to what I say.
107
00:13:43,853 --> 00:13:45,891
He's narrow minded!
108
00:13:46,103 --> 00:13:47,975
You both speak like academics.
109
00:13:48,186 --> 00:13:54,052
Could our Mariusica have raised
the child by himself? Look at him.
110
00:13:56,809 --> 00:13:59,927
But how did we raise you?
111
00:14:00,142 --> 00:14:03,057
We were in our twenties,
unlike nowadays.
112
00:14:03,266 --> 00:14:05,424
Don't make things worse.
113
00:14:05,641 --> 00:14:08,639
That trial is over,
dead and buried.
114
00:14:08,848 --> 00:14:10,887
I just want the keys, OK?
115
00:14:11,098 --> 00:14:14,759
If you give them to me, fine,
if not, I'm out.
116
00:14:14,972 --> 00:14:17,178
I'm only here because
my car is broken.
117
00:14:17,805 --> 00:14:23,137
You pussy,
you're only after your interest!
118
00:14:23,346 --> 00:14:24,969
That would be me!
119
00:14:25,178 --> 00:14:26,921
- Really?
- Really!
120
00:14:27,137 --> 00:14:33,418
So we're idiots
saying idiot things!
121
00:14:33,635 --> 00:14:37,298
- The kings of all losers, right?
- No way!
122
00:14:38,552 --> 00:14:40,128
If we're idiot losers...
123
00:14:40,884 --> 00:14:46,714
Take the idiot's car,now that you've
got you're wife's permission.
124
00:14:47,258 --> 00:14:50,919
Shove that wreck up your ass!
125
00:14:51,132 --> 00:14:56,251
- And she's not "my wife".
- But who married her, I did?
126
00:14:57,505 --> 00:15:01,748
I'm out.
Thanks for my first day of vacation.
127
00:15:01,963 --> 00:15:05,909
Mom, I'm sorry you have to stand
such a terrible monster.
128
00:15:06,129 --> 00:15:07,374
You coward!
129
00:15:08,045 --> 00:15:11,577
You bring disgraceto the name "Vizureanu"!
130
00:15:28,000 --> 00:15:29,280
Thanks.
131
00:15:29,499 --> 00:15:32,332
- Take these, too.
- No way.
132
00:15:40,623 --> 00:15:44,616
- Leave me alone!
- Wait, son!
133
00:15:44,830 --> 00:15:46,868
You bastard!
134
00:15:47,163 --> 00:15:48,657
Take them!
135
00:15:49,621 --> 00:15:53,153
Despite his faults,
he'd love you to have them.
136
00:15:56,411 --> 00:15:58,983
And what you got there?
137
00:16:00,619 --> 00:16:02,029
A tent.
138
00:16:02,243 --> 00:16:05,443
- Are you taking her camping?!
- Why not?
139
00:16:05,659 --> 00:16:09,025
Camping is nicer.
I've got my bike too.
140
00:16:09,243 --> 00:16:14,196
We'll hunt lions in the woods,
just like Gilgamesh.
141
00:16:15,033 --> 00:16:17,155
You're still a child.
142
00:16:17,949 --> 00:16:21,280
... have a nice time. Bye.
143
00:16:23,032 --> 00:16:25,236
Tell him I'll return the keys
on Monday.
144
00:16:25,655 --> 00:16:27,979
I'm sorry when
I fight with dad.
145
00:16:28,322 --> 00:16:31,902
Forget the god damned keys
and enjoy your time.
146
00:16:32,988 --> 00:16:34,066
Bye.
147
00:16:34,279 --> 00:16:36,685
Come by when you get back.
148
00:16:36,904 --> 00:16:40,565
I'll cook some
dumpling soup for Sofia.
149
00:16:40,777 --> 00:16:42,105
Go home now. Bye!
150
00:16:42,319 --> 00:16:47,272
- Take some photos for us.
- OK.
151
00:16:58,691 --> 00:17:01,440
Drive safely!
152
00:17:03,065 --> 00:17:04,938
Bye!
153
00:17:24,728 --> 00:17:26,553
Fuck off!
154
00:17:29,060 --> 00:17:33,350
Fuck off or I'll break your neck!
155
00:17:35,809 --> 00:17:37,847
I'll kick your ass!
156
00:17:38,059 --> 00:17:40,382
- Give me 2 Lei.
- I'm broke.
157
00:17:40,600 --> 00:17:44,380
- 2 Lei, man!
- Believe me I'm broke.
158
00:17:44,599 --> 00:17:46,673
I need some bread.
159
00:17:59,471 --> 00:18:02,256
Thank you so much.
160
00:18:25,008 --> 00:18:27,248
- What flower is this?
- Romania.
161
00:18:27,466 --> 00:18:29,706
- Is it?
- Orange Guzmania.
162
00:18:29,923 --> 00:18:32,412
- Who is it for?
- A lady.
163
00:18:32,632 --> 00:18:35,879
- Your chick?
- No.
164
00:18:36,131 --> 00:18:40,041
I've got this.
Black calla lily.
165
00:18:40,255 --> 00:18:42,127
- How much is it?
- 100.
166
00:18:42,338 --> 00:18:45,372
The lady's not worth that much.
And this?
167
00:18:45,587 --> 00:18:47,164
50.
168
00:18:55,794 --> 00:18:59,835
- Take 40 and that's it.
- Great handsel. Thanks.
169
00:19:39,785 --> 00:19:42,274
- Who's there?
- Marius.
170
00:20:10,905 --> 00:20:13,394
- Good morning, Coca!
- Good morning!
171
00:20:13,612 --> 00:20:15,852
I hope you like it.
172
00:20:17,653 --> 00:20:19,644
It's so beautiful...
173
00:20:20,695 --> 00:20:22,520
It looks like a lily.
174
00:20:22,736 --> 00:20:24,608
It's called Orange Cozania.
175
00:20:24,819 --> 00:20:26,644
- Cozania?
- Orange.
176
00:20:26,860 --> 00:20:29,812
I'll put it in my room,
I don't have any flowers.
177
00:20:30,026 --> 00:20:32,515
- Thank you.
- My pleasure, I hope it lasts.
178
00:20:32,734 --> 00:20:35,649
- Come on in.
- No. I don't want to be misunderstood.
179
00:20:35,858 --> 00:20:38,561
I don't want Otilia
to say I'm trespassing.
180
00:20:38,774 --> 00:20:42,638
- Come on in, boy!
- No, I'd rather wait here...
181
00:20:42,857 --> 00:20:46,933
Oti's not home.
And Sofica's still sleeping.
182
00:20:47,605 --> 00:20:50,853
Well, if you drag me
like I'm an animal...
183
00:21:00,146 --> 00:21:02,302
What a mess!
184
00:21:05,685 --> 00:21:07,392
How's Sofia?
185
00:21:07,602 --> 00:21:12,555
Still sleeping.
She was sick last night.
186
00:21:12,767 --> 00:21:15,222
After such a long trip...
187
00:21:16,476 --> 00:21:18,514
Didn't you know?
188
00:21:19,059 --> 00:21:21,512
Didn't Oti tell you?
189
00:21:21,724 --> 00:21:26,263
She said she'd call or text you.
190
00:21:26,848 --> 00:21:31,305
- Honor and virtue!
- She's so forgetful.
191
00:21:31,889 --> 00:21:34,094
Yes, she was sick last night.
192
00:21:34,305 --> 00:21:36,877
That shitty plane was late...
193
00:21:37,097 --> 00:21:40,213
- Wait, Coco.
- I'll manage it.
194
00:21:40,430 --> 00:21:41,460
What do you mean she was sick?
195
00:21:42,720 --> 00:21:45,885
She had a fever of 38°C,
she threw up.
196
00:21:46,095 --> 00:21:51,463
We were up all night.
Otilia kept trying to reach you.
197
00:21:51,801 --> 00:21:54,800
Where is Otilia now?
She won't answer my phone.
198
00:21:55,010 --> 00:21:59,916
She went to the beauty parlour
to have her ingrown nail out.
199
00:22:00,134 --> 00:22:02,256
Haven't you got
any message from her?
200
00:22:02,467 --> 00:22:05,217
She won't text me when
she goes to the beauty parlour.
201
00:22:05,424 --> 00:22:10,082
Or if she's involved
in heavy physical activities.
202
00:22:10,298 --> 00:22:15,252
No, I mean about last night.
About Sofia.
203
00:22:16,089 --> 00:22:17,831
She did.
204
00:22:18,047 --> 00:22:20,962
But I've scheduled
this vacation for so long.
205
00:22:22,171 --> 00:22:26,035
She had a year at her disposal
and you come back in last night.
206
00:22:28,212 --> 00:22:32,834
It's shitty to leave her sick girl
alone and go out to have fun.
207
00:22:33,169 --> 00:22:37,495
But the little girl
was feeling better.
208
00:22:55,832 --> 00:23:01,331
- What are you smoking?
- Elektronische Zigarette.
209
00:23:07,705 --> 00:23:12,327
Let's watch Busu, he was saying
the weather would get worse.
210
00:23:12,536 --> 00:23:15,203
You still trust Busu...
211
00:23:15,411 --> 00:23:17,485
They can't have
a forecast for the next hour,
212
00:23:17,702 --> 00:23:21,483
but they pretend to know
the future days ahead...
213
00:23:22,327 --> 00:23:24,234
They're cons.
214
00:23:25,617 --> 00:23:27,940
Super cons.
215
00:23:33,366 --> 00:23:37,194
I have to work
on some important documents.
216
00:23:50,946 --> 00:23:56,527
It's not the denture, I did it myself.
It must be the fixture.
217
00:23:56,737 --> 00:24:00,185
What should I do then?
218
00:24:01,236 --> 00:24:06,189
- When should I get you an appointment?
- Anytime.
219
00:24:06,402 --> 00:24:09,151
Then I'll make it for Monday.
220
00:24:10,609 --> 00:24:12,684
Would it be expensive?
221
00:24:12,900 --> 00:24:16,846
They say: "Cheap things don't
persist, free things don't exist."
222
00:24:17,066 --> 00:24:21,641
- I'll take care of it. I'll pay.
- Thank you.
223
00:24:22,523 --> 00:24:24,396
Welcome.
224
00:24:28,480 --> 00:24:32,889
But the denture is fine.
What the hell, I did it myself!
225
00:24:35,604 --> 00:24:39,136
Thank you for the coffee and cookie.
226
00:24:45,685 --> 00:24:48,767
I'll go to the toilet
to wash...
227
00:25:51,298 --> 00:25:56,204
Once there was this rabbit, Hank...
228
00:25:56,422 --> 00:26:00,830
Strolled around the river's bank
229
00:26:01,046 --> 00:26:06,415
Brought his guitar all alongJust to play a little song
230
00:26:06,628 --> 00:26:12,045
The old fox was watching guard
231
00:26:12,252 --> 00:26:16,199
Taking aim from yet afar
232
00:26:16,418 --> 00:26:22,036
Rabbit Hank would soon be deadSuch a dread, oh, such a dread...
233
00:26:22,250 --> 00:26:25,581
Let me sleep!
234
00:26:25,792 --> 00:26:29,240
Oh, what a hag we've got here...
235
00:26:29,457 --> 00:26:32,456
Are you 100 years old?
Wake up!
236
00:26:33,290 --> 00:26:37,366
- I want to sleep.
- You'll sleep in the car.
237
00:26:38,206 --> 00:26:42,034
Up, little polar bear cup!
238
00:26:46,079 --> 00:26:52,277
Did you hear that?
Wake up, you snoozy Rodentinos!
239
00:26:52,495 --> 00:26:54,948
Wake up!
240
00:26:56,619 --> 00:27:01,241
That's my girl.
Be merciless!
241
00:27:04,784 --> 00:27:09,821
- Do you like the Rodentino family?
- They're great!
242
00:27:11,158 --> 00:27:17,320
Aurel saw them in a window-shop
and I wanted them.
243
00:27:17,989 --> 00:27:26,357
He's Kostas, she's Casandra
and he's Kitzos, their baby.
244
00:27:27,821 --> 00:27:32,230
- And he's Marius the Teeth Boss.
- What?
245
00:27:32,445 --> 00:27:35,528
Marius the Teeth Boss.
246
00:27:35,987 --> 00:27:39,353
You four-eyed monster!
247
00:27:39,986 --> 00:27:44,524
Me, a four-eyed monster?
248
00:27:45,901 --> 00:27:48,686
Give me a kiss, Miss.
249
00:27:51,026 --> 00:27:54,971
A present for you.
Happy birthday!
250
00:28:17,562 --> 00:28:19,932
Do you like it?
251
00:28:20,853 --> 00:28:22,227
What's this?
252
00:28:22,436 --> 00:28:25,269
- An octopus.
- An octopus.
253
00:28:25,477 --> 00:28:30,846
Karakiri was made especially
for you by a great artist.
254
00:28:32,059 --> 00:28:34,347
Look what it says!
255
00:28:35,059 --> 00:28:38,057
S-O-F-I-A.
256
00:28:40,558 --> 00:28:43,888
Do you still have a fever?
257
00:28:44,098 --> 00:28:48,341
Cold as a crocodile!
No fever.
258
00:28:48,556 --> 00:28:51,045
Get dressed
and let's hit the road.
259
00:28:51,264 --> 00:28:53,469
Where are your clothes?
260
00:28:53,680 --> 00:28:57,426
That one was for Halkadiki.
261
00:28:57,971 --> 00:29:00,460
- Is our luggage done yet?
- No.
262
00:29:00,679 --> 00:29:02,421
Let's pack then.
263
00:29:03,428 --> 00:29:07,422
- Where are you going?
- To take a pee.
264
00:29:07,635 --> 00:29:10,718
I'll be here, Sophie.
265
00:29:16,592 --> 00:29:21,048
- The fairy's as healthy as a horse.
- Why did you wake her up?
266
00:29:21,258 --> 00:29:23,130
Who? Me?!
267
00:29:23,341 --> 00:29:26,375
I went to the bathroom
and I heard some noise.
268
00:29:26,590 --> 00:29:31,793
I opened the door and the
little one was already packing.
269
00:29:36,630 --> 00:29:39,297
A Japanese haiku says:
270
00:29:39,504 --> 00:29:44,044
"Without a beloved child,
There is no truth in cherry blossom."
271
00:29:48,461 --> 00:29:50,749
How time flies away!
272
00:29:50,961 --> 00:29:55,168
Washing her diapers and
making tea seem like yesterday.
273
00:29:55,377 --> 00:30:00,117
- Does she still have a fever?
- Not at all. I told you!
274
00:30:00,334 --> 00:30:01,827
I'll go help her up.
275
00:30:02,042 --> 00:30:06,534
Coco, have you seen my
"important documents" folder?
276
00:30:09,707 --> 00:30:13,866
Marius!
They've got him out!
277
00:30:16,998 --> 00:30:18,539
Good girl!
278
00:30:18,747 --> 00:30:23,120
We're in a hurry,
the heck with the gypsy's coffin.
279
00:30:23,330 --> 00:30:28,236
- But why is he lying in a box?
- He's dead.
280
00:30:28,995 --> 00:30:34,944
- What do dead people feel?
- Nothing, it's like sleeping.
281
00:30:35,161 --> 00:30:39,369
So I'm dead when I sleep?
282
00:30:41,576 --> 00:30:46,566
People breathe when they sleep.
But when they're dead, they can't do it.
283
00:30:47,700 --> 00:30:50,983
Why don't they try to?
Are they bored?
284
00:30:51,200 --> 00:30:55,656
They just can't.
They're dead.
285
00:30:58,657 --> 00:31:04,487
Take him far away,In this world he will not stay!
286
00:31:04,696 --> 00:31:08,560
Is that mummy
at the "Blast" Judgement now?
287
00:31:08,780 --> 00:31:11,445
Or does that come
after the burial?
288
00:31:11,654 --> 00:31:14,937
Who told you about
the Last Judgement?
289
00:31:15,153 --> 00:31:17,192
Mom told me that when people die,
290
00:31:17,403 --> 00:31:21,017
good ones go to Heaven
and bad people burn in Hell.
291
00:31:21,235 --> 00:31:25,016
That's what you discussed
on the Halkidiki beach?
292
00:31:25,234 --> 00:31:27,439
Instead of picking up shells?
293
00:31:27,651 --> 00:31:31,561
No, but where do people
go when they die?
294
00:31:32,399 --> 00:31:37,769
Like Mom said: good people
go to Heaven, bad ones go to Hell.
295
00:31:37,982 --> 00:31:40,518
Where will I go?
296
00:31:40,732 --> 00:31:42,807
Goddamn it Sofia, we're in a hurry.
297
00:31:44,065 --> 00:31:46,767
We'll talk about this
some other time.
298
00:31:46,981 --> 00:31:50,311
I won't go to the seaside
unless you tell me.
299
00:31:51,938 --> 00:31:55,435
Well then,
it's obvious you'll go to Heaven.
300
00:31:55,645 --> 00:31:59,639
Even if I don't listen to you,
mom, Aurel and Granny?
301
00:31:59,853 --> 00:32:02,176
Then things may change.
302
00:32:03,269 --> 00:32:05,723
How about you?
303
00:32:09,268 --> 00:32:15,382
Judging by my ordeals on Earth,
I hope I'll check into Heaven too.
304
00:32:15,641 --> 00:32:18,391
I'll have a little peace
of mind there.
305
00:32:18,599 --> 00:32:21,053
How about mom and Aurel?
306
00:32:21,766 --> 00:32:23,473
Heaven, of course.
307
00:32:24,140 --> 00:32:30,089
Everybody in our family.
Except for an uncle of mine.
308
00:32:34,971 --> 00:32:38,917
Poor guy,
they're taking him away.
309
00:32:43,970 --> 00:32:47,336
- Guess who I've met there.
- Tell me.
310
00:32:47,552 --> 00:32:51,332
A waiter who used to say
"fry" instead of "free".
311
00:32:51,552 --> 00:32:52,796
What do you mean?
312
00:32:53,009 --> 00:32:59,835
I mean "free". Aurel called him
"Fry". He took a photo of him for us.
313
00:33:01,300 --> 00:33:03,836
And we played ping pong at the hotel.
314
00:33:04,049 --> 00:33:05,958
- Is this good?
- Yes.
315
00:33:06,257 --> 00:33:09,919
People usually
swim at the seaside.
316
00:33:10,132 --> 00:33:13,213
They don't play ping pong
or other crap.
317
00:33:15,713 --> 00:33:20,585
- But I like ping pong most.
- I don't.
318
00:33:28,252 --> 00:33:30,540
I'll eat you alive!
319
00:33:30,752 --> 00:33:36,085
I'll tell you a secret. You know what
Aurel and I do when mom's away?
320
00:33:36,626 --> 00:33:37,789
What?
321
00:33:38,001 --> 00:33:43,239
We have a ping pong contest
in the kitchen.
322
00:33:44,917 --> 00:33:47,749
Oh, you rascals!
323
00:33:49,124 --> 00:33:56,199
- Didn't Granny tell on you to Otilia?
- No, the Badger's alright.
324
00:33:56,414 --> 00:33:58,406
Stop hitting me!
325
00:33:59,206 --> 00:34:02,619
She only got mad when
I scribbled the table.
326
00:34:02,830 --> 00:34:04,371
You bet.
327
00:34:05,287 --> 00:34:08,405
I missed you so much
while you were away.
328
00:34:08,620 --> 00:34:12,317
I know. But why you didn't come
to my birthday party?
329
00:34:14,328 --> 00:34:18,321
- It was not possible.
- Why?
330
00:34:19,827 --> 00:34:22,576
I'll tell you when you're older.
331
00:34:24,117 --> 00:34:26,523
I'll tell you lots of things.
332
00:34:26,742 --> 00:34:30,688
Didn't mom let you?
Or didn't you want to come?
333
00:34:31,282 --> 00:34:33,155
Forget about it.
334
00:34:35,448 --> 00:34:39,572
- You know what I sang for my birthday?
- No, tell me.
335
00:34:39,781 --> 00:34:42,944
"Volevo un gatto nero."
336
00:34:43,155 --> 00:34:46,354
- Sing it for me.
- Alright.
337
00:35:19,898 --> 00:35:23,181
I don't remember the rest.
Did you like it?
338
00:35:23,397 --> 00:35:27,971
Of course. What's it called?
"Volvo, volvero"?
339
00:35:28,729 --> 00:35:32,345
"Volevo un gatto nero."
340
00:35:52,267 --> 00:35:57,682
These are for you to draw on.
Because you sang so beautifully.
341
00:35:58,224 --> 00:36:02,965
Thank you. I haven't got some
teeth in a long time.
342
00:36:14,054 --> 00:36:15,465
You know what?
343
00:36:15,680 --> 00:36:20,502
Aurel says I have my music talent
from mommy and Granny.
344
00:36:20,720 --> 00:36:22,592
That's right.
345
00:36:22,803 --> 00:36:28,254
Now I see why Otilia is screaming
like an owl when she gets mad.
346
00:36:35,550 --> 00:36:38,999
Yesterday she yelled at me
about my luggage.
347
00:36:40,133 --> 00:36:43,215
- She yells at you often, doesn't she?
- Yes.
348
00:36:43,674 --> 00:36:46,080
- She also hits you, doesn't she?
- Yes.
349
00:36:47,715 --> 00:36:49,422
How does she hits you?
350
00:36:49,631 --> 00:36:54,418
She spanks me
and she rips my ears off...
351
00:36:54,838 --> 00:36:59,331
- And Aurel hits you too, doesn't he?
- No. He just screams like an owl...
352
00:36:59,546 --> 00:37:03,374
And what does the
goddamn owl rant about?
353
00:37:03,753 --> 00:37:11,290
He gets mad at mommy and Granny
when the lights are on.
354
00:37:13,335 --> 00:37:15,042
What else?
355
00:37:15,418 --> 00:37:19,246
He hates it when I watch cartoons.
356
00:37:21,126 --> 00:37:24,159
What else?
I won't tell him.
357
00:37:24,375 --> 00:37:31,117
He says "Move your ass!" and he makes
me brush my teeth for an hour.
358
00:37:32,373 --> 00:37:36,533
- Did he really say "Move your ass!"?
- Yes, "Move your ass to bed!"
359
00:37:36,747 --> 00:37:38,406
Interesting.
360
00:37:39,122 --> 00:37:41,279
But don't tell him.
361
00:37:41,496 --> 00:37:46,237
He'll get mad and never read
me bedtime stories again.
362
00:37:46,453 --> 00:37:48,777
I won't tell him.
363
00:37:50,453 --> 00:37:55,608
- Promise?
- I do, princess. Give me a kiss.
364
00:38:03,784 --> 00:38:06,901
- How are you feeling, pumpkin?
- Fine.
365
00:38:07,116 --> 00:38:09,736
- Sure?
- I'm sure.
366
00:38:16,614 --> 00:38:18,690
What an entertainer you are!
367
00:38:18,906 --> 00:38:23,065
Your funny face is perfect
for "Buzdugan's Show".
368
00:38:24,363 --> 00:38:27,030
We wish I earned that much.
369
00:38:27,696 --> 00:38:31,109
- Daddy, you know what we played?
- What?
370
00:38:31,320 --> 00:38:32,944
A song.
371
00:38:35,485 --> 00:38:37,691
- How nice...
- So beautiful.
372
00:38:37,902 --> 00:38:41,185
Franzl Lang,
a German guy who's into marches.
373
00:38:41,401 --> 00:38:45,017
- I had no idea...
- Let me show you.
374
00:38:55,648 --> 00:38:57,889
Find it for Marius.
375
00:38:58,107 --> 00:39:03,476
- Sofia, we're in a hurry.
- But it's important.
376
00:39:09,480 --> 00:39:10,890
Will you find it once?
377
00:39:11,105 --> 00:39:15,561
- It's loading.
- We could see it some other time.
378
00:40:08,301 --> 00:40:10,210
Let's go.
379
00:40:21,299 --> 00:40:23,456
Sofia, it's late.
380
00:40:23,798 --> 00:40:27,247
- Say good bye!
- Bye.
381
00:40:29,256 --> 00:40:30,798
I'll put your sandals on.
382
00:40:31,005 --> 00:40:34,454
- What are you doing there?
- We're leaving.
383
00:40:35,089 --> 00:40:37,210
- Right now?
- Now.
384
00:40:37,712 --> 00:40:40,415
- Where are you going?
- To the seaside.
385
00:40:40,963 --> 00:40:46,710
- Far away.
- To the Black Sea in Constanta.
386
00:40:47,128 --> 00:40:49,996
I thought you
were going to the park.
387
00:40:51,294 --> 00:40:54,493
Then call Otilia, she knows
the girl's staying at home.
388
00:40:54,710 --> 00:40:59,497
You call her, my friend, 'cause I'm free
of such humiliating duties.
389
00:41:00,375 --> 00:41:03,160
- I'll call her.
- Knock yourself out.
390
00:41:18,538 --> 00:41:20,364
Do you know what I like, Coca?
391
00:41:20,579 --> 00:41:24,703
Seeing two people respecting
and loving each other.
392
00:41:25,454 --> 00:41:26,947
Well done, kids!
393
00:41:29,953 --> 00:41:32,158
- Her phone's off.
- Don't say!
394
00:41:32,369 --> 00:41:35,735
She's at the beauty parlour,
I told you.
395
00:41:35,952 --> 00:41:37,611
I don't care, she may
be paragliding in Korea.
396
00:41:37,826 --> 00:41:39,699
We kiss you. Goodbye!
397
00:41:39,909 --> 00:41:44,697
You should wait for Otilia.
Sophie could eat something.
398
00:41:44,908 --> 00:41:46,946
I'm not hungry.
399
00:41:47,158 --> 00:41:49,481
Sweetie,
you should wait for mommy!
400
00:41:50,574 --> 00:41:53,526
Coca and us agreed the girl should
stay home, she's sick...
401
00:41:53,740 --> 00:41:55,861
Sick?!
402
00:41:56,073 --> 00:41:58,443
Sofia is healthy
and cheerful.
403
00:41:58,655 --> 00:42:01,227
- Other people are sick, not her.
- But she was nauseous.
404
00:42:01,447 --> 00:42:05,026
God knows what she ate
on that ghost holiday.
405
00:42:05,238 --> 00:42:08,272
Now she's fine,
check her temperature!
406
00:42:08,487 --> 00:42:11,686
It'd be better for all of us
if Otilia were here.
407
00:42:11,903 --> 00:42:14,855
We agreed the girl
should stay home, she's sick.
408
00:42:15,069 --> 00:42:18,269
Who agreed on that?
409
00:42:19,152 --> 00:42:22,897
Coca and I thought
it'd be best...
410
00:42:23,109 --> 00:42:27,233
I don't get it.
You and Coca or you and Otilia?
411
00:42:29,108 --> 00:42:33,682
- Daddy, let me show you!
- Just a minute, sweetie.
412
00:42:36,648 --> 00:42:40,345
So who agrees with whom?
413
00:42:40,898 --> 00:42:44,097
Otilia said the girl shouldn't
leave without her consent.
414
00:42:44,314 --> 00:42:47,182
So Coca and I thought...
415
00:42:47,396 --> 00:42:50,311
Man, don't you see you're mixing
things up even worse?
416
00:42:50,563 --> 00:42:53,726
You keep repeating these three
names, but what I get is:
417
00:42:53,937 --> 00:42:58,345
I'm her father, but you all
decide instead of me.
418
00:42:59,520 --> 00:43:03,844
I want to hear it from you, Cocuta.
Do you decide on my own time without me?
419
00:43:04,060 --> 00:43:07,259
We haven't decided anything.
You must be making an error.
420
00:43:07,476 --> 00:43:13,010
We thought of asking you to postpone
your holiday because the girl was sick.
421
00:43:16,183 --> 00:43:19,631
This sounds more decent, but
you should've informed me.
422
00:43:19,848 --> 00:43:26,094
- We thought Otilia had told you.
- Please, wait for Oti!
423
00:43:26,306 --> 00:43:29,139
- How long?
- An hour at most.
424
00:43:29,346 --> 00:43:32,795
- An hour?
- OK, half an hour.
425
00:43:34,845 --> 00:43:36,967
Alright, professor.
426
00:43:50,342 --> 00:43:52,381
Thank you very much.
427
00:44:45,999 --> 00:44:48,404
I can't believe it, man!
428
00:44:56,914 --> 00:45:01,038
She's getting late, wasting our time.
Let's not be idiots.
429
00:45:02,120 --> 00:45:04,740
"Our folks come, our folks go
We're still idiots, you know."
430
00:45:04,954 --> 00:45:06,945
- Right?
- Yes.
431
00:45:14,577 --> 00:45:18,274
Wait a minute...
Hello!
432
00:45:18,576 --> 00:45:21,361
- We're leaving.
- We're leaving.
433
00:45:21,575 --> 00:45:27,489
Marius, you can't leave. Call her again,
she's her mother. The legal tutor.
434
00:45:27,700 --> 00:45:31,942
Enough, Coca! We've already
ruined the child's holiday.
435
00:45:32,157 --> 00:45:34,859
We can't wait any longer.
Have a nice day!
436
00:45:35,073 --> 00:45:40,572
She's going to be pissed off.
Let me call her again, please.
437
00:45:46,529 --> 00:45:48,070
Wait a minute.
438
00:45:52,153 --> 00:45:54,524
Ten more minutes,
she'll be home soon.
439
00:45:54,736 --> 00:45:59,642
I'm sorry, ladies, but I won't.
Me and Sofia are at our wits' end.
440
00:46:02,110 --> 00:46:03,816
What are you doing, man?
441
00:46:05,067 --> 00:46:08,398
Please wait some more.
Why give us all a hard time?
442
00:46:08,608 --> 00:46:13,680
My friend, you're giving us a hard time,
butting in. Step aside!
443
00:46:14,773 --> 00:46:18,471
Just 15 minutes,
it's not the end of the world.
444
00:46:18,689 --> 00:46:21,888
I swear I would.
445
00:46:22,106 --> 00:46:27,438
I'm afraid of the bloody rush hour
on the Sun Highway.
446
00:46:27,646 --> 00:46:29,353
Look, it's late.
447
00:46:30,604 --> 00:46:33,685
You're playing with fire,
Mr. Capanescu!
448
00:46:33,895 --> 00:46:36,467
- Take your filthy paws off me!
- I'm not allowed to let you go...
449
00:46:36,686 --> 00:46:38,262
I promised Otilia
and I'm a man of honor...
450
00:46:38,478 --> 00:46:42,342
Who do you think you are?
Who gives you the right, asswipe?
451
00:46:42,560 --> 00:46:46,601
- It's not about this.
- You bet your life on it?
452
00:46:46,809 --> 00:46:48,966
Let me tell you what it's all about.
453
00:46:49,183 --> 00:46:53,178
It's about you, a skint prick,
454
00:46:53,391 --> 00:46:57,219
a hobo who sneaked like a rat
in the apartment I paid for.
455
00:46:57,432 --> 00:46:59,838
You only put this English
wallpaper on.
456
00:47:00,056 --> 00:47:03,221
You got your share
after the divorce, and even more.
457
00:47:03,431 --> 00:47:05,636
But what was the Euro
exchange rate then?
458
00:47:05,848 --> 00:47:08,799
What was the price of a flat,
you skinny fart?
459
00:47:09,013 --> 00:47:10,839
Watch your language,
like I do.
460
00:47:11,054 --> 00:47:12,086
- Do you?!
- I do.
461
00:47:12,304 --> 00:47:14,628
Even when you tell my daughter
to "move her ass"?
462
00:47:14,845 --> 00:47:15,131
I never said that.
463
00:47:16,387 --> 00:47:19,302
So she's a liar? Sofia, didn't he
tell you to "move your ass"?
464
00:47:19,511 --> 00:47:20,922
No.
465
00:47:21,136 --> 00:47:25,213
You've scared her to death,
she can't even answer.
466
00:47:25,427 --> 00:47:27,632
Take your hand off me, jerk!
467
00:47:27,843 --> 00:47:31,458
Marius!
You're grown-ups.
468
00:47:31,675 --> 00:47:37,091
I beg you, wait a little more.
I mean it, Sofia was sick.
469
00:47:37,300 --> 00:47:41,210
Enough with this fucking "Potemkim
village", you fuck!
470
00:47:41,424 --> 00:47:43,331
Sofia's all fine!
471
00:47:43,548 --> 00:47:47,079
Show me the "epidemiological
certificate"!
472
00:47:47,298 --> 00:47:50,047
Or do you accountants
know medicine too?
473
00:47:50,963 --> 00:47:52,920
Trust me, she was ill...
474
00:47:53,130 --> 00:47:55,962
Lad, do you have a certificate
of health or not?
475
00:47:56,171 --> 00:47:59,252
- I don't, but she was sick.
- So you don't have one.
476
00:47:59,462 --> 00:48:03,124
Sophie,
ask daddy to wait for mommy!
477
00:48:03,337 --> 00:48:05,328
Hands off my daughter,
you snake!
478
00:48:05,544 --> 00:48:09,585
How dare you touch her,
you filthy bastard?
479
00:48:12,460 --> 00:48:15,031
- What did you just say?
- I said fuck off, psycho!
480
00:48:15,250 --> 00:48:20,157
Who are you calling psycho, you vermin?
In front of my child?!
481
00:48:22,583 --> 00:48:24,953
Hands off!
482
00:48:25,166 --> 00:48:28,697
Stop or I'll call the police!
483
00:48:30,956 --> 00:48:33,078
You fucking cunt!
484
00:48:34,039 --> 00:48:36,077
Let's go, Sofia!
485
00:48:39,871 --> 00:48:43,319
- He cracked your head open.
- Don't cry, Sofia!
486
00:48:46,328 --> 00:48:48,994
Don't cry,
there's no reason to!
487
00:48:53,118 --> 00:48:55,951
I've got another surprise for you.
488
00:48:56,160 --> 00:49:00,450
I've got the bike with us.
We can go riding.
489
00:49:03,409 --> 00:49:06,193
Give me your hand.
490
00:49:06,407 --> 00:49:10,153
Bring her back
or it's going to be nasty!
491
00:49:10,407 --> 00:49:13,405
You'll rot in jail,
you son of a bitch!
492
00:49:20,863 --> 00:49:24,194
Where are you going, Sofia?
493
00:49:39,443 --> 00:49:41,648
Where are you, Sofia?
494
00:49:48,108 --> 00:49:51,556
- Is Sofia here?
- Damn it, Marius, are you both crazy?
495
00:49:52,024 --> 00:49:54,430
Get him some ice.
496
00:49:54,649 --> 00:49:58,144
- He should watch his manners.
- Watch his manners...
497
00:49:58,356 --> 00:50:02,599
- We're fucking grownups, not kids.
- Cool down, Coco.
498
00:50:05,271 --> 00:50:08,223
I'm not going anywhere.
499
00:50:08,438 --> 00:50:10,677
You little mouse!
500
00:50:10,895 --> 00:50:12,851
Why not?
501
00:50:13,062 --> 00:50:16,261
'Cause you're mean and
you beat Aurel!
502
00:50:22,310 --> 00:50:24,764
Excuse me!
Who beat Aurel?
503
00:50:26,018 --> 00:50:27,013
You did.
504
00:50:28,934 --> 00:50:30,972
I didn't.
You got it wrong.
505
00:50:31,184 --> 00:50:35,260
- Yes you did.
- No, it was a misunderstanding.
506
00:50:35,474 --> 00:50:38,556
He wouldn't let you come with me...
507
00:50:39,806 --> 00:50:43,966
Who gives him the right to stop us?!
He was wrong.
508
00:50:44,181 --> 00:50:47,677
Of course, but you shouldn't
have beaten him.
509
00:50:48,471 --> 00:50:52,964
So you see he was wrong.
Let's go, princess!
510
00:50:54,470 --> 00:50:59,258
Let's ride the waves, sweetheart!
511
00:51:03,802 --> 00:51:08,507
I want to stay home with mommy,
Aurel and The Badger.
512
00:51:09,134 --> 00:51:12,631
- I'm not going with you.
- Why not?
513
00:51:12,842 --> 00:51:15,413
Because you're mean.
514
00:51:21,007 --> 00:51:24,871
I'm not mean. I'm good.
515
00:51:25,173 --> 00:51:27,709
Cut it out, Sofia.
516
00:51:29,922 --> 00:51:32,126
Don't you want to go to the seaside?
517
00:51:32,338 --> 00:51:36,794
Don't you want to jump in the waves,
like the baby dolphins on Animal Planet?
518
00:51:37,796 --> 00:51:42,702
- No. Why did you beat Aurel?
- I swear I didn't.
519
00:51:43,628 --> 00:51:47,289
Trust me, he hit himself
against the door.
520
00:51:50,668 --> 00:51:55,621
- Mommy, Marius beat Aurel very hard.
- What?
521
00:51:55,834 --> 00:51:58,950
Don't lie, Pinocchio,
your nose will grow!
522
00:51:59,667 --> 00:52:03,707
Marius punched Aurel
and that's very rude.
523
00:52:03,916 --> 00:52:05,657
You'll grow Pinocchio's nose...
524
00:52:05,873 --> 00:52:09,406
Aurel screamed,
I got scared and started crying.
525
00:52:09,623 --> 00:52:11,449
Your nose is growing!
526
00:52:11,914 --> 00:52:13,538
- Good day, Otilia.
- What happened?
527
00:52:13,747 --> 00:52:16,781
- Absolutely nothing.
- So what are you doing here?
528
00:52:16,996 --> 00:52:21,156
I'm taking the child on holiday.
As it's settled.
529
00:52:21,996 --> 00:52:26,487
- I was invited in and I politely accepted.
- Spare me, mom!
530
00:52:27,828 --> 00:52:29,653
What happened?
531
00:52:29,869 --> 00:52:32,074
- Nothing.
- I'll wash the cherries!
532
00:52:36,409 --> 00:52:40,320
What do you mean, nothing?
Did you fight?
533
00:52:40,533 --> 00:52:43,733
They fought like hooligans...
534
00:52:43,949 --> 00:52:46,569
Marius tried to leave,
Aurel opposed
535
00:52:46,783 --> 00:52:48,774
and Marius slammed the door
against his head.
536
00:52:48,990 --> 00:52:51,444
Mom, go to your room, please.
537
00:52:54,947 --> 00:52:58,112
- Watch out.
- I'll be fine.
538
00:52:58,322 --> 00:53:00,562
- I'll not interfering.
- No reason to.
539
00:53:03,237 --> 00:53:07,694
Marius hit Aurel hard,
so I refused to leave.
540
00:53:07,903 --> 00:53:12,027
Nobody hit Aurel.
Cut off this defamation!
541
00:53:12,361 --> 00:53:16,521
Mr. Banderas here hustled Sofia
and didn't let her go...
542
00:53:16,735 --> 00:53:20,681
I didn't hustle anyone. I just asked
him nicely to wait for you,
543
00:53:20,901 --> 00:53:22,608
because Sophie was feeling sick.
544
00:53:22,817 --> 00:53:25,483
- She's not sick.
- And he wanted to kidnap Sofia.
545
00:53:25,692 --> 00:53:31,309
But I opposed, as we agreed. I was polite,
but he hit me with the door and spat me.
546
00:53:31,524 --> 00:53:32,520
Who, me?
547
00:53:32,732 --> 00:53:35,481
- I was polite all the time, wasn't I?
- No!
548
00:53:35,690 --> 00:53:39,554
He involved Sofia, then he
attacked me like a madman.
549
00:53:39,772 --> 00:53:41,479
It was self-defense.
He started it.
550
00:53:41,689 --> 00:53:47,021
- But you hit him!
- No, baby, I just opened the door.
551
00:53:57,310 --> 00:54:01,636
You're burning.
Let’s get your medicine.
552
00:54:22,722 --> 00:54:25,637
I'm sorry about the incident, chap.
553
00:54:25,847 --> 00:54:30,303
But please
mind your own business!
554
00:54:31,179 --> 00:54:33,301
That's all I'm asking.
555
00:54:35,095 --> 00:54:37,419
'Cause I do mind my own business.
556
00:54:42,636 --> 00:54:43,915
My apologies!
557
00:54:45,135 --> 00:54:50,918
- And we'll watch cartoons...
- I don't believe you.
558
00:54:51,133 --> 00:54:55,791
- I promise. Have I ever lied to you?
- No.
559
00:54:56,341 --> 00:55:01,461
- Go to your room and play.
- A kiss first.
560
00:55:10,838 --> 00:55:15,295
What a mess!
Tidy up, please.
561
00:55:17,087 --> 00:55:18,545
Listen.
562
00:55:20,503 --> 00:55:22,541
Wait, let me explain.
563
00:55:23,794 --> 00:55:26,663
We should buy Nurofen-Cold and Flu.
564
00:55:26,877 --> 00:55:28,500
I'll go.
565
00:55:32,918 --> 00:55:35,999
- And some lemons.
- Could we talk for a bit?
566
00:55:40,749 --> 00:55:42,575
And vitamin C.
567
00:55:42,916 --> 00:55:46,412
Or some tea with vitamin C.
It has both.
568
00:55:48,622 --> 00:55:51,111
- Do you need anything?
- No.
569
00:55:52,497 --> 00:55:55,779
We'll all go shopping
at Kaufland later.
570
00:55:59,621 --> 00:56:03,034
Shall we go to a concert
at Green Hours?
571
00:56:03,244 --> 00:56:05,569
We'll see.
572
00:56:08,577 --> 00:56:12,702
What did the doctor say?
Is the nail purulent?
573
00:56:15,618 --> 00:56:17,656
We'll speak later.
574
00:56:24,824 --> 00:56:26,862
You can leave already.
575
00:56:27,074 --> 00:56:30,155
Right away.
I'll take Sofia and "senete"...
576
00:56:30,365 --> 00:56:32,854
It means: farewell and stay healthy...
577
00:56:33,072 --> 00:56:35,313
You're leaving right now!
Alone.
578
00:56:35,531 --> 00:56:38,730
- What do you mean?
- I mean get lost!
579
00:56:39,988 --> 00:56:43,354
You're only welcome here for Sofia,
but you're being "meshuga".
580
00:56:43,570 --> 00:56:46,604
I'll take Sofia and I'm out.
581
00:56:47,819 --> 00:56:49,527
- Get out now!
- Hands off!
582
00:56:49,736 --> 00:56:51,360
Get out, you asshole!
583
00:56:51,569 --> 00:56:55,894
- You've already ruined my life.
- Calm down!
584
00:56:56,110 --> 00:56:57,900
I'll take Sofia and we
won't bother you anymore.
585
00:56:58,110 --> 00:56:59,307
- You won't take her.
- Why?
586
00:56:59,525 --> 00:57:01,399
Just because.
Fuck off!
587
00:57:01,608 --> 00:57:03,849
The law guarantees me this holiday.
588
00:57:04,067 --> 00:57:06,769
I'll call the police if you don't
respect my constitutional rights!
589
00:57:06,983 --> 00:57:10,929
- You have no more rights!
- How come, gov'nor?!
590
00:57:11,149 --> 00:57:13,898
'Cause you're a bastard
who assaults people.
591
00:57:14,107 --> 00:57:18,847
Nobody assaulted anyone.
Relax.
592
00:57:22,938 --> 00:57:26,352
We're going to the seaside, my fairy.
593
00:57:26,562 --> 00:57:28,767
But mom said we're not going...
594
00:57:28,978 --> 00:57:31,764
Of course we do.
We're already late.
595
00:57:31,978 --> 00:57:34,099
You're not going anywhere!
596
00:57:34,477 --> 00:57:37,263
Daddy's going home now,
he's busy.
597
00:57:37,477 --> 00:57:41,306
Daddy's not busy.
We're leaving right away.
598
00:57:41,518 --> 00:57:42,893
- It's not possible.
- Yes it is.
599
00:57:43,101 --> 00:57:44,263
- No it isn't.
- Yes it is.
600
00:57:44,475 --> 00:57:46,432
- No it isn't.
- Yes it is, it's our right.
601
00:57:46,642 --> 00:57:49,261
Mine and hers,
Sofia Alexandra Elenuca Vizureanu.
602
00:57:49,474 --> 00:57:52,010
- Sofia is sick.
- She seems healthy.
603
00:57:52,224 --> 00:57:55,886
- Get out, you retard!
- See? Mom speaks like the filthiest gypsy.
604
00:57:56,099 --> 00:58:00,637
You must never speak like that!
605
00:58:00,847 --> 00:58:01,879
Not even with Aurel!
606
00:58:02,097 --> 00:58:04,966
- Go watch cartoons.
- But Aurel won't let me.
607
00:58:09,555 --> 00:58:11,048
What's this?
608
00:58:11,845 --> 00:58:17,711
It's a flower. A gift.
Orange Guzmania.
609
00:58:17,970 --> 00:58:21,915
We won't take flowers from you.
Take it and get out.
610
00:58:22,136 --> 00:58:26,260
- My precious, it was a gift for Coca.
- I'll throw it away.
611
00:58:26,467 --> 00:58:28,791
Be my guest.
612
00:58:29,009 --> 00:58:30,668
What are you doing?
613
00:58:31,342 --> 00:58:34,589
Would you be so kind to fuck off?
614
00:58:34,799 --> 00:58:38,131
I won't leave without Sofia.
615
00:58:38,673 --> 00:58:42,715
- Why did you hit Relache?
- I didn't.
616
00:58:43,256 --> 00:58:48,127
He interposed himself in the door's
trajectory. It was self-defense.
617
00:58:48,338 --> 00:58:52,546
What self-defense, you pig?
You're as big as a dirty swine!
618
00:58:52,755 --> 00:58:55,420
He should be more careful
if he's so feeble.
619
00:58:55,629 --> 00:58:59,078
- You slammed the door against his head.
- It's a lie.
620
00:58:59,295 --> 00:59:05,327
Otherwise he'd be picking up
his brain off the door mat.
621
00:59:07,251 --> 00:59:10,250
- Leave or I'll call the police.
- Call the police!
622
00:59:10,459 --> 00:59:14,239
They'd see you won't let me
exert my parental rights.
623
00:59:14,459 --> 00:59:17,291
- Don't you get she's sick?
- She's just fine.
624
00:59:17,500 --> 00:59:21,364
Even if she's sick, I'll give her
some pills, she won't die.
625
00:59:21,582 --> 00:59:24,202
You only care about
your selfish whims.
626
00:59:24,415 --> 00:59:27,248
- You're putting her life in danger!
- There's no danger!
627
00:59:27,456 --> 00:59:31,450
This is the last time to get
to see Sofia. Keep this in mind.
628
00:59:31,664 --> 00:59:33,951
- It is not up to you.
- You'll never see her again!
629
00:59:34,163 --> 00:59:36,652
Only the law decides this,
foxy lady.
630
00:59:37,121 --> 00:59:39,610
Let's see what the law says
about a criminal.
631
00:59:39,829 --> 00:59:41,701
Sofia's my daughter.
632
00:59:41,912 --> 00:59:45,822
The law says I have the legal
right to spend time with her.
633
00:59:46,036 --> 00:59:49,982
- Fiat justitiae pereat mundus!
- We'll see about that.
634
00:59:50,202 --> 00:59:53,982
You always wanted to get me out of her
life. Here's the proof.
635
00:59:54,201 --> 00:59:57,034
Go fuck yourself, you cunt!
636
00:59:57,242 --> 01:00:00,608
Mommy, it's rude to speak dirty.
637
01:00:02,199 --> 01:00:04,156
I'm sorry, sweetie.
638
01:00:04,615 --> 01:00:07,899
Why aren't you watching TV?
639
01:00:08,573 --> 01:00:12,568
I'm hungry.
I'm going to the kitchen.
640
01:00:12,781 --> 01:00:16,028
OK, sweetie, go.
641
01:00:18,405 --> 01:00:20,645
You didn't even let me...
642
01:00:21,363 --> 01:00:23,567
You didn't even let me
see her on her birthday.
643
01:00:23,779 --> 01:00:26,647
- You on her birthday?
- I'm her biological father!
644
01:00:26,861 --> 01:00:29,978
A father doesn't behave
like a brainless thug.
645
01:00:30,319 --> 01:00:33,317
You didn't let me see her
on her birthday, bitch!
646
01:00:33,527 --> 01:00:37,900
But her birthday wasn't on one
of your days.
647
01:00:38,317 --> 01:00:39,941
Go to court.
648
01:00:40,151 --> 01:00:44,310
So I can see Sofia on her birthday
only if it happens to be
649
01:00:44,524 --> 01:00:47,689
on that legal weekend I've got
from that slutty judge...
650
01:00:47,899 --> 01:00:50,814
That's right.
It's not my fault.
651
01:00:51,024 --> 01:00:52,896
You didn't even answer
my phone on her birthday.
652
01:00:53,106 --> 01:00:54,482
I just wanted a little
chat with her.
653
01:00:54,689 --> 01:00:57,261
We were all in the mountains,
no phone coverage.
654
01:00:57,481 --> 01:01:00,100
Sofia had a great time
with her family.
655
01:01:00,314 --> 01:01:02,269
- I'm her family too.
- You're not.
656
01:01:02,480 --> 01:01:06,640
Find yourself a skirt
and have your own children.
657
01:01:06,854 --> 01:01:09,604
Sofia already has a family
and she's happy.
658
01:01:09,811 --> 01:01:13,556
Aurel is nice to her,
she loves him like a real father.
659
01:01:13,769 --> 01:01:16,850
Find yourself a woman...
660
01:01:17,602 --> 01:01:20,173
I'd be surprised though,
you're such an idiot.
661
01:01:20,393 --> 01:01:22,266
You're being terrible to me.
662
01:01:23,309 --> 01:01:26,427
Do you realize what a
perverted mother you are?
663
01:01:26,642 --> 01:01:29,012
I'm not your mother, you see.
664
01:01:29,225 --> 01:01:32,307
It's time for you to grow up.
665
01:01:32,516 --> 01:01:33,713
Look who's talking!
666
01:01:33,932 --> 01:01:35,888
A so-called "father" who didn't even
come to the hospital,
667
01:01:36,099 --> 01:01:38,931
when Sofia almost died
during her appendectomy.
668
01:01:39,139 --> 01:01:43,797
You heartless bitch
have no shame at all.
669
01:01:44,014 --> 01:01:45,921
How was I to know
about the surgery?
670
01:01:46,138 --> 01:01:50,179
You're doing all you can
to keep her away from me.
671
01:01:50,388 --> 01:01:54,712
- What a devious cunt!
- Watch your language!
672
01:01:54,928 --> 01:01:56,635
I'd watch it gladly,
but I haven't got my glasses on.
673
01:01:56,844 --> 01:01:59,168
Leave or I'll call the police.
674
01:01:59,385 --> 01:02:01,341
You'll be in deep shit,
'cause you hit Aurel.
675
01:02:01,552 --> 01:02:04,171
Don't touch me,
you'll take the paint off me.
676
01:02:04,384 --> 01:02:06,625
I'm taking Sofia and
I'll be on my way.
677
01:02:07,717 --> 01:02:10,041
- Don't make me call the police.
- Be my guest.
678
01:02:10,258 --> 01:02:13,920
- I swear to God I'll do it.
- C-A-L-L!
679
01:02:14,382 --> 01:02:17,049
Call the police!
680
01:02:29,839 --> 01:02:35,538
Hello. I'd like to report a case
of domestic violence.
681
01:02:39,378 --> 01:02:41,867
My name is Otilia Neamtu.
682
01:02:42,085 --> 01:02:46,032
I want to report on my ex-husband,
who hit my boyfriend.
683
01:02:47,877 --> 01:02:50,579
- 0722...
- Grab my balls.
684
01:02:50,793 --> 01:02:54,952
... 326 171.
685
01:02:55,166 --> 01:02:56,246
Carol Blvd.
686
01:02:56,458 --> 01:02:58,248
Carol Zephyrinus
von Hohenzollern-Sigmaringen.
687
01:02:58,999 --> 01:03:06,406
Apartment 13, 1st floor,
Intercom 13.
688
01:03:07,998 --> 01:03:10,403
Yes.
He's my ex-husband.
689
01:03:10,705 --> 01:03:15,197
Vizureanu. Marius Emanuel.
690
01:03:20,079 --> 01:03:23,907
- He's not injured, just bruised.
- He's got a bump.
691
01:03:25,119 --> 01:03:28,402
He's not violent anymore,
but he won't leave.
692
01:03:28,619 --> 01:03:30,112
I never was violent.
693
01:03:33,659 --> 01:03:34,690
You've asked for it.
694
01:03:34,909 --> 01:03:37,280
No problem.
You may even call the KGB.
695
01:03:37,491 --> 01:03:39,648
- I'm innocent.
- Yes, right.
696
01:03:39,908 --> 01:03:44,364
I can't wait to see your alibi
when the police comes.
697
01:03:45,574 --> 01:03:47,529
You think you can fool them?
698
01:04:24,608 --> 01:04:27,013
Cut the crap and call the police!
699
01:04:27,233 --> 01:04:29,519
I just did,
they should be here soon.
700
01:04:29,857 --> 01:04:33,898
Call them and tell them not to come.
Tell them it was a bad joke.
701
01:04:34,606 --> 01:04:37,770
- What, the police is coming?
- Yes.
702
01:04:37,980 --> 01:04:42,022
Mommy called them
to put me in jail and beat me up.
703
01:04:42,229 --> 01:04:45,845
- Do you want that?
- No, I don't.
704
01:04:46,062 --> 01:04:49,511
He's not going to jail,
they'll just have a little talk.
705
01:04:49,728 --> 01:04:51,766
Watch out, it's hot.
706
01:04:51,978 --> 01:04:54,301
Tell them not to come!
707
01:04:54,769 --> 01:04:59,557
- It's impossible now.
- It's not impossible.
708
01:04:59,767 --> 01:05:03,762
Just call them and tell them
it was a joke.
709
01:05:06,600 --> 01:05:09,468
And I promise Sofia
and I will leave soon.
710
01:05:16,139 --> 01:05:18,463
You're super-ridiculous.
711
01:05:23,388 --> 01:05:25,545
Please call!
712
01:05:26,513 --> 01:05:30,886
We don't wash our
dirty laundry in public.
713
01:05:31,596 --> 01:05:36,632
- Explain her, Relache!
- No, I've had enough.
714
01:05:41,552 --> 01:05:45,131
Call them,
don't do this shit to me!
715
01:05:45,343 --> 01:05:47,832
Watch your language in
front of Sofia!
716
01:05:48,634 --> 01:05:50,175
Let's go have a chat.
717
01:05:50,383 --> 01:05:52,623
- I'm busy.
- Please.
718
01:05:52,841 --> 01:05:58,292
I'm begging you on my knees,
call them!
719
01:06:00,423 --> 01:06:03,505
It's silly, don't you see?
720
01:06:04,047 --> 01:06:08,042
If you're innocent,
there's nothing to be afraid of.
721
01:06:09,088 --> 01:06:13,331
I'll need their report anyway,
to use it in court.
722
01:06:15,170 --> 01:06:16,995
Do you think I'll just sit
with my hands crossed?
723
01:06:17,212 --> 01:06:19,665
- And do what?
- The right thing.
724
01:06:21,252 --> 01:06:23,788
You'll get a restriction order
for being violent.
725
01:06:24,002 --> 01:06:26,372
- Me?
- Who else?
726
01:06:26,585 --> 01:06:29,500
Am I dangerous
just because I love this child?
727
01:06:30,542 --> 01:06:32,617
We'll find a solution.
728
01:06:32,834 --> 01:06:36,200
Just like the security won't let
you approach the kindergarten.
729
01:06:37,666 --> 01:06:39,823
You fucking pest!
730
01:06:40,040 --> 01:06:43,868
Wonderful!
You'll get busted for verbal abuse too.
731
01:06:44,081 --> 01:06:46,451
- Sofia, go to your room!
- Don't fight!
732
01:06:46,664 --> 01:06:48,323
- Go to your room!
- Don't scream!
733
01:06:49,330 --> 01:06:52,080
You sleazy bitch!
734
01:06:52,871 --> 01:06:55,158
- Fuck you, rotten cunt!
- Are you crazy?
735
01:06:55,371 --> 01:06:57,326
What do you want, scum?
736
01:06:57,537 --> 01:07:00,026
You want to see me in the nuthouse?
737
01:07:00,245 --> 01:07:03,825
You want to destroy me, skank!
738
01:07:04,410 --> 01:07:06,615
Hell if I'll let you!
739
01:07:06,827 --> 01:07:10,608
- Call them, call the cops!
- No I won't!
740
01:07:11,617 --> 01:07:13,905
Eat this, you fucking tramp!
741
01:07:14,117 --> 01:07:16,441
- Eat this, tart!
- Calm down!
742
01:07:17,075 --> 01:07:19,446
Get the fuck out!
743
01:07:23,282 --> 01:07:24,692
Get out!
744
01:07:25,366 --> 01:07:27,689
Wait! Please!
745
01:07:29,323 --> 01:07:31,894
Stop it!
746
01:07:35,780 --> 01:07:40,188
- Mommy! Mommy!
- Oh, my darling!
747
01:07:45,361 --> 01:07:47,399
You're scaring the child!
748
01:07:48,236 --> 01:07:51,850
You call the cops, eh?!
To lock me up?!...
749
01:07:52,735 --> 01:07:54,442
Leave me alone!
750
01:07:54,985 --> 01:07:58,646
Get out, you evil slut!
751
01:08:01,525 --> 01:08:04,310
Get out or I'll kill him!
752
01:08:07,440 --> 01:08:10,605
I'll behead him if you don't leave!
753
01:08:11,815 --> 01:08:14,564
Oh my God, you're insane!
754
01:08:15,022 --> 01:08:16,979
Shut up! Shut it!
755
01:08:17,189 --> 01:08:19,062
Get out of here!
756
01:08:19,855 --> 01:08:21,977
Calm down, Marius!
757
01:08:24,312 --> 01:08:25,806
Get out!
758
01:08:26,020 --> 01:08:28,225
You've gone over the top!
759
01:08:30,519 --> 01:08:33,305
What are you doing?
760
01:08:34,894 --> 01:08:36,553
Get out!
761
01:08:38,851 --> 01:08:41,554
Damn it, are you mad?
762
01:08:42,225 --> 01:08:44,680
Get the hell out of here!
763
01:08:49,765 --> 01:08:51,887
I'll call them not to come!
764
01:08:52,099 --> 01:08:56,507
- What happens here?
- Stay in there with Sofia!
765
01:09:02,430 --> 01:09:05,345
Stop it, please!
766
01:09:05,555 --> 01:09:08,220
Shut up, I won't hurt him!
767
01:09:10,345 --> 01:09:14,125
- Stop it!
- I'm just tying him up.
768
01:09:15,385 --> 01:09:20,836
Behave yourselves, both of you!
I won't hurt you!
769
01:09:21,426 --> 01:09:23,417
Don't move!
770
01:09:23,635 --> 01:09:26,586
- I'm calm!
- Now get out!
771
01:09:31,591 --> 01:09:32,919
Wait here!
772
01:09:33,132 --> 01:09:35,835
- Leave me alone!
- Get out!
773
01:09:38,215 --> 01:09:40,786
You call the police...
To get me busted...
774
01:09:41,756 --> 01:09:43,001
To destroy me...
775
01:09:43,214 --> 01:09:47,836
- Let them come!
- Calm down, I beg you!
776
01:09:48,047 --> 01:09:49,504
Let's see who opens the door
for them!
777
01:09:49,713 --> 01:09:52,000
Are you mad?
You've lost it!
778
01:09:52,213 --> 01:09:56,076
- Forgive me!
- Stay here, please.
779
01:09:56,378 --> 01:10:02,742
I'll go as soon as the cops leave.
Don't push me!
780
01:10:03,460 --> 01:10:07,039
You're digging your own grave!
781
01:10:08,876 --> 01:10:11,495
You're making things
worse for you!
782
01:10:11,792 --> 01:10:14,032
The cops will knock down the door
and you'll get jailed.
783
01:10:14,249 --> 01:10:17,865
I won't! They don't have a warrant!
Do you think I'm stupid?
784
01:10:18,082 --> 01:10:20,749
Have you all lost your mind?
785
01:10:20,956 --> 01:10:26,372
You're all educated people!
You're not animals!
786
01:10:26,789 --> 01:10:29,029
Stay there with Sofia, mom!
787
01:10:29,246 --> 01:10:31,736
Stay in Sofia's room!
788
01:10:33,246 --> 01:10:35,616
Stay out of this!
789
01:10:36,162 --> 01:10:40,950
Stay here with Granny,
we'll go to the seaside in no time.
790
01:10:46,077 --> 01:10:48,401
The Apocalypse is near!
791
01:10:51,451 --> 01:10:56,238
- Untie Aurel!
- In a minute. As soon as I leave.
792
01:10:56,991 --> 01:10:59,611
- You're making it worse!
- Stay there!
793
01:11:01,824 --> 01:11:03,815
Sofia, stay in your room!
794
01:11:04,032 --> 01:11:08,274
Cool down, my friend!
Everything's fine!
795
01:11:08,864 --> 01:11:11,697
Wait here for 5 minutes!
796
01:11:13,239 --> 01:11:16,818
- Are you OK, Aurel?
- He's fine, don't worry.
797
01:11:17,488 --> 01:11:19,775
- Set Aurel free!
- Go to the living room!
798
01:11:19,988 --> 01:11:21,564
You jerk!
799
01:11:21,945 --> 01:11:24,647
You've gone mental, asshole!
800
01:11:26,402 --> 01:11:27,777
Sit down!
801
01:11:33,942 --> 01:11:36,099
God forbid!
802
01:11:42,399 --> 01:11:44,023
As you wish.
803
01:11:46,065 --> 01:11:49,478
I did my best for you to have
a decent relationship with Sofia.
804
01:11:49,690 --> 01:11:51,728
What a surprise!
805
01:11:52,606 --> 01:11:56,221
Yes, Mr. Ironic!
I did it for her own good.
806
01:11:56,439 --> 01:11:59,307
So she could see her real father
from time to time.
807
01:11:59,521 --> 01:12:01,808
"From time to time."
This says it all.
808
01:12:02,020 --> 01:12:06,927
But I realize you're a worthless,
wreckless moron.
809
01:12:07,145 --> 01:12:10,345
What have I done wrong?
810
01:12:11,144 --> 01:12:14,759
Take this little girl to the seaside?
To give her a moment of joy.
811
01:12:15,018 --> 01:12:16,725
She's very sick,
she needs to stay in bed.
812
01:12:16,935 --> 01:12:20,928
She has a bit of a cold.
Cut this soap opera crap!
813
01:12:23,809 --> 01:12:26,972
If she were so sick,
you should have a certificate.
814
01:12:27,266 --> 01:12:29,258
- Maybe I've got one.
- Show it to me.
815
01:12:29,474 --> 01:12:31,631
You'll see it in court!
816
01:12:32,015 --> 01:12:37,300
Don't you think I'm able to get
a medical certificate?
817
01:12:39,472 --> 01:12:42,043
You're the most despicable
whore I've ever seen!
818
01:12:42,264 --> 01:12:44,800
- Go on.
- And the most ruthless cow!
819
01:12:45,013 --> 01:12:47,466
- You're making the judge's life easier.
- The filthiest bitch!
820
01:12:47,887 --> 01:12:50,921
The biggest misfortune of my life!
821
01:12:51,887 --> 01:12:57,172
It makes me puke to think
I loved such a devious slime.
822
01:12:57,386 --> 01:13:00,051
Don't lie, you never loved me.
823
01:13:00,260 --> 01:13:03,507
I never loved you?!
You stupid bitch.
824
01:13:04,009 --> 01:13:08,417
I loved you madly...
I'd have died for you!
825
01:13:10,216 --> 01:13:12,586
I was stupid not to see
what a sleaze you were.
826
01:13:12,799 --> 01:13:15,548
No way I would have had
a child with you.
827
01:13:15,757 --> 01:13:19,288
That's the difference:
you regret having a child, I don't.
828
01:13:19,506 --> 01:13:23,417
- I love Sofia.
- I love her too, stop this soap opera!
829
01:13:23,630 --> 01:13:26,877
If you loved her,
you wouldn't be messing around.
830
01:13:27,088 --> 01:13:30,454
Giving her a hard time
when she's sick!
831
01:13:37,419 --> 01:13:42,491
All I wanted was to raise
my little child in a normal family...
832
01:13:42,710 --> 01:13:46,999
But you had to
shag this miserable scribbler...
833
01:13:47,209 --> 01:13:54,118
Then you should've acted like a family
man, not like a teenage retard.
834
01:13:54,333 --> 01:13:56,324
I was involved.
835
01:13:56,541 --> 01:13:59,824
I did my best until two years ago,
when you...
836
01:14:00,040 --> 01:14:01,284
Enough!
837
01:14:01,498 --> 01:14:04,034
... when you started banging
Mr. Capanescu.
838
01:14:04,247 --> 01:14:07,530
- You fucked up our family!
- You know it's not true!
839
01:14:07,747 --> 01:14:11,279
It is true, 'cause love is blind...
840
01:14:11,496 --> 01:14:15,193
You sacrificed everything for this dumbass
and now you're destroying Sofia.
841
01:14:15,412 --> 01:14:19,536
It's not true! Aurel came into my
life after we broke up.
842
01:14:20,786 --> 01:14:24,697
Keep on lying.
Wasn't he your accountant?
843
01:14:24,910 --> 01:14:28,490
So what? This doesn't mean
anything, you moron.
844
01:14:28,743 --> 01:14:30,900
I don't have to explain
myself to you.
845
01:14:31,743 --> 01:14:35,571
Do I look like a buyer?
To buy your lies?
846
01:14:35,783 --> 01:14:39,991
You're dull and boring.
847
01:14:43,240 --> 01:14:48,360
If you had loved me,
you'd have understood me.
848
01:14:48,739 --> 01:14:50,813
That's why I fell for Aurel.
849
01:14:51,030 --> 01:14:53,815
Finally somebody
was treating me like a woman.
850
01:14:54,030 --> 01:14:56,317
He realized how unhappy
I was with you.
851
01:14:56,530 --> 01:15:02,976
You've let the cat out of the bag!
"I was unhappy"? "I was"?!
852
01:15:03,195 --> 01:15:04,902
God, you're so stupid!
853
01:15:05,111 --> 01:15:07,316
It means you were
already shagging him!
854
01:15:07,528 --> 01:15:10,561
Otherwise you'd have said
"I had been unhappy"
855
01:15:10,777 --> 01:15:13,147
You gave yourself away!
856
01:15:14,817 --> 01:15:16,643
Lapsus linguae.
857
01:15:16,858 --> 01:15:19,312
- I don't get it.
- No wonder.
858
01:15:20,691 --> 01:15:22,896
You need a brain.
859
01:15:23,107 --> 01:15:26,106
Haven't you thought
this poor baby needs a father?
860
01:15:26,316 --> 01:15:27,725
Spare me!
861
01:15:27,940 --> 01:15:32,893
How often did you take her
to the park when we lived together?
862
01:15:33,106 --> 01:15:34,564
Quite often.
863
01:15:34,772 --> 01:15:38,635
How often
did you change her diapers?
864
01:15:38,855 --> 01:15:41,178
If you're a good father,
I'm Nadia Comaneci!
865
01:15:41,396 --> 01:15:44,892
Bullshit!
Coca did all your work.
866
01:15:45,103 --> 01:15:46,929
Shame on you,
selfish monster!
867
01:15:47,144 --> 01:15:49,432
- Why are you yelling?
- 'Cause you are foul!
868
01:15:49,853 --> 01:15:51,595
And regarding your touchy issues:
869
01:15:52,852 --> 01:15:54,511
Who made money for our home,
you dumbfuck?
870
01:15:54,726 --> 01:15:57,678
Who bathed Sofia
in tea every night?
871
01:15:57,893 --> 01:16:00,216
I earned the money and...
872
01:16:01,808 --> 01:16:05,850
Shut up, don't move,
or I'll tie you up too!
873
01:16:07,433 --> 01:16:10,182
- Coca!
- The intercom is ringing.
874
01:16:10,390 --> 01:16:13,471
- Wait there.
- Let me answer for God's sake.
875
01:16:13,681 --> 01:16:15,340
When the cops leave,
I'll go.
876
01:16:15,555 --> 01:16:16,718
Stay there!
877
01:16:16,930 --> 01:16:18,589
- Answer!
- Shut up!
878
01:16:18,806 --> 01:16:21,295
- Why don't you answer!
- Shut up!
879
01:16:23,013 --> 01:16:27,718
Let me answer!
It's Maricica with my medicine!
880
01:16:45,883 --> 01:16:48,088
It's mine. Give it to me!
881
01:16:49,008 --> 01:16:51,295
- Hand me my phone!
- Here you are!
882
01:16:54,965 --> 01:16:56,873
What are you doing?
883
01:16:58,048 --> 01:17:00,881
- You're completely psycho!
- I'll buy you a new one.
884
01:17:02,630 --> 01:17:05,628
What a moron!
885
01:17:08,962 --> 01:17:12,411
God!
You're making a big mistake.
886
01:17:13,753 --> 01:17:15,625
Come back to me!
887
01:17:16,628 --> 01:17:18,666
Please, let's get back together.
888
01:17:19,044 --> 01:17:23,038
- What? Stop it!
- Please! Forever!
889
01:17:25,210 --> 01:17:27,284
Have you gone mad?
Cut it out!
890
01:17:30,209 --> 01:17:33,325
- I need you so much!
- Leave me alone.
891
01:17:34,000 --> 01:17:36,038
Enough! You've lost it!
892
01:17:36,249 --> 01:17:38,536
I love you
and our little girl so much!
893
01:17:38,748 --> 01:17:42,612
All my misery comes from
my mad love for you both!
894
01:17:42,831 --> 01:17:44,787
This is not how
a loving man acts.
895
01:17:44,997 --> 01:17:47,995
This is how a desperate man acts,
torn by love.
896
01:17:48,205 --> 01:17:51,452
I love you and
Sofia more than anything.
897
01:17:51,663 --> 01:17:53,950
Please, get rid of this
skinny shitbag!
898
01:17:54,829 --> 01:18:00,410
"We'll burn our past of fear and of shame
On my pyre of joy you've lit up in flame"
899
01:18:02,244 --> 01:18:04,449
You're not capable
of living with me.
900
01:18:04,661 --> 01:18:07,694
I will be
Let's get back together.
901
01:18:07,910 --> 01:18:10,031
Impossible!
902
01:18:11,117 --> 01:18:13,571
We're both more mature.
903
01:18:13,784 --> 01:18:16,900
Together we could reach the stars!
904
01:18:18,866 --> 01:18:21,153
I never told you this before.
905
01:18:21,449 --> 01:18:25,988
I love you,
my beloved seal!
906
01:18:26,656 --> 01:18:29,359
I love you and I beg you!
907
01:18:30,030 --> 01:18:33,443
- Please, will you take me back?
- It can't be, Marius.
908
01:18:33,654 --> 01:18:37,696
Why not?
Think about it.
909
01:18:43,486 --> 01:18:45,442
I told you to stay there.
910
01:18:45,652 --> 01:18:48,567
- God, look at his bruises!
- He's fine.
911
01:18:48,776 --> 01:18:52,771
- You're a complete idiot!
- Stop yelling!
912
01:18:52,984 --> 01:18:54,810
Take a seat.
913
01:18:56,317 --> 01:18:58,983
- Where are you going?
- To get some ice.
914
01:18:59,108 --> 01:19:01,644
I'll get it.
Stay here.
915
01:19:03,441 --> 01:19:05,313
Don't keep him on the
floor like an animal.
916
01:19:05,524 --> 01:19:08,439
- Is it better here?
- Are you ok, Aurel?
917
01:19:08,648 --> 01:19:12,061
Better than he deserves.
Get on the couch!
918
01:19:14,522 --> 01:19:17,473
Is your head hurting? Your teeth?
Do you want to throw up?
919
01:19:17,688 --> 01:19:20,354
Leave me alone!
920
01:19:20,563 --> 01:19:23,893
- Let him go, Marius!
- I don't trust you two.
921
01:19:24,103 --> 01:19:27,683
We got it, you're crazy,
but let him go!
922
01:19:29,144 --> 01:19:33,090
If you don't behave as I say,
I'll tie you up too.
923
01:19:33,310 --> 01:19:36,890
Otilia, I swear to God!
924
01:19:39,392 --> 01:19:41,633
You forced me to tie him up.
925
01:19:42,434 --> 01:19:46,890
You call the cops to take me
away from my baby girl?
926
01:19:49,640 --> 01:19:50,920
What's that for?
927
01:19:53,472 --> 01:19:57,383
Sit down!
It hurts more if you move.
928
01:19:58,431 --> 01:20:01,049
See, you fucking cow?
929
01:20:01,305 --> 01:20:04,386
You had to call the
fucking police.
930
01:20:04,845 --> 01:20:08,674
- Let me go, man!
- Calm down!
931
01:20:08,929 --> 01:20:12,010
I told you not to call the cops!
932
01:20:14,010 --> 01:20:15,883
Calm down. Don't panic.
933
01:20:16,093 --> 01:20:20,301
Here's your fucking custody!
934
01:20:21,717 --> 01:20:23,839
Look at me!
935
01:20:24,342 --> 01:20:25,835
Are you satisfied?
936
01:20:42,922 --> 01:20:45,162
Nobody answer!
937
01:20:46,671 --> 01:20:48,662
You'll be in deep shit
if you don't answer.
938
01:20:48,879 --> 01:20:50,918
Shut the fuck up!
939
01:20:51,128 --> 01:20:53,498
- It's serious.
- They'll be gone soon.
940
01:20:53,753 --> 01:20:55,791
They won't.
941
01:20:58,419 --> 01:20:59,996
Your choice.
942
01:21:08,583 --> 01:21:12,494
I'll tell them it was a joke.
943
01:21:12,708 --> 01:21:15,031
No.
944
01:21:15,332 --> 01:21:18,912
- I'll pay the fine. It's better this way.
- Shut it!
945
01:21:20,540 --> 01:21:23,076
- Forgive me, Marius!
- No.
946
01:21:28,829 --> 01:21:32,112
It's better if I tell them...
947
01:21:32,454 --> 01:21:35,785
- You could come with me.
- No! Shut up!
948
01:22:10,905 --> 01:22:13,441
Leave her alone!
949
01:22:14,154 --> 01:22:17,437
Take all our money,
but leave us!
950
01:22:22,194 --> 01:22:24,399
Please!
951
01:22:42,483 --> 01:22:44,106
Shut up!
952
01:22:47,314 --> 01:22:50,811
- What's happening?
- I'm taking a pee.
953
01:22:52,272 --> 01:22:54,512
What's happening?
954
01:22:58,229 --> 01:23:00,932
Don't move, you'll break your hand.
955
01:23:02,062 --> 01:23:04,302
Enough!
956
01:23:04,520 --> 01:23:06,594
I'm coming in!
957
01:23:08,644 --> 01:23:11,098
Are you mad?
What are you doing?
958
01:23:11,310 --> 01:23:15,968
- Stay out of this!
- But what's happening?
959
01:23:21,850 --> 01:23:24,765
Come here!
Stop yelling!
960
01:23:25,849 --> 01:23:27,923
My arm hurts!
961
01:23:30,723 --> 01:23:33,556
Why is mommy on the floor?
962
01:23:34,473 --> 01:23:37,305
- What are you doing, Marius?
- We're playing, sweetie.
963
01:23:39,263 --> 01:23:40,638
Stay there!
964
01:23:40,763 --> 01:23:42,920
Stop it, Marius!
965
01:23:43,137 --> 01:23:45,259
I'll lock you up for a while.
966
01:23:46,637 --> 01:23:48,344
Stay here!
967
01:23:49,678 --> 01:23:52,842
Keep Sofia in, so that I can
have a talk with Otilia.
968
01:23:53,302 --> 01:23:56,087
Marius, open the door!
969
01:24:06,425 --> 01:24:08,630
I see you won't behave, my friend.
970
01:24:09,799 --> 01:24:13,663
I'm sorry, I have no choice.
971
01:24:14,964 --> 01:24:17,121
You've forced me to tie you down.
972
01:24:19,714 --> 01:24:22,831
It was all your fault
I have no choice.
973
01:24:23,088 --> 01:24:25,577
I've had enough of this humiliation.
974
01:24:25,838 --> 01:24:30,828
What have I done to you, people?
Why fuck me up like this?
975
01:24:45,667 --> 01:24:53,370
Why do you want to destroy me?
Why can't we get along?
976
01:24:54,915 --> 01:24:56,741
Fuck them!
977
01:24:57,456 --> 01:24:59,282
Fuck you!
978
01:25:24,993 --> 01:25:26,191
I'm sorry.
979
01:25:26,409 --> 01:25:30,533
- I want some hot cocoa, Marius.
- Just a minute.
980
01:25:32,075 --> 01:25:35,654
- Are you done yet?
- Sure. Once the police leave, we'll go.
981
01:25:35,991 --> 01:25:39,404
- Where's the police?
- There's a car outside.
982
01:25:39,740 --> 01:25:43,320
I don't want them to put
you in prison.
983
01:25:43,531 --> 01:25:46,446
They won't take me away, sweetie.
984
01:25:47,197 --> 01:25:50,196
They'll leave because
we won't open the door.
985
01:25:50,405 --> 01:25:53,771
We won't open and we'll
have some hot cocoa.
986
01:25:53,988 --> 01:25:57,271
- Did you leave them alone?
- After the cops go away...
987
01:25:57,487 --> 01:26:02,061
I apologize, things got out of hand.
It's not my fault.
988
01:26:02,361 --> 01:26:07,065
You could've listened to Aurel.
It wouldn't have been such a disaster.
989
01:26:08,485 --> 01:26:11,602
I would have if he had been polite.
990
01:26:13,609 --> 01:26:15,684
Why should I waste my own time?
991
01:26:15,900 --> 01:26:18,685
It's a matter of principle.
I don't mind their business.
992
01:26:18,899 --> 01:26:21,435
- Why should they mind my own?
- I don't mind, but...
993
01:26:21,649 --> 01:26:26,141
I know, that's why
we can talk heart to heart...
994
01:26:26,898 --> 01:26:29,564
What you're doing is not right.
995
01:26:29,814 --> 01:26:33,014
You should get along with each other.
996
01:26:33,480 --> 01:26:35,804
You know I'm very ill...
997
01:26:36,063 --> 01:26:37,770
- Don't cry, Coca!
- Don't cry, Badger!
998
01:26:37,979 --> 01:26:42,969
I'll soon be dead and it breaks my
heart to leave you hating each other.
999
01:26:43,186 --> 01:26:49,929
You can't be friends, but at least
you could be acquaintances.
1000
01:26:52,185 --> 01:26:57,802
For this little angel
to have a normal life.
1001
01:26:58,017 --> 01:26:59,890
That's exactly what I wanted.
1002
01:27:00,225 --> 01:27:03,389
Look!
I even have "death flowers".
1003
01:27:03,600 --> 01:27:07,179
I know. Forgive me.
1004
01:27:07,391 --> 01:27:09,761
I also wanted a normal life
for Sofia.
1005
01:27:09,974 --> 01:27:14,050
Then why did you beat them
and tie them down?
1006
01:27:14,264 --> 01:27:16,054
They are not animals!
1007
01:27:16,264 --> 01:27:18,634
Believe me.
I had no choice.
1008
01:27:18,846 --> 01:27:24,262
You said you were into peace and
Buddhism, into Dalai-Claca...
1009
01:27:25,970 --> 01:27:29,964
But even Dalai Lama admits
sometimes you have no choice
1010
01:27:30,177 --> 01:27:32,465
and you must use violence!
1011
01:27:32,677 --> 01:27:35,380
Even Jesus whipped
the money changers at the Temple.
1012
01:27:35,593 --> 01:27:39,634
Do you think I like
to see my daughter like this?
1013
01:27:39,842 --> 01:27:43,173
Don't be silly, make peace
with them!
1014
01:27:43,383 --> 01:27:45,210
I'll make peace.
But later.
1015
01:27:45,425 --> 01:27:50,627
I'll go calm Oti down.
She'll trust me, I'm her mother.
1016
01:27:50,840 --> 01:27:53,128
I know. You'll speak to her later.
1017
01:27:53,340 --> 01:27:55,082
Sit down. Please.
1018
01:27:55,298 --> 01:27:58,794
I'm very disappointed at you.
1019
01:27:59,006 --> 01:28:02,916
I've always treated you kindly.
1020
01:28:03,505 --> 01:28:07,748
I'm sorry I’ve disappointed you,
I had no choice. Stay out of this!
1021
01:28:09,504 --> 01:28:12,336
- I want hot cocoa.
- Sure.
1022
01:28:13,461 --> 01:28:17,325
I'm going out.
Do you promise me to stay here?
1023
01:28:17,544 --> 01:28:21,454
I'm not gonna lock the door.
Can I trust you?
1024
01:28:21,668 --> 01:28:24,334
Go make up with them!
1025
01:28:24,542 --> 01:28:27,244
I will.
But please don't go out.
1026
01:28:27,458 --> 01:28:29,745
I'll take care of it, don't worry.
1027
01:28:31,415 --> 01:28:33,739
Why is mom tied up like that?
And Aurel?
1028
01:28:33,957 --> 01:28:35,616
We're just playing, sweetie.
1029
01:28:35,832 --> 01:28:38,747
You're having a fight,
this is not a game.
1030
01:28:38,997 --> 01:28:40,575
And I don't like this game.
1031
01:28:40,831 --> 01:28:44,279
It's a game for grown-ups.
Ask them.
1032
01:28:44,496 --> 01:28:47,495
But I don't like it.
Don't you get it, dummy?
1033
01:28:47,747 --> 01:28:51,444
Watch your mouth
or you'll get punished!
1034
01:28:51,704 --> 01:28:54,986
- Apologize!
- I'm sorry!
1035
01:28:58,702 --> 01:29:00,409
Sofia, pay attention.
1036
01:29:01,785 --> 01:29:03,492
I'll tell you some serious things.
1037
01:29:03,702 --> 01:29:07,861
- Listen carefully and don't forget them.
- OK.
1038
01:29:09,742 --> 01:29:14,151
You know from kindergarten men
can't give birth. It's true.
1039
01:29:14,449 --> 01:29:16,903
So it's your mom
who gave birth to you.
1040
01:29:17,116 --> 01:29:22,353
She almost died
because of the caesarian.
1041
01:29:23,531 --> 01:29:26,731
But I was the one who washed you
and wiped your butt.
1042
01:29:26,947 --> 01:29:30,064
I took you out and fed you,
I put you in the go-cart.
1043
01:29:30,279 --> 01:29:32,354
I played with you the most.
1044
01:29:34,862 --> 01:29:37,481
I woke up to give you water.
1045
01:29:37,695 --> 01:29:39,485
I taught you good manners.
1046
01:29:39,611 --> 01:29:43,558
I was actively involved in all your baths
since your were born.
1047
01:29:43,777 --> 01:29:49,857
I taught you beautiful poems,
grammar and maths.
1048
01:29:50,067 --> 01:29:53,480
I bought you toys and clothes.
1049
01:29:53,817 --> 01:29:56,934
Your mother also took care of you.
1050
01:29:57,400 --> 01:29:59,853
But less than me.
1051
01:30:00,399 --> 01:30:02,437
Only sometimes.
1052
01:30:03,982 --> 01:30:08,804
One day your mom got together
with this thing, Aurel.
1053
01:30:09,355 --> 01:30:12,389
With this human waste.
1054
01:30:13,063 --> 01:30:15,552
Fell in love, what can I say!
1055
01:30:18,229 --> 01:30:23,467
You need to hear the painful truth
about your mom.
1056
01:30:23,686 --> 01:30:25,808
The truth I've hidden until now,
1057
01:30:26,019 --> 01:30:29,219
because I wanted to protect
her from dirty lies.
1058
01:30:30,560 --> 01:30:35,466
Listen carefully.
Your mom is a bloody whore.
1059
01:30:35,767 --> 01:30:39,299
- What?
- A bloody whore. Remember this!
1060
01:30:39,516 --> 01:30:42,302
She threw your dad out of your life.
1061
01:30:42,516 --> 01:30:44,840
With the help of justice
and giving bribes.
1062
01:30:48,348 --> 01:30:51,430
I had my problems,
of course.
1063
01:30:52,514 --> 01:30:55,762
I was unemployed and depressed.
1064
01:30:55,972 --> 01:30:58,591
I couldn't afford all you needed.
1065
01:30:59,596 --> 01:31:01,920
And what did your mom do?
1066
01:31:02,137 --> 01:31:04,708
When I was having
a major depression?
1067
01:31:05,095 --> 01:31:08,591
Did she stand by me,
as a loving wife?
1068
01:31:08,803 --> 01:31:11,636
No. Your mommy treated me
like shit and left me.
1069
01:31:11,843 --> 01:31:15,256
She didn't stay with me, like she
had sworn to God, in church.
1070
01:31:15,468 --> 01:31:19,331
You also betrayed Jesus Christ,
not only me!
1071
01:31:25,383 --> 01:31:30,715
Do you know how my soul
is suffering?
1072
01:31:32,923 --> 01:31:35,589
Imagine my soul
torn apart at night!
1073
01:31:35,797 --> 01:31:42,955
When I'm away from Sofia
thoughts and dreams torment me.
1074
01:31:45,462 --> 01:31:48,461
Burglars breaking into this house,
1075
01:31:48,711 --> 01:31:52,243
this pervert sneaking into Sofia's
room, having his way with her.
1076
01:31:52,544 --> 01:31:55,247
Stop playing innocent, buddy!
1077
01:31:55,460 --> 01:31:58,744
I know what a sinister pervert
like you can do. Wanker!
1078
01:31:59,043 --> 01:32:03,369
Aren't you ashamed for destroying
an innocent man's family?
1079
01:32:04,209 --> 01:32:07,906
Aren't you?
Invader!
1080
01:32:08,708 --> 01:32:10,865
What's that?
1081
01:32:13,416 --> 01:32:15,952
An evil man.
1082
01:32:16,498 --> 01:32:20,113
Do you know, Sofia,
what Mr. Aurel is to us?
1083
01:32:20,330 --> 01:32:24,027
An unscrupulous bum,
a slime and a piece of shit.
1084
01:32:26,746 --> 01:32:31,818
... who sleeps like a king in our
house, on our couch.
1085
01:32:32,036 --> 01:32:36,078
You feel good, playing with my
little girl in my house!
1086
01:32:36,453 --> 01:32:41,110
Of course, she's not a baby anymore.
No need to change her diapers.
1087
01:32:41,327 --> 01:32:45,534
It's not hard to take care of her
how, like in the first years...
1088
01:32:46,493 --> 01:32:49,527
You fucking retarded chimp!
1089
01:32:57,865 --> 01:32:59,239
Listen to me!
1090
01:32:59,574 --> 01:33:03,069
If you come between me and
my family again,
1091
01:33:03,281 --> 01:33:05,486
I swear I'll kill you
like a chicken.
1092
01:33:06,447 --> 01:33:12,562
I swear to God that if you ever
touch Sofia or Oti
1093
01:33:12,779 --> 01:33:16,275
I'll slit your throat.
Clear?
1094
01:33:20,944 --> 01:33:26,064
Sofia, I want you to know
that I'll be here,
1095
01:33:26,276 --> 01:33:29,394
to help you with your needs
and troubles.
1096
01:33:29,609 --> 01:33:32,608
If you need help,
I'll be the one to help you.
1097
01:33:32,816 --> 01:33:34,227
You know what?
1098
01:33:34,442 --> 01:33:36,681
- Do you want a mobile phone?
- No!
1099
01:33:36,900 --> 01:33:40,845
I'll buy you a mobile phone, so you can
call me when you need me.
1100
01:33:41,107 --> 01:33:42,932
You just call and daddy shows up!
1101
01:33:43,232 --> 01:33:47,142
I'm officer Paul Cioranfrom the Romanian Police.
1102
01:33:47,647 --> 01:33:53,348
Don't forget: even if I divorced
Otilia, I didn't divorce Sofia.
1103
01:33:53,563 --> 01:33:57,557
Keep this in mind,
forever and ever. Amen!
1104
01:33:57,770 --> 01:34:01,681
- Mommy, I want hot cocoa.
- I'll make you some.
1105
01:34:01,894 --> 01:34:04,182
But I want mommy to do it.
1106
01:34:11,768 --> 01:34:17,764
- You broke all these!
- You're right.
1107
01:34:20,058 --> 01:34:22,926
Then buy us some new ones!
1108
01:34:23,141 --> 01:34:26,305
- I'll buy some.
- When?
1109
01:34:26,515 --> 01:34:28,637
When I get my salary.
1110
01:34:31,222 --> 01:34:33,427
Why are you crying?
1111
01:34:47,677 --> 01:34:50,428
- Is this good?
- Yes.
1112
01:35:06,591 --> 01:35:09,375
Look, this is broken.
1113
01:35:09,590 --> 01:35:13,169
Yes, mommy broke it.
1114
01:35:13,756 --> 01:35:16,505
I bought it, others break it.
1115
01:35:43,709 --> 01:35:45,866
Easy!
1116
01:35:46,125 --> 01:35:49,241
- Do you like it?
- Yes.
1117
01:35:49,458 --> 01:35:51,248
I'll tell you something,
between the two of us.
1118
01:35:51,457 --> 01:35:55,403
- Two?
- Two. You and me.
1119
01:35:55,998 --> 01:36:01,782
First, nobody in this world
loves you more than I do.
1120
01:36:02,997 --> 01:36:04,573
- Not even mommy?
- Nobody.
1121
01:36:04,787 --> 01:36:06,863
- Not even The Badger?
- No.
1122
01:36:07,121 --> 01:36:13,118
Second, in five years' time,
when you are ten,
1123
01:36:13,328 --> 01:36:16,445
I'll go to court again!
1124
01:36:16,661 --> 01:36:20,607
So you could tell everyone you
want to live with me.
1125
01:36:20,952 --> 01:36:25,195
I want to stay here, with mom,
Aurel and The Badger.
1126
01:36:25,409 --> 01:36:28,609
We'll visit mom and The Badger.
1127
01:36:28,825 --> 01:36:32,949
But you'll be living with me.
We'll have fun all day long.
1128
01:36:33,866 --> 01:36:36,319
You'll do whatever you please.
1129
01:36:36,532 --> 01:36:38,938
But I don't want to!
1130
01:36:43,114 --> 01:36:45,235
We'll see about that.
1131
01:36:45,447 --> 01:36:48,445
You'll grow up and see
things differently.
1132
01:36:50,738 --> 01:36:52,693
Wait here!
1133
01:36:53,446 --> 01:36:55,069
Open the door!
1134
01:37:03,111 --> 01:37:05,895
If I release you,
don't say a word about it!
1135
01:37:08,526 --> 01:37:11,974
I'll untie only you to talk to them.
1136
01:37:12,650 --> 01:37:14,606
They won't believe you.
1137
01:37:16,607 --> 01:37:18,231
What joke?
1138
01:37:19,732 --> 01:37:21,391
I don't trust you.
1139
01:37:29,480 --> 01:37:33,390
Don't be afraid!
Wait here.
1140
01:37:36,979 --> 01:37:41,387
Count to 100 and then
go unlock The Badger.
1141
01:37:42,853 --> 01:37:44,643
No money for me?
1142
01:37:46,935 --> 01:37:49,768
- 100 Lei for you.
- I'm so rich!
1143
01:37:50,018 --> 01:37:51,890
It's all yours.
1144
01:37:52,143 --> 01:37:55,390
- Are you leaving now?
- No, I'll just go to the bathroom.
1145
01:37:55,517 --> 01:37:58,432
Don't forget to unlock The Badger!
1146
01:37:59,350 --> 01:38:00,629
Bye. I love you.
1147
01:38:29,469 --> 01:38:31,674
Fucking shit!
1148
01:38:53,672 --> 01:38:57,714
Hello. Excuse me.
Could I...
1149
01:38:59,421 --> 01:39:01,460
Fuck you, bitch!
1150
01:39:20,834 --> 01:39:23,240
Fucking cunt!
1151
01:39:31,332 --> 01:39:33,656
Mrs. Iacob!
1152
01:39:33,915 --> 01:39:37,281
Mrs. Iacob! Do you hear me?
Call somebody!
1153
01:39:46,371 --> 01:39:49,323
Fuck! You fucking cunt!
1154
01:39:59,618 --> 01:40:02,736
What are you doing there,you retard?
1155
01:40:04,035 --> 01:40:06,903
May the devil fuck your lungs!
1156
01:41:18,312 --> 01:41:19,391
Hello.
1157
01:41:19,603 --> 01:41:22,803
- What happened? A fight?
- No. An accident.
1158
01:41:23,019 --> 01:41:27,842
Hello. I'd like a patch
for my broken brow.
1159
01:41:28,059 --> 01:41:33,558
Mommy! A serious emergency!
1160
01:41:34,308 --> 01:41:36,596
Mom is coming.
1161
01:41:43,765 --> 01:41:45,223
Oh, my God!
1162
01:41:45,765 --> 01:41:47,507
My brow's broken.
1163
01:41:47,722 --> 01:41:51,468
- You got in a fight?
- No, I fell of the stairs.
1164
01:41:51,680 --> 01:41:55,425
I was holding my bike and
I stumbled upon something.
1165
01:41:55,638 --> 01:41:58,008
I hit my head against the rail.
1166
01:42:00,470 --> 01:42:02,711
- Hold this.
- Sure, babe.
1167
01:42:05,261 --> 01:42:09,753
- What happened, Sir?
- A bloody accident.
1168
01:42:10,468 --> 01:42:13,088
Please step aside, Sir...
1169
01:42:15,176 --> 01:42:17,665
You must go to the hospital
to get stitches.
1170
01:42:17,884 --> 01:42:19,756
Yes, I know.
1171
01:42:24,424 --> 01:42:28,204
- A sedative? You're shaking.
- No, thanks.
1172
01:42:31,298 --> 01:42:33,123
I would like some water.
1173
01:42:33,339 --> 01:42:36,373
- Bring some water.
- Sure, babe.
1174
01:42:37,838 --> 01:42:40,208
Hold it like this.
1175
01:42:44,003 --> 01:42:46,078
Bandage!
1176
01:42:54,002 --> 01:42:55,626
Thanks.
1177
01:43:01,542 --> 01:43:05,204
- You must go to the hospital.
- Yes.
1178
01:43:09,374 --> 01:43:11,495
My eye!
1179
01:43:11,706 --> 01:43:13,745
Another bandage!
1180
01:43:19,455 --> 01:43:21,493
Everything alright?
1181
01:43:21,829 --> 01:43:24,947
- Do you have a real cigarette?
- Of course.
1182
01:43:35,202 --> 01:43:37,489
Rise up and walk, Lazarus!
1183
01:43:38,119 --> 01:43:40,193
Thanks.
85325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.