Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:01,823
Oh, my God!
TAMl: No. Uh-uh.
2
00:00:01,901 --> 00:00:03,801
TAMl: You best take that off
before your father gets home.
3
00:00:03,870 --> 00:00:04,859
Why are you dressed like that?
4
00:00:04,938 --> 00:00:06,235
This is what everybody
in Brazil's wearing.
5
00:00:06,306 --> 00:00:07,796
We're not in Brazil, are we?
6
00:00:07,874 --> 00:00:09,603
That's your ex-girlfriend.
7
00:00:11,978 --> 00:00:14,674
You're kicked off the team.
I'm sorry about that.
8
00:00:14,748 --> 00:00:16,079
You wanted to play football?
9
00:00:16,149 --> 00:00:18,174
Who doesn't want
to be a Panther?
10
00:00:19,486 --> 00:00:21,716
You want to come by tomorrow?
Come out to practice with us?
11
00:00:21,788 --> 00:00:22,812
Yes, sir.
12
00:00:22,889 --> 00:00:27,121
The coroner found upholstery
fibers from GMC wagons.
13
00:00:27,761 --> 00:00:29,058
Just like this one.
14
00:00:29,129 --> 00:00:31,188
I didn't mean to do it, Dad.
15
00:00:32,132 --> 00:00:34,191
Dear God, forgive us for this.
16
00:00:40,373 --> 00:00:43,035
The recruiting circus
has come to town, folks!
17
00:00:43,109 --> 00:00:45,509
Today's the first day
that college recruiters
18
00:00:45,578 --> 00:00:49,207
are officially allowed to talk to
the individual football players.
19
00:00:49,282 --> 00:00:51,045
And the question
on everyone's minds is,
20
00:00:51,117 --> 00:00:54,644
who will our very own
Smash Williams talk to first?
21
00:00:56,723 --> 00:01:01,319
Hello? No, you cannot.
He's sleeping.
22
00:01:01,661 --> 00:01:04,596
No, I will not. Goodbye.
23
00:01:05,432 --> 00:01:06,797
Lord, have mercy.
24
00:01:13,606 --> 00:01:15,267
Georgia Tech is on the phone.
25
00:01:15,341 --> 00:01:16,399
Take a message.
26
00:01:16,476 --> 00:01:18,068
I am not your personal
assistant, Brian.
27
00:01:18,144 --> 00:01:19,839
Well, that's good 'cause
you're not getting paid.
28
00:01:19,913 --> 00:01:21,710
Take this phone.
Mama getting irritated.
29
00:01:21,781 --> 00:01:24,249
Hey. Look. The Smash train
is pulling out of the station.
30
00:01:24,317 --> 00:01:25,716
You better hang on before
you lose your seat.
31
00:01:27,821 --> 00:01:28,810
Hello?
32
00:01:30,457 --> 00:01:32,721
TAMl: Jules?
Honey, I made pancakes.
33
00:01:32,792 --> 00:01:34,225
Want to come out
for breakfast?
34
00:01:34,294 --> 00:01:35,591
I'm not hungry.
35
00:01:36,129 --> 00:01:38,597
Well, we're gonna leave
in about 20 minutes, okay?
36
00:01:38,665 --> 00:01:40,360
She still upset over Matt?
37
00:01:40,433 --> 00:01:42,128
I think so.
38
00:01:47,707 --> 00:01:48,833
Don't look!
39
00:01:50,577 --> 00:01:52,010
Where are your manners?
40
00:01:52,078 --> 00:01:53,067
Sorry.
41
00:01:54,047 --> 00:01:55,912
I'll give you one
if you give me one.
42
00:01:55,982 --> 00:01:57,779
I'm not giving anything up.
43
00:01:57,851 --> 00:01:58,909
You... What?
44
00:01:58,985 --> 00:01:59,974
Uh-uh. No.
45
00:02:00,587 --> 00:02:02,248
So, you want me
to make some dinner?
46
00:02:02,355 --> 00:02:04,380
I can make
some beef stroganoff.
47
00:02:04,491 --> 00:02:08,518
If you want to. I mean, you've done
enough around here. The place looks great.
48
00:02:08,595 --> 00:02:10,460
I'm blown away. I don't think
it's ever been this clean.
49
00:02:10,530 --> 00:02:11,895
I know.
50
00:02:11,965 --> 00:02:13,557
Hey.
Hey.
51
00:02:15,235 --> 00:02:16,600
Hi.
Hi.
52
00:02:18,204 --> 00:02:19,228
You okay?
53
00:02:19,672 --> 00:02:20,764
I'm fine.
54
00:02:22,008 --> 00:02:24,135
You just gonna stand
there or...
55
00:02:24,210 --> 00:02:25,268
No.
56
00:02:26,513 --> 00:02:27,571
No.
57
00:02:31,885 --> 00:02:33,614
What?
Tim.
58
00:02:33,753 --> 00:02:35,015
Tim.
59
00:02:35,088 --> 00:02:36,680
What?
Are you packing?
60
00:02:37,090 --> 00:02:38,751
Hey, hey, hey, you don't
have to leave.
61
00:02:38,825 --> 00:02:40,087
I'll leave.
No, no. It's fine.
62
00:02:40,160 --> 00:02:42,856
Don't be an idiot, okay?
Come on, look. This is stupid.
63
00:02:42,929 --> 00:02:43,987
Where the hell you gonna go?
64
00:02:44,063 --> 00:02:45,690
Tim.
You guys have your fun.
65
00:02:45,765 --> 00:02:47,665
Tim, I am talking to you
right now. Tim!
66
00:02:47,734 --> 00:02:50,225
Listen. Are you thinking
about this? What do you want?
67
00:02:50,303 --> 00:02:51,497
I can leave.
68
00:02:51,571 --> 00:02:53,198
You don't...
This is your house.
69
00:02:53,273 --> 00:02:54,501
I know it is.
70
00:03:16,496 --> 00:03:17,793
How's it going?
71
00:03:18,097 --> 00:03:19,496
What's all this
you got going on here?
72
00:03:19,566 --> 00:03:21,033
It's my clothes.
73
00:03:21,267 --> 00:03:23,667
That's nice.
Why are they right here?
74
00:03:23,903 --> 00:03:25,837
I kind of need
a place to stay.
75
00:03:28,808 --> 00:03:29,934
Please?
76
00:03:31,044 --> 00:03:33,979
Forty-eight hours, Tim. That's
all you got. Forty-eight.
77
00:03:34,047 --> 00:03:35,639
I'll take it. Thank you.
78
00:03:35,715 --> 00:03:38,445
And don't even dream about
coming anywhere near my room.
79
00:03:38,518 --> 00:03:39,849
Wouldn't even dream
of it, Tyra.
80
00:03:39,919 --> 00:03:42,547
Shut up. Shut up.
Wouldn't even dream of it.
81
00:04:29,202 --> 00:04:30,863
Mrs. Taylor? Excuse me.
82
00:04:30,937 --> 00:04:31,926
Yeah?
Hi.
83
00:04:32,005 --> 00:04:32,994
Hi.
I was told to see you about
84
00:04:33,072 --> 00:04:35,040
getting a set of keys
for the activity lounge
85
00:04:35,108 --> 00:04:37,167
for a staff meeting
of the Dillon Chronicle.
86
00:04:37,243 --> 00:04:40,872
Oh, sweetheart, you need to talk
to your faculty advisor about that.
87
00:04:40,947 --> 00:04:42,778
That would be me, ma'am.
Sorry, sweetie.
88
00:04:42,849 --> 00:04:44,180
Did you just call me ma'am?
89
00:04:44,250 --> 00:04:46,684
I did. Sorry. Noah...
Noah Barnett.
90
00:04:47,053 --> 00:04:48,918
English Lit,
Creative Writing and Speech,
91
00:04:48,988 --> 00:04:50,751
and faculty advisor
for the paper.
92
00:04:50,823 --> 00:04:53,121
You're the...
Oh, good Lord!
93
00:04:53,426 --> 00:04:56,361
How old are you, 12?
Don't answer that.
94
00:04:56,562 --> 00:04:58,757
Oh, my Lord. A lot's... A lot's
happened since I've been gone.
95
00:04:58,831 --> 00:04:59,957
I was gone having a baby.
96
00:05:00,033 --> 00:05:02,092
No, I don't even need to hit
the ball off the tee anymore.
97
00:05:02,368 --> 00:05:04,768
I've graduated.
My dad pitches to me now.
98
00:05:06,105 --> 00:05:07,129
In T-ball...
I don't... I'm not...
99
00:05:07,206 --> 00:05:08,230
...when you're little,
you hit the...
100
00:05:08,308 --> 00:05:09,366
I...
Hit the ball off a tee.
101
00:05:09,442 --> 00:05:11,535
We're a football
family, so...
102
00:05:11,611 --> 00:05:13,078
You know what? Those keys
will be in my office,
103
00:05:13,146 --> 00:05:14,306
so if you come to my
office, it'd be great.
104
00:05:14,380 --> 00:05:15,677
Okay. I'll come by later.
Whenever. Thank you.
105
00:05:15,748 --> 00:05:16,840
Bye-bye. Nice to meet you You, too.
106
00:05:16,916 --> 00:05:17,940
Noah.
107
00:05:18,584 --> 00:05:19,812
Listen up.
108
00:05:19,886 --> 00:05:21,979
Stop what you're doing. I
want to talk to you a second.
109
00:05:22,055 --> 00:05:25,115
A number of y'all today are gonna get
an opportunity to meet some recruiters.
110
00:05:25,191 --> 00:05:26,658
These recruiters...
111
00:05:27,060 --> 00:05:29,221
Want to try to get you
to commit to this, that,
112
00:05:29,295 --> 00:05:31,195
or any other school
anyway they can.
113
00:05:31,264 --> 00:05:32,663
They don't care how.
114
00:05:32,732 --> 00:05:35,997
The Texas High School Athletic
Administration? They do care.
115
00:05:36,069 --> 00:05:38,594
I'm talking about losing
state eligibility
116
00:05:38,671 --> 00:05:41,401
if someone gets caught
accepting anything.
117
00:05:41,474 --> 00:05:44,375
Cell phones, concert tickets,
118
00:05:44,444 --> 00:05:46,173
meals, rides home.
119
00:05:46,379 --> 00:05:49,974
With that said, any of y'all want to
meet with any particular recruiters,
120
00:05:50,049 --> 00:05:51,311
you talk to me
or the other coaches,
121
00:05:51,384 --> 00:05:53,614
we work it through my office.
122
00:05:53,686 --> 00:05:56,246
Anything you need,
you will get.
123
00:05:56,322 --> 00:05:58,449
Now, let's go have a good practice
and get out of here early today.
124
00:05:58,524 --> 00:05:59,650
Let's go! Let's go!
125
00:06:03,029 --> 00:06:04,462
How you doing? We'll talk to you later.
126
00:06:04,530 --> 00:06:05,861
Hey, good to meet you. Smash Williams!
127
00:06:05,932 --> 00:06:06,956
How you doing, man?
128
00:06:07,033 --> 00:06:08,762
Hey. Pete Kenderton. Miami South.
129
00:06:08,901 --> 00:06:11,631
Look. I don't know about Florida, man.
I mean, y'all get hurricanes every year.
130
00:06:11,704 --> 00:06:12,796
Hey, Pete.
Hey, Noelle.
131
00:06:12,872 --> 00:06:14,066
How are you?
Good to see you.
132
00:06:14,140 --> 00:06:15,630
Good. How are you? Nice
to see you, too. Yeah.
133
00:06:15,708 --> 00:06:17,505
How's Owen's
turf toe doing?
134
00:06:17,577 --> 00:06:19,636
He's gonna... He said
he's gonna play through it.
135
00:06:19,712 --> 00:06:22,510
Man, that guy is tough.
Did you know Owen Davenport?
136
00:06:22,582 --> 00:06:24,812
Oh, yeah. Yeah, he graduated
my sophomore year.
137
00:06:24,884 --> 00:06:27,682
That's right. Well, he's been
starting for us the last couple years.
138
00:06:27,754 --> 00:06:30,279
The guy's fantastic. Man.
139
00:06:32,058 --> 00:06:34,083
I'm sorry. Do you guys
know each other?
140
00:06:34,160 --> 00:06:36,788
Look, I've seen you around.
Yeah. Okay.
141
00:06:37,230 --> 00:06:38,424
Well, listen.
I gotta get out of here.
142
00:06:38,498 --> 00:06:40,193
It's good to see you again.
I'll be here a couple days.
143
00:06:40,266 --> 00:06:41,392
Okay. Thank you. Give me a shout, all right?
144
00:06:41,467 --> 00:06:42,798
Yes, sir. Yes, sir.
Take care, man.
145
00:06:42,869 --> 00:06:43,858
Good seeing you
again, Noelle.
146
00:06:43,936 --> 00:06:44,925
Bye.
147
00:06:45,037 --> 00:06:47,597
Hey, I didn't know Owen
Davenport had a little sister.
148
00:06:47,673 --> 00:06:49,072
He does.
149
00:06:49,976 --> 00:06:52,069
Well, I mean, we should
hang out sometime.
150
00:06:52,145 --> 00:06:53,510
Yeah. Definitely.
151
00:06:53,646 --> 00:06:54,670
Okay.
All right.
152
00:06:54,747 --> 00:06:55,805
I'll see you
in a little bit.
153
00:06:55,882 --> 00:06:56,871
Okay, see you.
154
00:07:03,823 --> 00:07:04,847
Hit.
155
00:07:10,630 --> 00:07:11,654
Yeah!
156
00:07:14,066 --> 00:07:15,863
You really gonna
do this thing?
157
00:07:15,935 --> 00:07:17,960
I don't know.
What do you think?
158
00:07:18,905 --> 00:07:22,238
Hey, Santiago. Come here.
Listen up.
159
00:07:22,308 --> 00:07:25,436
Here's what I want you to do. I want
you to go to the guidance counselor.
160
00:07:25,511 --> 00:07:26,603
Mrs. Taylor.
161
00:07:26,679 --> 00:07:28,476
And I want you to tell her
I sent you.
162
00:07:28,548 --> 00:07:30,277
And I want her to check
your credits.
163
00:07:30,550 --> 00:07:32,575
And to see that you're squared
away academically.
164
00:07:32,652 --> 00:07:33,641
You understand
what I'm saying?
165
00:07:33,753 --> 00:07:34,777
Yes, sir.
166
00:07:34,854 --> 00:07:36,651
And be nice to her.
She's my wife.
167
00:07:36,722 --> 00:07:38,417
Yes, Coach.
Go do that.
168
00:07:41,561 --> 00:07:43,722
And we just stood there
and watched
169
00:07:43,796 --> 00:07:46,959
as my car turned into, like,
a giant charcoal briquette.
170
00:07:47,934 --> 00:07:49,458
Well, then what happened?
171
00:07:49,535 --> 00:07:51,628
And then we just went home.
172
00:07:52,038 --> 00:07:54,302
Well, that's...
That's good, right?
173
00:07:54,373 --> 00:07:56,238
My dad destroyed evidence.
174
00:07:56,509 --> 00:07:57,737
He's a cop. He can't do that.
175
00:07:57,810 --> 00:08:00,836
Now, I've got him
into this thing and...
176
00:08:00,913 --> 00:08:02,972
Landry, I don't know what
you want me to say.
177
00:08:03,049 --> 00:08:05,244
I just wanted to tell you 'cause
I don't really have anyone else
178
00:08:05,318 --> 00:08:07,047
I can talk to about this.
179
00:08:07,353 --> 00:08:08,615
Yeah, I know.
180
00:08:08,821 --> 00:08:10,083
You been doing okay, though?
181
00:08:10,156 --> 00:08:14,388
Yeah, I mean, about as good
as I can be, I guess.
182
00:08:14,694 --> 00:08:18,892
Oh, hey! Hi, y'all. Can I talk to
you? I'm sorry to interrupt you.
183
00:08:18,998 --> 00:08:20,022
Can I talk to you
for a quick second?
184
00:08:20,099 --> 00:08:21,088
Sure.
185
00:08:21,167 --> 00:08:22,327
Sorry. I'm rushing around
this morning.
186
00:08:22,401 --> 00:08:23,993
TAMl: Nice to see you. Sorry
to interrupt you. That's okay.
187
00:08:24,070 --> 00:08:25,560
That's all right.
Good to see you, Landry.
188
00:08:25,638 --> 00:08:28,072
Honey, I need to ask you
a favor. I need a go-getter.
189
00:08:28,140 --> 00:08:30,438
And I... You are...
Hey, Lyla! Come here.
190
00:08:30,543 --> 00:08:32,010
Come here.
Perfect!
191
00:08:32,078 --> 00:08:34,603
I need two go-getters.
Here's the situation.
192
00:08:35,014 --> 00:08:37,448
They're all on me about
this whole Pantherama thing.
193
00:08:37,517 --> 00:08:41,419
Last year, I scheduled both the
entertainment and the silent auction.
194
00:08:41,487 --> 00:08:44,888
This year, that is
a burden that I cannot bear.
195
00:08:44,957 --> 00:08:46,822
So what I thought
would be great
196
00:08:46,893 --> 00:08:49,521
is to actually pass on the
entertainment part of Pantherama
197
00:08:49,595 --> 00:08:50,789
to a couple of students.
198
00:08:50,863 --> 00:08:52,262
What do you think?
199
00:08:53,533 --> 00:08:56,093
Yeah. You know, I actually...
I've been studying
200
00:08:56,168 --> 00:08:57,795
really, and I've just been...
Yeah, I would love to,
201
00:08:57,870 --> 00:08:59,565
...working hard on my
studies... but I... And I've got
202
00:08:59,639 --> 00:09:00,765
the Christ Teen Messengers
thing and...
203
00:09:00,840 --> 00:09:03,570
Oh, honey. You are not using
Jesus Christ our Lord
204
00:09:03,643 --> 00:09:06,339
as an excuse not to help out
your counselor, are you?
205
00:09:06,412 --> 00:09:08,573
No, ma'am.
That's nice. Thank you.
206
00:09:08,714 --> 00:09:11,547
And Tyra, you're too busy
studying to help me out?
207
00:09:12,618 --> 00:09:16,315
Yeah? Oh, really? Great!
Oh, I appreciate it.
208
00:09:16,455 --> 00:09:18,286
You know what? Y'all are
gonna do a super job.
209
00:09:18,357 --> 00:09:20,154
I'm not kidding.
I mean, I'm excited.
210
00:09:20,226 --> 00:09:24,026
All right, girls. Thank y'all so
much. Appreciate it. Have a great day.
211
00:09:25,298 --> 00:09:29,325
Okay. Okay. So Tracy will do the movie
review. Two hundred and fifty words.
212
00:09:29,402 --> 00:09:31,165
But, what we really need are... Okay.
213
00:09:31,237 --> 00:09:34,001
...feature stories, okay?
So what do you got?
214
00:09:34,073 --> 00:09:35,506
Anybody got any ideas?
215
00:09:35,575 --> 00:09:39,443
People, this is your paper, not mine.
What stories do you think need telling?
216
00:09:39,512 --> 00:09:42,572
Well, The Knife has never played
anywhere in the state of Texas.
217
00:09:43,749 --> 00:09:45,808
Good. That's...
That's interesting
218
00:09:46,018 --> 00:09:48,816
if it's true, although I don't
think it merits 1,000 words.
219
00:09:48,888 --> 00:09:51,652
Anyone else? Julie?
220
00:09:51,958 --> 00:09:53,550
What about Pantherama?
221
00:09:53,659 --> 00:09:56,253
Of course you're pitching
a football idea.
222
00:09:56,362 --> 00:09:58,922
I'm not pitching a football
idea, okay?
223
00:09:59,231 --> 00:10:02,632
Pantherama is an event that's held
every year by Dillon High, right?
224
00:10:02,702 --> 00:10:04,329
And it generates
a lot of money.
225
00:10:04,403 --> 00:10:07,463
But where does the money go? Who
decides how to distribute the money?
226
00:10:07,540 --> 00:10:10,270
Do all the sports get the same
level of funding?
227
00:10:10,376 --> 00:10:12,071
I don't...
I don't think so.
228
00:10:12,144 --> 00:10:14,374
That's exactly the kind of thinking
that I'm looking for, Julie.
229
00:10:14,447 --> 00:10:15,744
Excellent. Excellent.
230
00:10:15,815 --> 00:10:18,147
You just talked yourself
into a feature assignment.
231
00:10:18,217 --> 00:10:19,309
Well done.
232
00:10:21,387 --> 00:10:23,617
Your grades look
pretty good actually.
233
00:10:24,090 --> 00:10:28,049
Considering you transferred
five times?
234
00:10:28,160 --> 00:10:30,651
Well, my uncle's work makes
him move around a lot.
235
00:10:30,730 --> 00:10:32,425
What about your parents?
236
00:10:32,632 --> 00:10:34,532
They were...
They were deported.
237
00:10:34,700 --> 00:10:36,031
I'm sorry.
238
00:10:36,402 --> 00:10:38,131
But I was born here.
239
00:10:38,270 --> 00:10:41,205
So did they leave you, then,
in the care of your uncle?
240
00:10:41,273 --> 00:10:43,400
Is he your legal guardian?
241
00:10:44,610 --> 00:10:45,668
Mmm-hmm.
242
00:10:45,745 --> 00:10:47,975
Well, I'm not quite clear
then why you put
243
00:10:48,047 --> 00:10:50,345
Garrity Motors as your
address here.
244
00:10:50,916 --> 00:10:53,476
I just thought it would
be easier, you know?
245
00:10:53,552 --> 00:10:54,917
Easier for what?
246
00:10:55,254 --> 00:10:59,315
Well, you never know when my uncle's work
is gonna have to make him move again, so...
247
00:10:59,392 --> 00:11:02,122
Well, I am gonna need to have
your real address,
248
00:11:02,194 --> 00:11:03,786
and I need to have a meeting
with your uncle
249
00:11:03,863 --> 00:11:06,661
just so we can sort
of sit down and talk about
250
00:11:06,732 --> 00:11:08,256
what would what would happen
in the coming year.
251
00:11:08,334 --> 00:11:11,098
Yeah, no, he pulls
double shifts all the time,
252
00:11:11,170 --> 00:11:13,832
and it's really hard
to pull him away, so I...
253
00:11:13,906 --> 00:11:15,931
But I can have him sign whatever
if you give me something.
254
00:11:16,008 --> 00:11:17,032
I can have him sign it.
255
00:11:17,109 --> 00:11:18,872
Well, you know what? It's
gotta be one of those things.
256
00:11:18,944 --> 00:11:20,206
It's gotta be
face-to-face.
257
00:11:20,279 --> 00:11:21,712
Go to your house
258
00:11:21,781 --> 00:11:23,578
after school one day,
wherever is convenient for him.
259
00:11:23,649 --> 00:11:25,139
It's not gonna work.
260
00:11:25,951 --> 00:11:27,418
How come, Santiago?
261
00:11:28,554 --> 00:11:30,681
It's just... It's just
not gonna work.
262
00:11:31,824 --> 00:11:33,348
Hey, listen.
263
00:11:35,094 --> 00:11:37,494
Is there something
you'd like to tell me?
264
00:11:44,670 --> 00:11:47,070
My uncle hasn't been
home in a while.
265
00:11:47,206 --> 00:11:48,673
How long's awhile?
266
00:11:51,043 --> 00:11:52,704
Ten or 11 months.
267
00:11:56,048 --> 00:11:58,175
It's no... It's no big deal.
It's just this car.
268
00:11:58,250 --> 00:12:00,514
This guy's selling a car,
and I was thinking about maybe
269
00:12:00,586 --> 00:12:02,884
going to look at it. But it's
probably too much money anyway,
270
00:12:02,955 --> 00:12:03,944
so...
271
00:12:04,023 --> 00:12:05,047
Well, Matthew Saracen,
272
00:12:05,124 --> 00:12:07,285
this is your lucky day.
273
00:12:07,359 --> 00:12:10,453
Because I happen to be
an exceptional negotiator.
274
00:12:10,529 --> 00:12:11,587
Oh, is that right?
Mmm-hmm.
275
00:12:11,664 --> 00:12:13,757
What? You used to work with
Buddy... Buddy Garrity,
276
00:12:13,833 --> 00:12:15,357
or something like that?
No.
277
00:12:15,434 --> 00:12:17,527
I actually know cars.
278
00:12:17,603 --> 00:12:19,730
I bet I can even
get you a discount.
279
00:12:19,805 --> 00:12:20,829
Oh, yeah?
Mmm-hmm.
280
00:12:20,906 --> 00:12:22,100
Oh.
281
00:12:35,354 --> 00:12:36,514
Hey.
282
00:12:37,156 --> 00:12:39,556
I just... I need to keep
the door closed.
283
00:12:40,626 --> 00:12:41,650
Why is that?
284
00:12:41,727 --> 00:12:45,026
Because my ex-boyfriend and his
new girlfriend are out there.
285
00:12:46,265 --> 00:12:48,699
And they're pretty
into PDA.
286
00:12:49,435 --> 00:12:51,494
So I just... I thought it
would be less awkward, you know?
287
00:12:51,570 --> 00:12:55,006
If I just avoided them, and they
didn't have to really deal with it.
288
00:12:55,074 --> 00:12:56,439
And I'm sure
they'll be gone in a sec,
289
00:12:56,509 --> 00:12:58,340
so I'll be out of your hair.
290
00:12:59,712 --> 00:13:01,339
It's classic, isn't it?
291
00:13:01,947 --> 00:13:03,244
He's the QB One, right?
292
00:13:03,315 --> 00:13:05,044
And she's the cheerleader.
293
00:13:05,684 --> 00:13:09,211
She's like this perfect doll.
294
00:13:10,489 --> 00:13:13,083
And I'm just, like,
some interlude.
295
00:13:13,659 --> 00:13:15,627
And she's the real deal.
296
00:13:17,163 --> 00:13:18,858
I guess, I just...
297
00:13:20,466 --> 00:13:22,696
I guess, I just came in
to cry.
298
00:13:25,037 --> 00:13:26,265
You hungry?
299
00:13:28,440 --> 00:13:30,340
I always eat
when I get dumped.
300
00:13:30,976 --> 00:13:32,273
That's classic.
301
00:13:32,912 --> 00:13:34,504
That is pretty classic.
302
00:13:35,181 --> 00:13:37,240
It's, like, a veggie deluxe.
303
00:13:39,084 --> 00:13:41,018
Guess it couldn't
hurt, right?
304
00:13:44,757 --> 00:13:46,418
Thanks.
You're welcome.
305
00:13:52,398 --> 00:13:54,730
Honey, I can't believe we're
even talking about eligibility.
306
00:13:54,800 --> 00:13:56,700
What is important right now
is the fact
307
00:13:56,769 --> 00:13:58,600
That this is a boy who
is an orphan.
308
00:13:58,671 --> 00:14:00,070
That's what you should be
thinking about.
309
00:14:00,139 --> 00:14:02,369
I got a great idea!
You know what?
310
00:14:02,441 --> 00:14:04,705
He joins my team.
He's on my field.
311
00:14:04,777 --> 00:14:05,801
He's got a family.
312
00:14:05,878 --> 00:14:07,971
No. No. We get him a family,
313
00:14:08,047 --> 00:14:09,844
then we can talk about him
being on your team.
314
00:14:09,915 --> 00:14:11,143
Period. End of discussion.
315
00:14:11,217 --> 00:14:13,651
That's just the way
it's gonna have to work.
316
00:14:13,719 --> 00:14:17,621
So, there's this girl dancing to
Devil Went Down to Georgia. She's new.
317
00:14:17,690 --> 00:14:21,649
And I walk up to her, and I'm all, "Bitch,
that's my signature song! Step off. "
318
00:14:21,727 --> 00:14:23,422
I'll kick her ass. I dance... Yeah.
319
00:14:23,495 --> 00:14:25,224
...in boots and chaps
and a thong.
320
00:14:25,297 --> 00:14:26,559
What the hell is she thinking?
321
00:14:26,632 --> 00:14:28,759
I don't know. But that's
a good costume though,
322
00:14:28,834 --> 00:14:29,926
I'll tell you that much.
All I'm saying.
323
00:14:30,002 --> 00:14:31,970
Wow. Nice. Beer?
Yeah.
324
00:14:32,037 --> 00:14:33,436
Hi, y'all.
325
00:14:33,505 --> 00:14:35,302
Tyra.
Hi, lady.
326
00:14:35,941 --> 00:14:37,306
Tim, could I talk to you
for a second?
327
00:14:37,376 --> 00:14:38,468
Yeah.
328
00:14:39,778 --> 00:14:42,645
Don't you dare
screw my sister.
329
00:14:42,915 --> 00:14:45,213
What are you talking about?
I swear to God, Tim.
330
00:14:45,284 --> 00:14:47,411
I know you like to create
havoc wherever you go.
331
00:14:47,486 --> 00:14:50,944
I'm serious as cancer.
Do not screw Mindy.
332
00:14:51,223 --> 00:14:52,588
That's my line.
Don't cross it.
333
00:14:52,658 --> 00:14:55,218
All right. How's Landry doing?
334
00:14:55,928 --> 00:14:58,795
You're on hour 36
of the 48, okay?
335
00:14:58,998 --> 00:15:00,124
Tick tock.
336
00:15:01,967 --> 00:15:03,366
Find a place, Tim!
337
00:15:04,036 --> 00:15:05,628
Let me ask you, Brian.
338
00:15:05,838 --> 00:15:07,829
Have you given any
consideration to attending
339
00:15:07,907 --> 00:15:09,807
a historically black college?
340
00:15:10,175 --> 00:15:12,302
I'm mostly thinking
about my game.
341
00:15:12,611 --> 00:15:13,703
You know what I'm saying?
342
00:15:13,779 --> 00:15:15,440
Can I get you some more
coffee, Mr. Gordon?
343
00:15:15,514 --> 00:15:17,345
Oh, no. I'm fine. Thank you.
344
00:15:18,317 --> 00:15:19,909
Let me cut right
to the chase, Brian.
345
00:15:19,985 --> 00:15:21,543
Okay.
Whitmore University doesn't
346
00:15:21,620 --> 00:15:23,110
offer athletic scholarships.
347
00:15:23,188 --> 00:15:25,122
But we do offer academic ones.
348
00:15:25,457 --> 00:15:27,391
Now, should you decide
to enroll at Whitmore,
349
00:15:27,459 --> 00:15:29,757
we'd love to have you play
football for us.
350
00:15:29,828 --> 00:15:30,954
But regardless,
351
00:15:31,030 --> 00:15:34,090
you'll get a four-year education from
one of the top schools in the country.
352
00:15:34,166 --> 00:15:35,155
Guaranteed.
353
00:15:35,234 --> 00:15:37,429
Also I can be on a team that
was two and nine last season?
354
00:15:37,503 --> 00:15:39,767
Say, Brian!
Okay, look. Tell me this.
355
00:15:40,105 --> 00:15:41,902
How many of your players
were drafted last year?
356
00:15:41,974 --> 00:15:43,771
I think you know
the answer to that.
357
00:15:43,842 --> 00:15:44,900
Yeah. None.
358
00:15:44,977 --> 00:15:47,070
Look, I know you'll
get other offers.
359
00:15:47,146 --> 00:15:48,909
Yeah.
You right about that.
360
00:15:48,981 --> 00:15:52,075
I do understand the allure
of a big football university.
361
00:15:52,151 --> 00:15:54,915
I just hope you'll give our
college real consideration.
362
00:15:54,987 --> 00:15:57,114
The next four years
can change your life.
363
00:15:57,189 --> 00:15:59,350
Look, Mr. Gordon,
college isn't the goal.
364
00:15:59,425 --> 00:16:00,790
It's the means to an end.
365
00:16:00,859 --> 00:16:03,259
I plan on going pro
sooner and not later.
366
00:16:03,862 --> 00:16:06,228
I don't want to waste
your time or mine.
367
00:16:10,569 --> 00:16:12,036
Called about
the Dart here?
368
00:16:12,104 --> 00:16:14,004
Yeah. Yeah, we did.
369
00:16:14,073 --> 00:16:15,097
Wow.
370
00:16:15,174 --> 00:16:16,664
Two seventy-five horsepower?
371
00:16:17,276 --> 00:16:18,675
Yeah.
372
00:16:19,011 --> 00:16:20,569
It's not a Slant Six, is it?
373
00:16:20,913 --> 00:16:24,280
No. Smart girl. Pretty girl.
Knows her cars.
374
00:16:25,751 --> 00:16:27,548
So, what do you think?
What are you feeling?
375
00:16:27,619 --> 00:16:29,883
Well, I don't know. I mean,
it's... What do you think?
376
00:16:29,955 --> 00:16:31,980
You're the car...
Yeah. I think it's great.
377
00:16:32,057 --> 00:16:33,388
This? Do you think?
You like it? Yeah.
378
00:16:33,459 --> 00:16:35,188
Yeah, absolutely. I love it.
Yeah?
379
00:16:35,260 --> 00:16:36,727
You do? Seriously,
you love this?
380
00:16:36,795 --> 00:16:39,093
You can get a really
good deal on this. Trust me.
381
00:16:39,164 --> 00:16:40,256
Okay.
382
00:16:40,466 --> 00:16:44,232
So you realize you're selling to QB
One of the Dillon Panthers, right?
383
00:16:44,303 --> 00:16:46,771
Well, I'll take 200
off the price.
384
00:16:49,208 --> 00:16:51,176
TAMl: Everything that you
donated will be on that
385
00:16:51,243 --> 00:16:53,871
silent auction table at
Pantherama.
386
00:16:54,313 --> 00:16:57,976
Great. Thank you so much.
Okay. Bye-bye.
387
00:16:58,217 --> 00:16:59,206
Hey. Listen.
388
00:16:59,284 --> 00:17:00,376
Hello, gentlemen.
Hi, Tami.
389
00:17:00,452 --> 00:17:01,510
Hi, baby.
How are you?
390
00:17:01,587 --> 00:17:03,748
I'm good. I'm good. To what do
I owe this pleasant surprise?
391
00:17:03,822 --> 00:17:07,019
Buddy and I have been talking
about this Santiago situation.
392
00:17:07,126 --> 00:17:08,115
Mmm.
393
00:17:08,293 --> 00:17:10,454
Look, Santiago has been
working for me part-time.
394
00:17:10,529 --> 00:17:11,553
Did you know that?
395
00:17:11,630 --> 00:17:13,063
He's a great worker.
I did.
396
00:17:13,132 --> 00:17:17,899
And when Eric told me about his
living situation, I was appalled.
397
00:17:18,470 --> 00:17:20,836
And so, I came up
with this moment
398
00:17:20,906 --> 00:17:22,339
of scintillating clarity.
399
00:17:22,408 --> 00:17:24,535
Oh.
He should move in with me.
400
00:17:26,412 --> 00:17:28,175
Easy. Simple.
401
00:17:29,114 --> 00:17:30,775
Can I talk to my husband
for just one quick sec?
402
00:17:30,849 --> 00:17:32,180
Absolutely. Absolutely.
Just one quick sec.
403
00:17:32,251 --> 00:17:33,240
You bet. Okay.
Okay.
404
00:17:33,318 --> 00:17:34,785
Okay. Okay. I'll see you in a... Thank you.
405
00:17:34,853 --> 00:17:35,877
Thanks.
406
00:17:35,954 --> 00:17:36,978
Look, I didn't...
407
00:17:37,056 --> 00:17:38,751
Why would you go and...
Don't whisper-yell at me.
408
00:17:38,824 --> 00:17:40,792
Don't whisper-yell at me,
please. Go and talk to him
409
00:17:40,859 --> 00:17:42,417
and bring him into my office?
410
00:17:42,494 --> 00:17:45,190
And you're suggesting that
Santiago, that poor child,
411
00:17:45,264 --> 00:17:46,390
is gonna go live with
Buddy Garrity?
412
00:17:46,465 --> 00:17:48,092
Honey, we're not selling
puppies here.
413
00:17:48,167 --> 00:17:49,566
I know we're not selling
puppies, honey.
414
00:17:49,635 --> 00:17:51,933
He's got to go through social
services. That's the protocol.
415
00:17:52,004 --> 00:17:54,131
It's not an ideal situation. You
know what? As far as I'm concerned,
416
00:17:54,206 --> 00:17:55,833
the protocol didn't work.
But that's the situation.
417
00:17:55,908 --> 00:17:57,341
The protocol doesn't work,
does it?
418
00:17:57,409 --> 00:17:58,933
He didn't get the assistance
he needed.
419
00:17:59,011 --> 00:18:01,343
He fell through the cracks. What
does that say about protocol?
420
00:18:01,413 --> 00:18:04,075
This is not an alternative,
and I know what you're doing.
421
00:18:04,149 --> 00:18:05,639
This is just convenient
for you,
422
00:18:05,717 --> 00:18:07,480
so that you can have
your football season.
423
00:18:07,553 --> 00:18:08,952
Don't tell me I'm doing
all this for the kid
424
00:18:09,021 --> 00:18:10,454
just to get him
on the damn team.
425
00:18:10,522 --> 00:18:12,786
What I'm saying is, yeah, he
won't be living in a trailer alone.
426
00:18:12,858 --> 00:18:14,985
What I'm saying is,
yeah, he'll have family.
427
00:18:15,060 --> 00:18:17,290
What I'm saying is, yeah,
we can keep an eye on him.
428
00:18:17,362 --> 00:18:18,954
That's all I'm saying.
429
00:18:20,532 --> 00:18:22,159
This is ridiculous.
430
00:18:22,935 --> 00:18:24,493
How are we supposed to
figure out the entertainment
431
00:18:24,570 --> 00:18:26,197
if we don't have
a single name?
432
00:18:26,271 --> 00:18:27,863
Oh, come on, man!
433
00:18:28,974 --> 00:18:30,566
We're gonna get our names.
Hey!
434
00:18:30,843 --> 00:18:31,832
Follow me.
435
00:18:31,910 --> 00:18:33,241
Better not mess
around, man.
436
00:18:36,081 --> 00:18:37,912
That's the men's...
I know.
437
00:18:41,253 --> 00:18:42,242
Hello!
438
00:18:42,354 --> 00:18:43,651
I know!
439
00:18:43,822 --> 00:18:44,948
Listen up.
Step right up.
440
00:18:45,023 --> 00:18:46,149
Quiet down.
441
00:18:46,225 --> 00:18:47,214
Look at this.
442
00:18:47,292 --> 00:18:48,623
Lyla, why are we here?
443
00:18:48,694 --> 00:18:50,924
Because nobody signed
up for Pantherama.
444
00:18:50,996 --> 00:18:51,985
Aww...
445
00:18:52,064 --> 00:18:53,895
Nobody signed up
for the Pantherama.
446
00:18:53,966 --> 00:18:55,831
I know. I know.
447
00:18:55,901 --> 00:18:58,301
Hey, am I right to think
that, uh,
448
00:18:58,370 --> 00:19:00,838
tradition dictates that the
players provide entertainment
449
00:19:00,906 --> 00:19:02,168
for Pantherama?
450
00:19:02,241 --> 00:19:04,266
Is that right?
That's right.
451
00:19:04,343 --> 00:19:05,708
All right, listen up, ladies.
452
00:19:05,777 --> 00:19:07,938
Lyla and I, we have a job
to do, okay?
453
00:19:08,013 --> 00:19:10,174
So just make this easy
on everybody.
454
00:19:10,582 --> 00:19:12,743
You, freshman,
pass this around.
455
00:19:15,220 --> 00:19:16,517
Come on,
get on it!
456
00:19:16,588 --> 00:19:19,250
I'm gonna be spending
a lot of time with, um...
457
00:19:20,225 --> 00:19:21,385
What's your name?
458
00:19:21,460 --> 00:19:22,449
Carter.
459
00:19:22,528 --> 00:19:23,586
Carter.
460
00:19:23,962 --> 00:19:25,930
Yeah, Lyla and I,
461
00:19:26,198 --> 00:19:28,166
we're gonna be spending
the whole week...
462
00:19:28,233 --> 00:19:30,030
...with Carter.
463
00:19:32,871 --> 00:19:34,338
Anybody else?
464
00:19:39,545 --> 00:19:40,876
Well done.
465
00:19:43,215 --> 00:19:46,707
This is good,
and it's also too long.
466
00:19:48,020 --> 00:19:49,351
I didn't say we're
not gonna run it.
467
00:19:49,421 --> 00:19:51,787
I just think you need to cut
it down by 500 words.
468
00:19:51,857 --> 00:19:53,688
Well, that's half
the article.
469
00:19:53,759 --> 00:19:54,987
Well, find the right half.
470
00:19:55,060 --> 00:19:57,961
Well, I thought you said the
story's supposed to show range.
471
00:19:58,030 --> 00:19:59,088
Right.
472
00:19:59,164 --> 00:20:02,395
"On a blustery Tuesday afternoon,
one can find half a dozen
473
00:20:02,467 --> 00:20:05,129
"multiloquous rally girls,
selling raffle tickets.
474
00:20:05,204 --> 00:20:07,468
"And to what end? Pantherama. "
475
00:20:08,774 --> 00:20:09,900
"Multiloquous"?
476
00:20:09,975 --> 00:20:11,636
It just means talkative.
477
00:20:11,710 --> 00:20:12,938
Right.
478
00:20:13,011 --> 00:20:16,208
Don't use a $10 word
when a nickel one will do.
479
00:20:16,481 --> 00:20:18,506
And I think
three angry paragraphs
480
00:20:18,584 --> 00:20:20,950
about rally girls
is kind of off point.
481
00:20:21,019 --> 00:20:22,646
But I thought you said
it was good?
482
00:20:22,721 --> 00:20:25,554
It is. It is. It's good.
483
00:20:26,124 --> 00:20:28,058
But good is
the enemy of great.
484
00:20:28,260 --> 00:20:31,286
You know, the less a reporter
says, the more she hears.
485
00:20:31,863 --> 00:20:34,354
So what? You... Did you work
at a newspaper, too?
486
00:20:34,433 --> 00:20:35,798
I did.
487
00:20:36,735 --> 00:20:38,430
You're just trying
to prove a point.
488
00:20:38,503 --> 00:20:41,336
I am. Columbia School
of Journalism,
489
00:20:41,406 --> 00:20:42,532
and then a year
at the city desk
490
00:20:42,608 --> 00:20:44,098
of the Milwaukee
Journal Sentinel.
491
00:20:45,744 --> 00:20:46,768
Wow.
492
00:20:46,845 --> 00:20:48,073
It's a good article.
493
00:20:48,146 --> 00:20:49,943
Cut it down.
Make it great.
494
00:20:50,916 --> 00:20:52,008
Okay.
495
00:20:52,084 --> 00:20:54,211
So when Owen was being
recruited, it was crazy.
496
00:20:54,286 --> 00:20:55,753
I was his slave.
497
00:20:56,188 --> 00:20:58,554
Are you stuck taking messages
for Smash all the time?
498
00:20:58,624 --> 00:20:59,750
No.
499
00:20:59,958 --> 00:21:02,756
Well, Owen totally played the
recruiters against each other.
500
00:21:02,828 --> 00:21:04,489
He would listen
to what UCC said,
501
00:21:04,563 --> 00:21:06,326
and then he'd go back
to Miami Southern and say...
502
00:21:06,398 --> 00:21:07,387
"Well, what are you gonna
do for me?"
503
00:21:07,466 --> 00:21:08,455
Mmm.
504
00:21:08,533 --> 00:21:10,558
And then he ended
up with a Porsche.
505
00:21:10,636 --> 00:21:12,160
For real?
So, um...
506
00:21:12,237 --> 00:21:13,795
Your brother likes Miami
Southern?
507
00:21:13,872 --> 00:21:16,466
Oh, yeah. He's like
the king of that place.
508
00:21:16,875 --> 00:21:19,503
Well, are your parents happy
with his education?
509
00:21:19,578 --> 00:21:21,239
Yeah. I guess. Sure.
510
00:21:21,413 --> 00:21:22,971
You know, but my dad says
that the connection Owen
511
00:21:23,048 --> 00:21:26,575
makes on the team will serve him
better than a masters in business.
512
00:21:26,652 --> 00:21:29,917
Well, I know your mother must be
concerned about him getting hurt.
513
00:21:29,988 --> 00:21:32,252
You know there are
no guarantees in football.
514
00:21:32,324 --> 00:21:34,224
Yeah. Well, guys
like Smash are blessed.
515
00:21:34,293 --> 00:21:36,386
That's as close as you get
to a guarantee.
516
00:21:36,461 --> 00:21:39,396
Amen. You got that right.
517
00:21:46,038 --> 00:21:47,164
He's here.
Okay.
518
00:21:47,239 --> 00:21:49,571
Oh, my Lord, Matthew!
519
00:21:50,809 --> 00:21:52,834
Is this it?
This, this is it!
520
00:21:52,911 --> 00:21:54,879
It's old. Oh, my...
It's a classic.
521
00:21:54,946 --> 00:21:56,880
That's what the owner told you?
522
00:21:57,215 --> 00:21:58,944
Let's just check out
the engine.
523
00:21:59,017 --> 00:22:01,076
You know what? That is not bad
for this age of a car.
524
00:22:01,153 --> 00:22:03,713
No, and these engines,
they run forever.
525
00:22:03,789 --> 00:22:04,915
Yeah. Clearly.
526
00:22:04,990 --> 00:22:06,890
Well, you know what?
I want to go on a ride.
527
00:22:06,958 --> 00:22:08,186
Y'all move back.
528
00:22:08,260 --> 00:22:09,284
Will you take us?
529
00:22:09,361 --> 00:22:11,352
Yeah, you wanna go for a ride?
Yes, I wanna go for a ride.
530
00:22:11,430 --> 00:22:12,419
Okay. Sure.
Uh...
531
00:22:12,497 --> 00:22:14,328
Grandma wants to go for a
ride. Let's all get in the car.
532
00:22:14,399 --> 00:22:16,196
Go for a ride.
Okay. Okay.
533
00:22:17,302 --> 00:22:18,667
Oh, it's nice.
534
00:22:18,737 --> 00:22:19,863
You know how to drive?
535
00:22:19,938 --> 00:22:21,337
Yeah, I'm a good driver.
536
00:22:21,406 --> 00:22:23,340
I'll be the judge of that.
537
00:22:23,709 --> 00:22:25,438
Okay. You good?
Okay.
538
00:22:25,510 --> 00:22:27,410
I'm ready.
Okay. Here we go.
539
00:22:32,384 --> 00:22:33,851
I know what
you're going to say.
540
00:22:33,919 --> 00:22:36,717
I should have told you ahead of time
that I invited a friend for dinner.
541
00:22:36,788 --> 00:22:39,188
See, that wasn't even
what I was going to say.
542
00:22:40,692 --> 00:22:42,751
I was wondering if, uh,
543
00:22:42,828 --> 00:22:46,025
you had taken any thought to what
Mr. Gordon said about Whitmore.
544
00:22:46,465 --> 00:22:47,489
Mom,
545
00:22:47,566 --> 00:22:49,966
I mean, were you listening
to anything Noelle was saying?
546
00:22:50,035 --> 00:22:51,525
Her brother worked it.
547
00:22:51,603 --> 00:22:53,935
I ain't going to no tired
school when I got recruiters
548
00:22:54,005 --> 00:22:56,098
from Florida, Texas
and California on the line.
549
00:22:56,174 --> 00:22:58,665
What does that mean,
"working it"?
550
00:22:58,944 --> 00:23:00,844
I'm going to look
for the best situation.
551
00:23:00,912 --> 00:23:02,903
What has gotten
into you, Brian?
552
00:23:03,148 --> 00:23:05,241
You were rude
to Mr. Gordon.
553
00:23:05,317 --> 00:23:07,808
Mmm-hmm. That man offered
you a full scholarship.
554
00:23:07,886 --> 00:23:09,751
Oh, and then you waltz in here
with this white girl
555
00:23:09,821 --> 00:23:11,413
and act like she a prophet
or something. Wait, wait,
556
00:23:11,490 --> 00:23:12,616
is that what this is about?
557
00:23:12,691 --> 00:23:14,750
No, you tell me what
it's about!
558
00:23:15,227 --> 00:23:17,058
'Cause it's not even
like that.
559
00:23:17,129 --> 00:23:18,596
I want to know if...
560
00:23:18,663 --> 00:23:20,824
Hey! What you... Is this
what you think it's about?
561
00:23:20,899 --> 00:23:22,491
Is that why you play football?
562
00:23:22,567 --> 00:23:25,001
You have no idea
how any of this works!
563
00:23:25,070 --> 00:23:27,561
Noelle's seen the whole
thing before. You haven't.
564
00:23:27,639 --> 00:23:29,231
You just want me to nod,
and smile, and say,
565
00:23:29,307 --> 00:23:30,638
"Yes, Mr. Gordon,"
like a good boy.
566
00:23:30,709 --> 00:23:32,267
That guy can't get me
what I want.
567
00:23:32,344 --> 00:23:36,576
I want you to use your brain
and think!
568
00:23:37,149 --> 00:23:39,515
And what if you end up like
Jason Street?
569
00:23:39,584 --> 00:23:40,949
Oh, he had the whole world.
570
00:23:41,019 --> 00:23:42,543
He had everything
until he got hurt.
571
00:23:42,621 --> 00:23:44,316
That's not ever gonna
happen to me.
572
00:23:44,389 --> 00:23:45,583
You see, that's what
I'm saying.
573
00:23:45,657 --> 00:23:46,885
I'm going to go all the way.
574
00:23:46,958 --> 00:23:49,722
All the way. And all you can
think about is how I might fail?
575
00:23:49,795 --> 00:23:51,353
How I might not make it?
576
00:23:51,430 --> 00:23:53,091
No, no, I won't let you.
577
00:23:53,165 --> 00:23:56,362
Nobody's holding me back.
Not you, not anybody!
578
00:24:10,215 --> 00:24:13,116
What part of "get into a straight
line" don't y'all understand?
579
00:24:13,185 --> 00:24:14,209
Hey!
580
00:24:14,286 --> 00:24:16,220
Come on, guys!
Let's go! Come on!
581
00:24:16,288 --> 00:24:18,916
Let's go. Let's go. Come on.
Get up. Get up.
582
00:24:18,990 --> 00:24:21,151
You guys volunteered,
right? Come on, everybody...
583
00:24:21,226 --> 00:24:22,989
Let's just get in
a couple straight lines.
584
00:24:23,061 --> 00:24:24,619
Let's try and figure
this thing out.
585
00:24:24,696 --> 00:24:27,290
It's gonna be really simple,
okay? It's just a walk.
586
00:24:27,365 --> 00:24:28,764
Just do what I do.
587
00:24:28,934 --> 00:24:32,131
Five, six, seven,
eight, DHS...
588
00:24:34,406 --> 00:24:36,169
It's supposed to be funny.
589
00:24:36,708 --> 00:24:38,573
All right, all right,
all right! Go take a break.
590
00:24:38,643 --> 00:24:40,941
Take a five-minute break.
We're not done.
591
00:24:41,012 --> 00:24:42,343
Just take a break.
No way.
592
00:24:42,414 --> 00:24:45,144
Any bright ideas? Because
I don't think that, um,
593
00:24:45,550 --> 00:24:47,381
the cheering thing
is gonna work.
594
00:24:47,452 --> 00:24:48,646
No.
595
00:24:48,720 --> 00:24:50,745
Figure something
else out, because I don't...
596
00:24:50,822 --> 00:24:53,188
Hey! Hey, you! Hey.
597
00:24:53,425 --> 00:24:55,052
Put your shirt back on!
598
00:24:56,628 --> 00:24:58,528
Ouch! Ouch!
599
00:24:59,397 --> 00:25:01,331
Oh, you got
called out, dude.
600
00:25:05,770 --> 00:25:08,603
All right. Take it off again.
601
00:25:12,010 --> 00:25:13,944
Take it off.
602
00:25:18,350 --> 00:25:20,477
Now, see that?
That is entertainment.
603
00:25:20,552 --> 00:25:23,214
What? Put a little music to some moves.
604
00:25:25,423 --> 00:25:27,186
Now, you can
choreograph, right?
605
00:25:28,426 --> 00:25:30,986
You can choreograph!
Come on, guys.
606
00:25:31,096 --> 00:25:34,759
That's how I was hoping to do it.
Let's make it fun. You know? Mmm-hmm.
607
00:25:38,904 --> 00:25:41,498
Okay. See that? That is what
I'm talking about.
608
00:25:41,573 --> 00:25:44,269
All right, guys!
I get it. I get it. I get it.
609
00:25:44,342 --> 00:25:46,401
Come on. Let's get
into a straight line.
610
00:25:46,478 --> 00:25:49,470
Okay. So that's pathetic.
I mean, how much vomit?
611
00:25:49,781 --> 00:25:52,978
Don't laugh when somebody
confesses something embarrassing.
612
00:25:55,554 --> 00:25:56,885
Hey.
Hey, y'all.
613
00:25:56,955 --> 00:25:58,684
Hey, Mom.
Hi.
614
00:25:59,658 --> 00:26:01,285
Oh, right on. Keys.
615
00:26:01,393 --> 00:26:03,088
I brought Mr. Barnett his keys. By the way,
616
00:26:03,161 --> 00:26:05,254
that whole story's
off the record.
617
00:26:06,565 --> 00:26:09,193
Incidentally, your daughter has
the feature in the Dillon Chronicle
618
00:26:09,267 --> 00:26:10,256
tomorrow.
619
00:26:10,368 --> 00:26:13,132
How about that? Yay!
Good for you, sweetie.
620
00:26:13,204 --> 00:26:14,296
Thank you. Thank you.
621
00:26:14,372 --> 00:26:15,464
That's great.
622
00:26:15,540 --> 00:26:17,030
Um, I'll see you
later, Mr. B?
623
00:26:17,108 --> 00:26:18,405
Okay. Adios.
624
00:26:21,846 --> 00:26:23,336
Everything okay in here?
625
00:26:23,415 --> 00:26:25,110
Yeah. Everything's good.
626
00:26:25,383 --> 00:26:27,112
Good.
Thanks for the keys.
627
00:26:27,352 --> 00:26:28,614
Appreciate it.
Mmm-hmm.
628
00:26:29,087 --> 00:26:30,452
Let me know
if you need anything.
629
00:26:30,522 --> 00:26:31,511
Okay.
Okay.
630
00:26:31,590 --> 00:26:32,989
Thanks. Bye.
631
00:26:33,558 --> 00:26:34,889
Julie.
632
00:26:35,193 --> 00:26:36,558
Under, over.
633
00:26:39,197 --> 00:26:41,097
Side to side thing.
634
00:26:41,166 --> 00:26:42,463
This side.
635
00:26:44,202 --> 00:26:45,226
This side.
636
00:26:45,303 --> 00:26:46,600
Nice moves.
637
00:26:46,738 --> 00:26:48,933
No. It's not...
I'm not... Shut up.
638
00:26:49,007 --> 00:26:50,065
Woo!
639
00:26:50,141 --> 00:26:54,043
Shut up. It's just this thing that
I gotta do tomorrow for Pantherama.
640
00:26:54,879 --> 00:26:56,642
What's that? It's that thing that you gotta
641
00:26:56,715 --> 00:26:58,808
take my grandma to
tomorrow night.
642
00:26:58,883 --> 00:27:01,113
And Lyla and Tyra made up
this stupid dance.
643
00:27:01,186 --> 00:27:04,246
And for some reason they think that
I need to be up in the front row.
644
00:27:04,322 --> 00:27:06,916
Mmm. And then, I think we
even gotta take our shirts off.
645
00:27:06,992 --> 00:27:08,323
Oh, like The Full Monty?
646
00:27:08,393 --> 00:27:10,054
No. Not like The Full Monty,
647
00:27:10,128 --> 00:27:12,961
but pretty bad and I...
I'm not even gonna do it.
648
00:27:13,031 --> 00:27:14,123
I'm just gonna tell them
I'm sick and...
649
00:27:14,199 --> 00:27:15,632
Why?
... I have to stay home,
650
00:27:15,700 --> 00:27:17,099
and take care of my grandma.
651
00:27:17,168 --> 00:27:18,328
No!
652
00:27:18,536 --> 00:27:19,696
Yeah.
No.
653
00:27:19,804 --> 00:27:23,103
If you... If you're going to dance in
front of people, you have to own it.
654
00:27:23,174 --> 00:27:24,607
No, it's stupid. Everyone's
just going to laugh.
655
00:27:24,676 --> 00:27:26,667
So? Okay,
show me the dance.
656
00:27:26,878 --> 00:27:29,369
No. I'll help. I love dancing.
657
00:27:29,447 --> 00:27:31,642
Come on.
Whatever. Fine. Here. Watch.
658
00:27:31,716 --> 00:27:35,482
It's like this. It's
like... It's like, "Oh. Uh. "
659
00:27:35,553 --> 00:27:38,852
Okay. Okay, that's good,
but loosen up.
660
00:27:38,923 --> 00:27:40,390
No...
661
00:27:41,226 --> 00:27:43,353
Okay. Okay. Okay. It's loose. It's loose.
662
00:27:43,428 --> 00:27:46,090
'Cause if you don't move your
shoulders, you look like a robot.
663
00:27:46,164 --> 00:27:47,995
But you have to
move your hips.
664
00:27:48,066 --> 00:27:49,693
But I thought... What
about the shoulders? Okay.
665
00:27:49,768 --> 00:27:52,134
This is how you do it.
You march.
666
00:27:52,303 --> 00:27:55,170
Uh-huh. And then hips just
side to side. Do this.
667
00:27:55,240 --> 00:27:56,969
Put your hands
on my hips. Go.
668
00:27:57,042 --> 00:27:58,066
Okay.
669
00:27:58,810 --> 00:27:59,834
Mmm-hmm.
670
00:27:59,911 --> 00:28:01,606
Like this. Side to side.
671
00:28:02,681 --> 00:28:03,739
Okay.
672
00:28:04,549 --> 00:28:06,380
Yeah. All right.
673
00:28:07,152 --> 00:28:09,677
See? You feel it.
674
00:28:10,021 --> 00:28:12,182
Yeah. I feel it.
It's good. It's fine.
675
00:28:12,257 --> 00:28:13,884
I mean, yeah.
Okay.
676
00:28:15,226 --> 00:28:16,591
So, do it again.
677
00:28:16,728 --> 00:28:18,958
That's good!
678
00:28:19,030 --> 00:28:20,964
It's not!
Look at those hips!
679
00:28:21,132 --> 00:28:22,394
It's not good.
680
00:28:22,600 --> 00:28:24,363
It's good.
681
00:28:25,837 --> 00:28:30,297
All God's children
got a world, my Lord
682
00:28:30,909 --> 00:28:32,001
Evening.
683
00:28:35,980 --> 00:28:36,969
Oh...
684
00:28:38,483 --> 00:28:39,472
Mmm.
685
00:28:40,685 --> 00:28:41,879
Mmm-hmm.
686
00:28:42,620 --> 00:28:44,144
I got you all wet.
687
00:28:44,222 --> 00:28:45,314
It's okay.
688
00:28:47,325 --> 00:28:49,486
I'm officially telling
Whitmore, "No. "
689
00:28:50,295 --> 00:28:51,353
What?
690
00:28:51,696 --> 00:28:53,220
I'm going pro, Mama.
691
00:28:53,765 --> 00:28:55,027
I won't need to finish
four years, 'cause
692
00:28:55,100 --> 00:28:57,830
when I turn 21, I'll be signing with the NFL.
693
00:28:57,902 --> 00:28:59,767
I'm going pro, and I'm
gonna need to be around
694
00:28:59,838 --> 00:29:01,362
people who believe that.
695
00:29:01,439 --> 00:29:03,839
I'm thinking big picture
for this family.
696
00:29:05,110 --> 00:29:08,238
So I'll be going to my future
recruiting meetings alone.
697
00:29:08,747 --> 00:29:11,045
I'm not mad. I just...
698
00:29:12,083 --> 00:29:14,017
I'm gonna do what
I need to do.
699
00:29:14,753 --> 00:29:16,311
Is this because of that girl?
700
00:29:16,387 --> 00:29:17,445
No.
701
00:29:18,490 --> 00:29:20,651
I told you,
it's not like that.
702
00:29:20,825 --> 00:29:22,349
This is me.
703
00:29:30,935 --> 00:29:33,927
I have been thinking about
this Santiago situation.
704
00:29:34,272 --> 00:29:36,297
And I did a little research
into him.
705
00:29:36,374 --> 00:29:40,902
Well, into his background and
kid has been in juvie twice.
706
00:29:41,079 --> 00:29:43,206
And he's had
some violent episodes.
707
00:29:43,448 --> 00:29:45,109
Now, what concerns me
708
00:29:45,183 --> 00:29:48,949
about putting a boy like that back
into the foster care system is that,
709
00:29:49,654 --> 00:29:51,417
you know, there's just a great
risk there, you know?
710
00:29:51,489 --> 00:29:54,117
Especially if he gets into one
of those group homes or...
711
00:29:54,192 --> 00:29:55,284
I understand.
712
00:29:55,360 --> 00:29:57,885
I mean, I know
that you're looking at him
713
00:29:58,229 --> 00:30:00,390
like he's a great
football player,
714
00:30:00,498 --> 00:30:02,728
but I want to make something
clear to you.
715
00:30:02,801 --> 00:30:04,792
This is a boy
who needs a home.
716
00:30:05,203 --> 00:30:08,036
And this is a boy
who's at risk.
717
00:30:08,239 --> 00:30:10,366
I know, Tami. I mean,
I've got three kids.
718
00:30:10,441 --> 00:30:11,567
Well, I know...
I know what it takes.
719
00:30:11,643 --> 00:30:13,577
I know. I know you
have three kids.
720
00:30:13,645 --> 00:30:16,341
But this is not a kid
like your three kids.
721
00:30:16,915 --> 00:30:19,440
This is a whole
different situation.
722
00:30:21,352 --> 00:30:22,842
It's true, isn't it?
723
00:30:23,688 --> 00:30:26,122
Even though I'm a little bit
nervous about it, you know,
724
00:30:26,191 --> 00:30:27,954
I know I can do this.
725
00:30:28,760 --> 00:30:31,524
And I really like the kid.
726
00:30:32,230 --> 00:30:34,425
I think he's got
a great heart,
727
00:30:34,532 --> 00:30:36,693
and I want him
to have a chance.
728
00:30:38,436 --> 00:30:40,370
I do, too.
729
00:30:52,217 --> 00:30:54,651
Oh! Morning, sunshine.
730
00:30:54,719 --> 00:30:56,311
Can't believe you just
did that.
731
00:30:56,387 --> 00:30:58,617
Oh, yeah. This coming from the
guy who shows up on my porch
732
00:30:58,690 --> 00:31:00,317
expecting a sleepover?
733
00:31:01,326 --> 00:31:02,850
Seriously, Tim.
I want you gone.
734
00:31:02,927 --> 00:31:04,360
Do you want
some breakfast, Tim?
735
00:31:04,429 --> 00:31:05,987
Yeah. Sure. Sounds great.
Shut up!
736
00:31:06,064 --> 00:31:07,258
Eggs?
No, he's leaving.
737
00:31:07,332 --> 00:31:08,560
He's leaving.
738
00:31:09,133 --> 00:31:11,124
I can't deal with
you here, Tim.
739
00:31:11,269 --> 00:31:12,429
I want you gone.
740
00:31:12,503 --> 00:31:14,869
I'm serious. I don't have
anywhere to go, Tyra.
741
00:31:14,939 --> 00:31:17,874
Oh, right, because
your brother is, what?
742
00:31:18,209 --> 00:31:19,972
Sleeping with that
girl you used to,
743
00:31:20,044 --> 00:31:22,512
you know, screw around with?
That old lady.
744
00:31:22,647 --> 00:31:23,705
Morning, Timmy.
745
00:31:23,781 --> 00:31:25,180
Morning, Minds.
746
00:31:25,250 --> 00:31:27,912
I know this guy that's always looking
for people to help him with his pets.
747
00:31:27,986 --> 00:31:29,453
You can stay there.
I'll give you his number.
748
00:31:29,520 --> 00:31:31,010
See? There you go.
749
00:31:31,089 --> 00:31:33,649
As good as that sounds,
I may have to check that out.
750
00:31:33,725 --> 00:31:35,784
Today, Tim.
751
00:31:36,794 --> 00:31:39,126
Hey, sweetheart.
How's your day going?
752
00:31:39,297 --> 00:31:41,128
Fine till I read this.
You read this?
753
00:31:41,199 --> 00:31:43,258
"'Pantherama: Where Does the
Money Go? ' by Julie Taylor. "
754
00:31:43,334 --> 00:31:45,962
I know. She's been
working really hard on that
755
00:31:46,037 --> 00:31:47,698
with that Mr. Barnett.
Have you met him yet?
756
00:31:47,772 --> 00:31:48,898
That new teacher?
"Athletic Director
757
00:31:48,973 --> 00:31:50,941
"and Panther Football Coach,
Eric Taylor, had no comment. "
758
00:31:51,009 --> 00:31:52,101
She asked me through
the bathroom door.
759
00:31:52,176 --> 00:31:54,371
What am I supposed to do?
I was busy.
760
00:31:56,147 --> 00:31:59,947
Sweetheart. She does make some
good points in there.
761
00:32:03,855 --> 00:32:05,288
Bye, honey.
762
00:32:08,893 --> 00:32:10,155
Miss Williams?
763
00:32:11,963 --> 00:32:13,055
Coach Taylor.
764
00:32:13,131 --> 00:32:14,598
How are you?
I'm all right.
765
00:32:14,666 --> 00:32:15,826
Have a seat.
766
00:32:16,000 --> 00:32:19,094
I need to know what y'all gonna
do about this recruitment insanity?
767
00:32:19,170 --> 00:32:21,832
My phone is ringing
off the hook day and night.
768
00:32:21,906 --> 00:32:24,966
My kid is acting like
he needs a Hollywood agent.
769
00:32:25,143 --> 00:32:26,405
Now, you told the parents
770
00:32:26,477 --> 00:32:29,310
you were gonna keep
an eye on this.
771
00:32:29,714 --> 00:32:32,774
First of all, it gets pretty heated
up around here this time of year.
772
00:32:32,850 --> 00:32:33,874
Now, wait a second.
773
00:32:33,952 --> 00:32:37,388
These recruiters are pretty aggressive,
but I got to tell you something.
774
00:32:37,455 --> 00:32:39,548
When they see your boy,
they see a prize right there.
775
00:32:39,624 --> 00:32:40,750
I mean, he's got the talent.
776
00:32:40,825 --> 00:32:43,919
All I can hear about is how
fast he can go pro.
777
00:32:43,995 --> 00:32:47,123
Not one word about
his education! Not one!
778
00:32:47,265 --> 00:32:49,028
I can give recommendations.
779
00:32:49,400 --> 00:32:50,890
I can give advice.
780
00:32:51,269 --> 00:32:52,861
But in the long run,
781
00:32:54,605 --> 00:32:56,698
that's a decision
that Brian's gonna be making
782
00:32:56,774 --> 00:32:59,470
or Brian and yourself might...
My dead husband
783
00:32:59,544 --> 00:33:01,011
was a trifling man.
784
00:33:01,145 --> 00:33:03,705
I couldn't count on him
to bring his check home.
785
00:33:03,781 --> 00:33:05,749
I couldn't count on him
to be faithful.
786
00:33:05,817 --> 00:33:08,149
But he was always there
for Brian.
787
00:33:08,519 --> 00:33:10,248
They could talk.
788
00:33:12,056 --> 00:33:14,684
Now, I'm not asking you
to be this boy's daddy.
789
00:33:15,226 --> 00:33:18,889
I'm just here to remind you
he doesn't have one.
790
00:33:23,501 --> 00:33:25,332
I hear there's
gonna be a great show tonight.
791
00:33:25,403 --> 00:33:27,064
Ooh, good.
792
00:33:27,138 --> 00:33:28,628
Carlotta helped with it.
793
00:33:28,706 --> 00:33:29,695
Yes.
She did?
794
00:33:29,774 --> 00:33:31,071
Yeah, she's quite...
Oh, yeah.
795
00:33:31,142 --> 00:33:32,268
...a choreographer.
796
00:33:32,343 --> 00:33:34,140
What kind of show, Matthew?
797
00:33:34,345 --> 00:33:37,678
Kind of a variety show,
I guess.
798
00:33:37,749 --> 00:33:38,773
Good.
Yeah.
799
00:33:38,850 --> 00:33:40,044
Let's go. Let's go.
800
00:33:40,118 --> 00:33:41,983
Do you realize that Pantherama
is the first social event
801
00:33:42,053 --> 00:33:44,681
that Gracie's ever been
to in her entire life?
802
00:33:44,889 --> 00:33:47,016
You really should start saving
up for therapy right now.
803
00:33:47,091 --> 00:33:50,356
Pantherama is tradition and
tradition is good, sweetheart.
804
00:33:50,661 --> 00:33:53,425
Maybe you could use some
of that positive tradition
805
00:33:53,498 --> 00:33:55,557
in the work that you're doing
with your articles.
806
00:33:55,633 --> 00:33:57,794
Noah says you can't have
preconceptions about an article.
807
00:33:57,869 --> 00:33:59,268
I don't care what Noah says.
808
00:33:59,337 --> 00:34:01,362
Honey, does everybody
call him Noah?
809
00:34:01,439 --> 00:34:03,304
Mom, that's his name.
810
00:34:03,374 --> 00:34:05,433
I would think it would be
Mr. Barnett.
811
00:34:05,510 --> 00:34:08,877
As far as me and impinging on
your freedom of the press?
812
00:34:09,213 --> 00:34:10,874
How about you come out
with a little more balance?
813
00:34:10,948 --> 00:34:14,111
A little bit more fairness?
What do you think about that?
814
00:34:15,319 --> 00:34:17,651
Welcome, everybody,
to Pantherama!
815
00:34:19,824 --> 00:34:24,488
I want to thank everybody for coming
out and supporting your Dillon Panthers!
816
00:34:26,497 --> 00:34:28,522
Is everybody having
a good time?
817
00:34:28,699 --> 00:34:30,189
Yeah!
818
00:34:30,268 --> 00:34:31,326
All right, you guys,
listen up.
819
00:34:31,402 --> 00:34:33,597
I'll be here on the side,
so if you guys get out of line
820
00:34:33,671 --> 00:34:35,434
or you need me,
I'll be right here.
821
00:34:35,506 --> 00:34:37,838
Don't screw up.
No. Yeah, let's do it!
822
00:34:37,942 --> 00:34:40,069
You guys are gonna be great.
You ready?
823
00:34:40,144 --> 00:34:41,441
All right.
Ladies and gentlemen,
824
00:34:41,512 --> 00:34:44,811
a big round of applause
for your Dillon Panthers!
825
00:35:27,992 --> 00:35:29,152
Yeah!
826
00:35:50,681 --> 00:35:52,080
Good job, boys!
827
00:35:53,618 --> 00:35:54,915
Did you like that?
828
00:35:57,788 --> 00:35:59,915
Well, I always
said you had great feet.
829
00:35:59,991 --> 00:36:01,481
You know how to move.
830
00:36:01,559 --> 00:36:02,548
Thank you, Grandma.
831
00:36:02,627 --> 00:36:03,821
And you got that from me.
832
00:36:03,895 --> 00:36:04,919
I did.
833
00:36:04,996 --> 00:36:07,760
I told Coach that I'd stay
and help him clean up.
834
00:36:07,832 --> 00:36:08,992
Well, that's nice.
835
00:36:09,066 --> 00:36:10,761
So I'll be back in
a little bit, all right?
836
00:36:10,835 --> 00:36:12,894
All right.
Oh, here's the keys.
837
00:36:14,472 --> 00:36:16,303
Okay. I'll take it from here.
838
00:36:16,374 --> 00:36:18,467
Okay.
You looked good out there.
839
00:36:18,943 --> 00:36:20,535
Because of you.
840
00:36:27,685 --> 00:36:29,482
I'll see you at the house.
841
00:36:30,288 --> 00:36:32,017
Bye. Good night.
842
00:36:38,529 --> 00:36:40,997
You know, I think we can
finish those bulbs today.
843
00:36:41,065 --> 00:36:42,054
Okay.
Wouldn't that be great?
844
00:36:42,133 --> 00:36:44,533
And next spring,
they would be so beautiful.
845
00:36:44,602 --> 00:36:46,536
Good morning, honey.
Morning.
846
00:36:46,671 --> 00:36:48,366
Everything looks so good.
847
00:36:48,706 --> 00:36:50,435
This is a good breakfast.
848
00:36:50,675 --> 00:36:54,111
I was thinking about some iris 'cause
we've got day lilies back there.
849
00:36:54,178 --> 00:36:57,204
Do y'all know... Well, y'all probably
don't know but they look kind of alike.
850
00:36:57,281 --> 00:36:59,579
Thank you.
You're welcome.
851
00:36:59,951 --> 00:37:01,748
And we need
some bone meal.
852
00:37:02,687 --> 00:37:04,917
Matthew, can you help me
remember that, bone meal?
853
00:37:04,989 --> 00:37:06,320
But we might need some
more bulbs.
854
00:37:06,390 --> 00:37:08,153
I don't think I've got
that many.
855
00:37:08,226 --> 00:37:12,890
Plus, the lady next door said she'd give
me some of hers. You can thin them out.
856
00:37:12,964 --> 00:37:15,194
And that's really
a pretty good way to do it.
857
00:37:15,266 --> 00:37:17,029
Just transplant them, you know? Mmm-hmm.
858
00:37:17,101 --> 00:37:19,535
Which might be better than bulbs,
really when you get down to it.
859
00:37:19,604 --> 00:37:21,902
'Cause you've already
got them started.
860
00:37:24,909 --> 00:37:27,139
We're not talking about
a studio apartment here.
861
00:37:27,211 --> 00:37:28,235
I'm talking three bedrooms.
862
00:37:28,312 --> 00:37:30,212
Two baths, spa...
Hey, Pete, how you doing?
863
00:37:30,281 --> 00:37:31,305
Oh, hey, Coach.
How you doing?
864
00:37:31,382 --> 00:37:32,406
I'm doing just fine.
865
00:37:32,483 --> 00:37:34,007
Good to see you.
Good to see you, too.
866
00:37:34,085 --> 00:37:36,178
Just thought I'd come over,
make sure you weren't picking up
867
00:37:36,254 --> 00:37:38,484
any of Brian's tab. Of course, that'd
be against Athletic Admin rules,
868
00:37:38,556 --> 00:37:39,955
wouldn't it?
869
00:37:40,024 --> 00:37:41,321
Yes, it would.
870
00:37:41,392 --> 00:37:42,791
But we don't break the rules
at Miami Southern.
871
00:37:42,860 --> 00:37:45,158
I mean, even if you were gonna...
Even if you were gonna buy one of his
872
00:37:45,229 --> 00:37:46,560
tall tales that he's prone
to tell, that could
873
00:37:46,631 --> 00:37:48,565
pretty much screw up
my season for the year.
874
00:37:48,633 --> 00:37:51,158
It'd be a damn shame for you,
wouldn't it? Yeah, it sure would, Pete.
875
00:37:51,235 --> 00:37:53,669
All right. Well, listen,
Smash. Thanks for the time.
876
00:37:53,738 --> 00:37:54,727
Yeah.
Let's do this again.
877
00:37:54,805 --> 00:37:56,932
Okay. You've got my card?
Coach, always a pleasure.
878
00:37:57,008 --> 00:37:58,202
Mmm-hmm.
879
00:38:01,512 --> 00:38:02,945
What the hell
are you doing?
880
00:38:03,014 --> 00:38:05,005
Okay. Fine.
881
00:38:05,082 --> 00:38:07,243
I didn't set up this meeting
through your office.
882
00:38:07,318 --> 00:38:08,945
I set it up myself.
883
00:38:09,287 --> 00:38:11,551
Nobody wants
all that red tape, Coach.
884
00:38:11,689 --> 00:38:13,919
And I don't need you to hold
my hand. I'm grown.
885
00:38:13,991 --> 00:38:18,223
I'm looking at all my options. I'm trying
to make the best decision for my future.
886
00:38:18,296 --> 00:38:23,359
You got heart, charisma
and a lot of skill.
887
00:38:24,502 --> 00:38:27,801
You're probably one of the best
athletes I have ever coached.
888
00:38:28,339 --> 00:38:29,636
Thank you.
889
00:38:29,740 --> 00:38:33,506
My old man gave me a hard time
every damn decision
890
00:38:33,577 --> 00:38:35,169
I ever made.
891
00:38:37,748 --> 00:38:40,876
Every single day I lived under
the roof with that man,
892
00:38:42,219 --> 00:38:43,880
we went head-to-head.
893
00:38:46,590 --> 00:38:49,218
I'm here. I just wanted
to remind you of that.
894
00:38:50,127 --> 00:38:51,389
You got money?
895
00:38:51,696 --> 00:38:52,685
Yeah.
896
00:38:52,763 --> 00:38:55,561
Good. You buy your own meal.
897
00:39:00,171 --> 00:39:02,162
Thanks now.
Sure thing, Coach.
898
00:39:14,418 --> 00:39:17,581
Who the hell are you?
Uh, my name's Tim Riggins.
899
00:39:18,389 --> 00:39:19,515
What do you want?
900
00:39:19,590 --> 00:39:22,457
Mindy Collette called you
and said I was coming by.
901
00:39:25,696 --> 00:39:29,063
Oh, yeah, you're
that football guy, huh?
902
00:39:29,166 --> 00:39:30,224
Sort of. Yeah.
903
00:39:30,301 --> 00:39:31,768
So, you need a place to crash?
904
00:39:31,836 --> 00:39:34,999
So long you help out, help take care
of Roscoe and Coltrane, you're welcome.
905
00:39:35,072 --> 00:39:36,096
Who's that?
906
00:39:36,173 --> 00:39:38,971
My ferrets.
Ferrets better than cats.
907
00:39:39,076 --> 00:39:40,134
Okay.
908
00:39:40,678 --> 00:39:43,875
Come on in.
I'll introduce you.
909
00:39:44,682 --> 00:39:46,274
Let's go, football boy.
910
00:39:49,920 --> 00:39:51,012
Hey.
911
00:39:51,322 --> 00:39:52,448
Hi.
912
00:39:52,623 --> 00:39:55,251
So, I was wondering
about my next assignment.
913
00:39:55,993 --> 00:39:58,120
A glutton for punishment.
914
00:39:59,230 --> 00:40:03,030
When you worked at the paper, I mean, how
did you keep coming up with good ideas?
915
00:40:03,100 --> 00:40:04,692
How do you know
they were good ideas?
916
00:40:06,003 --> 00:40:08,938
I, uh... I subscribe
to The New York Times.
917
00:40:09,006 --> 00:40:10,837
I read it every day,
cover to cover.
918
00:40:10,908 --> 00:40:13,274
You should start by doing
that, you know.
919
00:40:13,477 --> 00:40:15,445
We can, uh...
We can share this one.
920
00:40:15,513 --> 00:40:16,502
Okay.
921
00:40:16,580 --> 00:40:18,172
You'll start to get
922
00:40:18,249 --> 00:40:20,274
a sense of what
makes a good story.
923
00:40:21,085 --> 00:40:22,916
Um, well, thank you.
924
00:40:23,454 --> 00:40:25,422
Good. Glad I could help.
925
00:40:26,424 --> 00:40:28,016
I'll see you tomorrow.
926
00:40:33,597 --> 00:40:34,962
This is good.
927
00:40:35,032 --> 00:40:36,021
TAMl: Mmm-hmm.
928
00:40:36,133 --> 00:40:37,600
This'll be masculine-looking.
929
00:40:37,668 --> 00:40:39,260
Great. Hey, babe.
Yeah.
930
00:40:39,336 --> 00:40:41,998
You wanna take these, and
maybe you and Santiago can
931
00:40:42,072 --> 00:40:43,767
start making up the bed
in there
932
00:40:43,841 --> 00:40:45,570
and setting up your room
and all that.
933
00:40:45,643 --> 00:40:46,769
Come on.
TAMl: Buddy.
934
00:40:46,844 --> 00:40:48,505
Yeah.
Come here. Come here.
935
00:40:48,579 --> 00:40:50,638
Listen. I want to see what you
got in the refrigerator. Yeah.
936
00:40:50,714 --> 00:40:52,477
Yeah. I need to see what
you've got prepared. All right?
937
00:40:52,550 --> 00:40:54,279
Okay. I got it.
938
00:40:54,485 --> 00:40:55,816
Well...
I got everything we need.
939
00:40:55,886 --> 00:40:56,910
You've got a lot of steak.
940
00:40:56,987 --> 00:40:58,181
Yeah.
And you got a lot of sausage.
941
00:40:58,255 --> 00:41:00,086
Get some vegetables in here.
942
00:41:00,424 --> 00:41:02,551
Okay. All right.
Okay? All right.
943
00:41:03,961 --> 00:41:05,929
You're a guardian now.
You get me?
944
00:41:05,996 --> 00:41:08,692
You gotta be home when
he's home. He's a kid.
945
00:41:09,967 --> 00:41:10,991
Okay.
All right?
946
00:41:11,068 --> 00:41:12,194
All right.
947
00:41:12,903 --> 00:41:14,803
Why don't you go on in,
and make him feel...
948
00:41:14,872 --> 00:41:18,069
Make him feel comfortable. Make
him feel at home. Okay. All right.
949
00:41:18,142 --> 00:41:22,806
This is the last time I'm
ever gonna be making your bed.
950
00:41:24,748 --> 00:41:25,908
TAMl: How'd it go?
Good?
951
00:41:25,983 --> 00:41:27,610
Yeah, yeah, absolutely. Good. Yeah.
952
00:41:27,685 --> 00:41:30,654
So, this is it.
It's not very roomy, but...
953
00:41:30,721 --> 00:41:33,155
And this was Buddy Jr. 's
desk. It's a little small.
954
00:41:33,224 --> 00:41:34,691
I'll try and get you
a bigger desk.
955
00:41:34,758 --> 00:41:36,919
But anyway, you can work
there for now.
956
00:41:36,994 --> 00:41:39,019
Think I'm doing
the right thing?
957
00:41:39,096 --> 00:41:40,495
Mmm-hmm.
958
00:41:42,299 --> 00:41:43,857
Doing the right thing.
959
00:41:44,034 --> 00:41:47,003
You've got your bathroom,
and this is your bed.
960
00:41:47,137 --> 00:41:48,331
Two beds.
961
00:41:48,806 --> 00:41:51,400
Yeah, I wish it was roomier,
Santiago, but I...
962
00:41:51,475 --> 00:41:53,841
When I moved in, I really,
to tell you the truth,
963
00:41:53,911 --> 00:41:56,345
didn't think I was gonna
be here that long.
964
00:41:56,413 --> 00:41:58,210
So... But...
965
00:41:58,516 --> 00:42:00,177
This is the, uh,
966
00:42:01,252 --> 00:42:03,277
first real bed I ever had.
967
00:42:03,787 --> 00:42:04,811
Oh.
968
00:42:06,624 --> 00:42:08,922
Well, good.
969
00:42:09,827 --> 00:42:11,226
Good then.
970
00:42:11,962 --> 00:42:13,554
Make yourself at home.
72492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.