Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,500
Previously on Siren.
2
00:00:01,500 --> 00:00:02,920
It's Mom.
3
00:00:02,920 --> 00:00:04,120
She in the emergency room.
4
00:00:04,120 --> 00:00:07,920
5
00:00:07,920 --> 00:00:10,040
Ryn help Ben's mother.
6
00:00:10,040 --> 00:00:14,170
Stem cells from
a deepwater marine creature.
7
00:00:14,170 --> 00:00:18,000
Imagine what
your father's going to say.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,920
That's my mother.
9
00:00:19,920 --> 00:00:23,000
Yes. A long time ago,
she was part of the group.
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,920
What happened
to your folks wasn't right.
11
00:00:25,920 --> 00:00:27,670
I'll never forget it.
12
00:00:27,670 --> 00:00:29,880
Was sleeping
with me part of the job?
13
00:00:29,880 --> 00:00:31,880
I'm here
because I care about you.
14
00:00:31,880 --> 00:00:33,500
Oh. Then you look me
in the eye
15
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
and you tell me
that you're here
just to check on me.
16
00:00:36,000 --> 00:00:37,920
You're not just
a little bit curious
about where they went?
17
00:00:39,880 --> 00:00:41,210
18
00:00:41,210 --> 00:00:42,210
-Ryn!
-Raah!
19
00:00:42,210 --> 00:00:43,120
Ryn!
20
00:00:43,120 --> 00:00:45,120
Aaaah!
21
00:00:46,790 --> 00:00:47,920
Ry!
22
00:00:47,920 --> 00:00:49,120
Ryn!
23
00:00:54,710 --> 00:00:56,790
24
00:01:02,420 --> 00:01:03,620
Ryn!
25
00:01:07,080 --> 00:01:08,080
Ryn!
26
00:01:09,080 --> 00:01:10,290
Ryn!
27
00:01:14,250 --> 00:01:19,080
28
00:01:30,420 --> 00:01:33,040
29
00:01:35,620 --> 00:01:37,250
Ryn!
30
00:01:37,250 --> 00:01:39,210
Ryn, where are you?!
31
00:01:39,210 --> 00:01:40,250
Wait. Wait, wait, wait.
32
00:01:41,420 --> 00:01:43,250
33
00:01:44,880 --> 00:01:47,080
34
00:01:47,080 --> 00:01:48,250
She could be anywhere.
35
00:01:48,250 --> 00:01:50,460
We can't stop, Maddie.
36
00:01:50,460 --> 00:01:52,420
The area's too big.
37
00:01:52,420 --> 00:01:54,120
How are we going
to find her?
38
00:01:55,210 --> 00:01:56,250
We need help.
39
00:01:56,250 --> 00:01:57,830
From who?
40
00:01:59,670 --> 00:02:01,170
Nicole.
41
00:02:01,170 --> 00:02:02,580
You really think
we can trust her?
42
00:02:02,580 --> 00:02:04,120
We don't have a choice,
Maddie.
43
00:02:05,540 --> 00:02:07,330
She's out here,
and she's dangerous,
44
00:02:07,330 --> 00:02:08,960
and we need
to find her now.
45
00:02:14,580 --> 00:02:17,210
You got
everything you wanted.
46
00:02:17,210 --> 00:02:20,000
Two of my best friends
eating out the palm
of your hands.
47
00:02:21,170 --> 00:02:24,250
Willing test subject for,
I don't know,
48
00:02:24,250 --> 00:02:26,380
whatever the hell
your people are doing.
49
00:02:26,380 --> 00:02:28,290
That's not everything
I wanted.
50
00:02:31,380 --> 00:02:33,380
Look, I don't expect you
to forgive me.
51
00:02:33,380 --> 00:02:35,040
I mean, how could you?
52
00:02:35,040 --> 00:02:36,540
You don't even know me.
53
00:02:36,540 --> 00:02:40,000
Look, I gotta get this place
ready for business, so...
54
00:02:44,380 --> 00:02:46,380
My older brother
was deployed two years ago.
55
00:02:47,830 --> 00:02:48,830
Iraq.
56
00:02:50,250 --> 00:02:51,750
I enlisted
right after him.
57
00:02:55,170 --> 00:02:56,540
Grew up in a military family,
58
00:02:56,540 --> 00:02:58,080
so it was
kind of the thing to do.
59
00:02:59,420 --> 00:03:01,290
Yeah, family business,
I get it.
60
00:03:03,460 --> 00:03:06,210
First week there,
his convoy was hit by an IED.
61
00:03:09,120 --> 00:03:10,330
He survived,
62
00:03:10,330 --> 00:03:11,540
but with lots of damage.
63
00:03:15,330 --> 00:03:16,380
Wow.
64
00:03:17,460 --> 00:03:19,210
I'm sorry.
65
00:03:19,210 --> 00:03:22,880
I didn't see any action,
but I had to do something.
66
00:03:22,880 --> 00:03:24,920
I heard about
this military program.
67
00:03:24,920 --> 00:03:27,670
Supposed to help
wounded soldiers walk again.
68
00:03:27,670 --> 00:03:31,380
They said it involved the use
of "exotic" stem cells.
69
00:03:31,380 --> 00:03:33,210
Yeah, that must
have been a weird day
70
00:03:33,210 --> 00:03:35,670
when you found out
what that meant.
71
00:03:35,670 --> 00:03:37,750
I volunteered to help
in any way that I could.
72
00:03:38,790 --> 00:03:39,960
I was low level at first,
73
00:03:39,960 --> 00:03:41,460
until the program's leader--
74
00:03:41,460 --> 00:03:44,960
guy named Aldon Decker--
killed himself.
75
00:03:46,170 --> 00:03:47,170
Yeah, I met him.
76
00:03:49,000 --> 00:03:52,210
Military asked me
to go undercover
in Bristol Cove.
77
00:03:53,380 --> 00:03:56,460
If I could help figure
out why Decker died,
78
00:03:56,460 --> 00:03:57,920
they'd be able
to continue his work.
79
00:03:59,750 --> 00:04:02,210
I never wanted to hurt anyone.
80
00:04:02,210 --> 00:04:04,580
81
00:04:06,620 --> 00:04:08,290
Well, duty calls, I guess.
82
00:04:09,290 --> 00:04:11,250
83
00:04:12,710 --> 00:04:14,040
84
00:04:14,040 --> 00:04:15,080
Hey.
85
00:04:16,920 --> 00:04:18,250
We did this to her.
86
00:04:18,250 --> 00:04:20,120
The stem cell extraction,
87
00:04:20,120 --> 00:04:22,500
it caused Ryn to have
some kind of reaction.
88
00:04:22,500 --> 00:04:24,290
Her cortisol levels spiked.
89
00:04:24,290 --> 00:04:26,250
Maybe some kind
of defensive response.
90
00:04:26,250 --> 00:04:27,750
Back someone in a corner,
they're gonna react.
91
00:04:27,750 --> 00:04:29,040
You should've
told me sooner.
92
00:04:29,040 --> 00:04:30,580
We thought
we had it under control.
93
00:04:30,580 --> 00:04:32,540
Clearly, you didn't.
94
00:04:32,540 --> 00:04:34,080
I have to alert my C.O.
95
00:04:34,080 --> 00:04:35,540
You should think about that.
96
00:04:35,540 --> 00:04:36,830
What's to think about?
97
00:04:36,830 --> 00:04:38,750
She's dangerous
and on the loose.
98
00:04:38,750 --> 00:04:40,040
She ran into the woods.
99
00:04:40,040 --> 00:04:42,210
We can all find her
and bring her back.
100
00:04:42,210 --> 00:04:44,290
And do it without all of us,
including you,
101
00:04:44,290 --> 00:04:45,710
having to get burned.
102
00:04:46,750 --> 00:04:48,120
How do you think
your superiors
103
00:04:48,120 --> 00:04:50,460
are gonna react to you
letting this get out of hand?
104
00:04:50,460 --> 00:04:53,460
My only mistake was putting
Ryn back in your care.
105
00:04:53,460 --> 00:04:54,710
It doesn't matter
whose fault it is.
106
00:04:54,710 --> 00:04:56,210
We need to find Ryn.
107
00:04:56,210 --> 00:04:57,670
It's why we called you.
108
00:05:01,750 --> 00:05:02,830
Got the satellite link,
109
00:05:02,830 --> 00:05:04,750
just have to set
the target area.
110
00:05:04,750 --> 00:05:07,500
You're not gonna, like,
nuke Bristol Cove
from orbit are you?
111
00:05:07,500 --> 00:05:09,120
It's thermal imaging.
112
00:05:09,120 --> 00:05:12,210
Should help us pinpoint
exactly where Ryn is.
113
00:05:12,210 --> 00:05:14,750
Yeah, but how do you know
it's her and not
some rando campers?
114
00:05:14,750 --> 00:05:16,620
Ryn's core body temp
is different than ours.
115
00:05:16,620 --> 00:05:17,830
Ninety-two degrees.
116
00:05:20,830 --> 00:05:23,880
117
00:05:23,880 --> 00:05:25,580
If that's her,
she's moving fast.
118
00:05:30,000 --> 00:05:31,580
119
00:05:31,580 --> 00:05:33,830
Ryn!
120
00:05:33,830 --> 00:05:35,210
Where are you?!
121
00:05:35,210 --> 00:05:37,830
Well, so much
for a quiet morning.
122
00:05:37,830 --> 00:05:39,170
123
00:05:39,170 --> 00:05:41,750
-
-
124
00:05:41,750 --> 00:05:43,540
-
-
125
00:05:47,830 --> 00:05:49,120
126
00:05:49,120 --> 00:05:50,120
127
00:05:52,420 --> 00:05:55,210
128
00:05:59,500 --> 00:06:00,920
Dad, it's a person.
129
00:06:02,500 --> 00:06:03,790
Rifle down, now.
130
00:06:05,790 --> 00:06:07,040
Are you okay?!
131
00:06:07,040 --> 00:06:09,500
You could get yourself
killed out here!
132
00:06:11,960 --> 00:06:13,920
Hey, hey, hey, hey!
Easy, easy.
133
00:06:13,920 --> 00:06:16,040
Careful, buddy.
There's a girl out here.
134
00:06:16,040 --> 00:06:17,500
I don't know
what she's on,
135
00:06:17,500 --> 00:06:18,580
but she's gonna
get herself hurt.
136
00:06:18,580 --> 00:06:19,880
Did you see
where she went?
137
00:06:21,330 --> 00:06:23,920
If you're smart,
you'll get out of here.
138
00:06:23,920 --> 00:06:26,710
139
00:06:33,880 --> 00:06:35,920
What the hell, man!
140
00:06:35,920 --> 00:06:37,000
Where is she?!
141
00:06:37,000 --> 00:06:38,210
She didn't come this way.
142
00:06:39,710 --> 00:06:40,830
Maddie.
143
00:06:41,880 --> 00:06:43,420
-Come on.
-Come on.
144
00:06:57,790 --> 00:06:59,330
145
00:06:59,330 --> 00:07:00,460
Ryn.
146
00:07:00,460 --> 00:07:02,000
147
00:07:02,000 --> 00:07:02,830
Ryn, it's Maddie.
148
00:07:05,040 --> 00:07:07,000
Do you understand
what's happening?
149
00:07:07,000 --> 00:07:07,790
150
00:07:07,790 --> 00:07:08,790
Ryn!
151
00:07:11,790 --> 00:07:12,790
Ryn, please.
152
00:07:15,880 --> 00:07:17,290
Please.
153
00:07:20,120 --> 00:07:25,040
154
00:07:27,330 --> 00:07:31,040
155
00:07:37,120 --> 00:07:40,040
156
00:07:40,040 --> 00:07:42,210
No, no, no, no, no!
157
00:07:42,210 --> 00:07:43,670
Maddie, Maddie, Maddie!
No, no, no!
158
00:07:43,670 --> 00:07:44,880
159
00:07:44,880 --> 00:07:46,830
No, no, no, no!
160
00:07:46,830 --> 00:07:48,920
Look at me.
You okay?
161
00:07:54,920 --> 00:07:55,920
Ryn?
162
00:07:57,250 --> 00:07:58,830
Can you hear me?
163
00:07:58,830 --> 00:08:00,210
Ben?
164
00:08:02,040 --> 00:08:03,250
What did I do?
165
00:08:16,040 --> 00:08:18,210
166
00:08:25,750 --> 00:08:27,120
You're sure
you're all right?
167
00:08:27,120 --> 00:08:32,080
I mean, no accelerated
heart rate? Anxiety?
168
00:08:32,080 --> 00:08:35,000
I mean, a little shaky,
but other than that,
I feel fine.
169
00:08:37,250 --> 00:08:39,460
You don't remember
anything, Ryn?
170
00:08:39,460 --> 00:08:42,920
I remember,
but could not stop.
171
00:08:42,920 --> 00:08:45,080
It's okay.
It's not your fault.
172
00:08:45,080 --> 00:08:48,420
Not okay.
This is not Ryn.
173
00:08:49,790 --> 00:08:51,040
Something change me.
174
00:08:52,380 --> 00:08:56,080
Know I do bad thing,
but do it anyway.
175
00:08:56,080 --> 00:08:58,040
How do you feel now?
176
00:08:58,040 --> 00:08:59,210
Okay, now.
177
00:08:59,210 --> 00:09:01,540
When I sing,
I feel better.
178
00:09:01,540 --> 00:09:05,380
Ryn told us before
that the song does
something for her, too.
179
00:09:05,380 --> 00:09:06,880
Whatever it releases,
180
00:09:06,880 --> 00:09:08,710
it seems like
it's strong enough
181
00:09:08,710 --> 00:09:11,960
to reduce the built-up
adrenaline at a rapid rate.
182
00:09:11,960 --> 00:09:15,540
Might be a good idea
to keep the needles
away from her for a while.
183
00:09:15,540 --> 00:09:16,790
Yeah, right.
184
00:09:16,790 --> 00:09:18,920
But what about you, Maddie?
185
00:09:20,080 --> 00:09:21,960
What do you mean?
186
00:09:21,960 --> 00:09:23,170
I don't know.
How about the fact
187
00:09:23,170 --> 00:09:24,710
that Ryn just did
her thing to you?
188
00:09:24,710 --> 00:09:26,120
You're acting
like it's nothing.
189
00:09:26,120 --> 00:09:28,000
Hey, we're working
through it, Xan.
190
00:09:28,000 --> 00:09:29,750
Says the guy who's had
this song stuck in his head
191
00:09:29,750 --> 00:09:31,170
for, what,
the last couple months?
192
00:09:32,330 --> 00:09:34,960
Look, can we just--
193
00:09:34,960 --> 00:09:38,290
just fact check, yeah,
for, like, a second?
194
00:09:38,290 --> 00:09:41,960
So the three of you are
working with the military
195
00:09:41,960 --> 00:09:44,580
to get some genetic goo
out of Ryn
196
00:09:44,580 --> 00:09:46,170
and inject it
into Ben's mom,
197
00:09:46,170 --> 00:09:50,710
and because of all this,
Ryn just went "beast mode."
198
00:09:52,040 --> 00:09:53,790
I mean, I'm sorry,
199
00:09:53,790 --> 00:09:55,170
but y'all need to get
your damn heads checked!
200
00:09:59,290 --> 00:10:01,000
That's just
one guy's opinion, so...
201
00:10:04,000 --> 00:10:05,040
He's not wrong.
202
00:10:06,330 --> 00:10:08,080
About checking our heads.
203
00:10:10,080 --> 00:10:12,000
Maybe it's time
we considered it.
204
00:10:14,170 --> 00:10:16,750
Decker's brain scans,
the ones you showed me.
205
00:10:17,880 --> 00:10:19,750
Can we do the same for us?
206
00:10:19,750 --> 00:10:21,580
Yeah. Just gotta get you
back to the lab.
207
00:10:21,580 --> 00:10:23,750
If we know exactly
how the song's
affecting us--
208
00:10:23,750 --> 00:10:25,330
Maybe we can do
something about it.
209
00:10:38,750 --> 00:10:40,750
You should've
discussed it with me.
210
00:10:40,750 --> 00:10:43,210
Instead you go injecting
yourself with another
experimental treatment.
211
00:10:43,210 --> 00:10:44,750
I mean, I know you
want to get better, but--
212
00:10:44,750 --> 00:10:47,080
I think
it did make me better.
213
00:10:47,080 --> 00:10:48,080
Those awful side effects
214
00:10:48,080 --> 00:10:50,040
from the previous treatment
are gone.
215
00:10:50,040 --> 00:10:52,210
Even the nerve pain
that I used to have
is a little better.
216
00:10:52,210 --> 00:10:55,420
I'm not going to be running
marathons anytime soon,
but it's a start.
217
00:10:55,420 --> 00:10:56,670
You should've at least
stayed in the hospital
218
00:10:56,670 --> 00:10:58,250
so they could monitor you.
219
00:10:58,250 --> 00:11:01,120
You know the chances
of infection are higher there.
220
00:11:01,120 --> 00:11:03,960
They said that I could
recuperate at home.
221
00:11:03,960 --> 00:11:07,120
I just... It got
really, really close there
222
00:11:07,120 --> 00:11:08,880
in the hospital
for a few minutes.
223
00:11:10,120 --> 00:11:12,920
I thought
was gonna lose you.
224
00:11:12,920 --> 00:11:14,750
But things
are finally turning around.
225
00:11:16,170 --> 00:11:17,540
And we have our son
to thank for that.
226
00:11:17,540 --> 00:11:19,210
What do you mean?
227
00:11:19,210 --> 00:11:21,080
Ben is the one who found
the new treatment.
228
00:11:21,080 --> 00:11:24,670
He even had a specialized
military doctor
to administer it.
229
00:11:24,670 --> 00:11:26,250
These guys are
the best of the best.
230
00:11:26,250 --> 00:11:28,290
So you've both been
keeping this from me.
231
00:11:28,290 --> 00:11:30,330
Don't blame him.
232
00:11:30,330 --> 00:11:32,830
His intention was to help me,
not to deceive you.
233
00:11:32,830 --> 00:11:34,380
With everything
that's been going on.
234
00:11:37,170 --> 00:11:40,210
Now is the perfect time
to put it to rest.
235
00:11:40,210 --> 00:11:41,710
236
00:11:43,420 --> 00:11:45,120
-
-
237
00:11:45,120 --> 00:11:49,710
Are you sure you're up
for entertaining right now, Mom?
238
00:11:49,710 --> 00:11:52,000
Every day feels better
than the last.
239
00:11:52,000 --> 00:11:53,330
I'll see what we can do,
240
00:11:53,330 --> 00:11:54,920
but the timing right now is--
241
00:11:54,920 --> 00:11:56,580
Everything, Ben.
242
00:11:56,580 --> 00:11:58,540
If I've learned anything,
243
00:11:58,540 --> 00:12:01,710
it's that time is not something
I can take for granted anymore.
244
00:12:01,710 --> 00:12:04,080
All of us could use
a fresh start.
245
00:12:04,080 --> 00:12:05,170
That's easier said
than done.
246
00:12:05,170 --> 00:12:06,170
Nonsense.
247
00:12:06,170 --> 00:12:08,250
Tomorrow night, 7 PM.
248
00:12:08,250 --> 00:12:09,670
Nothing fancy.
249
00:12:09,670 --> 00:12:12,250
You can come
with Maddie, and
250
00:12:12,250 --> 00:12:14,500
I want you to bring
that girl from the hospital,
251
00:12:14,500 --> 00:12:17,170
the one who helped me.
I need to thank her.
252
00:12:17,170 --> 00:12:18,620
Mom, uh...
253
00:12:18,620 --> 00:12:21,170
Ben. Please.
254
00:12:24,210 --> 00:12:25,290
Okay.
255
00:12:27,830 --> 00:12:29,120
256
00:12:31,120 --> 00:12:33,670
257
00:12:39,250 --> 00:12:40,290
258
00:12:42,420 --> 00:12:45,330
259
00:12:49,460 --> 00:12:50,960
You okay?
260
00:12:50,960 --> 00:12:52,380
Yeah, fine.
261
00:12:52,380 --> 00:12:54,080
How's your mom?
262
00:12:54,080 --> 00:12:58,380
Uh, she wants us to go
to dinner tomorrow night.
263
00:12:58,380 --> 00:13:00,210
She wants me
to bring Ryn, too.
264
00:13:01,670 --> 00:13:03,380
Ben's mother is better?
265
00:13:03,380 --> 00:13:05,670
Must be, if she's feeling
good enough to see people.
266
00:13:05,670 --> 00:13:08,380
Look, Ryn and I have to go,
267
00:13:08,380 --> 00:13:09,380
but if you don't
feel up to it--
268
00:13:09,380 --> 00:13:10,380
It's fine.
269
00:13:10,380 --> 00:13:11,880
You sure?
270
00:13:11,880 --> 00:13:14,250
Wouldn't want to upset her,
271
00:13:14,250 --> 00:13:15,250
not in her condition, right?
272
00:13:15,250 --> 00:13:16,880
Yeah.
273
00:13:16,880 --> 00:13:19,080
How soon until
we see the results?
274
00:13:19,080 --> 00:13:20,210
Doctor says
tomorrow morning.
275
00:13:22,620 --> 00:13:24,250
Your turn.
276
00:13:24,250 --> 00:13:26,040
Have to look
at Ben's brain now.
277
00:13:27,290 --> 00:13:29,210
278
00:13:37,080 --> 00:13:39,210
279
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
280
00:13:57,880 --> 00:13:59,290
281
00:14:03,580 --> 00:14:04,880
Helen?
282
00:14:04,880 --> 00:14:06,460
Oh.
283
00:14:06,460 --> 00:14:08,750
-
-Is everything
all right?
284
00:14:08,750 --> 00:14:10,540
Your message said you needed
to talk to us right away.
285
00:14:10,540 --> 00:14:13,120
Yes. Thank you
for coming over so quickly.
286
00:14:17,790 --> 00:14:20,210
Like TV, but not.
287
00:14:22,290 --> 00:14:23,540
Uh, this is called film.
288
00:14:25,210 --> 00:14:27,620
Those are my parents.
289
00:14:27,620 --> 00:14:30,540
These are the only images
I have of them together.
290
00:14:30,540 --> 00:14:33,750
That bun in the oven,
that's me.
291
00:14:33,750 --> 00:14:37,290
My father died a few weeks
before I was born.
292
00:14:37,290 --> 00:14:39,500
How did Helen's father die?
293
00:14:39,500 --> 00:14:42,000
Brain aneurysm.
294
00:14:42,000 --> 00:14:43,920
At least that's what
I was lead to believe.
295
00:14:43,920 --> 00:14:45,580
What do you mean?
296
00:14:45,580 --> 00:14:47,580
That's why I asked you
to come over.
297
00:14:47,580 --> 00:14:49,120
We have a lot
to catch up on.
298
00:14:49,120 --> 00:14:51,750
We couldn't agree more.
299
00:14:51,750 --> 00:14:53,620
There are more people
like Helen?
300
00:14:53,620 --> 00:14:54,960
More family?
301
00:14:54,960 --> 00:14:57,170
Much more, but...
302
00:14:57,170 --> 00:14:58,420
You think
they're dangerous?
303
00:14:58,420 --> 00:15:00,750
I can't be sure.
304
00:15:00,750 --> 00:15:03,670
The old man told me
that what happened
to my parents wasn't right.
305
00:15:03,670 --> 00:15:06,920
I just wish I knew
what wasn't right about it.
306
00:15:06,920 --> 00:15:08,920
What do you think they want?
307
00:15:08,920 --> 00:15:11,830
As far as I can tell,
to know that
their secret is safe.
308
00:15:11,830 --> 00:15:14,750
To protect themselves
from the outside world.
309
00:15:14,750 --> 00:15:17,540
Secrecy hasn't been
a problem for us.
310
00:15:17,540 --> 00:15:20,210
Assuming you can trust
your military friends.
311
00:15:20,210 --> 00:15:22,120
If it wasn't
for their help,
312
00:15:22,120 --> 00:15:24,710
Ryn might not be
sitting here right now.
313
00:15:24,710 --> 00:15:26,330
I'm better now.
314
00:15:26,330 --> 00:15:29,250
And just in time
for dinner tomorrow night.
315
00:15:29,250 --> 00:15:30,830
She invited you, too?
316
00:15:36,040 --> 00:15:37,210
Thanks for the tea.
317
00:15:37,210 --> 00:15:38,250
Mm, all right.
318
00:15:39,380 --> 00:15:40,500
Good night, Helen.
319
00:15:47,330 --> 00:15:50,380
320
00:16:23,710 --> 00:16:25,830
I can't believe it's real.
321
00:16:25,830 --> 00:16:29,000
All those myths
about the song.
322
00:16:29,000 --> 00:16:32,170
That it could do something
like this to the human brain.
323
00:16:32,170 --> 00:16:33,580
Amazing.
324
00:16:33,580 --> 00:16:34,960
Which one's which?
325
00:16:36,380 --> 00:16:38,500
Decker's, yours,
and mine.
326
00:16:40,500 --> 00:16:41,830
Decker's very dark.
327
00:16:41,830 --> 00:16:44,170
Yes. Lesions of some sort.
328
00:16:46,380 --> 00:16:48,460
Maddie's not so dark.
329
00:16:48,460 --> 00:16:49,790
Because it just happened,
330
00:16:49,790 --> 00:16:51,170
and you just sang to me.
331
00:16:52,170 --> 00:16:53,580
But there is
something there.
332
00:16:54,880 --> 00:16:57,080
The damage to yours
seems to be somewhere
333
00:16:57,080 --> 00:17:00,920
between hers
and Aldon Decker's.
334
00:17:00,920 --> 00:17:02,750
Let's hope
it stays that way.
335
00:17:02,750 --> 00:17:04,790
I do this to Ben and Maddie?
336
00:17:04,790 --> 00:17:06,750
Make heads dark?
337
00:17:06,750 --> 00:17:09,330
No. Well,
not intentionally.
338
00:17:09,330 --> 00:17:11,880
The question is,
why is it doing that?
339
00:17:13,210 --> 00:17:14,750
When Ben has struggled
with it,
340
00:17:14,750 --> 00:17:16,790
he seems
to become more obsessive.
341
00:17:16,790 --> 00:17:19,330
It seems to tap
into the prefrontal cortex,
342
00:17:19,330 --> 00:17:22,380
which controls reason
and emotion.
343
00:17:22,380 --> 00:17:25,580
Another way of saying
"impulse control."
344
00:17:25,580 --> 00:17:28,290
That means how we choose
to act, good or bad.
345
00:17:29,920 --> 00:17:32,880
Song makes you do things
you don't want to.
346
00:17:32,880 --> 00:17:34,290
Like Ryn.
347
00:17:34,290 --> 00:17:37,330
Not exactly.
348
00:17:37,330 --> 00:17:41,380
I think in our case,
it might make us
do things we want to do,
349
00:17:41,380 --> 00:17:43,920
but usually stop
ourselves from doing.
350
00:17:43,920 --> 00:17:45,620
Just because it
makes you more obsessive
351
00:17:45,620 --> 00:17:47,330
doesn't mean
it'll do the same to me.
352
00:17:47,330 --> 00:17:49,000
If it does
anything at all.
353
00:17:49,000 --> 00:17:50,380
Right. Like alcohol.
354
00:17:50,380 --> 00:17:52,250
Drinking affects
everyone differently.
355
00:17:52,250 --> 00:17:54,620
If we could record
the song itself,
356
00:17:54,620 --> 00:17:55,830
we could look
into its effects.
357
00:17:55,830 --> 00:17:57,670
I do this before.
358
00:17:57,670 --> 00:17:59,960
Sing for recording.
For Ben and Maddie.
359
00:17:59,960 --> 00:18:02,040
We've been
wanting to analyze it,
360
00:18:02,040 --> 00:18:03,040
but not had the means.
361
00:18:03,040 --> 00:18:04,830
Maybe it's the only way.
362
00:18:04,830 --> 00:18:07,620
See if it's a bell
that can be un-rung.
363
00:18:07,620 --> 00:18:10,920
364
00:18:13,460 --> 00:18:15,710
Hey, Mom?
It's not a really good time.
365
00:18:17,080 --> 00:18:18,120
Dad can't help?
366
00:18:20,830 --> 00:18:22,880
All right.
I'll be right over.
367
00:18:24,710 --> 00:18:26,540
I gotta get
over to my mom's.
368
00:18:26,540 --> 00:18:28,250
She needs help,
doesn't want
to bother my dad.
369
00:18:28,250 --> 00:18:30,000
I'll come with you.
370
00:18:30,000 --> 00:18:31,290
No, you keep working.
371
00:18:31,290 --> 00:18:32,330
I'll see you tonight.
372
00:18:33,540 --> 00:18:34,540
Maddie?
373
00:18:35,710 --> 00:18:37,880
Call me if anything...
374
00:18:37,880 --> 00:18:39,580
You'll be
the first to know.
375
00:18:51,380 --> 00:18:54,460
376
00:18:54,460 --> 00:18:58,460
377
00:18:58,460 --> 00:19:02,000
378
00:19:04,420 --> 00:19:07,620
379
00:19:09,210 --> 00:19:12,210
380
00:19:15,790 --> 00:19:17,790
381
00:19:17,790 --> 00:19:18,830
382
00:19:22,920 --> 00:19:23,920
Incredible.
383
00:19:25,120 --> 00:19:26,500
This is my song?
384
00:19:26,500 --> 00:19:28,380
Yeah.
Broken down into pieces.
385
00:19:28,380 --> 00:19:30,710
386
00:19:30,710 --> 00:19:32,040
Song is broken?
387
00:19:32,040 --> 00:19:34,580
No, no, no.
The-- The pieces are,
388
00:19:34,580 --> 00:19:35,960
mixed together
to make one sound.
389
00:19:35,960 --> 00:19:36,960
One song.
390
00:19:36,960 --> 00:19:38,000
391
00:19:38,000 --> 00:19:39,710
392
00:19:39,710 --> 00:19:42,380
One song composed of hundreds
of frequencies and layers.
393
00:19:44,040 --> 00:19:46,250
This many layered frequencies
from one voice.
394
00:19:46,250 --> 00:19:48,080
How is that possible?
395
00:19:48,080 --> 00:19:51,420
All different levels,
polyphonics, amplitudes.
396
00:19:51,420 --> 00:19:53,000
I've never seen
anything like it,
397
00:19:53,000 --> 00:19:55,040
not even from whales
or dolphins.
398
00:19:55,040 --> 00:19:57,040
Now that
we've isolated them,
399
00:19:57,040 --> 00:19:58,120
we need to test them
individually.
400
00:19:58,120 --> 00:19:59,040
Yeah, on it.
401
00:19:59,040 --> 00:20:00,460
402
00:20:00,460 --> 00:20:02,960
I could listen
in real time,
403
00:20:02,960 --> 00:20:04,750
while you monitor each one.
404
00:20:04,750 --> 00:20:06,170
What? Is that safe?
405
00:20:07,540 --> 00:20:10,080
Ben is sure?
406
00:20:10,080 --> 00:20:14,080
If we want answers,
we have to try.
407
00:20:24,120 --> 00:20:25,710
-
-Must be the circuit breaker.
408
00:20:25,710 --> 00:20:27,250
I'm sorry, Maddie.
409
00:20:27,250 --> 00:20:29,500
-I wouldn't have asked you--
-It's okay.
410
00:20:29,500 --> 00:20:31,750
It's, uh, right here.
411
00:20:34,290 --> 00:20:36,330
So... how are things?
412
00:20:36,330 --> 00:20:37,500
413
00:20:38,540 --> 00:20:39,880
Not good.
414
00:20:39,880 --> 00:20:42,250
I think all this wiring
might be shot.
415
00:20:42,250 --> 00:20:45,290
No. I meant how are you?
416
00:20:45,290 --> 00:20:48,080
How's Ben?
How's your other friend Ryn?
417
00:20:48,080 --> 00:20:49,580
We're fine, Mom.
418
00:20:49,580 --> 00:20:51,000
You don't have to keep me
in the dark, Maddie.
419
00:20:51,000 --> 00:20:52,960
I'm not that old-fashioned.
420
00:20:52,960 --> 00:20:55,670
People have all kinds
of relationships these days.
421
00:20:55,670 --> 00:20:59,170
I just want to make sure
that yours is healthy.
422
00:20:59,170 --> 00:21:01,040
That looks dangerous.
423
00:21:01,040 --> 00:21:02,380
Not worth you getting hurt.
I'll call the electrician.
424
00:21:03,380 --> 00:21:04,380
Maddie, just leave it.
425
00:21:04,380 --> 00:21:05,750
No! I can fix it!
426
00:21:07,040 --> 00:21:08,170
What a piece of crap.
427
00:21:11,040 --> 00:21:12,830
-Maddie, just--
-Leave me alone!
428
00:21:12,830 --> 00:21:14,120
Aah!
429
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
What's gotten into you?
430
00:21:19,290 --> 00:21:21,170
Something's wrong.
431
00:21:21,170 --> 00:21:22,790
Talk to me.
432
00:21:24,880 --> 00:21:26,290
I have to go.
433
00:21:26,290 --> 00:21:27,790
434
00:21:30,670 --> 00:21:32,000
Maddie!
435
00:21:40,790 --> 00:21:43,080
Ben and Maddie
are very close to you.
436
00:21:43,080 --> 00:21:45,710
Very protective of you.
437
00:21:45,710 --> 00:21:47,880
Does your song have
anything to do with that?
438
00:21:47,880 --> 00:21:50,250
Not just song.
439
00:21:50,250 --> 00:21:52,250
With Ben and Maddie,
it is more.
440
00:21:52,250 --> 00:21:53,380
More?
441
00:21:53,380 --> 00:21:56,880
Yes. Ryn loves
Ben and Maddie.
442
00:21:58,420 --> 00:22:01,080
Ryn makes love
with Ben and Maddie.
443
00:22:10,170 --> 00:22:11,210
Ready?
444
00:22:11,210 --> 00:22:14,120
Yeah. Let's do this.
445
00:22:14,120 --> 00:22:15,500
Here we go.
446
00:22:15,500 --> 00:22:16,830
The song in full.
447
00:22:16,830 --> 00:22:18,620
All frequencies.
448
00:22:18,620 --> 00:22:23,380
449
00:22:31,920 --> 00:22:34,170
450
00:22:38,620 --> 00:22:40,380
My song does this?
451
00:22:40,380 --> 00:22:44,290
452
00:22:46,120 --> 00:22:47,670
Whoa.
453
00:22:47,670 --> 00:22:49,380
454
00:22:49,380 --> 00:22:51,380
I'm going to play
the frequencies
I was able to isolate.
455
00:22:51,380 --> 00:22:52,620
See how they affect you.
456
00:22:55,000 --> 00:22:56,210
457
00:22:58,170 --> 00:23:01,620
458
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
Incredible.
459
00:23:06,500 --> 00:23:08,620
What?
460
00:23:08,620 --> 00:23:12,460
Most humans can hear
frequencies between
20 hertz and 20,000.
461
00:23:12,460 --> 00:23:14,080
Sea creatures,
like some dolphins,
462
00:23:14,080 --> 00:23:16,500
can hear frequencies
up to 100,000 hertz,
463
00:23:16,500 --> 00:23:19,620
while some whales can
hear infrasonic sounds
as low as seven hertz.
464
00:23:19,620 --> 00:23:21,710
The range
of these frequencies,
465
00:23:21,710 --> 00:23:23,670
they're unlike
anything I've ever seen.
466
00:23:23,670 --> 00:23:25,120
467
00:23:26,920 --> 00:23:31,500
468
00:23:46,830 --> 00:23:51,170
469
00:23:51,170 --> 00:23:52,540
Ben is in pain?
470
00:23:56,080 --> 00:23:57,330
471
00:24:01,040 --> 00:24:04,580
472
00:24:04,580 --> 00:24:06,250
473
00:24:07,580 --> 00:24:09,960
-Stop this!
-
474
00:24:09,960 --> 00:24:12,460
475
00:24:15,790 --> 00:24:19,790
476
00:24:19,790 --> 00:24:21,670
477
00:24:23,830 --> 00:24:26,040
So, uh,
anything show up?
478
00:24:26,040 --> 00:24:28,500
When they were looking
at your brain, or whatever.
479
00:24:28,500 --> 00:24:30,580
Still running
more tests, but...
480
00:24:30,580 --> 00:24:32,460
everything looks okay.
481
00:24:34,460 --> 00:24:35,460
Good.
482
00:24:38,460 --> 00:24:41,250
This, um, song thing,
483
00:24:41,250 --> 00:24:42,670
what does it do to you?
484
00:24:42,670 --> 00:24:44,330
I mean, besides make you
drink before 5:00
485
00:24:44,330 --> 00:24:46,460
or move to Iowa.
486
00:24:46,460 --> 00:24:47,460
487
00:24:47,460 --> 00:24:49,750
All depends on the person.
488
00:24:49,750 --> 00:24:51,250
I know I feel good.
489
00:24:51,250 --> 00:24:52,830
I think
that's the IPA talking.
490
00:24:52,830 --> 00:24:54,120
What?
491
00:24:58,420 --> 00:24:59,880
Wanted to tell you,
492
00:24:59,880 --> 00:25:02,290
I'm glad
you're doing better.
493
00:25:03,710 --> 00:25:05,540
You're a good guy, Xan.
494
00:25:05,540 --> 00:25:07,170
You deserve to be happy.
495
00:25:08,210 --> 00:25:09,290
Thanks.
496
00:25:10,960 --> 00:25:13,790
You know, so do you.
497
00:25:13,790 --> 00:25:15,420
It's good to see
that you're
498
00:25:15,420 --> 00:25:17,210
giving yourself
a break for a change.
499
00:25:17,210 --> 00:25:18,580
You weren't always
the Maddie who felt like
500
00:25:18,580 --> 00:25:20,000
she had to take care
of everyone else.
501
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
502
00:25:23,710 --> 00:25:26,420
Not always having
to control everything?
503
00:25:26,420 --> 00:25:28,750
Just doing what feels right
in the moment.
504
00:25:28,750 --> 00:25:31,120
I forgot what it's like.
505
00:25:31,120 --> 00:25:32,830
-Feels good.
-Yeah, I bet.
506
00:25:32,830 --> 00:25:34,460
Yeah.
507
00:25:34,460 --> 00:25:35,920
508
00:25:35,920 --> 00:25:37,790
Whoa. Hey.
509
00:25:37,790 --> 00:25:38,920
What are you doing?
510
00:25:43,000 --> 00:25:44,170
Maddie.
511
00:25:45,210 --> 00:25:46,420
Maddie.
512
00:25:46,420 --> 00:25:47,420
513
00:25:48,710 --> 00:25:50,040
514
00:25:51,040 --> 00:25:53,620
515
00:25:55,880 --> 00:25:58,880
Ryn, remember,
we're pretending
516
00:25:58,880 --> 00:26:01,210
that we're
just friends, okay?
517
00:26:01,210 --> 00:26:03,880
But more than friends.
518
00:26:03,880 --> 00:26:05,920
Ryn lie?
519
00:26:05,920 --> 00:26:07,040
Yeah, kind of.
520
00:26:08,710 --> 00:26:11,880
But this is
for my mom's sake.
521
00:26:11,880 --> 00:26:13,750
You helped her
in the hospital.
522
00:26:13,750 --> 00:26:15,170
She wants to thank you.
523
00:26:15,170 --> 00:26:17,540
She doesn't need
to know any more than that.
524
00:26:18,580 --> 00:26:19,670
Not right now.
525
00:26:21,290 --> 00:26:22,380
Brother!
526
00:26:22,380 --> 00:26:23,790
-Hey, man.
-Hey.
527
00:26:26,670 --> 00:26:27,750
And who might this be?
528
00:26:27,750 --> 00:26:29,330
This is Ryn,
529
00:26:29,330 --> 00:26:31,580
Maddie's exchange student
friend from Finland.
530
00:26:33,040 --> 00:26:34,920
Wait a minute. You--
You look really familiar.
531
00:26:36,880 --> 00:26:37,880
532
00:26:37,880 --> 00:26:39,210
It was a pool party
533
00:26:39,210 --> 00:26:40,380
at the Siren Song Motel
a while back, right?
534
00:26:40,380 --> 00:26:41,710
Yes.
535
00:26:43,380 --> 00:26:44,750
All right.
Well, let me take that.
536
00:26:44,750 --> 00:26:45,920
-Come on inside, guys.
-All right.
537
00:26:49,000 --> 00:26:52,540
I have to admit,
I was surprised
to hear from you.
538
00:26:52,540 --> 00:26:53,790
539
00:26:53,790 --> 00:26:57,000
Much less find myself
sitting in your home.
540
00:26:57,000 --> 00:26:58,620
We're family, Helen.
541
00:26:58,620 --> 00:27:00,830
It threw me for a loop
when I found out,
542
00:27:00,830 --> 00:27:04,420
but I think maybe
it's time we started
acting like it.
543
00:27:04,420 --> 00:27:06,170
I agree.
544
00:27:06,170 --> 00:27:07,960
545
00:27:07,960 --> 00:27:09,500
-Mom.
-Hey.
546
00:27:09,500 --> 00:27:10,880
You look so good.
547
00:27:10,880 --> 00:27:12,250
548
00:27:12,250 --> 00:27:13,420
I'm so glad
you made it.
549
00:27:15,000 --> 00:27:18,290
I see you brought
my favorite new person.
550
00:27:18,290 --> 00:27:19,790
It's so good
to see you again.
551
00:27:19,790 --> 00:27:21,960
Ryn-- friend from Finland.
552
00:27:21,960 --> 00:27:23,460
How lovely.
553
00:27:23,460 --> 00:27:24,620
Where's Maddie?
554
00:27:24,620 --> 00:27:25,920
She's held up.
555
00:27:25,920 --> 00:27:26,750
She'll-- She'll be here.
556
00:27:28,250 --> 00:27:29,920
Ben.
557
00:27:29,920 --> 00:27:30,830
Dad.
558
00:27:33,920 --> 00:27:35,420
I'm sorry.
I don't think we've met.
559
00:27:35,420 --> 00:27:36,920
I'm Ted, Ben's father.
560
00:27:36,920 --> 00:27:39,000
This is Ryn, Ben's friend.
561
00:27:39,000 --> 00:27:40,620
From Finland.
562
00:27:40,620 --> 00:27:42,830
Oh, wow.
What city you from?
563
00:27:42,830 --> 00:27:44,500
No city.
564
00:27:44,500 --> 00:27:46,210
Mm. A country girl.
I like it.
565
00:27:46,210 --> 00:27:47,460
Yeah.
566
00:27:47,460 --> 00:27:48,880
Well, it's nice
to meet you, Ryn.
567
00:27:48,880 --> 00:27:50,880
You mind if I steal him
for a second?
568
00:27:50,880 --> 00:27:52,500
Stealing is bad.
569
00:27:52,500 --> 00:27:54,120
570
00:27:54,120 --> 00:27:56,330
It's okay.
I'll be right back.
571
00:28:06,000 --> 00:28:07,920
So I don't know what kind
of strings you pulled,
572
00:28:07,920 --> 00:28:11,540
but, uh,
your mother's recovery
is progressing
573
00:28:11,540 --> 00:28:13,170
extremely well.
574
00:28:13,170 --> 00:28:14,460
She told you.
575
00:28:14,460 --> 00:28:16,830
Yeah. After the fact,
if you ask me.
576
00:28:16,830 --> 00:28:18,250
Why the hell
didn't you tell me?
577
00:28:18,250 --> 00:28:19,620
What were you thinking, huh?
578
00:28:19,620 --> 00:28:21,040
Dad, there was no time.
579
00:28:21,040 --> 00:28:22,460
If I had told you,
580
00:28:22,460 --> 00:28:24,040
would you have ever
gone along with it?
581
00:28:25,880 --> 00:28:27,790
Look, it was
Mom's choice, Dad.
582
00:28:27,790 --> 00:28:28,960
She made it.
583
00:28:30,830 --> 00:28:32,880
Your mother gets
her mind set on something,
584
00:28:35,000 --> 00:28:36,960
trying to change it
is an exercise in futility.
585
00:28:37,960 --> 00:28:40,620
Yeah.
On that we can agree.
586
00:28:41,790 --> 00:28:45,960
So, you two met
in the hospital?
587
00:28:45,960 --> 00:28:47,000
-Mm-hmm.
-Yes.
588
00:28:47,000 --> 00:28:48,460
I help Ben's mother.
589
00:28:48,460 --> 00:28:49,830
She sure did.
590
00:28:49,830 --> 00:28:51,670
Visited me at my worst.
591
00:28:51,670 --> 00:28:53,040
Alleviated the pain.
592
00:28:53,040 --> 00:28:54,830
How did she do that?
593
00:28:54,830 --> 00:28:57,620
I'm not sure, actually.
594
00:28:57,620 --> 00:29:02,080
She just sort of placed
her hands above me and
595
00:29:02,080 --> 00:29:03,380
sang.
596
00:29:04,460 --> 00:29:05,670
She sang to you?
597
00:29:05,670 --> 00:29:07,500
Not song.
598
00:29:07,500 --> 00:29:11,040
Different sound.
For helping.
599
00:29:12,670 --> 00:29:14,290
Well, whatever it was,
I need to download it,
600
00:29:14,290 --> 00:29:16,460
because it worked wonders.
601
00:29:19,540 --> 00:29:20,960
By the way,
602
00:29:20,960 --> 00:29:23,920
I got a copy of that video
from Klesco Oil.
603
00:29:23,920 --> 00:29:25,500
Want to get
your take on this.
604
00:29:25,500 --> 00:29:29,250
They say no human can
possibly swim this deep.
605
00:29:29,250 --> 00:29:30,790
You're the expert.
What do you think?
606
00:29:30,790 --> 00:29:32,750
607
00:29:35,710 --> 00:29:37,420
Looks
like someone is playing
608
00:29:37,420 --> 00:29:39,210
a very good trick
on Klesco.
609
00:29:39,210 --> 00:29:41,000
What do you mean?
610
00:29:41,000 --> 00:29:44,500
Like you said,
there's no other explanation.
611
00:29:44,500 --> 00:29:46,620
It just makes no sense.
612
00:29:48,290 --> 00:29:50,330
I'm curious, how did
you and Ben become friends?
613
00:29:50,330 --> 00:29:52,920
Ben almost hit me
with car.
614
00:29:52,920 --> 00:29:54,210
Um...
615
00:29:54,210 --> 00:29:55,710
Avid bicyclist,
this one.
616
00:29:55,710 --> 00:29:56,920
-Oh.
-
617
00:29:56,920 --> 00:29:58,540
Thank God
she had a helmet on, hmm?
618
00:30:00,080 --> 00:30:01,210
How are you guys doing?
619
00:30:01,210 --> 00:30:03,080
Oh, just in time.
620
00:30:03,080 --> 00:30:05,000
I need a drink.
621
00:30:06,040 --> 00:30:07,120
Ryn?
622
00:30:08,580 --> 00:30:09,920
Mom, I know
I already said it,
623
00:30:09,920 --> 00:30:12,960
but, really,
you look so great.
624
00:30:12,960 --> 00:30:16,170
Well, I can't wait to start
feeling even better.
625
00:30:16,170 --> 00:30:18,210
Yeah, slow but steady.
626
00:30:18,210 --> 00:30:19,830
I hope not too slow.
627
00:30:19,830 --> 00:30:21,880
Do you know when I'll
be getting my next dose?
628
00:30:23,790 --> 00:30:26,790
I'm not sure.
629
00:30:26,790 --> 00:30:28,040
I'll talk to the doctor.
630
00:30:28,040 --> 00:30:29,420
Great.
631
00:30:31,790 --> 00:30:33,250
632
00:30:48,210 --> 00:30:49,750
633
00:30:49,750 --> 00:30:52,170
634
00:31:06,120 --> 00:31:08,790
635
00:31:20,170 --> 00:31:21,250
636
00:31:54,120 --> 00:31:57,210
637
00:31:57,210 --> 00:31:59,920
638
00:31:59,920 --> 00:32:03,580
639
00:32:09,500 --> 00:32:11,210
640
00:32:12,250 --> 00:32:13,710
641
00:32:23,460 --> 00:32:25,250
642
00:32:41,670 --> 00:32:44,250
643
00:32:44,250 --> 00:32:46,290
I'm so happy
you could all join us.
644
00:32:48,290 --> 00:32:51,250
Yeah. I'd like
to thank you all
for coming.
645
00:32:51,250 --> 00:32:52,670
Our family's been
through a lot.
646
00:32:53,960 --> 00:32:55,750
Means more to me
than you know.
647
00:32:55,750 --> 00:32:57,920
Being
in the hospital, uh,
648
00:32:57,920 --> 00:33:01,250
made me realize
what's really important.
649
00:33:01,250 --> 00:33:02,330
To family.
650
00:33:02,330 --> 00:33:03,790
Yeah.
651
00:33:03,790 --> 00:33:05,210
To new friends,
652
00:33:05,210 --> 00:33:06,960
and to those
who matter most.
653
00:33:06,960 --> 00:33:08,170
654
00:33:08,170 --> 00:33:09,460
Maddie! Oh, you made it.
655
00:33:09,460 --> 00:33:11,000
I'm so glad.
656
00:33:11,000 --> 00:33:13,620
Um, please sit.
You're just in time.
657
00:33:13,620 --> 00:33:16,580
So Sylvia has prepared
her world famous duck roast.
658
00:33:16,580 --> 00:33:18,250
It should be one
for the books.
659
00:33:19,290 --> 00:33:20,290
You okay?
660
00:33:20,290 --> 00:33:21,790
Yeah.
661
00:33:26,330 --> 00:33:28,210
All right.
662
00:33:31,250 --> 00:33:34,290
You've known
Maddie the longest
out of all her friends.
663
00:33:35,620 --> 00:33:38,040
Probably knew her
better than I ever did.
664
00:33:39,620 --> 00:33:43,080
I guess I thought
if anyone can tell me
665
00:33:43,080 --> 00:33:45,420
what's really
going on with her,
666
00:33:45,420 --> 00:33:46,460
it might be you.
667
00:33:46,460 --> 00:33:48,920
Well, she's--
668
00:33:48,920 --> 00:33:50,460
She's had
a rough few months.
669
00:33:50,460 --> 00:33:51,880
Yeah.
670
00:33:51,880 --> 00:33:53,250
Lots of work stress.
671
00:33:54,580 --> 00:33:56,250
But you know Maddie.
672
00:33:56,250 --> 00:33:59,250
She's a fighter, yeah?
673
00:33:59,250 --> 00:34:00,710
Whatever's getting her
worked up, don't worry,
674
00:34:00,710 --> 00:34:02,750
she'll bounce back.
675
00:34:02,750 --> 00:34:06,120
I don't mean
to sound closed-minded,
676
00:34:06,120 --> 00:34:09,290
and it's not that I care
that she's seeing
more than one person,
677
00:34:09,290 --> 00:34:11,080
man or woman, it's just--
678
00:34:11,080 --> 00:34:13,290
Um... Um, uh...
679
00:34:13,290 --> 00:34:14,750
I'm sor--
What do you mean?
680
00:34:14,750 --> 00:34:17,460
Her being
with Ben and Ryn?
681
00:34:18,750 --> 00:34:19,790
They're...
682
00:34:21,330 --> 00:34:23,580
You know, together.
683
00:34:23,580 --> 00:34:24,710
684
00:34:24,710 --> 00:34:27,120
Come on. No, no, it's--
685
00:34:27,120 --> 00:34:28,420
Ryn's a-- She's--
686
00:34:30,330 --> 00:34:31,620
Wait.
687
00:34:32,620 --> 00:34:36,330
So Ryn and Maddie
688
00:34:38,040 --> 00:34:39,420
and Ben--
689
00:34:39,420 --> 00:34:42,210
Are in a relationship
together.
690
00:34:42,210 --> 00:34:45,170
In the biblical sense.
691
00:34:45,170 --> 00:34:46,420
Ryn told me herself.
692
00:34:47,960 --> 00:34:48,960
You didn't know?
693
00:34:48,960 --> 00:34:50,000
694
00:35:00,790 --> 00:35:03,420
Ryn, when are you
going back to Finland?
695
00:35:04,920 --> 00:35:08,290
Ryn is on a...
an extended visa program.
696
00:35:08,290 --> 00:35:11,120
I stay on land.
My choice.
697
00:35:12,290 --> 00:35:14,920
Ted, can I ask you
something?
698
00:35:14,920 --> 00:35:16,920
The old well out the back,
699
00:35:16,920 --> 00:35:18,330
how long's it been there?
700
00:35:18,330 --> 00:35:19,830
Hmm?
701
00:35:19,830 --> 00:35:22,250
By the garden.
I've seen it before.
702
00:35:22,250 --> 00:35:23,920
Maddie, I, uh...
703
00:35:23,920 --> 00:35:25,880
I happened to see
your mother a few weeks ago.
704
00:35:25,880 --> 00:35:28,040
She looked great.
705
00:35:28,040 --> 00:35:29,670
Oh. Thanks.
706
00:35:29,670 --> 00:35:31,540
I'm sure it's been
a-- a long road,
707
00:35:31,540 --> 00:35:34,250
but I was really happy
to see her doing better.
708
00:35:34,250 --> 00:35:37,120
Me too. Very happy.
709
00:35:39,620 --> 00:35:41,880
710
00:35:41,880 --> 00:35:45,040
And if-- I mean,
when I feel up to it,
711
00:35:45,040 --> 00:35:47,330
I want to come and see you
at the Research Center.
712
00:35:47,330 --> 00:35:48,540
Been way too long.
713
00:35:48,540 --> 00:35:51,540
714
00:35:55,460 --> 00:35:57,210
Is Maddie mad?
715
00:36:01,000 --> 00:36:03,250
Maddie is not okay.
716
00:36:04,540 --> 00:36:07,420
No. Not okay.
717
00:36:07,420 --> 00:36:09,880
Because Maddie lie.
718
00:36:11,420 --> 00:36:13,380
Ryn doesn't want to lie.
719
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Not about being
with Ben and Maddie.
720
00:36:18,420 --> 00:36:19,620
Others should know.
721
00:36:19,620 --> 00:36:20,750
But--
722
00:36:20,750 --> 00:36:22,960
We are in love.
723
00:36:22,960 --> 00:36:26,170
Yes. We're in love.
724
00:36:26,170 --> 00:36:28,880
725
00:36:28,880 --> 00:36:30,790
We're in love.
726
00:36:31,880 --> 00:36:33,000
The three of us!
727
00:36:45,120 --> 00:36:46,290
Okay then.
728
00:36:46,290 --> 00:36:47,710
No more pretend?
729
00:36:48,710 --> 00:36:50,250
730
00:36:58,380 --> 00:36:59,580
731
00:36:59,580 --> 00:37:00,880
I...
732
00:37:02,170 --> 00:37:03,920
I'm sorry. Excuse me.
733
00:37:08,210 --> 00:37:09,580
Uh...
734
00:37:09,580 --> 00:37:11,620
She hasn't been
feeling well.
735
00:37:11,620 --> 00:37:14,210
-Oh.
-Excuse me. I should...
736
00:37:14,210 --> 00:37:15,210
I should, uh--
737
00:37:19,460 --> 00:37:20,540
Uh, well...
738
00:37:20,540 --> 00:37:22,250
Thank you for food.
739
00:37:39,330 --> 00:37:40,540
740
00:37:57,210 --> 00:38:00,670
-
-
741
00:38:02,120 --> 00:38:03,750
742
00:38:03,750 --> 00:38:05,670
743
00:38:05,670 --> 00:38:06,750
You playing
the right one?
744
00:38:06,750 --> 00:38:07,830
Yes, ma'am.
745
00:38:10,540 --> 00:38:12,120
Turn it up.
746
00:38:15,380 --> 00:38:20,210
747
00:38:20,210 --> 00:38:22,710
748
00:38:22,710 --> 00:38:24,500
Shut it off!
749
00:38:24,500 --> 00:38:27,210
750
00:38:27,210 --> 00:38:29,000
I said--
751
00:38:29,000 --> 00:38:30,250
752
00:38:38,960 --> 00:38:40,460
753
00:38:40,460 --> 00:38:42,580
Don't mean to disturb you.
754
00:38:42,580 --> 00:38:44,120
Oh, no, come on in.
755
00:38:44,120 --> 00:38:47,460
Sorry I was so, uh,
distracted at dinner.
756
00:38:47,460 --> 00:38:48,960
It's understandable.
757
00:38:48,960 --> 00:38:50,540
That was quite the show.
758
00:38:50,540 --> 00:38:52,210
That's one way to put it.
759
00:38:52,210 --> 00:38:53,790
I just hope those three
figure it out,
760
00:38:53,790 --> 00:38:54,830
whatever it is.
761
00:38:54,830 --> 00:38:56,120
Yeah.
762
00:38:56,120 --> 00:38:57,880
You were asking
about the, uh...
763
00:38:57,880 --> 00:38:59,040
the well?
764
00:38:59,040 --> 00:39:00,290
It adds
a lot of character
765
00:39:00,290 --> 00:39:01,460
to the property,
don't you think?
766
00:39:01,460 --> 00:39:03,210
Oh, sure does.
767
00:39:03,210 --> 00:39:06,830
There used to be
a cottage next to it,
am I right?
768
00:39:06,830 --> 00:39:08,500
That's right.
How'd you know that?
769
00:39:08,500 --> 00:39:10,750
I don't know
how to explain this.
770
00:39:10,750 --> 00:39:14,750
I believe my mother
and father lived there.
771
00:39:14,750 --> 00:39:15,880
What?
772
00:39:15,880 --> 00:39:18,670
I have an old home movie
of them,
773
00:39:18,670 --> 00:39:20,920
taken just
before I was born.
774
00:39:20,920 --> 00:39:23,750
I must've watched it
a hundred times,
775
00:39:23,750 --> 00:39:26,210
but I never knew it was
in your backyard.
776
00:39:26,210 --> 00:39:28,580
The cottage, do you know
what happened to it?
777
00:39:28,580 --> 00:39:31,670
Uh, fire, I think.
778
00:39:31,670 --> 00:39:34,380
But, like I said,
it was before my time.
779
00:39:34,380 --> 00:39:37,330
I remember seeing it
in a bunch of old
family photo albums,
780
00:39:37,330 --> 00:39:39,210
but, uh, I never
really thought much of it.
781
00:39:40,290 --> 00:39:41,290
I figured it was
for storage.
782
00:39:42,460 --> 00:39:44,710
Seems that wasn't the case.
783
00:39:44,710 --> 00:39:47,750
784
00:39:47,750 --> 00:39:49,460
785
00:39:51,500 --> 00:39:53,710
You said I had discretion
in how I conducted
my relationship--
786
00:39:53,710 --> 00:39:55,960
Relax, you're not in trouble.
787
00:39:55,960 --> 00:39:58,290
I want to thank you,
actually.
788
00:39:59,380 --> 00:40:00,380
You've been a big help.
789
00:40:01,620 --> 00:40:04,380
Now, this... sound.
790
00:40:04,380 --> 00:40:07,210
This song.
Whatever it is,
791
00:40:08,710 --> 00:40:10,750
make it your top priority.
792
00:40:10,750 --> 00:40:12,830
793
00:40:12,830 --> 00:40:15,620
794
00:40:15,620 --> 00:40:18,040
795
00:40:20,420 --> 00:40:22,540
I still can't believe
what I said.
796
00:40:22,540 --> 00:40:25,710
Your mom probably thinks
I'm a basket case.
797
00:40:25,710 --> 00:40:29,420
Look, the song affects
everyone differently.
798
00:40:29,420 --> 00:40:30,830
It wasn't you.
799
00:40:30,830 --> 00:40:32,580
Wasn't it?
800
00:40:32,580 --> 00:40:34,420
Wasn't it what
I really wanted to say
801
00:40:34,420 --> 00:40:37,620
and just didn't stop
myself from saying it?
802
00:40:40,540 --> 00:40:44,380
Look, we have
to keep experimenting
on the recording.
803
00:40:44,380 --> 00:40:46,460
Find a solution.
804
00:40:46,460 --> 00:40:48,750
No more dark spots.
805
00:40:48,750 --> 00:40:51,790
It won't be long
until your mom needs
another injection.
806
00:40:51,790 --> 00:40:53,420
If we keep
taking stem cells,
807
00:40:53,420 --> 00:40:54,750
Ryn will need to sing
to someone again
808
00:40:54,750 --> 00:40:55,880
to counteract the effects.
809
00:40:55,880 --> 00:40:57,250
She'll have
to sing to me.
810
00:40:58,380 --> 00:41:00,210
I can't stop now.
811
00:41:00,210 --> 00:41:01,960
We don't know how much more
your brain can take.
812
00:41:03,330 --> 00:41:04,880
Then we better
figure something out,
813
00:41:06,920 --> 00:41:08,250
and quick.
814
00:41:08,250 --> 00:41:10,750
815
00:41:10,750 --> 00:41:13,120
816
00:41:13,120 --> 00:41:16,380
817
00:41:18,330 --> 00:41:21,040
818
00:41:24,120 --> 00:41:27,000
52373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.