Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,360 --> 00:03:44,800
It's a present.
2
00:03:45,760 --> 00:03:47,680
Is this an apology?
3
00:03:47,680 --> 00:03:49,600
What for?
4
00:03:49,600 --> 00:03:52,000
You gonna open it?
5
00:03:52,000 --> 00:03:53,440
Thanks. Maybe later.
6
00:03:53,440 --> 00:03:55,840
No, no, no, no.
You have to open it now.
7
00:03:56,800 --> 00:03:58,720
- Why?
- Because it's what you do.
8
00:03:58,720 --> 00:04:01,120
You open a gift in front
of the person it's from.
9
00:04:01,600 --> 00:04:04,000
- Why?
- So they can share the experience.
10
00:04:04,480 --> 00:04:06,400
So it's not really for me,
it's for you.
11
00:04:06,880 --> 00:04:08,800
[ laughs ] Fine. OK, whatever.
12
00:04:08,800 --> 00:04:13,120
It's a 2-part gift, though, OK?
I wanna cook for you.
13
00:04:13,120 --> 00:04:14,560
You cook?
14
00:04:15,040 --> 00:04:17,920
Yes, it's a very attractive
quality in a man, apparently.
15
00:04:17,920 --> 00:04:19,360
It's not a quality.
16
00:04:19,360 --> 00:04:21,760
You're threatened by just
how attractive it is.
17
00:04:21,760 --> 00:04:23,680
- My father cooked.
- Really.
18
00:04:24,160 --> 00:04:27,520
He was excellent at it.
Never tasted food so good.
19
00:04:27,520 --> 00:04:28,960
Ever.
20
00:04:30,400 --> 00:04:32,800
Well, you know, I like a challenge, so...
21
00:04:32,800 --> 00:04:34,240
I wasn't challenging you.
22
00:04:37,120 --> 00:04:38,560
Enjoy.
23
00:04:53,440 --> 00:04:54,880
You bastard.
24
00:05:14,560 --> 00:05:16,480
[ sighs ]
25
00:05:22,240 --> 00:05:23,680
There you go.
26
00:05:28,000 --> 00:05:29,440
What do you think?
27
00:05:31,360 --> 00:05:32,800
It's a lump of clay.
28
00:05:34,240 --> 00:05:36,640
Yeah, well, it's not finished yet.
29
00:05:39,040 --> 00:05:41,440
- Do you think we should kill him?
- Who?
30
00:05:41,920 --> 00:05:43,840
Smith. Who do you think, girl?
31
00:05:46,240 --> 00:05:48,640
Are you an eye-for-an-eye type?
32
00:05:49,120 --> 00:05:50,560
I don't know.
33
00:05:50,560 --> 00:05:52,960
Well, personally, I think
it's the only way to go.
34
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
Now, the needle's our best option.
35
00:05:54,880 --> 00:05:57,280
It's quick, clean, no mess.
36
00:05:57,760 --> 00:06:00,160
- What about the body?
- Oh, flesh isn't a problem.
37
00:06:00,160 --> 00:06:03,520
You throw it in the fire,
sling on some kero, no more flesh,
38
00:06:03,520 --> 00:06:06,880
but the bones, ooh.
39
00:06:06,880 --> 00:06:08,320
Bones are the thing.
40
00:06:12,160 --> 00:06:14,080
Are you willing to take it that far?
41
00:06:15,040 --> 00:06:16,960
[ sighs ] No, you're right.
42
00:06:18,400 --> 00:06:20,320
Like you said, it's my responsibility.
43
00:06:21,280 --> 00:06:23,680
- Can't keep putting things off.
- Alright.
44
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
[ clears throat ]
45
00:06:28,000 --> 00:06:31,360
Jimmy, there's something
else I want to ask you.
46
00:06:33,760 --> 00:06:36,160
- You are pushing your luck now.
- Please.
47
00:06:37,120 --> 00:06:38,080
What?
48
00:06:40,000 --> 00:06:41,920
I want you to touch me.
49
00:06:42,880 --> 00:06:43,600
Eh?
50
00:06:44,320 --> 00:06:46,240
Touch me.
51
00:06:48,160 --> 00:06:49,600
Where?
52
00:07:03,520 --> 00:07:04,960
Now?
53
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
Mmm.
54
00:07:09,280 --> 00:07:11,200
Gentle, my little bird.
55
00:07:24,640 --> 00:07:26,080
Open your eyes.
56
00:07:32,800 --> 00:07:34,720
They're rough.
57
00:07:35,200 --> 00:07:38,560
- [ laughs ]
- Yeah, well, it's a man's touch.
58
00:07:41,920 --> 00:07:43,840
It wasn't so bad.
59
00:07:46,240 --> 00:07:48,160
It's a beginning.
60
00:07:55,840 --> 00:07:57,760
- Good morning.
- Mmm.
61
00:07:59,680 --> 00:08:02,080
- [ bangs keys ]
- What'd it do to you?
62
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Huh?
63
00:08:04,960 --> 00:08:07,360
The keyboard - sounds like
you're punishing it.
64
00:08:07,360 --> 00:08:12,160
Oh, I'm just doing something that
I should've done a long time ago.
65
00:08:12,160 --> 00:08:13,600
What, your tax?
66
00:08:14,080 --> 00:08:16,480
No, I am telling Ally where to stick it.
67
00:08:16,960 --> 00:08:19,840
- Ally?
- She's getting married in Canada.
68
00:08:20,320 --> 00:08:22,720
Apparently her fiancee
loves maple trees.
69
00:08:24,160 --> 00:08:26,080
Oh, Heather, I'm so sorry.
70
00:08:26,080 --> 00:08:28,000
It's fine. I don't care.
I've moved on.
71
00:08:28,000 --> 00:08:30,880
You know, clearly she has.
72
00:08:30,880 --> 00:08:32,320
I just wish she'd leave me alone.
73
00:08:32,800 --> 00:08:34,720
I mean, I don't know
what's with all this,
74
00:08:34,720 --> 00:08:37,120
"Let's be friends, come
to my wedding" bullshit.
75
00:08:37,120 --> 00:08:40,480
Well, you were a significant
person in her life for a long time.
76
00:08:40,480 --> 00:08:43,360
You know, I haven't heard a single
thing from her since we split up?
77
00:08:43,840 --> 00:08:45,280
Nothing.
78
00:08:45,280 --> 00:08:48,640
She's still making me crazy
from a million miles away.
79
00:08:48,640 --> 00:08:52,000
- Unfinished business will do that.
- Huh?
80
00:08:52,000 --> 00:08:55,840
Well, you did kind of
chop her out of your life.
81
00:08:55,840 --> 00:08:59,200
I'm just saying that maybe you
should stop running away from things.
82
00:09:01,120 --> 00:09:04,480
- I don't run away from things.
- You did with Ally.
83
00:09:05,440 --> 00:09:07,360
Yeah, that'll do, thanks.
84
00:09:15,520 --> 00:09:18,400
And stop following me,
it's never gonna happen.
85
00:09:18,400 --> 00:09:20,800
- Why not?
- 'Cause I don't want to go to jail.
86
00:09:20,800 --> 00:09:22,720
- I'm legal!
- Barely.
87
00:09:22,720 --> 00:09:24,640
- Anyway, that's not the point.
- Well, what is?
88
00:09:25,600 --> 00:09:27,520
We have this thing between us, Mel.
89
00:09:27,520 --> 00:09:28,960
Don't fool yourself.
90
00:09:29,440 --> 00:09:31,840
- OK, that's it, we're done.
- No, we're not.
91
00:09:31,840 --> 00:09:33,760
- Yes, we are.
- No.
92
00:09:33,760 --> 00:09:35,680
You know, I never picked
you for a conformist.
93
00:09:35,680 --> 00:09:38,080
[ laughs ] That's a big word
for a little boy.
94
00:09:38,560 --> 00:09:40,000
I've got plenty more if you're interested.
95
00:09:42,400 --> 00:09:46,720
OK, try this one on for size -
it's never gonna happen again.
96
00:09:56,320 --> 00:09:58,240
Sure. Thank you.
97
00:10:01,120 --> 00:10:04,480
- Hey.
- Hello.
98
00:10:04,480 --> 00:10:07,360
- You busy?
- Um, yes, actually I am.
99
00:10:07,360 --> 00:10:10,240
And I'm gonna be busy
for a very long time.
100
00:10:10,240 --> 00:10:11,680
Wait a minute.
101
00:10:12,640 --> 00:10:17,920
- Look, you paid, I had sex with you.
- Yeah.
102
00:10:17,920 --> 00:10:20,800
And it was nothing more, nothing less.
103
00:10:20,800 --> 00:10:23,680
But we've got chemistry.
104
00:10:23,680 --> 00:10:26,560
Sexual chemistry, that's all it is.
105
00:10:26,560 --> 00:10:29,920
- But how can you just pass it off?
- Because I'm here to do a job.
106
00:10:29,920 --> 00:10:33,280
And with you, I let my standards slip.
107
00:10:33,760 --> 00:10:36,160
That's an interesting way
of looking at it.
108
00:10:40,960 --> 00:10:42,880
- Thank you.
- My pleasure.
109
00:10:42,880 --> 00:10:44,320
[ glasses clink ]
110
00:10:48,640 --> 00:10:50,560
[ sighs ]
111
00:10:57,280 --> 00:10:59,680
- Hey, Chloe.
- Hey, Bill.
112
00:11:00,160 --> 00:11:01,120
What are you doing here?
113
00:11:01,600 --> 00:11:03,520
Well, we tried dinner
and that didn't work,
114
00:11:04,000 --> 00:11:05,920
so I thought this would
be more comfortable.
115
00:11:06,400 --> 00:11:10,240
- Can you fit me in?
- Yeah, sure.
116
00:11:10,240 --> 00:11:11,680
Great.
117
00:11:13,600 --> 00:11:16,000
[ laughs ]
118
00:11:16,000 --> 00:11:18,880
[ squawks ]
119
00:11:19,360 --> 00:11:21,280
Ooh, it tickles.
120
00:11:21,280 --> 00:11:23,680
Oh, it feels like millions of tongues.
121
00:11:25,120 --> 00:11:26,560
I should charge you extra for this.
122
00:11:27,040 --> 00:11:28,480
I'd be happy to pay more.
123
00:11:32,320 --> 00:11:33,760
Come here.
124
00:11:36,640 --> 00:11:38,560
Am I allowed to kiss?
125
00:11:38,560 --> 00:11:40,960
Mmm, maybe here.
126
00:11:44,800 --> 00:11:46,240
Now here.
127
00:11:50,560 --> 00:11:52,480
Now here.
128
00:11:55,360 --> 00:11:57,280
OK, now everywhere.
129
00:11:58,720 --> 00:12:02,560
[ shrieks and laughs ]
130
00:12:07,360 --> 00:12:10,240
[ both cough ]
131
00:12:10,240 --> 00:12:12,640
Heimlich? You want Heimlich?
132
00:12:13,120 --> 00:12:16,480
- [ coughs loudly ]
- Chloe, are you OK?
133
00:12:19,360 --> 00:12:22,720
- Who's Heimlich?
- Heimlich, the manoeuvre.
134
00:12:22,720 --> 00:12:26,080
- You know, when you're choking.
- [ both laugh ]
135
00:12:33,760 --> 00:12:35,680
Hello.
136
00:12:35,680 --> 00:12:39,520
Long flight?
14 hours, isn't it, from LAX?
137
00:12:40,000 --> 00:12:42,880
You must feel like hell.
Let me buy you a drink.
138
00:12:42,880 --> 00:12:44,800
Sorry, do I know you?
139
00:12:45,280 --> 00:12:48,160
Deb James.
'Weekend Prime' magazine.
140
00:12:48,160 --> 00:12:50,560
How did you get in here?
141
00:12:50,560 --> 00:12:53,920
I handed over my credit card,
said I wanted to see the talent.
142
00:12:54,400 --> 00:12:55,840
You got a minute, Lauren?
143
00:12:57,280 --> 00:12:59,200
O'Neill's heart attack is big news.
144
00:12:59,680 --> 00:13:02,560
- Everyone wants the inside story.
- But that's not gonna happen.
145
00:13:03,040 --> 00:13:05,440
Then my colleagues are
just gonna make stuff up.
146
00:13:05,920 --> 00:13:07,360
I'm happy to tell your story.
147
00:13:07,840 --> 00:13:10,240
In fact, I think your side
is the most interesting part.
148
00:13:10,240 --> 00:13:13,600
Descretion is a big
part of my profession.
149
00:13:14,080 --> 00:13:15,520
This place certainly has a reputation
150
00:13:16,000 --> 00:13:17,440
for attracting some big names.
151
00:13:17,440 --> 00:13:19,360
How are the kids, by the way?
152
00:13:21,280 --> 00:13:22,720
It wasn't hard, Lauren.
153
00:13:22,720 --> 00:13:26,080
Basic searches, and calls from three
people who claim they know you.
154
00:13:26,080 --> 00:13:28,000
Are you trying to blackmail me?
155
00:13:28,000 --> 00:13:31,360
No, but there are plenty
of others who will.
156
00:13:31,360 --> 00:13:33,760
I'm offering you an exclusive deal
157
00:13:33,760 --> 00:13:35,200
and the protection that comes with that.
158
00:13:35,680 --> 00:13:36,640
I'd rather not.
159
00:13:37,120 --> 00:13:39,520
Ask Melanie for a reference.
160
00:13:39,520 --> 00:13:40,960
You know Melanie?
161
00:13:41,440 --> 00:13:43,360
Yeah, she's an acquaintance
from round the traps.
162
00:13:44,800 --> 00:13:47,680
She's a favourite with
some of our backers.
163
00:13:47,680 --> 00:13:49,120
Thanks, but no, thanks.
164
00:13:49,600 --> 00:13:51,520
OK, take my card at least.
165
00:14:04,480 --> 00:14:05,920
Hey.
166
00:14:06,400 --> 00:14:11,200
Uh, I have not had that
much fun since... I don't know.
167
00:14:11,200 --> 00:14:13,120
- Since the last time we had sex?
- Yeah.
168
00:14:14,560 --> 00:14:17,920
- Here.
- Haven't you already paid?
169
00:14:18,400 --> 00:14:20,320
Well, I just want to give you a tip.
170
00:14:20,320 --> 00:14:22,720
No, you don't need to do that.
171
00:14:22,720 --> 00:14:26,560
- Well, I had a great time.
- Me too.
172
00:14:26,560 --> 00:14:29,440
Better than trying to do it out
there in the real world, wasn't it?
173
00:14:29,920 --> 00:14:33,280
Yeah. Well, this is what I do, so...
174
00:14:33,280 --> 00:14:37,120
- Yeah, well, maybe it wasn't.
- No, it was great.
175
00:14:39,040 --> 00:14:41,920
- Should I make another booking?
- Sure. Why not?
176
00:14:43,360 --> 00:14:45,280
This is my job, Bill.
177
00:14:45,760 --> 00:14:48,160
- Come on, I'll see you out.
- OK.
178
00:14:54,400 --> 00:14:57,760
- Do you like them?
- Excuse me?
179
00:14:57,760 --> 00:15:00,160
They're supposed to be
beautiful on the skin -
180
00:15:00,160 --> 00:15:02,080
silky and soft.
181
00:15:04,480 --> 00:15:05,920
I haven't tried them on yet.
182
00:15:05,920 --> 00:15:07,840
You've got something in your hair.
183
00:15:10,720 --> 00:15:12,640
It's mud.
184
00:15:15,520 --> 00:15:19,840
Oh, it's... it's probably clay.
185
00:15:19,840 --> 00:15:22,240
- Clay?
- Um...
186
00:15:22,240 --> 00:15:24,160
How'd you get clay in your hair?
187
00:15:28,480 --> 00:15:29,920
Turn your hand over.
188
00:15:40,960 --> 00:15:42,400
They're so clean.
189
00:15:42,880 --> 00:15:46,720
- No clay.
- No clay.
190
00:15:54,880 --> 00:15:56,800
Promise me you'll try them on, huh?
191
00:15:58,240 --> 00:15:59,680
Why are you bothering?
192
00:15:59,680 --> 00:16:02,560
It's just a gift, Nat.
If you don't like it, fine.
193
00:16:02,560 --> 00:16:04,960
I just... [ sighs ]
194
00:16:05,440 --> 00:16:07,360
I've just been busy.
195
00:16:11,200 --> 00:16:12,640
Let me know if they fit, huh?
196
00:16:27,520 --> 00:16:28,960
Ash blocked it out.
197
00:16:28,960 --> 00:16:31,840
Kate called me things I never
thought I'd hear my daughter say.
198
00:16:31,840 --> 00:16:34,240
Oh, I'm sure she didn't mean it.
199
00:16:34,240 --> 00:16:37,120
She meant it. Anyway, she
was better by the time I left.
200
00:16:37,120 --> 00:16:40,480
And I got home to this - Deb James.
201
00:16:40,480 --> 00:16:43,840
- She said she knew you.
- Yeah. Yeah, Deb's great.
202
00:16:43,840 --> 00:16:46,720
She's very well connected.
She'll take care of you.
203
00:16:47,200 --> 00:16:49,120
You didn't say anything to her,
did you?
204
00:16:49,120 --> 00:16:51,040
No, I wouldn't do that.
205
00:16:52,000 --> 00:16:53,920
Here's to the end of my career.
206
00:16:53,920 --> 00:16:55,840
Oh, it could just be the beginning.
207
00:16:56,320 --> 00:16:58,240
I'm the scarlet woman
that nearly killed a man.
208
00:16:58,720 --> 00:17:00,640
I'm not sure there's any
coming back from that.
209
00:17:02,080 --> 00:17:04,000
Why don't you start working
for yourself as an escort?
210
00:17:04,480 --> 00:17:07,360
I mean, you do it occasionally
already, just take the next step.
211
00:17:07,360 --> 00:17:09,280
How do I find the clients?
212
00:17:09,280 --> 00:17:12,160
I could give you a few leads from
my book, just to get you started.
213
00:17:13,600 --> 00:17:15,520
That's very generous, Mel.
Are you sure?
214
00:17:16,000 --> 00:17:19,360
Yeah, of course. I can't keep up
with them all at the moment anyway.
215
00:17:21,280 --> 00:17:23,200
What do I do about Deb James?
216
00:17:23,200 --> 00:17:24,640
Use her.
217
00:17:25,120 --> 00:17:27,520
She's got class. She'll get
your side of the story out.
218
00:17:27,520 --> 00:17:29,920
I'm not sure I want the exposure.
219
00:17:29,920 --> 00:17:31,360
Take some time to think about it,
220
00:17:31,840 --> 00:17:33,760
but don't miss the business
angle in the meantime.
221
00:17:33,760 --> 00:17:36,640
That's how I have to think of this.
222
00:17:36,640 --> 00:17:38,080
It's business.
223
00:17:39,520 --> 00:17:41,920
Why don't you come out
with me tonight?
224
00:17:41,920 --> 00:17:45,280
I could introduce you to a few of
the big players, get you started.
225
00:17:46,240 --> 00:17:48,160
[ both laugh ]
226
00:17:55,840 --> 00:17:58,720
Uh, here she is.
227
00:17:58,720 --> 00:18:00,160
What are you doing here?
228
00:18:00,160 --> 00:18:04,000
Oh, well, I was just at
the bar, killing brain cells.
229
00:18:04,000 --> 00:18:05,920
Waiting to see if you were still busy.
230
00:18:05,920 --> 00:18:07,360
Look, I really don't...
231
00:18:07,840 --> 00:18:10,720
But you're not gonna
give me what I want.
232
00:18:10,720 --> 00:18:13,600
I think you should go home to Eloise.
233
00:18:14,080 --> 00:18:15,040
Yes.
234
00:18:15,040 --> 00:18:18,400
That's what I probably should do,
but...
235
00:18:18,880 --> 00:18:20,800
- Whop!
- [ laughs softly ]
236
00:18:20,800 --> 00:18:22,720
Why don't we get you
a glass of water?
237
00:18:22,720 --> 00:18:24,160
Why don't we...
238
00:18:25,600 --> 00:18:28,000
[ sighs ]
239
00:18:28,480 --> 00:18:28,960
Look at you.
240
00:18:29,440 --> 00:18:30,880
You're so...
241
00:18:31,360 --> 00:18:33,280
- Hmm?
- Let's go.
242
00:18:33,280 --> 00:18:35,680
- Fecund.
- What?
243
00:18:35,680 --> 00:18:37,600
You're beautiful.
244
00:18:40,000 --> 00:18:42,400
You're drunk. It's time to go home.
245
00:18:42,400 --> 00:18:44,800
- No.
- Come on. Get up.
246
00:18:46,720 --> 00:18:48,640
Ah, there you are. Special delivery.
247
00:18:49,120 --> 00:18:50,080
Ooh.
248
00:18:51,520 --> 00:18:53,440
- [ sighs ]
- What?
249
00:18:53,440 --> 00:18:54,880
It's from Josh.
250
00:18:54,880 --> 00:18:58,240
Trying to weasel his way back in, is he?
251
00:18:58,240 --> 00:19:00,160
"I'm gone. Time to celebrate."
252
00:19:00,640 --> 00:19:02,080
Hmm, showing a bit of class for once.
253
00:19:02,080 --> 00:19:04,000
Nat, can you not?
254
00:19:04,000 --> 00:19:07,360
I'm sorry. It's a step forward.
Now you can move on.
255
00:19:07,840 --> 00:19:08,800
Mmm.
256
00:19:09,280 --> 00:19:11,200
Swings and roundabouts.
257
00:19:11,200 --> 00:19:12,640
Hmm?
258
00:19:12,640 --> 00:19:15,520
It all ends up the same in the end.
259
00:19:15,520 --> 00:19:17,440
Maybe, maybe not.
260
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
Are you alright?
261
00:19:18,880 --> 00:19:20,800
Yeah. Why?
262
00:19:20,800 --> 00:19:22,240
You seem different.
263
00:19:22,720 --> 00:19:23,680
I'm completely the same.
264
00:19:30,880 --> 00:19:33,760
Oh. Nice.
265
00:19:33,760 --> 00:19:35,200
Good. You can have it.
266
00:19:35,200 --> 00:19:37,600
Stupid champagne, filling up
the world with bubbles.
267
00:19:37,600 --> 00:19:40,480
- You love bubbles.
- It's from Josh.
268
00:19:43,840 --> 00:19:45,760
This is good.
269
00:19:46,240 --> 00:19:48,640
- Is it?
- Mmm. It's what you wanted.
270
00:19:49,120 --> 00:19:51,520
So how come I feel
petrified all of a sudden?
271
00:19:51,520 --> 00:19:52,960
You've still got Bonnie.
272
00:19:52,960 --> 00:19:56,320
Mmm. She's gonna love me
when I tell her about Josh.
273
00:19:56,320 --> 00:19:57,760
She'll be right.
274
00:19:58,720 --> 00:20:02,080
They were mates.
He looked after her.
275
00:20:02,560 --> 00:20:05,920
Look, I know it's not perfect,
Chloe, but I think it's really good.
276
00:20:05,920 --> 00:20:08,320
It'll just be the two of you.
277
00:20:08,800 --> 00:20:10,720
Yeah.
278
00:20:10,720 --> 00:20:13,120
Maybe that's what the
point of all of this is -
279
00:20:13,600 --> 00:20:16,000
time for me to be just Mum.
280
00:20:16,000 --> 00:20:17,920
No sex, just Mum.
281
00:20:17,920 --> 00:20:20,320
- Are they mutually exclusive?
- [ laughs ]
282
00:20:20,320 --> 00:20:22,240
Not for normal people.
283
00:20:22,720 --> 00:20:23,680
We're not really normal, are we?
284
00:20:24,160 --> 00:20:25,600
Ah, who's wanna be?
285
00:20:32,320 --> 00:20:34,240
CHLOE: Have you been
getting all my messages?
286
00:20:34,720 --> 00:20:36,640
I've been calling you
at least once a day.
287
00:20:36,640 --> 00:20:40,000
Yeah, but it's hard to answer
then in the middle of the night.
288
00:20:40,000 --> 00:20:43,360
- I miss you, Bon.
- I miss you too.
289
00:20:43,360 --> 00:20:46,240
I'm coming up there
to talk to your teachers.
290
00:20:46,240 --> 00:20:48,160
Yeah, I know.
291
00:20:48,160 --> 00:20:50,560
Is there anything you need to tell me?
292
00:20:50,560 --> 00:20:52,000
- No.
- You sure?
293
00:20:52,480 --> 00:20:54,400
- [ bell rings ]
- Yeah, Mum. I gotta go.
294
00:20:54,400 --> 00:20:56,800
But I'll talk to you later.
Love you. 'Bye.
295
00:20:56,800 --> 00:20:59,200
- Yeah, I love you too. Are you...?
- [ phone disconnects ]
296
00:21:01,120 --> 00:21:02,560
'Bye.
297
00:21:20,320 --> 00:21:24,160
Gentlemen, this is the frend
I was telling you about,
298
00:21:24,160 --> 00:21:26,080
Terry O'Neill's downfall.
299
00:21:26,080 --> 00:21:27,520
- Mel!
- It's OK.
300
00:21:27,520 --> 00:21:29,920
It's a shush club - you can trust
these guys with your life.
301
00:21:30,880 --> 00:21:33,760
- David. Nice to meet you.
- Lauren.
302
00:21:33,760 --> 00:21:35,200
Red's my favourite colour.
303
00:21:35,200 --> 00:21:37,120
It's the colour of good luck.
304
00:21:37,120 --> 00:21:40,480
- Or someone's who's very naughty.
- [ both chuckle ]
305
00:21:40,480 --> 00:21:42,880
- Hugh.
- Lauren.
306
00:21:42,880 --> 00:21:45,280
No wonder poor old
Terry's heart exploded.
307
00:21:46,240 --> 00:21:49,120
- Are you a member here?
- Yeah, for business reasons.
308
00:21:49,120 --> 00:21:51,040
I wouldn't be caught dead
with these blokes otherwise.
309
00:21:51,520 --> 00:21:53,920
- [ men chuckle ]
- I know what you mean. [ laughs ]
310
00:21:58,240 --> 00:22:01,600
It's not the easiest study we're
ever done, but that's a good thing.
311
00:22:01,600 --> 00:22:04,000
It means we're actually
getting somewhere.
312
00:22:04,000 --> 00:22:06,880
Mm-hm. Well, I'm glad for you.
313
00:22:07,360 --> 00:22:10,720
But, like I said,
it just wasn't working for me.
314
00:22:11,200 --> 00:22:13,120
I can't change your mind?
315
00:22:13,120 --> 00:22:14,560
I don't think you'd want me
being half-hearted.
316
00:22:16,480 --> 00:22:17,920
Can I ask you something?
317
00:22:19,360 --> 00:22:21,280
Shoot.
318
00:22:21,280 --> 00:22:23,680
It's got nothing to do with Jack, has it?
319
00:22:25,120 --> 00:22:27,040
Um...
320
00:22:27,520 --> 00:22:28,960
Are you falling in love?
321
00:22:28,960 --> 00:22:31,840
No. No, I'm not.
322
00:22:33,280 --> 00:22:34,720
He is.
323
00:22:36,160 --> 00:22:38,080
Look...
324
00:22:38,560 --> 00:22:40,960
...he came in here earlier today, drunk.
325
00:22:41,440 --> 00:22:45,280
He was blabbing on about
'fecund' or something.
326
00:22:46,240 --> 00:22:48,640
That's the way he sees you -
327
00:22:48,640 --> 00:22:50,080
you're perfect.
328
00:22:52,000 --> 00:22:53,440
Perfect for what?
329
00:22:53,920 --> 00:22:56,800
Jack's always wanted a child.
330
00:22:57,280 --> 00:23:04,960
Over time, he's become more and more
attracted to shapely, womanly types.
331
00:23:06,880 --> 00:23:10,240
Having a baby's got nothing to
do with the shape of your body.
332
00:23:10,240 --> 00:23:11,680
Not technically.
333
00:23:12,640 --> 00:23:16,960
Unless you spend your whole
sex life trying to conceive
334
00:23:16,960 --> 00:23:21,280
and then every contour becomes all
about your inability to do just that.
335
00:23:23,200 --> 00:23:25,120
I had no idea that's
what it was all about.
336
00:23:26,560 --> 00:23:28,480
Of course you didn't.
337
00:23:29,920 --> 00:23:31,840
- You're a hit.
- [ sighs ]
338
00:23:31,840 --> 00:23:33,760
I'm a bit out of depth, to be honest.
339
00:23:33,760 --> 00:23:35,680
Nah, don't let these
fools intimidate you.
340
00:23:36,160 --> 00:23:38,560
- They're all bluff.
- I suppose we all are.
341
00:23:38,560 --> 00:23:41,440
Not you, Lauren.
You're the real deal.
342
00:23:41,440 --> 00:23:42,880
Do men like that?
343
00:23:43,360 --> 00:23:45,280
They like a woman who
knows how to be herself.
344
00:23:45,760 --> 00:23:48,160
[ laughs ] With an 18-inch
waist and a DD cup.
345
00:23:48,640 --> 00:23:50,560
- [ both laugh ]
- Correct.
346
00:23:50,560 --> 00:23:52,000
You, of course, have the one thing
347
00:23:52,000 --> 00:23:54,400
that will overwhelm
any man's prejudice.
348
00:23:54,400 --> 00:23:57,280
- Red hair?
- You like them.
349
00:23:57,280 --> 00:24:00,160
- You like men, and it shows.
- That's true.
350
00:24:00,160 --> 00:24:02,560
I do like men. I like them a lot.
351
00:24:02,560 --> 00:24:04,480
And we like you.
352
00:24:04,960 --> 00:24:06,880
- I'm good to go.
- Rightio.
353
00:24:06,880 --> 00:24:09,280
- I'll get your coat.
- Thank you.
354
00:24:09,280 --> 00:24:12,640
- Shall I arrange a car for you?
- I think I might stay.
355
00:24:12,640 --> 00:24:16,000
- Hugh asked if I was available later.
- Great.
356
00:24:16,000 --> 00:24:17,440
Now, what shall I charge?
357
00:24:21,280 --> 00:24:23,680
- What?!
- At the very least.
358
00:24:23,680 --> 00:24:26,560
And if he wants anything beyond
a standard session, double it.
359
00:24:26,560 --> 00:24:28,960
- Oh, that's ridiculous.
- Oh.
360
00:24:28,960 --> 00:24:31,840
Thank you. Enjoy.
361
00:24:34,240 --> 00:24:35,200
Thank you.
362
00:24:35,200 --> 00:24:37,120
- Cheers.
- Cheers.
363
00:24:37,600 --> 00:24:40,480
- Whoo! Chilly out here.
- It sure is.
364
00:24:40,480 --> 00:24:42,880
- Let me get the door.
- Thank you.
365
00:24:45,280 --> 00:24:46,720
Ooh! [ giggles ]
366
00:24:49,120 --> 00:24:51,520
Get your belt.
367
00:24:53,440 --> 00:24:56,800
Mel, would you spank me this evening?
368
00:24:56,800 --> 00:24:58,240
Certainly.
369
00:24:58,240 --> 00:25:00,160
Very hard?
370
00:25:00,160 --> 00:25:02,560
I have a ruler in my handbag.
371
00:25:02,560 --> 00:25:04,480
- [ phone rings ]
- Oh, one sec.
372
00:25:09,760 --> 00:25:11,200
Oh, you're kidding?
373
00:25:12,160 --> 00:25:14,080
Well, when did this happen?
374
00:25:16,000 --> 00:25:17,440
[ groans ]
375
00:25:18,880 --> 00:25:20,800
You got that, you prick?
376
00:25:20,800 --> 00:25:22,240
What are you doing?
377
00:25:23,200 --> 00:25:25,600
- Hey!
- [ footsteps recede ]
378
00:25:27,520 --> 00:25:29,440
I'm fine. I'm fine.
379
00:25:32,320 --> 00:25:34,240
Who was that?
380
00:25:34,240 --> 00:25:36,640
- What the hell were you thinking?
- What?
381
00:25:37,120 --> 00:25:39,520
You assaulted him, Marc.
You assaulted him.
382
00:25:40,000 --> 00:25:42,400
- What if he tells the police?
- He won't say anything.
383
00:25:42,880 --> 00:25:44,800
I threatened to tell his
wife where he was.
384
00:25:44,800 --> 00:25:47,200
- He's my client, Marc.
- I don't want him touching you.
385
00:25:48,640 --> 00:25:52,000
We're finished. Do you understand?
I don't want to see you.
386
00:25:52,000 --> 00:25:54,880
- Why not?
- It's inappropriate.
387
00:25:54,880 --> 00:25:56,320
Says who?
388
00:25:56,800 --> 00:25:59,200
- The world.
- They're hypocrites, Mel.
389
00:25:59,200 --> 00:26:00,640
Why are you following their rules?
390
00:26:01,120 --> 00:26:04,000
If this was about following
rules, it would be easy, OK?
391
00:26:04,000 --> 00:26:06,400
I break rules all the time.
392
00:26:08,800 --> 00:26:12,160
You know, you're taking me
far too seriously.
393
00:26:12,640 --> 00:26:15,520
- Oh, really?
- Uh-huh.
394
00:26:15,520 --> 00:26:18,880
I'm just some piece of fluff
for you to use and abuse.
395
00:26:18,880 --> 00:26:22,240
I mean that.
We have no future together.
396
00:26:22,240 --> 00:26:25,120
I couldn't possibly satisfy
a woman like you forever.
397
00:26:25,120 --> 00:26:27,040
So why bother?
398
00:26:27,040 --> 00:26:30,880
'Cause I want to. And so do you.
399
00:26:32,320 --> 00:26:35,200
You never give up, do you?
400
00:26:35,200 --> 00:26:36,160
Goodbye, Marc.
401
00:26:37,600 --> 00:26:39,040
You'll be back.
402
00:26:48,640 --> 00:26:50,080
Hello.
403
00:26:50,080 --> 00:26:51,520
Hello.
404
00:26:51,520 --> 00:26:53,920
I've decided to stop running.
405
00:26:53,920 --> 00:26:55,840
I'm just going to drink
my problems away.
406
00:26:57,760 --> 00:27:00,160
Have they got anything
to do with Jack?
407
00:27:00,640 --> 00:27:05,920
Mmm. Apparently he wants
to put his seed in me.
408
00:27:05,920 --> 00:27:09,760
Or, according to Eloise,
"any womanly type".
409
00:27:09,760 --> 00:27:11,680
What do you mean?
410
00:27:14,080 --> 00:27:17,920
They can't have kids
and they really want them.
411
00:27:18,880 --> 00:27:21,760
What's that got to do
with this study?
412
00:27:21,760 --> 00:27:23,680
Nothing.
413
00:27:23,680 --> 00:27:27,520
Somehow I've ended up
in the middle of it.
414
00:27:30,400 --> 00:27:32,320
He really messed with my head.
415
00:27:33,760 --> 00:27:37,120
And your body. Sorry.
416
00:27:39,040 --> 00:27:40,960
Some clients just get to you.
417
00:27:46,720 --> 00:27:49,600
I actually thought he worshipped me.
418
00:27:52,960 --> 00:27:54,880
When was the last
time that happened?
419
00:27:55,360 --> 00:27:57,280
Come on.
420
00:27:57,760 --> 00:28:02,080
When was the last time someone
looked at you like they adored you?
421
00:28:03,520 --> 00:28:04,960
It would have been Ally.
422
00:28:10,720 --> 00:28:13,600
I miss someone who just wants me.
423
00:28:17,440 --> 00:28:19,360
[ sighs heavily ]
424
00:28:19,360 --> 00:28:20,800
I know. I know.
425
00:28:21,280 --> 00:28:23,800
But you didn't really
give yourself a chance.
426
00:28:25,720 --> 00:28:30,040
Heather, when you and Ally
separated,
427
00:28:30,040 --> 00:28:31,960
and you lost your baby...
428
00:28:33,880 --> 00:28:35,320
...you just kept going.
429
00:28:35,320 --> 00:28:37,240
You barely took a breath.
430
00:28:41,080 --> 00:28:43,000
I thought I was being strong.
431
00:28:45,880 --> 00:28:48,760
[ both sigh ]
432
00:28:48,760 --> 00:28:51,160
No, you were just dodging.
433
00:28:53,560 --> 00:28:55,960
Trust me, I know all about it.
434
00:28:59,800 --> 00:29:01,240
It's this job.
435
00:29:02,680 --> 00:29:05,560
You have this one little chink,
436
00:29:05,560 --> 00:29:10,840
this tiny speck of vulnerability and...
437
00:29:10,840 --> 00:29:12,280
You know, that's what makes you
438
00:29:12,760 --> 00:29:14,680
the best sex worker
in this place, Chloe.
439
00:29:15,640 --> 00:29:18,040
Yeah, and what about
the rest of my life?
440
00:29:19,480 --> 00:29:20,920
Hmm.
441
00:29:26,680 --> 00:29:28,120
What's so urgent, Jimmy?
442
00:29:29,560 --> 00:29:31,480
It's finished.
443
00:29:33,400 --> 00:29:35,320
What do you think now?
444
00:29:36,280 --> 00:29:37,720
NAT: Looks like a lump of crap
445
00:29:37,720 --> 00:29:39,640
with sticks stuck in it.
446
00:29:40,600 --> 00:29:41,600
Huh.
447
00:29:42,520 --> 00:29:44,440
Little bird.
448
00:29:44,440 --> 00:29:47,320
What kind of a muse
was that, anyway?
449
00:29:48,760 --> 00:29:51,160
Alright, Natalie,
450
00:29:51,160 --> 00:29:54,040
now, I'm gonna give
you what you want.
451
00:29:54,520 --> 00:29:55,480
Come on.
452
00:30:03,640 --> 00:30:06,040
The man of your dreams, Natalie.
453
00:30:09,400 --> 00:30:11,320
- Say hello.
- [ Smith grunts ]
454
00:30:20,920 --> 00:30:23,320
- [ grunts ]
- Hey, sit still, Smith.
455
00:30:23,320 --> 00:30:25,720
You're making a dill of
yourself in front of the lady.
456
00:30:31,960 --> 00:30:33,880
Here you go, Nat.
457
00:30:34,360 --> 00:30:37,240
Quick and clean,
just the way you wanted.
458
00:30:37,720 --> 00:30:39,160
[ Smith grunts ]
459
00:30:39,160 --> 00:30:42,040
You have to push it in.
You have to push it all the way in.
460
00:30:42,520 --> 00:30:44,920
- [ grunts loudly ]
- Shh!
461
00:30:44,920 --> 00:30:48,280
- Go on. Put it in. You have to...
- Please! Be quiet.
462
00:30:48,280 --> 00:30:50,680
Go on! Put it on.
You have to put the lot in.
463
00:30:50,680 --> 00:30:52,600
[ Smith pants and grunts ]
464
00:30:52,600 --> 00:30:54,520
[ groans ]
465
00:30:57,880 --> 00:30:59,320
You did this.
466
00:30:59,320 --> 00:31:01,720
You did this to Tippi.
467
00:31:01,720 --> 00:31:03,640
You didn't help me, Nat!
468
00:31:03,640 --> 00:31:06,520
- For Tippi.
- You didn't help me, Nat!
469
00:31:06,520 --> 00:31:09,400
Now, don't fall, Smith. Go on!
470
00:31:10,840 --> 00:31:13,720
- [ groans ]
- I reckon Nick would be proud of ya.
471
00:31:13,720 --> 00:31:17,080
- [ stammers ] What?
- Doing Daddy proud, little bird.
472
00:31:19,960 --> 00:31:21,400
[ groans ] I can't.
473
00:31:21,880 --> 00:31:24,760
Do you know what I had to do
to get this little turd in here?
474
00:31:24,760 --> 00:31:27,640
- [ whispers ] No, I can't.
- He killed one of your girls. Do it!
475
00:31:29,080 --> 00:31:29,800
No.
476
00:31:31,000 --> 00:31:32,920
Your Nicky's flesh and blood.
477
00:31:32,920 --> 00:31:35,320
- You're one of us!
- No, I'm not gonna do it!
478
00:31:39,160 --> 00:31:41,080
I'm giving you 10 seconds.
479
00:31:43,960 --> 00:31:48,760
- 10, 9, 8...
- [ door opens ]
480
00:31:48,760 --> 00:31:50,200
- [ door slams ]
- ...seven...
481
00:31:51,160 --> 00:31:52,600
- ...six...
- [ grunts ]
482
00:32:02,680 --> 00:32:05,080
Nat? Are you still up?
483
00:32:05,080 --> 00:32:06,520
[ Nat sniffling ]
484
00:32:06,520 --> 00:32:09,400
I've got your key, and I need
to come and pick up my stuff.
485
00:32:10,840 --> 00:32:12,280
Hey.
486
00:32:13,720 --> 00:32:15,160
What's wrong?
487
00:32:17,560 --> 00:32:19,960
[ sobs ] I couldn't do it.
488
00:32:21,880 --> 00:32:23,800
I'm not like that.
489
00:32:25,720 --> 00:32:27,640
I'm not what people think.
490
00:32:27,640 --> 00:32:29,080
Has something happened?
491
00:32:29,080 --> 00:32:31,480
[ exhales deeply ] Look at them.
492
00:32:32,440 --> 00:32:33,880
They're all soft.
493
00:32:34,840 --> 00:32:37,240
They beautiful.
Did somebody buy them for you?
494
00:32:38,680 --> 00:32:40,600
Was it Sean?
495
00:32:41,560 --> 00:32:43,480
He's been keen on you from day one.
496
00:32:43,480 --> 00:32:45,400
Oh, God!
497
00:32:45,400 --> 00:32:46,840
You all know.
498
00:32:47,800 --> 00:32:50,200
So what? It's great.
499
00:32:50,200 --> 00:32:52,120
No, everything is...
500
00:32:52,120 --> 00:32:54,520
Everything is a mess.
501
00:32:55,480 --> 00:32:57,400
Dad...
502
00:32:57,880 --> 00:33:00,280
...Tippi, Jimmy.
503
00:33:00,280 --> 00:33:02,200
- [ cries softly ]
- Who's Jimmy?
504
00:33:02,680 --> 00:33:06,040
He's just... just some
bastard that I know.
505
00:33:07,480 --> 00:33:09,880
I'm sick of being so weird.
506
00:33:10,840 --> 00:33:12,760
You're not weird, Nat.
507
00:33:12,760 --> 00:33:15,160
I can't even put those on.
508
00:33:15,160 --> 00:33:16,600
That's easy.
509
00:33:17,080 --> 00:33:19,960
You just pull 'em on
and he pulls 'em off.
510
00:33:22,840 --> 00:33:25,720
I wear rubber. [ laughs ]
511
00:33:26,200 --> 00:33:28,120
Sorry?
512
00:33:28,120 --> 00:33:30,520
I wear rubber undies.
513
00:33:31,960 --> 00:33:33,880
Yep. I'm a freak.
514
00:33:36,760 --> 00:33:39,160
Oh, come on, Nat.
515
00:33:39,640 --> 00:33:42,040
We've both seen a lot
freakier stuff than that.
516
00:33:42,040 --> 00:33:45,400
I dunno why.
I think it's to do with mother.
517
00:33:45,400 --> 00:33:49,240
- She wore rubber undies?
- [ laughs ] No!
518
00:33:49,240 --> 00:33:53,080
She used to bathe me
with rubber gloves on.
519
00:33:53,560 --> 00:33:56,440
She had eczema when I was a baby.
520
00:33:56,920 --> 00:33:58,360
Right.
521
00:33:58,360 --> 00:34:01,720
And I guess I just still like
the feeling. [ sniffles ]
522
00:34:01,720 --> 00:34:04,120
Is that why you hide in the cupboard?
523
00:34:06,520 --> 00:34:07,960
Maybe.
524
00:34:07,960 --> 00:34:09,880
I don't know.
525
00:34:11,800 --> 00:34:14,200
What do I do?
They all think I'm loopy.
526
00:34:14,200 --> 00:34:17,560
- Oh. Nat, we're all loopy.
- [ chuckles ]
527
00:34:17,560 --> 00:34:19,480
You're just not very
good at covering it.
528
00:34:20,920 --> 00:34:22,360
Mmm.
529
00:34:24,760 --> 00:34:26,680
You're OK, Nat.
530
00:34:44,440 --> 00:34:46,360
[ phone beeps ]
531
00:34:54,040 --> 00:34:55,960
Not much for me, thanks.
532
00:34:55,960 --> 00:34:58,840
Why? Was that your
heartbreaker, was it?
533
00:34:58,840 --> 00:35:01,240
- I'm ignoring you, Sean.
- [ laughs ]
534
00:35:01,240 --> 00:35:03,640
- What about me?
- You too.
535
00:35:03,640 --> 00:35:05,080
[ both laugh ]
536
00:35:07,480 --> 00:35:09,400
How do I look?
537
00:35:09,400 --> 00:35:11,800
- Oh, perfect.
- What time's the interview?
538
00:35:12,760 --> 00:35:15,640
- Midday.
- You'll be fine.
539
00:35:15,640 --> 00:35:18,040
I did tell everyone brunch
at 10:00, didn't I?
540
00:35:18,040 --> 00:35:19,960
- Oh, yeah, Chloe can't come. Sorry.
- Why?
541
00:35:20,440 --> 00:35:22,840
She's obviously got something more
important to do than indulge you.
542
00:35:22,840 --> 00:35:24,280
Yeah, what's the idea, Sean?
543
00:35:24,280 --> 00:35:27,640
Well, I just thought I'd get
everyone together, spend some time.
544
00:35:28,120 --> 00:35:30,040
Thought I could indulge
you skanky lot -
545
00:35:30,040 --> 00:35:31,480
a ho meeting.
546
00:35:31,480 --> 00:35:34,360
- [ both laugh ]
- That's my boy.
547
00:35:34,360 --> 00:35:36,280
Nat say she was coming?
548
00:35:37,720 --> 00:35:39,640
Oh, she's still spinning around
in your head, is she?
549
00:35:40,120 --> 00:35:41,560
No, I'm just being friendly, that's all.
550
00:35:42,040 --> 00:35:45,880
- We warned you.
- You, on the eggs. Separating.
551
00:35:46,360 --> 00:35:48,760
- All of them?
- If you want eggwhite omelettes, yes.
552
00:35:49,240 --> 00:35:51,640
Oh, fine. Separating the eggs.
553
00:35:52,120 --> 00:35:54,520
I reckon you girls are
a little bit tough on Nat.
554
00:35:54,520 --> 00:35:56,440
- [ laughs ]
- What?
555
00:35:56,440 --> 00:35:58,840
I'm serious.
She runs that place all by herself.
556
00:35:59,320 --> 00:36:00,760
Yeah, that's how she likes it, Sean.
557
00:36:00,760 --> 00:36:03,160
Yeah, well, maybe she could do
with a bit of company too.
558
00:36:03,160 --> 00:36:05,560
Oh, Sean, you're so sweet.
559
00:36:05,560 --> 00:36:07,480
[ phone beeps ]
560
00:36:15,640 --> 00:36:17,560
Little chickadee.
561
00:36:17,560 --> 00:36:19,480
- MEL: Hmm?
- Eggs.
562
00:36:19,480 --> 00:36:21,400
They're like little abortions, really.
563
00:36:21,880 --> 00:36:23,320
That's revolting. No, they're not.
564
00:36:23,320 --> 00:36:28,600
They are. Little unformed babies
full of richness and potential.
565
00:36:28,600 --> 00:36:30,520
You know, that's why
they're so good for you.
566
00:36:31,480 --> 00:36:33,400
I think I'll pass on the omelette, Sean.
567
00:36:33,400 --> 00:36:34,840
Mmm, me too.
568
00:36:34,840 --> 00:36:36,280
Oh, great.
569
00:36:38,200 --> 00:36:39,640
I have to go.
570
00:36:39,640 --> 00:36:42,520
So, you're just gonna wreck
my menu and then bail, are you?
571
00:36:42,520 --> 00:36:43,480
Sorry.
572
00:36:46,840 --> 00:36:48,760
I hope I'm not wasting your time.
573
00:36:48,760 --> 00:36:50,200
Have a seat.
574
00:36:53,080 --> 00:36:56,440
So, what's this about?
575
00:36:56,440 --> 00:36:58,840
Well, I have an idea
576
00:36:58,840 --> 00:37:01,720
and, um, I thought
you might be interested.
577
00:37:04,600 --> 00:37:07,000
I have eggs,
578
00:37:07,000 --> 00:37:10,360
month after month,
that are going to waste.
579
00:37:10,360 --> 00:37:11,360
And?
580
00:37:12,280 --> 00:37:13,720
You can have some of them.
581
00:37:14,200 --> 00:37:15,640
Are you serious?
582
00:37:15,640 --> 00:37:18,040
Yep. I am.
583
00:37:18,040 --> 00:37:20,440
But we hardly know you.
584
00:37:20,440 --> 00:37:26,200
Well, there are strangers doing this
every single day all over the world.
585
00:37:26,680 --> 00:37:30,520
And we're not exactly
strangers, are we?
586
00:37:32,440 --> 00:37:34,360
El, what do you think?
587
00:37:35,320 --> 00:37:38,680
I... I can't. I ca... I can't think.
588
00:37:38,680 --> 00:37:41,560
This is too... it's too crazy.
589
00:37:42,040 --> 00:37:43,960
Eloise, I know I've sprung this on you.
590
00:37:43,960 --> 00:37:45,880
Just think about it.
591
00:37:46,840 --> 00:37:48,760
And then we can talk.
592
00:37:50,200 --> 00:37:52,120
What about you?
593
00:37:52,120 --> 00:37:55,000
Don't you want your first
baby to be yours?
594
00:37:55,000 --> 00:37:58,360
I just want to be in love with
someone before I have a baby.
595
00:37:59,800 --> 00:38:02,200
And that's a long way off.
596
00:38:05,560 --> 00:38:07,480
It's an amazing offer, Heather.
597
00:38:10,360 --> 00:38:13,720
- Are you sure?
- Yeah, I am.
598
00:38:15,160 --> 00:38:17,080
I really wanna do this.
599
00:38:31,480 --> 00:38:35,320
- Oh, that's the palm tree.
- "That's the palm tree." [ laughs ]
600
00:38:36,280 --> 00:38:37,280
Mmm.
601
00:38:38,200 --> 00:38:40,600
- You know you make the perfect latte.
- [ laughs ]
602
00:38:41,080 --> 00:38:43,000
Have you ever thought
about opening up a cafe?
603
00:38:43,000 --> 00:38:44,440
Uh, far too busy for that.
604
00:38:45,400 --> 00:38:48,760
I run 23 individual stands.
605
00:38:48,760 --> 00:38:51,160
- Do you?
- Mmm. It's a franchise.
606
00:38:51,160 --> 00:38:53,560
- I'm the brand owner.
- [ both laugh ]
607
00:38:54,040 --> 00:38:55,000
Well, good for you.
608
00:38:56,440 --> 00:38:57,880
About to take is OS, actually.
609
00:38:57,880 --> 00:38:59,320
- Really?
- Mmm.
610
00:39:00,760 --> 00:39:02,680
That's why I called.
611
00:39:02,680 --> 00:39:06,040
- I'm off to India.
- Oh.
612
00:39:06,040 --> 00:39:08,440
Seems they can't get enough
of their perfect lattes,
613
00:39:08,440 --> 00:39:11,320
and there's over a billion
of them, so...
614
00:39:11,320 --> 00:39:13,240
I thought Indians were tea drinkers.
615
00:39:13,720 --> 00:39:16,120
- They haven't tried my latte.
- [ laughs ]
616
00:39:16,120 --> 00:39:18,040
Well, you are gonna be
very, very busy.
617
00:39:19,480 --> 00:39:20,920
You could come with me.
618
00:39:21,400 --> 00:39:24,280
I'd love to have someone
to come home to at night.
619
00:39:24,280 --> 00:39:26,200
Well, back to the hotel.
620
00:39:28,120 --> 00:39:30,040
I've never been to India.
621
00:39:30,040 --> 00:39:31,480
It's a business trip.
622
00:39:31,960 --> 00:39:33,400
I just put you down as my assistant
623
00:39:33,400 --> 00:39:34,840
and you wouldn't have
to worry about anything.
624
00:39:36,280 --> 00:39:39,640
- [ exhales deeply ]
- What do you say?
625
00:39:39,640 --> 00:39:41,080
Wanna run away with me?
626
00:39:44,440 --> 00:39:46,840
I would love to.
627
00:39:46,840 --> 00:39:48,280
And thank you for the offer,
628
00:39:48,280 --> 00:39:50,680
but I've got things
I need to sort out here.
629
00:39:51,640 --> 00:39:54,520
Well, I could postpone my trip
till you're ready.
630
00:39:55,000 --> 00:39:56,440
Indians are pretty patient.
631
00:39:56,440 --> 00:40:00,280
Hmm, these things could take
months to sort out.
632
00:40:00,280 --> 00:40:01,720
Maybe even years.
633
00:40:03,640 --> 00:40:06,040
I think they'll need
their coffee before that.
634
00:40:06,040 --> 00:40:07,480
Mmm.
635
00:40:08,440 --> 00:40:10,360
Call you when I get back.
636
00:40:10,360 --> 00:40:11,320
Please.
637
00:40:22,840 --> 00:40:24,760
[ knocks ]
638
00:40:25,240 --> 00:40:26,680
- Hey.
- Hey.
639
00:40:28,600 --> 00:40:31,000
Nat, I need some time off.
640
00:40:31,000 --> 00:40:31,750
OK.
641
00:40:32,920 --> 00:40:34,360
From today.
642
00:40:35,320 --> 00:40:39,160
I know it's short notice,
but I need to visit Bonnie's school,
643
00:40:39,640 --> 00:40:41,080
and I thought it would
be a good opportunity
644
00:40:41,560 --> 00:40:43,000
to spend some real time with her.
645
00:40:43,000 --> 00:40:44,440
Is everything OK?
646
00:40:44,440 --> 00:40:45,880
Mmm.
647
00:40:45,880 --> 00:40:49,240
She seemed a bit flat and
I need to tell her about Josh.
648
00:40:51,160 --> 00:40:55,000
Alright.
A couple of days... a week?
649
00:40:55,480 --> 00:40:56,440
Can I leave it open?
650
00:40:57,880 --> 00:41:00,280
Until I see Bonnie, who knows?
651
00:41:00,280 --> 00:41:03,160
And I think I need some time out too.
652
00:41:03,160 --> 00:41:06,520
- From this place.
- Mmm.
653
00:41:06,520 --> 00:41:09,400
From the job, the lifestyle,
everything.
654
00:41:09,400 --> 00:41:10,840
You're burnt out.
655
00:41:13,240 --> 00:41:15,160
Nothing touches me anymore.
656
00:41:17,080 --> 00:41:20,440
You just need a break,
need some time out.
657
00:41:22,360 --> 00:41:23,320
[ clears throat ]
658
00:41:25,720 --> 00:41:27,640
So what's happening
with you and Sean?
659
00:41:29,080 --> 00:41:31,000
[ sighs ]
660
00:41:31,000 --> 00:41:32,920
I don't know if I can.
661
00:41:32,920 --> 00:41:34,840
Of course you can. It's easy.
662
00:41:34,840 --> 00:41:38,680
For you, maybe.
It's hardly the same thing.
663
00:41:40,120 --> 00:41:42,040
Just do it, Nat.
664
00:41:44,920 --> 00:41:46,360
What if...
665
00:41:47,320 --> 00:41:48,760
What if I can't?
666
00:41:49,720 --> 00:41:52,600
Do you want to?
667
00:41:52,600 --> 00:41:54,040
Yeah.
668
00:41:54,040 --> 00:41:55,960
- I do.
- [ laughs ]
669
00:41:57,880 --> 00:41:59,320
[ sighs ]
670
00:41:59,320 --> 00:42:00,760
- I'm jealous.
- Please.
671
00:42:00,760 --> 00:42:03,160
No, seriously. That's what I miss.
672
00:42:03,640 --> 00:42:07,000
- Feeling inadequate?
- It's called desire, Natalie.
673
00:42:08,920 --> 00:42:11,800
- You're a know-it-all, aren't you?
- Mmm.
674
00:42:12,760 --> 00:42:14,680
If only that were true.
675
00:42:17,080 --> 00:42:19,960
Now, just up here.
676
00:42:19,960 --> 00:42:22,360
- [ phone beeps ]
- Oh.
677
00:42:22,360 --> 00:42:25,720
- Oh, busy as usual, Mel?
- Yeah, something like that.
678
00:42:25,720 --> 00:42:27,160
- There she is.
- Hi there.
679
00:42:27,160 --> 00:42:29,560
- You ready, Lauren?
- I'm as ready as I'm ever gonna be.
680
00:42:29,560 --> 00:42:31,960
- [ laughs nervously ]
- Alright. We're just gonna set up.
681
00:42:31,960 --> 00:42:34,840
I'm gonna have to love you
and leave you, I'm afraid.
682
00:42:34,840 --> 00:42:38,200
It's, um... it's a long story,
but I really need to be somewhere.
683
00:42:38,200 --> 00:42:41,080
- Go on. I'm fine. I'll handle this.
- Of course you will.
684
00:42:41,560 --> 00:42:43,000
Just be yourself.
That's what you're selling.
685
00:42:43,000 --> 00:42:45,880
- Yeah.
- OK. Good luck. Knock 'em dead.
686
00:42:47,800 --> 00:42:48,550
OK.
687
00:42:50,200 --> 00:42:52,120
Um...
688
00:42:52,120 --> 00:42:53,560
[ camera shutter clicks ]
689
00:42:59,800 --> 00:43:04,120
So, what's it like to be
a sex worker, Lauren?
690
00:43:06,040 --> 00:43:10,840
You know, the crazy thing
about that question
691
00:43:10,840 --> 00:43:13,240
is the sex is the least of it.
692
00:43:14,200 --> 00:43:16,600
It's the intensity of the relationships.
693
00:43:17,560 --> 00:43:20,440
And not just with the clients,
694
00:43:20,440 --> 00:43:22,840
but with the women as well.
695
00:43:22,840 --> 00:43:28,120
[ sighs ] They're so brave and
funny and smart. [ chuckles ]
696
00:43:29,560 --> 00:43:32,440
You have to be normal
and grounded, I suppose...
697
00:43:33,400 --> 00:43:37,240
...but it's difficult not
losing who you really are.
698
00:44:29,080 --> 00:44:30,520
You called.
699
00:44:35,320 --> 00:44:37,720
LAUREN: We're all part of
a very different world.
700
00:44:38,200 --> 00:44:40,120
Tell me about that world.
701
00:44:41,560 --> 00:44:43,960
Well, there's lots of variety,
702
00:44:43,960 --> 00:44:45,400
lots of challenges.
703
00:44:46,360 --> 00:44:48,280
Not only in the work
and in the clients,
704
00:44:48,280 --> 00:44:51,160
but yourself,
705
00:44:51,640 --> 00:44:55,480
as a woman who has her own
needs that sometimes get forgotten.
706
00:44:56,920 --> 00:44:59,320
There's lots of responsibility,
707
00:44:59,320 --> 00:45:01,720
too much sometimes.
708
00:45:01,720 --> 00:45:03,160
Bon.
709
00:45:03,640 --> 00:45:06,520
You get close to things
that can be really conforting...
710
00:45:07,960 --> 00:45:09,880
...and not close enough to others.
711
00:45:12,280 --> 00:45:16,600
You learn... [ sighs ]
...to see beauty in people.
712
00:45:19,000 --> 00:45:21,400
And, most importantly of all,
you learn to listen.
713
00:45:22,840 --> 00:45:24,760
And not just to what a man says.
714
00:45:24,760 --> 00:45:26,200
You watching?
715
00:45:26,200 --> 00:45:27,640
Gonna stand up in a sec.
716
00:45:28,600 --> 00:45:29,350
Ah!
717
00:45:31,960 --> 00:45:33,880
But you learn to listen to his heart.
718
00:45:34,840 --> 00:45:36,760
And you learn...
719
00:45:37,720 --> 00:45:40,120
...that your own heart
must never be silenced.
720
00:45:44,920 --> 00:45:46,840
Maybe, um, sit there.
721
00:45:49,720 --> 00:45:53,080
- Here?
- Yes. Right... there.
722
00:45:59,320 --> 00:46:00,760
[ clears throat ]
723
00:46:02,200 --> 00:46:04,600
I hope you know what
you're getting yourself into.
724
00:46:04,600 --> 00:46:06,520
Not a clue.
725
00:46:08,440 --> 00:46:10,360
Don't... don't touch.
726
00:46:11,800 --> 00:46:13,720
I'll do it.
727
00:46:46,840 --> 00:46:48,760
You have to look at me, Nat.
728
00:46:56,440 --> 00:46:57,880
Wait.
729
00:47:44,920 --> 00:47:46,360
[ exhales deeply ]
730
00:47:51,640 --> 00:47:53,080
Captioned by Grantman Brown
52660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.