All language subtitles for 2x10 Spilt Kisses

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,360 --> 00:03:44,800 It's a present. 2 00:03:45,760 --> 00:03:47,680 Is this an apology? 3 00:03:47,680 --> 00:03:49,600 What for? 4 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 You gonna open it? 5 00:03:52,000 --> 00:03:53,440 Thanks. Maybe later. 6 00:03:53,440 --> 00:03:55,840 No, no, no, no. You have to open it now. 7 00:03:56,800 --> 00:03:58,720 - Why? - Because it's what you do. 8 00:03:58,720 --> 00:04:01,120 You open a gift in front of the person it's from. 9 00:04:01,600 --> 00:04:04,000 - Why? - So they can share the experience. 10 00:04:04,480 --> 00:04:06,400 So it's not really for me, it's for you. 11 00:04:06,880 --> 00:04:08,800 [ laughs ] Fine. OK, whatever. 12 00:04:08,800 --> 00:04:13,120 It's a 2-part gift, though, OK? I wanna cook for you. 13 00:04:13,120 --> 00:04:14,560 You cook? 14 00:04:15,040 --> 00:04:17,920 Yes, it's a very attractive quality in a man, apparently. 15 00:04:17,920 --> 00:04:19,360 It's not a quality. 16 00:04:19,360 --> 00:04:21,760 You're threatened by just how attractive it is. 17 00:04:21,760 --> 00:04:23,680 - My father cooked. - Really. 18 00:04:24,160 --> 00:04:27,520 He was excellent at it. Never tasted food so good. 19 00:04:27,520 --> 00:04:28,960 Ever. 20 00:04:30,400 --> 00:04:32,800 Well, you know, I like a challenge, so... 21 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 I wasn't challenging you. 22 00:04:37,120 --> 00:04:38,560 Enjoy. 23 00:04:53,440 --> 00:04:54,880 You bastard. 24 00:05:14,560 --> 00:05:16,480 [ sighs ] 25 00:05:22,240 --> 00:05:23,680 There you go. 26 00:05:28,000 --> 00:05:29,440 What do you think? 27 00:05:31,360 --> 00:05:32,800 It's a lump of clay. 28 00:05:34,240 --> 00:05:36,640 Yeah, well, it's not finished yet. 29 00:05:39,040 --> 00:05:41,440 - Do you think we should kill him? - Who? 30 00:05:41,920 --> 00:05:43,840 Smith. Who do you think, girl? 31 00:05:46,240 --> 00:05:48,640 Are you an eye-for-an-eye type? 32 00:05:49,120 --> 00:05:50,560 I don't know. 33 00:05:50,560 --> 00:05:52,960 Well, personally, I think it's the only way to go. 34 00:05:52,960 --> 00:05:54,880 Now, the needle's our best option. 35 00:05:54,880 --> 00:05:57,280 It's quick, clean, no mess. 36 00:05:57,760 --> 00:06:00,160 - What about the body? - Oh, flesh isn't a problem. 37 00:06:00,160 --> 00:06:03,520 You throw it in the fire, sling on some kero, no more flesh, 38 00:06:03,520 --> 00:06:06,880 but the bones, ooh. 39 00:06:06,880 --> 00:06:08,320 Bones are the thing. 40 00:06:12,160 --> 00:06:14,080 Are you willing to take it that far? 41 00:06:15,040 --> 00:06:16,960 [ sighs ] No, you're right. 42 00:06:18,400 --> 00:06:20,320 Like you said, it's my responsibility. 43 00:06:21,280 --> 00:06:23,680 - Can't keep putting things off. - Alright. 44 00:06:24,640 --> 00:06:26,560 [ clears throat ] 45 00:06:28,000 --> 00:06:31,360 Jimmy, there's something else I want to ask you. 46 00:06:33,760 --> 00:06:36,160 - You are pushing your luck now. - Please. 47 00:06:37,120 --> 00:06:38,080 What? 48 00:06:40,000 --> 00:06:41,920 I want you to touch me. 49 00:06:42,880 --> 00:06:43,600 Eh? 50 00:06:44,320 --> 00:06:46,240 Touch me. 51 00:06:48,160 --> 00:06:49,600 Where? 52 00:07:03,520 --> 00:07:04,960 Now? 53 00:07:06,880 --> 00:07:07,880 Mmm. 54 00:07:09,280 --> 00:07:11,200 Gentle, my little bird. 55 00:07:24,640 --> 00:07:26,080 Open your eyes. 56 00:07:32,800 --> 00:07:34,720 They're rough. 57 00:07:35,200 --> 00:07:38,560 - [ laughs ] - Yeah, well, it's a man's touch. 58 00:07:41,920 --> 00:07:43,840 It wasn't so bad. 59 00:07:46,240 --> 00:07:48,160 It's a beginning. 60 00:07:55,840 --> 00:07:57,760 - Good morning. - Mmm. 61 00:07:59,680 --> 00:08:02,080 - [ bangs keys ] - What'd it do to you? 62 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 Huh? 63 00:08:04,960 --> 00:08:07,360 The keyboard - sounds like you're punishing it. 64 00:08:07,360 --> 00:08:12,160 Oh, I'm just doing something that I should've done a long time ago. 65 00:08:12,160 --> 00:08:13,600 What, your tax? 66 00:08:14,080 --> 00:08:16,480 No, I am telling Ally where to stick it. 67 00:08:16,960 --> 00:08:19,840 - Ally? - She's getting married in Canada. 68 00:08:20,320 --> 00:08:22,720 Apparently her fiancee loves maple trees. 69 00:08:24,160 --> 00:08:26,080 Oh, Heather, I'm so sorry. 70 00:08:26,080 --> 00:08:28,000 It's fine. I don't care. I've moved on. 71 00:08:28,000 --> 00:08:30,880 You know, clearly she has. 72 00:08:30,880 --> 00:08:32,320 I just wish she'd leave me alone. 73 00:08:32,800 --> 00:08:34,720 I mean, I don't know what's with all this, 74 00:08:34,720 --> 00:08:37,120 "Let's be friends, come to my wedding" bullshit. 75 00:08:37,120 --> 00:08:40,480 Well, you were a significant person in her life for a long time. 76 00:08:40,480 --> 00:08:43,360 You know, I haven't heard a single thing from her since we split up? 77 00:08:43,840 --> 00:08:45,280 Nothing. 78 00:08:45,280 --> 00:08:48,640 She's still making me crazy from a million miles away. 79 00:08:48,640 --> 00:08:52,000 - Unfinished business will do that. - Huh? 80 00:08:52,000 --> 00:08:55,840 Well, you did kind of chop her out of your life. 81 00:08:55,840 --> 00:08:59,200 I'm just saying that maybe you should stop running away from things. 82 00:09:01,120 --> 00:09:04,480 - I don't run away from things. - You did with Ally. 83 00:09:05,440 --> 00:09:07,360 Yeah, that'll do, thanks. 84 00:09:15,520 --> 00:09:18,400 And stop following me, it's never gonna happen. 85 00:09:18,400 --> 00:09:20,800 - Why not? - 'Cause I don't want to go to jail. 86 00:09:20,800 --> 00:09:22,720 - I'm legal! - Barely. 87 00:09:22,720 --> 00:09:24,640 - Anyway, that's not the point. - Well, what is? 88 00:09:25,600 --> 00:09:27,520 We have this thing between us, Mel. 89 00:09:27,520 --> 00:09:28,960 Don't fool yourself. 90 00:09:29,440 --> 00:09:31,840 - OK, that's it, we're done. - No, we're not. 91 00:09:31,840 --> 00:09:33,760 - Yes, we are. - No. 92 00:09:33,760 --> 00:09:35,680 You know, I never picked you for a conformist. 93 00:09:35,680 --> 00:09:38,080 [ laughs ] That's a big word for a little boy. 94 00:09:38,560 --> 00:09:40,000 I've got plenty more if you're interested. 95 00:09:42,400 --> 00:09:46,720 OK, try this one on for size - it's never gonna happen again. 96 00:09:56,320 --> 00:09:58,240 Sure. Thank you. 97 00:10:01,120 --> 00:10:04,480 - Hey. - Hello. 98 00:10:04,480 --> 00:10:07,360 - You busy? - Um, yes, actually I am. 99 00:10:07,360 --> 00:10:10,240 And I'm gonna be busy for a very long time. 100 00:10:10,240 --> 00:10:11,680 Wait a minute. 101 00:10:12,640 --> 00:10:17,920 - Look, you paid, I had sex with you. - Yeah. 102 00:10:17,920 --> 00:10:20,800 And it was nothing more, nothing less. 103 00:10:20,800 --> 00:10:23,680 But we've got chemistry. 104 00:10:23,680 --> 00:10:26,560 Sexual chemistry, that's all it is. 105 00:10:26,560 --> 00:10:29,920 - But how can you just pass it off? - Because I'm here to do a job. 106 00:10:29,920 --> 00:10:33,280 And with you, I let my standards slip. 107 00:10:33,760 --> 00:10:36,160 That's an interesting way of looking at it. 108 00:10:40,960 --> 00:10:42,880 - Thank you. - My pleasure. 109 00:10:42,880 --> 00:10:44,320 [ glasses clink ] 110 00:10:48,640 --> 00:10:50,560 [ sighs ] 111 00:10:57,280 --> 00:10:59,680 - Hey, Chloe. - Hey, Bill. 112 00:11:00,160 --> 00:11:01,120 What are you doing here? 113 00:11:01,600 --> 00:11:03,520 Well, we tried dinner and that didn't work, 114 00:11:04,000 --> 00:11:05,920 so I thought this would be more comfortable. 115 00:11:06,400 --> 00:11:10,240 - Can you fit me in? - Yeah, sure. 116 00:11:10,240 --> 00:11:11,680 Great. 117 00:11:13,600 --> 00:11:16,000 [ laughs ] 118 00:11:16,000 --> 00:11:18,880 [ squawks ] 119 00:11:19,360 --> 00:11:21,280 Ooh, it tickles. 120 00:11:21,280 --> 00:11:23,680 Oh, it feels like millions of tongues. 121 00:11:25,120 --> 00:11:26,560 I should charge you extra for this. 122 00:11:27,040 --> 00:11:28,480 I'd be happy to pay more. 123 00:11:32,320 --> 00:11:33,760 Come here. 124 00:11:36,640 --> 00:11:38,560 Am I allowed to kiss? 125 00:11:38,560 --> 00:11:40,960 Mmm, maybe here. 126 00:11:44,800 --> 00:11:46,240 Now here. 127 00:11:50,560 --> 00:11:52,480 Now here. 128 00:11:55,360 --> 00:11:57,280 OK, now everywhere. 129 00:11:58,720 --> 00:12:02,560 [ shrieks and laughs ] 130 00:12:07,360 --> 00:12:10,240 [ both cough ] 131 00:12:10,240 --> 00:12:12,640 Heimlich? You want Heimlich? 132 00:12:13,120 --> 00:12:16,480 - [ coughs loudly ] - Chloe, are you OK? 133 00:12:19,360 --> 00:12:22,720 - Who's Heimlich? - Heimlich, the manoeuvre. 134 00:12:22,720 --> 00:12:26,080 - You know, when you're choking. - [ both laugh ] 135 00:12:33,760 --> 00:12:35,680 Hello. 136 00:12:35,680 --> 00:12:39,520 Long flight? 14 hours, isn't it, from LAX? 137 00:12:40,000 --> 00:12:42,880 You must feel like hell. Let me buy you a drink. 138 00:12:42,880 --> 00:12:44,800 Sorry, do I know you? 139 00:12:45,280 --> 00:12:48,160 Deb James. 'Weekend Prime' magazine. 140 00:12:48,160 --> 00:12:50,560 How did you get in here? 141 00:12:50,560 --> 00:12:53,920 I handed over my credit card, said I wanted to see the talent. 142 00:12:54,400 --> 00:12:55,840 You got a minute, Lauren? 143 00:12:57,280 --> 00:12:59,200 O'Neill's heart attack is big news. 144 00:12:59,680 --> 00:13:02,560 - Everyone wants the inside story. - But that's not gonna happen. 145 00:13:03,040 --> 00:13:05,440 Then my colleagues are just gonna make stuff up. 146 00:13:05,920 --> 00:13:07,360 I'm happy to tell your story. 147 00:13:07,840 --> 00:13:10,240 In fact, I think your side is the most interesting part. 148 00:13:10,240 --> 00:13:13,600 Descretion is a big part of my profession. 149 00:13:14,080 --> 00:13:15,520 This place certainly has a reputation 150 00:13:16,000 --> 00:13:17,440 for attracting some big names. 151 00:13:17,440 --> 00:13:19,360 How are the kids, by the way? 152 00:13:21,280 --> 00:13:22,720 It wasn't hard, Lauren. 153 00:13:22,720 --> 00:13:26,080 Basic searches, and calls from three people who claim they know you. 154 00:13:26,080 --> 00:13:28,000 Are you trying to blackmail me? 155 00:13:28,000 --> 00:13:31,360 No, but there are plenty of others who will. 156 00:13:31,360 --> 00:13:33,760 I'm offering you an exclusive deal 157 00:13:33,760 --> 00:13:35,200 and the protection that comes with that. 158 00:13:35,680 --> 00:13:36,640 I'd rather not. 159 00:13:37,120 --> 00:13:39,520 Ask Melanie for a reference. 160 00:13:39,520 --> 00:13:40,960 You know Melanie? 161 00:13:41,440 --> 00:13:43,360 Yeah, she's an acquaintance from round the traps. 162 00:13:44,800 --> 00:13:47,680 She's a favourite with some of our backers. 163 00:13:47,680 --> 00:13:49,120 Thanks, but no, thanks. 164 00:13:49,600 --> 00:13:51,520 OK, take my card at least. 165 00:14:04,480 --> 00:14:05,920 Hey. 166 00:14:06,400 --> 00:14:11,200 Uh, I have not had that much fun since... I don't know. 167 00:14:11,200 --> 00:14:13,120 - Since the last time we had sex? - Yeah. 168 00:14:14,560 --> 00:14:17,920 - Here. - Haven't you already paid? 169 00:14:18,400 --> 00:14:20,320 Well, I just want to give you a tip. 170 00:14:20,320 --> 00:14:22,720 No, you don't need to do that. 171 00:14:22,720 --> 00:14:26,560 - Well, I had a great time. - Me too. 172 00:14:26,560 --> 00:14:29,440 Better than trying to do it out there in the real world, wasn't it? 173 00:14:29,920 --> 00:14:33,280 Yeah. Well, this is what I do, so... 174 00:14:33,280 --> 00:14:37,120 - Yeah, well, maybe it wasn't. - No, it was great. 175 00:14:39,040 --> 00:14:41,920 - Should I make another booking? - Sure. Why not? 176 00:14:43,360 --> 00:14:45,280 This is my job, Bill. 177 00:14:45,760 --> 00:14:48,160 - Come on, I'll see you out. - OK. 178 00:14:54,400 --> 00:14:57,760 - Do you like them? - Excuse me? 179 00:14:57,760 --> 00:15:00,160 They're supposed to be beautiful on the skin - 180 00:15:00,160 --> 00:15:02,080 silky and soft. 181 00:15:04,480 --> 00:15:05,920 I haven't tried them on yet. 182 00:15:05,920 --> 00:15:07,840 You've got something in your hair. 183 00:15:10,720 --> 00:15:12,640 It's mud. 184 00:15:15,520 --> 00:15:19,840 Oh, it's... it's probably clay. 185 00:15:19,840 --> 00:15:22,240 - Clay? - Um... 186 00:15:22,240 --> 00:15:24,160 How'd you get clay in your hair? 187 00:15:28,480 --> 00:15:29,920 Turn your hand over. 188 00:15:40,960 --> 00:15:42,400 They're so clean. 189 00:15:42,880 --> 00:15:46,720 - No clay. - No clay. 190 00:15:54,880 --> 00:15:56,800 Promise me you'll try them on, huh? 191 00:15:58,240 --> 00:15:59,680 Why are you bothering? 192 00:15:59,680 --> 00:16:02,560 It's just a gift, Nat. If you don't like it, fine. 193 00:16:02,560 --> 00:16:04,960 I just... [ sighs ] 194 00:16:05,440 --> 00:16:07,360 I've just been busy. 195 00:16:11,200 --> 00:16:12,640 Let me know if they fit, huh? 196 00:16:27,520 --> 00:16:28,960 Ash blocked it out. 197 00:16:28,960 --> 00:16:31,840 Kate called me things I never thought I'd hear my daughter say. 198 00:16:31,840 --> 00:16:34,240 Oh, I'm sure she didn't mean it. 199 00:16:34,240 --> 00:16:37,120 She meant it. Anyway, she was better by the time I left. 200 00:16:37,120 --> 00:16:40,480 And I got home to this - Deb James. 201 00:16:40,480 --> 00:16:43,840 - She said she knew you. - Yeah. Yeah, Deb's great. 202 00:16:43,840 --> 00:16:46,720 She's very well connected. She'll take care of you. 203 00:16:47,200 --> 00:16:49,120 You didn't say anything to her, did you? 204 00:16:49,120 --> 00:16:51,040 No, I wouldn't do that. 205 00:16:52,000 --> 00:16:53,920 Here's to the end of my career. 206 00:16:53,920 --> 00:16:55,840 Oh, it could just be the beginning. 207 00:16:56,320 --> 00:16:58,240 I'm the scarlet woman that nearly killed a man. 208 00:16:58,720 --> 00:17:00,640 I'm not sure there's any coming back from that. 209 00:17:02,080 --> 00:17:04,000 Why don't you start working for yourself as an escort? 210 00:17:04,480 --> 00:17:07,360 I mean, you do it occasionally already, just take the next step. 211 00:17:07,360 --> 00:17:09,280 How do I find the clients? 212 00:17:09,280 --> 00:17:12,160 I could give you a few leads from my book, just to get you started. 213 00:17:13,600 --> 00:17:15,520 That's very generous, Mel. Are you sure? 214 00:17:16,000 --> 00:17:19,360 Yeah, of course. I can't keep up with them all at the moment anyway. 215 00:17:21,280 --> 00:17:23,200 What do I do about Deb James? 216 00:17:23,200 --> 00:17:24,640 Use her. 217 00:17:25,120 --> 00:17:27,520 She's got class. She'll get your side of the story out. 218 00:17:27,520 --> 00:17:29,920 I'm not sure I want the exposure. 219 00:17:29,920 --> 00:17:31,360 Take some time to think about it, 220 00:17:31,840 --> 00:17:33,760 but don't miss the business angle in the meantime. 221 00:17:33,760 --> 00:17:36,640 That's how I have to think of this. 222 00:17:36,640 --> 00:17:38,080 It's business. 223 00:17:39,520 --> 00:17:41,920 Why don't you come out with me tonight? 224 00:17:41,920 --> 00:17:45,280 I could introduce you to a few of the big players, get you started. 225 00:17:46,240 --> 00:17:48,160 [ both laugh ] 226 00:17:55,840 --> 00:17:58,720 Uh, here she is. 227 00:17:58,720 --> 00:18:00,160 What are you doing here? 228 00:18:00,160 --> 00:18:04,000 Oh, well, I was just at the bar, killing brain cells. 229 00:18:04,000 --> 00:18:05,920 Waiting to see if you were still busy. 230 00:18:05,920 --> 00:18:07,360 Look, I really don't... 231 00:18:07,840 --> 00:18:10,720 But you're not gonna give me what I want. 232 00:18:10,720 --> 00:18:13,600 I think you should go home to Eloise. 233 00:18:14,080 --> 00:18:15,040 Yes. 234 00:18:15,040 --> 00:18:18,400 That's what I probably should do, but... 235 00:18:18,880 --> 00:18:20,800 - Whop! - [ laughs softly ] 236 00:18:20,800 --> 00:18:22,720 Why don't we get you a glass of water? 237 00:18:22,720 --> 00:18:24,160 Why don't we... 238 00:18:25,600 --> 00:18:28,000 [ sighs ] 239 00:18:28,480 --> 00:18:28,960 Look at you. 240 00:18:29,440 --> 00:18:30,880 You're so... 241 00:18:31,360 --> 00:18:33,280 - Hmm? - Let's go. 242 00:18:33,280 --> 00:18:35,680 - Fecund. - What? 243 00:18:35,680 --> 00:18:37,600 You're beautiful. 244 00:18:40,000 --> 00:18:42,400 You're drunk. It's time to go home. 245 00:18:42,400 --> 00:18:44,800 - No. - Come on. Get up. 246 00:18:46,720 --> 00:18:48,640 Ah, there you are. Special delivery. 247 00:18:49,120 --> 00:18:50,080 Ooh. 248 00:18:51,520 --> 00:18:53,440 - [ sighs ] - What? 249 00:18:53,440 --> 00:18:54,880 It's from Josh. 250 00:18:54,880 --> 00:18:58,240 Trying to weasel his way back in, is he? 251 00:18:58,240 --> 00:19:00,160 "I'm gone. Time to celebrate." 252 00:19:00,640 --> 00:19:02,080 Hmm, showing a bit of class for once. 253 00:19:02,080 --> 00:19:04,000 Nat, can you not? 254 00:19:04,000 --> 00:19:07,360 I'm sorry. It's a step forward. Now you can move on. 255 00:19:07,840 --> 00:19:08,800 Mmm. 256 00:19:09,280 --> 00:19:11,200 Swings and roundabouts. 257 00:19:11,200 --> 00:19:12,640 Hmm? 258 00:19:12,640 --> 00:19:15,520 It all ends up the same in the end. 259 00:19:15,520 --> 00:19:17,440 Maybe, maybe not. 260 00:19:17,440 --> 00:19:18,880 Are you alright? 261 00:19:18,880 --> 00:19:20,800 Yeah. Why? 262 00:19:20,800 --> 00:19:22,240 You seem different. 263 00:19:22,720 --> 00:19:23,680 I'm completely the same. 264 00:19:30,880 --> 00:19:33,760 Oh. Nice. 265 00:19:33,760 --> 00:19:35,200 Good. You can have it. 266 00:19:35,200 --> 00:19:37,600 Stupid champagne, filling up the world with bubbles. 267 00:19:37,600 --> 00:19:40,480 - You love bubbles. - It's from Josh. 268 00:19:43,840 --> 00:19:45,760 This is good. 269 00:19:46,240 --> 00:19:48,640 - Is it? - Mmm. It's what you wanted. 270 00:19:49,120 --> 00:19:51,520 So how come I feel petrified all of a sudden? 271 00:19:51,520 --> 00:19:52,960 You've still got Bonnie. 272 00:19:52,960 --> 00:19:56,320 Mmm. She's gonna love me when I tell her about Josh. 273 00:19:56,320 --> 00:19:57,760 She'll be right. 274 00:19:58,720 --> 00:20:02,080 They were mates. He looked after her. 275 00:20:02,560 --> 00:20:05,920 Look, I know it's not perfect, Chloe, but I think it's really good. 276 00:20:05,920 --> 00:20:08,320 It'll just be the two of you. 277 00:20:08,800 --> 00:20:10,720 Yeah. 278 00:20:10,720 --> 00:20:13,120 Maybe that's what the point of all of this is - 279 00:20:13,600 --> 00:20:16,000 time for me to be just Mum. 280 00:20:16,000 --> 00:20:17,920 No sex, just Mum. 281 00:20:17,920 --> 00:20:20,320 - Are they mutually exclusive? - [ laughs ] 282 00:20:20,320 --> 00:20:22,240 Not for normal people. 283 00:20:22,720 --> 00:20:23,680 We're not really normal, are we? 284 00:20:24,160 --> 00:20:25,600 Ah, who's wanna be? 285 00:20:32,320 --> 00:20:34,240 CHLOE: Have you been getting all my messages? 286 00:20:34,720 --> 00:20:36,640 I've been calling you at least once a day. 287 00:20:36,640 --> 00:20:40,000 Yeah, but it's hard to answer then in the middle of the night. 288 00:20:40,000 --> 00:20:43,360 - I miss you, Bon. - I miss you too. 289 00:20:43,360 --> 00:20:46,240 I'm coming up there to talk to your teachers. 290 00:20:46,240 --> 00:20:48,160 Yeah, I know. 291 00:20:48,160 --> 00:20:50,560 Is there anything you need to tell me? 292 00:20:50,560 --> 00:20:52,000 - No. - You sure? 293 00:20:52,480 --> 00:20:54,400 - [ bell rings ] - Yeah, Mum. I gotta go. 294 00:20:54,400 --> 00:20:56,800 But I'll talk to you later. Love you. 'Bye. 295 00:20:56,800 --> 00:20:59,200 - Yeah, I love you too. Are you...? - [ phone disconnects ] 296 00:21:01,120 --> 00:21:02,560 'Bye. 297 00:21:20,320 --> 00:21:24,160 Gentlemen, this is the frend I was telling you about, 298 00:21:24,160 --> 00:21:26,080 Terry O'Neill's downfall. 299 00:21:26,080 --> 00:21:27,520 - Mel! - It's OK. 300 00:21:27,520 --> 00:21:29,920 It's a shush club - you can trust these guys with your life. 301 00:21:30,880 --> 00:21:33,760 - David. Nice to meet you. - Lauren. 302 00:21:33,760 --> 00:21:35,200 Red's my favourite colour. 303 00:21:35,200 --> 00:21:37,120 It's the colour of good luck. 304 00:21:37,120 --> 00:21:40,480 - Or someone's who's very naughty. - [ both chuckle ] 305 00:21:40,480 --> 00:21:42,880 - Hugh. - Lauren. 306 00:21:42,880 --> 00:21:45,280 No wonder poor old Terry's heart exploded. 307 00:21:46,240 --> 00:21:49,120 - Are you a member here? - Yeah, for business reasons. 308 00:21:49,120 --> 00:21:51,040 I wouldn't be caught dead with these blokes otherwise. 309 00:21:51,520 --> 00:21:53,920 - [ men chuckle ] - I know what you mean. [ laughs ] 310 00:21:58,240 --> 00:22:01,600 It's not the easiest study we're ever done, but that's a good thing. 311 00:22:01,600 --> 00:22:04,000 It means we're actually getting somewhere. 312 00:22:04,000 --> 00:22:06,880 Mm-hm. Well, I'm glad for you. 313 00:22:07,360 --> 00:22:10,720 But, like I said, it just wasn't working for me. 314 00:22:11,200 --> 00:22:13,120 I can't change your mind? 315 00:22:13,120 --> 00:22:14,560 I don't think you'd want me being half-hearted. 316 00:22:16,480 --> 00:22:17,920 Can I ask you something? 317 00:22:19,360 --> 00:22:21,280 Shoot. 318 00:22:21,280 --> 00:22:23,680 It's got nothing to do with Jack, has it? 319 00:22:25,120 --> 00:22:27,040 Um... 320 00:22:27,520 --> 00:22:28,960 Are you falling in love? 321 00:22:28,960 --> 00:22:31,840 No. No, I'm not. 322 00:22:33,280 --> 00:22:34,720 He is. 323 00:22:36,160 --> 00:22:38,080 Look... 324 00:22:38,560 --> 00:22:40,960 ...he came in here earlier today, drunk. 325 00:22:41,440 --> 00:22:45,280 He was blabbing on about 'fecund' or something. 326 00:22:46,240 --> 00:22:48,640 That's the way he sees you - 327 00:22:48,640 --> 00:22:50,080 you're perfect. 328 00:22:52,000 --> 00:22:53,440 Perfect for what? 329 00:22:53,920 --> 00:22:56,800 Jack's always wanted a child. 330 00:22:57,280 --> 00:23:04,960 Over time, he's become more and more attracted to shapely, womanly types. 331 00:23:06,880 --> 00:23:10,240 Having a baby's got nothing to do with the shape of your body. 332 00:23:10,240 --> 00:23:11,680 Not technically. 333 00:23:12,640 --> 00:23:16,960 Unless you spend your whole sex life trying to conceive 334 00:23:16,960 --> 00:23:21,280 and then every contour becomes all about your inability to do just that. 335 00:23:23,200 --> 00:23:25,120 I had no idea that's what it was all about. 336 00:23:26,560 --> 00:23:28,480 Of course you didn't. 337 00:23:29,920 --> 00:23:31,840 - You're a hit. - [ sighs ] 338 00:23:31,840 --> 00:23:33,760 I'm a bit out of depth, to be honest. 339 00:23:33,760 --> 00:23:35,680 Nah, don't let these fools intimidate you. 340 00:23:36,160 --> 00:23:38,560 - They're all bluff. - I suppose we all are. 341 00:23:38,560 --> 00:23:41,440 Not you, Lauren. You're the real deal. 342 00:23:41,440 --> 00:23:42,880 Do men like that? 343 00:23:43,360 --> 00:23:45,280 They like a woman who knows how to be herself. 344 00:23:45,760 --> 00:23:48,160 [ laughs ] With an 18-inch waist and a DD cup. 345 00:23:48,640 --> 00:23:50,560 - [ both laugh ] - Correct. 346 00:23:50,560 --> 00:23:52,000 You, of course, have the one thing 347 00:23:52,000 --> 00:23:54,400 that will overwhelm any man's prejudice. 348 00:23:54,400 --> 00:23:57,280 - Red hair? - You like them. 349 00:23:57,280 --> 00:24:00,160 - You like men, and it shows. - That's true. 350 00:24:00,160 --> 00:24:02,560 I do like men. I like them a lot. 351 00:24:02,560 --> 00:24:04,480 And we like you. 352 00:24:04,960 --> 00:24:06,880 - I'm good to go. - Rightio. 353 00:24:06,880 --> 00:24:09,280 - I'll get your coat. - Thank you. 354 00:24:09,280 --> 00:24:12,640 - Shall I arrange a car for you? - I think I might stay. 355 00:24:12,640 --> 00:24:16,000 - Hugh asked if I was available later. - Great. 356 00:24:16,000 --> 00:24:17,440 Now, what shall I charge? 357 00:24:21,280 --> 00:24:23,680 - What?! - At the very least. 358 00:24:23,680 --> 00:24:26,560 And if he wants anything beyond a standard session, double it. 359 00:24:26,560 --> 00:24:28,960 - Oh, that's ridiculous. - Oh. 360 00:24:28,960 --> 00:24:31,840 Thank you. Enjoy. 361 00:24:34,240 --> 00:24:35,200 Thank you. 362 00:24:35,200 --> 00:24:37,120 - Cheers. - Cheers. 363 00:24:37,600 --> 00:24:40,480 - Whoo! Chilly out here. - It sure is. 364 00:24:40,480 --> 00:24:42,880 - Let me get the door. - Thank you. 365 00:24:45,280 --> 00:24:46,720 Ooh! [ giggles ] 366 00:24:49,120 --> 00:24:51,520 Get your belt. 367 00:24:53,440 --> 00:24:56,800 Mel, would you spank me this evening? 368 00:24:56,800 --> 00:24:58,240 Certainly. 369 00:24:58,240 --> 00:25:00,160 Very hard? 370 00:25:00,160 --> 00:25:02,560 I have a ruler in my handbag. 371 00:25:02,560 --> 00:25:04,480 - [ phone rings ] - Oh, one sec. 372 00:25:09,760 --> 00:25:11,200 Oh, you're kidding? 373 00:25:12,160 --> 00:25:14,080 Well, when did this happen? 374 00:25:16,000 --> 00:25:17,440 [ groans ] 375 00:25:18,880 --> 00:25:20,800 You got that, you prick? 376 00:25:20,800 --> 00:25:22,240 What are you doing? 377 00:25:23,200 --> 00:25:25,600 - Hey! - [ footsteps recede ] 378 00:25:27,520 --> 00:25:29,440 I'm fine. I'm fine. 379 00:25:32,320 --> 00:25:34,240 Who was that? 380 00:25:34,240 --> 00:25:36,640 - What the hell were you thinking? - What? 381 00:25:37,120 --> 00:25:39,520 You assaulted him, Marc. You assaulted him. 382 00:25:40,000 --> 00:25:42,400 - What if he tells the police? - He won't say anything. 383 00:25:42,880 --> 00:25:44,800 I threatened to tell his wife where he was. 384 00:25:44,800 --> 00:25:47,200 - He's my client, Marc. - I don't want him touching you. 385 00:25:48,640 --> 00:25:52,000 We're finished. Do you understand? I don't want to see you. 386 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 - Why not? - It's inappropriate. 387 00:25:54,880 --> 00:25:56,320 Says who? 388 00:25:56,800 --> 00:25:59,200 - The world. - They're hypocrites, Mel. 389 00:25:59,200 --> 00:26:00,640 Why are you following their rules? 390 00:26:01,120 --> 00:26:04,000 If this was about following rules, it would be easy, OK? 391 00:26:04,000 --> 00:26:06,400 I break rules all the time. 392 00:26:08,800 --> 00:26:12,160 You know, you're taking me far too seriously. 393 00:26:12,640 --> 00:26:15,520 - Oh, really? - Uh-huh. 394 00:26:15,520 --> 00:26:18,880 I'm just some piece of fluff for you to use and abuse. 395 00:26:18,880 --> 00:26:22,240 I mean that. We have no future together. 396 00:26:22,240 --> 00:26:25,120 I couldn't possibly satisfy a woman like you forever. 397 00:26:25,120 --> 00:26:27,040 So why bother? 398 00:26:27,040 --> 00:26:30,880 'Cause I want to. And so do you. 399 00:26:32,320 --> 00:26:35,200 You never give up, do you? 400 00:26:35,200 --> 00:26:36,160 Goodbye, Marc. 401 00:26:37,600 --> 00:26:39,040 You'll be back. 402 00:26:48,640 --> 00:26:50,080 Hello. 403 00:26:50,080 --> 00:26:51,520 Hello. 404 00:26:51,520 --> 00:26:53,920 I've decided to stop running. 405 00:26:53,920 --> 00:26:55,840 I'm just going to drink my problems away. 406 00:26:57,760 --> 00:27:00,160 Have they got anything to do with Jack? 407 00:27:00,640 --> 00:27:05,920 Mmm. Apparently he wants to put his seed in me. 408 00:27:05,920 --> 00:27:09,760 Or, according to Eloise, "any womanly type". 409 00:27:09,760 --> 00:27:11,680 What do you mean? 410 00:27:14,080 --> 00:27:17,920 They can't have kids and they really want them. 411 00:27:18,880 --> 00:27:21,760 What's that got to do with this study? 412 00:27:21,760 --> 00:27:23,680 Nothing. 413 00:27:23,680 --> 00:27:27,520 Somehow I've ended up in the middle of it. 414 00:27:30,400 --> 00:27:32,320 He really messed with my head. 415 00:27:33,760 --> 00:27:37,120 And your body. Sorry. 416 00:27:39,040 --> 00:27:40,960 Some clients just get to you. 417 00:27:46,720 --> 00:27:49,600 I actually thought he worshipped me. 418 00:27:52,960 --> 00:27:54,880 When was the last time that happened? 419 00:27:55,360 --> 00:27:57,280 Come on. 420 00:27:57,760 --> 00:28:02,080 When was the last time someone looked at you like they adored you? 421 00:28:03,520 --> 00:28:04,960 It would have been Ally. 422 00:28:10,720 --> 00:28:13,600 I miss someone who just wants me. 423 00:28:17,440 --> 00:28:19,360 [ sighs heavily ] 424 00:28:19,360 --> 00:28:20,800 I know. I know. 425 00:28:21,280 --> 00:28:23,800 But you didn't really give yourself a chance. 426 00:28:25,720 --> 00:28:30,040 Heather, when you and Ally separated, 427 00:28:30,040 --> 00:28:31,960 and you lost your baby... 428 00:28:33,880 --> 00:28:35,320 ...you just kept going. 429 00:28:35,320 --> 00:28:37,240 You barely took a breath. 430 00:28:41,080 --> 00:28:43,000 I thought I was being strong. 431 00:28:45,880 --> 00:28:48,760 [ both sigh ] 432 00:28:48,760 --> 00:28:51,160 No, you were just dodging. 433 00:28:53,560 --> 00:28:55,960 Trust me, I know all about it. 434 00:28:59,800 --> 00:29:01,240 It's this job. 435 00:29:02,680 --> 00:29:05,560 You have this one little chink, 436 00:29:05,560 --> 00:29:10,840 this tiny speck of vulnerability and... 437 00:29:10,840 --> 00:29:12,280 You know, that's what makes you 438 00:29:12,760 --> 00:29:14,680 the best sex worker in this place, Chloe. 439 00:29:15,640 --> 00:29:18,040 Yeah, and what about the rest of my life? 440 00:29:19,480 --> 00:29:20,920 Hmm. 441 00:29:26,680 --> 00:29:28,120 What's so urgent, Jimmy? 442 00:29:29,560 --> 00:29:31,480 It's finished. 443 00:29:33,400 --> 00:29:35,320 What do you think now? 444 00:29:36,280 --> 00:29:37,720 NAT: Looks like a lump of crap 445 00:29:37,720 --> 00:29:39,640 with sticks stuck in it. 446 00:29:40,600 --> 00:29:41,600 Huh. 447 00:29:42,520 --> 00:29:44,440 Little bird. 448 00:29:44,440 --> 00:29:47,320 What kind of a muse was that, anyway? 449 00:29:48,760 --> 00:29:51,160 Alright, Natalie, 450 00:29:51,160 --> 00:29:54,040 now, I'm gonna give you what you want. 451 00:29:54,520 --> 00:29:55,480 Come on. 452 00:30:03,640 --> 00:30:06,040 The man of your dreams, Natalie. 453 00:30:09,400 --> 00:30:11,320 - Say hello. - [ Smith grunts ] 454 00:30:20,920 --> 00:30:23,320 - [ grunts ] - Hey, sit still, Smith. 455 00:30:23,320 --> 00:30:25,720 You're making a dill of yourself in front of the lady. 456 00:30:31,960 --> 00:30:33,880 Here you go, Nat. 457 00:30:34,360 --> 00:30:37,240 Quick and clean, just the way you wanted. 458 00:30:37,720 --> 00:30:39,160 [ Smith grunts ] 459 00:30:39,160 --> 00:30:42,040 You have to push it in. You have to push it all the way in. 460 00:30:42,520 --> 00:30:44,920 - [ grunts loudly ] - Shh! 461 00:30:44,920 --> 00:30:48,280 - Go on. Put it in. You have to... - Please! Be quiet. 462 00:30:48,280 --> 00:30:50,680 Go on! Put it on. You have to put the lot in. 463 00:30:50,680 --> 00:30:52,600 [ Smith pants and grunts ] 464 00:30:52,600 --> 00:30:54,520 [ groans ] 465 00:30:57,880 --> 00:30:59,320 You did this. 466 00:30:59,320 --> 00:31:01,720 You did this to Tippi. 467 00:31:01,720 --> 00:31:03,640 You didn't help me, Nat! 468 00:31:03,640 --> 00:31:06,520 - For Tippi. - You didn't help me, Nat! 469 00:31:06,520 --> 00:31:09,400 Now, don't fall, Smith. Go on! 470 00:31:10,840 --> 00:31:13,720 - [ groans ] - I reckon Nick would be proud of ya. 471 00:31:13,720 --> 00:31:17,080 - [ stammers ] What? - Doing Daddy proud, little bird. 472 00:31:19,960 --> 00:31:21,400 [ groans ] I can't. 473 00:31:21,880 --> 00:31:24,760 Do you know what I had to do to get this little turd in here? 474 00:31:24,760 --> 00:31:27,640 - [ whispers ] No, I can't. - He killed one of your girls. Do it! 475 00:31:29,080 --> 00:31:29,800 No. 476 00:31:31,000 --> 00:31:32,920 Your Nicky's flesh and blood. 477 00:31:32,920 --> 00:31:35,320 - You're one of us! - No, I'm not gonna do it! 478 00:31:39,160 --> 00:31:41,080 I'm giving you 10 seconds. 479 00:31:43,960 --> 00:31:48,760 - 10, 9, 8... - [ door opens ] 480 00:31:48,760 --> 00:31:50,200 - [ door slams ] - ...seven... 481 00:31:51,160 --> 00:31:52,600 - ...six... - [ grunts ] 482 00:32:02,680 --> 00:32:05,080 Nat? Are you still up? 483 00:32:05,080 --> 00:32:06,520 [ Nat sniffling ] 484 00:32:06,520 --> 00:32:09,400 I've got your key, and I need to come and pick up my stuff. 485 00:32:10,840 --> 00:32:12,280 Hey. 486 00:32:13,720 --> 00:32:15,160 What's wrong? 487 00:32:17,560 --> 00:32:19,960 [ sobs ] I couldn't do it. 488 00:32:21,880 --> 00:32:23,800 I'm not like that. 489 00:32:25,720 --> 00:32:27,640 I'm not what people think. 490 00:32:27,640 --> 00:32:29,080 Has something happened? 491 00:32:29,080 --> 00:32:31,480 [ exhales deeply ] Look at them. 492 00:32:32,440 --> 00:32:33,880 They're all soft. 493 00:32:34,840 --> 00:32:37,240 They beautiful. Did somebody buy them for you? 494 00:32:38,680 --> 00:32:40,600 Was it Sean? 495 00:32:41,560 --> 00:32:43,480 He's been keen on you from day one. 496 00:32:43,480 --> 00:32:45,400 Oh, God! 497 00:32:45,400 --> 00:32:46,840 You all know. 498 00:32:47,800 --> 00:32:50,200 So what? It's great. 499 00:32:50,200 --> 00:32:52,120 No, everything is... 500 00:32:52,120 --> 00:32:54,520 Everything is a mess. 501 00:32:55,480 --> 00:32:57,400 Dad... 502 00:32:57,880 --> 00:33:00,280 ...Tippi, Jimmy. 503 00:33:00,280 --> 00:33:02,200 - [ cries softly ] - Who's Jimmy? 504 00:33:02,680 --> 00:33:06,040 He's just... just some bastard that I know. 505 00:33:07,480 --> 00:33:09,880 I'm sick of being so weird. 506 00:33:10,840 --> 00:33:12,760 You're not weird, Nat. 507 00:33:12,760 --> 00:33:15,160 I can't even put those on. 508 00:33:15,160 --> 00:33:16,600 That's easy. 509 00:33:17,080 --> 00:33:19,960 You just pull 'em on and he pulls 'em off. 510 00:33:22,840 --> 00:33:25,720 I wear rubber. [ laughs ] 511 00:33:26,200 --> 00:33:28,120 Sorry? 512 00:33:28,120 --> 00:33:30,520 I wear rubber undies. 513 00:33:31,960 --> 00:33:33,880 Yep. I'm a freak. 514 00:33:36,760 --> 00:33:39,160 Oh, come on, Nat. 515 00:33:39,640 --> 00:33:42,040 We've both seen a lot freakier stuff than that. 516 00:33:42,040 --> 00:33:45,400 I dunno why. I think it's to do with mother. 517 00:33:45,400 --> 00:33:49,240 - She wore rubber undies? - [ laughs ] No! 518 00:33:49,240 --> 00:33:53,080 She used to bathe me with rubber gloves on. 519 00:33:53,560 --> 00:33:56,440 She had eczema when I was a baby. 520 00:33:56,920 --> 00:33:58,360 Right. 521 00:33:58,360 --> 00:34:01,720 And I guess I just still like the feeling. [ sniffles ] 522 00:34:01,720 --> 00:34:04,120 Is that why you hide in the cupboard? 523 00:34:06,520 --> 00:34:07,960 Maybe. 524 00:34:07,960 --> 00:34:09,880 I don't know. 525 00:34:11,800 --> 00:34:14,200 What do I do? They all think I'm loopy. 526 00:34:14,200 --> 00:34:17,560 - Oh. Nat, we're all loopy. - [ chuckles ] 527 00:34:17,560 --> 00:34:19,480 You're just not very good at covering it. 528 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 Mmm. 529 00:34:24,760 --> 00:34:26,680 You're OK, Nat. 530 00:34:44,440 --> 00:34:46,360 [ phone beeps ] 531 00:34:54,040 --> 00:34:55,960 Not much for me, thanks. 532 00:34:55,960 --> 00:34:58,840 Why? Was that your heartbreaker, was it? 533 00:34:58,840 --> 00:35:01,240 - I'm ignoring you, Sean. - [ laughs ] 534 00:35:01,240 --> 00:35:03,640 - What about me? - You too. 535 00:35:03,640 --> 00:35:05,080 [ both laugh ] 536 00:35:07,480 --> 00:35:09,400 How do I look? 537 00:35:09,400 --> 00:35:11,800 - Oh, perfect. - What time's the interview? 538 00:35:12,760 --> 00:35:15,640 - Midday. - You'll be fine. 539 00:35:15,640 --> 00:35:18,040 I did tell everyone brunch at 10:00, didn't I? 540 00:35:18,040 --> 00:35:19,960 - Oh, yeah, Chloe can't come. Sorry. - Why? 541 00:35:20,440 --> 00:35:22,840 She's obviously got something more important to do than indulge you. 542 00:35:22,840 --> 00:35:24,280 Yeah, what's the idea, Sean? 543 00:35:24,280 --> 00:35:27,640 Well, I just thought I'd get everyone together, spend some time. 544 00:35:28,120 --> 00:35:30,040 Thought I could indulge you skanky lot - 545 00:35:30,040 --> 00:35:31,480 a ho meeting. 546 00:35:31,480 --> 00:35:34,360 - [ both laugh ] - That's my boy. 547 00:35:34,360 --> 00:35:36,280 Nat say she was coming? 548 00:35:37,720 --> 00:35:39,640 Oh, she's still spinning around in your head, is she? 549 00:35:40,120 --> 00:35:41,560 No, I'm just being friendly, that's all. 550 00:35:42,040 --> 00:35:45,880 - We warned you. - You, on the eggs. Separating. 551 00:35:46,360 --> 00:35:48,760 - All of them? - If you want eggwhite omelettes, yes. 552 00:35:49,240 --> 00:35:51,640 Oh, fine. Separating the eggs. 553 00:35:52,120 --> 00:35:54,520 I reckon you girls are a little bit tough on Nat. 554 00:35:54,520 --> 00:35:56,440 - [ laughs ] - What? 555 00:35:56,440 --> 00:35:58,840 I'm serious. She runs that place all by herself. 556 00:35:59,320 --> 00:36:00,760 Yeah, that's how she likes it, Sean. 557 00:36:00,760 --> 00:36:03,160 Yeah, well, maybe she could do with a bit of company too. 558 00:36:03,160 --> 00:36:05,560 Oh, Sean, you're so sweet. 559 00:36:05,560 --> 00:36:07,480 [ phone beeps ] 560 00:36:15,640 --> 00:36:17,560 Little chickadee. 561 00:36:17,560 --> 00:36:19,480 - MEL: Hmm? - Eggs. 562 00:36:19,480 --> 00:36:21,400 They're like little abortions, really. 563 00:36:21,880 --> 00:36:23,320 That's revolting. No, they're not. 564 00:36:23,320 --> 00:36:28,600 They are. Little unformed babies full of richness and potential. 565 00:36:28,600 --> 00:36:30,520 You know, that's why they're so good for you. 566 00:36:31,480 --> 00:36:33,400 I think I'll pass on the omelette, Sean. 567 00:36:33,400 --> 00:36:34,840 Mmm, me too. 568 00:36:34,840 --> 00:36:36,280 Oh, great. 569 00:36:38,200 --> 00:36:39,640 I have to go. 570 00:36:39,640 --> 00:36:42,520 So, you're just gonna wreck my menu and then bail, are you? 571 00:36:42,520 --> 00:36:43,480 Sorry. 572 00:36:46,840 --> 00:36:48,760 I hope I'm not wasting your time. 573 00:36:48,760 --> 00:36:50,200 Have a seat. 574 00:36:53,080 --> 00:36:56,440 So, what's this about? 575 00:36:56,440 --> 00:36:58,840 Well, I have an idea 576 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 and, um, I thought you might be interested. 577 00:37:04,600 --> 00:37:07,000 I have eggs, 578 00:37:07,000 --> 00:37:10,360 month after month, that are going to waste. 579 00:37:10,360 --> 00:37:11,360 And? 580 00:37:12,280 --> 00:37:13,720 You can have some of them. 581 00:37:14,200 --> 00:37:15,640 Are you serious? 582 00:37:15,640 --> 00:37:18,040 Yep. I am. 583 00:37:18,040 --> 00:37:20,440 But we hardly know you. 584 00:37:20,440 --> 00:37:26,200 Well, there are strangers doing this every single day all over the world. 585 00:37:26,680 --> 00:37:30,520 And we're not exactly strangers, are we? 586 00:37:32,440 --> 00:37:34,360 El, what do you think? 587 00:37:35,320 --> 00:37:38,680 I... I can't. I ca... I can't think. 588 00:37:38,680 --> 00:37:41,560 This is too... it's too crazy. 589 00:37:42,040 --> 00:37:43,960 Eloise, I know I've sprung this on you. 590 00:37:43,960 --> 00:37:45,880 Just think about it. 591 00:37:46,840 --> 00:37:48,760 And then we can talk. 592 00:37:50,200 --> 00:37:52,120 What about you? 593 00:37:52,120 --> 00:37:55,000 Don't you want your first baby to be yours? 594 00:37:55,000 --> 00:37:58,360 I just want to be in love with someone before I have a baby. 595 00:37:59,800 --> 00:38:02,200 And that's a long way off. 596 00:38:05,560 --> 00:38:07,480 It's an amazing offer, Heather. 597 00:38:10,360 --> 00:38:13,720 - Are you sure? - Yeah, I am. 598 00:38:15,160 --> 00:38:17,080 I really wanna do this. 599 00:38:31,480 --> 00:38:35,320 - Oh, that's the palm tree. - "That's the palm tree." [ laughs ] 600 00:38:36,280 --> 00:38:37,280 Mmm. 601 00:38:38,200 --> 00:38:40,600 - You know you make the perfect latte. - [ laughs ] 602 00:38:41,080 --> 00:38:43,000 Have you ever thought about opening up a cafe? 603 00:38:43,000 --> 00:38:44,440 Uh, far too busy for that. 604 00:38:45,400 --> 00:38:48,760 I run 23 individual stands. 605 00:38:48,760 --> 00:38:51,160 - Do you? - Mmm. It's a franchise. 606 00:38:51,160 --> 00:38:53,560 - I'm the brand owner. - [ both laugh ] 607 00:38:54,040 --> 00:38:55,000 Well, good for you. 608 00:38:56,440 --> 00:38:57,880 About to take is OS, actually. 609 00:38:57,880 --> 00:38:59,320 - Really? - Mmm. 610 00:39:00,760 --> 00:39:02,680 That's why I called. 611 00:39:02,680 --> 00:39:06,040 - I'm off to India. - Oh. 612 00:39:06,040 --> 00:39:08,440 Seems they can't get enough of their perfect lattes, 613 00:39:08,440 --> 00:39:11,320 and there's over a billion of them, so... 614 00:39:11,320 --> 00:39:13,240 I thought Indians were tea drinkers. 615 00:39:13,720 --> 00:39:16,120 - They haven't tried my latte. - [ laughs ] 616 00:39:16,120 --> 00:39:18,040 Well, you are gonna be very, very busy. 617 00:39:19,480 --> 00:39:20,920 You could come with me. 618 00:39:21,400 --> 00:39:24,280 I'd love to have someone to come home to at night. 619 00:39:24,280 --> 00:39:26,200 Well, back to the hotel. 620 00:39:28,120 --> 00:39:30,040 I've never been to India. 621 00:39:30,040 --> 00:39:31,480 It's a business trip. 622 00:39:31,960 --> 00:39:33,400 I just put you down as my assistant 623 00:39:33,400 --> 00:39:34,840 and you wouldn't have to worry about anything. 624 00:39:36,280 --> 00:39:39,640 - [ exhales deeply ] - What do you say? 625 00:39:39,640 --> 00:39:41,080 Wanna run away with me? 626 00:39:44,440 --> 00:39:46,840 I would love to. 627 00:39:46,840 --> 00:39:48,280 And thank you for the offer, 628 00:39:48,280 --> 00:39:50,680 but I've got things I need to sort out here. 629 00:39:51,640 --> 00:39:54,520 Well, I could postpone my trip till you're ready. 630 00:39:55,000 --> 00:39:56,440 Indians are pretty patient. 631 00:39:56,440 --> 00:40:00,280 Hmm, these things could take months to sort out. 632 00:40:00,280 --> 00:40:01,720 Maybe even years. 633 00:40:03,640 --> 00:40:06,040 I think they'll need their coffee before that. 634 00:40:06,040 --> 00:40:07,480 Mmm. 635 00:40:08,440 --> 00:40:10,360 Call you when I get back. 636 00:40:10,360 --> 00:40:11,320 Please. 637 00:40:22,840 --> 00:40:24,760 [ knocks ] 638 00:40:25,240 --> 00:40:26,680 - Hey. - Hey. 639 00:40:28,600 --> 00:40:31,000 Nat, I need some time off. 640 00:40:31,000 --> 00:40:31,750 OK. 641 00:40:32,920 --> 00:40:34,360 From today. 642 00:40:35,320 --> 00:40:39,160 I know it's short notice, but I need to visit Bonnie's school, 643 00:40:39,640 --> 00:40:41,080 and I thought it would be a good opportunity 644 00:40:41,560 --> 00:40:43,000 to spend some real time with her. 645 00:40:43,000 --> 00:40:44,440 Is everything OK? 646 00:40:44,440 --> 00:40:45,880 Mmm. 647 00:40:45,880 --> 00:40:49,240 She seemed a bit flat and I need to tell her about Josh. 648 00:40:51,160 --> 00:40:55,000 Alright. A couple of days... a week? 649 00:40:55,480 --> 00:40:56,440 Can I leave it open? 650 00:40:57,880 --> 00:41:00,280 Until I see Bonnie, who knows? 651 00:41:00,280 --> 00:41:03,160 And I think I need some time out too. 652 00:41:03,160 --> 00:41:06,520 - From this place. - Mmm. 653 00:41:06,520 --> 00:41:09,400 From the job, the lifestyle, everything. 654 00:41:09,400 --> 00:41:10,840 You're burnt out. 655 00:41:13,240 --> 00:41:15,160 Nothing touches me anymore. 656 00:41:17,080 --> 00:41:20,440 You just need a break, need some time out. 657 00:41:22,360 --> 00:41:23,320 [ clears throat ] 658 00:41:25,720 --> 00:41:27,640 So what's happening with you and Sean? 659 00:41:29,080 --> 00:41:31,000 [ sighs ] 660 00:41:31,000 --> 00:41:32,920 I don't know if I can. 661 00:41:32,920 --> 00:41:34,840 Of course you can. It's easy. 662 00:41:34,840 --> 00:41:38,680 For you, maybe. It's hardly the same thing. 663 00:41:40,120 --> 00:41:42,040 Just do it, Nat. 664 00:41:44,920 --> 00:41:46,360 What if... 665 00:41:47,320 --> 00:41:48,760 What if I can't? 666 00:41:49,720 --> 00:41:52,600 Do you want to? 667 00:41:52,600 --> 00:41:54,040 Yeah. 668 00:41:54,040 --> 00:41:55,960 - I do. - [ laughs ] 669 00:41:57,880 --> 00:41:59,320 [ sighs ] 670 00:41:59,320 --> 00:42:00,760 - I'm jealous. - Please. 671 00:42:00,760 --> 00:42:03,160 No, seriously. That's what I miss. 672 00:42:03,640 --> 00:42:07,000 - Feeling inadequate? - It's called desire, Natalie. 673 00:42:08,920 --> 00:42:11,800 - You're a know-it-all, aren't you? - Mmm. 674 00:42:12,760 --> 00:42:14,680 If only that were true. 675 00:42:17,080 --> 00:42:19,960 Now, just up here. 676 00:42:19,960 --> 00:42:22,360 - [ phone beeps ] - Oh. 677 00:42:22,360 --> 00:42:25,720 - Oh, busy as usual, Mel? - Yeah, something like that. 678 00:42:25,720 --> 00:42:27,160 - There she is. - Hi there. 679 00:42:27,160 --> 00:42:29,560 - You ready, Lauren? - I'm as ready as I'm ever gonna be. 680 00:42:29,560 --> 00:42:31,960 - [ laughs nervously ] - Alright. We're just gonna set up. 681 00:42:31,960 --> 00:42:34,840 I'm gonna have to love you and leave you, I'm afraid. 682 00:42:34,840 --> 00:42:38,200 It's, um... it's a long story, but I really need to be somewhere. 683 00:42:38,200 --> 00:42:41,080 - Go on. I'm fine. I'll handle this. - Of course you will. 684 00:42:41,560 --> 00:42:43,000 Just be yourself. That's what you're selling. 685 00:42:43,000 --> 00:42:45,880 - Yeah. - OK. Good luck. Knock 'em dead. 686 00:42:47,800 --> 00:42:48,550 OK. 687 00:42:50,200 --> 00:42:52,120 Um... 688 00:42:52,120 --> 00:42:53,560 [ camera shutter clicks ] 689 00:42:59,800 --> 00:43:04,120 So, what's it like to be a sex worker, Lauren? 690 00:43:06,040 --> 00:43:10,840 You know, the crazy thing about that question 691 00:43:10,840 --> 00:43:13,240 is the sex is the least of it. 692 00:43:14,200 --> 00:43:16,600 It's the intensity of the relationships. 693 00:43:17,560 --> 00:43:20,440 And not just with the clients, 694 00:43:20,440 --> 00:43:22,840 but with the women as well. 695 00:43:22,840 --> 00:43:28,120 [ sighs ] They're so brave and funny and smart. [ chuckles ] 696 00:43:29,560 --> 00:43:32,440 You have to be normal and grounded, I suppose... 697 00:43:33,400 --> 00:43:37,240 ...but it's difficult not losing who you really are. 698 00:44:29,080 --> 00:44:30,520 You called. 699 00:44:35,320 --> 00:44:37,720 LAUREN: We're all part of a very different world. 700 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 Tell me about that world. 701 00:44:41,560 --> 00:44:43,960 Well, there's lots of variety, 702 00:44:43,960 --> 00:44:45,400 lots of challenges. 703 00:44:46,360 --> 00:44:48,280 Not only in the work and in the clients, 704 00:44:48,280 --> 00:44:51,160 but yourself, 705 00:44:51,640 --> 00:44:55,480 as a woman who has her own needs that sometimes get forgotten. 706 00:44:56,920 --> 00:44:59,320 There's lots of responsibility, 707 00:44:59,320 --> 00:45:01,720 too much sometimes. 708 00:45:01,720 --> 00:45:03,160 Bon. 709 00:45:03,640 --> 00:45:06,520 You get close to things that can be really conforting... 710 00:45:07,960 --> 00:45:09,880 ...and not close enough to others. 711 00:45:12,280 --> 00:45:16,600 You learn... [ sighs ] ...to see beauty in people. 712 00:45:19,000 --> 00:45:21,400 And, most importantly of all, you learn to listen. 713 00:45:22,840 --> 00:45:24,760 And not just to what a man says. 714 00:45:24,760 --> 00:45:26,200 You watching? 715 00:45:26,200 --> 00:45:27,640 Gonna stand up in a sec. 716 00:45:28,600 --> 00:45:29,350 Ah! 717 00:45:31,960 --> 00:45:33,880 But you learn to listen to his heart. 718 00:45:34,840 --> 00:45:36,760 And you learn... 719 00:45:37,720 --> 00:45:40,120 ...that your own heart must never be silenced. 720 00:45:44,920 --> 00:45:46,840 Maybe, um, sit there. 721 00:45:49,720 --> 00:45:53,080 - Here? - Yes. Right... there. 722 00:45:59,320 --> 00:46:00,760 [ clears throat ] 723 00:46:02,200 --> 00:46:04,600 I hope you know what you're getting yourself into. 724 00:46:04,600 --> 00:46:06,520 Not a clue. 725 00:46:08,440 --> 00:46:10,360 Don't... don't touch. 726 00:46:11,800 --> 00:46:13,720 I'll do it. 727 00:46:46,840 --> 00:46:48,760 You have to look at me, Nat. 728 00:46:56,440 --> 00:46:57,880 Wait. 729 00:47:44,920 --> 00:47:46,360 [ exhales deeply ] 730 00:47:51,640 --> 00:47:53,080 Captioned by Grantman Brown 52660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.